All language subtitles for Un.Happy.For.You.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,772 --> 00:00:24,441 Good evening, everyone! 4 00:00:24,524 --> 00:00:29,821 We finally reached the highlight of the Maharang Festival. 5 00:00:29,904 --> 00:00:34,117 This event has been part of our yearly tradition. 6 00:00:34,200 --> 00:00:38,329 Who will emerge as the Chili King and Queen of 2018? 7 00:00:39,622 --> 00:00:42,167 Are you ready for the Chili Challenge? 8 00:00:42,834 --> 00:00:46,629 Are you excited to meet our contestants? 9 00:00:46,713 --> 00:00:48,298 Let's all welcome them. 10 00:00:50,258 --> 00:00:51,092 - Me! - Bro! 11 00:00:51,176 --> 00:00:52,677 - Get this guy! - Not me! 12 00:00:52,761 --> 00:00:56,264 - Naga, make some noise! - Come on, come on! 13 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 Okay, guys. 14 00:00:59,851 --> 00:01:02,103 - We only have four pairs so far. - You should join! 15 00:01:02,187 --> 00:01:04,481 We will get one more pair from the audience. 16 00:01:04,564 --> 00:01:07,734 - Me! - Who wants to join? 17 00:01:07,817 --> 00:01:09,611 You want to join, right? 18 00:01:09,694 --> 00:01:11,404 - Here, him! - Me! 19 00:01:11,488 --> 00:01:12,781 - This guy! - Any brave souls? 20 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 That girl over there! 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,411 - Get me! - This guy! 22 00:01:18,495 --> 00:01:19,454 Do you have a partner? 23 00:01:19,537 --> 00:01:21,331 Partner? 24 00:01:21,414 --> 00:01:22,457 - Get my friend! - I don't want to! 25 00:01:24,542 --> 00:01:25,835 - Get my friend! - Any volunteer? 26 00:01:25,919 --> 00:01:27,754 Who wants to partner with her? 27 00:01:33,134 --> 00:01:35,512 You! He's my partner! 28 00:01:35,595 --> 00:01:37,555 - There you go! - Yes! Let's go! 29 00:01:37,639 --> 00:01:38,598 Why me? 30 00:01:39,766 --> 00:01:40,850 Come with me! 31 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 Come up here on stage. 32 00:01:43,019 --> 00:01:47,774 Hmm… 33 00:01:54,823 --> 00:01:56,324 Here we go! 34 00:01:56,407 --> 00:02:00,453 The first pair to finish wins. 35 00:02:01,121 --> 00:02:03,373 Water? 36 00:02:06,876 --> 00:02:08,586 It's so spicy. I can't. 37 00:02:08,670 --> 00:02:09,838 Let me do it. 38 00:02:12,715 --> 00:02:14,592 Can you still do it? 39 00:02:17,679 --> 00:02:20,140 These guys are almost done. 40 00:02:21,391 --> 00:02:23,518 Can you still do it? 41 00:02:23,601 --> 00:02:24,602 You can do it! 42 00:02:31,484 --> 00:02:33,778 Has anyone finished? 43 00:02:34,571 --> 00:02:37,323 Go for it! Almost there! 44 00:02:43,163 --> 00:02:44,664 We have a winner! 45 00:02:44,747 --> 00:02:50,670 Please give it up for your 2018 Chili King and Queen! 46 00:02:56,384 --> 00:03:00,638 Try my kinalas. It's for my future restaurant. 47 00:03:00,722 --> 00:03:03,391 It's my first time to try this. Is it good? 48 00:03:05,268 --> 00:03:07,270 How is it? 49 00:03:08,062 --> 00:03:09,439 Thank you. 50 00:03:09,522 --> 00:03:10,732 I told you it's good. 51 00:03:14,235 --> 00:03:16,154 This is so good. 52 00:03:16,237 --> 00:03:17,822 Why don't you bring this to Manila? 53 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 Careful! 54 00:03:20,158 --> 00:03:22,410 Which one? The kinalas or me? 55 00:03:23,369 --> 00:03:24,412 Hmm… 56 00:03:24,495 --> 00:03:25,872 I guess both. 57 00:03:26,456 --> 00:03:30,251 So, come fly with me to Manila? 58 00:05:25,825 --> 00:05:27,452 Miss Anita! 59 00:05:27,535 --> 00:05:29,954 - Juancho. - Wow! You look blooming today. 60 00:05:30,038 --> 00:05:31,372 What brings you here? 61 00:05:31,456 --> 00:05:34,500 My courage and my confidence in Casa Rosa, ma'am. 62 00:05:34,584 --> 00:05:38,087 My gosh! I've already spoken with Aiah, and I'm sorry, 63 00:05:38,171 --> 00:05:41,007 but my friends don't think Casa Rosa will click in Manila. 64 00:05:41,090 --> 00:05:45,136 Ma'am, you're wasting a very good investment opportunity here. 65 00:05:45,219 --> 00:05:47,680 Oh my gosh! You're stressing me out! 66 00:05:47,764 --> 00:05:49,682 - My cortisol level is rising! - Oh… 67 00:05:49,766 --> 00:05:52,226 - Calm down. - Put my bags inside the van now. 68 00:05:52,310 --> 00:05:54,353 I mean, my God! 69 00:05:56,689 --> 00:05:57,565 Miss Anita! 70 00:05:58,941 --> 00:05:59,859 You know what? 71 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 We have a Chef's Special Night tonight. 72 00:06:01,652 --> 00:06:03,404 Seven p.m. 73 00:06:03,488 --> 00:06:05,990 And the best table is reserved just for you. 74 00:06:07,950 --> 00:06:08,826 For me? 75 00:06:08,910 --> 00:06:10,703 Just for me? 76 00:06:12,914 --> 00:06:14,457 - Stop! - Stop. Stop. 77 00:06:14,540 --> 00:06:15,708 - Yes, ma'am. - Yes! 78 00:06:17,085 --> 00:06:18,419 Bro, let's start with the prep! 79 00:06:18,503 --> 00:06:19,921 Are the ingredients ready? 80 00:06:20,004 --> 00:06:21,881 Yes, we're ready. 81 00:06:21,964 --> 00:06:23,466 Good! Good! 82 00:06:23,549 --> 00:06:25,218 Bro, just like any other night, 83 00:06:25,301 --> 00:06:28,179 tell everyone that we have no room for mistakes. 84 00:06:28,262 --> 00:06:30,556 I'll take care of it. 85 00:06:30,640 --> 00:06:31,849 Okay, okay. 86 00:06:36,187 --> 00:06:37,355 - It's burning! - What happened? 87 00:06:37,939 --> 00:06:39,649 A tricycle broke down. 88 00:06:39,732 --> 00:06:41,400 Hello! 89 00:06:41,484 --> 00:06:42,860 - Hello? Come on! - What happened here? 90 00:06:43,444 --> 00:06:44,737 Hello, bro? 91 00:06:44,821 --> 00:06:46,656 Bro, are you still there? 92 00:06:59,043 --> 00:07:01,546 Bro, please prepare one seat in the open kitchen. 93 00:07:02,130 --> 00:07:03,214 I'm just gonna tempt someone. 94 00:07:03,297 --> 00:07:04,632 Okay, copy. 95 00:07:18,729 --> 00:07:20,898 Yes, Agi, it's okay. I'm right here. 96 00:07:23,234 --> 00:07:26,612 Sir, what the hell? You almost ran me over! 97 00:07:27,280 --> 00:07:29,657 You know? Just give me my food. 98 00:07:29,740 --> 00:07:30,658 Can I just have it? 99 00:07:46,132 --> 00:07:47,383 I'm sorry. 100 00:08:00,855 --> 00:08:02,106 Hey! 101 00:08:02,190 --> 00:08:03,649 Zy, how have you been? 102 00:08:04,275 --> 00:08:05,526 What are you doing here? 103 00:08:09,238 --> 00:08:13,826 I'm… I'm just waiting… for… food delivery. 104 00:08:13,910 --> 00:08:16,287 Here? In Naga? 105 00:08:16,370 --> 00:08:17,705 Naga. 106 00:08:20,750 --> 00:08:22,043 When did you arrive? 107 00:08:22,126 --> 00:08:23,085 Are you here to visit your family? 108 00:08:24,253 --> 00:08:26,297 No. I'm just here for work. 109 00:08:26,380 --> 00:08:27,632 - For work. - Yeah. 110 00:08:29,175 --> 00:08:30,510 Since when? 111 00:08:31,427 --> 00:08:32,678 Just this morning. 112 00:08:33,262 --> 00:08:35,181 Okay. 113 00:08:35,890 --> 00:08:37,808 Until when are you here? 114 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 Just for a while. 115 00:08:39,810 --> 00:08:42,021 Like… ten days 116 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 and then I'm going back to New York. 117 00:08:54,825 --> 00:08:56,118 Awkward, isn't it? 118 00:08:57,245 --> 00:08:58,120 What? 119 00:08:58,204 --> 00:08:59,372 It's awkward. 120 00:09:01,123 --> 00:09:04,252 Zy, let's be honest. 121 00:09:04,335 --> 00:09:09,632 We didn't have a good break-up, so now, it's awkward. 122 00:09:12,218 --> 00:09:14,053 I knew it! You're still mad! 123 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 Oh my God! 124 00:09:16,430 --> 00:09:17,390 You're still mad. 125 00:09:17,473 --> 00:09:19,433 Of course, Zy! 126 00:09:19,517 --> 00:09:21,435 You made a fool out of me! 127 00:09:21,519 --> 00:09:24,647 You were selfish. And… a bitch! 128 00:09:28,568 --> 00:09:31,904 Well… I had to be one, 129 00:09:31,988 --> 00:09:33,698 just so that I could survive being in a relationship 130 00:09:33,781 --> 00:09:36,158 with a… boy like you. 131 00:09:37,702 --> 00:09:38,828 Wow. 132 00:09:41,330 --> 00:09:43,833 So, you really have no plans to apologize? 133 00:09:45,793 --> 00:09:46,794 Why? 134 00:09:47,461 --> 00:09:50,381 Would my apology still matter now? 135 00:10:02,393 --> 00:10:04,437 Delivery, ma'am. 136 00:10:05,021 --> 00:10:07,231 Is that for me? 137 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 Thank you. 138 00:10:10,276 --> 00:10:11,110 - Thank you. - Thank you. 139 00:10:12,194 --> 00:10:15,531 It's nice seeing you again. I have to go. 140 00:10:15,615 --> 00:10:17,366 Is that what you're eating? 141 00:10:18,326 --> 00:10:19,535 Fast food? 142 00:10:19,619 --> 00:10:21,704 Why don't you eat at the restaurant? 143 00:10:22,538 --> 00:10:25,333 Why? You don't want to? 144 00:10:25,416 --> 00:10:26,334 Or you can't? 145 00:10:26,417 --> 00:10:28,669 No, of course not. I'm just really hungry. 146 00:10:28,753 --> 00:10:31,088 Perfect! Let me make Bicol Express for you. 147 00:10:31,172 --> 00:10:33,549 Spicy, sweet, oily. 148 00:10:33,633 --> 00:10:35,217 Just how you like it. 149 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 See? 150 00:10:38,554 --> 00:10:40,723 I heard that! Let's go! 151 00:10:41,265 --> 00:10:42,850 Or maybe you don't want to come with me 152 00:10:42,933 --> 00:10:46,812 - because you're still not over me. - Can you stop? My God! 153 00:11:18,469 --> 00:11:19,303 Come in. 154 00:11:32,191 --> 00:11:33,025 Wow! 155 00:11:33,818 --> 00:11:35,027 It looks different. 156 00:11:35,111 --> 00:11:39,031 Yup. We renovated and updated our menu. 157 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 I recreated Grandma Rosa's dishes. 