All language subtitles for Inside No. 9 S07E01 Merrily Merrily

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,440 This programme contains some strong language. 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,560 WIND WHISTLES 3 00:00:14,520 --> 00:00:16,600 BIRDSONG 4 00:00:52,600 --> 00:00:53,960 - Laurence! 5 00:00:53,960 --> 00:00:55,760 Oh, my God! 6 00:00:55,760 --> 00:00:57,480 How are you? 7 00:00:57,480 --> 00:00:58,840 - Hey, Callum! 8 00:01:00,240 --> 00:01:02,080 - You're looking good! 9 00:01:02,080 --> 00:01:04,440 I think the last time I saw you was this century, wasn't it? 10 00:01:04,440 --> 00:01:07,280 - It was. Kenzie's wedding, so June 2010. 11 00:01:07,280 --> 00:01:08,320 - Was it really? 12 00:01:08,320 --> 00:01:10,280 - Yeah. - God, poor old Kenzie. 13 00:01:10,280 --> 00:01:11,760 - Poor Kenzie's wife. 14 00:01:11,760 --> 00:01:14,080 - Well, quite. Are they still together? 15 00:01:14,080 --> 00:01:17,040 - No, no, no. He lives in Germany now. We're Facebook friends. 16 00:01:17,040 --> 00:01:19,200 Are you? - Well, you know, I don't do any 17 00:01:19,200 --> 00:01:21,560 of that social media crap. - No, I noticed. 18 00:01:21,560 --> 00:01:24,640 You didn't want to be LinkedIn, in spite of several attempts. 19 00:01:24,640 --> 00:01:27,160 - Bless you for trying, Laurence, but I'm too old. 20 00:01:27,160 --> 00:01:28,840 I prefer seeing people face-to-face. 21 00:01:28,840 --> 00:01:30,000 - Every 12 years. 22 00:01:30,000 --> 00:01:31,640 HE LAUGHS 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,640 - Exactly. 24 00:01:31,640 --> 00:01:33,120 - Anyway, 25 00:01:33,120 --> 00:01:34,320 can you give me 26 00:01:34,320 --> 00:01:35,920 a hand with this? - Yeah! 27 00:01:38,040 --> 00:01:40,000 - BOTH STRAIN 28 00:01:40,000 --> 00:01:41,480 - It's very quiet. 29 00:01:41,480 --> 00:01:44,960 You haven't lured me here under false pretences, have you? 30 00:01:44,960 --> 00:01:46,240 - Closed for the winter. 31 00:01:46,240 --> 00:01:48,400 A friend of Bonnie's runs it. She let me have the key. 32 00:01:48,400 --> 00:01:51,120 - How is Bonnie? Will we get to see her today? 33 00:01:51,120 --> 00:01:52,960 - Ah, yeah. Yeah, she'll be...here later. 34 00:01:52,960 --> 00:01:54,640 How's...your partner? 35 00:01:54,640 --> 00:01:56,160 - Pablo? 36 00:01:56,160 --> 00:01:58,360 Oh, you know, we muddle through. 37 00:01:58,360 --> 00:02:01,200 He's doing an online course in fine art at the moment, 38 00:02:01,200 --> 00:02:04,040 which is bewildering to me, but never mind. 39 00:02:04,040 --> 00:02:06,480 He'd have loved this. - Yeah. Beautiful, isn't it? 40 00:02:06,480 --> 00:02:07,960 Remind you of the good old days? 41 00:02:07,960 --> 00:02:10,160 - Which good old days? 42 00:02:10,160 --> 00:02:11,400 - Uni! 43 00:02:11,400 --> 00:02:14,040 We used to go for those big walks round the lake. 44 00:02:14,040 --> 00:02:15,560 - Oh! 45 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 Yeah. A little bit. 46 00:02:17,600 --> 00:02:21,720 - So few places nowadays where you can actually find peace. 47 00:02:21,720 --> 00:02:22,760 - Mmm. 48 00:02:22,760 --> 00:02:26,440 - SHOUTING: - Oi, oi, saveloy! Brap-brap-brap-brap-brap! 49 00:02:26,440 --> 00:02:29,840 - Oh, Jesus, you never told me Darren was coming. 50 00:02:29,840 --> 00:02:31,600 - I told you it was a reunion. Hi, Dazza! 51 00:02:31,600 --> 00:02:33,240 - All right, lads? How are we? 52 00:02:33,240 --> 00:02:34,800 Come here! Give us a hug! 53 00:02:34,800 --> 00:02:38,160 Ohhh! So good to see you, mate! 54 00:02:38,160 --> 00:02:40,920 - Yeah, you too. 55 00:02:40,920 --> 00:02:43,320 - Hey, you've still got the old university scarf, you saddo! 56 00:02:43,320 --> 00:02:45,040 - This is my third one. They keep updating it. 57 00:02:45,040 --> 00:02:46,640 I think this one has got a slightly... 58 00:02:46,640 --> 00:02:48,000 - And Cal's all glammed up 59 00:02:48,000 --> 00:02:50,040 in his Marks & Sparks Blue Harbour gear. 60 00:02:50,040 --> 00:02:52,600 - Er, Hugo Boss, you cheeky sod! What have you come as? 61 00:02:52,600 --> 00:02:54,760 You look like a homeless Shakin' Stevens. 62 00:02:54,760 --> 00:02:56,920 - Eh, it's the latest fashions. 63 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Do they not have this in that London, eh? 64 00:02:58,440 --> 00:02:59,760 Eh? Eh? Eh? 65 00:02:59,760 --> 00:03:01,440 Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? 66 00:03:01,440 --> 00:03:03,160 - DARREN LAUGHS 67 00:03:03,160 --> 00:03:04,840 - Ah! 68 00:03:04,840 --> 00:03:06,320 It's been a while, hasn't it? 69 00:03:06,320 --> 00:03:08,200 - Kenzie's wedding, apparently. 70 00:03:08,200 --> 00:03:10,400 - Oh, God, yeah, course. Is he coming? 71 00:03:10,400 --> 00:03:11,800 - No, no, he's in Germany. 