Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,940 --> 00:00:46,836
Hey, Charm!
2
00:00:47,130 --> 00:00:50,755
Masih terlalu dini untuk stres!
3
00:00:50,780 --> 00:00:53,008
Ya, kau terlihat sangat kuyu!
4
00:00:53,033 --> 00:00:56,657
Dia rekan junior setianya VAD!
5
00:00:56,682 --> 00:01:00,008
Tapi dia memperlakukannya seperti pelayan!
6
00:01:01,092 --> 00:01:05,422
Tapi kau tahu? Bos VAD itu cantik sekali!
7
00:01:06,039 --> 00:01:09,532
Tapi sikapnya seperti setan!
8
00:01:10,384 --> 00:01:12,297
Kalian harus berhenti.
9
00:01:12,639 --> 00:01:14,625
Bos bisa tiba-tiba datang.
10
00:01:15,299 --> 00:01:17,227
Kenapa? Itu kan emang benar!
11
00:01:17,910 --> 00:01:19,672
Dia terlalu fokus pada pekerjaan.
12
00:01:20,022 --> 00:01:24,080
Dia bahkan menunjukkan cara
bagaimana menjepit kertas!
13
00:01:24,105 --> 00:01:25,315
- Itu benar!
- Seharusnya...
14
00:01:25,340 --> 00:01:27,610
di sebelah kanan, dan horizontal!
15
00:01:27,635 --> 00:01:28,635
Benar!
16
00:01:28,815 --> 00:01:34,070
Mungkin karena dia tidak punya pacar,
dia melampiaskannya dengan dawai.
17
00:01:34,095 --> 00:01:37,307
Ya! Sepertinya Charm akan jadi seperti dia.
18
00:01:37,332 --> 00:01:40,118
- Mereka akan tetap jadi perawan tua selamanya.
- Oh tidak!
19
00:01:40,603 --> 00:01:43,524
Kau tahu, kau membuat kami takjub.
20
00:01:43,549 --> 00:01:45,927
Kau sudah bertahan selama
lima tahun di bawah Bos teror itu!
21
00:01:45,960 --> 00:01:49,508
Sementara aku baru setahun,
aku berencana mau keluar!
22
00:01:49,533 --> 00:01:53,399
- Aku sedang menabung.
- Bagaimana? Kau mendapatkan peningkatan?
23
00:01:53,607 --> 00:01:56,907
Kau masih berharap dia akan
merekomendasikanmu untuk promosi?
24
00:01:56,932 --> 00:02:01,211
Ya benar! VAD mau jadi satu-satunya
manajer penjualan senior di sini!
25
00:02:01,236 --> 00:02:02,274
Benar!
26
00:02:02,299 --> 00:02:04,217
Berapa lama kau akan menanggung VAD itu?
27
00:02:04,579 --> 00:02:08,063
Lihat bagaimana dia menyerap masa mudamu.
28
00:02:08,088 --> 00:02:10,088
Lihat dirimu, kau terlihat sangat lusuh!
29
00:02:10,724 --> 00:02:13,430
Meskipun dia terlihat seperti seorang ratu!
30
00:02:13,816 --> 00:02:15,359
Ratu Jahat!
31
00:02:17,069 --> 00:02:20,553
Kau mengira semua kejahatan itu
membawa kebaikan baginya!
32
00:02:20,578 --> 00:02:21,829
- Itu benar!
- Benar!
33
00:02:21,854 --> 00:02:23,625
Kalian membicarakanku?
34
00:02:25,064 --> 00:02:30,446
Bukannya masih terlalu dini bagi
penjual berita untuk berkeliaran di kantor?
35
00:02:31,257 --> 00:02:33,374
Selamat pagi, Bos Vern!
36
00:02:34,647 --> 00:02:37,571
Ini dokumen mendesak yang
memerlukan tanda tanganmu.
37
00:02:52,625 --> 00:02:57,296
Bos BAD sungguh sulit dipercaya.
Eh, maksudku Bos VAD.
38
00:03:14,952 --> 00:03:19,305
Ah, Bos Vern, kuharap kau bisa
menandatangani permintaan cutiku.
39
00:03:20,015 --> 00:03:21,985
Hanya untuk dua hari.
40
00:03:22,516 --> 00:03:24,968
- Untuk hari baptis keponakanku.
- Tidak.
41
00:03:32,814 --> 00:03:34,356
Apa ini?
42
00:03:36,687 --> 00:03:38,419
Maaf, Bos!
43
00:03:39,365 --> 00:03:44,247
Merek yang biasa sudah habis,
jadi aku membeli yang lain.
44
00:03:44,327 --> 00:03:47,138
Jadi, kau mengambil keputusan
tanpa memberitahuku?
45
00:03:47,932 --> 00:03:49,457
Siapa Bos di sini?
46
00:03:57,875 --> 00:03:59,034
Bersihkan ini.
47
00:04:02,314 --> 00:04:07,391
Apa yang kau tunggu? Lepaskan sepatuku.
48
00:04:20,991 --> 00:04:22,836
Kenapa aku harus melakukan ini?
49
00:04:24,889 --> 00:04:27,687
Perempuan itu! Dia benar-benar iblis!
50
00:04:33,397 --> 00:04:35,554
Kalau saja dia tidak secantik ituโฆ
51
00:05:05,578 --> 00:05:55,578
-- Situs Gampang Scatter Bonus 100% --
Hanya di Winlotre Proses Cepat
Kunjungi https://super.winlotre.lol
52
00:05:59,672 --> 00:06:01,131
Apa yang kau lakukan?
