Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
25.000
2
00:02:53,923 --> 00:02:55,383
Sorry.
3
00:02:56,009 --> 00:02:58,303
Excuse me. Arturo...
4
00:02:58,928 --> 00:03:00,805
...I almost made it on time.
5
00:03:00,805 --> 00:03:03,308
But I couldn't turn down a job offer.
6
00:03:03,516 --> 00:03:06,227
They had me serve gazpacho
to Japanese businessmen.
7
00:03:06,227 --> 00:03:08,313
I only had time to change my shoes.
8
00:03:09,773 --> 00:03:11,649
I'm so sorry.
9
00:03:17,072 --> 00:03:18,740
What's here?
10
00:03:18,948 --> 00:03:22,077
A cup of poison,
closed in my truelove's hand?
11
00:03:22,911 --> 00:03:25,205
Oh, Romeo.
12
00:03:25,413 --> 00:03:28,124
Do not die.
13
00:03:28,541 --> 00:03:30,418
Do not leave me alone.
14
00:03:30,627 --> 00:03:33,546
Drunk all, and left no drop
to help me after?
15
00:03:33,755 --> 00:03:35,215
You're....
16
00:03:35,840 --> 00:03:38,760
You're selfish. And a moocher.
17
00:03:39,594 --> 00:03:41,054
And a rotten creep.
18
00:03:41,262 --> 00:03:44,599
You hogged all the poison
after all the trouble I went to?
19
00:03:44,808 --> 00:03:46,267
My mother warned me.
20
00:03:46,476 --> 00:03:47,936
Estrella!
21
00:03:48,144 --> 00:03:50,438
What's that all about?
22
00:03:51,064 --> 00:03:55,026
I decided I'd ad-lib a little,
because I have to feel it organically.
23
00:03:55,652 --> 00:03:58,780
Estrella, ad-libbing is one thing.
24
00:03:58,988 --> 00:04:02,117
Going nuts is another.
25
00:04:02,325 --> 00:04:03,576
I don't go nuts.
26
00:04:03,785 --> 00:04:05,870
-Oh, no?
-Jesus.
27
00:04:06,079 --> 00:04:10,041
I'm so sorry. I'm sorry.
28
00:04:10,875 --> 00:04:12,752
I'm sorry.
29
00:04:22,137 --> 00:04:23,596
Hey.
30
00:04:24,639 --> 00:04:26,516
You forgot this.
31
00:04:28,184 --> 00:04:29,853
I watched you improvise.
32
00:04:30,061 --> 00:04:33,815
-Your approach was great.
-It was?
33
00:04:34,024 --> 00:04:37,152
The character often
has to invade the actor.
34
00:04:37,360 --> 00:04:39,654
Then you just have to go with it.
35
00:04:39,863 --> 00:04:41,948
-Isn't that so?
-Of course.
36
00:04:42,157 --> 00:04:43,825
I'm Oscar Vásquez.
37
00:04:44,034 --> 00:04:45,910
I'm Estrella.
38
00:04:46,119 --> 00:04:47,996
I'm a TV director.
39
00:04:48,204 --> 00:04:51,750
I come here in my rare free time
to scout for talent.
40
00:04:52,375 --> 00:04:55,086
My nose tells me
you've got a great future.
41
00:04:56,129 --> 00:04:58,006
-I do?
-No question.
42
00:04:58,214 --> 00:05:02,177
In fact, give me your number
or your CV with photos.
43
00:05:02,385 --> 00:05:03,636
Something'll turn up.
44
00:05:04,262 --> 00:05:06,765
The thing is, I've got a CV,
but no photos.
45
00:05:06,973 --> 00:05:09,059
They just cost a fortune.
46
00:05:09,476 --> 00:05:12,395
Estrella, you can't go around
without photos.
47
00:05:13,438 --> 00:05:16,149
-I know.
-Let me help you.
48
00:05:16,358 --> 00:05:18,860
I'll find a slot on a friend's set...
49
00:05:19,069 --> 00:05:22,614
...and we'll arrange
a top-professional photo shoot.
50
00:05:24,074 --> 00:05:26,159
-You mean it?
-Of course.
51
00:05:51,810 --> 00:05:54,104
-Hello, Victor.
-Hi.
52
00:05:54,312 --> 00:05:57,440
FOR SALE
53
00:06:15,583 --> 00:06:17,669
They're beginning.
54
00:06:17,877 --> 00:06:20,797
-Get ready to go down.
-Okay, okay.
55
00:07:22,108 --> 00:07:25,028
-What's wrong?
-This is what's wrong.
56
00:07:25,653 --> 00:07:27,530
Are you calling or not?
57
00:07:28,156 --> 00:07:31,493
Victor, it's for a job as an usher.
58
00:07:31,701 --> 00:07:33,370
It isn't for a job as an usher.
59
00:07:33,578 --> 00:07:36,915
It's for an aide on a silly TV show.
60
00:07:37,123 --> 00:07:41,711
But thanks to that show, couples
get married and earn prize money.
61
00:07:41,920 --> 00:07:44,005
Two things you should do:
62
00:07:44,214 --> 00:07:45,882
Get married and earn money.
63
00:07:46,091 --> 00:07:51,304
And I can beg my St. Anthony
that you'll find a girl and settle down.
64
00:07:51,513 --> 00:07:53,181
But if you don't do your bit....
65
00:07:55,058 --> 00:07:56,726
I'm not calling.
66
00:07:58,395 --> 00:08:01,314
No call, no croquettes. So there.
67
00:08:06,319 --> 00:08:08,822
Like that's really going to work.
68
00:08:41,354 --> 00:08:45,734
-No answer.
-Don't hang up. Hello?
69
00:08:53,033 --> 00:08:54,701
What's the racket?
70
00:09:00,957 --> 00:09:03,460
There's a call.
71
00:09:03,668 --> 00:09:06,379
-Yes?
-Hello. I was about to hang up.
72
00:09:06,796 --> 00:09:11,801
I'm calling about
that job as an usher.
73
00:09:12,427 --> 00:09:14,512
Yes. No, not for me.
74
00:09:15,555 --> 00:09:17,223
It's for my son.
75
00:09:17,223 --> 00:09:18,683
He's indisposed.
76
00:09:20,769 --> 00:09:25,565
Well, the ad is for an aide on
Say Yes to Love, the couples show.
77
00:09:25,774 --> 00:09:27,442
Right, the couples show.
78
00:09:28,693 --> 00:09:30,987
Fine, I'll write it down.
79
00:09:31,196 --> 00:09:33,698
Go ahead and write. I'm not going.
80
00:09:33,907 --> 00:09:37,869
Just send us photos and a CV,
and we'll get back to you.
81
00:09:38,078 --> 00:09:39,329
You need photos.
82
00:09:39,537 --> 00:09:40,997
Photos.
83
00:09:41,206 --> 00:09:42,665
Fat chance.
84
00:10:54,404 --> 00:10:57,323
Super, super. Fascinating. Great.
85
00:10:57,532 --> 00:10:59,617
Pretend you're seducing the camera.
86
00:10:59,826 --> 00:11:01,286
That's it. Sexier.
87
00:11:01,494 --> 00:11:04,622
Turn it on and bare
the other shoulder.
88
00:11:06,291 --> 00:11:08,585
Great.
89
00:11:08,793 --> 00:11:11,921
You're so-- You're a fast learner.
90
00:11:12,130 --> 00:11:14,215
You're terrific.
91
00:11:15,050 --> 00:11:18,803
When I tell the others
I met you, they'll freak.
92
00:11:19,637 --> 00:11:22,140
I'd rather this be our little secret.
93
00:11:22,557 --> 00:11:26,102
I can't afford to do this for everyone.
94
00:11:26,311 --> 00:11:28,188
Obviously not.
95
00:11:28,396 --> 00:11:31,107
And I'm banking on you,
not just anyone.
96
00:11:33,401 --> 00:11:34,861
That's it. Perfect.
97
00:11:34,861 --> 00:11:37,781
What a great pair of eyes.
98
00:11:39,240 --> 00:11:40,700
I'll tell the TV people:
99
00:11:40,909 --> 00:11:45,080
"This girl's a friend of mine.
And she's a hell of an actress."
100
00:11:46,122 --> 00:11:48,625
Wet your lips.
101
00:11:48,833 --> 00:11:50,710
The ones up top.
102
00:11:53,004 --> 00:11:56,132
An actress? We don't need
actresses, Oscar.
103
00:11:56,341 --> 00:12:00,095
Okay, whatever.
Hostess, dancer, anything.
104
00:12:00,303 --> 00:12:03,431
The poor kid's dying to be on TV.
105
00:12:03,640 --> 00:12:05,725
-Anything to score, huh?
-Wrong.
106
00:12:05,934 --> 00:12:08,645
She heard I work here,
so she's after me.
107
00:12:08,645 --> 00:12:10,313
I thought I'd do her a favour.
108
00:12:14,484 --> 00:12:16,778
By the way, are you busy Saturday?
109
00:12:18,446 --> 00:12:21,366
-Sunday?
-Get lost.
110
00:12:21,574 --> 00:12:24,077
Okay, another time,
when we're both free.
