Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:08,080
This programme contains some strong
language, adult humour,
2
00:00:08,080 --> 00:00:13,800
and scenes which some viewers
may find disturbing.
3
00:00:30,600 --> 00:00:32,120
SHE GASPS
4
00:00:38,560 --> 00:00:39,840
Oh, God.
5
00:00:41,280 --> 00:00:42,560
Never again.
6
00:01:10,520 --> 00:01:12,880
Vodka and Coco Pops?
7
00:01:12,880 --> 00:01:14,520
Are you serious?
8
00:01:14,520 --> 00:01:15,560
There's no milk.
9
00:01:16,760 --> 00:01:18,440
Do you want me to eat them dry?
10
00:01:18,440 --> 00:01:20,240
You've only just got out of bed.
11
00:01:20,240 --> 00:01:23,040
I know, I'm a walking cliche.
What can I tell you?
12
00:01:23,040 --> 00:01:24,400
Fetch me a spoon.
13
00:01:27,040 --> 00:01:30,000
So, is this why they
took you off the case?
14
00:01:30,000 --> 00:01:32,880
What, the drinking? Ah...
15
00:01:32,880 --> 00:01:34,960
I can run round for round
with any of those plods,
16
00:01:34,960 --> 00:01:37,800
and still not lose my lunch
at an autopsy.
17
00:01:37,800 --> 00:01:40,720
You bounce back. Exactly.
18
00:01:42,360 --> 00:01:44,760
Well, they do call you
"Nine Lives Kat".
19
00:01:44,760 --> 00:01:47,800
Do they? Yeah. Short for Katrina.
20
00:01:47,800 --> 00:01:50,360
Mm! Hear that, Kitney?
21
00:01:50,360 --> 00:01:52,760
I've got a nickname, just like you.
22
00:01:52,760 --> 00:01:54,280
Kitney Spears.
23
00:01:54,280 --> 00:01:56,200
HE CHUCKLES
24
00:01:54,280 --> 00:01:56,200
Funny.
25
00:01:56,200 --> 00:01:57,680
I used to have two,
26
00:01:57,680 --> 00:01:59,200
but David Meowie got run over.
27
00:02:05,480 --> 00:02:07,760
SHE COUGHS
28
00:02:07,760 --> 00:02:09,600
That's good.
29
00:02:09,600 --> 00:02:12,640
So, go on, then, why did they
take you off the case?
30
00:02:12,640 --> 00:02:14,040
They're dinosaurs.
31
00:02:14,040 --> 00:02:17,520
They can't stand being told
the truth by a woman.
32
00:02:17,520 --> 00:02:20,320
Simple as that.
My ex-husband is exactly the same.
33
00:02:20,320 --> 00:02:22,240
Erm, ex-husbands.
34
00:02:22,240 --> 00:02:25,760
There's been more than one,
remember? Who's counting?
35
00:02:25,760 --> 00:02:28,040
You know what?
36
00:02:28,040 --> 00:02:29,440
I'll show them.
37
00:02:30,680 --> 00:02:35,440
I will show them you do not need
a cock and balls to crack a case,
38
00:02:35,440 --> 00:02:39,560
or stack a dishwasher in the
most ergonomic way possible.
39
00:02:39,560 --> 00:02:40,840
CROCKERY CLATTERS
40
00:02:40,840 --> 00:02:42,120
You just need...
41
00:02:43,640 --> 00:02:48,000
..a brain and a heart, and guts.
42
00:02:48,000 --> 00:02:49,680
And that's what I've got.
43
00:02:50,760 --> 00:02:52,920
You going to help me, or what?
44
00:02:52,920 --> 00:02:54,800
Of course I am...
45
00:02:54,800 --> 00:02:56,160
..Nine Lives Kat.
46
00:02:59,600 --> 00:03:02,680
OK, bring me up to speed.
47
00:03:02,680 --> 00:03:05,840
So, we've got five suspects
who were all seen on CCTV
48
00:03:05,840 --> 00:03:08,400
in and around the area
at the time of the abduction.
49
00:03:08,400 --> 00:03:11,160
I'm still in the process
of fleshing out their stories,
50
00:03:11,160 --> 00:03:14,000
but it seems two of them have
links to the family that could
51
00:03:14,000 --> 00:03:15,720
throw up some interesting leads.
52
00:03:15,720 --> 00:03:17,560
Let's not talk about
throwing up.
53
00:03:17,560 --> 00:03:20,080
Not until these Coco Pops
have settled.
54
00:03:20,080 --> 00:03:23,240
What about the stepfather?
Surely he's our prime suspect.
55
00:03:24,480 --> 00:03:27,680
I'd rather say he's
"helping us with our inquiries".
56
00:03:28,840 --> 00:03:31,880
Let's arrange a press conference
for this afternoon.
57
00:03:31,880 --> 00:03:35,240
If he breaks down in tears and says,
"We just want our angel back,"
58
00:03:35,240 --> 00:03:37,520
we know it's definitely him.
59
00:03:37,520 --> 00:03:38,640
Will do.
60
00:03:51,000 --> 00:03:52,600
I thought you were off the case.