53
00:06:05,873 --> 00:06:07,277
Maaf, Bos.
54
00:06:09,454 --> 00:06:12,519
Beraninya kau memakai stiletto favoritku?
55
00:06:13,348 --> 00:06:18,996
Sudah kubilang bersihkan itu,
jangan membuatnya semakin kotor.
56
00:06:19,680 --> 00:06:21,807
Jangan pernah memimpikannya, Charm!
57
00:06:23,065 --> 00:06:26,340
Kau tidak akan pernah
memilikinya selamanya!
58
00:06:26,729 --> 00:06:30,524
Kau hanya cocok pakai sepatu
yang murah dan hemat itu!
59
00:09:09,444 --> 00:09:10,529
Bos Vern!
60
00:09:11,516 --> 00:09:12,843
Ya Tuhan!
61
00:09:13,219 --> 00:09:16,017
Maaf, Bos! Kupikir kau sudah pergi.
62
00:09:17,113 --> 00:09:19,094
Tunggu! Siapa dia?
63
00:09:19,240 --> 00:09:22,407
Ini Jojo, petugas pemeliharaan baru kita.
64
00:09:22,827 --> 00:09:26,845
Dialah yang memperbaiki
unit AC kita di lantai ini.
65
00:09:27,514 --> 00:09:30,454
- Aku bisa memintanya untuk kembali.
- Tidak. Biarkan dia.
66
00:09:30,634 --> 00:09:32,384
Aku hampir selesai bekerja.
67
00:09:34,197 --> 00:09:37,639
- Uh... Selamat malam.
- Kau bisa mulai membersihkan.
68
00:09:37,717 --> 00:09:39,275
Kau bisa pulang, Charm.
69
00:15:24,819 --> 00:15:25,819
Wow!
70
00:15:26,845 --> 00:15:28,927
Ini berasal dari Eropa!
71
00:15:29,511 --> 00:15:30,511
Bagus sekali!
72
00:15:35,853 --> 00:15:37,441
Selamat pagi, Bos Charm!
73
00:15:37,488 --> 00:15:38,522
Jojo!
74
00:15:38,547 --> 00:15:40,221
Apa yang kau lakukan di sini?
75
00:15:41,049 --> 00:15:46,299
Aku belum bisa menyelesaikan perbaikan
AC kemarin, jadi aku harus datang lagi.
76
00:15:46,324 --> 00:15:48,541
Oh, tidak bisakah kau melanjutkannya besok?
77
00:15:49,077 --> 00:15:50,939
Bos VAD mungkin akan marah.
78
00:15:51,667 --> 00:15:54,924
Tapi Bu, AC-nya tetap
mengeluarkan udara hangat.
79
00:15:55,250 --> 00:16:00,064
Kau tidak bisa masuk begitu saja ke dalam
selama jam kantor tanpa pemberitahuan.
80
00:16:00,525 --> 00:16:01,852
Oke.
81
00:16:02,001 --> 00:16:05,870
Aku meminta Jojo untuk kembali
menyelesaikan apa yang dia kerjakan.
82
00:16:06,363 --> 00:16:07,657
Kau boleh pergi, Charm.
83
00:16:15,590 --> 00:16:16,750
Bos...
84
00:16:16,911 --> 00:16:19,216
Maaf, aku tidak bisa kembali tadi malam.
85
00:16:19,631 --> 00:16:23,391
Tapi karena aku sudah punya perlengkapannya
sekarang, aku bisa menyelesaikannya hari ini.
86
00:16:24,292 --> 00:16:25,629
Lakukan saja tugasmu.
87
00:16:25,837 --> 00:16:27,251
- Oke?
- Paham.
88
00:16:51,377 --> 00:16:53,508
Bos, hampir selesai.
89
00:16:54,302 --> 00:16:56,711
AC-mu bisa mengeluarkan
udara dingin sekarang.
90
00:16:57,375 --> 00:16:58,688
Bagus.
91
00:17:01,680 --> 00:17:08,353
Bu, bisa kau memeriksa suhunya
apa baik-baik saja sekarang?
92
00:17:30,350 --> 00:17:32,297
Bos, bagaimana?
93
00:17:40,563 --> 00:17:41,977
Sepertinya itu belum diperbaiki.
94
00:17:44,938 --> 00:17:46,672
Kau berkeringat banyak, Bu.
95
00:18:35,022 --> 00:18:36,386
Bos...
96
00:18:37,068 --> 00:18:40,671
Maaf, aku terbawa suasana.
Aku benar-benar minta maaf.
97
00:18:41,460 --> 00:18:42,858
Aku akan melanjutkan.
98
00:18:42,883 --> 00:18:44,483
Aku akan kembali untuk mengambil AC-mu.
99
00:19:01,121 --> 00:19:03,248
Bu, kau punya akun lain?
100
00:19:05,087 --> 00:19:06,631
Sesuai dengan tim akuntansi kami,
101
00:19:06,655 --> 00:19:10,194
biayanya tinggi setiap kali kami
mentransfer uang ke rekeningmu
102
00:19:10,506 --> 00:19:12,858
karena kami punya bank yang berbeda.
103
00:19:15,301 --> 00:19:17,804
Bagaimana kalau melalui e-cash?
104
00:19:19,320 --> 00:19:24,335
Aku akan bicara dengan kantor
akuntansi kami untuk membuat akun.
105
00:19:25,776 --> 00:19:27,827
Oke. Beritahu aku. Terima kasih.
106
00:19:35,153 --> 00:19:36,153
Bos!
107
00:19:36,525 --> 00:19:38,412
Kenapa kau selalu pulang larut malam?