111
00:12:26,579 --> 00:12:28,248
OSCAR'S FRIEND
CRAZY TO BE ON TV
112
00:12:40,552 --> 00:12:41,803
DANCERS
113
00:13:43,114 --> 00:13:47,285
CONTESTANTS
114
00:14:43,174 --> 00:14:46,094
-Francesca.
-What is it?
115
00:14:46,302 --> 00:14:48,805
The contestant missed
the stop sign...
116
00:14:49,014 --> 00:14:52,559
...and another fucking car
totalled her.
117
00:14:52,767 --> 00:14:54,436
Shit.
118
00:14:54,644 --> 00:14:56,104
It gets worse.
119
00:14:56,312 --> 00:14:58,189
Save it. Nothing's worse.
120
00:14:58,398 --> 00:15:00,692
I'm not so sure.
121
00:15:00,900 --> 00:15:04,863
The driver that fucking totalled her
is our other contestant.
122
00:15:13,413 --> 00:15:15,707
{Y:i}Chema, listen to me.
123
00:15:15,915 --> 00:15:18,835
Find some other contestants,
and I mean now.
124
00:15:19,044 --> 00:15:20,712
And get on the set fast.
125
00:15:21,963 --> 00:15:24,257
Get over to production immediately.
126
00:15:24,466 --> 00:15:27,802
And don't come back
without two new contestants.
127
00:15:28,011 --> 00:15:30,930
I have to get over to the set.
128
00:15:32,182 --> 00:15:35,101
Chema. Chema.
129
00:15:45,737 --> 00:15:46,988
What a chase.
130
00:15:47,197 --> 00:15:50,325
I went to get him at the cinema,
but he wouldn't budge.
131
00:15:50,533 --> 00:15:51,785
Keep moving.
132
00:15:51,993 --> 00:15:55,538
Then he said that if I came,
he wouldn't. Move.
133
00:16:00,960 --> 00:16:04,714
Guy's here, girl's on her way. It's on.
134
00:16:06,800 --> 00:16:10,553
Heads up. Five, four, three....
135
00:16:17,435 --> 00:16:18,687
Say Yes to Love
136
00:16:29,531 --> 00:16:33,910
{Y:i}Ladies and gentlemen,
your host, Amador Rosales.
137
00:16:39,124 --> 00:16:42,252
Hello, and welcome once again
to Say Yes to Love...
138
00:16:42,460 --> 00:16:45,588
...the contest where love
is always the winner.
139
00:16:46,214 --> 00:16:49,551
And now let's meet our contestants.
140
00:16:49,968 --> 00:16:52,679
Couple A: Alex.
141
00:17:01,855 --> 00:17:05,608
Alex hails from Valencia.
He's 28, a motorbike mechanic...
142
00:17:05,817 --> 00:17:07,485
...and looking for true love.
143
00:17:07,694 --> 00:17:09,779
-How are you, Alex?
-Fine.
144
00:17:09,988 --> 00:17:11,656
A bit jittery, but good.
145
00:17:12,907 --> 00:17:14,993
I came as fast as I could.
146
00:17:14,993 --> 00:17:17,078
But there was this horrid traffic jam.
147
00:17:17,287 --> 00:17:20,206
I had to change taxis twice.
148
00:17:20,415 --> 00:17:24,586
A big hand for Vicky.
149
00:17:35,430 --> 00:17:37,515
Hi there.
150
00:17:37,515 --> 00:17:38,975
Hi.
151
00:17:39,184 --> 00:17:43,146
Vicky's from Madrid. She's 25
and an administrative assistant.
152
00:17:43,355 --> 00:17:46,691
She loves sports and children.
How are you, Vicky?
153
00:17:46,900 --> 00:17:50,236
-So happy to be here.
-Fantastic!
154
00:17:50,653 --> 00:17:54,199
Let's meet couple B. First of all, Victor.
155
00:17:58,787 --> 00:18:01,289
That's my son.
156
00:18:02,749 --> 00:18:04,000
What gives?
157
00:18:44,249 --> 00:18:45,917
Victor Martinez is 36...
158
00:18:46,126 --> 00:18:48,837
...from Madrid and works
in the cinematic arts...
159
00:18:49,045 --> 00:18:51,965
...as an usher. Fantastic!
160
00:18:52,173 --> 00:18:56,136
And he's sporting his
dapper usher's uniform.
161
00:18:56,970 --> 00:18:59,055
How are you, Victor?
162
00:19:02,809 --> 00:19:06,146
Don't you worry.
Just go with the flow.
163
00:19:06,354 --> 00:19:09,274
Great. lmprovising's my thing.
164
00:19:10,108 --> 00:19:14,904
Not the first time someone's
speechless here.
165
00:19:16,156 --> 00:19:17,615
Don't be nervous.
166
00:19:17,824 --> 00:19:20,535
You're about to meet
someone fantastic.
167
00:19:20,744 --> 00:19:23,663
Someone magical and moving.
168
00:19:23,872 --> 00:19:25,749
None other than the woman...
169
00:19:25,749 --> 00:19:29,085
...you may spend
the rest of your life with.
170
00:19:29,294 --> 00:19:32,839
Hold on, because here she comes.
171
00:19:33,048 --> 00:19:34,924
Estrella!
172
00:19:55,570 --> 00:19:57,030
Oops.
173
00:20:01,618 --> 00:20:03,495
Wait, there's been a mistake.
174
00:20:03,703 --> 00:20:05,580
First, I abhor this contest.
175
00:20:05,789 --> 00:20:09,959
Second, this is not a person
to spend 10 minutes with.
176
00:20:10,168 --> 00:20:11,836
-But why?
-That's why.
177
00:20:11,836 --> 00:20:13,296
My darling.
178
00:20:13,505 --> 00:20:16,216
-I'm mad about you.
-Get off.
179
00:20:16,216 --> 00:20:18,718
You're my Romeo, I'm your Juliet.
180
00:20:19,135 --> 00:20:20,387
Love me.
181
00:20:20,804 --> 00:20:22,681
Fantastic.
182
00:20:22,889 --> 00:20:28,311
Estrella Cuevas, from Seville,
is a 26-year-old actress.
183
00:20:28,520 --> 00:20:30,814
Fantastic. An actress and an usher.
184
00:20:31,022 --> 00:20:34,359
It's movie magic.
A big hand for our contestants.
185
00:20:36,653 --> 00:20:38,321
Me? A contestant?
186
00:20:39,364 --> 00:20:41,241
I'm out of here.
187
00:20:41,449 --> 00:20:42,909
Are you a contestant?
188
00:20:43,326 --> 00:20:45,620
{Y:i}-Sure.
-What now?
189
00:20:48,748 --> 00:20:50,208
Unreal.
190
00:20:53,753 --> 00:20:55,213
Such excitement.
191
00:20:55,422 --> 00:20:58,341
A brief station break,
and we'll be right back.
192
00:20:59,592 --> 00:21:01,469
What the fuck's up with you?
193
00:21:01,886 --> 00:21:06,474
What's up is that I'm not spending
one second with this kook.
194
00:21:07,308 --> 00:21:08,560
Hey.
195
00:21:08,768 --> 00:21:10,854
What's with you, moron?
196
00:21:11,271 --> 00:21:13,356
I'm talking to you.
What's your problem?
197
00:21:13,982 --> 00:21:16,484
Hey. Cut. We're on the air.
198
00:21:16,693 --> 00:21:19,612
This is not a circus. It's a contest.
199
00:21:20,030 --> 00:21:21,698
What contest?
200
00:21:21,906 --> 00:21:23,158
The tasks, damn it!
201
00:21:23,366 --> 00:21:26,286
You can get married
and make big money.
202
00:21:26,286 --> 00:21:27,746
-Huh?
-Huh?
203
00:21:27,954 --> 00:21:29,622
Hold on. There's been a mistake.
204
00:21:29,831 --> 00:21:31,916
I'm an actress, not a contestant.
205
00:21:31,916 --> 00:21:34,627
As a matter of fact,
the director recommended me.
206
00:21:34,836 --> 00:21:36,087
He's a friend of mine.
207
00:21:36,296 --> 00:21:39,632
As a matter of fact,
the director's not a he, honey.
208
00:21:39,632 --> 00:21:42,344
It's a she. And it's me.
209
00:21:42,552 --> 00:21:44,637
I'm not a contestant either.
210
00:21:44,846 --> 00:21:46,723
I hate TV and all these contests.
211
00:21:46,931 --> 00:21:49,851
I'm an usher in a cinema. Cinema.
212
00:21:50,060 --> 00:21:51,936
Look, it's a live show.
213
00:21:52,145 --> 00:21:53,813
And all we've got is you.
214
00:21:54,230 --> 00:21:57,359
We'll give you 1 000 euros each.
215
00:21:57,567 --> 00:21:59,235
End of discussion.
216
00:21:59,444 --> 00:22:02,781
-One thousand euros each?
-Two thousand. Our final offer.
217
00:22:02,781 --> 00:22:07,369
Two thousand to be in a contest
where you could win a lot more.
218
00:22:07,577 --> 00:22:10,080
-It's fantastic!
-No, it's not fantastic.
219
00:22:10,288 --> 00:22:12,999
You think anything can be bought.
220
00:22:13,208 --> 00:22:14,668
Well, you can't buy dignity.
221
00:22:14,876 --> 00:22:16,127
Three thousand.
222
00:22:17,170 --> 00:22:19,255
What's that in pesetas?
