Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,669 --> 00:00:27,839
Good evening.
2
00:00:28,005 --> 00:00:31,627
The entertainment industry
is always crying for new faces.
3
00:00:32,138 --> 00:00:34,101
I've decided to give them one.
4
00:00:34,810 --> 00:00:36,935
Not that there's anything
wrong with the old one.
5
00:00:37,005 --> 00:00:38,999
In fact, I think
it's rather good.
6
00:00:42,187 --> 00:00:44,887
Well, it could have been
worse. What if I had cracked?
7
00:00:45,431 --> 00:00:47,209
See, here's the one.
8
00:00:55,225 --> 00:00:57,415
I've always wanted
to be someone else.
9
00:01:01,680 --> 00:01:02,818
That won't do.
10
00:01:02,889 --> 00:01:04,948
I look like
a near-sighted hearth rug.
11
00:01:05,369 --> 00:01:07,213
By an odd coincidence,
12
00:01:07,277 --> 00:01:08,730
we have a story about a man
13
00:01:08,803 --> 00:01:11,340
who decided to be someone
other than himself.
14
00:01:11,474 --> 00:01:14,076
And by an equally
odd coincidence,
15
00:01:14,273 --> 00:01:16,939
it is rehearsed
and ready to start.
16
00:01:17,072 --> 00:01:18,242
Here it is.
17
00:01:33,321 --> 00:01:36,085
I suppose you could say it
began that Easter Sunday.
18
00:01:36,183 --> 00:01:39,869
I was spending the weekend at my Aunt
Muriel's house in Norwich, Connecticut.
19
00:01:39,935 --> 00:01:42,222
A place I was forced to spend
many weekends.
20
00:01:42,288 --> 00:01:45,779
Not that I found my aunt's company
particularly congenial, far from it.
21
00:01:45,849 --> 00:01:49,145
But the food was fair and even
she didn't have the effrontery
22
00:01:49,220 --> 00:01:50,803
to charge me for my visits.
23
00:01:50,873 --> 00:01:53,193
Not that she wasn't capable
of doing even that.
24
00:01:53,259 --> 00:01:54,429
As a matter of fact,
25
00:01:54,499 --> 00:01:56,873
nothing my aunt did
would be too surprising.
26
00:01:57,170 --> 00:01:59,772
But that weekend,
she went too far.
27
00:01:59,873 --> 00:02:02,279
Even for a person
as good-natured as myself.
28
00:02:05,311 --> 00:02:06,861
Can't you see my problem?
29
00:02:06,932 --> 00:02:08,959
The shop is
a veritable gold mine.
30
00:02:09,190 --> 00:02:11,987
But when you work with objets
d'art, you have to begin slowly.
31
00:02:12,052 --> 00:02:15,445
I don't think we'd better discuss
the antique shop anymore, Seymour.
32
00:02:15,518 --> 00:02:18,315
I simply cannot let you have
any more money.
33
00:02:18,380 --> 00:02:20,327
Well, I know it's true. I wasn't
cut out to be a businessman,
34
00:02:20,351 --> 00:02:21,457
but the shop is different.
35
00:02:21,528 --> 00:02:22,713
Now, it might interest you
to know...
36
00:02:22,737 --> 00:02:25,339
I'll tell you what
it would interest me to know.
37
00:02:25,789 --> 00:02:28,619
Just what you think you are
cut out for, Seymour.
38
00:02:30,686 --> 00:02:32,237
You don't understand.
39
00:02:33,103 --> 00:02:35,261
I should have lived
in the Renaissance.
40
00:02:35,456 --> 00:02:37,039
Or some other period
41
00:02:37,651 --> 00:02:41,554
when refinement and culture
and taste
42
00:02:42,325 --> 00:02:43,594
really meant something.
43
00:02:43,661 --> 00:02:45,883
I doubt if there was ever
a period in history
44
00:02:45,950 --> 00:02:49,029
when men could enjoy
those things without money.
45
00:02:50,720 --> 00:02:52,465
Well, if it comes to that...
46
00:02:53,073 --> 00:02:55,870
If dear Papa hadn't left all the
money to you instead of to me,
47
00:02:55,935 --> 00:02:57,137
I would have money.
48
00:02:57,366 --> 00:03:00,163
Your father was a
very sensible man, Seymour.
49
00:03:01,182 --> 00:03:04,457
He felt he must force you to
make your own way for a while.
50
00:03:04,680 --> 00:03:07,888
He thought it might put some
sense into your head about money.
51
00:03:11,802 --> 00:03:15,326
It's a pity Father didn't have any
understanding of what I'm really like.
52
00:03:15,587 --> 00:03:17,712
You're wrong, Seymour.
53
00:03:18,958 --> 00:03:20,096
Really you are.
54
00:03:20,421 --> 00:03:24,107
Perception and sensitivity don't
seem to run on your side of the family.
55
00:03:24,745 --> 00:03:27,282
He couldn't help it
any more than you can.
