All language subtitles for Boss.Maam.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,940 --> 00:00:46,836 Hey, Charm! 2 00:00:47,130 --> 00:00:50,755 Masih terlalu dini untuk stres! 3 00:00:50,780 --> 00:00:53,008 Ya, kau terlihat sangat kuyu! 4 00:00:53,033 --> 00:00:56,657 Dia rekan junior setianya VAD! 5 00:00:56,682 --> 00:01:00,008 Tapi dia memperlakukannya seperti pelayan! 6 00:01:01,092 --> 00:01:05,422 Tapi kau tahu? Bos VAD itu cantik sekali! 7 00:01:06,039 --> 00:01:09,532 Tapi sikapnya seperti setan! 8 00:01:10,384 --> 00:01:12,297 Kalian harus berhenti. 9 00:01:12,639 --> 00:01:14,625 Bos bisa tiba-tiba datang. 10 00:01:15,299 --> 00:01:17,227 Kenapa? Itu kan emang benar! 11 00:01:17,910 --> 00:01:19,672 Dia terlalu fokus pada pekerjaan. 12 00:01:20,022 --> 00:01:24,080 Dia bahkan menunjukkan cara bagaimana menjepit kertas! 13 00:01:24,105 --> 00:01:25,315 - Itu benar! - Seharusnya... 14 00:01:25,340 --> 00:01:27,610 di sebelah kanan, dan horizontal! 15 00:01:27,635 --> 00:01:28,635 Benar! 16 00:01:28,815 --> 00:01:34,070 Mungkin karena dia tidak punya pacar, dia melampiaskannya dengan dawai. 17 00:01:34,095 --> 00:01:37,307 Ya! Sepertinya Charm akan jadi seperti dia. 18 00:01:37,332 --> 00:01:40,118 - Mereka akan tetap jadi perawan tua selamanya. - Oh tidak! 19 00:01:40,603 --> 00:01:43,524 Kau tahu, kau membuat kami takjub. 20 00:01:43,549 --> 00:01:45,927 Kau sudah bertahan selama lima tahun di bawah Bos teror itu! 21 00:01:45,960 --> 00:01:49,508 Sementara aku baru setahun, aku berencana mau keluar! 22 00:01:49,533 --> 00:01:53,399 - Aku sedang menabung. - Bagaimana? Kau mendapatkan peningkatan? 23 00:01:53,607 --> 00:01:56,907 Kau masih berharap dia akan merekomendasikanmu untuk promosi? 24 00:01:56,932 --> 00:02:01,211 Ya benar! VAD mau jadi satu-satunya manajer penjualan senior di sini! 25 00:02:01,236 --> 00:02:02,274 Benar! 26 00:02:02,299 --> 00:02:04,217 Berapa lama kau akan menanggung VAD itu? 27 00:02:04,579 --> 00:02:08,063 Lihat bagaimana dia menyerap masa mudamu. 28 00:02:08,088 --> 00:02:10,088 Lihat dirimu, kau terlihat sangat lusuh! 29 00:02:10,724 --> 00:02:13,430 Meskipun dia terlihat seperti seorang ratu! 30 00:02:13,816 --> 00:02:15,359 Ratu Jahat! 31 00:02:17,069 --> 00:02:20,553 Kau mengira semua kejahatan itu membawa kebaikan baginya! 32 00:02:20,578 --> 00:02:21,829 - Itu benar! - Benar! 33 00:02:21,854 --> 00:02:23,625 Kalian membicarakanku? 34 00:02:25,064 --> 00:02:30,446 Bukannya masih terlalu dini bagi penjual berita untuk berkeliaran di kantor? 35 00:02:31,257 --> 00:02:33,374 Selamat pagi, Bos Vern! 36 00:02:34,647 --> 00:02:37,571 Ini dokumen mendesak yang memerlukan tanda tanganmu. 37 00:02:52,625 --> 00:02:57,296 Bos BAD sungguh sulit dipercaya. Eh, maksudku Bos VAD. 38 00:03:14,952 --> 00:03:19,305 Ah, Bos Vern, kuharap kau bisa menandatangani permintaan cutiku. 39 00:03:20,015 --> 00:03:21,985 Hanya untuk dua hari. 40 00:03:22,516 --> 00:03:24,968 - Untuk hari baptis keponakanku. - Tidak. 41 00:03:32,814 --> 00:03:34,356 Apa ini? 42 00:03:36,687 --> 00:03:38,419 Maaf, Bos! 43 00:03:39,365 --> 00:03:44,247 Merek yang biasa sudah habis, jadi aku membeli yang lain. 44 00:03:44,327 --> 00:03:47,138 Jadi, kau mengambil keputusan tanpa memberitahuku? 45 00:03:47,932 --> 00:03:49,457 Siapa Bos di sini? 46 00:03:57,875 --> 00:03:59,034 Bersihkan ini. 47 00:04:02,314 --> 00:04:07,391 Apa yang kau tunggu? Lepaskan sepatuku. 48 00:04:20,991 --> 00:04:22,836 Kenapa aku harus melakukan ini? 49 00:04:24,889 --> 00:04:27,687 Perempuan itu! Dia benar-benar iblis! 50 00:04:33,397 --> 00:04:35,554 Kalau saja dia tidak secantik ituโ€ฆ 51 00:05:05,578 --> 00:05:55,578 -- Situs Gampang Scatter Bonus 100% -- Hanya di Winlotre Proses Cepat Kunjungi https://super.winlotre.lol 52 00:05:59,672 --> 00:06:01,131 Apa yang kau lakukan? 