223
00:22:27,806 --> 00:22:29,265
And we're back.
224
00:22:29,474 --> 00:22:34,688
You can now phone in to cast your vote
for your favourite couple.
225
00:22:34,896 --> 00:22:39,693
And now, let's hear it for Sweetheart.
226
00:22:48,243 --> 00:22:50,745
Howdy.
227
00:22:52,622 --> 00:22:57,002
Sweetheart, say hello
to our contestants.
228
00:23:15,979 --> 00:23:20,150
New York
NORTH POLE
229
00:23:20,358 --> 00:23:22,444
Potato Tortilla
POTATO TORTILLA
230
00:23:22,652 --> 00:23:26,823
Sushi
CROQUETTES
231
00:24:01,441 --> 00:24:03,526
Fantastic!
232
00:24:22,921 --> 00:24:25,006
-Yes!
-Couple B.
233
00:25:21,521 --> 00:25:23,398
Our ratings are skyrocketing.
234
00:25:23,606 --> 00:25:25,483
We've broken all audience records.
235
00:25:25,692 --> 00:25:27,986
We didn't. They did.
236
00:25:54,471 --> 00:25:56,765
-What--?
-Look.
237
00:25:58,641 --> 00:26:00,101
Fantastic.
238
00:26:00,310 --> 00:26:02,187
{Y:i}A first in
Say Yes to Love.
239
00:26:02,395 --> 00:26:04,481
25,300 hearts.
240
00:26:04,689 --> 00:26:06,983
More than 250,000 euros.
241
00:26:07,192 --> 00:26:09,486
Victor and Estrella,
you've not only won...
242
00:26:09,694 --> 00:26:12,405
...you've broken
the Say Yes to Love record.
243
00:26:12,614 --> 00:26:16,785
Victor and Estrella,
an exciting moment for us all.
244
00:26:16,993 --> 00:26:20,330
You're off to the beach
for memorable days together...
245
00:26:20,538 --> 00:26:26,586
...in the fantastic resort hotel
Marina d'Or in Oropesa del Mar.
246
00:26:29,297 --> 00:26:33,677
Might you have a surprise
in store for us next week?
247
00:26:33,885 --> 00:26:35,970
-So, what do you say? Yes to love?
-Yes.
248
00:26:36,179 --> 00:26:38,473
-No.
-Say yes.
249
00:26:38,682 --> 00:26:42,435
While you think it over, we'll have
a look at the pre-wedding prank...
250
00:26:42,644 --> 00:26:45,980
...we played on last week's couple.
251
00:26:45,980 --> 00:26:49,317
Never will they forget
their blissful days together.
252
00:26:49,317 --> 00:26:54,114
Nor the gift our candid-camera crew
left in their room:
253
00:26:54,322 --> 00:26:55,990
A boa constrictor.
254
00:26:58,284 --> 00:26:59,744
Say yes.
255
00:27:03,707 --> 00:27:04,958
You're a kook.
256
00:27:05,166 --> 00:27:06,626
You're the kooky one.
257
00:27:06,835 --> 00:27:08,920
Don't you see the ploy?
258
00:27:09,129 --> 00:27:10,380
What ploy?
259
00:27:10,588 --> 00:27:13,508
We take the money, and afterwards,
we get divorced.
260
00:27:13,717 --> 00:27:16,845
We get through a week together
and marry on TV.
261
00:27:17,053 --> 00:27:20,807
Marry. You sound like my mother.
Look, this wasn't my idea.
262
00:27:21,016 --> 00:27:23,101
I went through with it for her.
263
00:27:23,309 --> 00:27:27,480
All the more reason
not to waste the effort.
264
00:27:34,154 --> 00:27:36,448
-You're so uptight.
-Don't touch me.
265
00:27:36,656 --> 00:27:39,576
Keep your hands off.
266
00:27:46,458 --> 00:27:47,917
Look.
267
00:27:48,126 --> 00:27:50,628
I once swore I'd never get married.
268
00:27:51,671 --> 00:27:53,131
But this is different.
269
00:27:53,340 --> 00:27:55,008
We just have to say yes.
270
00:27:55,216 --> 00:27:59,179
lt'll work. Look, you're an usher,
I'm an actress.
271
00:27:59,387 --> 00:28:02,307
There are vibes. It flows. Trust me.
272
00:28:02,515 --> 00:28:04,184
Vibes? It flows? Trust you?
273
00:28:04,392 --> 00:28:05,852
I don't even know you.
274
00:28:06,061 --> 00:28:07,729
Suppose I have a girlfriend.
275
00:28:08,355 --> 00:28:09,814
Shit. You have a girlfriend?
276
00:28:11,274 --> 00:28:13,360
No. But I could have.
277
00:28:13,568 --> 00:28:15,445
Okay. That's enough.
278
00:28:16,488 --> 00:28:20,033
When you get the chance
of a lifetime, go for it.
279
00:28:20,241 --> 00:28:24,412
You decide, or I do it for you.
They're waiting.
280
00:28:26,706 --> 00:28:28,583
So?
281
00:28:28,583 --> 00:28:31,086
Perfect. Yes to love.
282
00:28:36,091 --> 00:28:37,550
Yes!
283
00:28:37,967 --> 00:28:41,096
Victor and Estrella say yes to love.
284
00:28:41,304 --> 00:28:44,849
And if they get married next week
on the air...
285
00:28:44,849 --> 00:28:49,854
...they'll win over 250,000 euros.
286
00:28:51,314 --> 00:28:52,982
Hey, it's vacation time.
287
00:28:53,191 --> 00:28:55,276
I'm not budging.
288
00:29:24,264 --> 00:29:28,018
Here we are.
289
00:29:32,814 --> 00:29:34,899
Neat, isn't it?
290
00:29:41,156 --> 00:29:44,909
-Welcome to Marina d'Or.
-Thank you.
291
00:30:18,276 --> 00:30:19,527
It's like a dream.
292
00:30:20,987 --> 00:30:22,864
More like a nightmare.
293
00:31:04,781 --> 00:31:06,658
Cut!
294
00:31:10,203 --> 00:31:11,454
-Victor.
-Yes?
295
00:31:11,663 --> 00:31:13,957
This would be the ideal moment.
296
00:31:14,165 --> 00:31:17,085
-But creams are icky.
-Relax.
297
00:31:17,293 --> 00:31:20,422
I'm trying, but with you
in that glitzy bikini...
298
00:31:20,422 --> 00:31:22,298
...it's hard.
299
00:31:27,512 --> 00:31:29,389
What's with you?
300
00:31:40,442 --> 00:31:42,318
Sorry.
301
00:31:43,778 --> 00:31:46,281
I demand a divorce
on the grounds of cruelty.
302
00:31:46,489 --> 00:31:48,158
And I've got witnesses.
303
00:33:04,067 --> 00:33:07,612
On the cue "come in,"
you come in. Okay?
304
00:33:08,238 --> 00:33:09,906
Come in!
305
00:33:10,115 --> 00:33:12,200
ORIENTAL NIGHT
306
00:33:15,537 --> 00:33:18,665
-Isn't it lovely?
-Swell.
307
00:33:19,290 --> 00:33:20,542
Smile, will you?
308
00:33:20,750 --> 00:33:23,253
I don't believe I'm doing this.
309
00:33:24,921 --> 00:33:26,798
Some getup.
310
00:33:48,069 --> 00:33:49,946
No croquettes?
311
00:34:08,506 --> 00:34:09,966
You are weird.
312
00:34:10,383 --> 00:34:13,303
I'm weird? Look at the way
you're dressed.
313
00:34:13,928 --> 00:34:16,848
-Oriental night.
-Oriental "schmoriental" ...
314
00:34:17,057 --> 00:34:21,436
...that's no reason to eat raw fish
with rat poison.
315
00:34:21,644 --> 00:34:24,147
It's not rat poison. It's "chuchi."
316
00:34:24,773 --> 00:34:26,232
-Chuchi?
-Chuchi.
317
00:34:26,441 --> 00:34:28,526
Two billion Japanese
eat it every day.
318
00:34:28,735 --> 00:34:30,403
Two billion Japanese?
319
00:34:30,612 --> 00:34:32,906
So you know the exact population
of Japan?
320
00:34:33,114 --> 00:34:34,574
Just so happens.
321
00:34:34,783 --> 00:34:36,659
And the capital of Zimbabwe?
322
00:34:36,868 --> 00:34:38,328
Molongo.
323
00:34:39,162 --> 00:34:41,039
Population, 500,000.
324
00:34:41,247 --> 00:34:43,958
Tarzan's hometown.
And Ronaldo's, the soccer guy.
325
00:34:45,001 --> 00:34:49,172
Quiz me. Other stuff, no,
but I know culture backwards.
326
00:35:28,169 --> 00:35:29,421
You're all set?
327
00:35:30,880 --> 00:35:33,591
-Yes.
-Turn off the light.
328
00:35:58,616 --> 00:36:01,745
-A flashlight?
-It's a useful item.
329
00:36:01,745 --> 00:36:04,456
Turn off the light.
330
00:36:10,503 --> 00:36:12,380
You're sleeping on the floor?
331
00:36:12,589 --> 00:36:14,466
Or I get the bed.
332
00:36:19,262 --> 00:36:21,139
Unreal!