61
00:03:55,520 --> 00:03:58,320
There's a little boy out there
tonight who's frightened.
62
00:03:58,320 --> 00:04:01,320
He's trapped, he can't breathe...
63
00:04:01,320 --> 00:04:02,680
..and I'm going to find him.
64
00:04:02,680 --> 00:04:04,720
I'm going to bring him
out into the light -
65
00:04:04,720 --> 00:04:07,320
and I don't care whose toes
I have to tread on to do it.
66
00:04:27,480 --> 00:04:32,120
When you were little
and your milk teeth fell out,
67
00:04:32,120 --> 00:04:36,400
I used to take them from under
your pillow and leave 50p.
68
00:04:36,400 --> 00:04:40,400
And I'd keep them in a Tic Tac box
in the bathroom cabinet.
69
00:04:42,360 --> 00:04:44,480
When the job got too much for me,
70
00:04:44,480 --> 00:04:47,000
or your dad was being difficult...
71
00:04:48,840 --> 00:04:52,240
..I'd empty them into
the palm of my hand
72
00:04:52,240 --> 00:04:54,880
and squeeze as hard as I could...
73
00:04:57,360 --> 00:05:00,760
..your teeth in my fist...
74
00:05:02,960 --> 00:05:05,840
..until I felt...blood.
75
00:05:08,080 --> 00:05:11,000
Until I felt...
76
00:05:11,000 --> 00:05:12,040
..alive.
77
00:05:12,040 --> 00:05:13,520
LOUD SCRATCHING
78
00:05:16,840 --> 00:05:19,040
SCRATCHING CONTINUES
79
00:05:28,880 --> 00:05:29,920
LOUD SCREAM
80
00:05:39,960 --> 00:05:42,880
Right, take me through it again.
81
00:05:42,880 --> 00:05:46,040
11.15am, Ashley finishes
his karate lesson
82
00:05:46,040 --> 00:05:48,720
and is picked up from
the Methodist church by his mum.
83
00:05:48,720 --> 00:05:52,120
11.30, they pull into the retail
park, where Mum goes to McDonald's
84
00:05:52,120 --> 00:05:55,160
to buy a Happy Meal,
telling Ashley to stay in the car.
85
00:05:55,160 --> 00:05:57,560
VOICE FADES: Now, five minutes
prior to this, we have
86
00:05:57,560 --> 00:06:00,240
the green Vauxhall Corsa
parking up outside Hollywood Bowl
87
00:06:00,240 --> 00:06:01,720
driven by sunglasses man...
88
00:06:12,480 --> 00:06:14,000
Mummy?
89
00:06:20,960 --> 00:06:22,640
Ohhh!
90
00:06:22,640 --> 00:06:23,920
God.
91
00:06:26,560 --> 00:06:28,240
MAN SNORES
92
00:06:36,920 --> 00:06:38,800
Oh...
93
00:06:38,800 --> 00:06:40,120
Ohh.
94
00:06:56,080 --> 00:06:57,920
Oh!
95
00:06:57,920 --> 00:06:59,600
Trust you to be here.
96
00:06:59,600 --> 00:07:01,880
Charming!
97
00:07:01,880 --> 00:07:03,880
Have you seen Kitney Spears?
98
00:07:03,880 --> 00:07:05,960
No. She's, er, she's gone.
99
00:07:05,960 --> 00:07:08,960
Ha! Dirty stop-out.
100
00:07:08,960 --> 00:07:11,400
Mind you, I can talk.
101
00:07:13,080 --> 00:07:15,520
So, what have you got for me?
102
00:07:15,520 --> 00:07:18,440
How do you mean? The missing boy.
103
00:07:18,440 --> 00:07:21,400
Have you checked out the alibis
of the five suspects?
104
00:07:22,760 --> 00:07:26,200
That was a long time ago.
What do you mean?
105
00:07:26,200 --> 00:07:28,760
Kat, I haven't seen you
in several months.
106
00:07:29,960 --> 00:07:32,640
I saw you two days ago.
107
00:07:32,640 --> 00:07:34,560
What are you talking about?!
108
00:07:34,560 --> 00:07:36,560
Just...give me time to catch up.
109
00:07:36,560 --> 00:07:38,840
Where's it gone? What?
110
00:07:38,840 --> 00:07:40,920
The entire investigation!
111
00:07:40,920 --> 00:07:42,680
Er, I've still got the notes.
112
00:07:42,680 --> 00:07:45,240
I just didn't think it was good
to put it up on the wall.
113
00:07:45,240 --> 00:07:47,760
You have no right to tell me
how to run this case.
114
00:07:47,760 --> 00:07:49,880
No right at all! Do you hear me?
115
00:07:49,880 --> 00:07:53,280
I was...I was this close
to making a breakthrough.
116
00:07:53,280 --> 00:07:55,200
Oh.
117
00:07:55,200 --> 00:07:56,560
You're up.
118
00:07:56,560 --> 00:07:58,000
Er, Katrina...
119
00:07:58,000 --> 00:08:00,080
She prefers to be called Kat.
120
00:08:00,080 --> 00:08:02,640
Ah. I don't know
what happened last night.
121
00:08:02,640 --> 00:08:04,920
You seemed very agitated.