72 00:03:11,800 --> 00:03:13,000 It's just us three, 73 00:03:13,000 --> 00:03:14,760 like in the good old days. The three amigos. 74 00:03:14,760 --> 00:03:16,880 - What? I thought it was 75 00:03:16,880 --> 00:03:20,120 like a big fuck-off party cruise with loads of people. 76 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 Sorry, have I got the shit end of the stick here? 77 00:03:22,320 --> 00:03:24,080 - No, no, it's going to be great. 78 00:03:24,080 --> 00:03:26,160 I've got it all planned. We're going to get out on the lake 79 00:03:26,160 --> 00:03:27,840 when it gets dark. 80 00:03:27,840 --> 00:03:29,520 We've got so much to catch up on. 81 00:03:29,520 --> 00:03:33,520 WOMAN: - Fuckin' hell! Anyone got a dock leaf? 82 00:03:33,520 --> 00:03:36,360 I think I've just stung me fanny on a nettle. 83 00:03:36,360 --> 00:03:37,920 Sorry, "front bum". 84 00:03:37,920 --> 00:03:39,120 Hiya! 85 00:03:40,080 --> 00:03:41,440 - Who's this? 86 00:03:41,440 --> 00:03:43,680 - It's me new bird, Donna. I promised her we were 87 00:03:43,680 --> 00:03:45,720 going out on a boat. - We are. 88 00:03:47,120 --> 00:03:49,040 - Oh, shit... 89 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 - Hello, hello. - Hi. 90 00:03:50,680 --> 00:03:51,920 - I'm Donna. Pleased to meet you. 91 00:03:51,920 --> 00:03:54,400 - Laurence. - Hi! Callum. 92 00:03:57,000 --> 00:03:58,960 - Hey, it's well nice here, innit? 93 00:03:58,960 --> 00:04:02,120 Me mum's got a tray like this. Wait till I tell her! 94 00:04:03,760 --> 00:04:05,360 Hey, has the yacht got an inside bit? 95 00:04:05,360 --> 00:04:07,840 Cos I'm freezing me tits off already. 96 00:04:07,840 --> 00:04:10,560 - Er, Darren, could you give me a hand? 97 00:04:10,560 --> 00:04:12,520 - Oh, yeah, course. 98 00:04:14,000 --> 00:04:17,840 - What are you playing at? The invite was for you only. 99 00:04:17,840 --> 00:04:20,080 - Well, I was trying to impress her, wasn't I? 100 00:04:20,080 --> 00:04:21,840 We've only been shagging for a few weeks. 101 00:04:21,840 --> 00:04:23,520 - I wanted it to be just the four of us. 102 00:04:23,520 --> 00:04:24,760 - It is! 103 00:04:24,760 --> 00:04:26,880 What's the matter, Larry? - I wish you'd told me, 104 00:04:26,880 --> 00:04:28,360 that's all. It makes things very awkward. 105 00:04:28,360 --> 00:04:30,160 - It's awkward for me, an' all. 106 00:04:30,160 --> 00:04:32,400 I thought it was all plus-ones and wristbands. 107 00:04:32,400 --> 00:04:34,800 She's missing her mate's hen do for this. 108 00:04:34,800 --> 00:04:36,760 - So, does this take us to the party boat? 109 00:04:36,760 --> 00:04:40,600 - Yeah. Yeah, just, er, jump on the paedo and we'll be off. 110 00:04:40,600 --> 00:04:42,560 - You what? 111 00:04:42,560 --> 00:04:45,760 - We're just going to have a quick go on the paedo. 112 00:04:45,760 --> 00:04:47,120 - You mean "pedalo". 113 00:04:48,120 --> 00:04:49,560 - Is that what it's called? 114 00:04:49,560 --> 00:04:51,200 I thought they were called paedos. 115 00:04:51,200 --> 00:04:52,400 I thought it was a bit weird! 116 00:04:53,760 --> 00:04:55,480 Right, well, come on, let's cast off. 117 00:04:55,480 --> 00:04:56,760 Ladies first. 118 00:04:56,760 --> 00:04:58,640 - I'm not sitting in that. The seats are all wet. 119 00:04:58,640 --> 00:04:59,920 - Actually, the cold water 120 00:04:59,920 --> 00:05:02,040 will help with your vaginal irritation. 121 00:05:02,040 --> 00:05:04,120 - Er, 'scuse me, his name is Darren. 122 00:05:05,240 --> 00:05:07,880 - LAUGHTER 123 00:05:05,240 --> 00:05:07,880 - She got you! 124 00:05:07,880 --> 00:05:10,960 - Here we go. Whoopsie-daisy. 125 00:05:10,960 --> 00:05:14,120 - You ready? Bloody hell! These are brand-new! 126 00:05:14,120 --> 00:05:16,680 - You all right? - Come on. 127 00:05:16,680 --> 00:05:18,480 - Oh... Christ! 128 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 - Here we go. 129 00:05:20,160 --> 00:05:23,840 - I haven't done this for years! 130 00:05:23,840 --> 00:05:25,520 - Hey, it's great, innit? 131 00:05:25,520 --> 00:05:27,880 - Going to be like Ibiza, babe! Whoo-whoo! 132 00:05:27,880 --> 00:05:29,760 Whoo-whoo! 133 00:05:33,520 --> 00:05:35,680 Whoa, this is cool, isn't it? 134 00:05:35,680 --> 00:05:36,720 - It's charming. 135 00:05:36,720 --> 00:05:39,520 - Three Men In A Boat, To Say Nothing Of The Dog. 136 00:05:39,520 --> 00:05:41,800 - Er, sorry, say that again. 137 00:05:41,800 --> 00:05:44,040 - It's, er, Jerome K Jerome. Full title. 138 00:05:45,000 --> 00:05:46,800 - Only five minutes, and he's calling me a dog. 139 00:05:46,800 --> 00:05:49,360 - Probably just admiring your puppies. 140 00:05:49,360 --> 00:05:52,240 - I thought you said he was, er... 141 00:05:52,240 --> 00:05:54,720 - Oh, no, that's me. 142 00:05:54,720 --> 00:05:57,120 - Oh! Could never tell. 143 00:05:57,120 --> 00:05:59,680 Are you the one that knows Judge Rinder off Strictly? 