333
00:36:33,234 --> 00:36:35,945
Of course. Now I get it.
334
00:36:37,405 --> 00:36:39,908
-What?
-No girlfriend. Lives with mother.
335
00:36:40,116 --> 00:36:41,993
Weird. The whole bit.
336
00:36:43,244 --> 00:36:45,330
-You're gay.
-What?
337
00:36:45,538 --> 00:36:49,292
You could have said so.
It would've simplified things.
338
00:36:49,501 --> 00:36:52,420
-A lot of my friends are gay.
-I'm not gay.
339
00:36:53,046 --> 00:36:56,591
Sure you are. You can trust me.
340
00:36:56,800 --> 00:36:58,468
I am going to be your wife.
341
00:37:05,141 --> 00:37:07,435
I love it.
342
00:37:15,568 --> 00:37:19,531
You just can't handle that I don't
want to get in bed with you.
343
00:37:22,867 --> 00:37:27,664
Excuse me, but it's the first time
someone preferred the floor to me.
344
00:37:33,294 --> 00:37:35,797
-You're gay.
-I'm not.
345
00:37:36,006 --> 00:37:37,882
-Yes, you are.
-No, I'm not.
346
00:37:37,882 --> 00:37:40,385
-Yes, you are.
-No, I'm not.
347
00:37:40,593 --> 00:37:42,470
Yes, you are.
348
00:37:47,475 --> 00:37:49,144
-No, I'm not.
-Yes, you are.
349
00:37:49,144 --> 00:37:50,603
No, I'm not.
350
00:37:57,485 --> 00:38:01,239
-What's with the weird walk?
-My sandals are full of sand.
351
00:38:01,448 --> 00:38:03,116
Well, we are at the beach.
352
00:38:03,324 --> 00:38:06,661
But this beach has sand all over it.
353
00:38:26,681 --> 00:38:28,767
Super.
354
00:38:30,852 --> 00:38:33,146
That's great, man.
355
00:38:37,317 --> 00:38:39,819
You're a real artiste.
356
00:38:40,028 --> 00:38:42,947
How about a TV appearance
or an audition?
357
00:38:43,156 --> 00:38:46,701
I'm on the set today,
but I'll get you an audition.
358
00:38:46,910 --> 00:38:48,578
Okay?
359
00:38:50,455 --> 00:38:54,000
I'll get you an audition. I promise.
360
00:39:07,555 --> 00:39:10,058
{Y:i}St. Anthony, the holy
361
00:39:10,266 --> 00:39:12,977
{Y:i}His baby's a wee soul-y
362
00:39:13,186 --> 00:39:15,271
{Y:i}He won't eat
363
00:39:16,731 --> 00:39:18,608
{Y:i}He won't drink
364
00:39:18,817 --> 00:39:20,902
{Y:i}And yet he's roly-poly
365
00:39:38,003 --> 00:39:40,296
A message for lip readers:
366
00:39:40,505 --> 00:39:44,050
This show sucks, and the chick
beside me is a con artist...
367
00:39:44,259 --> 00:39:47,387
...who wants to marry me
for my money.
368
00:39:48,221 --> 00:39:50,515
Go on and laugh.
369
00:39:52,183 --> 00:39:55,937
So, what'll you do
with the prize money?
370
00:39:56,146 --> 00:39:58,231
I don't know. Give it to my mother.
371
00:39:58,440 --> 00:40:00,108
To your mother?
372
00:40:00,316 --> 00:40:03,653
There's nothing you'd do
with loads of money?
373
00:40:03,862 --> 00:40:05,530
No.
374
00:40:05,739 --> 00:40:08,033
Don't you have a dream?
375
00:40:08,241 --> 00:40:11,786
-No, do you?
-I've got tons.
376
00:40:11,995 --> 00:40:14,080
Like take a trip around the world...
377
00:40:14,080 --> 00:40:17,208
...buy a car and a house...
378
00:40:17,417 --> 00:40:19,294
...and clothes and CDs. The works.
379
00:40:19,502 --> 00:40:23,048
I'd buy it all, like anybody.
380
00:40:23,465 --> 00:40:25,133
Come on, Victor.
381
00:40:25,342 --> 00:40:28,261
If you had one wish right now...
382
00:40:28,470 --> 00:40:30,347
...what would it be?
383
00:40:31,806 --> 00:40:33,683
To get my finger out of the hole.
384
00:40:33,892 --> 00:40:37,437
I put it in to stop the jet,
and it got stuck.
385
00:40:40,357 --> 00:40:42,859
What's so funny?
386
00:40:45,570 --> 00:40:48,907
We've stopped shooting.
387
00:40:51,409 --> 00:40:53,703
The finger.
388
00:40:55,163 --> 00:40:57,248
What an oddball you are.
389
00:41:56,266 --> 00:41:58,351
I've had enough!
390
00:41:58,351 --> 00:42:02,522
-I've had enough!
-What?
391
00:42:02,731 --> 00:42:06,276
This can't go on!
It's full of your junk.
392
00:42:06,484 --> 00:42:08,361
This room is full of....
393
00:42:08,570 --> 00:42:10,864
Of you. And smoke.
394
00:42:11,906 --> 00:42:15,243
We have to get organized.
Okay, tell you what.
395
00:42:16,286 --> 00:42:18,997
From here to there is all your part.
396
00:42:19,205 --> 00:42:21,291
And from here to there is all mine.
397
00:42:21,499 --> 00:42:22,959
No, better still:
398
00:42:23,168 --> 00:42:25,879
From here to there is your side.
399
00:42:26,713 --> 00:42:28,798
And from here to there is all mine.
400
00:42:29,841 --> 00:42:32,344
And you can't cross this line.
401
00:42:35,055 --> 00:42:37,349
No crossing.
402
00:42:37,557 --> 00:42:39,225
That's that.
403
00:42:50,278 --> 00:42:54,657
I'm gonna cross! But I can't!
404
00:42:58,828 --> 00:43:00,288
I crossed!
405
00:43:49,921 --> 00:43:51,381
It broke.
406
00:43:58,888 --> 00:44:01,808
So have you ever dated?
407
00:44:03,059 --> 00:44:06,187
Sure, what do you think?
But she dropped me.
408
00:44:06,396 --> 00:44:08,898
I haven't had a date since.
409
00:44:09,107 --> 00:44:10,775
How long ago was that?
410
00:44:10,775 --> 00:44:15,780
Today, it'll be four months...
411
00:44:16,406 --> 00:44:17,657
...and five years.
412
00:44:19,743 --> 00:44:21,411
Not exactly a lady-killer.
413
00:44:23,079 --> 00:44:24,748
Me, I'm the opposite.
414
00:44:24,956 --> 00:44:27,667
My few boyfriends were too many.
415
00:44:27,876 --> 00:44:29,127
But all alike.
416
00:44:29,336 --> 00:44:32,047
First, everything's cool,
then in the end...
417
00:44:32,255 --> 00:44:33,923
...zip.
418
00:44:34,132 --> 00:44:37,260
Anyway, I used to dive in headfirst.
419
00:44:37,677 --> 00:44:40,388
But those days are over.
420
00:44:42,891 --> 00:44:46,227
I am so sick of all these cameras.
421
00:44:46,436 --> 00:44:48,730
-Let's lose those guys.
-How?
422
00:44:50,190 --> 00:44:52,484
I've got an idea.
423
00:45:11,044 --> 00:45:13,546
-So, what now?
-Just play along.
424
00:45:13,755 --> 00:45:15,215
Leave it to me.
425
00:45:15,423 --> 00:45:17,926
We look stupid. Hold me closer.
426
00:45:33,983 --> 00:45:36,695
I haven't danced like this in ages.
427
00:45:46,496 --> 00:45:48,373
You're not a bad dancer.
428
00:45:48,581 --> 00:45:53,378
You learn a lot watching movies.
429
00:45:57,340 --> 00:45:59,843
I used to be a romantic.
430
00:46:00,260 --> 00:46:02,345
Deep down, all women are.
431
00:46:02,554 --> 00:46:04,639
But romantic men are extinct.
432
00:46:20,280 --> 00:46:22,157
It's that voyeur again.
433
00:46:25,910 --> 00:46:27,579
But we're not far.
434
00:46:27,787 --> 00:46:31,332
-You mind filling me in?
-We'll dash for the door.
435
00:46:31,541 --> 00:46:34,252
-We can't.
-Yes, we can!
436
00:46:36,338 --> 00:46:38,006
Now!
437
00:46:38,214 --> 00:46:40,300
Where are they off to?
438
00:46:42,802 --> 00:46:44,679
Duh.
439
00:46:44,888 --> 00:46:46,765
To be alone for a while.
440
00:46:46,973 --> 00:46:49,267
They're all grown-up.
441
00:46:51,770 --> 00:46:54,064
I've got an idea.
442
00:47:02,614 --> 00:47:04,491
Come on.
443
00:47:15,335 --> 00:47:16,795
This isn't right.
444
00:47:17,003 --> 00:47:18,880
Oh, and my eye is right?
445
00:47:19,089 --> 00:47:21,383
Fuck them. They're morons.
446
00:47:21,591 --> 00:47:24,719
-How dare you say that--?
-Shut up!
447
00:47:25,345 --> 00:47:27,222
Let's get them.