122
00:08:04,920 --> 00:08:06,880
We'd both had a lot to drink.
123
00:08:06,880 --> 00:08:10,400
But if it's any consolation,
I don't think we actually...
124
00:08:10,400 --> 00:08:11,800
Actually what?
125
00:08:13,000 --> 00:08:15,960
Elvis did not enter the building.
126
00:08:15,960 --> 00:08:18,440
Is this guy for real?
Sorry, you are...?
127
00:08:18,440 --> 00:08:20,440
Er, DI Bull. Barnabus Bull.
128
00:08:20,440 --> 00:08:22,080
I'm a colleague of Katrina's.
129
00:08:22,080 --> 00:08:24,240
We have a, sort of,
love-hate relationship.
130
00:08:24,240 --> 00:08:26,120
I'm sensing a hate phase
at the moment...
131
00:08:26,120 --> 00:08:28,240
Just shut up, Barney!
I'm trying to think.
132
00:08:28,240 --> 00:08:31,160
Sure, sure, although, er,
strictly speaking, of course,
133
00:08:31,160 --> 00:08:33,800
all thinking is subconscious,
134
00:08:33,800 --> 00:08:36,080
because consciousness
is an awareness of thoughts,
135
00:08:36,080 --> 00:08:39,800
not thinking itself, so you
can't actually try to think.
136
00:08:39,800 --> 00:08:42,040
Why don't you go and
put the kettle on?
137
00:08:42,040 --> 00:08:44,000
I'm not sure it would fit.
138
00:08:44,000 --> 00:08:46,240
No, I mean SWITCH the kettle on.
139
00:08:46,240 --> 00:08:48,800
I think we could all do
with a drink. Oh, yeah, sure.
140
00:08:54,080 --> 00:08:55,760
He's quite a character.
141
00:08:55,760 --> 00:08:57,360
A bit spectrum-y, perhaps.
142
00:08:57,360 --> 00:09:00,200
I'm not shagging him.
I know, I didn't say you were!
143
00:09:00,200 --> 00:09:03,080
It's just an interesting
development, that's all.
144
00:09:03,080 --> 00:09:08,200
Look, I know you think I'm taking
this case too personally.
145
00:09:08,200 --> 00:09:10,240
But I'm a woman.
146
00:09:10,240 --> 00:09:12,480
And I empathise.
147
00:09:12,480 --> 00:09:14,480
And I know how to fight,
148
00:09:14,480 --> 00:09:17,400
and I know how to dig my heels in.
149
00:09:17,400 --> 00:09:19,240
And let me tell you -
150
00:09:19,240 --> 00:09:23,040
size eight stilettos dig in deep.
151
00:09:24,720 --> 00:09:27,040
Now, what have you done
with my case notes?
152
00:09:27,040 --> 00:09:29,320
Erm, do you have any loose-leaf tea?
153
00:09:29,320 --> 00:09:31,000
I can't bear the bags.
154
00:09:31,000 --> 00:09:33,600
They never steep in quite
the right way. One second.
155
00:10:01,560 --> 00:10:03,600
MOBILE TUNE TINKLES
156
00:10:09,760 --> 00:10:11,160
CROCKERY CLATTERS
157
00:10:17,360 --> 00:10:19,280
FLICKS LIGHT SWITCH
158
00:10:58,560 --> 00:10:59,600
CAT MEOWS
159
00:10:59,600 --> 00:11:00,640
SHE SHRIEKS
160
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
Is that really the best we can do?
161
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
Jump-scares with a cat?
162
00:11:08,240 --> 00:11:10,680
Why...are you always here?
163
00:11:10,680 --> 00:11:14,120
I don't remember giving you a key.
164
00:11:14,120 --> 00:11:16,280
What happened to
the missing boy - Ashley?
165
00:11:16,280 --> 00:11:17,880
What are you not telling me?
166
00:11:19,320 --> 00:11:22,760
I've tried with you, Katrina,
I really, really have...
167
00:11:24,080 --> 00:11:26,120
..but I just don't
think it's working.
168
00:11:31,960 --> 00:11:34,760
Oh, please do not come in here!
I have a system.
169
00:11:34,760 --> 00:11:37,480
I know where everything is.
It's all right, Barnabus.
170
00:11:37,480 --> 00:11:39,440
We can pick this up later.
171
00:11:39,440 --> 00:11:41,400
What's he doing here?
172
00:11:41,400 --> 00:11:44,440
Get out of my bloody house!
173
00:11:44,440 --> 00:11:46,720
It's not your house, Kat.
174
00:11:47,720 --> 00:11:48,880
It never was.
175
00:11:48,880 --> 00:11:50,880
CAT MEOWS
176
00:11:48,880 --> 00:11:50,880
Ch-ch-ch.
177
00:11:50,880 --> 00:11:52,280
Come on, Katy.
178
00:11:52,280 --> 00:11:54,320
Katy, there's a good girl.
179
00:11:54,320 --> 00:11:57,720
Katy Purry. A bit more contemporary.