56
00:03:28,721 --> 00:03:31,518
Ordinarily I'm a fairly
good-natured person, Seymour,
57
00:03:31,582 --> 00:03:35,713
but I find it impossible to spend any
time with you and remain that way.
58
00:03:37,719 --> 00:03:39,270
Is it possible
59
00:03:39,659 --> 00:03:42,229
that you're suffering
from a feeling of guilt?
60
00:03:42,330 --> 00:03:44,585
You mean guilt
about the money? No.
61
00:03:46,909 --> 00:03:48,686
I'm only grateful
you live in the city
62
00:03:48,754 --> 00:03:51,009
and aren't around to
embarrass me all the time.
63
00:03:51,139 --> 00:03:53,036
Why should I embarrass anyone?
64
00:03:53,110 --> 00:03:54,726
Seymour...
65
00:03:56,322 --> 00:03:57,905
Your affectations.
66
00:03:58,770 --> 00:04:02,132
Don't you see how people around
here laugh at you all the time?
67
00:04:02,205 --> 00:04:03,148
What people?
68
00:04:03,222 --> 00:04:05,824
I never see them, much less
care what they think.
69
00:04:08,246 --> 00:04:11,770
The only way I could
possibly survive
70
00:04:11,840 --> 00:04:13,867
in this so-called civilization
71
00:04:14,574 --> 00:04:17,968
is not to see
anything unpleasant.
72
00:04:19,217 --> 00:04:20,702
Just to pretend
73
00:04:21,825 --> 00:04:23,277
it doesn't exist.
74
00:04:24,178 --> 00:04:25,891
I give up.
75
00:04:28,058 --> 00:04:30,758
Don't tell me you're running
out of good advice.
76
00:04:30,887 --> 00:04:32,567
No. Out of patience.
77
00:04:33,844 --> 00:04:37,335
I thought that was something that you
and Father had an inexhaustible supply of.
78
00:04:37,407 --> 00:04:40,616
No one could have enough
patience to put up with you, Seymour.
79
00:04:40,904 --> 00:04:43,886
Because of all the vain,
silly, egotistical, unattractive...
80
00:04:43,957 --> 00:04:45,193
Unattractive?
81
00:04:46,183 --> 00:04:48,916
Of course, everyone has
a right to his own opinion,
82
00:04:49,267 --> 00:04:51,934
but unfortunately
you're in the minority.
83
00:04:52,511 --> 00:04:54,159
I'm going upstairs.
84
00:04:56,582 --> 00:04:57,687
Seymour.
85
00:04:57,981 --> 00:05:00,897
Do you realize that when
you're in a room with a person,
86
00:05:00,969 --> 00:05:04,840
you not only get into a position where
you can admire yourself in a mirror,
87
00:05:05,422 --> 00:05:09,358
but where the person with you can
only see what you call your best angle?
88
00:05:09,429 --> 00:05:10,534
It is my best angle.
89
00:05:10,605 --> 00:05:11,775
Stop it.
90
00:05:12,417 --> 00:05:15,084
I never heard such nonsense
in my life.
91
00:05:15,152 --> 00:05:18,480
Good heavens. This sort of
thing is bad enough in a woman,
92
00:05:18,586 --> 00:05:20,299
but in a man, it's...
93
00:05:20,494 --> 00:05:23,671
Well, it's embarrassing.
94
00:05:24,660 --> 00:05:27,771
At your age, do you think it's
wise to get yourself upset like that?
95
00:05:27,840 --> 00:05:29,932
It might not be good
for your health.
96
00:05:31,242 --> 00:05:33,594
Don't worry about my health,
Seymour.
97
00:05:34,708 --> 00:05:37,885
Though I have no doubt you've
given a good deal of thought to it.
98
00:05:38,779 --> 00:05:40,177
Why shouldn't I be concerned?
99
00:05:40,242 --> 00:05:41,543
After all, you are my aunt.
100
00:05:41,609 --> 00:05:44,558
Don't waste your time worrying
about my health, Seymour.
101
00:05:44,630 --> 00:05:47,872
I know you can't wait to get
your hands on the money.
102
00:05:47,937 --> 00:05:50,572
My dear Aunt Muriel, that
is almost a vulgar remark.
103
00:05:50,704 --> 00:05:54,098
A little vulgarity in your nature
would be a very healthy thing.
104
00:05:55,379 --> 00:05:57,504
That's beside the point
at the moment.
105
00:06:00,434 --> 00:06:02,115
There's never been
any secret of the fact
106
00:06:02,183 --> 00:06:04,210
that the money is yours
when I die.
107
00:06:04,536 --> 00:06:07,832
But I wouldn't waste my time if I
were you, Seymour, waiting for it.
108
00:06:07,907 --> 00:06:09,620
It may take a long time.
109
00:06:09,815 --> 00:06:11,745
You might just as well
make up your mind.
110
00:06:11,818 --> 00:06:14,290
If you want any more money,
you've got to go to work.