158 00:11:41,492 --> 00:11:42,326 Enjoy your food, sir. 159 00:11:43,035 --> 00:11:45,871 I put up an open kitchen inside. 160 00:11:45,955 --> 00:11:48,707 We also have Chef's Special Nights during weekends. 161 00:11:48,791 --> 00:11:50,668 Your timing is perfect. 162 00:11:51,210 --> 00:11:53,587 - Hi, Chef Juancho. - Hello. 163 00:11:53,671 --> 00:11:55,423 - Hi, hi. - Please say "hi" to our vlog. 164 00:11:55,506 --> 00:11:56,507 - Hi, vlog! - Hi! 165 00:11:56,590 --> 00:11:58,551 Chef Juancho from Casa Rosa. 166 00:11:59,051 --> 00:12:00,094 Thank you, Chef. 167 00:12:00,678 --> 00:12:04,223 Good day! Welcome to Casa Rosa! 168 00:12:04,306 --> 00:12:05,516 - La, two tables. - Yes? 169 00:12:05,599 --> 00:12:08,227 - One for her and one for our investor. - Sure. 170 00:12:08,310 --> 00:12:09,854 I'll take care of that, boss. 171 00:12:10,438 --> 00:12:11,689 - This one right here, - Here it is, 172 00:12:11,772 --> 00:12:13,441 - this is Rosa Fresca. - the open kitchen! 173 00:12:13,524 --> 00:12:15,609 All the ingredients are freshly picked 174 00:12:15,693 --> 00:12:17,361 - Hold on. - from our farm outside. 175 00:12:18,863 --> 00:12:20,406 We will serve this in a bit. 176 00:12:21,115 --> 00:12:22,199 Thank you. 177 00:12:23,075 --> 00:12:25,119 This is Jon. He's training to be the head chef 178 00:12:25,202 --> 00:12:26,996 for our new branch in Manila. 179 00:12:27,580 --> 00:12:28,789 You're so beautiful, ma'am. 180 00:12:28,873 --> 00:12:29,957 - Hurry up. - Thank you. 181 00:12:30,040 --> 00:12:31,876 Okay? Bro. 182 00:12:32,460 --> 00:12:33,669 Yes, bro? 183 00:12:33,752 --> 00:12:34,712 Why? 184 00:12:34,795 --> 00:12:36,755 - Menu. - Menu. 185 00:12:37,756 --> 00:12:40,050 Papa Jun, Zy is here. 186 00:12:42,636 --> 00:12:44,054 - Menu. - Thank you. 187 00:12:44,138 --> 00:12:45,556 - Epi, double time. - Yes. 188 00:12:45,639 --> 00:12:48,350 There are so many customers. 189 00:12:49,059 --> 00:12:53,647 Papa Jun had a stroke more than a year ago. 190 00:12:54,440 --> 00:12:58,277 I took over the restaurant since then. 191 00:12:59,361 --> 00:13:02,281 Let me know if there's anything else you want. 192 00:13:02,364 --> 00:13:03,657 I'll send someone over to assist you. 193 00:13:05,993 --> 00:13:06,827 Hmm? 194 00:13:06,911 --> 00:13:08,245 You still have that? 195 00:13:10,372 --> 00:13:11,248 Yup. 196 00:13:11,832 --> 00:13:13,167 I'm not ready to let go… 197 00:13:15,586 --> 00:13:16,795 of the bird. 198 00:13:16,879 --> 00:13:19,006 - Sir? - Excuse me. 199 00:13:19,089 --> 00:13:21,133 - Hold this for me, La. - Okay. 200 00:13:21,217 --> 00:13:22,051 Don't go. 201 00:13:30,351 --> 00:13:31,435 Jon, how are we doing? 202 00:13:31,519 --> 00:13:32,895 Everything's good, boss. 203 00:13:32,978 --> 00:13:35,814 - Psst! Hey, bro. - Yes? 204 00:13:35,898 --> 00:13:38,234 What is Zy doing here? Why are you together? 205 00:13:38,317 --> 00:13:39,735 She's in for a treat. 206 00:13:39,818 --> 00:13:42,655 I'll make her join our Chili Challenge. 207 00:13:42,738 --> 00:13:45,574 Stop fooling around. 208 00:13:45,658 --> 00:13:46,951 Waiter. 209 00:13:47,034 --> 00:13:48,661 Where's the restroom? 210 00:13:48,744 --> 00:13:51,038 I'll take care of Zy's order, so you can focus on the investor. 211 00:13:51,121 --> 00:13:52,831 No. I'm already on it. 212 00:13:52,915 --> 00:13:54,416 I'll do it. You might poison her. 213 00:13:54,500 --> 00:13:56,168 - I won't poison her. - Really? 214 00:13:56,252 --> 00:13:57,461 I'll just make her regret. 215 00:13:58,462 --> 00:14:00,214 Who is she anyway? 216 00:14:01,340 --> 00:14:02,383 What do you mean? 217 00:14:02,466 --> 00:14:03,592 Are you planning to get back with her? 218 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 Who are you getting back with? 219 00:14:06,595 --> 00:14:07,805 I'm not getting back with her. 220 00:14:07,888 --> 00:14:10,349 I will get back at her. 221 00:14:10,432 --> 00:14:11,725 I'll ask her then. 222 00:14:11,809 --> 00:14:14,353 - Hey! - Wait! 223 00:14:14,436 --> 00:14:15,688 That's Zy. 224 00:14:15,771 --> 00:14:17,982 His Zy. 225 00:14:18,065 --> 00:14:19,233 As in Zy? 226 00:14:20,276 --> 00:14:22,611 Your psycho ex-girlfriend? 227 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 Yes. 228 00:14:24,572 --> 00:14:27,366 Oh no! You're dead. 229 00:14:28,367 --> 00:14:29,577 Not you, boss. 230 00:14:29,660 --> 00:14:31,245 I meant Zy. 231 00:14:31,328 --> 00:14:33,956 It's showtime! 232 00:15:14,121 --> 00:15:15,873 I'm hungry. 233 00:15:16,707 --> 00:15:18,292 Just a sec. 234 00:15:51,951 --> 00:15:53,786 Your apology won't matter now 235 00:15:54,328 --> 00:15:55,871 because I've already forgiven you. 236 00:16:00,334 --> 00:16:01,168 What? 237 00:16:01,919 --> 00:16:04,546 Just to answer your question earlier, 238 00:16:04,630 --> 00:16:07,299 if your apology would still matter now? 239 00:16:09,051 --> 00:16:09,927 Oh. 240 00:16:12,304 --> 00:16:13,597 You really mean that? 241 00:16:13,681 --> 00:16:16,308 Of course! I mean, look at us now. 242 00:16:16,392 --> 00:16:18,060 We both reached our dreams. 243 00:16:18,143 --> 00:16:19,103 You in New York, 244 00:16:19,687 --> 00:16:21,105 me with my restaurant. 245 00:16:22,606 --> 00:16:23,482 Right. 246 00:16:24,233 --> 00:16:25,693 Right. 247 00:16:26,276 --> 00:16:27,736 Look at you. 248 00:16:27,820 --> 00:16:29,697 You're not a boy anymore. 249 00:16:29,780 --> 00:16:31,156 You've matured. 250 00:16:31,240 --> 00:16:32,449 I'm proud of you. 251 00:16:37,871 --> 00:16:39,665 So, your work. How's everything? 252 00:16:39,748 --> 00:16:41,083 Are you covering an event? 253 00:16:41,166 --> 00:16:42,501 Or an article to write? 254 00:16:43,210 --> 00:16:44,461 - Yeah-- - Wait. 255 00:16:44,545 --> 00:16:45,629 Do you still write? 256 00:16:46,380 --> 00:16:47,548 Yeah. 257 00:16:47,631 --> 00:16:48,674 Articles. 258 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 About what? 259 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 About Bicolano food. 260 00:16:54,471 --> 00:16:55,514 Perfect! 261 00:16:55,597 --> 00:16:56,932 Is there anything you need to know? 262 00:16:57,016 --> 00:16:58,434 You can ask me. 263 00:16:58,517 --> 00:17:00,519 No, it's okay. I'm in contact with a tourism officer. 264 00:17:01,103 --> 00:17:02,271 He said he'll help me. 265 00:17:03,272 --> 00:17:04,231 Okay. 266 00:17:06,025 --> 00:17:06,942 How's the food? 267 00:17:08,485 --> 00:17:09,445 It's good! 268 00:17:09,528 --> 00:17:11,071 No wonder you have a lot of customers. 269 00:17:12,072 --> 00:17:14,992 The Bicol Express… 270 00:17:15,701 --> 00:17:17,161 Did you change it? 271 00:17:17,244 --> 00:17:19,705 Because the flavors are… 272 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 It's too strong. 273 00:17:21,957 --> 00:17:24,334 Like it's showing off. 274 00:17:27,337 --> 00:17:28,839 Maybe it's just me. 275 00:17:29,840 --> 00:17:31,425 Yeah. 276 00:17:31,508 --> 00:17:32,593 It's just you. 277 00:17:33,469 --> 00:17:34,803 That's our best-seller. 278 00:17:38,474 --> 00:17:39,516 Excuse me. 279 00:17:39,600 --> 00:17:40,476 Enjoy your food. 280 00:17:41,518 --> 00:17:43,937 Good evening, Miss Anita. Welcome to Casa Rosa. 281 00:17:44,605 --> 00:17:46,732 - Let's go. - Okay. 282 00:17:46,815 --> 00:17:48,942 Tonight, you will not just taste the heat, 283 00:17:49,026 --> 00:17:50,569 you will experience it. 284 00:17:50,652 --> 00:17:52,654 This is your special seat. 285 00:17:52,738 --> 00:17:55,199 Thank you. Wow. 286 00:17:55,282 --> 00:17:58,786 Really up front and center. 287 00:17:59,369 --> 00:18:01,580 To see where the magic happens. 288 00:18:02,164 --> 00:18:03,040 All right, everyone! 289 00:18:03,123 --> 00:18:04,625 Excuse me. 290 00:18:04,708 --> 00:18:08,253 As you all know, Bicol is known for its chili. 291 00:18:08,337 --> 00:18:12,299 The closer to the volcano, the spicier the chili is. 292 00:18:12,382 --> 00:18:15,469 That's one of the things we honor here at Casa Rosa. 293 00:18:15,552 --> 00:18:17,429 And part of our Chef's Special Night 294 00:18:17,513 --> 00:18:20,140 is the Chili Challenge. 295 00:18:22,351 --> 00:18:26,522 And tonight is a special night because 296 00:18:26,605 --> 00:18:30,359 the Maharang Fest 2018 Chili Queen is here. 297 00:18:30,442 --> 00:18:32,569 Zy Angeles! 298 00:18:34,655 --> 00:18:39,827 Chili Queen! Chili Queen! 299 00:18:39,910 --> 00:18:42,412 And she will defend her title tonight. 300 00:18:42,496 --> 00:18:43,622 Chili Queen! 301 00:18:43,705 --> 00:18:45,207 - I can't. - You can. 302 00:18:45,290 --> 00:18:47,918 - I can't do it. - Of course, you can. 303 00:18:48,001 --> 00:18:49,378 - You can do it. - Chili Queen! 304 00:18:49,461 --> 00:18:51,505 - We believe in you. - I can't, La. 305 00:18:51,588 --> 00:18:55,342 Chili Queen! Chili Queen! 306 00:18:55,425 --> 00:18:56,552 Okay, fine. 307 00:18:56,635 --> 00:18:59,471 I will only join if you join. 308 00:18:59,555 --> 00:19:00,472 Right? 309 00:19:01,181 --> 00:19:02,599 - Chili King 2018. - Oh, yeah! 310 00:19:02,683 --> 00:19:04,601 - Right! - That's correct! 311 00:19:04,685 --> 00:19:10,274 Chili King! Chili King! 312 00:19:10,357 --> 00:19:14,069 Chili King! 313 00:19:14,653 --> 00:19:17,156 For the Chili Challenge, 314 00:19:17,239 --> 00:19:20,993 each pair will go through three spicy rounds. 315 00:19:21,076 --> 00:19:22,744 Round one. 316 00:19:22,828 --> 00:19:24,705 - The irresistibly - Hey! Don't stop! 317 00:19:24,788 --> 00:19:26,582 hot spicy Laing. 