53 00:06:05,873 --> 00:06:07,277 Maaf, Bos. 54 00:06:09,454 --> 00:06:12,519 Beraninya kau memakai stiletto favoritku? 55 00:06:13,348 --> 00:06:18,996 Sudah kubilang bersihkan itu, jangan membuatnya semakin kotor. 56 00:06:19,680 --> 00:06:21,807 Jangan pernah memimpikannya, Charm! 57 00:06:23,065 --> 00:06:26,340 Kau tidak akan pernah memilikinya selamanya! 58 00:06:26,729 --> 00:06:30,524 Kau hanya cocok pakai sepatu yang murah dan hemat itu! 59 00:09:09,444 --> 00:09:10,529 Bos Vern! 60 00:09:11,516 --> 00:09:12,843 Ya Tuhan! 61 00:09:13,219 --> 00:09:16,017 Maaf, Bos! Kupikir kau sudah pergi. 62 00:09:17,113 --> 00:09:19,094 Tunggu! Siapa dia? 63 00:09:19,240 --> 00:09:22,407 Ini Jojo, petugas pemeliharaan baru kita. 64 00:09:22,827 --> 00:09:26,845 Dialah yang memperbaiki unit AC kita di lantai ini. 65 00:09:27,514 --> 00:09:30,454 - Aku bisa memintanya untuk kembali. - Tidak. Biarkan dia. 66 00:09:30,634 --> 00:09:32,384 Aku hampir selesai bekerja. 67 00:09:34,197 --> 00:09:37,639 - Uh... Selamat malam. - Kau bisa mulai membersihkan. 68 00:09:37,717 --> 00:09:39,275 Kau bisa pulang, Charm. 69 00:15:24,819 --> 00:15:25,819 Wow! 70 00:15:26,845 --> 00:15:28,927 Ini berasal dari Eropa! 71 00:15:29,511 --> 00:15:30,511 Bagus sekali! 72 00:15:35,853 --> 00:15:37,441 Selamat pagi, Bos Charm! 73 00:15:37,488 --> 00:15:38,522 Jojo! 74 00:15:38,547 --> 00:15:40,221 Apa yang kau lakukan di sini? 75 00:15:41,049 --> 00:15:46,299 Aku belum bisa menyelesaikan perbaikan AC kemarin, jadi aku harus datang lagi. 76 00:15:46,324 --> 00:15:48,541 Oh, tidak bisakah kau melanjutkannya besok? 77 00:15:49,077 --> 00:15:50,939 Bos VAD mungkin akan marah. 78 00:15:51,667 --> 00:15:54,924 Tapi Bu, AC-nya tetap mengeluarkan udara hangat. 79 00:15:55,250 --> 00:16:00,064 Kau tidak bisa masuk begitu saja ke dalam selama jam kantor tanpa pemberitahuan. 80 00:16:00,525 --> 00:16:01,852 Oke. 81 00:16:02,001 --> 00:16:05,870 Aku meminta Jojo untuk kembali menyelesaikan apa yang dia kerjakan. 82 00:16:06,363 --> 00:16:07,657 Kau boleh pergi, Charm. 83 00:16:15,590 --> 00:16:16,750 Bos... 84 00:16:16,911 --> 00:16:19,216 Maaf, aku tidak bisa kembali tadi malam. 85 00:16:19,631 --> 00:16:23,391 Tapi karena aku sudah punya perlengkapannya sekarang, aku bisa menyelesaikannya hari ini. 86 00:16:24,292 --> 00:16:25,629 Lakukan saja tugasmu. 87 00:16:25,837 --> 00:16:27,251 - Oke? - Paham. 88 00:16:51,377 --> 00:16:53,508 Bos, hampir selesai. 89 00:16:54,302 --> 00:16:56,711 AC-mu bisa mengeluarkan udara dingin sekarang. 90 00:16:57,375 --> 00:16:58,688 Bagus. 91 00:17:01,680 --> 00:17:08,353 Bu, bisa kau memeriksa suhunya apa baik-baik saja sekarang? 92 00:17:30,350 --> 00:17:32,297 Bos, bagaimana? 93 00:17:40,563 --> 00:17:41,977 Sepertinya itu belum diperbaiki. 94 00:17:44,938 --> 00:17:46,672 Kau berkeringat banyak, Bu. 95 00:18:35,022 --> 00:18:36,386 Bos... 96 00:18:37,068 --> 00:18:40,671 Maaf, aku terbawa suasana. Aku benar-benar minta maaf. 97 00:18:41,460 --> 00:18:42,858 Aku akan melanjutkan. 98 00:18:42,883 --> 00:18:44,483 Aku akan kembali untuk mengambil AC-mu. 99 00:19:01,121 --> 00:19:03,248 Bu, kau punya akun lain? 100 00:19:05,087 --> 00:19:06,631 Sesuai dengan tim akuntansi kami, 101 00:19:06,655 --> 00:19:10,194 biayanya tinggi setiap kali kami mentransfer uang ke rekeningmu 102 00:19:10,506 --> 00:19:12,858 karena kami punya bank yang berbeda. 103 00:19:15,301 --> 00:19:17,804 Bagaimana kalau melalui e-cash? 104 00:19:19,320 --> 00:19:24,335 Aku akan bicara dengan kantor akuntansi kami untuk membuat akun. 105 00:19:25,776 --> 00:19:27,827 Oke. Beritahu aku. Terima kasih. 106 00:19:35,153 --> 00:19:36,153 Bos! 107 00:19:36,525 --> 00:19:38,412 Kenapa kau selalu pulang larut malam? 