108
00:19:41,576 --> 00:19:44,569
Dan kenapa kau masih punya cek tersebut?
109
00:19:48,640 --> 00:19:50,608
Berikan itu untuk membiayai secepatnya!
110
00:19:52,416 --> 00:19:56,171
Bukannya kau seharusnya
melakukan itu pagi ini?
111
00:20:00,436 --> 00:20:01,437
Ya, Bos.
112
00:20:19,595 --> 00:20:21,967
Kapan kau akan belajar, Charm?
113
00:20:23,093 --> 00:20:25,595
Jika proposal bisnismu
berakhir seperti ini,
114
00:20:25,620 --> 00:20:27,585
aku seharusnya menggunakan
AI untuk melakukan ini.
115
00:20:31,700 --> 00:20:34,007
Sedang sibuk apa, Charm?
116
00:20:35,531 --> 00:20:37,116
Aku punya prioritas lain.
117
00:20:38,710 --> 00:20:41,569
Sulit juga menjadi rekan penjualan junior.
118
00:20:45,457 --> 00:20:48,679
Kuperhatikan perhatianmu
terganggu akhir-akhir ini.
119
00:20:49,902 --> 00:20:56,772
Yang kuminta hanyalah melewati
batas waktu mereka, atau bersihkan!
120
00:20:57,250 --> 00:20:59,544
Wow. Luar biasa.
121
00:21:02,608 --> 00:21:03,857
Apa yang kau katakan?
122
00:21:06,441 --> 00:21:09,224
Mungkin kau lupa kau sedang
bicara dengan atasanmu!
123
00:21:11,456 --> 00:21:13,437
Siapa yang memakai stiletto
merah di antara kita...
124
00:21:13,461 --> 00:21:14,671
Ya, itu kau!
125
00:21:16,578 --> 00:21:21,381
Tapi bukan berarti kau bisa
menghinaku begitu saja!
126
00:21:23,675 --> 00:21:26,335
Aku sudah menanggung semua ini
selama bertahun-tahun!
127
00:21:28,250 --> 00:21:32,647
Aku rekan penjualan junior, bukan PA-mu.
128
00:21:32,727 --> 00:21:33,727
Vern!
129
00:21:34,618 --> 00:21:36,132
- Vern?
- Ya!
130
00:21:36,734 --> 00:21:39,850
Vern, Vern, Vern!
131
00:21:41,763 --> 00:21:47,163
Kau tidak pantas mendapatkan rasa hormatku,
setelah semua yang sudah kau lakukan!
132
00:21:48,374 --> 00:21:51,577
Kau tahu, kau orang terburuk
yang pernah kutemui.
133
00:21:52,999 --> 00:21:55,311
Inisialmu cocok untukmu.
134
00:21:56,218 --> 00:21:57,710
Setan!
135
00:22:03,165 --> 00:22:04,264
Bos, maaf.
136
00:22:05,904 --> 00:22:07,356
Aku tidak bersungguh-sungguh.
137
00:22:08,239 --> 00:22:09,239
Kau.
138
00:22:09,638 --> 00:22:10,638
sekarang
139
00:22:10,946 --> 00:22:11,946
dipecat!
140
00:22:15,026 --> 00:22:18,733
Bos, maaf! Aku membutuhkan pekerjaan ini!
141
00:22:18,881 --> 00:22:20,749
Tolong jangan pecat aku.
142
00:22:20,774 --> 00:22:23,522
Kosongkan mejamu dalam 15 hari
143
00:22:23,738 --> 00:22:28,561
dan serahkan semua berkasmu
dengan benar padaku.
144
00:22:30,315 --> 00:22:31,315
Keluar!
145
00:22:33,199 --> 00:22:34,199
Sekarang!
146
00:22:48,319 --> 00:22:50,530
Ini tidak mungkin terjadi!
147
00:22:54,795 --> 00:22:56,804
Ini tidak bisa diambil dariku!
148
00:23:00,529 --> 00:23:01,671
Tidak!
149
00:23:03,313 --> 00:23:04,481
Tidak!
150
00:24:11,895 --> 00:24:14,647
Brengsek!
151
00:24:19,020 --> 00:24:20,020
Bu.
152
00:24:21,788 --> 00:24:23,155
Biar kubantu.
153
00:24:26,527 --> 00:24:28,613
Mungkin tidak ada kertas lagi.
154
00:26:08,637 --> 00:26:55,637
-- Situs Gampang Scatter Bonus 100% --
Hanya di Winlotre Proses Cepat
Kunjungi https://super.winlotre.lol
155
00:29:44,154 --> 00:29:45,655
Oh sial!
156
00:30:16,168 --> 00:30:17,670
Oh sial!
157
00:30:48,880 --> 00:30:52,967
Kau sangat berbeda dalam seks, Bos.
158
00:30:53,289 --> 00:30:54,582
Apa maksudmu?
159
00:30:55,291 --> 00:31:02,381
Dari Bos yang teror jadi bayi perempuan.
160
00:31:02,406 --> 00:31:04,700
Dan kau melakukan semua yang kuinginkan.
161
00:31:05,843 --> 00:31:07,303
Itu kekakuanku.
162
00:31:08,150 --> 00:31:11,526
Mungkin karena aku selalu
suka memerintah di kantor.
163
00:31:11,551 --> 00:31:16,379
Aku mau diperintah dalam hal seks.
164
00:31:19,189 --> 00:31:23,569
Kalau begitu, kita harus rukun saja Bos.
165
00:31:33,954 --> 00:31:34,954
Apa itu?