448
00:47:27,430 --> 00:47:31,601
-Last week's were morons.
-You're the moron.
449
00:48:02,257 --> 00:48:04,342
Shoot.
450
00:48:06,845 --> 00:48:09,556
Peekaboo!
451
00:48:10,807 --> 00:48:12,267
Some boobs!
452
00:48:16,021 --> 00:48:17,897
Wow!
453
00:48:18,106 --> 00:48:21,234
Room service.
454
00:48:23,528 --> 00:48:26,239
Not in the eye!
455
00:51:01,186 --> 00:51:03,480
Hi, I have something for you.
456
00:51:03,688 --> 00:51:05,565
The contract.
457
00:51:05,774 --> 00:51:07,650
The wedding's on, right?
458
00:51:07,859 --> 00:51:10,987
-We need to know today, because--
-Thanks.
459
00:51:33,927 --> 00:51:36,429
-What are you doing?
-We have to get out.
460
00:51:36,638 --> 00:51:38,723
-Out of where?
-Here, this hotel.
461
00:51:38,723 --> 00:51:40,392
And especially this mess.
462
00:51:40,600 --> 00:51:44,354
-What's wrong?
-I've just read the contract.
463
00:51:44,562 --> 00:51:46,439
And?
464
00:51:46,648 --> 00:51:49,359
-We're not signing it.
-Why not?
465
00:51:49,567 --> 00:51:52,696
It says we can't divorce
for three years.
466
00:51:52,904 --> 00:51:56,241
And if we do, the prize money
goes back to them.
467
00:51:56,449 --> 00:51:58,118
Okay?
468
00:52:00,203 --> 00:52:02,288
-What are you doing?
-We're not leaving.
469
00:52:02,497 --> 00:52:03,957
Yes, we are.
470
00:52:04,165 --> 00:52:06,668
-No, we aren't.
-Hold on.
471
00:52:07,919 --> 00:52:10,005
Enough!
472
00:52:10,213 --> 00:52:13,967
We have to tell them the truth.
You do it, or I will.
473
00:52:14,175 --> 00:52:16,052
You do it.
474
00:52:40,035 --> 00:52:43,371
Why do you always make me
feel claustrophobic?
475
00:52:43,997 --> 00:52:46,708
That's normal at first
in relationships.
476
00:52:48,376 --> 00:52:49,836
Victor, relax.
477
00:52:50,462 --> 00:52:53,381
We get on fine.
We'll be great together.
478
00:52:53,590 --> 00:52:56,301
-We could move in together.
-What?
479
00:52:56,509 --> 00:52:59,429
Sure. You're the ideal roommate.
480
00:52:59,846 --> 00:53:02,140
You're quiet, tidy, clean.
481
00:53:02,349 --> 00:53:05,268
We could be like a married couple.
482
00:53:05,477 --> 00:53:07,771
Marriage! My mother's old song!
483
00:53:07,979 --> 00:53:10,690
Just the opposite.
We move in together.
484
00:53:10,899 --> 00:53:14,027
I'm rid of creeps,
and you're rid of your mother.
485
00:53:15,904 --> 00:53:19,449
You can do whatever you please.
Anything!
486
00:53:25,705 --> 00:53:28,625
I'll be good. I promise I will.
487
00:53:28,833 --> 00:53:32,170
I'll be your slave.
I'll do whatever you want.
488
00:53:35,715 --> 00:53:37,801
Will you put that in writing?
489
00:53:45,308 --> 00:53:47,185
We're getting married!
490
00:53:55,944 --> 00:53:58,863
Get ready, everyone.
491
00:53:58,863 --> 00:54:02,409
Rehearsal in 10 minutes.
492
00:54:33,273 --> 00:54:35,984
Here. It's a phoney gun.
493
00:54:38,695 --> 00:54:43,074
-Got it straight? No screwing up, now.
-I got it down.
494
00:54:43,491 --> 00:54:45,785
I need to carry my real weapon now...
495
00:54:45,994 --> 00:54:47,871
...but I'll swap it later.
496
00:54:48,079 --> 00:54:50,582
Dude. Don't get all fouled up.
497
00:54:52,250 --> 00:54:54,753
Who, me? Listen.
498
00:54:55,795 --> 00:54:58,715
I'm trained in handling guns.
499
00:55:04,346 --> 00:55:05,805
It's cool, man.
500
00:55:06,431 --> 00:55:07,682
It's cool.
501
00:55:07,891 --> 00:55:09,976
I know my gun and my girl blind.
502
00:55:09,976 --> 00:55:12,062
-This one!
-It's the other one.
503
00:55:13,938 --> 00:55:15,815
Just kidding, man.
504
00:55:16,024 --> 00:55:17,901
Relax, he's got it together.
505
00:55:18,109 --> 00:55:19,986
He's an ace.
506
00:55:21,446 --> 00:55:25,408
The wedding's tomorrow.
Why get dressed up for a rehearsal?
507
00:55:25,617 --> 00:55:28,745
Hush. You look handsome.
And you smell nice.
508
00:55:28,953 --> 00:55:33,124
My mother poured a gallon
of cologne over me.
509
00:55:33,333 --> 00:55:37,712
-She's gone batty over this.
-My drama teacher's giving me away.
510
00:55:37,921 --> 00:55:42,092
It's already 5:15. I hope they feed us.
511
00:55:45,845 --> 00:55:48,973
All set. But first, a little something.
512
00:55:49,182 --> 00:55:52,102
This is for you two.
513
00:55:54,187 --> 00:55:57,524
253,000 euros.
514
00:55:58,358 --> 00:55:59,818
In bills?
515
00:56:00,026 --> 00:56:02,529
Todo Vision doesn't fool around.
516
00:56:02,737 --> 00:56:03,988
But first...
517
00:56:04,197 --> 00:56:06,282
...you have to sign here.
518
00:56:06,491 --> 00:56:10,036
To confirm you've received
your money.
519
00:56:10,245 --> 00:56:12,330
Sign.
520
00:56:14,624 --> 00:56:15,875
Here?
521
00:56:19,212 --> 00:56:21,715
This is for me.
522
00:56:23,800 --> 00:56:25,677
And this is for you.
523
00:56:27,554 --> 00:56:30,890
Hi, kids. How's it look for tomorrow?
524
00:56:31,099 --> 00:56:33,184
Fantastic. lt'll be fantastic.
525
00:56:33,601 --> 00:56:35,895
Nobody move!
526
00:56:36,312 --> 00:56:39,441
You! Drop the gun!
Get smart and I'll shoot!
527
00:56:40,275 --> 00:56:43,194
I know that's the prize money!
Hand it over!
528
00:56:43,403 --> 00:56:47,157
-They've signed for it.
-Give me the money!
529
00:56:47,365 --> 00:56:51,327
-It's ours! You're not getting it!
-Attaboy! Hold on to it!
530
00:56:51,536 --> 00:56:53,204
Give me the dough!
531
00:56:55,081 --> 00:56:58,835
This is hilarious.
It's our best prank ever.
532
00:56:59,044 --> 00:57:01,546
Go on. Now he grabs Rosales.
533
00:57:01,755 --> 00:57:05,300
Keep the money,
but I knock him off.
534
00:57:05,508 --> 00:57:08,011
-Okay.
-Get him to grab her!
535
00:57:08,219 --> 00:57:11,348
-He cares more about her than me!
-You!
536
00:57:11,556 --> 00:57:14,059
Get over here! Get over here!
537
00:57:14,267 --> 00:57:16,561
No matter what,
do not give him the money!
538
00:57:17,812 --> 00:57:21,149
Give him the money!
Do what he says!
539
00:57:21,149 --> 00:57:23,443
They're giving up. Shoot the guard.
540
00:57:23,651 --> 00:57:26,154
You think I wouldn't shoot?
541
00:57:26,363 --> 00:57:28,239
-Take it!
-You think that?
542
00:57:29,074 --> 00:57:30,950
You think I wouldn't?
543
00:57:36,164 --> 00:57:39,501
-That's the real guard!
-Relax, he's into acting.
544
00:57:39,709 --> 00:57:41,378
He knows the game plan.
545
00:58:07,862 --> 00:58:10,156
I gave my life for you.
546
00:58:11,616 --> 00:58:16,830
Be a hero now
and give yours for the girl.
547
00:58:35,807 --> 00:58:37,892
What happened?
548
00:58:44,357 --> 00:58:46,026
What happened?
549
00:58:50,613 --> 00:58:52,073
We're out of here.
550
00:58:56,244 --> 00:58:58,747
Wasn't it supposed to shoot water?
551
00:58:58,955 --> 00:59:01,041
I'm lost.
552
00:59:05,211 --> 00:59:07,088
Oh, God!
553
00:59:07,297 --> 00:59:09,382
Call an ambulance. Quick!
554
00:59:09,591 --> 00:59:11,676
An ambulance!
555
00:59:12,719 --> 00:59:16,056
Didn't you get the fake gun?
556
00:59:16,264 --> 00:59:17,932
Yes, I....
557
00:59:18,141 --> 00:59:19,809
I meant to swap it...
558
00:59:20,435 --> 00:59:22,520
...but I got so involved in the role...
559
00:59:22,729 --> 00:59:24,814
...that I gave him my own gun.
560
00:59:41,915 --> 00:59:43,166
You guys!