108 00:19:41,576 --> 00:19:44,569 Dan kenapa kau masih punya cek tersebut? 109 00:19:48,640 --> 00:19:50,608 Berikan itu untuk membiayai secepatnya! 110 00:19:52,416 --> 00:19:56,171 Bukannya kau seharusnya melakukan itu pagi ini? 111 00:20:00,436 --> 00:20:01,437 Ya, Bos. 112 00:20:19,595 --> 00:20:21,967 Kapan kau akan belajar, Charm? 113 00:20:23,093 --> 00:20:25,595 Jika proposal bisnismu berakhir seperti ini, 114 00:20:25,620 --> 00:20:27,585 aku seharusnya menggunakan AI untuk melakukan ini. 115 00:20:31,700 --> 00:20:34,007 Sedang sibuk apa, Charm? 116 00:20:35,531 --> 00:20:37,116 Aku punya prioritas lain. 117 00:20:38,710 --> 00:20:41,569 Sulit juga menjadi rekan penjualan junior. 118 00:20:45,457 --> 00:20:48,679 Kuperhatikan perhatianmu terganggu akhir-akhir ini. 119 00:20:49,902 --> 00:20:56,772 Yang kuminta hanyalah melewati batas waktu mereka, atau bersihkan! 120 00:20:57,250 --> 00:20:59,544 Wow. Luar biasa. 121 00:21:02,608 --> 00:21:03,857 Apa yang kau katakan? 122 00:21:06,441 --> 00:21:09,224 Mungkin kau lupa kau sedang bicara dengan atasanmu! 123 00:21:11,456 --> 00:21:13,437 Siapa yang memakai stiletto merah di antara kita... 124 00:21:13,461 --> 00:21:14,671 Ya, itu kau! 125 00:21:16,578 --> 00:21:21,381 Tapi bukan berarti kau bisa menghinaku begitu saja! 126 00:21:23,675 --> 00:21:26,335 Aku sudah menanggung semua ini selama bertahun-tahun! 127 00:21:28,250 --> 00:21:32,647 Aku rekan penjualan junior, bukan PA-mu. 128 00:21:32,727 --> 00:21:33,727 Vern! 129 00:21:34,618 --> 00:21:36,132 - Vern? - Ya! 130 00:21:36,734 --> 00:21:39,850 Vern, Vern, Vern! 131 00:21:41,763 --> 00:21:47,163 Kau tidak pantas mendapatkan rasa hormatku, setelah semua yang sudah kau lakukan! 132 00:21:48,374 --> 00:21:51,577 Kau tahu, kau orang terburuk yang pernah kutemui. 133 00:21:52,999 --> 00:21:55,311 Inisialmu cocok untukmu. 134 00:21:56,218 --> 00:21:57,710 Setan! 135 00:22:03,165 --> 00:22:04,264 Bos, maaf. 136 00:22:05,904 --> 00:22:07,356 Aku tidak bersungguh-sungguh. 137 00:22:08,239 --> 00:22:09,239 Kau. 138 00:22:09,638 --> 00:22:10,638 sekarang 139 00:22:10,946 --> 00:22:11,946 dipecat! 140 00:22:15,026 --> 00:22:18,733 Bos, maaf! Aku membutuhkan pekerjaan ini! 141 00:22:18,881 --> 00:22:20,749 Tolong jangan pecat aku. 142 00:22:20,774 --> 00:22:23,522 Kosongkan mejamu dalam 15 hari 143 00:22:23,738 --> 00:22:28,561 dan serahkan semua berkasmu dengan benar padaku. 144 00:22:30,315 --> 00:22:31,315 Keluar! 145 00:22:33,199 --> 00:22:34,199 Sekarang! 146 00:22:48,319 --> 00:22:50,530 Ini tidak mungkin terjadi! 147 00:22:54,795 --> 00:22:56,804 Ini tidak bisa diambil dariku! 148 00:23:00,529 --> 00:23:01,671 Tidak! 149 00:23:03,313 --> 00:23:04,481 Tidak! 150 00:24:11,895 --> 00:24:14,647 Brengsek! 151 00:24:19,020 --> 00:24:20,020 Bu. 152 00:24:21,788 --> 00:24:23,155 Biar kubantu. 153 00:24:26,527 --> 00:24:28,613 Mungkin tidak ada kertas lagi. 154 00:26:08,637 --> 00:26:55,637 -- Situs Gampang Scatter Bonus 100% -- Hanya di Winlotre Proses Cepat Kunjungi https://super.winlotre.lol 155 00:29:44,154 --> 00:29:45,655 Oh sial! 156 00:30:16,168 --> 00:30:17,670 Oh sial! 157 00:30:48,880 --> 00:30:52,967 Kau sangat berbeda dalam seks, Bos. 158 00:30:53,289 --> 00:30:54,582 Apa maksudmu? 159 00:30:55,291 --> 00:31:02,381 Dari Bos yang teror jadi bayi perempuan. 160 00:31:02,406 --> 00:31:04,700 Dan kau melakukan semua yang kuinginkan. 161 00:31:05,843 --> 00:31:07,303 Itu kekakuanku. 162 00:31:08,150 --> 00:31:11,526 Mungkin karena aku selalu suka memerintah di kantor. 163 00:31:11,551 --> 00:31:16,379 Aku mau diperintah dalam hal seks. 164 00:31:19,189 --> 00:31:23,569 Kalau begitu, kita harus rukun saja Bos. 165 00:31:33,954 --> 00:31:34,954 Apa itu? 166 00:31:36,498 --> 00:31:38,667 Ini? Playtime. 