111
00:06:14,362 --> 00:06:15,630
What about my shop?
112
00:06:15,698 --> 00:06:18,138
Your shop is just an excuse
not to work.
113
00:06:18,210 --> 00:06:21,191
I'll thank you not to make derogatory
remarks about that shop, Aunt Muriel.
114
00:06:21,263 --> 00:06:22,765
Will you or will you not
give me that money?
115
00:06:22,789 --> 00:06:24,470
No. Not one cent.
116
00:06:24,538 --> 00:06:27,487
Not one cent of the money
do you get while I'm alive.
117
00:06:28,672 --> 00:06:31,946
I didn't answer her.
I simply smiled.
118
00:06:32,170 --> 00:06:33,818
Obviously, there would
have been no point
119
00:06:33,887 --> 00:06:35,850
in prolonging the discussion
with her any further.
120
00:06:35,922 --> 00:06:38,427
For while I had no intention
of descending to her level
121
00:06:38,498 --> 00:06:40,785
and bickering about anything
as sordid as money,
122
00:06:40,851 --> 00:06:43,703
it was at that moment
I made up my mind.
123
00:06:43,777 --> 00:06:45,425
Now, there was no alternative.
124
00:06:45,493 --> 00:06:48,768
I would simply have to
murder my aunt.
125
00:06:53,603 --> 00:06:55,023
I moved slowly,
126
00:06:55,161 --> 00:06:57,513
discarding plan after plan
as unworthy,
127
00:06:57,704 --> 00:06:59,634
until one day when I was eating,
128
00:07:00,058 --> 00:07:02,312
certainly not enjoying
my meager lunch,
129
00:07:02,443 --> 00:07:03,679
it happened.
130
00:07:06,609 --> 00:07:07,942
It was a wallet.
131
00:07:08,198 --> 00:07:11,407
A wallet obviously dropped
by someone else.
132
00:07:21,204 --> 00:07:23,578
My first thought was
it might contain money.
133
00:07:23,652 --> 00:07:26,352
Shocking comment on the
position my aunt had placed me in.
134
00:07:26,960 --> 00:07:29,877
However, it contained
only a driver's license.
135
00:07:29,981 --> 00:07:32,040
But after
my first disappointment,
136
00:07:32,112 --> 00:07:33,695
I realized suddenly
137
00:07:33,829 --> 00:07:36,301
that fate had placed
the solution in my hands.
138
00:07:36,373 --> 00:07:38,216
As I looked down at the license,
139
00:07:38,280 --> 00:07:40,178
the whole plan came to me.
140
00:07:40,252 --> 00:07:43,169
Complete and perfect
in every detail.
141
00:07:48,170 --> 00:07:49,990
Seymour, why on earth
did you drag me down here
142
00:07:50,014 --> 00:07:51,255
in the middle of the afternoon?
143
00:07:51,286 --> 00:07:53,313
And why are you
closing the shop at this hour?
144
00:07:53,385 --> 00:07:55,282
I want to talk to you.
145
00:07:55,388 --> 00:07:57,990
I don't wish to be disturbed.
146
00:08:00,350 --> 00:08:03,743
If you mean by a customer, I
don't think there's much danger.
147
00:08:08,903 --> 00:08:11,061
If I wasn't in such
a good humor today,
148
00:08:11,956 --> 00:08:14,557
I might be a little annoyed
by your attitude.
149
00:08:15,740 --> 00:08:17,192
I'm terrified.
150
00:08:18,284 --> 00:08:20,409
I'm also getting
extremely impatient.
151
00:08:21,083 --> 00:08:23,273
What's so special
about this afternoon?
152
00:08:23,562 --> 00:08:25,850
Don't tell me your aunt
had the decency to die.
153
00:08:25,915 --> 00:08:27,021
Not quite.
154
00:08:28,269 --> 00:08:30,113
Let me ask you something, Liza.
155
00:08:31,035 --> 00:08:32,780
Have you ever been presented
156
00:08:33,071 --> 00:08:36,345
with a large complex idea,
157
00:08:36,601 --> 00:08:39,745
complete down
to the last detail?
158
00:08:40,575 --> 00:08:43,015
I wouldn't know.
Ideas aren't my specialty.
159
00:08:43,119 --> 00:08:45,786
Like leisurely unwrapping
a large Christmas parcel
160
00:08:45,854 --> 00:08:48,206
full of the most
wonderful surprises.
161
00:08:49,098 --> 00:08:50,778
I've almost forgotten
what that's like.
162
00:08:50,847 --> 00:08:53,547
I've been going with you
for so long now, Seymour.
163
00:08:54,217 --> 00:08:56,093
That's unworthy of you, Liza.
164
00:08:56,221 --> 00:08:59,332
You've always known that even if things
are a little tight now, as soon as...
165
00:08:59,400 --> 00:09:01,720
As soon as your aunt dies,
it will all be different.