561
00:59:43,375 --> 00:59:47,337
There are dangerous criminals loose.
562
00:59:47,337 --> 00:59:49,005
They shot Rosales.
563
00:59:49,214 --> 00:59:51,091
We have to catch them.
564
00:59:51,091 --> 00:59:54,844
I gave them my gun,
and they escaped with it.
565
00:59:55,053 --> 00:59:57,347
Handing gun to third party
is prohibited.
566
00:59:57,555 --> 00:59:58,807
I'm aware of that.
567
00:59:59,015 --> 01:00:01,726
That's why I have to catch them.
568
01:00:02,352 --> 01:00:04,229
Hand me your gun.
569
01:00:07,565 --> 01:00:08,817
Let's go.
570
01:00:11,528 --> 01:00:12,987
Wait! What happened?
571
01:00:12,987 --> 01:00:17,367
-Did I kill him?
-It was actually a bull's eye.
572
01:00:17,784 --> 01:00:19,244
He had a toupee!
573
01:00:20,078 --> 01:00:21,538
Victor, calm down.
574
01:00:21,746 --> 01:00:24,457
Calm? I'm no coward--
575
01:00:24,666 --> 01:00:26,334
Okay, I am. But this is bad.
576
01:00:26,543 --> 01:00:30,922
I just popped Rosales!
I'll be public enemy number one!
577
01:00:31,131 --> 01:00:32,382
You're hysterical.
578
01:00:32,590 --> 01:00:36,136
Get real! You see too many movies.
579
01:00:36,344 --> 01:00:38,221
-And this thing?
-Keep it.
580
01:00:38,430 --> 01:00:40,515
It's evidence. I'll grab the case.
581
01:00:40,515 --> 01:00:42,392
-What for?
-It's ours.
582
01:00:42,392 --> 01:00:46,146
-We might need it to escape.
-Escape?
583
01:00:46,354 --> 01:00:49,691
Christ, we've turned
into Bonnie and Clyde!
584
01:00:53,236 --> 01:00:54,279
SETS
585
01:01:30,982 --> 01:01:32,650
Hey, look!
586
01:01:47,874 --> 01:01:51,002
I'll go to jail, where the food sucks.
587
01:01:51,211 --> 01:01:55,173
I'll have to get tattoos and share
a cell with scary people who snore.
588
01:01:55,382 --> 01:01:56,424
Relax.
589
01:02:04,349 --> 01:02:06,643
-Want a massage?
-Hands off!
590
01:02:10,605 --> 01:02:12,899
The other way.
591
01:02:16,236 --> 01:02:17,696
Forget jail.
592
01:02:17,904 --> 01:02:19,989
It was self-defence.
593
01:02:20,198 --> 01:02:23,118
Oh, and thanks.
594
01:02:23,326 --> 01:02:26,037
-For what?
-Saving my life.
595
01:02:26,246 --> 01:02:29,165
I didn't. The gun went off by itself.
596
01:02:31,251 --> 01:02:34,170
That psycho gave it to me
like this, so I--
597
01:02:37,507 --> 01:02:39,592
Freeze, or I'll shoot!
598
01:02:53,565 --> 01:02:56,276
-It's the guard! He's alive!
-What?
599
01:02:56,484 --> 01:02:59,195
He was dead! Now he's alive!
600
01:03:36,107 --> 01:03:37,984
Nobody move!
601
01:03:44,657 --> 01:03:46,951
-Everybody down!
-Not you, dummy!
602
01:03:47,160 --> 01:03:49,454
And you, freeze! You move, he dies.
603
01:03:49,662 --> 01:03:51,748
You may be bullet-proof,
but he's not.
604
01:03:51,956 --> 01:03:54,668
The idea's to make it better,
not worse.
605
01:03:54,876 --> 01:03:56,961
It can't get worse.
606
01:03:57,379 --> 01:04:00,090
-That's what you think.
-Police!
607
01:04:00,924 --> 01:04:02,384
Nobody move!
608
01:04:02,384 --> 01:04:05,720
Drop your guns! You guards too.
609
01:04:05,929 --> 01:04:09,057
You drop yours.
This is our jurisdiction.
610
01:04:09,265 --> 01:04:12,185
Jurisdiction, my ass. Drop the guns!
611
01:04:12,394 --> 01:04:14,479
-Do it!
-You guys first!
612
01:04:31,162 --> 01:04:32,831
Out!
613
01:04:41,381 --> 01:04:42,632
Wait there.
614
01:04:42,841 --> 01:04:45,969
-I'm an innocent bystander.
-Shut up!
615
01:04:46,803 --> 01:04:48,680
You drive.
616
01:04:57,230 --> 01:04:58,690
No peeking!
617
01:05:08,074 --> 01:05:10,160
You come along as a hostage.
618
01:05:10,368 --> 01:05:14,122
-Miss, might I perhaps--?
-Shut up!
619
01:05:19,753 --> 01:05:21,629
Move it.
620
01:05:34,351 --> 01:05:36,227
I'll drive.
621
01:06:23,149 --> 01:06:26,486
Pardon me, couldn't you
drop me off here?
622
01:06:26,695 --> 01:06:28,571
Now you've escaped--
623
01:06:28,780 --> 01:06:30,240
Who asked your opinion?
624
01:06:30,448 --> 01:06:33,785
With that teeny voice and that getup.
625
01:06:33,993 --> 01:06:36,913
-Clown!
-Yeah! Asshole!
626
01:06:37,956 --> 01:06:40,458
-Dimwit!
-Moron!
627
01:06:40,667 --> 01:06:43,169
-Numbskull!
-Dodo! Buffoon!
628
01:06:44,629 --> 01:06:46,923
Howdy!
629
01:07:02,355 --> 01:07:04,649
-Is that you?
-No.
630
01:07:04,858 --> 01:07:07,986
-It's not me. It's Sweetheart.
-Son of a bitch!
631
01:07:08,194 --> 01:07:10,071
-You're mistaken.
-Bastard!
632
01:07:10,280 --> 01:07:13,616
Big mouth! Goddamn phoney!
633
01:07:13,825 --> 01:07:15,910
There's been a mistake.
634
01:07:16,119 --> 01:07:19,456
"I'm a director,
but let's keep it our secret."
635
01:07:19,664 --> 01:07:21,332
Fuck you!
636
01:07:21,541 --> 01:07:25,295
-I'll kill you!
-No violence, please.
637
01:07:25,503 --> 01:07:26,963
-You shit!
-Calm down!
638
01:07:27,172 --> 01:07:29,257
Appearances deceive.
639
01:07:29,466 --> 01:07:31,551
Make love, not war.
640
01:07:31,760 --> 01:07:33,845
Don't jump to conclusions.
641
01:07:33,845 --> 01:07:36,973
-In the heat of the moment--
-You big phoney!
642
01:07:37,182 --> 01:07:39,267
I'll spread your little secret!
643
01:07:39,476 --> 01:07:42,812
Now, don't take it to heart.
644
01:07:43,021 --> 01:07:47,400
Once you see it in perspective
it's rather humorous.
645
01:07:47,609 --> 01:07:49,694
You're in for it.
646
01:07:56,159 --> 01:07:57,410
Amador!
647
01:08:03,875 --> 01:08:07,420
-How do you feel?
-Fantastic. Fantastic.
648
01:08:07,629 --> 01:08:09,506
Great.
649
01:08:12,842 --> 01:08:14,302
-Get out!
-No!
650
01:08:14,511 --> 01:08:17,639
-Out!
-Don't kill me, please!
651
01:08:21,184 --> 01:08:24,729
-Out!
-Please, don't shoot!
652
01:08:29,734 --> 01:08:32,028
Goddamn phoney!
653
01:08:34,531 --> 01:08:37,867
You're just bitter! And a flop actress!
654
01:08:38,076 --> 01:08:41,204
And a pathetic psychopath!
655
01:08:54,968 --> 01:08:57,053
I need a cigarette.
656
01:08:57,262 --> 01:09:01,016
And we can't keep driving around.
What next?
657
01:09:02,267 --> 01:09:04,352
We could have a bite.
658
01:09:05,395 --> 01:09:08,732
What? I can't escape
on an empty stomach.
659
01:09:09,566 --> 01:09:11,443
We need to dump the van.
660
01:09:11,443 --> 01:09:13,528
And lay low to think of a plan.
661
01:09:14,571 --> 01:09:16,239
Got it.
662
01:09:16,239 --> 01:09:18,533
I know the best hideout in the city.
663
01:09:18,950 --> 01:09:20,618
Turn here.
664
01:09:38,970 --> 01:09:40,638
Victor!
665
01:09:44,392 --> 01:09:47,103
-This holds our dreams.
-Go on, open it.
666
01:09:48,772 --> 01:09:50,231
Here we go.
667
01:09:53,360 --> 01:09:55,236
Unreal.
668
01:09:55,653 --> 01:09:58,365
They're all the same.
669
01:09:58,573 --> 01:10:00,450
Like photocopies.
670
01:10:03,787 --> 01:10:05,455
They are photocopies.
671
01:10:06,081 --> 01:10:07,749
What?
672
01:10:15,048 --> 01:10:17,550
-They pulled a fast one.
-A fast what?
673
01:10:17,759 --> 01:10:19,636
They tricked us.