167 00:31:38,943 --> 00:31:40,778 Di sinilah aku bermain Scatter. 168 00:31:41,427 --> 00:31:45,087 Ada juga permainan lain, tergantung apa yang kau cari. 169 00:31:46,018 --> 00:31:49,931 Dan kau tahu, Bu. Semua temanku suka main ini. 170 00:31:50,265 --> 00:31:53,352 Oh, menarik. 171 00:31:53,510 --> 00:31:54,762 Mudah untuk dimainkan? 172 00:31:55,534 --> 00:31:58,790 Tentu saja! Kau hanya perlu bergabung dengan Playtime.Ph saja, Bu. 173 00:31:58,815 --> 00:32:01,624 Dan mudah untuk menguangkan dan mengeluarkannya. 174 00:32:01,649 --> 00:32:04,543 Lihat, aku sudah dapat scatter! 175 00:32:04,568 --> 00:32:07,845 - Scatter? Itu luar biasa. - Ya! 176 00:32:07,870 --> 00:32:11,361 Kau sudah menang? Uangkan itu! 177 00:32:11,386 --> 00:32:15,118 Kau sangat cepat bergerak, Bu! 178 00:32:16,190 --> 00:32:20,820 Jadi, itu yang membuatmu kecanduan, selain aku. 179 00:32:23,871 --> 00:32:24,997 Sedikit. 180 00:32:30,078 --> 00:32:31,564 Manis sekali, kan? 181 00:32:42,690 --> 00:32:43,816 Kemari. 182 00:32:45,651 --> 00:32:47,282 Telan kontolku. 183 00:34:03,645 --> 00:34:05,105 Di dunia yang serba cepat saat ini, 184 00:34:05,200 --> 00:34:08,737 juru masak rumahan sering kali kesulitan menemukan bumbu berkualitas 185 00:34:08,762 --> 00:34:10,941 yang nyaman dan beraroma. 186 00:34:11,168 --> 00:34:13,566 Banyak produk di pasaran mengandung bahan pengisi 187 00:34:13,591 --> 00:34:17,199 atau perasa buatan yang membuat konsumen kecewa. 188 00:34:17,430 --> 00:34:18,746 Di Spice City, 189 00:34:18,771 --> 00:34:20,204 kami yakin konsumen berhak mendapatkannya 190 00:34:20,229 --> 00:34:21,637 - untuk menikmati yang rasa asli. - Sial! 191 00:34:23,814 --> 00:34:28,707 - Maaf, Bos. Usulan kita tidak bagus? - Tidak, tidak. Lanjutkan! 192 00:34:30,857 --> 00:34:35,605 Sekarang izinkan aku memperkenalkan produk baru kami, paket rasa Spice City. 193 00:34:35,760 --> 00:34:38,871 Kemasan inovatif ini mengandung rempah rempah yang dipadukan dengan sempurna, 194 00:34:38,896 --> 00:34:42,184 bersumber dari wilayah terbaik di seluruh dunia. 195 00:34:42,611 --> 00:34:47,457 Setiap paket dirancang untuk meningkatkan kualitas makananmu dengan mudah. 196 00:34:47,682 --> 00:34:50,879 Inilah yang membedakan paket rasa Spicy. 197 00:34:51,252 --> 00:34:52,754 Bahan-bahannya alami. 198 00:34:52,779 --> 00:34:58,426 Kami hanya menggunakan rempah-rempah terbaik tanpa bahan tambahan dan pengawet. 199 00:34:58,668 --> 00:35:01,203 Kedua, kemasan yang nyaman. 200 00:35:01,228 --> 00:35:04,176 Setiap paket diukur dengan cermat untuk resepmu, 201 00:35:04,232 --> 00:35:07,402 sehingga tidak perlu menebak-nebak saat memasak. 202 00:35:07,427 --> 00:35:10,188 - Ah, sial. - Terakhir, tapi tidak kalah penting, penggunaan serbaguna. 203 00:35:10,212 --> 00:35:12,684 Cocok untuk marinade, supโ€ฆ 204 00:35:14,133 --> 00:35:19,847 Ya, mari kita bertemu besok untuk menyelesaikan iklan yang akan kita gunakan untuk mempromosikan merek kita. 205 00:35:20,863 --> 00:35:22,309 Terima kasih! 206 00:35:27,325 --> 00:35:30,863 Tunggu aku di luar, aku perlu menelepon seseorang dari bagian keuangan. 207 00:35:31,567 --> 00:35:37,340 Nanti saja, aku mau lagi. Satu ronde lagi. 208 00:35:37,989 --> 00:35:42,808 Kubilang, tunggu aku di luar! 209 00:35:44,014 --> 00:35:47,387 Kenapa? Siapa bosmu? 210 00:35:48,471 --> 00:35:50,309 Kau bosku, Pak! 211 00:35:50,715 --> 00:35:51,715 Bagus. 212 00:36:45,588 --> 00:36:48,934 Ya Guru! Tolong hukum aku lagi! 213 00:36:56,440 --> 00:36:58,063 Siapa yang nakal? 214 00:36:58,348 --> 00:37:01,081 Aku, Bos! Aku! 215 00:37:05,308 --> 00:37:06,643 Memohonlah. 