144 00:06:00,640 --> 00:06:02,160 - Our paths have crossed. 145 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 - Cos Darren said he's going to be at the party. 146 00:06:03,920 --> 00:06:05,840 - I only said he might be! 147 00:06:08,760 --> 00:06:10,480 I only said he might be. 148 00:06:11,480 --> 00:06:14,680 - Well, stranger things have happened at sea. 149 00:06:14,680 --> 00:06:16,760 - So, you were all at school together? 150 00:06:16,760 --> 00:06:18,560 - No, university. 151 00:06:18,560 --> 00:06:21,000 Callum was a medical student. I was reading psychology. 152 00:06:21,000 --> 00:06:23,440 - Oh, I've seen that - where she gets stabbed in t'shower. 153 00:06:23,440 --> 00:06:25,840 I didn't know they'd made a book of it, though. 154 00:06:27,120 --> 00:06:28,320 What did you do? 155 00:06:28,320 --> 00:06:29,840 - Er, nothing. 156 00:06:29,840 --> 00:06:32,040 I dropped out in t'second year. It was boring. 157 00:06:32,040 --> 00:06:34,640 - Darren was studying, er, sports science, 158 00:06:34,640 --> 00:06:35,840 if that's not an oxymoron. 159 00:06:35,840 --> 00:06:38,040 - Bloody hell! He's calling you a dog 160 00:06:38,040 --> 00:06:39,400 and me a moron. 161 00:06:39,400 --> 00:06:41,440 I thought you were supposed to be my mate. 162 00:06:41,440 --> 00:06:44,600 - He still teaches there, y'know, Phil Crawford. 163 00:06:44,600 --> 00:06:47,040 - Does he? Creepy Crawford? 164 00:06:47,040 --> 00:06:50,120 He was a bit of a pedalo. How do you know? 165 00:06:50,120 --> 00:06:51,800 - Oh, didn't I tell you? I work there. 166 00:06:52,800 --> 00:06:53,920 - At our uni? 167 00:06:53,920 --> 00:06:56,320 - The psychology department. - Since when? 168 00:06:56,320 --> 00:06:58,400 - About eight years! I put it all in my Christmas round-robin. 169 00:06:58,400 --> 00:06:59,640 Don't you read them? 170 00:06:59,640 --> 00:07:03,360 - Oh, I think it must just go straight into my spam folder. 171 00:07:04,440 --> 00:07:05,480 Bloody hell! 172 00:07:06,640 --> 00:07:08,120 - So, what's it like there now? 173 00:07:08,120 --> 00:07:09,600 - Oh, it's exactly the same. 174 00:07:09,600 --> 00:07:11,680 The library, the common room... 175 00:07:11,680 --> 00:07:15,320 They even dress up the Newton statue every freshers' week. - What statue? 176 00:07:16,560 --> 00:07:17,960 - The Isaac Newton one! 177 00:07:17,960 --> 00:07:19,480 We put a dress on it in our first week, 178 00:07:19,480 --> 00:07:20,840 with apples for breasts. 179 00:07:20,840 --> 00:07:22,080 Don't you remember? 180 00:07:22,080 --> 00:07:23,120 - Vaguely. 181 00:07:23,120 --> 00:07:24,880 - Come on! I remember it like it was yesterday. 182 00:07:24,880 --> 00:07:26,400 It was the funniest thing ever! 183 00:07:26,400 --> 00:07:28,080 - You need to get out more. 184 00:07:29,360 --> 00:07:31,480 Shall we just drift for a bit... 185 00:07:32,520 --> 00:07:34,040 ..take in the view? 186 00:07:37,000 --> 00:07:38,480 Oh... 187 00:07:38,480 --> 00:07:41,480 How about you two, then? Where did you meet? 188 00:07:41,480 --> 00:07:45,320 - Five Guys. He spilt an Oreo milkshake all down me back. 189 00:07:45,320 --> 00:07:47,160 I think he was just trying to get my attention. 190 00:07:47,160 --> 00:07:48,960 - Worked, though, didn't it? 191 00:07:50,040 --> 00:07:51,600 - Sounds very romantic. 192 00:07:51,600 --> 00:07:53,560 - Have you been in Five Guys, Callum? 193 00:07:53,560 --> 00:07:55,280 - Oh, at least. 194 00:07:56,560 --> 00:07:58,760 - So, are you and Bonnie still living in the same place? 195 00:07:58,760 --> 00:08:01,160 - Yeah. Yeah. Rattling round now, of course, 196 00:08:01,160 --> 00:08:04,080 cos Alex is at uni. I'm an empty-nester. 197 00:08:04,080 --> 00:08:05,560 How about your two? 198 00:08:05,560 --> 00:08:07,560 - Oh, smashing, yeah. 199 00:08:07,560 --> 00:08:09,920 Yeah, I don't get to see them as much as I'd like, y'know. 200 00:08:09,920 --> 00:08:12,040 But I've got them for a couple of weeks in the summer. 201 00:08:12,040 --> 00:08:14,040 You wanna go t'Disney, don't you? 202 00:08:14,040 --> 00:08:16,800 - Yeah. You can have breakfast with the characters. 203 00:08:16,800 --> 00:08:19,960 I can't decide between Goofy's Kitchen and Ariel's Grotto. 204 00:08:20,920 --> 00:08:23,880 - Not sure I fancy eating somewhere called Ariel's Grotto. 205 00:08:23,880 --> 00:08:26,360 - Oh, I would! - Don't ruin it, you pig! 206 00:08:26,360 --> 00:08:28,600 - Pabby and I are going to take the girls to Cornwall 207 00:08:28,600 --> 00:08:30,040 this year, have a staycation. 208 00:08:30,040 --> 00:08:32,840 - You've got girls? I didn't know. - Yeah, five and nine. 209 00:08:32,840 --> 00:08:35,880 - Well, good for you! What are their names? 