318 00:19:26,665 --> 00:19:29,877 So spicy! 319 00:19:34,464 --> 00:19:35,674 Round two. 320 00:19:35,757 --> 00:19:39,761 The dangerous and delectable Bicol Express. 321 00:19:40,429 --> 00:19:41,471 Let's go, Zy! 322 00:19:41,555 --> 00:19:42,389 Okay. 323 00:19:46,935 --> 00:19:47,895 Okay. 324 00:19:50,147 --> 00:19:51,106 Okay, game! 325 00:19:53,901 --> 00:19:55,110 Fuck. 326 00:19:55,861 --> 00:19:58,155 Oh my God! It's so hot! 327 00:19:58,238 --> 00:20:01,491 Fuck, fuck. 328 00:20:03,619 --> 00:20:04,703 For the final round, 329 00:20:04,786 --> 00:20:07,664 the enticing yet deadly Bicol Chili. 330 00:20:47,204 --> 00:20:49,164 It still burns! 331 00:20:52,084 --> 00:20:53,877 This sugar cube should help. 332 00:22:02,070 --> 00:22:05,365 ‪ 333 00:22:34,561 --> 00:22:35,395 Ouch. 334 00:22:51,828 --> 00:22:53,497 I'm getting married. 335 00:23:21,733 --> 00:23:24,736 So you'll see her again? 336 00:23:25,403 --> 00:23:27,447 I thought she's getting married. 337 00:23:28,240 --> 00:23:29,616 Zy is getting married? 338 00:23:30,450 --> 00:23:32,119 What a bunch of crap! 339 00:23:32,202 --> 00:23:33,662 Then why did she come with you? 340 00:23:35,205 --> 00:23:37,415 That's not what a decent lady does! 341 00:23:37,499 --> 00:23:40,043 Even if Tin and I are apart 342 00:23:40,127 --> 00:23:43,171 and her exes are also in Manila, 343 00:23:43,255 --> 00:23:46,299 one is even her neighbor, she never interacts with them. 344 00:23:46,383 --> 00:23:49,177 She's so loyal to me. That's why I want to marry her. 345 00:23:50,053 --> 00:23:52,139 That's a decent girlfriend. 346 00:23:52,222 --> 00:23:53,932 And you're saying Zy is engaged? 347 00:23:54,015 --> 00:23:57,644 She shouldn't be flirting with her ex! What the hell? 348 00:23:57,727 --> 00:24:01,064 She's already fooled you once. Wasn't that enough? 349 00:24:01,148 --> 00:24:04,943 Bro, she wronged you. 350 00:24:05,026 --> 00:24:06,236 Okay? 351 00:24:18,707 --> 00:24:19,708 ‪ 352 00:24:24,462 --> 00:24:26,381 Coffee? Do we have coffee? 353 00:24:28,717 --> 00:24:29,676 Ba. 354 00:24:30,260 --> 00:24:31,094 Laya's menu. 355 00:24:32,596 --> 00:24:34,931 - Careful. - I'm rushing. 356 00:24:35,515 --> 00:24:36,683 Our first baby. 357 00:24:37,434 --> 00:24:38,393 I have to go, Ba. Sorry. 358 00:24:38,476 --> 00:24:39,311 - I'll check it later! - Ba! 359 00:24:39,394 --> 00:24:41,521 Ma'am, sir, free taste? 360 00:24:41,605 --> 00:24:42,689 Kinalas nachos. 361 00:24:43,356 --> 00:24:44,941 We have a promo today. 362 00:24:45,525 --> 00:24:47,485 - Wanna try? - Yeah. 363 00:24:49,529 --> 00:24:50,822 Okay! 364 00:24:52,407 --> 00:24:54,701 Yes, I'm free. I can interview her. 365 00:24:54,784 --> 00:24:55,619 Zy! 366 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 I have to go. Cover for me. 367 00:25:06,713 --> 00:25:09,049 She didn't just wrong me. 368 00:25:09,716 --> 00:25:12,219 Let me know if there's anything else you want to sell. 369 00:25:12,302 --> 00:25:14,304 I'm sorry Laya didn't work out. 370 00:25:15,138 --> 00:25:18,016 We said we'd reach our dreams together, 371 00:25:18,099 --> 00:25:19,935 but she only thought of herself. 372 00:25:20,644 --> 00:25:23,480 They accepted my application for a part-time job. 373 00:25:23,563 --> 00:25:24,856 - Really? - Yeah! 374 00:25:25,649 --> 00:25:27,734 Yeah, and I'm really so grateful! 375 00:25:27,817 --> 00:25:28,818 You have no idea. 376 00:25:28,902 --> 00:25:31,196 I feel like everything is really falling into place. 377 00:25:31,279 --> 00:25:33,156 That's great. 378 00:25:33,240 --> 00:25:35,033 Yeah. Sorry, I'll just move. 379 00:25:35,116 --> 00:25:37,369 Do you already have your plane ticket? 380 00:25:37,452 --> 00:25:38,286 Yeah, I-- 381 00:25:38,370 --> 00:25:40,497 Please check all the requirements that I sent you. 382 00:25:40,580 --> 00:25:42,666 Yes. I have everything here, ma'am. 383 00:25:42,749 --> 00:25:44,000 I have it with me. 384 00:25:52,467 --> 00:25:55,762 She turned her back on our dreams. 385 00:25:55,845 --> 00:25:58,306 She made new plans without me. 386 00:26:14,489 --> 00:26:15,615 Will you marry me? 387 00:26:23,790 --> 00:26:25,083 Stop. 388 00:26:26,251 --> 00:26:27,377 Stop it, Juancho. 389 00:26:27,460 --> 00:26:28,837 Ba, please. 390 00:26:32,424 --> 00:26:33,466 I'm sorry. 391 00:26:36,594 --> 00:26:38,179 Please. I can't. 392 00:26:38,263 --> 00:26:39,723 It was so easy for her to drop me 393 00:26:39,806 --> 00:26:42,100 just because she reached her dreams. 394 00:26:45,228 --> 00:26:46,271 Zy? 395 00:26:46,354 --> 00:26:48,273 Zy, why aren't you picking up? 396 00:26:48,356 --> 00:26:49,858 Juancho, please stop. 397 00:26:50,650 --> 00:26:52,861 Let's talk! Let's fix this, okay? 398 00:26:54,154 --> 00:26:57,407 Let's talk about it, please? I'm begging you. 399 00:26:58,491 --> 00:27:00,452 I'll apply for a visa again. 400 00:27:00,535 --> 00:27:03,204 I'll follow you there! 401 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 I met someone new in New York. 402 00:27:07,459 --> 00:27:08,335 What? 403 00:27:11,755 --> 00:27:12,714 Bro? 404 00:27:16,885 --> 00:27:18,511 Bro. 405 00:27:21,431 --> 00:27:23,016 Juancho! 406 00:27:24,225 --> 00:27:25,393 Juancho, let's go! 407 00:27:25,894 --> 00:27:27,479 Let's go back to Bicol. 408 00:27:30,106 --> 00:27:31,399 Juancho! 409 00:27:32,442 --> 00:27:34,944 Let's go home, dammit! Look at yourself! 410 00:27:35,028 --> 00:27:36,112 Wait! 411 00:27:36,988 --> 00:27:37,864 Let's go! 412 00:27:39,115 --> 00:27:40,450 Fuck! 413 00:27:40,533 --> 00:27:42,118 - What? - Wait! 414 00:27:45,163 --> 00:27:46,748 Zy. 415 00:27:47,999 --> 00:27:49,334 Stop this! 416 00:27:49,417 --> 00:27:50,919 Dammit. 417 00:27:51,002 --> 00:27:52,128 Stop this! 418 00:28:33,378 --> 00:28:35,547 Zy didn't just wrong me. 419 00:28:36,423 --> 00:28:38,591 She insulted me, neglected me, 420 00:28:38,675 --> 00:28:41,553 humiliated me, abandoned me, 421 00:28:41,636 --> 00:28:42,721 and cheated on me. 422 00:28:44,139 --> 00:28:45,598 That's right, boss! 423 00:28:45,682 --> 00:28:48,393 So, let her feel your wrath. 424 00:28:48,476 --> 00:28:50,729 She's evil. 425 00:28:53,022 --> 00:28:55,150 She doesn't deserve to be happy. 426 00:28:55,233 --> 00:28:56,443 Screw her! 427 00:29:21,801 --> 00:29:23,845 - Hi, babe. - Hi, babe. 428 00:29:23,928 --> 00:29:25,388 How are you? 429 00:29:25,472 --> 00:29:26,514 How's Bicol? 430 00:29:26,598 --> 00:29:27,766 Good. 431 00:29:28,516 --> 00:29:29,684 It's hot, though. 432 00:29:31,144 --> 00:29:34,522 How was your research? Have you started? 433 00:29:34,606 --> 00:29:37,192 No, not yet. We'll start tomorrow. 434 00:29:37,275 --> 00:29:39,068 - I'll do some immersion with the suanoys. - Mm-hmm. 435 00:29:39,152 --> 00:29:40,987 - They know the heirloom recipes. - That's good. 436 00:29:41,070 --> 00:29:41,905 Good luck! 437 00:29:41,988 --> 00:29:44,532 You seem tired. Jetlag? 438 00:29:45,200 --> 00:29:47,911 Or did you see people that you didn't want to see? 439 00:29:47,994 --> 00:29:49,120 Well… 440 00:29:51,414 --> 00:29:52,791 I saw Juancho. 441 00:29:53,666 --> 00:29:54,584 Juancho. 442 00:29:55,668 --> 00:29:57,128 Well, what can you expect? 443 00:29:57,212 --> 00:29:59,839 You're in Bicol. He's from there. 444 00:30:01,174 --> 00:30:02,258 Why? 445 00:30:02,342 --> 00:30:03,802 How bad was it? 446 00:30:03,885 --> 00:30:05,303 He was… 447 00:30:06,346 --> 00:30:07,430 civil. 448 00:30:07,514 --> 00:30:10,266 I can go there for you if you need me there. 449 00:30:10,975 --> 00:30:11,976 How? 450 00:30:12,685 --> 00:30:13,812 You're too busy, babe. 451 00:30:15,188 --> 00:30:17,023 Yeah. Guilty. 452 00:30:17,816 --> 00:30:20,985 Well, anyway, good luck with your article. 453 00:30:21,069 --> 00:30:23,279 Your first byline should be impressive, 454 00:30:23,363 --> 00:30:25,573 so David could give you more writing assignments. 455 00:30:26,866 --> 00:30:27,742 Yeah. 456 00:30:27,826 --> 00:30:28,993 I will. 457 00:30:29,077 --> 00:30:30,537 I mean, 458 00:30:30,620 --> 00:30:32,205 that's what I'm here for. 459 00:30:33,498 --> 00:30:34,332 For work. 460 00:30:34,415 --> 00:30:38,253 Anyway, babe, I have to start my day and get ready for work. 461 00:30:38,336 --> 00:30:39,921 I'll see you soon. 462 00:30:40,004 --> 00:30:41,631 Get some sleep. 463 00:30:41,714 --> 00:30:43,842 - I love you. - I love you, too. 464 00:30:43,925 --> 00:30:44,926 - Bye. - Bye. 465 00:31:06,614 --> 00:31:08,992 You're visiting Grandma Maring? 466 00:31:09,075 --> 00:31:11,411 She's my Grandma Rosa's friend. 467 00:31:12,370 --> 00:31:14,414 Yes, sir. Ms. Zy asked me to look for suanoys 468 00:31:14,497 --> 00:31:15,874 for her research. 469 00:31:18,960 --> 00:31:20,378 Hi, Zy! 470 00:31:21,004 --> 00:31:23,131 - Good morning! - Ms. Zy Angeles? 471 00:31:23,214 --> 00:31:25,508 - I'm Ronnie, your tourism officer. - Yes? 472 00:31:25,592 --> 00:31:28,177 Do you want to interview Chef Juancho first? 473 00:31:28,928 --> 00:31:29,762 He's off the list. 474 00:31:31,472 --> 00:31:32,765 Zy. 475 00:31:41,524 --> 00:31:42,609 You left this. 476 00:31:53,578 --> 00:31:54,996 Thank you. 477 00:31:55,079 --> 00:31:56,289 For this or for last night? 478 00:31:58,458 --> 00:32:00,084 That shouldn't have happened. 479 00:32:01,669 --> 00:32:04,172 And it meant nothing, so there's no point in us talking. 480 00:32:04,255 --> 00:32:05,924 I don't wanna see you anymore. 