216 00:37:06,989 --> 00:37:08,282 Kau menginginkan ini, kan? 217 00:37:08,307 --> 00:37:09,417 Ya, Bos! 218 00:37:10,214 --> 00:37:12,402 Tolong lagi! 219 00:37:13,224 --> 00:37:14,355 Apa yang kau mau? 220 00:37:14,748 --> 00:37:15,790 Apa yang kau mau? 221 00:37:15,815 --> 00:37:18,574 Kumohon masuk ke dalamku! 222 00:37:19,316 --> 00:37:20,484 Lebih keras! 223 00:37:20,509 --> 00:37:23,902 Bos, kumohon masukkan aku! Tolong, Bos! 224 00:37:54,863 --> 00:37:57,292 Nikmat sekali, Bos. 225 00:38:42,984 --> 00:38:44,026 Kau suka? 226 00:38:44,051 --> 00:38:46,556 - Ya, Bos! - Kau suka? 227 00:39:06,873 --> 00:39:09,951 - Enak sekali, Bos! - Enak? 228 00:39:11,878 --> 00:39:15,678 - Siapa bosmu? - Kau! 229 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 Ya... 230 00:39:18,251 --> 00:39:20,904 - Enak? - Ya, Bos! 231 00:39:51,028 --> 00:39:52,577 Selamat malam, VAD! 232 00:39:52,602 --> 00:39:55,147 Bukannya aku sudah mengeluarkanmu dari perusahaan ini? 233 00:39:56,825 --> 00:39:59,527 Dan sekarang, kau duduk di kursiku? 234 00:40:01,281 --> 00:40:04,419 Kau sangat tegang. Ini sudah malam. 235 00:40:04,684 --> 00:40:06,936 Kau tidak berhasil mencapai kesepakatan dengan klienmu? 236 00:40:07,748 --> 00:40:09,677 Keluar dari ruanganku. 237 00:40:12,996 --> 00:40:14,388 Bos... 238 00:40:15,253 --> 00:40:16,989 Mungkin 239 00:40:17,857 --> 00:40:20,700 Kau bisa mengembalikan pekerjaanku? 240 00:40:22,320 --> 00:40:23,536 Aku yakin 241 00:40:25,093 --> 00:40:28,096 kau kesulitan mencari penggantiku. 242 00:40:29,254 --> 00:40:36,560 Di mana kau bisa menemukan associate junior Slash PA? 243 00:40:37,763 --> 00:40:39,435 Kau punya keberanian! 244 00:40:41,226 --> 00:40:42,894 Aku mengkhawatirkanmu, Bos. 245 00:40:42,919 --> 00:40:44,171 Sulit untuk melatih siapa pun. 246 00:40:47,029 --> 00:40:48,231 Sekadar informasi, 247 00:40:48,935 --> 00:40:50,335 kau tidak pandai dalam pekerjaanmu, 248 00:40:51,321 --> 00:40:54,638 jadi perusahaan tidak rugi. 249 00:40:56,138 --> 00:40:57,138 Oh... 250 00:40:57,898 --> 00:41:00,333 Ouch! Ouch! Ouch! 251 00:41:03,867 --> 00:41:07,966 Kata-katamu menyakitkan. Seakan kita belum melalui banyak hal bersama. 252 00:41:09,446 --> 00:41:10,856 Pergi sekarang. 253 00:41:11,821 --> 00:41:15,028 Sebelum kau terjerumus ke dalam lubang yang lebih dalam. 254 00:41:16,938 --> 00:41:18,052 Yakin? 255 00:41:19,701 --> 00:41:20,934 Jawaban terakhir? 256 00:41:24,753 --> 00:41:27,923 Security... 257 00:41:28,021 --> 00:41:29,427 Hukum aku lagi. 258 00:41:29,452 --> 00:41:30,927 Siapa yang nakal? 259 00:41:31,160 --> 00:41:32,835 Kedengarannya familier? 260 00:41:34,986 --> 00:41:38,692 Siapa sangka kau punya fetish seperti ini, Bosโ€ฆ 261 00:41:39,254 --> 00:41:40,630 Bdsm! 262 00:41:43,093 --> 00:41:44,177 Tapi kau sub-nya! 263 00:41:45,642 --> 00:41:46,958 Kau bahkan menggunakan tali! 264 00:41:48,018 --> 00:41:49,310 Seperti anjing! 265 00:41:53,755 --> 00:41:56,153 Aku bisa membayangkan 266 00:41:57,384 --> 00:42:02,208 bagaimana industri akan menikmati ini. 267 00:42:05,840 --> 00:42:07,947 Bagaimana dengan Bos kita? 268 00:42:09,305 --> 00:42:12,224 Bagaimana reaksi mereka saat mereka melihatnya? 269 00:42:12,249 --> 00:42:14,732 Kau... schemer! 270 00:42:15,486 --> 00:42:17,661 Aku akan menuntutmu! 271 00:42:19,764 --> 00:42:20,926 Silakan! 272 00:42:21,416 --> 00:42:24,153 Silakan, tuntut akuโ€ฆ 273 00:42:25,318 --> 00:42:29,497 Tapi begitu video seks ini keluar, maka habislah! 274 00:42:30,774 --> 00:42:33,427 Aku hanya di penjara selama beberapa tahun. 275 00:42:35,130 --> 00:42:36,130 Tapi 276 00:42:37,406 --> 00:42:41,317 video seksmu akan tetap online selamanya! 277 00:42:42,608 --> 00:42:44,160 Bahkan saat kau sudah mati, 278 00:42:44,627 --> 00:42:49,466 orang masih akan memangku tubuhmu! 279 00:42:49,963 --> 00:42:52,048 Kau mau pekerjaanmu kembali? 280 00:42:52,794 --> 00:42:54,396 Peningkatan? 281 00:42:54,861 --> 00:42:56,552 Apa? Katakan padaku! 