166
00:09:01,785 --> 00:09:04,800
The only trouble is by the
time she does, if she ever does,
167
00:09:05,378 --> 00:09:07,568
we'll both be so old
it won't matter.
168
00:09:10,562 --> 00:09:12,557
I never worry about age.
169
00:09:12,756 --> 00:09:15,456
I have the kind
of bone structure that lasts.
170
00:09:15,618 --> 00:09:17,135
Well, I haven't.
171
00:09:18,067 --> 00:09:20,094
I want my share of the cake now.
172
00:09:20,165 --> 00:09:23,180
That's right. You don't have
that kind of bone structure.
173
00:09:25,221 --> 00:09:27,900
For your information, I've about
decided not to sit around here any longer
174
00:09:27,924 --> 00:09:29,409
admiring your bone structure.
175
00:09:29,482 --> 00:09:31,366
There's no point in both of us
doing the same thing.
176
00:09:31,390 --> 00:09:33,592
There's an edge to your voice,
Liza, that means you want to quarrel.
177
00:09:33,616 --> 00:09:35,546
You know how I abhor quarreling.
178
00:09:39,117 --> 00:09:42,608
Then suppose you stop talking in
circles and tell me what this is all about.
179
00:09:42,680 --> 00:09:44,739
Let me ask you
one more question.
180
00:09:45,509 --> 00:09:47,352
What, in your opinion,
181
00:09:47,545 --> 00:09:49,735
is the most important thing
in the world?
182
00:09:49,803 --> 00:09:52,025
Money.
I'm serious.
183
00:09:52,473 --> 00:09:54,088
All right. I'll play.
184
00:09:54,509 --> 00:09:56,439
What is the most
important thing?
185
00:09:56,766 --> 00:09:58,067
It's not money.
186
00:09:58,420 --> 00:10:00,989
It's not taste or personality,
187
00:10:01,313 --> 00:10:03,026
or distinctive features.
188
00:10:05,384 --> 00:10:06,836
It's a passport.
189
00:10:08,119 --> 00:10:10,178
A what?
A passport.
190
00:10:10,249 --> 00:10:11,614
An official document.
191
00:10:11,680 --> 00:10:14,152
A social security card.
A driver's license.
192
00:10:14,224 --> 00:10:16,219
In other words,
an identification.
193
00:10:16,864 --> 00:10:19,628
Because it is only
by an official identification
194
00:10:19,693 --> 00:10:21,146
that we really exist.
195
00:10:22,778 --> 00:10:24,741
I don't get it.
Sit down.
196
00:10:32,318 --> 00:10:34,161
Liza, do you know what that is?
197
00:10:35,720 --> 00:10:37,054
A driver's license.
198
00:10:37,119 --> 00:10:41,532
Correct. A California driver's
license in the name of Antonio Bertani.
199
00:10:41,603 --> 00:10:43,977
I found it quite by accident
at lunchtime.
200
00:10:44,306 --> 00:10:46,236
Pity it wasn't a $100 bill.
201
00:10:46,692 --> 00:10:48,849
It's worth a great deal
more than that.
202
00:10:49,012 --> 00:10:52,340
With this license,
I can create a person.
203
00:10:53,020 --> 00:10:55,936
A person who will do exactly
204
00:10:56,422 --> 00:10:57,972
what I require of him.
205
00:10:58,044 --> 00:11:01,058
Would it interest you to know that I
have no idea what you're talking about?
206
00:11:01,128 --> 00:11:02,905
How can you be so stupid?
207
00:11:03,513 --> 00:11:04,782
My dear Liza,
208
00:11:04,912 --> 00:11:07,959
don't you understand
that with this license,
209
00:11:08,156 --> 00:11:10,660
anybody can become
Mr. Bertani?
210
00:11:10,954 --> 00:11:13,360
He can buy a car
and register it in his name.
211
00:11:13,434 --> 00:11:15,509
He can rent a house in some
little town, let's say, in New Jersey...
212
00:11:15,533 --> 00:11:16,703
Now, wait a minute.
213
00:11:16,773 --> 00:11:19,213
I want to be sure
I've got this all straight.
214
00:11:19,285 --> 00:11:22,201
You're going to hire someone
to impersonate this Bertani.
215
00:11:22,401 --> 00:11:23,401
Bertani.
216
00:11:23,547 --> 00:11:26,312
My dear Liza, it is not
a question of impersonation.
217
00:11:28,634 --> 00:11:30,412
I shall create
218
00:11:31,465 --> 00:11:34,066
a fictitious person
by the name of Bertani,
219
00:11:34,390 --> 00:11:36,548
who will do anything
I want him to do,
220
00:11:36,648 --> 00:11:39,185
including the all-important
last act.
221
00:11:40,019 --> 00:11:41,764
My aunt's demise.
222
00:11:42,372 --> 00:11:45,353
And who, if I may be so bold,
is going to play the part?
223
00:11:46,601 --> 00:11:47,934
I am.