210 00:08:35,880 --> 00:08:38,320 - Millie and Liza. 211 00:08:35,880 --> 00:08:38,320 - HE CHUCKLES 212 00:08:38,320 --> 00:08:40,240 - We're absolutely run off our feet with them, 213 00:08:40,240 --> 00:08:43,720 but you adjust, don't you? Your life becomes about them. 214 00:08:43,720 --> 00:08:45,960 - Oh, yeah, true. Do you have pictures? 215 00:08:45,960 --> 00:08:47,240 - Yeah, of course! 216 00:08:47,240 --> 00:08:48,760 Proud dad! 217 00:08:50,400 --> 00:08:52,120 Actually, I'm a grandfather now. 218 00:08:52,120 --> 00:08:53,800 - You what? 219 00:08:53,800 --> 00:08:56,120 - Yeah. We took Millie to a breeding kennel. 220 00:08:56,120 --> 00:08:57,880 She had a litter of five. 221 00:08:57,880 --> 00:09:00,360 Our beautiful girls. 222 00:09:04,080 --> 00:09:05,640 - Oh. I see. 223 00:09:06,640 --> 00:09:08,320 Not quite the same thing. 224 00:09:08,320 --> 00:09:10,840 Anyway, shall we press on? 225 00:09:10,840 --> 00:09:13,280 - Oh, hang on, hang on. I'm not ready yet. 226 00:09:13,280 --> 00:09:15,720 - Can I have a go at pedalling? It'd be good for me glutes. 227 00:09:15,720 --> 00:09:17,640 - No, you don't know where we're going. I do. 228 00:09:17,640 --> 00:09:19,640 - Oh, let her have a go. What's the problem? 229 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 - I just don't want to veer off course, that's all. 230 00:09:21,560 --> 00:09:23,320 - Come on, Laurence, it's not Shackleton. 231 00:09:23,320 --> 00:09:25,040 She can swap with me. - Thanks. 232 00:09:26,040 --> 00:09:28,320 - Whoa, whoa, whoa! - Help me, then! 233 00:09:28,320 --> 00:09:29,880 - All right, there we go. 234 00:09:29,880 --> 00:09:32,800 - Whoopsie-daisy! 235 00:09:32,800 --> 00:09:34,680 - Careful! 236 00:09:34,680 --> 00:09:37,280 SHE GRUNTS 237 00:09:34,680 --> 00:09:37,280 - How do you work it? 238 00:09:38,440 --> 00:09:41,000 - You just put your feet on the pedals. 239 00:09:44,760 --> 00:09:46,760 - Hey, it's fun, innit? 240 00:09:46,760 --> 00:09:48,880 Right, let's get to this party! 241 00:09:51,200 --> 00:09:53,800 Woohoo! 242 00:10:05,000 --> 00:10:06,240 Fuckin' hell. 243 00:10:06,240 --> 00:10:08,440 This is hard work, innit? 244 00:10:08,440 --> 00:10:10,160 It's like a spin class. 245 00:10:10,160 --> 00:10:12,160 How long have I been doing it? 246 00:10:13,480 --> 00:10:14,840 - Two minutes. 247 00:10:14,840 --> 00:10:17,080 - Ohhh! Sweating cobs! 248 00:10:17,080 --> 00:10:19,760 Can't have Judge Rinder seeing me like this. 249 00:10:19,760 --> 00:10:21,760 Will there be cabins on the boat to freshen up? 250 00:10:23,840 --> 00:10:25,920 - Who wants a bevvy? 251 00:10:25,920 --> 00:10:27,280 Larry? - No, thank you. 252 00:10:27,280 --> 00:10:29,200 - Cal? - Why not? 253 00:10:29,200 --> 00:10:30,640 - Do you want them Doritos, babe? 254 00:10:50,280 --> 00:10:52,840 - This time yesterday, I was draining a pelvic abscess. 255 00:10:52,840 --> 00:10:55,400 - Don't say that, you're making we want a wee. 256 00:10:55,400 --> 00:10:57,120 - So, er, are you still at the Royal Free? 257 00:10:57,120 --> 00:11:01,600 - Yeah, head of obs and gynae now, which is quite a responsibility. 258 00:11:01,600 --> 00:11:03,840 - Well done, mate. I'm really proud of you. 259 00:11:03,840 --> 00:11:05,520 - Thank you. 260 00:11:05,520 --> 00:11:06,840 How about you? You were... 261 00:11:06,840 --> 00:11:09,800 ..teaching PE in some god-awful school, weren't you? 262 00:11:09,800 --> 00:11:12,560 - Supply, yeah. I jacked it in, though. 263 00:11:12,560 --> 00:11:14,600 Kids can be cruel little fuckers. 264 00:11:14,600 --> 00:11:17,040 - I was. I was a total bitch. 265 00:11:17,040 --> 00:11:18,480 Calmed down a lot now. 266 00:11:23,360 --> 00:11:25,560 - Are you actually pedalling, or...? 267 00:11:25,560 --> 00:11:27,840 - I'm doing it! 268 00:11:27,840 --> 00:11:29,160 - What are you up to now? 269 00:11:29,160 --> 00:11:31,920 - Oh, this and that, y'know. - Tell him! 270 00:11:31,920 --> 00:11:33,280 Don't be embarrassed. 271 00:11:33,280 --> 00:11:34,520 - Well... 272 00:11:35,480 --> 00:11:36,720 ..I'm a children's author. 273 00:11:38,440 --> 00:11:41,320 - Really? Congratulations! Are you published? 274 00:11:41,320 --> 00:11:43,800 - No, not yet, no. Er, still at the development stage, y'know, 275 00:11:43,800 --> 00:11:45,160 mapping out the structure, an' that. 276 00:11:45,160 --> 00:11:46,920 - Tell him your idea. It's brilliant. 277 00:11:46,920 --> 00:11:48,120 - No! 278 00:11:48,120 --> 00:11:49,440 - Go on, have confidence in it. 279 00:11:49,440 --> 00:11:50,640 - DARREN SIGHS 280 00:11:50,640 --> 00:11:54,280 - All right, well, basically, it's like a hardback book, 281 00:11:54,280 --> 00:11:56,760 and on the first page there'll be a picture of a ball 282 00:11:56,760 --> 00:11:59,480 and on the opposite page the word "ball". 