166
00:31:36,498 --> 00:31:38,667
Ini? Playtime.
167
00:31:38,943 --> 00:31:40,778
Di sinilah aku bermain Scatter.
168
00:31:41,427 --> 00:31:45,087
Ada juga permainan lain,
tergantung apa yang kau cari.
169
00:31:46,018 --> 00:31:49,931
Dan kau tahu, Bu.
Semua temanku suka main ini.
170
00:31:50,265 --> 00:31:53,352
Oh, menarik.
171
00:31:53,510 --> 00:31:54,762
Mudah untuk dimainkan?
172
00:31:55,534 --> 00:31:58,790
Tentu saja! Kau hanya perlu bergabung
dengan Playtime.Ph saja, Bu.
173
00:31:58,815 --> 00:32:01,624
Dan mudah untuk menguangkan
dan mengeluarkannya.
174
00:32:01,649 --> 00:32:04,543
Lihat, aku sudah dapat scatter!
175
00:32:04,568 --> 00:32:07,845
- Scatter? Itu luar biasa.
- Ya!
176
00:32:07,870 --> 00:32:11,361
Kau sudah menang? Uangkan itu!
177
00:32:11,386 --> 00:32:15,118
Kau sangat cepat bergerak, Bu!
178
00:32:16,190 --> 00:32:20,820
Jadi, itu yang membuatmu
kecanduan, selain aku.
179
00:32:23,871 --> 00:32:24,997
Sedikit.
180
00:32:30,078 --> 00:32:31,564
Manis sekali, kan?
181
00:32:42,690 --> 00:32:43,816
Kemari.
182
00:32:45,651 --> 00:32:47,282
Telan kontolku.
183
00:34:03,645 --> 00:34:05,105
Di dunia yang serba cepat saat ini,
184
00:34:05,200 --> 00:34:08,737
juru masak rumahan sering kali kesulitan
menemukan bumbu berkualitas
185
00:34:08,762 --> 00:34:10,941
yang nyaman dan beraroma.
186
00:34:11,168 --> 00:34:13,566
Banyak produk di pasaran
mengandung bahan pengisi
187
00:34:13,591 --> 00:34:17,199
atau perasa buatan yang
membuat konsumen kecewa.
188
00:34:17,430 --> 00:34:18,746
Di Spice City,
189
00:34:18,771 --> 00:34:20,204
kami yakin konsumen berhak mendapatkannya
190
00:34:20,229 --> 00:34:21,637
- untuk menikmati yang rasa asli.
- Sial!
191
00:34:23,814 --> 00:34:28,707
- Maaf, Bos. Usulan kita tidak bagus?
- Tidak, tidak. Lanjutkan!
192
00:34:30,857 --> 00:34:35,605
Sekarang izinkan aku memperkenalkan
produk baru kami, paket rasa Spice City.
193
00:34:35,760 --> 00:34:38,871
Kemasan inovatif ini mengandung rempah
rempah yang dipadukan dengan sempurna,
194
00:34:38,896 --> 00:34:42,184
bersumber dari wilayah
terbaik di seluruh dunia.
195
00:34:42,611 --> 00:34:47,457
Setiap paket dirancang untuk meningkatkan
kualitas makananmu dengan mudah.
196
00:34:47,682 --> 00:34:50,879
Inilah yang membedakan paket rasa Spicy.
197
00:34:51,252 --> 00:34:52,754
Bahan-bahannya alami.
198
00:34:52,779 --> 00:34:58,426
Kami hanya menggunakan rempah-rempah
terbaik tanpa bahan tambahan dan pengawet.
199
00:34:58,668 --> 00:35:01,203
Kedua, kemasan yang nyaman.
200
00:35:01,228 --> 00:35:04,176
Setiap paket diukur dengan
cermat untuk resepmu,
201
00:35:04,232 --> 00:35:07,402
sehingga tidak perlu
menebak-nebak saat memasak.
202
00:35:07,427 --> 00:35:10,188
- Ah, sial.
- Terakhir, tapi tidak kalah penting, penggunaan serbaguna.
203
00:35:10,212 --> 00:35:12,684
Cocok untuk marinade, supโฆ
204
00:35:14,133 --> 00:35:19,847
Ya, mari kita bertemu besok untuk menyelesaikan iklan
yang akan kita gunakan untuk mempromosikan merek kita.
205
00:35:20,863 --> 00:35:22,309
Terima kasih!
206
00:35:27,325 --> 00:35:30,863
Tunggu aku di luar, aku perlu menelepon
seseorang dari bagian keuangan.
207
00:35:31,567 --> 00:35:37,340
Nanti saja, aku mau lagi. Satu ronde lagi.
208
00:35:37,989 --> 00:35:42,808
Kubilang, tunggu aku di luar!
209
00:35:44,014 --> 00:35:47,387
Kenapa? Siapa bosmu?
210
00:35:48,471 --> 00:35:50,309
Kau bosku, Pak!
211
00:35:50,715 --> 00:35:51,715
Bagus.
212
00:36:45,588 --> 00:36:48,934
Ya Guru! Tolong hukum aku lagi!
213
00:36:56,440 --> 00:36:58,063
Siapa yang nakal?
214
00:36:58,348 --> 00:37:01,081
Aku, Bos! Aku!
215
00:37:05,308 --> 00:37:06,643
Memohonlah.
216
00:37:06,989 --> 00:37:08,282
Kau menginginkan ini, kan?
217
00:37:08,307 --> 00:37:09,417
Ya, Bos!
218
00:37:10,214 --> 00:37:12,402
Tolong lagi!