180
00:11:57,720 --> 00:12:00,600
I'd written a couple of
collections of short stories,
181
00:12:00,600 --> 00:12:03,280
been nominated for a Gold Dagger,
pretty healthy sales,
182
00:12:03,280 --> 00:12:07,520
when my publisher decided I ought to
write a series of detective novels.
183
00:12:07,520 --> 00:12:09,720
Well, I wasn't that keen,
184
00:12:09,720 --> 00:12:12,520
but I made a few notes,
had a brainstorm,
185
00:12:12,520 --> 00:12:16,400
and out of nowhere,
I wrote down "Nine Lives Kat".
186
00:12:16,400 --> 00:12:19,520
It's a good title.
It is, yes. Thank you.
187
00:12:19,520 --> 00:12:23,000
So, I tinkered with the idea, er,
made up some bog-standard case
188
00:12:23,000 --> 00:12:26,040
of a missing child just so
I could interrogate the character
189
00:12:26,040 --> 00:12:28,080
and see if it added up to anything.
190
00:12:28,080 --> 00:12:31,000
The character...based on me?
191
00:12:31,000 --> 00:12:33,480
No, the character OF you.
192
00:12:34,520 --> 00:12:36,560
Katrina...surname.
193
00:12:36,560 --> 00:12:37,880
Never got that far.
194
00:12:37,880 --> 00:12:41,960
Erm, late 40s, a couple of
divorces, single mum, booze, pills,
195
00:12:41,960 --> 00:12:43,520
clashes with authority.
196
00:12:43,520 --> 00:12:46,880
And what I realised
when I read it back was...
197
00:12:46,880 --> 00:12:49,120
..it's all a bit cliched.
198
00:12:49,120 --> 00:12:51,120
I said that. I know.
199
00:12:51,120 --> 00:12:53,240
I said that on page bloody one!
200
00:12:53,240 --> 00:12:57,400
I know you did - and I should learn
to listen to that critical voice.
201
00:12:57,400 --> 00:13:00,120
But at the time, I was watching
episodes of Cracker and
202
00:13:00,120 --> 00:13:03,400
Prime Suspect, and I thought,
"I can write one of those!"
203
00:13:03,400 --> 00:13:07,560
So I tried, and you just
turned out to be a bit...
204
00:13:07,560 --> 00:13:08,800
Generic.
205
00:13:08,800 --> 00:13:10,120
Fuck off, Rain Man.
206
00:13:10,120 --> 00:13:12,000
CAT MEOWS
207
00:13:12,000 --> 00:13:14,720
It's all right, Katy!
It's all right.
208
00:13:14,720 --> 00:13:17,880
Anyway, I popped you down here
in the bottom drawer for a while,
209
00:13:17,880 --> 00:13:20,120
and every now and again,
I dig you out,
210
00:13:20,120 --> 00:13:22,240
see if there's anything
I could work with.
211
00:13:22,240 --> 00:13:23,840
I do a lot of screenwriting now,
212
00:13:23,840 --> 00:13:28,120
and the streaming platforms are
always dying for female-led content.
213
00:13:28,120 --> 00:13:32,600
That and dystopian fucking
fantasy worlds, anyway.
214
00:13:32,600 --> 00:13:36,800
You think you're some...
patriarchal creator?
215
00:13:36,800 --> 00:13:38,640
God of your own little universe?
216
00:13:38,640 --> 00:13:41,640
Well, sorry. I'm real.
217
00:13:41,640 --> 00:13:44,360
My life is real.
218
00:13:44,360 --> 00:13:45,400
No, it isn't.
219
00:13:46,840 --> 00:13:49,240
It isn't.
220
00:13:49,240 --> 00:13:52,080
You're a fictional construct.
221
00:13:52,080 --> 00:13:53,520
I mean, look around you.
222
00:13:53,520 --> 00:13:55,840
Would a real person live like this?
223
00:13:55,840 --> 00:13:59,840
You know, one spoon, one bowl,
one box of cereal?
224
00:13:59,840 --> 00:14:04,080
You're just...a sketch, Kat,
a first-thought idea.
225
00:14:04,080 --> 00:14:06,960
No, no. The boss, the ex-husbands -
what are they?
226
00:14:06,960 --> 00:14:11,440
They're just ciphers.
No, I-I-I have a daughter.
227
00:14:11,440 --> 00:14:13,240
And what's her name?
228
00:14:17,920 --> 00:14:19,400
Erm...
229
00:14:19,400 --> 00:14:20,800
Hmm?
230
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
You don't know, do you?
231
00:14:23,600 --> 00:14:25,920
Sh! Her name is...
232
00:14:27,640 --> 00:14:30,920
You don't know, cos I never
bothered to give her one.
233
00:14:30,920 --> 00:14:35,000
She was just an afterthought,
tacked on to try and
234
00:14:35,000 --> 00:14:36,400
make you more interesting.
235
00:14:38,320 --> 00:14:40,520
TEARFULLY: No!
236
00:14:40,520 --> 00:14:43,240
No, no...
237
00:14:43,240 --> 00:14:45,080
No! No!
238
00:14:55,760 --> 00:14:59,680
I've wrestled with this idea for
some time, getting writer's block.