282 00:43:06,649 --> 00:43:07,941 Mulai sekarangโ€ฆ 283 00:43:11,526 --> 00:43:13,486 Aku akan jadi bosmu. 284 00:43:16,016 --> 00:43:19,812 Kau harus mematuhi semua yang kuminta. 285 00:43:19,837 --> 00:43:20,837 Apa? 286 00:43:20,862 --> 00:43:22,261 Tidak. 287 00:43:22,286 --> 00:43:23,995 Silakan, teruslah keras kepala. 288 00:43:32,380 --> 00:43:33,882 Hanya satu klik, 289 00:43:34,689 --> 00:43:36,574 ini akan muncul di situs porno! 290 00:43:42,449 --> 00:43:43,940 Sebagai permulaanโ€ฆ 291 00:43:46,037 --> 00:43:47,037 Senangkan aku. 292 00:43:47,956 --> 00:43:49,613 Aku tidak suka perempuan! 293 00:43:49,665 --> 00:43:51,261 Tapi aku suka! 294 00:43:51,733 --> 00:43:53,472 Berlututlah di depanku 295 00:43:54,362 --> 00:43:56,080 dan lepaskan pakaianku! 296 00:43:56,808 --> 00:43:59,230 Dan jilat vaginaku! 297 00:44:01,162 --> 00:44:02,922 Aku mengharapkan penampilan yang bagus, oke? 298 00:44:15,137 --> 00:44:16,305 Lakukan yang terbaik! 299 00:46:36,681 --> 00:46:37,988 Kau mencariku? 300 00:46:40,211 --> 00:46:43,497 Di mana file yang kuminta saat aku memecatmu? 301 00:46:44,119 --> 00:46:45,203 Untuk apa? 302 00:46:46,162 --> 00:46:48,080 Kau mengambilnya kan? 303 00:46:48,401 --> 00:46:49,861 Aku membutuhkannya. 304 00:46:50,369 --> 00:46:52,162 Kau menyuruhku? 305 00:46:52,950 --> 00:46:55,629 Mungkin kau lupa aku bosmu sekarang. 306 00:46:59,691 --> 00:47:02,027 Kau tidak bisa memerintahku lagi. 307 00:47:03,471 --> 00:47:06,512 Aku tidak perlu bekerja untukmu, Vern. 308 00:47:07,832 --> 00:47:10,528 Jadi, jangan berani-beraninya kau mencoba memerintahku. 309 00:47:12,297 --> 00:47:14,309 Aku akan melakukan apa yang harus kulakukan. 310 00:47:14,645 --> 00:47:16,312 Kau berlebihan. 311 00:47:16,625 --> 00:47:19,489 Itu yang kau sebut karma! 312 00:47:24,270 --> 00:47:27,115 Bos, ini pesananmu dari Amerika. 313 00:47:27,495 --> 00:47:28,495 Berikan padaku. 314 00:47:28,830 --> 00:47:31,645 Mulai sekarang, serahkan ini padaku. 315 00:47:37,284 --> 00:47:38,284 Oke. 316 00:47:41,838 --> 00:47:43,918 - Itu punyaku! - Tidak lagi. 317 00:47:45,015 --> 00:47:47,184 Mulai sekarang, aku akan menggunakan ini. 318 00:47:47,209 --> 00:47:48,209 Apa? 319 00:47:48,399 --> 00:47:49,399 Kenapa? 320 00:47:53,641 --> 00:47:54,641 Kenapa? 321 00:47:54,666 --> 00:47:59,012 Selamat pada Manajer Penjualan baru kita, Boss Charm! 322 00:47:59,153 --> 00:48:00,348 Wow! 323 00:48:00,857 --> 00:48:03,067 Layak sekali! 324 00:48:03,092 --> 00:48:04,481 Selamat! 325 00:50:17,881 --> 00:50:18,881 Apa ini? 326 00:50:19,166 --> 00:50:20,166 Apa ini? 327 00:50:20,686 --> 00:50:21,686 Hmm? 328 00:50:22,134 --> 00:50:23,134 Beri tahu aku! 329 00:50:24,930 --> 00:50:26,285 Kau membalasku? 330 00:50:27,746 --> 00:50:29,879 Kau pikir kau bisa mengakaliku? 331 00:50:31,300 --> 00:50:32,562 Sialan kau! 332 00:50:32,587 --> 00:50:34,364 Sialan kau juga! 333 00:50:34,738 --> 00:50:37,207 - Ini keterlaluan, Charm. - Apa? 334 00:50:37,606 --> 00:50:39,532 Katakan pada dirimu yang dulu! 335 00:50:39,557 --> 00:50:42,020 Kau tidak bisa mempermainkanku seperti ini! 336 00:50:42,367 --> 00:50:43,652 Sekarang kau tahu. 337 00:50:44,553 --> 00:50:47,590 Kau baru saja mengalami semua hal yang kau lakukan padaku sebelumnya. 338 00:50:48,626 --> 00:50:49,626 Keluar! 339 00:50:50,905 --> 00:50:52,082 Keluar! 340 00:51:05,121 --> 00:51:09,684 Vern, benarkah kau menentang permintaan anggaranku dari bagian keuangan? 341 00:51:10,644 --> 00:51:13,113 Kau meminta terlalu banyak. 342 00:51:13,421 --> 00:51:15,423 Penjualan kita rendah bulan ini. 343 00:51:16,367 --> 00:51:18,934 Atasan kita tidak akan menyetujui. 344 00:51:19,404 --> 00:51:23,082 Mungkin kau lupa kalau aku Bos di perusahaan ini sekarang, Vern! 345 00:51:24,125 --> 00:51:26,168 Kau tidak bisa memerintahku. 