219
00:37:13,224 --> 00:37:14,355
Apa yang kau mau?
220
00:37:14,748 --> 00:37:15,790
Apa yang kau mau?
221
00:37:15,815 --> 00:37:18,574
Kumohon masuk ke dalamku!
222
00:37:19,316 --> 00:37:20,484
Lebih keras!
223
00:37:20,509 --> 00:37:23,902
Bos, kumohon masukkan aku!
Tolong, Bos!
224
00:37:54,863 --> 00:37:57,292
Nikmat sekali, Bos.
225
00:38:42,984 --> 00:38:44,026
Kau suka?
226
00:38:44,051 --> 00:38:46,556
- Ya, Bos!
- Kau suka?
227
00:39:06,873 --> 00:39:09,951
- Enak sekali, Bos!
- Enak?
228
00:39:11,878 --> 00:39:15,678
- Siapa bosmu?
- Kau!
229
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Ya...
230
00:39:18,251 --> 00:39:20,904
- Enak?
- Ya, Bos!
231
00:39:51,028 --> 00:39:52,577
Selamat malam, VAD!
232
00:39:52,602 --> 00:39:55,147
Bukannya aku sudah mengeluarkanmu
dari perusahaan ini?
233
00:39:56,825 --> 00:39:59,527
Dan sekarang, kau duduk di kursiku?
234
00:40:01,281 --> 00:40:04,419
Kau sangat tegang. Ini sudah malam.
235
00:40:04,684 --> 00:40:06,936
Kau tidak berhasil mencapai
kesepakatan dengan klienmu?
236
00:40:07,748 --> 00:40:09,677
Keluar dari ruanganku.
237
00:40:12,996 --> 00:40:14,388
Bos...
238
00:40:15,253 --> 00:40:16,989
Mungkin
239
00:40:17,857 --> 00:40:20,700
Kau bisa mengembalikan pekerjaanku?
240
00:40:22,320 --> 00:40:23,536
Aku yakin
241
00:40:25,093 --> 00:40:28,096
kau kesulitan mencari penggantiku.
242
00:40:29,254 --> 00:40:36,560
Di mana kau bisa menemukan
associate junior Slash PA?
243
00:40:37,763 --> 00:40:39,435
Kau punya keberanian!
244
00:40:41,226 --> 00:40:42,894
Aku mengkhawatirkanmu, Bos.
245
00:40:42,919 --> 00:40:44,171
Sulit untuk melatih siapa pun.
246
00:40:47,029 --> 00:40:48,231
Sekadar informasi,
247
00:40:48,935 --> 00:40:50,335
kau tidak pandai dalam pekerjaanmu,
248
00:40:51,321 --> 00:40:54,638
jadi perusahaan tidak rugi.
249
00:40:56,138 --> 00:40:57,138
Oh...
250
00:40:57,898 --> 00:41:00,333
Ouch! Ouch! Ouch!
251
00:41:03,867 --> 00:41:07,966
Kata-katamu menyakitkan. Seakan
kita belum melalui banyak hal bersama.
252
00:41:09,446 --> 00:41:10,856
Pergi sekarang.
253
00:41:11,821 --> 00:41:15,028
Sebelum kau terjerumus
ke dalam lubang yang lebih dalam.
254
00:41:16,938 --> 00:41:18,052
Yakin?
255
00:41:19,701 --> 00:41:20,934
Jawaban terakhir?
256
00:41:24,753 --> 00:41:27,923
Security...
257
00:41:28,021 --> 00:41:29,427
Hukum aku lagi.
258
00:41:29,452 --> 00:41:30,927
Siapa yang nakal?
259
00:41:31,160 --> 00:41:32,835
Kedengarannya familier?
260
00:41:34,986 --> 00:41:38,692
Siapa sangka kau punya
fetish seperti ini, Bosโฆ
261
00:41:39,254 --> 00:41:40,630
Bdsm!
262
00:41:43,093 --> 00:41:44,177
Tapi kau sub-nya!
263
00:41:45,642 --> 00:41:46,958
Kau bahkan menggunakan tali!
264
00:41:48,018 --> 00:41:49,310
Seperti anjing!
265
00:41:53,755 --> 00:41:56,153
Aku bisa membayangkan
266
00:41:57,384 --> 00:42:02,208
bagaimana industri akan menikmati ini.
267
00:42:05,840 --> 00:42:07,947
Bagaimana dengan Bos kita?
268
00:42:09,305 --> 00:42:12,224
Bagaimana reaksi mereka
saat mereka melihatnya?
269
00:42:12,249 --> 00:42:14,732
Kau... schemer!
270
00:42:15,486 --> 00:42:17,661
Aku akan menuntutmu!
271
00:42:19,764 --> 00:42:20,926
Silakan!
272
00:42:21,416 --> 00:42:24,153
Silakan, tuntut akuโฆ
273
00:42:25,318 --> 00:42:29,497
Tapi begitu video seks
ini keluar, maka habislah!
274
00:42:30,774 --> 00:42:33,427
Aku hanya di penjara selama beberapa tahun.
275
00:42:35,130 --> 00:42:36,130
Tapi
276
00:42:37,406 --> 00:42:41,317
video seksmu akan tetap online selamanya!
277
00:42:42,608 --> 00:42:44,160
Bahkan saat kau sudah mati,
278
00:42:44,627 --> 00:42:49,466
orang masih akan memangku tubuhmu!
279
00:42:49,963 --> 00:42:52,048
Kau mau pekerjaanmu kembali?
280
00:42:52,794 --> 00:42:54,396
Peningkatan?