239
00:14:59,680 --> 00:15:01,240
It was quite difficult,
240
00:15:01,240 --> 00:15:03,960
so I tried pairing you with
another character to see if that
241
00:15:03,960 --> 00:15:05,320
would freshen things up a bit.
242
00:15:05,320 --> 00:15:07,640
DI Barnabus Bull.
243
00:15:07,640 --> 00:15:10,040
I just love that name.
It's so satisfying to say.
244
00:15:10,040 --> 00:15:13,440
"Barnabus Bull."
My publisher likes it, too.
245
00:15:13,440 --> 00:15:15,800
I found out today. Three-book deal.
246
00:15:15,800 --> 00:15:19,160
Yes! Red Rag To A Bull,
The Bull's-Eye, Bull...
247
00:15:19,160 --> 00:15:20,960
Shit.
248
00:15:20,960 --> 00:15:23,000
..In A China Shop.
249
00:15:23,000 --> 00:15:26,040
There's a long way to go yet before
we have to worry about titles.
250
00:15:26,040 --> 00:15:29,000
So...he gets to have a life,
251
00:15:29,000 --> 00:15:31,960
and I go back in the bottom drawer
just because he's got a...
252
00:15:31,960 --> 00:15:33,920
..unspecified mental illness?
253
00:15:33,920 --> 00:15:35,520
Stop shouting. Stop shouting!
254
00:15:35,520 --> 00:15:37,400
Stop shouting! Stop shouting!
255
00:15:40,720 --> 00:15:45,280
There might be a victim's mother
or a jealous mistress
256
00:15:45,280 --> 00:15:48,160
I can use you for,
but in terms of this,
257
00:15:48,160 --> 00:15:51,960
Nine Lives Kat, flawed detective
with inner demons...
258
00:15:53,280 --> 00:15:55,600
..we've seen it all before.
259
00:15:55,600 --> 00:15:57,280
And whose fault is that?
260
00:15:58,600 --> 00:15:59,880
Yes, you're right.
261
00:15:59,880 --> 00:16:02,400
It's not you, it's me.
262
00:16:02,400 --> 00:16:07,360
So...the missing boy -
he's your son, isn't he?
263
00:16:07,360 --> 00:16:09,720
Ashley? Yeah, just a placeholder.
264
00:16:09,720 --> 00:16:11,800
Something to visualise.
265
00:16:13,200 --> 00:16:15,560
You know, people think that
writing's all in the head,
266
00:16:15,560 --> 00:16:19,360
but sometimes you have
to make it real for yourself.
267
00:16:21,760 --> 00:16:23,360
Are those my notes?
268
00:16:26,320 --> 00:16:27,760
I've got to let you go.
269
00:16:30,440 --> 00:16:32,040
Please don't.
270
00:16:33,200 --> 00:16:35,720
You've run out of lives, Kat.
271
00:17:03,720 --> 00:17:05,960
TYPING
272
00:17:11,600 --> 00:17:13,680
PHONE RINGS
273
00:17:20,600 --> 00:17:24,240
Oh, hi, Georgie. I was just
about to call you, actually.
274
00:17:24,240 --> 00:17:28,000
Yeah, I'm just, er, finishing
the synopsis for the new Bull.
275
00:17:28,000 --> 00:17:29,920
It's a sort of locked-room mystery.
276
00:17:29,920 --> 00:17:32,200
Quite pleased with it, actually.
277
00:17:32,200 --> 00:17:35,520
Yeah, I will do. Erm, now, listen,
I was just wondering where we are
278
00:17:35,520 --> 00:17:36,840
with the TV rights.
279
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
Are they still
with whatshisname at ITV?
280
00:17:40,360 --> 00:17:43,760
OK, cos I was watching Jude Law in
The Talented Mr Ripley last night,
281
00:17:43,760 --> 00:17:45,920
and I was thinking
he could be really good.
282
00:17:45,920 --> 00:17:47,520
WHISPERS: Or Matt Damon.
283
00:17:47,520 --> 00:17:49,240
Yeah.
284
00:17:49,240 --> 00:17:51,680
Yeah, he, er...he'd get
the intensity, and, er,
285
00:17:51,680 --> 00:17:53,840
he was great in that Sky thing
a couple of years ago.
286
00:17:53,840 --> 00:17:55,360
WHISPERS: Matt Damon!
287
00:17:55,360 --> 00:17:58,760
They're not going to get Matt Damon,
all right? He's American!
288
00:17:58,760 --> 00:18:01,400
No, sorry, sorry,
I was just talking to Philippa,
289
00:18:01,400 --> 00:18:04,200
Erm, OK, well, listen,
I'll send it to you, and, er,
290
00:18:04,200 --> 00:18:05,840
you can let me know what you think.
291
00:18:05,840 --> 00:18:08,800
Thanks, Georgie. Bye for now.
292
00:18:08,800 --> 00:18:11,480
Will you stop interfering in
my private phone calls, please?
293
00:18:11,480 --> 00:18:14,040
I'm only saying what you're
thinking. Well, it's irritating.
294
00:18:14,040 --> 00:18:16,240
You just concentrate
on how Bull knew about
295
00:18:16,240 --> 00:18:18,160
the false floor in the basement.