674
01:10:19,844 --> 01:10:21,721
All this for nothing?
675
01:10:24,849 --> 01:10:26,309
I don't get it.
676
01:10:48,206 --> 01:10:49,874
Our plan's screwed.
677
01:10:52,168 --> 01:10:54,879
Everything backfires on me.
678
01:10:55,505 --> 01:10:59,259
The call to work on TV,
that clown pretending to help me.
679
01:11:01,344 --> 01:11:02,804
All fakes.
680
01:11:03,013 --> 01:11:05,724
Just like the fake money.
681
01:11:09,686 --> 01:11:13,857
And it's always my fault.
Because I'm stupid.
682
01:11:14,065 --> 01:11:16,776
I always get my hopes up.
683
01:11:16,985 --> 01:11:19,487
Then it all fizzles out.
684
01:11:20,739 --> 01:11:22,198
Come on.
685
01:11:22,407 --> 01:11:25,535
You're just in the dumps.
686
01:11:25,744 --> 01:11:27,203
But we'll get through it.
687
01:11:27,412 --> 01:11:29,914
-No, we won't.
-Why not?
688
01:11:30,957 --> 01:11:33,043
Of course we will. I will.
689
01:11:33,251 --> 01:11:38,465
After surviving a week with you,
I can get through anything.
690
01:12:03,490 --> 01:12:05,992
They're plastic.
691
01:12:06,826 --> 01:12:08,078
They're lovely.
692
01:12:13,917 --> 01:12:16,836
-I must look awful.
-Not at all.
693
01:12:31,017 --> 01:12:32,477
What's this?
694
01:12:33,520 --> 01:12:37,065
Nothing. Just some old stuff
I'm keeping.
695
01:12:37,273 --> 01:12:39,567
No one wants it,
and I'm here so much.
696
01:12:39,776 --> 01:12:41,236
Let me see.
697
01:12:42,487 --> 01:12:44,989
-They're wonderful.
-You like them?
698
01:12:45,198 --> 01:12:46,449
I do.
699
01:12:46,658 --> 01:12:49,160
-I've got more.
-You do?
700
01:12:49,369 --> 01:12:52,080
I still have to go through these.
701
01:12:52,497 --> 01:12:54,791
They're beautiful.
702
01:12:57,502 --> 01:13:00,630
-I feel terrible.
-Why?
703
01:13:01,464 --> 01:13:05,635
You were all content. Then I show up
and turn it all upside down.
704
01:13:05,844 --> 01:13:09,389
No, I had a great time
at the beach with you.
705
01:13:09,597 --> 01:13:11,683
-The best ever.
-You did?
706
01:13:11,891 --> 01:13:13,977
We had so much fun.
707
01:13:14,185 --> 01:13:18,356
We laughed, danced. You knelt
before me half naked in an elevator.
708
01:13:19,399 --> 01:13:21,484
What more do you want?
709
01:13:21,693 --> 01:13:25,030
Every day of our lives
should be like that, right?
710
01:13:26,906 --> 01:13:28,783
Yes.
711
01:13:28,992 --> 01:13:30,869
They should be.
712
01:13:33,163 --> 01:13:35,665
Victor, you're not weird.
713
01:13:35,874 --> 01:13:37,334
You're special.
714
01:13:41,087 --> 01:13:42,756
Yes.
715
01:13:42,964 --> 01:13:44,841
Like this place.
716
01:13:45,050 --> 01:13:46,926
Really special.
717
01:13:48,178 --> 01:13:51,097
You haven't seen the best part.
718
01:14:04,235 --> 01:14:07,781
-Where are we going?
-You'll see.
719
01:14:11,534 --> 01:14:13,828
Watch your step.
720
01:14:26,341 --> 01:14:28,426
Wait here.
721
01:15:07,007 --> 01:15:09,092
It's amazing.
722
01:15:14,723 --> 01:15:17,851
{Y:i}There's a timelessness about this.
723
01:15:18,059 --> 01:15:21,187
{Y:i}-I feel spellbound.
-Stay that way.
724
01:15:22,022 --> 01:15:23,690
{Y:i}Tell me now.
725
01:15:23,898 --> 01:15:26,609
{Y:i}-What has it meant to you?
-What?
726
01:15:27,027 --> 01:15:28,486
{Y:i}These hours.
727
01:15:28,695 --> 01:15:31,197
{Y:i}They've been enchantment.
728
01:15:34,743 --> 01:15:37,454
I didn't tell you the truth
about my dreams.
729
01:15:40,790 --> 01:15:46,212
I've always dreamed of a love affair
like in the movies. But for real.
730
01:15:50,175 --> 01:15:53,303
{Y:i}I know it doesn't make sense...
731
01:15:53,511 --> 01:15:56,639
{Y:i}...but I have an idea I must be
in love with you.
732
01:15:57,474 --> 01:15:59,768
{Y:i}Has it hit you that way?
733
01:16:00,810 --> 01:16:02,896
{Y:i}I want you as much as you want me.
734
01:16:06,649 --> 01:16:09,152
{Y:i}Would you like it to go on forever?
735
01:16:09,361 --> 01:16:12,280
{Y:i}-Does anything go on forever?
-Some things do.
736
01:16:31,049 --> 01:16:33,134
Aren't we going?
737
01:16:33,343 --> 01:16:35,637
Yes, we're going...
738
01:16:37,514 --> 01:16:39,391
...to kiss.
739
01:17:07,335 --> 01:17:08,795
I feel light-headed.
740
01:17:12,757 --> 01:17:14,843
Come.
741
01:17:27,981 --> 01:17:31,109
Now you can't divorce me for cruelty.
742
01:17:31,735 --> 01:17:34,029
There are no witnesses.
743
01:17:40,493 --> 01:17:42,579
I'm falling.
744
01:17:44,039 --> 01:17:45,915
Hang on here.
745
01:17:50,503 --> 01:17:53,006
But hang on tight.
746
01:18:00,305 --> 01:18:05,310
I have the impression you've been
waiting for me for four months...
747
01:18:05,518 --> 01:18:07,395
...and five years.
748
01:18:33,672 --> 01:18:36,591
SHOOTOUT AT TODOVISION
749
01:19:12,252 --> 01:19:15,588
-I'm starving.
-So am l.
750
01:19:26,224 --> 01:19:27,892
Come on.
751
01:19:31,646 --> 01:19:34,566
{Y:i}The couple's whereabouts
are still unknown.
752
01:19:34,774 --> 01:19:41,239
{Y:i}The show's organizers have announced
the program will air tonight as usual.
753
01:19:41,448 --> 01:19:42,699
Thieves.
754
01:19:42,907 --> 01:19:46,244
{Y:i}The program will be hosted
by Amador Rosales...
755
01:19:46,453 --> 01:19:50,623
{Y:i}... who has recovered
from his bullet wound.
756
01:20:01,259 --> 01:20:03,345
I didn't kill him. He's alive!
757
01:20:03,345 --> 01:20:05,221
We're innocent. No more getaways!
758
01:20:05,430 --> 01:20:09,809
He might be alive,
but we're not so innocent.
759
01:20:10,018 --> 01:20:11,478
You did shoot him.
760
01:20:11,686 --> 01:20:14,397
And we stole a gun and a truck.
761
01:20:14,606 --> 01:20:16,483
We kidnapped an idiot.
762
01:20:16,691 --> 01:20:20,445
Who cares? We're innocent!
They shot at us. They cheated us.
763
01:20:20,653 --> 01:20:24,824
We just tell the truth,
explain to everyone what happened.
764
01:20:25,033 --> 01:20:27,118
-Where? In jail?
-No.
765
01:20:27,535 --> 01:20:29,621
In a few hours, on the show.
766
01:20:30,038 --> 01:20:33,166
-What?
-We're untouchable on the air.
767
01:20:33,375 --> 01:20:35,669
They owe us an explanation.
768
01:20:35,877 --> 01:20:38,171
We have to stand up to them.
769
01:20:38,380 --> 01:20:40,465
-Now you're the kook.
-No.
770
01:20:40,674 --> 01:20:42,967
The van will be our camouflage.
771
01:20:43,385 --> 01:20:45,887
Together, we can make it.
772
01:20:47,138 --> 01:20:48,598
Come on.
773
01:20:51,101 --> 01:20:52,769
Come on!
774
01:21:07,784 --> 01:21:12,163
WANTED
775
01:21:19,879 --> 01:21:21,548
Freeze!
776
01:21:23,633 --> 01:21:25,301
Why the hurry?
777
01:21:25,510 --> 01:21:28,638
We're off to Todo Vision to explain.
And you're coming!
778
01:21:28,847 --> 01:21:30,306
Quiet!
779
01:21:30,306 --> 01:21:31,975
Against the wall.
780
01:21:37,397 --> 01:21:40,525
Do you think I'm stupid?
781
01:21:40,734 --> 01:21:44,279
You'll find out
who you're dealing with.
782
01:21:47,824 --> 01:21:49,909
Don't ask me how I did that.
Beats me!
783
01:21:50,118 --> 01:21:51,786
Run!
784
01:21:57,208 --> 01:22:00,128
Hey, wacko.
Is that pretty little bike yours?
785
01:23:02,899 --> 01:23:04,776
The guard!
786
01:23:18,331 --> 01:23:20,625
I've had it!