283 00:11:59,480 --> 00:12:01,120 So, you turn the page, and there'll be 284 00:12:01,120 --> 00:12:03,280 a picture of a boy and on the opposite page the word... 285 00:12:03,280 --> 00:12:05,760 - "Boy." - Have I told you about it already? 286 00:12:05,760 --> 00:12:08,120 - No. Carry on. 287 00:12:08,120 --> 00:12:10,840 - So on the next page there'll be a boy and a ball, and it'd say 288 00:12:10,840 --> 00:12:13,520 something like, "Boy got ball," or, "Boy play with ball." 289 00:12:13,520 --> 00:12:15,240 I haven't really worked it all out yet. 290 00:12:16,440 --> 00:12:19,080 - So it's like baby's first words. 291 00:12:19,080 --> 00:12:22,720 - Yeah, but with a story gradually developing out of it. 292 00:12:22,720 --> 00:12:24,920 - I've read it twice. Made me cry. 293 00:12:24,920 --> 00:12:28,520 - LAUGHS: - Sorry, Darren, this isn't an authored book, 294 00:12:28,520 --> 00:12:30,800 is it? It's just words and pictures. 295 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 - Well, like I say, it's early days. 296 00:12:33,000 --> 00:12:34,360 I think people will buy it. 297 00:12:34,360 --> 00:12:36,720 - They are buying it! It already exists. 298 00:12:36,720 --> 00:12:38,920 It's hardly going to make you into the next JK Rowling, 299 00:12:38,920 --> 00:12:40,640 is it? - All right, Callum, 300 00:12:40,640 --> 00:12:42,600 you don't have to shoot it down in flames. 301 00:12:42,600 --> 00:12:45,200 We can't all be elbow-deep in fannies every day. 302 00:12:45,200 --> 00:12:46,800 - Can we not talk like that, please? 303 00:12:46,800 --> 00:12:49,200 - I could be where you are now, top of me tree, on a good wage, 304 00:12:49,200 --> 00:12:51,480 but I never had the chance, did I? If I'd have graduated, 305 00:12:51,480 --> 00:12:53,240 I could've made something of meself. 306 00:12:53,240 --> 00:12:54,640 - Could've been a contender? - Yes! 307 00:12:54,640 --> 00:12:56,080 - Yeah. In sports science? 308 00:12:56,080 --> 00:12:57,600 Give me a break! - Leave it, Callum! 309 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 - You can't possibly compare 310 00:12:59,040 --> 00:13:01,240 me doing seven years of medical training 311 00:13:01,240 --> 00:13:02,360 to you playing rounders 312 00:13:02,360 --> 00:13:04,680 and learning about Lucozade. - I was good at it. 313 00:13:04,680 --> 00:13:06,560 - Really? - Yes. - So why did you drop out, then? 314 00:13:06,560 --> 00:13:08,400 - I'll drop you out in a minute! 315 00:13:08,400 --> 00:13:09,480 - That's enough! 316 00:13:09,480 --> 00:13:11,000 I didn't invite you both here today 317 00:13:11,000 --> 00:13:12,760 just so you could open up old wounds. 318 00:13:12,760 --> 00:13:15,880 I wanted it to be a celebration of...who we used to be. 319 00:13:15,880 --> 00:13:17,760 - As opposed to who we are? 320 00:13:17,760 --> 00:13:21,200 Uni was 30 years ago, Laurence. Move on! 321 00:13:27,600 --> 00:13:29,280 - SHE THUDS PEDALS 322 00:13:33,520 --> 00:13:37,720 - Sorry, I think something's happened. Why's it not going? 323 00:13:37,720 --> 00:13:38,760 - What? 324 00:13:38,760 --> 00:13:41,160 - Pedals are stuck. 325 00:13:41,160 --> 00:13:43,600 - Er... All right, try going backward. 326 00:13:46,600 --> 00:13:50,280 - We're tangled up in all these weeds, look. They're everywhere. 327 00:13:50,280 --> 00:13:53,560 - Oh, for Christ's sake! This is all your fault! 328 00:13:53,560 --> 00:13:55,000 Why didn't you look where we were going? 329 00:13:55,000 --> 00:13:56,480 - What do you mean, look where I was going? 330 00:13:56,480 --> 00:13:57,760 We're on an empty lake, mate! 331 00:13:57,760 --> 00:13:59,480 - Yes, which makes it even more idiotic! 332 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 - Don't blame her, Laurence. It was an accident. 333 00:14:01,240 --> 00:14:02,520 - Keep waggling the pedals. 334 00:14:02,520 --> 00:14:04,720 - She wasn't even meant to be here! 335 00:14:04,720 --> 00:14:06,560 - Er, excuse me, I was invited to this party by Darren. 336 00:14:06,560 --> 00:14:08,200 - For God's sake, there is no party! 337 00:14:08,200 --> 00:14:10,080 This was supposed to be a reunion of three friends 338 00:14:10,080 --> 00:14:12,120 from university. I wanted everything to be perfect. 339 00:14:12,120 --> 00:14:13,880 You've managed to ruin it! 340 00:14:16,640 --> 00:14:18,320 - Darren, is that true? 341 00:14:21,360 --> 00:14:22,880 - I cocked up, didn't I? 342 00:14:23,840 --> 00:14:26,240 I didn't read the invite properly. This is it. 343 00:14:26,240 --> 00:14:29,520 This...is the party. 344 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 - So, what, Judge Rinder's not even coming? 345 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 - Doubtful. 