296
00:18:18,160 --> 00:18:20,040
Carpet tiles.
297
00:18:20,040 --> 00:18:23,120
What? Carpet tiles.
298
00:18:23,120 --> 00:18:25,720
Should've been black square
to the left, like a chessboard.
299
00:18:25,720 --> 00:18:27,760
When we got there, it was
cream square to the left -
300
00:18:27,760 --> 00:18:30,800
ergo someone must've taken
them up and re-laid them.
301
00:18:30,800 --> 00:18:33,520
Yes, like a chessboard.
302
00:18:33,520 --> 00:18:37,720
So, if we make Colin gay
and Alan a sir or something,
303
00:18:37,720 --> 00:18:38,760
we can say the...
304
00:18:38,760 --> 00:18:41,880
BOTH: Queen was taken by
the knight! Brilliant!
305
00:18:41,880 --> 00:18:43,440
WOMAN: Hi!
306
00:18:43,440 --> 00:18:45,680
Hi. Did you get everything?
307
00:18:45,680 --> 00:18:47,320
Yes. It was busy, though.
308
00:18:47,320 --> 00:18:49,360
Do you know how to do find my phone?
309
00:18:49,360 --> 00:18:51,440
What? I can't find it.
310
00:18:51,440 --> 00:18:53,600
I think I had it in
the car park when I arrived.
311
00:18:53,600 --> 00:18:55,520
Someone must've had it
out of my pocket.
312
00:18:55,520 --> 00:18:58,440
Well, if you will go to Asda
and not Waitrose...
313
00:18:58,440 --> 00:19:00,520
Where were you when you
sent me that text?
314
00:19:00,520 --> 00:19:03,640
Which text? About picking
Ash up from swimming.
315
00:19:03,640 --> 00:19:05,400
You were picking Ash up
from swimming.
316
00:19:05,400 --> 00:19:07,720
No, you texted me to say not to.
317
00:19:07,720 --> 00:19:10,360
No, I didn't. Yes, you did. Look!
318
00:19:12,200 --> 00:19:14,200
That's not my text!
319
00:19:14,200 --> 00:19:16,720
Where is he? Ashley?
320
00:19:16,720 --> 00:19:20,360
Ashley?! He's not here.
I just told you.
321
00:19:20,360 --> 00:19:23,280
Why didn't you pick him up?!
Cos you said you were going to!
322
00:19:23,280 --> 00:19:26,320
What if someone took your
wife's phone to send the text?
323
00:19:26,320 --> 00:19:28,440
What the fuck are you talking about?
324
00:19:28,440 --> 00:19:30,040
The fuck are YOU talking about?
325
00:19:30,040 --> 00:19:32,760
Where is he? Ezra!
326
00:19:32,760 --> 00:19:34,360
Where's my son?!
327
00:20:03,040 --> 00:20:04,800
Any news?
328
00:20:04,800 --> 00:20:06,280
TEARFULLY: Not yet.
329
00:20:10,760 --> 00:20:13,840
Where is he, Ez? I can't bear it.
330
00:20:13,840 --> 00:20:17,120
Sh. He's going to be all right.
331
00:20:17,120 --> 00:20:19,200
OK? He's going to be all right,
I promise.
332
00:20:22,720 --> 00:20:24,560
WOMAN: Oh, hello.
333
00:20:24,560 --> 00:20:28,040
I thought I heard another voice.
I made some tea.
334
00:20:28,040 --> 00:20:29,440
Thanks.
335
00:20:31,800 --> 00:20:33,520
I'm Matilda Gordon.
336
00:20:33,520 --> 00:20:35,280
Your wife's probably told you.
337
00:20:35,280 --> 00:20:38,480
I'm family liaison. She did, yes.
338
00:20:38,480 --> 00:20:40,400
I'm a big fan.
339
00:20:40,400 --> 00:20:41,760
Oh, thank you.
340
00:20:41,760 --> 00:20:45,600
I'd love a selfie at...
at some point.
341
00:20:46,800 --> 00:20:48,560
Erm, not now.
342
00:20:48,560 --> 00:20:50,160
No.
343
00:20:50,160 --> 00:20:51,560
No.
344
00:20:51,560 --> 00:20:53,960
I was just asking your wife
if you could think of anyone
345
00:20:53,960 --> 00:20:56,360
who might have a grudge against you.
346
00:20:56,360 --> 00:20:59,600
Anyone you might have
upset or offended?
347
00:20:59,600 --> 00:21:01,120
No. No, I don't think so.
348
00:21:02,400 --> 00:21:05,840
Nobody you based one of your
characters on in your stories?
349
00:21:05,840 --> 00:21:09,360
I'm a writer. I invent characters.
350
00:21:09,360 --> 00:21:11,200
Of course.
351
00:21:11,200 --> 00:21:13,600
And your son...sorry, stepson...
352
00:21:13,600 --> 00:21:17,080
..has he had any fallings-out
or arguments recently?
353
00:21:17,080 --> 00:21:19,040
No, we've been through this already.
354
00:21:19,040 --> 00:21:20,520
He was always well liked.
355
00:21:20,520 --> 00:21:22,000
"Was"?!
356
00:21:22,000 --> 00:21:23,840
Is.