224
00:11:49,431 --> 00:11:50,634
You?
225
00:11:50,735 --> 00:11:51,840
Me.
226
00:11:53,501 --> 00:11:54,867
Liza, why are you laughing?
227
00:11:55,283 --> 00:11:57,473
I can't help it.
It's too funny.
228
00:12:00,593 --> 00:12:03,033
I fail to see any humor
in this situation whatsoever.
229
00:12:03,105 --> 00:12:04,503
I don't doubt it, Seymour.
230
00:12:04,568 --> 00:12:06,627
Humor was never
your strong point.
231
00:12:06,698 --> 00:12:08,888
Honestly,
I can't take it seriously.
232
00:12:08,956 --> 00:12:10,799
I can't do anything but laugh.
233
00:12:11,309 --> 00:12:12,729
As a matter of fact,
at this moment,
234
00:12:12,804 --> 00:12:15,438
I can't think of anyone in the
world who's safer than your aunt.
235
00:12:18,241 --> 00:12:21,157
I had no intention of allowing
her attitude to stop me.
236
00:12:21,676 --> 00:12:23,291
The only effect it had
237
00:12:23,710 --> 00:12:26,507
is that I made a mental note
that at my convenience,
238
00:12:26,668 --> 00:12:29,368
Liza, too, would have to go.
239
00:12:29,879 --> 00:12:33,023
Meanwhile, I wasted no time
putting my plan in operation.
240
00:12:33,314 --> 00:12:36,111
I purchased those items
necessary for my disguise.
241
00:12:36,462 --> 00:12:38,934
The actual creation
of the good Senor Bertani
242
00:12:39,006 --> 00:12:40,426
was extremely simple.
243
00:12:40,851 --> 00:12:43,323
I had only to use
my purchases skillfully.
244
00:12:49,405 --> 00:12:51,497
I was no longer
Seymour Johnston,
245
00:12:52,044 --> 00:12:53,659
but Antonio Bertani.
246
00:13:08,802 --> 00:13:10,482
Mr. Bertani?
Yes?
247
00:13:10,742 --> 00:13:13,029
I'm your neighbor, Mrs...
What do you want?
248
00:13:14,271 --> 00:13:17,036
I'm soliciting funds
for our new church organ...
249
00:13:17,102 --> 00:13:18,522
I don't give to any churches.
250
00:13:18,628 --> 00:13:20,828
I'm sorry. And what's more,
I don't like to be bothered.
251
00:13:20,886 --> 00:13:22,133
You can tell that
to your friends.
252
00:13:22,157 --> 00:13:24,531
Well, really... And don't
let that happen again.
253
00:13:26,801 --> 00:13:29,402
I had no doubt as to how she
would describe Senor Bertani
254
00:13:29,472 --> 00:13:31,694
when the police
finally traced him there.
255
00:13:31,761 --> 00:13:33,659
I made the same impression
on other neighbors
256
00:13:33,733 --> 00:13:37,766
during the weekends I spent in that
ghastly little apartment during the summer.
257
00:13:38,948 --> 00:13:41,777
Then with this last purchase
in Bertani's name,
258
00:13:41,969 --> 00:13:43,139
I was ready.
259
00:13:43,463 --> 00:13:46,954
The plan was complete
but for the final act.
260
00:13:47,660 --> 00:13:49,276
The murder of my aunt.
261
00:14:01,653 --> 00:14:05,176
I was full of satisfaction as I arrived
on the grounds of my aunt's estate
262
00:14:05,246 --> 00:14:07,847
in the car I had purchased
in the good Bertani's name.
263
00:14:07,917 --> 00:14:10,833
Or should I perhaps
call him the bad Bertani?
264
00:14:11,192 --> 00:14:14,076
There's something
very satisfying
265
00:14:14,309 --> 00:14:16,086
about drawing to the end
266
00:14:16,184 --> 00:14:19,740
of an extremely complicated
and delicate operation.
267
00:14:20,159 --> 00:14:23,239
I hid the car in the bushes a
short distance from the house.
268
00:14:23,466 --> 00:14:26,383
And since my plan called for it
to be found there by the police,
269
00:14:26,456 --> 00:14:29,817
I made certain the wheels were
deeply embedded in the soft earth.
270
00:14:29,954 --> 00:14:32,306
Then I walked the rest
of the way to the house.
271
00:14:34,660 --> 00:14:35,993
The evening went as usual
272
00:14:36,059 --> 00:14:38,281
with an endless lecture
of my failings.
273
00:14:38,540 --> 00:14:40,284
In a way, I was glad of this,
274
00:14:40,893 --> 00:14:44,448
for it reaffirmed the rightness of
what she was forcing me to do.
275
00:14:50,242 --> 00:14:52,942
What are you looking at me
like that for, Seymour?
276
00:14:53,199 --> 00:14:55,703
I was just thinking how nice
you look this evening.
277
00:14:57,333 --> 00:14:58,439
I see.