481 00:32:08,927 --> 00:32:10,845 We'll go ahead, sir. 482 00:32:18,853 --> 00:32:19,854 Oh. 483 00:32:19,938 --> 00:32:21,397 Hello, Juancho? What is it? 484 00:32:21,481 --> 00:32:22,774 Hello, Grandma Maring. 485 00:32:22,857 --> 00:32:24,817 I need a favor. 486 00:32:24,901 --> 00:32:26,361 The crazy girl? 487 00:32:26,444 --> 00:32:27,654 What will I do with her? 488 00:32:27,737 --> 00:32:30,281 Can I interview you? 489 00:32:30,365 --> 00:32:34,118 - Oh no! You can't! - I just have questions about your laing. 490 00:32:34,202 --> 00:32:35,912 I will poison her! 491 00:32:35,995 --> 00:32:38,122 If you're gonna interview me in Tagalog, 492 00:32:38,206 --> 00:32:39,457 just go home. 493 00:32:39,540 --> 00:32:40,625 - This will be quick. - Wait! 494 00:32:40,708 --> 00:32:42,543 Oh my God! 495 00:32:43,127 --> 00:32:44,462 I'm dead! 496 00:32:44,545 --> 00:32:45,380 I'm so-- 497 00:32:47,090 --> 00:32:48,424 You still have rice on your face. 498 00:32:49,509 --> 00:32:51,010 I told you to leave your husband. 499 00:32:51,094 --> 00:32:52,637 He's useless! 500 00:32:53,763 --> 00:32:55,807 Grandma V! How have you been? 501 00:32:55,890 --> 00:32:58,267 My baby. How are you? 502 00:32:58,851 --> 00:33:02,105 Grandma, prepare the coconuts. 503 00:33:02,188 --> 00:33:03,064 She's on her way to you. 504 00:33:03,147 --> 00:33:04,816 The crazy girl? 505 00:33:04,899 --> 00:33:06,901 Maring already spilled the tea. 506 00:33:09,862 --> 00:33:12,573 She'll grate these coconuts to death! 507 00:33:12,657 --> 00:33:16,452 - Grandma V, my lovey! - My baby. 508 00:33:16,536 --> 00:33:18,705 Zy! Is that you? Is this your sideline? 509 00:33:18,788 --> 00:33:20,331 Do it properly. 510 00:33:20,415 --> 00:33:21,749 This is how you do it. 511 00:33:24,335 --> 00:33:27,130 I'm ready. Let's go! 512 00:33:27,213 --> 00:33:30,466 - Alright! - Grandma, what about our interview? 513 00:33:30,550 --> 00:33:32,427 Pretend you have a headache until tomorrow. 514 00:33:32,510 --> 00:33:34,095 - Like this. - I'll take care of her research. 515 00:33:34,178 --> 00:33:36,472 - Ouch! I have a headache! - Please look after the store. 516 00:33:36,556 --> 00:33:38,433 - Grandma, let's go! Zy! - Let's go! 517 00:33:38,516 --> 00:33:39,934 Grandma Zon! 518 00:33:40,018 --> 00:33:42,687 The tea that you gave me the other day… 519 00:33:42,770 --> 00:33:43,813 Did you drink all of it? 520 00:33:43,896 --> 00:33:46,774 It cured my hangover! 521 00:33:46,858 --> 00:33:49,694 Grandma, let's do the ritual. 522 00:33:50,862 --> 00:33:52,238 We're here! 523 00:33:52,321 --> 00:33:55,366 The others told me that she's crazy. 524 00:33:55,950 --> 00:33:59,829 Well, let's see if she stands a chance against us. 525 00:34:00,413 --> 00:34:02,331 Cooking cassava pudding is sacred. 526 00:34:02,915 --> 00:34:04,292 You need to be free of sins. 527 00:34:04,375 --> 00:34:10,048 Have mercy! Have mercy! 528 00:34:10,131 --> 00:34:12,592 Say it to Juancho. 529 00:34:14,510 --> 00:34:16,804 Have mercy! 530 00:34:16,888 --> 00:34:19,724 - Make it more affectionate. - Have mercy! 531 00:34:19,807 --> 00:34:25,521 - With feelings. - Have mercy! 532 00:34:26,189 --> 00:34:27,440 Please? 533 00:34:27,523 --> 00:34:29,901 Forgive me? 534 00:34:29,984 --> 00:34:30,902 Please? 535 00:34:31,986 --> 00:34:33,196 Okay? 536 00:34:40,995 --> 00:34:42,747 Oh my God! 537 00:34:44,332 --> 00:34:45,875 Oh my God! 538 00:34:45,958 --> 00:34:48,002 Juancho, oh my goodness! Oh my God! 539 00:34:48,086 --> 00:34:49,253 - What the hell? - What? 540 00:34:49,337 --> 00:34:51,297 - Juancho! Seriously! - You're too serious! 541 00:34:51,380 --> 00:34:52,465 - Juancho! Please. - More? 542 00:34:52,548 --> 00:34:54,675 Juancho! Please. 543 00:34:55,593 --> 00:34:56,886 Stop it! I'm serious! 544 00:34:57,637 --> 00:34:58,513 Are you okay? 545 00:34:59,680 --> 00:35:02,141 Do you really have to catch the crablets yourself? 546 00:35:02,225 --> 00:35:03,768 Not really. 547 00:35:03,851 --> 00:35:05,812 You can catch them for me. Want to try? 548 00:35:06,687 --> 00:35:08,648 Hmm… No, thanks. 549 00:35:10,233 --> 00:35:11,067 See that? 550 00:35:11,692 --> 00:35:15,113 That's the trap where we also put the food. 551 00:35:22,411 --> 00:35:24,038 Is that really necessary? 552 00:35:24,789 --> 00:35:26,874 Of course! I'll be soaked with sweat. 553 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 You see this? 554 00:35:30,419 --> 00:35:33,506 The crablets will bite the food until they are trapped. 555 00:35:53,025 --> 00:35:55,778 ‪ 556 00:35:55,862 --> 00:35:57,238 Zy, I'm not the food. 557 00:35:58,156 --> 00:36:00,408 What's there to bite? You're so thin! 558 00:36:00,491 --> 00:36:02,535 Excuse me. You bit this before. 559 00:36:03,161 --> 00:36:04,370 Not just bite. 560 00:36:05,246 --> 00:36:06,164 Consumed! 561 00:36:06,247 --> 00:36:07,415 Oh my God. You're so annoying. 562 00:36:07,498 --> 00:36:08,332 Consumed. 563 00:36:08,416 --> 00:36:09,625 - I'll do it. - No, I'll do it. 564 00:36:09,709 --> 00:36:11,586 Stop blabbering. Give it to me! 565 00:36:11,669 --> 00:36:13,129 - Give me. - Careful! 566 00:36:13,212 --> 00:36:14,088 Do you even know how to do it? 567 00:36:14,172 --> 00:36:16,424 Oh my God! 568 00:36:17,466 --> 00:36:19,427 - We might fall! - Oh my God! 569 00:36:19,510 --> 00:36:21,554 Oh my God! 570 00:36:21,637 --> 00:36:23,806 Breathe. 571 00:36:23,890 --> 00:36:27,059 Breathe. 572 00:36:27,143 --> 00:36:28,936 I'm so scared. 573 00:36:52,001 --> 00:36:52,919 Come in. 574 00:36:53,002 --> 00:36:54,754 I'll teach you how to make tinuktok. 575 00:36:58,758 --> 00:37:00,301 How's your article? 576 00:37:06,933 --> 00:37:07,892 Uhm… 577 00:37:09,727 --> 00:37:11,687 I still need to do more research. 578 00:37:12,396 --> 00:37:14,065 Weren't the grandmas helpful? 579 00:37:15,149 --> 00:37:17,568 Yeah. It was… helpful. 580 00:37:17,652 --> 00:37:20,404 I see the value in traditional cooking. 581 00:37:20,488 --> 00:37:23,616 Yeah. That's why I want to use that for the new dish 582 00:37:23,699 --> 00:37:24,909 in my Manila branch. 583 00:37:24,992 --> 00:37:25,826 It's new and yet, 584 00:37:25,910 --> 00:37:28,079 the flavor of Bicol is still there. 585 00:37:28,162 --> 00:37:30,373 Why don't you write about me? 586 00:37:30,456 --> 00:37:31,624 About Casa Rosa? 587 00:37:32,667 --> 00:37:33,918 That's interesting. 588 00:37:36,462 --> 00:37:38,965 Well, I do need to submit my piece tomorrow. 589 00:37:39,924 --> 00:37:40,758 So… 590 00:37:41,509 --> 00:37:42,510 you'll write about me? 591 00:37:43,427 --> 00:37:44,637 My food? 592 00:37:44,720 --> 00:37:46,764 Yeah. I can write about Casa Rosa. 593 00:37:46,847 --> 00:37:48,182 I'll interview you. 594 00:37:50,977 --> 00:37:52,019 I'd like that. 595 00:37:52,103 --> 00:37:52,937 Babi? 596 00:37:54,063 --> 00:37:57,650 - Babi, you're here! - I'm here! 597 00:37:57,733 --> 00:37:58,901 Put me down. 598 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 I've missed you. 599 00:37:59,986 --> 00:38:01,320 Missed you too. 600 00:38:01,404 --> 00:38:03,155 If you looked at my messages, 601 00:38:03,239 --> 00:38:06,158 - you'd know I was here. - Hey, relax. 602 00:38:06,242 --> 00:38:07,618 You smell so good! 603 00:38:07,702 --> 00:38:09,495 And you look prettier after a shower! 604 00:38:09,578 --> 00:38:10,413 Stop it. 605 00:38:10,997 --> 00:38:12,456 - Oh. Babi. - Hi. Hello. 606 00:38:12,540 --> 00:38:13,457 My God. I'm so sorry. 607 00:38:13,541 --> 00:38:15,334 - Zy, this is Babi. - Hi. 608 00:38:15,418 --> 00:38:17,628 My partner. Babi, this is Zy. 609 00:38:17,712 --> 00:38:20,798 - Old friend. - Hmm. 610 00:38:20,881 --> 00:38:22,216 Okay. Hi. 611 00:38:22,800 --> 00:38:23,884 Hi. 612 00:38:23,968 --> 00:38:26,429 Babi, Zy is a writer in New York. 613 00:38:26,512 --> 00:38:28,180 She's writing about Bicolano food, 614 00:38:28,264 --> 00:38:29,223 and I'm helping her. 615 00:38:29,807 --> 00:38:31,267 She'll also feature Casa Rosa. 616 00:38:31,851 --> 00:38:33,477 Oh, nice! Okay. 617 00:38:33,561 --> 00:38:34,729 Actually, 618 00:38:34,812 --> 00:38:37,648 I was just going to… leave you guys. 619 00:38:38,482 --> 00:38:41,068 We could… We could just resume, 620 00:38:41,152 --> 00:38:42,236 I guess, tomorrow? 621 00:38:42,320 --> 00:38:43,404 No. It's okay. 622 00:38:43,487 --> 00:38:45,323 - You can stay. - It's so nice meeting you. 623 00:38:45,406 --> 00:38:47,742 - Okay. Bye. - Bye. 624 00:38:47,825 --> 00:38:49,201 Bye. 625 00:38:49,869 --> 00:38:51,162 I think she felt awkward. 626 00:38:51,245 --> 00:38:55,374 You should've clarified that I'm just your business partner. 627 00:38:56,125 --> 00:38:57,376 She got jealous, right? 628 00:38:58,294 --> 00:38:59,170 Oh my God. 629 00:38:59,253 --> 00:39:00,463 Honestly, I don't care. 630 00:39:00,546 --> 00:39:03,382 Anyway, Miss Anita said no as an investor. 631 00:39:03,466 --> 00:39:05,468 So, let's proceed with the investors' dinner. 632 00:39:05,551 --> 00:39:08,554 And I'm thinking, we should do it here. 633 00:39:08,637 --> 00:39:09,889 Miss Anita has a point. 634 00:39:09,972 --> 00:39:12,683 We should make it a bar and restaurant. 635 00:39:12,767 --> 00:39:14,935 Do you think Papa Jun will approve? 636 00:39:15,478 --> 00:39:16,771 If Papa Jun approves, 637 00:39:16,854 --> 00:39:18,439 then we can do the cocktail tasting tomorrow. 638 00:39:31,118 --> 00:39:32,661 It's a shame you left early. 639 00:39:32,745 --> 00:39:34,789 You didn't get to try the crablets we caught. 