281
00:42:54,861 --> 00:42:56,552
Apa? Katakan padaku!
282
00:43:06,649 --> 00:43:07,941
Mulai sekarangโฆ
283
00:43:11,526 --> 00:43:13,486
Aku akan jadi bosmu.
284
00:43:16,016 --> 00:43:19,812
Kau harus mematuhi semua yang kuminta.
285
00:43:19,837 --> 00:43:20,837
Apa?
286
00:43:20,862 --> 00:43:22,261
Tidak.
287
00:43:22,286 --> 00:43:23,995
Silakan, teruslah keras kepala.
288
00:43:32,380 --> 00:43:33,882
Hanya satu klik,
289
00:43:34,689 --> 00:43:36,574
ini akan muncul di situs porno!
290
00:43:42,449 --> 00:43:43,940
Sebagai permulaanโฆ
291
00:43:46,037 --> 00:43:47,037
Senangkan aku.
292
00:43:47,956 --> 00:43:49,613
Aku tidak suka perempuan!
293
00:43:49,665 --> 00:43:51,261
Tapi aku suka!
294
00:43:51,733 --> 00:43:53,472
Berlututlah di depanku
295
00:43:54,362 --> 00:43:56,080
dan lepaskan pakaianku!
296
00:43:56,808 --> 00:43:59,230
Dan jilat vaginaku!
297
00:44:01,162 --> 00:44:02,922
Aku mengharapkan penampilan
yang bagus, oke?
298
00:44:15,137 --> 00:44:16,305
Lakukan yang terbaik!
299
00:46:36,681 --> 00:46:37,988
Kau mencariku?
300
00:46:40,211 --> 00:46:43,497
Di mana file yang kuminta
saat aku memecatmu?
301
00:46:44,119 --> 00:46:45,203
Untuk apa?
302
00:46:46,162 --> 00:46:48,080
Kau mengambilnya kan?
303
00:46:48,401 --> 00:46:49,861
Aku membutuhkannya.
304
00:46:50,369 --> 00:46:52,162
Kau menyuruhku?
305
00:46:52,950 --> 00:46:55,629
Mungkin kau lupa aku bosmu sekarang.
306
00:46:59,691 --> 00:47:02,027
Kau tidak bisa memerintahku lagi.
307
00:47:03,471 --> 00:47:06,512
Aku tidak perlu bekerja untukmu, Vern.
308
00:47:07,832 --> 00:47:10,528
Jadi, jangan berani-beraninya
kau mencoba memerintahku.
309
00:47:12,297 --> 00:47:14,309
Aku akan melakukan
apa yang harus kulakukan.
310
00:47:14,645 --> 00:47:16,312
Kau berlebihan.
311
00:47:16,625 --> 00:47:19,489
Itu yang kau sebut karma!
312
00:47:24,270 --> 00:47:27,115
Bos, ini pesananmu dari Amerika.
313
00:47:27,495 --> 00:47:28,495
Berikan padaku.
314
00:47:28,830 --> 00:47:31,645
Mulai sekarang, serahkan ini padaku.
315
00:47:37,284 --> 00:47:38,284
Oke.
316
00:47:41,838 --> 00:47:43,918
- Itu punyaku!
- Tidak lagi.
317
00:47:45,015 --> 00:47:47,184
Mulai sekarang, aku akan menggunakan ini.
318
00:47:47,209 --> 00:47:48,209
Apa?
319
00:47:48,399 --> 00:47:49,399
Kenapa?
320
00:47:53,641 --> 00:47:54,641
Kenapa?
321
00:47:54,666 --> 00:47:59,012
Selamat pada Manajer Penjualan
baru kita, Boss Charm!
322
00:47:59,153 --> 00:48:00,348
Wow!
323
00:48:00,857 --> 00:48:03,067
Layak sekali!
324
00:48:03,092 --> 00:48:04,481
Selamat!
325
00:50:17,881 --> 00:50:18,881
Apa ini?
326
00:50:19,166 --> 00:50:20,166
Apa ini?
327
00:50:20,686 --> 00:50:21,686
Hmm?
328
00:50:22,134 --> 00:50:23,134
Beri tahu aku!
329
00:50:24,930 --> 00:50:26,285
Kau membalasku?
330
00:50:27,746 --> 00:50:29,879
Kau pikir kau bisa mengakaliku?
331
00:50:31,300 --> 00:50:32,562
Sialan kau!
332
00:50:32,587 --> 00:50:34,364
Sialan kau juga!
333
00:50:34,738 --> 00:50:37,207
- Ini keterlaluan, Charm.
- Apa?
334
00:50:37,606 --> 00:50:39,532
Katakan pada dirimu yang dulu!
335
00:50:39,557 --> 00:50:42,020
Kau tidak bisa mempermainkanku seperti ini!
336
00:50:42,367 --> 00:50:43,652
Sekarang kau tahu.
337
00:50:44,553 --> 00:50:47,590
Kau baru saja mengalami semua hal
yang kau lakukan padaku sebelumnya.
338
00:50:48,626 --> 00:50:49,626
Keluar!
339
00:50:50,905 --> 00:50:52,082
Keluar!
340
00:51:05,121 --> 00:51:09,684
Vern, benarkah kau menentang permintaan
anggaranku dari bagian keuangan?
341
00:51:10,644 --> 00:51:13,113
Kau meminta terlalu banyak.
342
00:51:13,421 --> 00:51:15,423
Penjualan kita rendah bulan ini.
343
00:51:16,367 --> 00:51:18,934
Atasan kita tidak akan menyetujui.