278
00:14:58,604 --> 00:15:00,349
You sound unconvinced.
279
00:15:01,562 --> 00:15:02,570
I am.
280
00:15:03,629 --> 00:15:05,884
As a matter of fact, everything
you've done this evening
281
00:15:05,950 --> 00:15:07,945
has been very unconvincing.
282
00:15:11,134 --> 00:15:13,638
You've been more peculiar
than usual.
283
00:15:14,186 --> 00:15:16,166
And here, I thought I'd been
particularly charming.
284
00:15:16,190 --> 00:15:18,120
You have been trying to be.
285
00:15:19,401 --> 00:15:20,442
Trying?
286
00:15:20,515 --> 00:15:21,555
Yes.
287
00:15:23,758 --> 00:15:25,915
You're the most exasperating
woman I've ever known.
288
00:15:25,984 --> 00:15:27,664
I don't know
why I put up with you.
289
00:15:27,733 --> 00:15:29,413
It's the other way around,
isn't it?
290
00:15:29,482 --> 00:15:31,097
This is my house, Seymour.
291
00:15:31,167 --> 00:15:33,259
I am the one
putting up with you.
292
00:15:35,651 --> 00:15:38,025
Yes, it is your house.
Temporarily.
293
00:15:38,100 --> 00:15:39,683
Yes, temporarily.
294
00:15:40,039 --> 00:15:42,988
It's silly of me
to play this game with you.
295
00:15:43,060 --> 00:15:44,101
What game?
296
00:15:46,367 --> 00:15:49,479
I know perfectly well
what's wrong with you tonight.
297
00:15:49,579 --> 00:15:51,638
I don't know
what you're talking about.
298
00:15:51,710 --> 00:15:55,743
Don't you think I know that it was
you who sent me that silly letter?
299
00:15:57,943 --> 00:16:00,415
Letter? What letter?
300
00:16:01,058 --> 00:16:02,901
The letter threatening my life,
301
00:16:03,158 --> 00:16:06,009
unless I pay $10,000
by the first of the month
302
00:16:06,082 --> 00:16:09,291
to some man by the name of
Antonio Bertani.
303
00:16:09,995 --> 00:16:13,139
No one else in the world would
think of anything so childish.
304
00:16:15,272 --> 00:16:16,823
My dear Aunt Muriel,
305
00:16:16,895 --> 00:16:18,588
if you've received a letter
threatening your life,
306
00:16:18,612 --> 00:16:21,018
don't you think you ought
to go to the police about it?
307
00:16:21,092 --> 00:16:22,100
The police?
308
00:16:22,173 --> 00:16:23,442
Of course.
309
00:16:25,035 --> 00:16:28,050
If your life is in danger,
shouldn't the police know about it?
310
00:16:28,120 --> 00:16:29,833
So that's what you wanted.
311
00:16:30,282 --> 00:16:32,472
You wanted me to take it
to the police.
312
00:16:32,539 --> 00:16:34,946
Well, no, I didn't...
313
00:16:37,501 --> 00:16:39,593
Seymour, it isn't possible.
314
00:16:40,013 --> 00:16:42,300
Don't tell me
you were planning to kill me
315
00:16:42,366 --> 00:16:46,139
and then have it blamed on some
fictitious character that you invented.
316
00:16:46,658 --> 00:16:48,371
You find that amusing?
317
00:16:48,757 --> 00:16:51,489
It's wrong of me
to laugh, I know.
318
00:16:52,478 --> 00:16:56,099
It's so silly and childish
and typical of you.
319
00:17:00,014 --> 00:17:01,565
What have you done
with the letter?
320
00:17:01,636 --> 00:17:02,806
What have you done with it?
321
00:17:02,876 --> 00:17:06,237
I put it in the wastepaper basket.
What else would I do with it?
322
00:17:13,274 --> 00:17:14,640
Now, what are you doing?
323
00:17:14,706 --> 00:17:16,798
Shut the desk drawer.
324
00:17:17,281 --> 00:17:19,178
This has gone far enough.
325
00:17:19,381 --> 00:17:21,158
That's right. So it has.
326
00:17:21,225 --> 00:17:22,775
You're right.
I did send that letter.
327
00:17:22,847 --> 00:17:24,777
And I did want you
to turn it in to the police.
328
00:17:24,850 --> 00:17:26,956
But it'll be just as well if
they find it in that drawer.
329
00:17:26,980 --> 00:17:28,281
It will serve as a motive.
330
00:17:28,348 --> 00:17:30,550
You don't have to worry about
paying up by the first of the month.
331
00:17:30,574 --> 00:17:33,014
Don't worry.
You won't be overdue.
332
00:17:34,071 --> 00:17:36,901
Now put that thing down,
Seymour, you might hurt yourself.
333
00:17:36,965 --> 00:17:38,233
Dear Aunt Muriel,
334
00:17:38,364 --> 00:17:40,738
always so concerned
with other people's welfare.
335
00:18:08,065 --> 00:18:09,170
What was that noise?