640 00:39:35,373 --> 00:39:36,749 How did you cook it? 641 00:39:36,832 --> 00:39:38,834 Well, I made it into a bar chow. 642 00:39:38,918 --> 00:39:40,753 Basically, tinuktok bites. 643 00:39:40,836 --> 00:39:42,546 We need to expand our menu 644 00:39:42,630 --> 00:39:44,840 to cater to our future Manila branch. 645 00:39:44,924 --> 00:39:45,883 So, wait, 646 00:39:45,966 --> 00:39:47,927 you're gonna change Casa Rosa in Manila? 647 00:39:48,010 --> 00:39:49,136 Not entirely. 648 00:39:49,220 --> 00:39:50,846 We just need to introduce dishes 649 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 that could appeal to the Manila market 650 00:39:52,556 --> 00:39:55,017 while using Bicolano elements. 651 00:39:55,101 --> 00:39:57,728 That's why the investors' dinner is crucial for us to test this out. 652 00:39:58,604 --> 00:39:59,814 I see. 653 00:39:59,897 --> 00:40:02,733 That's interesting. 654 00:40:02,817 --> 00:40:04,110 I'm curious how the investors would receive 655 00:40:04,193 --> 00:40:06,153 your concept about fusion. 656 00:40:06,237 --> 00:40:08,489 I hope they would appreciate how you keep up 657 00:40:08,572 --> 00:40:11,492 with the times without sacrificing your roots. 658 00:40:11,575 --> 00:40:12,535 I know. 659 00:40:12,618 --> 00:40:14,995 Actually, why don't you come to the cocktail tasting tomorrow? 660 00:40:15,079 --> 00:40:18,082 We will make signature drinks using Bicolano ingredients. 661 00:40:18,165 --> 00:40:20,292 It might help with the new direction of your article. 662 00:40:20,376 --> 00:40:21,794 Sure, I can join. 663 00:40:21,877 --> 00:40:23,462 Is it okay if I invite Lei? 664 00:40:23,546 --> 00:40:24,672 Of course! 665 00:40:24,755 --> 00:40:26,048 Invite your brother. 666 00:40:26,132 --> 00:40:27,508 Okay. I'll see you. 667 00:40:27,591 --> 00:40:29,135 Thanks for today, Juancho. 668 00:40:29,218 --> 00:40:30,594 No worries. Bye. 669 00:40:37,101 --> 00:40:37,935 ‪ 670 00:40:46,610 --> 00:40:47,528 Thank you very much. 671 00:40:47,611 --> 00:40:48,904 Thank you also. 672 00:40:48,988 --> 00:40:50,114 Yes! 673 00:40:50,197 --> 00:40:52,491 Early closing, so we can go drinking! 674 00:40:53,492 --> 00:40:54,493 Yes. I'm so ready! 675 00:40:54,577 --> 00:40:57,413 Why close early? Not good for profit. 676 00:40:57,496 --> 00:40:58,873 As long as we get paid the same, 677 00:40:58,956 --> 00:41:00,499 there's no problem. 678 00:41:00,583 --> 00:41:02,460 - Thank you for coming, ma'am. - Thank you also. 679 00:41:03,836 --> 00:41:04,753 - Jon. - Boss. 680 00:41:04,837 --> 00:41:08,382 Hey! Perfect! So glad you could join us, Zy. 681 00:41:08,466 --> 00:41:09,925 - Zy? - I hope you're getting… 682 00:41:10,009 --> 00:41:11,927 Finally, you decided to show up! 683 00:41:12,011 --> 00:41:13,596 You're so workaholic! 684 00:41:14,138 --> 00:41:14,972 Hmm? 685 00:41:16,682 --> 00:41:17,892 Lei. 686 00:41:19,643 --> 00:41:23,314 - Hi. - Sis, where is Matt? 687 00:41:23,397 --> 00:41:25,065 Why isn't he with you? 688 00:41:25,733 --> 00:41:26,650 He's in New York. 689 00:41:26,734 --> 00:41:27,943 We're okay. Don't worry. 690 00:41:28,027 --> 00:41:29,528 Look, I'm getting married. 691 00:41:29,612 --> 00:41:32,406 Sis! Oh my gosh! 692 00:41:32,490 --> 00:41:36,577 I thought you're back together with Juancho. 693 00:41:36,660 --> 00:41:37,578 - Lei. - Oh. 694 00:41:37,661 --> 00:41:39,413 No offense, Juancho. 695 00:41:39,497 --> 00:41:42,374 But for now, we're celebrating! 696 00:41:42,458 --> 00:41:44,376 Sis, you're getting married! 697 00:41:44,460 --> 00:41:47,338 We should celebrate! Another reason to drink, right? 698 00:41:47,421 --> 00:41:49,089 - Come on. I say let's go! - Let's go! 699 00:41:52,968 --> 00:41:54,011 We'll just start preparing. 700 00:41:58,224 --> 00:42:00,726 This is a little strong. What's a good name? 701 00:42:00,809 --> 00:42:03,187 Cassava drink. 702 00:42:03,270 --> 00:42:07,233 Crushed and beaten to goodness. 703 00:42:07,316 --> 00:42:09,568 - That's savage! - That's it. 704 00:42:09,652 --> 00:42:10,736 That's it. 705 00:42:10,819 --> 00:42:12,029 "Cas-savage". 706 00:42:12,112 --> 00:42:13,280 Oh! 707 00:42:13,364 --> 00:42:14,782 "Cas-savage". 708 00:42:14,865 --> 00:42:17,243 Okay, next drink. What should we call this one? 709 00:42:17,326 --> 00:42:18,619 The taste of a martyr. 710 00:42:18,702 --> 00:42:20,037 That's me! 711 00:42:20,621 --> 00:42:21,580 He's a martyr too! 712 00:42:21,664 --> 00:42:22,748 - Excuse me. - Me? 713 00:42:22,831 --> 00:42:25,668 My sister's a martyr, too! 714 00:42:25,751 --> 00:42:28,796 Let's call it "Apple Martyr-ni". 715 00:42:28,879 --> 00:42:30,589 Nice! 716 00:42:30,673 --> 00:42:32,550 Okay, next drink. 717 00:42:32,633 --> 00:42:34,218 - Now, what? - Oh my God. 718 00:42:34,802 --> 00:42:37,721 This tastes like pure alcohol. It's like gas. 719 00:42:38,305 --> 00:42:39,265 Oh my God! 720 00:42:39,348 --> 00:42:40,432 - "Unleaded". - What? 721 00:42:40,516 --> 00:42:41,892 Any objections? 722 00:42:41,976 --> 00:42:43,018 Good, right? 723 00:42:46,605 --> 00:42:48,023 Okay, everybody. 724 00:42:48,107 --> 00:42:49,567 Let's make a toast. 725 00:42:49,650 --> 00:42:52,570 - Cheers to Zy's wedding! - Cheers to that! 726 00:42:52,653 --> 00:42:57,157 - Cheers! - Cheers! 727 00:42:57,241 --> 00:43:00,077 Cheers! 728 00:43:00,160 --> 00:43:03,998 A managing editor and a beautiful writer. 729 00:43:04,081 --> 00:43:05,958 What a perfect match! 730 00:43:06,041 --> 00:43:09,253 Yes! My ship has sailed! 731 00:43:09,336 --> 00:43:10,796 Your phone's vibrating. 732 00:43:10,879 --> 00:43:12,590 Someone's calling you. 733 00:43:12,673 --> 00:43:14,383 - I'll get it later. - It's Matt. 734 00:43:14,466 --> 00:43:15,676 - It's okay. - Sis. 735 00:43:15,759 --> 00:43:18,053 - I'll answer it. - Lei. 736 00:43:18,137 --> 00:43:19,179 - Cheers! - Let me answer it. 737 00:43:20,306 --> 00:43:22,391 - Hi, Matt! - Lei! 738 00:43:22,474 --> 00:43:25,477 - How are you? - This is your B.I.L. 739 00:43:25,561 --> 00:43:28,731 Brother-in-law! We're celebrating your engagement. 740 00:43:28,814 --> 00:43:29,857 Look. 741 00:43:29,940 --> 00:43:32,026 - Say hi, everyone. - Wow! 742 00:43:32,109 --> 00:43:34,028 - Hello. - He said hi! 743 00:43:34,111 --> 00:43:35,613 - Looks like a great party. - Hello! 744 00:43:35,696 --> 00:43:37,948 Hi, everyone! I wish I was there. 745 00:43:38,032 --> 00:43:39,325 Can I talk to your sister? 746 00:43:39,408 --> 00:43:40,618 Yeah, okay. 747 00:43:40,701 --> 00:43:42,995 I ran out of English. 748 00:43:43,078 --> 00:43:44,913 - Babe, enjoy your night. - Okay, babe. 749 00:43:44,997 --> 00:43:46,332 Don't drink too much. You have work tomorrow. 750 00:43:46,415 --> 00:43:48,208 I won't get drunk. I promise. 751 00:43:48,292 --> 00:43:50,878 - I love you. - Okay. I love you too. 752 00:43:50,961 --> 00:43:51,879 I'll talk to you later. 753 00:43:51,962 --> 00:43:53,589 Okay. Bye. 754 00:43:53,672 --> 00:43:54,798 Bye. 755 00:43:57,343 --> 00:43:58,177 Are you done? 756 00:44:01,597 --> 00:44:02,431 You're done. 757 00:44:03,057 --> 00:44:04,308 Next drink. 758 00:44:04,391 --> 00:44:06,935 - My favorite. - Okay, okay. 759 00:44:07,019 --> 00:44:08,979 Blue pea passion fruit. 760 00:44:12,483 --> 00:44:13,734 This is good! 761 00:44:14,568 --> 00:44:16,528 - It's sweet! - Right? 762 00:44:16,612 --> 00:44:18,113 This is for you, sis. 763 00:44:18,197 --> 00:44:20,366 You and Matt! 764 00:44:20,449 --> 00:44:21,825 Lei, you're right. 765 00:44:21,909 --> 00:44:24,536 It's good, but it's deadly. It will sneak up on you. 766 00:44:24,620 --> 00:44:25,746 Like a traitor. 767 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 ‪ 768 00:44:29,208 --> 00:44:30,626 Zy, try it. 769 00:44:30,709 --> 00:44:32,920 I'm sure you'll like that. 770 00:44:35,172 --> 00:44:37,299 Babi, next drink. Jon, bring it here. 771 00:44:37,383 --> 00:44:39,134 No, Babi. We're not yet done. 772 00:44:39,218 --> 00:44:41,637 Zy hasn't tried it yet. Zy, try it. 773 00:44:42,221 --> 00:44:43,639 Just enjoy it. 774 00:44:43,722 --> 00:44:47,267 At first, it will delight you, 775 00:44:47,351 --> 00:44:48,435 and then, boom! 776 00:44:48,519 --> 00:44:49,853 There's a twist. 777 00:44:50,479 --> 00:44:52,523 It turns sour, then you're all alone. 778 00:44:54,441 --> 00:44:57,528 You're all alone because you're drunk! 779 00:44:57,611 --> 00:44:59,321 Zy, don't look so guilty. 780 00:44:59,405 --> 00:45:00,781 Next drink. 781 00:45:00,864 --> 00:45:02,282 Let's have some coffee. 782 00:45:02,366 --> 00:45:03,325 - Someone's already drunk. - Right, right. 783 00:45:03,409 --> 00:45:04,993 Who's drunk, bro? 784 00:45:05,077 --> 00:45:07,162 I'm not drunk. We're just brainstorming here. 785 00:45:08,372 --> 00:45:11,834 Has anyone thought of a name yet? 786 00:45:15,838 --> 00:45:17,047 Nothing? 787 00:45:17,673 --> 00:45:20,592 Okay, what if… Uhm… 788 00:45:22,636 --> 00:45:25,097 "I Met Someone New In New York". 789 00:45:25,180 --> 00:45:27,599 He's drunk. 790 00:45:27,683 --> 00:45:28,892 Zy, what do you think? 791 00:45:28,976 --> 00:45:31,019 - Huh? - That's enough. 792 00:45:31,103 --> 00:45:33,772 - What do you think? No? - Come on now. 793 00:45:33,856 --> 00:45:36,567 Or if you want, we can take Lei's suggestion. 794 00:45:36,650 --> 00:45:38,277 He said you're like that drink. 795 00:45:38,360 --> 00:45:39,653 Let's call it "Zy". 796 00:45:39,736 --> 00:45:40,612 You're a traitor, right? 