357
00:21:23,840 --> 00:21:26,240
Sorry, Phil, I've just woken up.
358
00:21:28,480 --> 00:21:31,000
HE SIGHS
359
00:21:28,480 --> 00:21:31,000
I'm sorry.
360
00:21:31,000 --> 00:21:33,360
It's the shock. The body shuts down.
361
00:21:36,560 --> 00:21:39,200
I went through your
medicine cabinet...
362
00:21:39,200 --> 00:21:41,720
..to see if you were
on any medication,
363
00:21:41,720 --> 00:21:43,840
and I found this hidden at the back.
364
00:21:43,840 --> 00:21:45,520
RATTLING
365
00:21:46,640 --> 00:21:49,120
They're teeth.
366
00:21:49,120 --> 00:21:50,840
Children's teeth.
367
00:21:59,920 --> 00:22:01,840
Are they Ashley's?
368
00:22:04,160 --> 00:22:08,160
Philippa said she didn't
remember keeping them.
369
00:22:08,160 --> 00:22:11,560
I, er, I think maybe they
belong to a colleague of mine
370
00:22:11,560 --> 00:22:13,800
who was helping me with a story.
371
00:22:13,800 --> 00:22:16,200
I see.
372
00:22:16,200 --> 00:22:18,160
Another case for Barnabus Bull?
373
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
No.
374
00:22:19,640 --> 00:22:21,880
No, it's-it's-it's
literally nothing,
375
00:22:21,880 --> 00:22:23,280
just background research.
376
00:22:23,280 --> 00:22:25,160
I never even finished it.
377
00:22:25,160 --> 00:22:28,360
I would very much like
to read it, Mr Jones...
378
00:22:29,560 --> 00:22:31,840
...as a fan,
as much as anything else.
379
00:22:33,560 --> 00:22:35,120
Sure.
380
00:22:45,200 --> 00:22:48,520
I can't seem to, er...find it.
381
00:22:50,920 --> 00:22:54,200
Barnabus, you haven't seen my notes
for Nine Lives Kat, have you?
382
00:22:57,520 --> 00:23:00,760
No, my name's Matilda, dear.
383
00:23:00,760 --> 00:23:03,160
Barnabus is a fictional character.
384
00:23:04,680 --> 00:23:06,480
He doesn't exist.
385
00:23:15,840 --> 00:23:17,080
DOOR CREAKS
386
00:23:17,080 --> 00:23:18,160
CHILD GIGGLES
387
00:23:22,200 --> 00:23:23,600
Ashley?
388
00:23:27,800 --> 00:23:30,320
CHILD'S GHOSTLY SINGING
389
00:23:36,080 --> 00:23:37,800
Hello?
390
00:23:37,800 --> 00:23:40,400
SINGING CONTINUES
391
00:23:59,600 --> 00:24:01,600
Well!
392
00:24:01,600 --> 00:24:03,960
It's true what they say.
393
00:24:03,960 --> 00:24:06,280
You can't put a good book down.
394
00:24:08,080 --> 00:24:09,920
What are you doing here?
395
00:24:09,920 --> 00:24:13,760
I had to come for
the final chapter...
396
00:24:15,040 --> 00:24:17,200
..see how it all turns out.
397
00:24:17,200 --> 00:24:18,800
I didn't write this.
398
00:24:18,800 --> 00:24:21,240
No, this is not
a fictional construct,
399
00:24:21,240 --> 00:24:23,680
this is actually happening.
400
00:24:23,680 --> 00:24:25,560
In your kitchen.
401
00:24:25,560 --> 00:24:27,160
Exciting, isn't it?
402
00:24:27,160 --> 00:24:30,040
Maybe I'm not so generic after all.
403
00:24:30,040 --> 00:24:31,920
Where's Ashley?
404
00:24:31,920 --> 00:24:33,720
He's safe.
405
00:24:33,720 --> 00:24:35,400
He'll come to no harm...
406
00:24:35,400 --> 00:24:37,800
..unlike our friendly
liaison officer.
407
00:24:37,800 --> 00:24:39,760
She doesn't look too clever.
408
00:24:39,760 --> 00:24:42,640
Oh, she was onto you, wasn't she?
409
00:24:42,640 --> 00:24:45,240
The shifty stepfather?
410
00:24:45,240 --> 00:24:47,440
So, you had to silence her.
411
00:24:47,440 --> 00:24:49,840
I never touched her,
and you know I didn't!
412
00:24:49,840 --> 00:24:52,160
Not how it looks.
413
00:24:52,160 --> 00:24:57,520
Maybe...she found
your wife's mobile...
414
00:24:57,520 --> 00:25:01,840
..hidden away in your bottom drawer.
415
00:25:01,840 --> 00:25:03,680
Ouch.
416
00:25:03,680 --> 00:25:05,640
You're framing me.
417
00:25:05,640 --> 00:25:07,520
Yes, I am.
418
00:25:08,520 --> 00:25:11,840
Or is that too cliched, Ezra?
419
00:25:13,480 --> 00:25:14,960
What do you want me to do next?
420
00:25:17,840 --> 00:25:19,080
This?