346 00:14:34,960 --> 00:14:36,720 - I'm missing Gemma's hen night for this? 347 00:14:36,720 --> 00:14:38,120 They'll have a stripper 348 00:14:38,120 --> 00:14:40,040 helicoptering all over them now in Sugar Hut 349 00:14:40,040 --> 00:14:41,920 while we're playing Swallows And fucking Amazons. 350 00:14:41,920 --> 00:14:43,680 - Soz, babe. I'll make it up to you. 351 00:14:43,680 --> 00:14:45,760 - Oh, shove it up your arse! 352 00:14:47,160 --> 00:14:50,880 - So, I think that's everyone fallen out with everyone. 353 00:14:50,880 --> 00:14:52,920 Reunion 101. 354 00:14:55,640 --> 00:14:57,360 What are we going to do now? 355 00:15:03,360 --> 00:15:05,240 - BIRDS CALL 356 00:15:26,600 --> 00:15:29,400 - # Row, row, row your boat 357 00:15:30,360 --> 00:15:33,560 # Gently down the stream 358 00:15:33,560 --> 00:15:36,560 # Merrily, merrily, merrily, merrily 359 00:15:36,560 --> 00:15:38,200 - # Life is but a dream 360 00:15:38,200 --> 00:15:41,520 - # Row, row, row your boat 361 00:15:41,520 --> 00:15:43,600 # Gently to the shore 362 00:15:43,600 --> 00:15:46,720 # If you see a lion there 363 00:15:46,720 --> 00:15:49,040 # Don't forget to roar... # Roarrrr! 364 00:15:49,040 --> 00:15:51,280 # Row, row, row your... # 365 00:15:51,280 --> 00:15:52,880 - Please stop. 366 00:15:53,840 --> 00:15:56,840 - Fine. So, what are you going to do? Just sit here 367 00:15:56,840 --> 00:15:58,560 and wait for someone to find us? Is that your plan? 368 00:15:58,560 --> 00:16:00,560 - Yes. 369 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 I told you, I saw someone earlier over there. 370 00:16:02,560 --> 00:16:04,280 Probably a fisherman. 371 00:16:04,280 --> 00:16:06,640 - Well, it's going to be dark in half an hour. 372 00:16:06,640 --> 00:16:08,000 That's all I'm saying. 373 00:16:08,000 --> 00:16:10,600 - Can't one of us go under and untangle the pedals? 374 00:16:10,600 --> 00:16:13,160 - Not recommended. The water's freezing. 375 00:16:13,160 --> 00:16:14,800 You'd have hypothermia within 20 minutes. 376 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 - Right, well, I'm sorry, 377 00:16:15,920 --> 00:16:17,720 but you're all going to need to look over there. 378 00:16:17,720 --> 00:16:19,280 - Why? Have you seen someone? 379 00:16:19,280 --> 00:16:21,120 - No, because I need to do a wee. 380 00:16:21,120 --> 00:16:22,400 - Oh, no, are you serious? 381 00:16:22,400 --> 00:16:25,360 - Yes! I've been busting for ages. 382 00:16:25,360 --> 00:16:27,560 It's all the tinkling of the water. 383 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 Well, talk amongst yourselves. I don't want you listening to it. 384 00:16:33,560 --> 00:16:36,400 - Good idea, actually. Might kill off some of the weeds. 385 00:16:36,400 --> 00:16:37,560 - It's not acid! 386 00:16:37,560 --> 00:16:39,600 - SHE FARTS 387 00:16:37,560 --> 00:16:39,600 - Oh! Bonus ball. 388 00:16:40,720 --> 00:16:42,200 - I like her. 389 00:16:44,000 --> 00:16:46,440 - This is the story of my life. 390 00:16:46,440 --> 00:16:49,000 - What, listening to a woman pissing off a paedo? 391 00:16:49,000 --> 00:16:51,040 - Pedalo. - No, being stuck. 392 00:16:51,040 --> 00:16:53,920 When we graduated, I stayed in the area, married Bonnie, 393 00:16:53,920 --> 00:16:55,960 did a PGCE. 394 00:16:55,960 --> 00:16:58,040 Next thing, I'm back teaching the same course 395 00:16:58,040 --> 00:16:59,240 I just graduated from. 396 00:17:00,840 --> 00:17:02,680 You've all moved on and had lives. 397 00:17:02,680 --> 00:17:04,480 I'm still living in 1989. 398 00:17:05,440 --> 00:17:08,720 - I wouldn't worry about it, Larry. You've not missed much. 399 00:17:08,720 --> 00:17:11,720 Although Game Of Thrones was pretty good. 400 00:17:11,720 --> 00:17:14,720 Even then, they ruined the ending. 401 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 - Well, I'm not going to do that. 402 00:17:19,440 --> 00:17:22,760 - All right, I'm done. You can turn round now. 403 00:17:22,760 --> 00:17:26,360 Oof! Do you think that's why they say, "Relieve yourself," 404 00:17:26,360 --> 00:17:28,320 cos you're relieved you've not pissed your pants? 405 00:17:29,760 --> 00:17:31,840 - Oh, come on! This is ridiculous! 406 00:17:31,840 --> 00:17:33,560 I thought you said Bonnie was going to be here. 407 00:17:33,560 --> 00:17:35,000 - She is. - Well, call her. 408 00:17:35,000 --> 00:17:37,520 Tell her to come early. - There's no signal. 409 00:17:37,520 --> 00:17:39,280 - Well, can't we all just check again? 410 00:17:39,280 --> 00:17:40,760 - Yeah, I'm sure I had a couple of bars earlier. 411 00:17:40,760 --> 00:17:42,120 Is she still on the same number? 412 00:17:42,120 --> 00:17:43,840 - What network are you on? - Give us your phone, Larry. 