797 00:45:40,696 --> 00:45:42,990 That's not what I said, Juancho. 798 00:45:43,073 --> 00:45:45,033 - That's enough! - That's what you said. 799 00:45:45,117 --> 00:45:45,993 - Let's pack up! - Let's go home. 800 00:45:46,076 --> 00:45:46,910 - You're drunk. - Right, let's go. 801 00:45:46,994 --> 00:45:48,162 Hey, Zy! No comment? 802 00:45:48,245 --> 00:45:49,830 That's enough. 803 00:45:50,372 --> 00:45:51,498 What? 804 00:45:51,582 --> 00:45:53,000 I'll go ahead. 805 00:45:53,083 --> 00:45:56,211 - You're leaving again! - Juancho, please stop. That's enough. 806 00:45:57,087 --> 00:46:00,007 That's right! That's what you said to me that night. 807 00:46:00,090 --> 00:46:02,050 On the phone, remember? 808 00:46:03,302 --> 00:46:04,761 "Juancho, please stop." 809 00:46:04,845 --> 00:46:06,388 The nerve to say "please"! 810 00:46:06,472 --> 00:46:08,474 Bro. 811 00:46:10,434 --> 00:46:13,770 - Good times. Good times. - Good times, bro. 812 00:46:13,854 --> 00:46:14,897 Next drink! 813 00:46:16,982 --> 00:46:18,233 Let's call it 814 00:46:18,317 --> 00:46:19,485 "Matt". 815 00:46:22,779 --> 00:46:23,614 Matt. 816 00:46:23,697 --> 00:46:25,282 - Juancho. - That's enough. 817 00:46:25,365 --> 00:46:26,783 He was next after me, right? 818 00:46:26,867 --> 00:46:28,744 Bro, that's enough. 819 00:46:29,870 --> 00:46:32,456 - That's enough. - The nerve to talk to him in front of me! 820 00:46:33,749 --> 00:46:35,250 - You're unbelievable. - Juancho. 821 00:46:41,882 --> 00:46:43,467 I never cheated on you. 822 00:46:48,680 --> 00:46:50,057 Not with Matt. 823 00:46:52,726 --> 00:46:54,645 - Not with anyone. - Bullshit! 824 00:47:07,824 --> 00:47:08,992 I lied. 825 00:47:22,297 --> 00:47:24,508 To make you stop begging. 826 00:47:35,894 --> 00:47:36,979 I'll go ahead. 827 00:47:37,062 --> 00:47:38,981 - Zy, I'm sorry. - It's okay. 828 00:47:39,064 --> 00:47:40,232 Thank you. 829 00:47:40,732 --> 00:47:41,817 I'm so sorry. 830 00:47:42,401 --> 00:47:43,235 ‪Mm-hmm. 831 00:48:27,237 --> 00:48:29,698 Ba, look at our signage for Laya. 832 00:48:31,700 --> 00:48:34,036 Here. Have a drink first. 833 00:48:34,119 --> 00:48:37,331 Help me finish this. Just follow one stroke. 834 00:48:37,414 --> 00:48:39,041 One stroke, okay? 835 00:48:39,124 --> 00:48:40,584 Like this? 836 00:48:40,667 --> 00:48:42,210 Ba, just one stroke. 837 00:48:42,753 --> 00:48:44,630 - That's what I'm doing. - Just one stroke. 838 00:48:44,713 --> 00:48:46,131 Hey! 839 00:48:46,214 --> 00:48:47,466 - You want to play around? - I'm working! 840 00:48:47,549 --> 00:48:48,925 - Here! - Huh? 841 00:48:49,009 --> 00:48:50,469 - Mm… - Ba! 842 00:48:51,720 --> 00:48:54,222 Ba! 843 00:49:07,277 --> 00:49:09,404 Ba, I'm still short on money. 844 00:49:09,488 --> 00:49:11,281 Didn't I tell you? 845 00:49:11,365 --> 00:49:13,825 I found a new investor! 846 00:49:13,909 --> 00:49:14,868 Who? 847 00:49:14,951 --> 00:49:17,245 It's me! 848 00:49:17,329 --> 00:49:21,083 I don't mind postponing my scholarship in New York. 849 00:49:21,166 --> 00:49:22,834 I'll invest in you, Ba. 850 00:49:22,918 --> 00:49:24,836 I'll invest in us. 851 00:49:25,837 --> 00:49:27,339 I know it will be worth it. 852 00:49:28,006 --> 00:49:29,591 No matter what happens, 853 00:49:30,467 --> 00:49:32,177 I will always be here. 854 00:49:32,260 --> 00:49:35,555 Give me a smile, Ba. 855 00:49:35,639 --> 00:49:37,683 - Smile! - Thank you. 856 00:49:37,766 --> 00:49:39,101 I love you lots. 857 00:49:39,184 --> 00:49:42,270 Zy, I got a lot of complaints from the other stalls. 858 00:49:42,354 --> 00:49:44,064 They said Juancho doesn't clean up. 859 00:49:44,147 --> 00:49:45,232 I'm so sorry. 860 00:49:45,315 --> 00:49:46,566 I'll take care of it. 861 00:49:46,650 --> 00:49:47,609 Make sure this won't happen again. 862 00:49:48,318 --> 00:49:49,945 Why can't you put the clothes inside the basket? 863 00:49:50,028 --> 00:49:51,947 - Why can't you do that? - I'm doing it. 864 00:49:52,030 --> 00:49:53,407 What else do you want? 865 00:49:54,950 --> 00:49:56,618 - Give it to me! - I'll do it! 866 00:49:56,702 --> 00:49:58,745 - Give it to me! - I do everything here anyway! 867 00:49:58,829 --> 00:50:01,498 - I said I'll do it! - I said give it to me! 868 00:50:02,541 --> 00:50:04,668 You couldn't even do this simple thing?! 869 00:50:04,751 --> 00:50:06,294 You're like a child! 870 00:50:08,588 --> 00:50:09,423 Where are you going? 871 00:50:09,506 --> 00:50:11,216 Away from you! 872 00:50:18,348 --> 00:50:19,307 Zy! 873 00:50:19,391 --> 00:50:20,684 Why aren't you picking up? 874 00:50:20,767 --> 00:50:21,935 Juancho. 875 00:50:22,769 --> 00:50:24,771 Please, stop. 876 00:50:24,855 --> 00:50:26,064 That's enough. 877 00:50:26,148 --> 00:50:28,316 Let's talk! Let's fix this, okay? 878 00:50:29,443 --> 00:50:30,736 Please. I'm begging you. 879 00:50:30,819 --> 00:50:32,487 Let's talk about this, Ba. 880 00:50:33,739 --> 00:50:35,657 I'll apply for a visa again. 881 00:50:35,741 --> 00:50:38,201 I'll follow you there! I promised, didn't I? 882 00:50:39,995 --> 00:50:41,913 I met someone new in New York. 883 00:50:44,916 --> 00:50:45,834 What? 884 00:51:25,207 --> 00:51:27,876 Zy! Zy, we need to talk. 885 00:51:29,878 --> 00:51:31,171 Juancho, I'm not in the mood. Please. 886 00:51:31,254 --> 00:51:32,088 Is it-- 887 00:51:35,300 --> 00:51:36,885 Is it true? What you said earlier? 888 00:51:36,968 --> 00:51:38,011 That you didn't cheat on me? 889 00:51:39,221 --> 00:51:40,847 Let's talk some other day. 890 00:51:40,931 --> 00:51:43,058 Some other day? Zy, let's talk now! 891 00:51:44,434 --> 00:51:45,560 If there was no one else, 892 00:51:45,644 --> 00:51:47,687 why did you leave me? Tell me the truth! 893 00:51:48,730 --> 00:51:50,273 - Zy, let's talk-- - Just leave, Juancho. 894 00:51:50,357 --> 00:51:51,858 I don't want to talk! 895 00:51:51,942 --> 00:51:53,568 No! We have to talk! 896 00:51:55,362 --> 00:51:58,073 I told you earlier that I wanted you to stop. 897 00:51:58,156 --> 00:51:59,908 - Zy, I'm part of-- - Now, can you just stop? 898 00:51:59,991 --> 00:52:01,451 Zy, I'm part of that relationship. 899 00:52:01,535 --> 00:52:03,119 I deserve to know the truth! 900 00:52:03,203 --> 00:52:05,664 What's the point of talking about this now? 901 00:52:06,540 --> 00:52:07,499 What's the point? 902 00:52:08,250 --> 00:52:10,252 The point is you hurt me. 903 00:52:10,335 --> 00:52:13,046 You fooled me and you're still fooling me! 904 00:52:14,297 --> 00:52:16,466 For two years, you made me believe that there was someone else. 905 00:52:17,425 --> 00:52:20,720 Every night for two years, I asked myself why. 906 00:52:22,472 --> 00:52:24,558 Why did you replace me so fast? 907 00:52:24,641 --> 00:52:27,394 Why did you just throw me away like I'm trash? 908 00:52:28,270 --> 00:52:30,939 Fuck! What does he have that I don't? 909 00:52:31,022 --> 00:52:32,524 Is he more handsome? 910 00:52:32,607 --> 00:52:34,317 Richer? Better? 911 00:52:34,401 --> 00:52:36,319 Is he fucking better in bed? 912 00:52:41,908 --> 00:52:42,742 Fuck. 913 00:52:48,248 --> 00:52:50,500 I doubted myself for two years! 914 00:52:53,670 --> 00:52:56,047 I was cursing you every day. 915 00:52:57,090 --> 00:52:58,592 I wanted to hurt you. 916 00:52:59,259 --> 00:53:01,303 I wanted to ruin your life. 917 00:53:02,762 --> 00:53:03,889 And now, 918 00:53:03,972 --> 00:53:06,308 you want me to believe that all of it was a lie? 919 00:53:08,685 --> 00:53:11,313 So, what's the truth? Huh? 920 00:53:13,648 --> 00:53:16,318 Because I don't even know why I'm hurting! 921 00:53:22,157 --> 00:53:23,658 I'm sorry, Juancho. 922 00:53:25,118 --> 00:53:27,203 I'm sorry I made you feel that way. 923 00:53:27,287 --> 00:53:28,371 Stop saying sorry. 924 00:53:28,455 --> 00:53:30,415 Your apology is useless if you won't tell the truth. 925 00:53:30,498 --> 00:53:32,167 What's the truth? Why did you leave me? 926 00:53:32,250 --> 00:53:34,711 After everything that I've done for you? 927 00:53:35,629 --> 00:53:36,796 I even followed you in Manila, 928 00:53:36,880 --> 00:53:37,964 - That was your decision! - even though it was hard! 929 00:53:38,048 --> 00:53:40,258 I put up a restaurant for you so I could keep up-- 930 00:53:40,342 --> 00:53:42,385 - I was just helping you! - Helping me? 931 00:53:42,469 --> 00:53:44,721 Fuck! You call that helping? 932 00:53:44,804 --> 00:53:47,182 When I was failing, you abandoned me! 933 00:54:07,869 --> 00:54:08,828 Stop crying. 934 00:54:13,083 --> 00:54:15,085 Zy, I just want to know the truth. 935 00:54:15,877 --> 00:54:17,420 Zy, tell me. 936 00:54:20,090 --> 00:54:22,634 Zy, what's so hard about telling the truth? 937 00:54:22,717 --> 00:54:24,344 Talk to me! 938 00:54:24,427 --> 00:54:25,553 Tell me! 939 00:54:26,388 --> 00:54:27,681 What's the truth? 940 00:54:27,764 --> 00:54:30,058 - Tell me the truth! - I got tired! 941 00:54:30,141 --> 00:54:32,769 I got tired of carrying you! 942 00:54:32,852 --> 00:54:36,022 I didn't want to drown with you. 943 00:54:37,232 --> 00:54:39,609 Juancho, believe me I tried. 944 00:54:39,693 --> 00:54:43,655 God knows I tried my best to help you. 945 00:54:44,364 --> 00:54:46,324 But I could only do so much. 946 00:54:48,368 --> 00:54:51,329 I didn't know how else to help you. 947 00:54:51,413 --> 00:54:53,540 Because you didn't want to man up 948 00:54:53,623 --> 00:54:55,917 and help yourself. 949 00:54:56,501 --> 00:54:58,253 Yes, you did everything for me, 950 00:54:58,336 --> 00:55:01,589 but I was willing to give up everything for you too, Juancho! 