787
01:23:22,085 --> 01:23:26,047
-What are you doing?
-He's asking for it.
788
01:23:55,452 --> 01:23:57,120
Watch out!
789
01:24:16,931 --> 01:24:18,391
-Hang on.
-Estrella!
790
01:24:26,524 --> 01:24:28,401
Here we go round again.
791
01:24:33,823 --> 01:24:35,283
The car!
792
01:24:46,336 --> 01:24:48,004
That way!
793
01:25:10,527 --> 01:25:11,778
Good show, Manolo.
794
01:25:20,537 --> 01:25:22,205
Hello.
795
01:25:45,145 --> 01:25:46,604
Wait.
796
01:25:46,813 --> 01:25:48,690
We can't go in like this.
797
01:25:50,150 --> 01:25:53,069
-They'll recognize us.
-So?
798
01:26:05,582 --> 01:26:08,918
Camera four. Four.
799
01:26:11,629 --> 01:26:13,298
Thank you.
800
01:26:13,506 --> 01:26:15,383
Thank you very much.
801
01:26:26,853 --> 01:26:31,232
Exactly one week ago,
two people descended those stairs...
802
01:26:31,232 --> 01:26:33,109
...very special people for us...
803
01:26:33,318 --> 01:26:35,403
{Y:i}...and for our audience.
804
01:26:35,820 --> 01:26:41,034
Tonight, we would all like to see them
again to gladden our hearts.
805
01:26:41,242 --> 01:26:43,119
I'm just glad they're gone.
806
01:26:43,328 --> 01:26:46,039
We're talking about
Victor and Estrella...
807
01:26:46,247 --> 01:26:50,627
...a couple who broke our hearts.
808
01:27:00,220 --> 01:27:01,680
No....
809
01:27:03,139 --> 01:27:04,391
Victor!
810
01:27:15,443 --> 01:27:17,529
Hi, it's us.
811
01:27:19,197 --> 01:27:20,240
Oh, God, the loon!
812
01:27:20,865 --> 01:27:22,534
Spotlight.
813
01:27:30,667 --> 01:27:34,212
We've come to explain something.
814
01:27:37,757 --> 01:27:40,260
We apologize for what happened.
815
01:27:40,468 --> 01:27:42,554
But we have to explain.
We're innocent.
816
01:27:43,388 --> 01:27:44,848
Attention.
817
01:27:45,056 --> 01:27:49,436
{Y:i}The criminals from yesterday are back.
The guy's disguised as Sweetheart.
818
01:27:57,777 --> 01:27:59,654
Where are you going?
819
01:27:59,863 --> 01:28:01,948
You wait here.
820
01:28:12,792 --> 01:28:14,044
We won this contest.
821
01:28:14,252 --> 01:28:17,172
And we demand our money. It's ours!
822
01:28:17,380 --> 01:28:20,925
And no more messing with us.
823
01:28:30,101 --> 01:28:31,770
You're not allowed here.
824
01:28:34,272 --> 01:28:36,358
We've turned up on schedule...
825
01:28:36,358 --> 01:28:39,277
...and want to get married.
826
01:28:39,903 --> 01:28:41,154
That's right.
827
01:28:41,363 --> 01:28:43,448
You said it.
828
01:28:43,656 --> 01:28:46,785
Well? Where's the priest?
829
01:28:50,121 --> 01:28:51,581
Hello.
830
01:28:51,790 --> 01:28:54,918
-Shall I marry you?
-Yes.
831
01:28:55,126 --> 01:28:57,003
Fantastic!
832
01:28:57,003 --> 01:28:58,880
Isn't this fantastic...
833
01:28:59,089 --> 01:29:02,008
...the little surprise
we had in store for you?
834
01:29:02,008 --> 01:29:07,013
It sure is. Victor and Estrella
are here to get married...
835
01:29:07,222 --> 01:29:10,767
...and take home their 253,000 euros.
836
01:29:10,975 --> 01:29:13,269
We're all looking forward
to the high point...
837
01:29:13,478 --> 01:29:16,398
...of this fantastic love story.
838
01:29:53,935 --> 01:29:55,603
Victor....
839
01:29:57,897 --> 01:29:58,940
Drop the gun!
840
01:29:59,149 --> 01:30:00,608
Victor!
841
01:30:05,196 --> 01:30:06,865
Victor.
842
01:30:08,116 --> 01:30:09,576
A doctor!
843
01:30:09,784 --> 01:30:11,870
Send for a doctor, please!
844
01:30:12,078 --> 01:30:13,538
Don't worry.
845
01:30:13,538 --> 01:30:16,249
I'm sure it's one of their pranks.
846
01:30:16,458 --> 01:30:18,126
Victor.
847
01:30:20,628 --> 01:30:22,297
Victor.
848
01:30:22,505 --> 01:30:24,591
Keep it rolling.
849
01:30:36,686 --> 01:30:38,980
We were going to be so happy.
850
01:30:39,189 --> 01:30:40,648
Don't leave me all alone.
851
01:30:40,857 --> 01:30:42,525
Estrella.
852
01:30:46,071 --> 01:30:48,156
You're alive!
853
01:30:52,744 --> 01:30:54,621
You're alive.
854
01:30:57,749 --> 01:30:59,209
Don't worry, darling.
855
01:30:59,417 --> 01:31:01,294
A doctor's on the way.
856
01:31:02,962 --> 01:31:06,091
It's so painful. Let's get married now.
857
01:31:06,299 --> 01:31:10,679
-No, Victor, the wedding's off.
-We have to see the plan out.
858
01:31:10,887 --> 01:31:13,807
The wedding, the money,
your dreams. Remember?
859
01:31:14,224 --> 01:31:16,309
-But--
-No buts.
860
01:31:16,726 --> 01:31:19,437
Let's get married. Now.
861
01:31:24,025 --> 01:31:26,319
Marry us. Quick.
862
01:31:28,196 --> 01:31:30,281
Are you in pain?
863
01:31:30,490 --> 01:31:32,158
-Let me see.
-No, don't look.
864
01:31:32,367 --> 01:31:34,244
I need to see.
865
01:31:37,372 --> 01:31:40,500
-I don't see a thing.
-You don't?
866
01:31:40,917 --> 01:31:43,420
-He missed you!
-Really?
867
01:31:43,628 --> 01:31:45,296
Take a good look.
868
01:31:45,505 --> 01:31:47,173
A good look?
869
01:31:48,633 --> 01:31:50,510
You scared the hell out of me.
870
01:31:52,387 --> 01:31:54,055
This is not funny!
871
01:31:56,975 --> 01:32:00,520
Why all the rush to get married,
pretending to die?
872
01:32:00,729 --> 01:32:05,108
I was afraid that in the end,
you'd back out.
873
01:32:05,316 --> 01:32:09,904
You once said you have to grab
the chance of a lifetime.
874
01:32:11,990 --> 01:32:14,701
You just want to grab the money!
875
01:32:14,909 --> 01:32:17,829
That's why I'm the chance
of a lifetime, right?
876
01:32:18,246 --> 01:32:20,540
You call this a movie love affair?
877
01:32:20,749 --> 01:32:22,417
What are you saying?
878
01:32:24,919 --> 01:32:26,171
Estrella!
879
01:32:26,588 --> 01:32:28,673
{Y:i}Wait! Don't go.
880
01:32:34,929 --> 01:32:38,892
I don't want the money.
I just want to marry you...
881
01:32:42,020 --> 01:32:44,314
...sleep next to you...
882
01:32:44,522 --> 01:32:48,276
...rub cream on you,
eat that chuchi stuff.
883
01:32:48,485 --> 01:32:50,987
I want you to ride bumper cars
with me...
884
01:32:51,196 --> 01:32:54,324
...and use my razor.
885
01:32:59,954 --> 01:33:04,334
I want to live with you, buy the cinema,
start a theatre, have kids.
886
01:33:06,002 --> 01:33:07,879
I love you.
887
01:33:09,130 --> 01:33:10,590
That's why I want you.
888
01:33:13,510 --> 01:33:15,595
Say yes.
889
01:33:17,263 --> 01:33:18,723
Say yes. Say yes.
890
01:33:18,932 --> 01:33:20,600
Lights.
891
01:33:48,753 --> 01:33:51,464
Hey, what about the bike?
892
01:33:55,010 --> 01:33:56,886
I'll be back.
893
01:34:01,266 --> 01:34:03,560
All rise, please.
894
01:34:06,479 --> 01:34:09,190
You know all this was my idea?
895
01:34:09,399 --> 01:34:13,153
I'm the one who got them together.
896
01:34:16,489 --> 01:34:20,243
Victor, do you take Estrella
to be your wife?
897
01:34:20,452 --> 01:34:21,911
I do.
898
01:34:22,120 --> 01:34:25,665
Estrella, do you take Victor
to be your husband?
899
01:34:26,708 --> 01:34:28,376
I do.
900
01:34:28,585 --> 01:34:31,504
I now pronounce you man and wife.
901
01:34:38,178 --> 01:34:40,055
They make a lovely couple.
902
01:35:03,203 --> 01:35:06,331
By the way, are you free
this Saturday?
903
01:35:06,539 --> 01:35:08,625
What about Sunday?
904
01:35:09,042 --> 01:35:10,919
Got any friends?
57282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.