421
00:25:23,160 --> 00:25:25,160
Or...
422
00:25:25,160 --> 00:25:26,600
..this?
423
00:25:42,040 --> 00:25:43,400
Hm.
424
00:25:43,400 --> 00:25:46,600
You always were a lousy lay, Ezra.
425
00:25:46,600 --> 00:25:49,040
Oh, come on, Mr Writer.
426
00:25:49,040 --> 00:25:50,600
We're in your hands.
427
00:25:50,600 --> 00:25:52,080
What's a better ending?
428
00:25:53,920 --> 00:25:55,680
What do you want?
429
00:25:55,680 --> 00:25:58,120
I want you to finish my story.
430
00:25:58,120 --> 00:26:01,880
I want to find the boy seconds
before he runs out of oxygen.
431
00:26:01,880 --> 00:26:03,240
I want to expose the affair
432
00:26:03,240 --> 00:26:05,200
between the neighbour
and the stepfather.
433
00:26:05,200 --> 00:26:07,080
I want to walk out of an AA meeting
434
00:26:07,080 --> 00:26:09,800
and throw my police badge
into the river!
435
00:26:09,800 --> 00:26:12,440
Really? And I want it...
436
00:26:12,440 --> 00:26:15,960
I want it in paperback
and hardback on the shelf!
437
00:26:17,480 --> 00:26:20,520
Not self-published on Amazon as
a shitty Kindle exclusive.
438
00:26:24,440 --> 00:26:27,080
All right.
439
00:26:27,080 --> 00:26:29,520
All right, I'll do it,
but then, you have to leave
440
00:26:29,520 --> 00:26:32,560
me and my family alone. Deal?
441
00:26:36,720 --> 00:26:38,120
Deal.
442
00:26:43,280 --> 00:26:46,400
Sorry, am I dead now?
443
00:26:46,400 --> 00:26:48,400
And am I a lesbian now?
444
00:26:48,400 --> 00:26:50,160
Or is that all in his head?
445
00:26:50,160 --> 00:26:51,800
MATILDA: Quiet!
446
00:26:51,800 --> 00:26:53,680
I am trying to think!
447
00:26:59,520 --> 00:27:02,920
Ohh, I've written myself
into a corner.
448
00:27:02,920 --> 00:27:04,920
I knew this was going to happen.
449
00:27:07,000 --> 00:27:09,840
You know how some artists
can't do hands?
450
00:27:09,840 --> 00:27:12,160
Well, I can't do endings.
451
00:27:12,160 --> 00:27:16,200
Resolving everything on
the final page, it's just...
452
00:27:16,200 --> 00:27:18,400
it's just not believable!
453
00:27:20,920 --> 00:27:22,400
But then...
454
00:27:22,400 --> 00:27:26,240
But then, it wouldn't be a Matilda
Gordon novel if it didn't have
455
00:27:26,240 --> 00:27:28,040
that final twist.
456
00:27:29,320 --> 00:27:31,080
What's going on?
457
00:27:31,080 --> 00:27:34,560
I thought I was writing
an updated Frankenstein -
458
00:27:34,560 --> 00:27:38,960
The Postmodern Prometheus -
but it's all gone a bit...
459
00:27:38,960 --> 00:27:40,920
..Stephen King.
460
00:27:40,920 --> 00:27:44,000
A hack horror novelist
haunted by his own characters.
461
00:27:44,000 --> 00:27:46,160
I'm not a hack. No.
462
00:27:47,920 --> 00:27:50,560
A good story's a good story.
463
00:27:50,560 --> 00:27:53,920
And this isn't bad...
for a first draft.
464
00:27:53,920 --> 00:27:58,520
Still, I think I'll have to
leave you in the bottom drawer
465
00:27:58,520 --> 00:28:02,560
for a while, see if I can't come up
with a more satisfactory denouement.
466
00:28:02,560 --> 00:28:06,440
No, no, no, no, wait, wait!
Wait, I can help you.
467
00:28:07,640 --> 00:28:12,040
I've won a Gold Dagger.
My books are bestsellers!
468
00:28:12,040 --> 00:28:14,880
SHE LAUGHS
Well, they're not, really, though.
469
00:28:14,880 --> 00:28:16,480
Are they, darling?
470
00:28:18,720 --> 00:28:21,800
They are a figment of
my imagination.
471
00:28:23,440 --> 00:28:25,160
Just like you.
472
00:28:27,000 --> 00:28:31,720
Oh, God.
And I am afraid you are not quite
473
00:28:31,720 --> 00:28:34,040
leaping off the page.
474
00:28:35,640 --> 00:28:37,120
Please don't.
475
00:28:38,440 --> 00:28:39,840
Bye for now!
476
00:28:41,040 --> 00:28:42,080
Oh, sh...
477
00:28:45,280 --> 00:28:49,880
CHILD SINGING EERILY: # Two little
ducks went swimming one day
478
00:28:51,800 --> 00:28:55,640
# Over the hill and far away
479
00:28:58,080 --> 00:29:02,080
# Brother duck said,
"Quack, quack quack, quack,"
480
00:29:04,400 --> 00:29:08,760
# But only one
little duck came back. #
52150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.