344
00:51:19,404 --> 00:51:23,082
Mungkin kau lupa kalau aku Bos
di perusahaan ini sekarang, Vern!
345
00:51:24,125 --> 00:51:26,168
Kau tidak bisa memerintahku.
346
00:51:29,353 --> 00:51:30,480
Permisi?
347
00:51:30,771 --> 00:51:32,496
Kenapa kau memperhatikan kami?
348
00:51:38,003 --> 00:51:41,340
Ini terakhir kalinya ini terjadi, Vern.
349
00:51:41,827 --> 00:51:43,895
Atau kau tahu apa yang akan terjadi.
350
00:51:50,067 --> 00:51:51,067
Omong-omong,
351
00:51:51,712 --> 00:51:52,895
mulai sekarang,
352
00:51:53,320 --> 00:51:54,697
panggil aku Bos Charm.
353
00:51:55,277 --> 00:51:58,655
Dan sebagai Bos, aku mau kantor baru juga.
354
00:52:12,782 --> 00:52:15,145
Oh, Jojo...
355
00:52:22,216 --> 00:52:26,512
Kuperhatikan betapa stresnya
kau beberapa hari terakhir ini.
356
00:52:28,090 --> 00:52:29,145
Ya.
357
00:52:29,552 --> 00:52:31,489
Aku punya banyak pikiran.
358
00:52:33,927 --> 00:52:34,973
Jadi begitu.
359
00:52:35,683 --> 00:52:37,472
Itu alasannya?
360
00:52:38,601 --> 00:52:42,161
Kau tidak melawan Charm sebelumnya?
361
00:52:44,653 --> 00:52:45,653
Mungkinโฆ
362
00:52:54,310 --> 00:52:56,593
Lupakan masalahmu saat ini.
363
00:52:57,653 --> 00:52:59,913
Hilangkan stresmu.
364
00:53:05,937 --> 00:53:55,937
-- Situs Gampang Scatter Bonus 100% --
Hanya di Winlotre Proses Cepat
Kunjungi https://super.winlotre.lol
365
00:54:38,337 --> 00:54:39,337
Jojo...
366
00:54:39,880 --> 00:54:41,424
Aku butuh bantuanmu.
367
00:54:42,383 --> 00:54:44,151
Apa? Bantuan apa?
368
00:54:46,736 --> 00:54:47,979
Charm
369
00:54:48,947 --> 00:54:51,260
melihat kita berhubungan seks.
370
00:54:51,285 --> 00:54:52,285
Apa?
371
00:54:54,024 --> 00:54:55,667
- Maaf!
- Apa-apaan ini!
372
00:54:55,692 --> 00:54:56,731
Maaf!
373
00:54:56,756 --> 00:54:59,807
- Itu yang dia gunakan untuk memerasku.
- Bodoh!
374
00:54:59,895 --> 00:55:01,206
Kau tidak punya mata?
375
00:55:01,666 --> 00:55:03,004
- Eh...
- Hmm?
376
00:55:03,029 --> 00:55:05,323
Itu sebabnya kau terus
mengikuti perintahnya?
377
00:55:05,348 --> 00:55:06,417
Maaf.
378
00:55:08,523 --> 00:55:09,800
Ambil ponselnya.
379
00:55:15,442 --> 00:55:16,479
Ini.
380
00:56:25,945 --> 00:56:27,696
Apa yang kau lakukan di sini?
381
00:56:28,572 --> 00:56:31,372
Aku mau bertanya apa yang terjadi
dengan permintaan anggaranmu.
382
00:56:31,799 --> 00:56:33,674
Aku sudah bicara dengan keuangan.
383
00:56:37,315 --> 00:56:38,315
Semuanya baik-baik saja.
384
00:56:38,582 --> 00:56:40,128
Aku sudah menemukan cara.
385
00:56:40,594 --> 00:56:41,970
Kau boleh pergi sekarang.
386
00:56:44,707 --> 00:56:45,707
Tunggu.
387
00:56:48,159 --> 00:56:50,745
Kau tidak memberiku ciuman sampai jumpa?
388
00:57:00,500 --> 00:57:02,084
Oh, bagaimanapun juga.
389
00:57:03,680 --> 00:57:05,807
Terima kasih atas perhatianmu.
390
00:57:07,520 --> 00:57:09,495
Datanglah ke acaraku besok, oke?
391
00:57:10,406 --> 00:57:13,378
Tapi kau tidak boleh pakai stiletto merah.
392
00:57:35,139 --> 00:57:36,348
Halo Bos.
393
00:57:48,455 --> 00:57:49,507
Di mana Vern?
394
00:57:49,532 --> 00:57:52,076
Aku belum melihatnya pagi ini.
Dia mungkin tidak bekerja.
395
00:57:52,760 --> 00:57:59,197
Sekarang, mari kita sambut pembicara baru kita,
Manajer Penjualan Bu Charmaine Colinco.
396
00:58:24,291 --> 00:58:27,709
Kenapa semuanya angka?
397
00:58:27,734 --> 00:58:29,211
Halo semuanya!
398
00:58:39,828 --> 00:58:43,047
Beraninya kau memakai
stiletto merah di pestaku?
399
00:58:43,418 --> 00:58:47,868
Tidak Charm, beraninya kau?
400
00:58:49,043 --> 00:58:52,407
Beraninya kau mencuri
uang dari perusahaan ini?
401
00:58:55,480 --> 00:59:02,535
Angka yang kau lihat di layar adalah
angka yang dirusak oleh Charm.