346 00:51:29,353 --> 00:51:30,480 Permisi? 347 00:51:30,771 --> 00:51:32,496 Kenapa kau memperhatikan kami? 348 00:51:38,003 --> 00:51:41,340 Ini terakhir kalinya ini terjadi, Vern. 349 00:51:41,827 --> 00:51:43,895 Atau kau tahu apa yang akan terjadi. 350 00:51:50,067 --> 00:51:51,067 Omong-omong, 351 00:51:51,712 --> 00:51:52,895 mulai sekarang, 352 00:51:53,320 --> 00:51:54,697 panggil aku Bos Charm. 353 00:51:55,277 --> 00:51:58,655 Dan sebagai Bos, aku mau kantor baru juga. 354 00:52:12,782 --> 00:52:15,145 Oh, Jojo... 355 00:52:22,216 --> 00:52:26,512 Kuperhatikan betapa stresnya kau beberapa hari terakhir ini. 356 00:52:28,090 --> 00:52:29,145 Ya. 357 00:52:29,552 --> 00:52:31,489 Aku punya banyak pikiran. 358 00:52:33,927 --> 00:52:34,973 Jadi begitu. 359 00:52:35,683 --> 00:52:37,472 Itu alasannya? 360 00:52:38,601 --> 00:52:42,161 Kau tidak melawan Charm sebelumnya? 361 00:52:44,653 --> 00:52:45,653 Mungkinโ€ฆ 362 00:52:54,310 --> 00:52:56,593 Lupakan masalahmu saat ini. 363 00:52:57,653 --> 00:52:59,913 Hilangkan stresmu. 364 00:53:05,937 --> 00:53:55,937 -- Situs Gampang Scatter Bonus 100% -- Hanya di Winlotre Proses Cepat Kunjungi https://super.winlotre.lol 365 00:54:38,337 --> 00:54:39,337 Jojo... 366 00:54:39,880 --> 00:54:41,424 Aku butuh bantuanmu. 367 00:54:42,383 --> 00:54:44,151 Apa? Bantuan apa? 368 00:54:46,736 --> 00:54:47,979 Charm 369 00:54:48,947 --> 00:54:51,260 melihat kita berhubungan seks. 370 00:54:51,285 --> 00:54:52,285 Apa? 371 00:54:54,024 --> 00:54:55,667 - Maaf! - Apa-apaan ini! 372 00:54:55,692 --> 00:54:56,731 Maaf! 373 00:54:56,756 --> 00:54:59,807 - Itu yang dia gunakan untuk memerasku. - Bodoh! 374 00:54:59,895 --> 00:55:01,206 Kau tidak punya mata? 375 00:55:01,666 --> 00:55:03,004 - Eh... - Hmm? 376 00:55:03,029 --> 00:55:05,323 Itu sebabnya kau terus mengikuti perintahnya? 377 00:55:05,348 --> 00:55:06,417 Maaf. 378 00:55:08,523 --> 00:55:09,800 Ambil ponselnya. 379 00:55:15,442 --> 00:55:16,479 Ini. 380 00:56:25,945 --> 00:56:27,696 Apa yang kau lakukan di sini? 381 00:56:28,572 --> 00:56:31,372 Aku mau bertanya apa yang terjadi dengan permintaan anggaranmu. 382 00:56:31,799 --> 00:56:33,674 Aku sudah bicara dengan keuangan. 383 00:56:37,315 --> 00:56:38,315 Semuanya baik-baik saja. 384 00:56:38,582 --> 00:56:40,128 Aku sudah menemukan cara. 385 00:56:40,594 --> 00:56:41,970 Kau boleh pergi sekarang. 386 00:56:44,707 --> 00:56:45,707 Tunggu. 387 00:56:48,159 --> 00:56:50,745 Kau tidak memberiku ciuman sampai jumpa? 388 00:57:00,500 --> 00:57:02,084 Oh, bagaimanapun juga. 389 00:57:03,680 --> 00:57:05,807 Terima kasih atas perhatianmu. 390 00:57:07,520 --> 00:57:09,495 Datanglah ke acaraku besok, oke? 391 00:57:10,406 --> 00:57:13,378 Tapi kau tidak boleh pakai stiletto merah. 392 00:57:35,139 --> 00:57:36,348 Halo Bos. 393 00:57:48,455 --> 00:57:49,507 Di mana Vern? 394 00:57:49,532 --> 00:57:52,076 Aku belum melihatnya pagi ini. Dia mungkin tidak bekerja. 395 00:57:52,760 --> 00:57:59,197 Sekarang, mari kita sambut pembicara baru kita, Manajer Penjualan Bu Charmaine Colinco. 396 00:58:24,291 --> 00:58:27,709 Kenapa semuanya angka? 397 00:58:27,734 --> 00:58:29,211 Halo semuanya! 398 00:58:39,828 --> 00:58:43,047 Beraninya kau memakai stiletto merah di pestaku? 399 00:58:43,418 --> 00:58:47,868 Tidak Charm, beraninya kau? 400 00:58:49,043 --> 00:58:52,407 Beraninya kau mencuri uang dari perusahaan ini? 401 00:58:55,480 --> 00:59:02,535 Angka yang kau lihat di layar adalah angka yang dirusak oleh Charm. 402 00:59:02,599 --> 00:59:06,289 - Apa yang kau bicarakan? - Berhenti sok polos, Charm. 403 00:59:08,597 --> 00:59:13,688 Kau sudah mencuri sejak kau masih jadi rekan junior. 