951 00:55:01,673 --> 00:55:04,009 I wasn't just your girlfriend. 952 00:55:04,718 --> 00:55:06,386 I had to act like your mother. 953 00:55:06,469 --> 00:55:08,304 I had to be the adult one in the relationship 954 00:55:08,388 --> 00:55:10,598 because you were acting like a child. 955 00:55:10,682 --> 00:55:12,350 I endured that. 956 00:55:13,601 --> 00:55:15,145 I endured that because we promised 957 00:55:15,228 --> 00:55:17,480 that we were going to build a life together. 958 00:55:18,940 --> 00:55:22,235 But it was so hard to carry both of us. 959 00:55:23,570 --> 00:55:25,864 I was the only one fighting. 960 00:55:28,158 --> 00:55:30,035 I was starting to drown, too. 961 00:55:31,077 --> 00:55:32,579 I was spent. 962 00:55:57,228 --> 00:55:59,898 God, I hated loving you so much. 963 00:56:03,985 --> 00:56:05,779 And I needed you to man up. 964 00:56:06,404 --> 00:56:08,406 I needed my boyfriend. 965 00:56:08,490 --> 00:56:10,575 I needed my partner back. 966 00:56:13,161 --> 00:56:14,954 But that didn't happen. 967 00:56:17,040 --> 00:56:18,792 You wanted to marry me, 968 00:56:18,875 --> 00:56:20,877 but we were both miserable. 969 00:56:27,133 --> 00:56:30,762 If you hated me, I hated myself, too. 970 00:56:32,889 --> 00:56:35,642 If you were hurt, I was hurting, too. 971 00:56:38,478 --> 00:56:40,855 You wanted to punish me, 972 00:56:40,939 --> 00:56:44,109 I was punishing myself every day. 973 00:56:46,319 --> 00:56:49,155 Why did I give up on the person I love? 974 00:56:50,323 --> 00:56:52,283 Why did I let go? 975 00:56:55,787 --> 00:56:57,330 Someone had to do it. 976 00:56:58,748 --> 00:57:00,458 Someone had to end it. 977 00:57:03,503 --> 00:57:05,547 And I know you couldn't do it. 978 00:57:09,884 --> 00:57:11,010 You're right. 979 00:57:13,888 --> 00:57:15,515 There are two of us in the relationship. 980 00:57:17,559 --> 00:57:20,812 And the two of us will drown together if no one ends it. 981 00:57:27,610 --> 00:57:29,362 I'm sorry, Juancho. 982 00:57:30,864 --> 00:57:31,823 I'm sorry. 983 00:57:32,657 --> 00:57:34,868 I'm sorry I hurt you. 984 00:58:32,175 --> 00:58:34,552 She didn't leave you because she doesn't love you. 985 00:58:36,513 --> 00:58:38,056 She was just hurt, too. 986 00:58:41,726 --> 00:58:43,853 She suffered so much in your relationship. 987 00:58:51,528 --> 00:58:53,488 Boss, what if 988 00:58:54,864 --> 00:58:57,659 she told you the truth then? 989 00:58:59,035 --> 00:59:00,537 Maybe you'd still be together now. 990 00:59:02,622 --> 00:59:03,706 I don't think so. 991 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 They're done. 992 00:59:08,628 --> 00:59:10,296 It is what it is. 993 00:59:13,466 --> 00:59:14,801 But at least… 994 00:59:16,719 --> 00:59:18,179 you two were able to talk it out. 995 00:59:19,430 --> 00:59:20,348 Right? 996 00:59:21,683 --> 00:59:23,643 And she apologized to you. 997 00:59:27,772 --> 00:59:30,233 What about you, boss? 998 00:59:31,985 --> 00:59:33,778 Have you apologized? 999 00:59:54,882 --> 00:59:56,718 Thank you so much for all your help. 1000 00:59:56,801 --> 00:59:58,678 Just message me if you need anything else. 1001 00:59:58,761 --> 00:59:59,887 Thank you. 1002 01:00:23,911 --> 01:00:24,746 Zy. 1003 01:00:30,668 --> 01:00:31,586 I'm sorry. 1004 01:00:43,306 --> 01:00:46,476 Do you need anything else for your research? 1005 01:00:46,559 --> 01:00:48,144 Maybe I can help. 1006 01:00:48,770 --> 01:00:51,564 We're finalizing the details for the investors' dinner. 1007 01:00:51,648 --> 01:00:53,608 Will that help you finish your article? 1008 01:01:02,700 --> 01:01:03,868 Everyone, 1009 01:01:05,787 --> 01:01:06,663 before we start, 1010 01:01:06,746 --> 01:01:09,248 I just want to apologize about what happened last night. 1011 01:01:10,583 --> 01:01:13,920 I won't blame the alcohol. That was all me. 1012 01:01:15,630 --> 01:01:16,923 It won't happen again. 1013 01:01:19,801 --> 01:01:20,635 Oh? 1014 01:01:21,219 --> 01:01:24,138 Why is Zy still here after what happened last night? 1015 01:01:28,351 --> 01:01:31,020 Juancho already apologized to me. 1016 01:01:31,104 --> 01:01:33,898 And I need to finish my research. 1017 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 Zy, are you sure? 1018 01:01:36,359 --> 01:01:38,277 Because I mean, if I were you-- 1019 01:01:38,361 --> 01:01:39,195 Aiah. 1020 01:01:40,196 --> 01:01:41,364 I'm really sorry. 1021 01:01:42,573 --> 01:01:43,574 From here on out, 1022 01:01:43,658 --> 01:01:45,451 we'll remain professional. 1023 01:01:46,077 --> 01:01:47,078 Promise. 1024 01:01:48,788 --> 01:01:50,415 Okay. I forgive you. 1025 01:01:50,498 --> 01:01:52,542 All right, everybody, let's talk about the bar menu. 1026 01:01:52,625 --> 01:01:55,086 We have tinuktok bites, celosia chips, 1027 01:01:55,169 --> 01:01:56,337 and laing quesadilla. 1028 01:01:56,421 --> 01:01:58,089 Okay. So, I guess we're good on the chows. 1029 01:01:58,172 --> 01:01:59,006 What about the drinks? 1030 01:01:59,090 --> 01:02:00,425 We have five signature drinks. 1031 01:02:00,508 --> 01:02:03,594 Okay, perfect! I already got a bartender for tomorrow. 1032 01:02:03,678 --> 01:02:05,722 Jon, you're on cocktails. 1033 01:02:05,805 --> 01:02:07,390 Epi, staff walkthrough. 1034 01:02:07,473 --> 01:02:10,059 La, as usual, take care of the pantry. 1035 01:02:10,143 --> 01:02:11,978 - Aiah. - Yes? 1036 01:02:12,061 --> 01:02:14,105 So far, so good. 1037 01:02:14,188 --> 01:02:16,607 I'm meeting the two other investors later today. 1038 01:02:16,691 --> 01:02:19,402 The other one just arrived here in Naga. 1039 01:02:19,485 --> 01:02:21,654 I need you to meet with him today. 1040 01:02:21,738 --> 01:02:23,448 His name is Mr. JP. 1041 01:02:23,531 --> 01:02:25,742 He's kinda quirky, but he's super rich. 1042 01:02:25,825 --> 01:02:27,076 Exactly what we need. 1043 01:02:27,160 --> 01:02:28,870 Yes, exactly. 1044 01:02:28,953 --> 01:02:32,498 I need you to make sure to win him over. 1045 01:02:32,582 --> 01:02:34,876 Because we need him for the investors' dinner. 1046 01:02:34,959 --> 01:02:37,754 - Okay? - That's it. I got you. 1047 01:02:38,463 --> 01:02:39,839 Stop it. 1048 01:02:39,922 --> 01:02:41,549 Zy, do you want to join? 1049 01:02:41,632 --> 01:02:43,050 I'm meeting an investor. 1050 01:02:44,135 --> 01:02:45,553 I just need to answer this. 1051 01:02:46,262 --> 01:02:47,638 I heard from your boss 1052 01:02:47,722 --> 01:02:49,515 that you changed your article. 1053 01:02:49,599 --> 01:02:50,558 Yes. 1054 01:02:50,641 --> 01:02:53,436 I'm writing about Casa Rosa and their expansion. 1055 01:02:53,519 --> 01:02:54,645 I asked for an extension 1056 01:02:54,729 --> 01:02:56,355 because I need more time to immerse. 1057 01:02:56,439 --> 01:02:58,733 Zy, just follow your boss. Okay? 1058 01:02:58,816 --> 01:03:00,526 He's not taking me seriously. 1059 01:03:00,610 --> 01:03:01,778 What do you expect? 1060 01:03:01,861 --> 01:03:04,489 You didn't follow his directive. 1061 01:03:04,572 --> 01:03:05,782 Of course, you don't get it. 1062 01:03:05,865 --> 01:03:06,866 You're a managing editor. 1063 01:03:06,949 --> 01:03:08,659 You can do whatever you want to do, 1064 01:03:08,743 --> 01:03:11,162 and you can tell other people what to do. 1065 01:03:11,245 --> 01:03:15,333 Babe, don't ruin the trust your editor is giving you. 1066 01:03:15,416 --> 01:03:18,503 David will get mad at you for sure. 1067 01:03:18,586 --> 01:03:19,962 Look, babe. 1068 01:03:20,046 --> 01:03:21,714 I'm just concerned about you. 1069 01:03:21,798 --> 01:03:22,924 That's all. 1070 01:03:23,007 --> 01:03:24,133 I'm sorry. 1071 01:03:24,217 --> 01:03:25,927 I'm gonna take some time off from work 1072 01:03:26,010 --> 01:03:27,762 and go there to help you. 1073 01:03:27,845 --> 01:03:28,763 Anyway, I have to go. 1074 01:03:28,846 --> 01:03:29,931 I'm in between meetings. 1075 01:03:30,014 --> 01:03:31,349 Bye. 1076 01:03:45,696 --> 01:03:46,531 Are you okay? 1077 01:03:48,866 --> 01:03:49,700 Yeah. 1078 01:04:31,242 --> 01:04:32,743 What's he up to? 1079 01:04:32,827 --> 01:04:33,870 Let's just do what he wants. 1080 01:04:33,953 --> 01:04:35,621 You need an investor, right? 1081 01:04:44,672 --> 01:04:46,591 Hi, Sir JP. I'm Juancho, 1082 01:04:46,674 --> 01:04:48,259 Aiah's business partner. 1083 01:04:48,342 --> 01:04:49,260 And this is Zy. 1084 01:04:49,343 --> 01:04:50,469 My condolences, sir. 1085 01:04:54,515 --> 01:04:57,435 This is Froi, my partner. 1086 01:05:00,396 --> 01:05:02,648 You can give him a kiss. 1087 01:05:02,732 --> 01:05:04,066 He'd like that. 1088 01:05:19,290 --> 01:05:21,667 Froi loves this place. 1089 01:05:21,751 --> 01:05:23,336 That's why 1090 01:05:24,462 --> 01:05:26,547 this is his death wish. 1091 01:05:27,256 --> 01:05:30,593 His wish is to… 1092 01:05:36,974 --> 01:05:38,351 I'm sorry. 1093 01:05:39,644 --> 01:05:43,940 Froi doesn't want me to cry while letting him go. 1094 01:05:44,523 --> 01:05:46,192 Can you please help me with that? 1095 01:05:48,069 --> 01:05:53,115 Froi and I met in high school. 1096 01:05:53,199 --> 01:05:55,159 He was my first boyfriend. 1097 01:05:56,452 --> 01:05:59,372 But we broke up after graduation. 1098 01:06:00,623 --> 01:06:05,002 Good thing the universe brought us together again. 1099 01:06:06,003 --> 01:06:09,882 We met at a concert, of all places. 1100 01:06:12,927 --> 01:06:14,595 We were already working then. 1101 01:06:15,513 --> 01:06:18,516 The universe gave us a second chance. 