336
00:18:09,242 --> 00:18:11,682
I don't know, sir. That's
what I came to find out.
337
00:18:11,753 --> 00:18:13,119
It sounded like a shot.
338
00:18:13,184 --> 00:18:15,354
Well, that's impossible. It
must have been a car backfiring.
339
00:18:15,378 --> 00:18:16,994
Perhaps we better look.
340
00:18:26,699 --> 00:18:27,708
Good heavens.
341
00:18:27,780 --> 00:18:29,016
Sir.
342
00:18:29,084 --> 00:18:30,634
Poor Mrs. Drummond.
343
00:18:30,706 --> 00:18:32,549
How could such a thing happen?
344
00:18:32,837 --> 00:18:34,582
There's a man out there.
345
00:18:34,648 --> 00:18:36,296
Don't worry. I'll get him.
346
00:18:36,907 --> 00:18:39,823
It all worked beautifully
just as I had planned.
347
00:18:39,896 --> 00:18:42,215
But then, of course, if
you're intelligent to plan well,
348
00:18:42,280 --> 00:18:43,928
it always works out.
349
00:18:45,047 --> 00:18:47,487
I started the motor
even though I knew the car
350
00:18:47,559 --> 00:18:49,814
was deeply embedded
in the soft ground.
351
00:18:55,064 --> 00:18:57,254
And then as I left the gun
in the car,
352
00:18:57,417 --> 00:18:58,653
my work was done.
353
00:18:58,721 --> 00:19:01,486
I had nothing else to do
but return to the house,
354
00:19:01,583 --> 00:19:04,792
call the police and act the
part of the bereaved nephew.
355
00:19:06,448 --> 00:19:09,624
I'm so ashamed, Inspector. I
mean, to think I had so little courage.
356
00:19:09,692 --> 00:19:10,876
You mean you could
have caught him?
357
00:19:10,900 --> 00:19:13,783
Well, I don't know about that. I
heard a sound at the gate and I...
358
00:19:13,858 --> 00:19:16,377
Well, frankly, I was frightened.
You see, I remembered he had a gun.
359
00:19:16,401 --> 00:19:17,735
I was simply afraid.
360
00:19:17,800 --> 00:19:19,037
What happened then?
361
00:19:19,104 --> 00:19:20,882
Well, I waited at the gate
for a while
362
00:19:20,948 --> 00:19:23,106
and then I heard a car
start up back in the woods.
363
00:19:23,175 --> 00:19:25,614
I went toward it,
not very fast, I'm afraid.
364
00:19:26,068 --> 00:19:28,540
Well, did you get a look
at the car as it came out?
365
00:19:28,613 --> 00:19:30,011
It didn't come out.
366
00:19:30,075 --> 00:19:32,103
What do you mean it didn't?
It's not still there?
367
00:19:32,174 --> 00:19:33,740
Well, yes. I heard someone
starting the...
368
00:19:33,764 --> 00:19:36,116
Never mind. Tell me the
rest on the way. Come on.
369
00:19:36,181 --> 00:19:39,064
When we returned to the house, the
detective found the letter in the desk
370
00:19:39,138 --> 00:19:42,022
and seemed dissatisfied not
only with it, but also with everything.
371
00:19:42,095 --> 00:19:43,515
He was that kind of person.
372
00:19:43,589 --> 00:19:45,996
An unnaturally suspicious,
pleasure less soul
373
00:19:46,070 --> 00:19:48,162
who depressed me
even to talk to.
374
00:19:48,582 --> 00:19:50,480
However,
although it wasn't necessary,
375
00:19:50,554 --> 00:19:52,776
I decided it would be
a nice touch to win him.
376
00:19:52,843 --> 00:19:55,922
Didn't your aunt ever tell you
she was receiving this sort of thing?
377
00:19:55,991 --> 00:19:58,343
Why, never.
I don't understand it.
378
00:19:58,567 --> 00:19:59,803
We were so close.
379
00:19:59,871 --> 00:20:01,356
She never had
any secrets from me.
380
00:20:01,429 --> 00:20:03,790
Well, as far as that goes, I
knew your aunt pretty well myself.
381
00:20:03,814 --> 00:20:05,462
I would have thought
she'd told me.
382
00:20:05,531 --> 00:20:06,864
That's so strange.
383
00:20:07,376 --> 00:20:09,750
Why should anybody
want to blackmail Aunt Muriel?
384
00:20:09,824 --> 00:20:11,157
I mean, she had nothing to hide.
385
00:20:11,223 --> 00:20:13,186
Well, I imagine
we'll find the answer to that
386
00:20:13,259 --> 00:20:14,665
when we've traced the car
and the gun.
387
00:20:14,689 --> 00:20:16,319
Well, I imagine that won't
be too difficult for you.
388
00:20:16,343 --> 00:20:18,749
I suppose you're very
experienced at that kind of thing.
389
00:20:18,824 --> 00:20:20,157
It's my job.