404 00:59:16,532 --> 00:59:19,535 Ingat malam itu aku memergokimu bicara dengan seseorang di telepon? 405 00:59:20,145 --> 00:59:22,438 Aku tahu kau bicara dengan pemasok kita. 406 00:59:23,208 --> 00:59:25,930 Tapi alih-alih memberikan nomor rekening bank, 407 00:59:27,000 --> 00:59:28,602 kau membuat uang elektronik palsu! 408 00:59:28,627 --> 00:59:30,829 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan! 409 00:59:32,816 --> 00:59:38,500 Bagaimana dengan semua anggaran yang kau minta dari bagian keuangan untuk proyek yang tidak ada? 410 00:59:38,877 --> 00:59:41,094 Aku sudah mengamatimu, Charm. 411 00:59:43,321 --> 00:59:49,204 Kalau saja kau keluar dari perusahaan saat itu, keadaan tidak akan mengarah pada hal ini. 412 00:59:49,481 --> 00:59:51,483 Kau bohong! 413 00:59:53,252 --> 00:59:54,975 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan! 414 00:59:55,000 --> 00:59:57,975 Aku dapat tanda terima anomalimu dari auditor kami! 415 01:00:09,787 --> 01:00:13,498 Hai, Ellen, kau sudah selesai dengan permintaanku? 416 01:00:13,869 --> 01:00:15,552 Sebenarnya Bos, 417 01:00:15,606 --> 01:00:20,152 auditor kami melihat adanya ketidaksesuaian arus kas kami di bagian penjualan. 418 01:00:20,451 --> 01:00:22,296 Ada anggaran yang hilang dan tidak dicairkan, 419 01:00:22,320 --> 01:00:24,889 kami tidak bisa melacak penggunaannya di mana. 420 01:00:25,639 --> 01:00:28,115 Kau tahu kapan ini dimulai? 421 01:00:28,414 --> 01:00:31,311 Penyelidikan kami masih berlangsung, Bu. 422 01:00:31,336 --> 01:00:33,890 Kami akan mengirimkan file tersebut melalui email sehingga kau bisa memeriksanya kembali 423 01:00:33,914 --> 01:00:37,350 karena sebagian besar penandatangan adalah kau dan Bu Charm. 424 01:00:37,571 --> 01:00:39,623 Oke. Terima kasih. 425 01:00:42,617 --> 01:00:46,107 Aku ikut denganmu karena kau memerasku! 426 01:00:47,164 --> 01:00:48,319 Tapi terima kasih! 427 01:00:49,240 --> 01:00:51,099 Karena apa yang kau lakukan, 428 01:00:51,579 --> 01:00:56,780 aku punya cukup waktu untuk mengumpulkan bukti kesalahanmu! 429 01:00:59,129 --> 01:01:01,358 Sayangnya bagimu, 430 01:01:02,374 --> 01:01:04,389 kau tidak punya kebencian terhadapku lagi. 431 01:01:06,428 --> 01:01:08,037 - Maaf. - Apa-apaan ini! 432 01:01:08,310 --> 01:01:10,092 Maaf. Maaf, Bos Charm. 433 01:01:10,506 --> 01:01:11,717 Bodoh! 434 01:01:12,274 --> 01:01:13,365 Kau tidak punya mata? 435 01:01:14,274 --> 01:01:15,274 Apa? 436 01:01:15,340 --> 01:01:16,498 Aku sangat menyesal, Bu. 437 01:01:17,152 --> 01:01:19,363 Untuk semua hal yang kau lakukan, Charmโ€ฆ 438 01:01:20,698 --> 01:01:23,733 Kau layak membusuk di penjara!! 439 01:01:25,340 --> 01:01:26,340 Tidak! 440 01:01:28,303 --> 01:01:29,331 Tidak! 441 01:01:29,356 --> 01:01:33,030 Nona Charmaine Colinco, kau ditahan karena pencurian. 442 01:01:33,055 --> 01:01:34,959 Kau berhak untuk tetap diam. 443 01:01:34,984 --> 01:01:38,184 Apa pun yang kau katakan bisa dan akan digunakan untuk melawanmu di pengadilan. 444 01:01:46,307 --> 01:01:48,069 Kau tidak perlu menahanku, 445 01:01:48,522 --> 01:01:50,405 aku akan pergi bersamamu dengan tenang. 446 01:01:58,487 --> 01:02:01,740 Sekarang kau tahu kenapa aku jadi Bos di sini. 447 01:02:03,357 --> 01:02:06,881 Kau tidak akan pernah bisa mengakaliku, Charm. 448 01:02:10,443 --> 01:02:11,656 Dan tolong, 449 01:02:12,541 --> 01:02:15,115 lepaskan stiletto merah itu. 450 01:02:16,023 --> 01:02:17,498 Itu tidak cocok untukmu. 451 01:02:18,505 --> 01:02:19,670 Sekarang... 452 01:02:20,549 --> 01:02:22,303 Siapa bosnya? 453 01:02:22,589 --> 01:02:25,342 Kau, Bos Vern. 454 01:02:26,967 --> 01:02:27,967 Siapa? 455 01:02:29,808 --> 01:02:33,103 Kau, Bos Vern. 456 01:02:43,127 --> 01:02:59,127 Alih Bahasa: Kuda Lumping 20 November 2024 32467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.