413 00:17:43,840 --> 00:17:45,520 - No. - Give it to us! - There's no point. 414 00:17:45,520 --> 00:17:48,040 - Why not?! - Because Bonnie's dead! 415 00:17:53,880 --> 00:17:54,920 - What? 416 00:17:56,160 --> 00:17:57,600 - She's dead. She died. 417 00:17:58,960 --> 00:18:00,400 A year ago. 418 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 It was a short illness. 419 00:18:06,840 --> 00:18:08,600 And she was very brave. 420 00:18:13,880 --> 00:18:16,240 She's in here. 421 00:18:16,240 --> 00:18:18,440 - Sorry, is...? 422 00:18:18,440 --> 00:18:20,800 Is Bonnie a...guinea pig? 423 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 - No. 424 00:18:35,120 --> 00:18:36,560 She was my wife. 425 00:18:40,520 --> 00:18:43,680 - I just got confused cos of him and his...dog daughters. 426 00:18:45,520 --> 00:18:48,040 - I'm really sorry, mate. 427 00:18:48,040 --> 00:18:49,800 Why didn't you tell us? 428 00:18:50,920 --> 00:18:52,360 - I wanted to. 429 00:18:53,320 --> 00:18:54,880 I didn't know how. 430 00:18:56,800 --> 00:18:58,400 I wanted to see you face-to-face. 431 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 It's not the sort of thing you can say in an email 432 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 or round-robin. 433 00:19:05,560 --> 00:19:08,240 A week went by, and then a month, and then, in the end... 434 00:19:11,640 --> 00:19:17,240 That's why I...I wanted... to have you both here today, 435 00:19:17,240 --> 00:19:18,920 one year on. 436 00:19:17,240 --> 00:19:18,920 HE SNIFFS 437 00:19:21,960 --> 00:19:25,640 You were there when we met, you were there when we married. 438 00:19:27,360 --> 00:19:30,400 I wanted you to be there for the final goodbye.... 439 00:19:31,360 --> 00:19:34,400 ..because even though I know that we don't see each other any more... 440 00:19:39,440 --> 00:19:41,640 ..you're still my best friends. 441 00:19:44,920 --> 00:19:47,800 - So you wanted us to be here to scatter her ashes? 442 00:19:47,800 --> 00:19:50,080 - HE SNIFFS 443 00:19:47,800 --> 00:19:50,080 Yeah. 444 00:19:52,360 --> 00:19:53,920 Sort of. 445 00:19:54,920 --> 00:19:56,400 - Oh, my God! 446 00:19:56,400 --> 00:19:57,720 - Jesus, Laurence! 447 00:19:58,960 --> 00:20:00,920 - Where's he gone? 448 00:20:02,480 --> 00:20:06,040 - Laurence, come back, man! You'll freeze to death! 449 00:20:13,040 --> 00:20:15,400 - SHOUTS: - Laurence! 450 00:20:22,520 --> 00:20:23,920 - Can you still see him? 451 00:20:23,920 --> 00:20:26,040 - Yeah, I think so. 452 00:20:29,720 --> 00:20:31,240 - What's he playing at? 453 00:20:31,240 --> 00:20:34,360 - He always talked about how he proposed to Bonnie on an island. 454 00:20:34,360 --> 00:20:36,760 I thought he meant the Caribbean or somewhere, but... 455 00:20:36,760 --> 00:20:38,440 ..it must be that one there. 456 00:20:42,040 --> 00:20:45,080 - I can't believe she died and he never told you. 457 00:20:45,080 --> 00:20:48,200 - I suppose that's what all those LinkedIn requests were. 458 00:20:48,200 --> 00:20:49,360 I feel terrible now. 459 00:20:49,360 --> 00:20:51,520 - I bet you do! Poor man. 460 00:20:51,520 --> 00:20:53,680 I nearly cried when he said you two were his best friends. 461 00:20:53,680 --> 00:20:55,080 - We were. 462 00:20:56,040 --> 00:20:57,320 Used to be. 463 00:20:57,320 --> 00:20:58,600 But... 464 00:20:59,600 --> 00:21:01,680 ..life moves on, doesn't it? 465 00:21:01,680 --> 00:21:03,880 - Not for Bonnie. 466 00:21:06,360 --> 00:21:09,960 - Maybe I have become too self-absorbed. 467 00:21:09,960 --> 00:21:13,960 But we're all dealing with our own shit, aren't we? 468 00:21:13,960 --> 00:21:16,880 - Yours is mostly dog shit, by the sound of it. 469 00:21:16,880 --> 00:21:18,880 His wife's died. 470 00:21:20,120 --> 00:21:22,160 You can't just scoop that up in a little blue bag 471 00:21:22,160 --> 00:21:24,400 and hang it off a tree. 472 00:21:27,080 --> 00:21:30,000 - I once did one in a paintpot and left it in the cellar. 473 00:21:31,080 --> 00:21:33,760 I was moving house, so it didn't really matter. 474 00:21:38,640 --> 00:21:42,520 - If it's any consolation, I absolutely hate my job. 475 00:21:42,520 --> 00:21:44,800 I spent years trying to get to the top, 476 00:21:44,800 --> 00:21:46,280 and now I'm there, I realise 477 00:21:46,280 --> 00:21:48,320 it was just the endeavour that was keeping me going. 478 00:21:48,320 --> 00:21:52,040 I got to the end of the rainbow and found the pot of gold. 479 00:21:52,040 --> 00:21:53,640 - HE SCOFFS 480 00:21:54,600 --> 00:21:59,800 - Now I'd give you anything to give it back and start again. 481 00:21:59,800 --> 00:22:03,400 Like you. I envy you. 482 00:22:03,400 --> 00:22:05,480 - Well, it was not a choice. 