390
00:20:27,505 --> 00:20:28,990
Good morning, Inspector.
391
00:20:29,063 --> 00:20:30,548
Have you found out anything?
392
00:20:30,621 --> 00:20:32,973
We've traced the car,
Mr. Johnston.
393
00:20:33,928 --> 00:20:35,380
Then, you've traced
the murderer?
394
00:20:35,454 --> 00:20:36,592
Have you arrested him?
395
00:20:36,662 --> 00:20:39,199
Well, not yet. But I think
we're pretty close.
396
00:20:39,779 --> 00:20:42,630
Of course, he wasn't at home
when we paid him a visit.
397
00:20:42,990 --> 00:20:45,148
His name was Bertani.
398
00:20:45,789 --> 00:20:48,196
Have you ever heard
that name, Mr. Johnston?
399
00:20:48,651 --> 00:20:50,711
Bertani? Bertani.
400
00:20:51,481 --> 00:20:54,542
Isn't that the name of the man who wrote
my aunt that letter threatening her life?
401
00:20:54,566 --> 00:20:56,625
I wondered if you'd remember.
402
00:20:57,078 --> 00:21:00,027
In any case, we found that
he lived over in New Jersey.
403
00:21:00,099 --> 00:21:02,505
The people there thought
that he was hiding out.
404
00:21:02,579 --> 00:21:05,290
Well, he certainly won't go back there.
Didn't they give you a description of him?
405
00:21:05,314 --> 00:21:09,152
Yes, we got a description.
A very complete description.
406
00:21:09,257 --> 00:21:11,650
Well, then, you shouldn't have
any difficulty in picking him up.
407
00:21:11,674 --> 00:21:13,224
We don't expect to.
408
00:21:18,574 --> 00:21:20,222
Why are you staring at me?
409
00:21:20,291 --> 00:21:22,003
Because I can't believe it.
410
00:21:22,167 --> 00:21:24,801
I'm looking right at you
and I can't believe it.
411
00:21:28,623 --> 00:21:30,108
Mr. Johnston.
412
00:21:33,424 --> 00:21:36,752
I think I told you that your aunt
and I were very good friends.
413
00:21:37,495 --> 00:21:39,489
She used to talk to me
a good deal about you.
414
00:21:39,562 --> 00:21:41,796
I wouldn't pay any attention to
anything she might have said.
415
00:21:41,820 --> 00:21:43,121
Tell me.
416
00:21:43,186 --> 00:21:44,912
Why is it that when
you're talking to someone,
417
00:21:44,936 --> 00:21:47,505
you always keep your
right profile turned away?
418
00:21:49,992 --> 00:21:51,390
I wasn't aware of it.
I didn't...
419
00:21:51,455 --> 00:21:52,625
Just a minute.
420
00:21:53,680 --> 00:21:57,810
I remember that once she told
me that when anything annoyed you,
421
00:21:58,037 --> 00:22:00,509
you simply pretended
that it wasn't there.
422
00:22:01,121 --> 00:22:03,019
She said you were able to do it
423
00:22:03,157 --> 00:22:06,518
so that you never really saw
anything you didn't want to see.
424
00:22:06,814 --> 00:22:08,364
Well, what's so dreadful
about that?
425
00:22:08,436 --> 00:22:10,463
There's nothing dreadful
about it.
426
00:22:10,756 --> 00:22:13,998
It's just a little difficult when
you want to disguise yourself
427
00:22:14,063 --> 00:22:17,489
and you've managed to convince
yourself that something isn't there.
428
00:22:17,848 --> 00:22:20,222
So you don't bother
to disguise that.
429
00:22:21,282 --> 00:22:23,635
Particularly something
as conspicuous
430
00:22:24,621 --> 00:22:26,334
as that birthmark of yours.
431
00:22:37,691 --> 00:22:38,893
Poor Seymour.
432
00:22:39,154 --> 00:22:42,395
It couldn't have happened
to a more deserving person.
433
00:22:44,369 --> 00:22:47,317
I've decided not
to be someone else after all.
434
00:22:47,485 --> 00:22:49,360
If I won't be myself, who will?
435
00:22:49,424 --> 00:22:53,013
However, allow me to indulge
my exhibitionist tendencies
436
00:22:53,081 --> 00:22:55,586
with this quick-change
demonstration.
437
00:22:57,534 --> 00:22:59,724
The Alfred Hitchcock of today.
438
00:23:09,236 --> 00:23:12,001
The Alfred Hitchcock
of 30 years ago.
439
00:23:12,384 --> 00:23:15,116
The secret of this
transformation is rather simple.
440
00:23:15,277 --> 00:23:17,207
I just removed my wallet.
441
00:23:17,980 --> 00:23:20,646
And now, I shall remove myself.
442
00:23:21,319 --> 00:23:24,171
But soon, I shall return
with another story.
443
00:23:24,245 --> 00:23:25,318
Good night.
35002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.