402
00:59:02,599 --> 00:59:06,289
- Apa yang kau bicarakan?
- Berhenti sok polos, Charm.
403
00:59:08,597 --> 00:59:13,688
Kau sudah mencuri sejak kau
masih jadi rekan junior.
404
00:59:16,532 --> 00:59:19,535
Ingat malam itu aku memergokimu
bicara dengan seseorang di telepon?
405
00:59:20,145 --> 00:59:22,438
Aku tahu kau bicara dengan pemasok kita.
406
00:59:23,208 --> 00:59:25,930
Tapi alih-alih memberikan
nomor rekening bank,
407
00:59:27,000 --> 00:59:28,602
kau membuat uang elektronik palsu!
408
00:59:28,627 --> 00:59:30,829
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan!
409
00:59:32,816 --> 00:59:38,500
Bagaimana dengan semua anggaran yang kau minta
dari bagian keuangan untuk proyek yang tidak ada?
410
00:59:38,877 --> 00:59:41,094
Aku sudah mengamatimu, Charm.
411
00:59:43,321 --> 00:59:49,204
Kalau saja kau keluar dari perusahaan saat itu,
keadaan tidak akan mengarah pada hal ini.
412
00:59:49,481 --> 00:59:51,483
Kau bohong!
413
00:59:53,252 --> 00:59:54,975
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan!
414
00:59:55,000 --> 00:59:57,975
Aku dapat tanda terima
anomalimu dari auditor kami!
415
01:00:09,787 --> 01:00:13,498
Hai, Ellen, kau sudah selesai
dengan permintaanku?
416
01:00:13,869 --> 01:00:15,552
Sebenarnya Bos,
417
01:00:15,606 --> 01:00:20,152
auditor kami melihat adanya ketidaksesuaian
arus kas kami di bagian penjualan.
418
01:00:20,451 --> 01:00:22,296
Ada anggaran yang hilang
dan tidak dicairkan,
419
01:00:22,320 --> 01:00:24,889
kami tidak bisa melacak
penggunaannya di mana.
420
01:00:25,639 --> 01:00:28,115
Kau tahu kapan ini dimulai?
421
01:00:28,414 --> 01:00:31,311
Penyelidikan kami masih berlangsung, Bu.
422
01:00:31,336 --> 01:00:33,890
Kami akan mengirimkan file tersebut melalui
email sehingga kau bisa memeriksanya kembali
423
01:00:33,914 --> 01:00:37,350
karena sebagian besar penandatangan
adalah kau dan Bu Charm.
424
01:00:37,571 --> 01:00:39,623
Oke. Terima kasih.
425
01:00:42,617 --> 01:00:46,107
Aku ikut denganmu karena kau memerasku!
426
01:00:47,164 --> 01:00:48,319
Tapi terima kasih!
427
01:00:49,240 --> 01:00:51,099
Karena apa yang kau lakukan,
428
01:00:51,579 --> 01:00:56,780
aku punya cukup waktu untuk
mengumpulkan bukti kesalahanmu!
429
01:00:59,129 --> 01:01:01,358
Sayangnya bagimu,
430
01:01:02,374 --> 01:01:04,389
kau tidak punya kebencian terhadapku lagi.
431
01:01:06,428 --> 01:01:08,037
- Maaf.
- Apa-apaan ini!
432
01:01:08,310 --> 01:01:10,092
Maaf. Maaf, Bos Charm.
433
01:01:10,506 --> 01:01:11,717
Bodoh!
434
01:01:12,274 --> 01:01:13,365
Kau tidak punya mata?
435
01:01:14,274 --> 01:01:15,274
Apa?
436
01:01:15,340 --> 01:01:16,498
Aku sangat menyesal, Bu.
437
01:01:17,152 --> 01:01:19,363
Untuk semua hal yang kau lakukan, Charmโฆ
438
01:01:20,698 --> 01:01:23,733
Kau layak membusuk di penjara!!
439
01:01:25,340 --> 01:01:26,340
Tidak!
440
01:01:28,303 --> 01:01:29,331
Tidak!
441
01:01:29,356 --> 01:01:33,030
Nona Charmaine Colinco,
kau ditahan karena pencurian.
442
01:01:33,055 --> 01:01:34,959
Kau berhak untuk tetap diam.
443
01:01:34,984 --> 01:01:38,184
Apa pun yang kau katakan bisa dan akan
digunakan untuk melawanmu di pengadilan.
444
01:01:46,307 --> 01:01:48,069
Kau tidak perlu menahanku,
445
01:01:48,522 --> 01:01:50,405
aku akan pergi bersamamu dengan tenang.
446
01:01:58,487 --> 01:02:01,740
Sekarang kau tahu
kenapa aku jadi Bos di sini.
447
01:02:03,357 --> 01:02:06,881
Kau tidak akan pernah bisa
mengakaliku, Charm.
448
01:02:10,443 --> 01:02:11,656
Dan tolong,
449
01:02:12,541 --> 01:02:15,115
lepaskan stiletto merah itu.
450
01:02:16,023 --> 01:02:17,498
Itu tidak cocok untukmu.
451
01:02:18,505 --> 01:02:19,670
Sekarang...
452
01:02:20,549 --> 01:02:22,303
Siapa bosnya?
453
01:02:22,589 --> 01:02:25,342
Kau, Bos Vern.
454
01:02:26,967 --> 01:02:27,967
Siapa?
455
01:02:29,808 --> 01:02:33,103
Kau, Bos Vern.
456
01:02:43,127 --> 01:02:59,127
Alih Bahasa: Kuda Lumping
20 November 2024
32467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.