483 00:22:05,480 --> 00:22:07,120 - What do you mean? 484 00:22:08,320 --> 00:22:10,280 - I didn't drop out of uni. 485 00:22:10,280 --> 00:22:11,520 I got kicked out. 486 00:22:12,520 --> 00:22:13,920 - Really? - Yeah. 487 00:22:13,920 --> 00:22:19,080 I'd done so well to get me A levels, but...uni was just so hard! 488 00:22:19,080 --> 00:22:21,160 Even if it was only sports science. 489 00:22:21,160 --> 00:22:24,160 Then one day, I realised, 490 00:22:24,160 --> 00:22:26,000 if life gives you melons... 491 00:22:26,960 --> 00:22:30,320 ..you're probably dyslexic. 492 00:22:30,320 --> 00:22:31,360 - What? 493 00:22:33,560 --> 00:22:35,480 - I've got surface dyslexia. 494 00:22:38,200 --> 00:22:40,960 I was too embarrassed to say anything at the time. 495 00:22:40,960 --> 00:22:43,640 But that's why this book is so important to me. 496 00:22:43,640 --> 00:22:45,840 It's not for babies. 497 00:22:45,840 --> 00:22:47,960 It's for kids and adults... 498 00:22:47,960 --> 00:22:50,080 ..like me. 499 00:22:58,080 --> 00:23:02,120 - Have I got to think of something bad that's happened to me now? 500 00:23:02,120 --> 00:23:04,080 Cos nothing really has. 501 00:23:04,080 --> 00:23:07,200 I've had a great life - good mates, 502 00:23:07,200 --> 00:23:09,600 loving family, 503 00:23:09,600 --> 00:23:11,560 nice little job... 504 00:23:12,880 --> 00:23:16,560 By the sound of it, it's cos I never went to fucking university. 505 00:23:18,120 --> 00:23:19,240 - SHE SIGHS 506 00:23:24,600 --> 00:23:26,680 WIND CHIMES TINKLE 507 00:23:33,880 --> 00:23:35,880 Well...er... 508 00:23:35,880 --> 00:23:37,440 ..this is it. 509 00:23:38,400 --> 00:23:41,880 Er, it's not...gone quite according to plan. 510 00:23:43,240 --> 00:23:45,200 Er, Darren... 511 00:23:46,600 --> 00:23:48,320 ..he brought an uninvited guest... 512 00:23:49,520 --> 00:23:52,480 ..which really irritated me, of course. But, er, 513 00:23:52,480 --> 00:23:55,360 if you'd have been here, you'd have welcomed her 514 00:23:55,360 --> 00:23:58,120 with open arms and said, "The more the merrier," 515 00:23:58,120 --> 00:24:02,080 cos that's the kind of person that you were... 516 00:24:03,280 --> 00:24:07,520 ..and why I have... found it so hard... 517 00:24:09,520 --> 00:24:11,040 ..to live without you. 518 00:24:12,960 --> 00:24:15,840 Anyway, I, erm... 519 00:24:18,680 --> 00:24:22,240 I didn't want to just scatter your ashes 520 00:24:22,240 --> 00:24:24,160 in the normal way, so, er... 521 00:24:26,600 --> 00:24:28,400 ..I hope you approve. 522 00:24:49,200 --> 00:24:52,440 - Hang on. What's this? 523 00:24:53,840 --> 00:24:57,280 "Ashes To Flashes Memorial Fireworks"? 524 00:24:57,280 --> 00:24:58,960 - WHIZZING 525 00:24:58,960 --> 00:25:00,400 - So she's... 526 00:25:15,840 --> 00:25:17,400 - DARREN CHUCKLES 527 00:25:18,920 --> 00:25:22,360 - I promised you a party, didn't I? 528 00:25:22,360 --> 00:25:24,640 - Now I AM going to cry! 529 00:25:33,080 --> 00:25:35,360 - Burn bright, Bonnie. 530 00:25:36,320 --> 00:25:37,600 Burn bright. 531 00:26:00,960 --> 00:26:03,960 - Right, one of us needs to swim over and make sure he's all right. 532 00:26:03,960 --> 00:26:05,240 - Not a good idea, Darren. 533 00:26:05,240 --> 00:26:06,920 - Well, maybe we can get a signal over there! 534 00:26:06,920 --> 00:26:09,720 - The water's too cold. You'll freeze your bollocks off. 535 00:26:09,720 --> 00:26:11,040 - Well, do another wee in it, then! 536 00:26:11,040 --> 00:26:12,600 - Sit down, Darren. Don't be so stupid. 537 00:26:12,600 --> 00:26:13,960 - Don't call me stupid, all right?! 538 00:26:13,960 --> 00:26:17,480 - Stop it, you two! Stop it! - I'm going over there! 539 00:26:17,480 --> 00:26:20,640 Gerroff! - Stop it! 540 00:26:33,720 --> 00:26:34,800 - Excuse me... 541 00:26:34,800 --> 00:26:37,600 ..do you know what happened to my friends? 542 00:26:37,600 --> 00:26:41,040 They got stuck in the weeds. Were they rescued? 543 00:26:51,880 --> 00:26:53,600 Please, we have to do something. 544 00:26:53,600 --> 00:26:54,680 There were three of them. 545 00:26:54,680 --> 00:26:56,680 DEEP VOICE: - Don't worry about them. 546 00:26:57,880 --> 00:26:59,480 They're fine. 547 00:26:59,480 --> 00:27:00,880 - Where are they? 548 00:27:01,880 --> 00:27:03,680 - On the other side. 549 00:27:04,920 --> 00:27:06,480 - Oh! 550 00:27:06,480 --> 00:27:09,640 Thank God. Did they tell you where to find me? 551 00:27:09,640 --> 00:27:12,160 - I knew where to find you. 552 00:27:13,360 --> 00:27:16,080 I've been watching you for some time. 553 00:27:39,160 --> 00:27:40,640 - Thank you. 554 00:27:45,000 --> 00:27:46,320 Oh... 555 00:27:46,320 --> 00:27:47,840 Really sorry. I... 556 00:27:47,840 --> 00:27:49,320 HE CHOKES 557 00:28:02,560 --> 00:28:05,120 COIN CHINKS 558 00:28:26,680 --> 00:28:28,320 WOMAN: - Laurence... 38268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.