1102 01:06:20,768 --> 01:06:22,728 Froi and I got back together. 1103 01:06:23,354 --> 01:06:26,649 That was the happiest day of my life. 1104 01:06:27,692 --> 01:06:29,068 But now… 1105 01:06:33,447 --> 01:06:34,824 he's gone. 1106 01:06:35,866 --> 01:06:37,618 I have to let him go. 1107 01:06:38,744 --> 01:06:39,662 Again. 1108 01:06:41,872 --> 01:06:42,748 Oh, no. 1109 01:06:45,459 --> 01:06:47,128 I feel like crying. 1110 01:06:49,005 --> 01:06:51,549 Oh my God. I think I'm gonna cry. 1111 01:06:52,758 --> 01:06:53,926 Help. 1112 01:06:55,469 --> 01:06:57,013 Help me. I'm gonna cry. 1113 01:06:57,096 --> 01:06:58,347 It's okay. 1114 01:06:59,473 --> 01:07:00,307 Breaths. 1115 01:07:00,391 --> 01:07:01,726 - Inhale. - Good. 1116 01:07:02,476 --> 01:07:04,478 Hold. 1117 01:07:04,562 --> 01:07:05,855 Exhale. 1118 01:07:05,938 --> 01:07:07,106 Nice one, Sir JP. 1119 01:07:07,189 --> 01:07:08,983 I'm still sad. 1120 01:07:09,859 --> 01:07:12,570 - It's okay. - Sir, just relax. 1121 01:07:13,279 --> 01:07:14,238 Here… 1122 01:07:14,321 --> 01:07:16,323 - I'm gonna cry! - Do the thing! 1123 01:07:16,407 --> 01:07:17,491 What thing? 1124 01:07:17,575 --> 01:07:19,452 Do the thing! Juancho, do the thing! 1125 01:07:19,535 --> 01:07:21,120 That thing when you try to make me laugh. 1126 01:07:21,871 --> 01:07:24,540 Look at him! Look! Come on. 1127 01:07:27,710 --> 01:07:29,462 Juancho, bigger! 1128 01:07:29,545 --> 01:07:30,713 With feelings! 1129 01:07:32,089 --> 01:07:33,007 Smile! 1130 01:07:33,090 --> 01:07:34,425 Look! 1131 01:07:36,302 --> 01:07:37,887 Jump! Bigger dance! 1132 01:07:37,970 --> 01:07:40,389 It's not freaking like that. It's like this. 1133 01:07:40,473 --> 01:07:42,433 - I'm doing it! - Remember? 1134 01:07:45,686 --> 01:07:47,271 The face! 1135 01:07:47,855 --> 01:07:49,065 Juancho, come on. 1136 01:07:52,109 --> 01:07:53,611 Juancho. 1137 01:07:57,198 --> 01:07:58,157 Do it. 1138 01:07:58,991 --> 01:08:00,201 Higher. 1139 01:08:33,150 --> 01:08:37,113 It still works! 1140 01:08:43,619 --> 01:08:45,287 You know, 1141 01:08:45,371 --> 01:08:46,914 it's really good 1142 01:08:47,498 --> 01:08:50,751 to surround yourself with people who are in love. 1143 01:08:52,461 --> 01:08:53,921 - We have a new dance step. - That was good. 1144 01:08:55,381 --> 01:08:56,924 - Did you see that? - Hey. 1145 01:08:57,007 --> 01:08:58,843 The two of you, 1146 01:08:58,926 --> 01:09:01,137 promise me you'll stay in love! 1147 01:09:02,179 --> 01:09:04,014 Sorry, sir. Actually… 1148 01:09:05,432 --> 01:09:06,559 Yes, sir. 1149 01:09:08,394 --> 01:09:10,771 We promise we'll stay in love. 1150 01:09:11,438 --> 01:09:13,482 - Right, Juancho? - Yes, sir. 1151 01:09:15,067 --> 01:09:17,027 Love is all around, Froi. 1152 01:09:18,863 --> 01:09:20,573 Even if you're gone, 1153 01:09:21,574 --> 01:09:23,409 love lives on. 1154 01:09:26,328 --> 01:09:28,289 Love lives on. 1155 01:09:37,131 --> 01:09:39,550 Come on. Let's just finish this. 1156 01:09:40,509 --> 01:09:41,969 Hey! Faster! 1157 01:09:42,052 --> 01:09:43,095 Yes, sir! 1158 01:09:44,638 --> 01:09:46,390 I know you're here, my love. 1159 01:09:46,974 --> 01:09:49,435 This is your favorite view. 1160 01:09:52,188 --> 01:09:54,190 I'm fulfilling your wish. 1161 01:09:54,815 --> 01:09:56,859 Bye, Tweetney! 1162 01:09:56,942 --> 01:09:58,485 You're free now! 1163 01:09:58,569 --> 01:10:00,613 Bye! 1164 01:10:04,658 --> 01:10:08,287 After everything that Froi and I have been through, 1165 01:10:08,871 --> 01:10:13,667 I realized that our love is like no other. 1166 01:10:13,751 --> 01:10:16,712 It's the kind of love that you'll always be grateful for. 1167 01:10:16,795 --> 01:10:18,297 Smile! 1168 01:10:18,380 --> 01:10:20,799 And I'm grateful that I experienced that love 1169 01:10:20,883 --> 01:10:22,468 - once in my life. - Smile! 1170 01:10:23,594 --> 01:10:25,304 - One more! - Okay! 1171 01:10:25,387 --> 01:10:27,806 - I'm coming! - One more. 1172 01:10:27,890 --> 01:10:29,892 Oh! 1173 01:10:29,975 --> 01:10:31,727 Smile! 1174 01:10:31,810 --> 01:10:33,354 Stop it! 1175 01:10:33,437 --> 01:10:36,482 Oh my! That's it. 1176 01:10:39,068 --> 01:10:40,027 ‪You're both crazy. 1177 01:10:41,737 --> 01:10:42,571 ‪Splash each other! 1178 01:10:43,572 --> 01:10:45,449 That's it. 1179 01:10:45,532 --> 01:10:48,577 Your love is the most-- 1180 01:10:48,661 --> 01:10:50,955 - It's too much. - I agree. 1181 01:10:51,038 --> 01:10:52,957 One sec. 1182 01:10:54,124 --> 01:10:58,671 Your love is the best. 1183 01:10:58,754 --> 01:10:59,755 Tin… 1184 01:10:59,838 --> 01:11:01,006 Here. 1185 01:11:02,007 --> 01:11:04,093 - Your love, Tin… Please. - Oh, my God. 1186 01:11:04,176 --> 01:11:06,512 - Will you marry me? - I really need to work. 1187 01:11:06,595 --> 01:11:07,888 Okay, one more time. 1188 01:11:08,931 --> 01:11:11,058 Tin, my baby, 1189 01:11:11,141 --> 01:11:12,476 will you marry me? 1190 01:11:12,559 --> 01:11:15,729 Are you proposing or reciting a poem? 1191 01:11:17,856 --> 01:11:20,276 Relax, okay? Take your time. 1192 01:11:20,359 --> 01:11:22,152 Look into her eyes 1193 01:11:23,195 --> 01:11:26,991 and think about all of your memories together. 1194 01:11:31,745 --> 01:11:34,081 Of all the dishes that I've cooked 1195 01:11:35,499 --> 01:11:36,792 and tasted, 1196 01:11:37,835 --> 01:11:39,503 your lips, 1197 01:11:40,296 --> 01:11:41,839 your embrace, 1198 01:11:42,798 --> 01:11:45,175 your love is still the best. 1199 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 It wasn't always happy 1200 01:11:52,975 --> 01:11:53,934 and easy. 1201 01:11:56,937 --> 01:11:58,480 We hurt each other. 1202 01:12:02,985 --> 01:12:05,446 But there's a reason why we're still here together. 1203 01:12:08,157 --> 01:12:09,700 No matter the pain 1204 01:12:12,286 --> 01:12:13,579 and hardships, 1205 01:12:16,332 --> 01:12:18,625 I will always choose to love you 1206 01:12:21,295 --> 01:12:22,796 and be with you. 1207 01:12:30,471 --> 01:12:31,555 Will you marry me? 1208 01:12:37,561 --> 01:12:38,395 Wow! 1209 01:12:38,479 --> 01:12:41,273 Boss! That was awesome! 1210 01:12:41,357 --> 01:12:42,441 I will use that! 1211 01:12:42,524 --> 01:12:44,318 - I actually thought of that. - Yeah? 1212 01:12:45,944 --> 01:12:47,029 Boss. 1213 01:12:47,112 --> 01:12:50,115 I invited Tin to the investors' dinner tomorrow. 1214 01:12:50,199 --> 01:12:51,700 Is it okay if I propose after? 1215 01:12:51,784 --> 01:12:53,744 As long as it's okay with Babi. 1216 01:12:55,454 --> 01:12:56,872 - Of course. - Yes! 1217 01:12:57,873 --> 01:12:59,625 Boss, one last request. 1218 01:13:00,584 --> 01:13:01,877 Please take the video. 1219 01:13:01,960 --> 01:13:02,795 Can I borrow this? 1220 01:13:02,878 --> 01:13:04,338 - Sure. - Nice! 1221 01:13:04,421 --> 01:13:08,008 Ma'am Zy, will you help me with the bubbles? 1222 01:13:08,092 --> 01:13:09,259 That's Tin's favorite. 1223 01:13:09,343 --> 01:13:12,888 - For the vibe. - Sure. 1224 01:13:12,971 --> 01:13:15,432 - That's good. - Babi, will Sir JP attend the dinner? 1225 01:13:15,516 --> 01:13:17,017 Yes. He'll come. 1226 01:13:17,101 --> 01:13:19,895 Yes! Oh my God! 1227 01:13:19,978 --> 01:13:21,397 Thank you, Lord! 1228 01:13:21,480 --> 01:13:23,315 - Oh my God! Thank you, Zy! - Thank you. 1229 01:13:23,399 --> 01:13:24,817 Oh my God. Perfect! 1230 01:13:24,900 --> 01:13:27,194 Our guest list is complete! 1231 01:13:27,277 --> 01:13:28,946 Oh my God! I could kiss you! 1232 01:13:29,029 --> 01:13:29,863 I dare you. 1233 01:13:29,947 --> 01:13:31,156 Just kidding! 1234 01:13:31,240 --> 01:13:32,074 See you, guys. 1235 01:13:32,157 --> 01:13:33,534 - See you! - See ya! 1236 01:13:33,617 --> 01:13:35,077 Thank you, Ma'am Zy. 1237 01:13:35,160 --> 01:13:36,578 Thank you. Bye! 1238 01:13:39,832 --> 01:13:42,543 It's our soft opening today. 1239 01:13:43,836 --> 01:13:45,754 Ba, check the frame. 1240 01:13:45,838 --> 01:13:47,506 You still have our old videos? 1241 01:13:50,259 --> 01:13:51,343 What videos? 1242 01:13:51,427 --> 01:13:53,053 Those are private. 1243 01:13:56,932 --> 01:13:59,518 - Stop that. - Wait. Next. 1244 01:14:00,727 --> 01:14:02,396 - Look at this. - What? 1245 01:14:02,479 --> 01:14:04,982 You were so clingy then. 1246 01:14:06,024 --> 01:14:07,151 So, Ba… 1247 01:14:07,234 --> 01:14:08,193 {\an8}Yes? 1248 01:14:08,777 --> 01:14:11,029 {\an8}This will be your station. 1249 01:14:12,156 --> 01:14:14,074 {\an8}Okay. Where's yours? 1250 01:14:14,825 --> 01:14:16,326 {\an8}There. 1251 01:14:16,410 --> 01:14:17,953 {\an8}- What? Yes. 1252 01:14:18,036 --> 01:14:19,204 {\an8}No. 1253 01:14:19,288 --> 01:14:21,331 {\an8}You should always be beside me. 1254 01:14:21,415 --> 01:14:22,833 {\an8}No, Ba. 1255 01:14:22,916 --> 01:14:24,251 {\an8}You have to focus. 1256 01:14:24,334 --> 01:14:26,336 {\an8}You have to make sure the food is good. 1257 01:14:26,420 --> 01:14:28,172 {\an8}Then, stay beside me. 1258 01:14:28,255 --> 01:14:30,382 {\an8}- Like this. - Okay, fine. 1259 01:14:30,466 --> 01:14:32,843 {\an8}- We should always be this close. You're so clingy. 1260 01:14:32,926 --> 01:14:34,386 {\an8}Okay, fine. 1261 01:14:34,470 --> 01:14:36,180 {\an8} 1262 01:14:37,514 --> 01:14:38,599 Oh my God. 1263 01:14:38,682 --> 01:14:40,559 You're right. I was clingy. 1264 01:14:41,143 --> 01:14:43,020 - Give me that. - Wait! 1265 01:14:43,103 --> 01:14:44,980 - Enough. - Wait! Hold on! 1266 01:14:53,071 --> 01:14:54,198 Do you remember this? 1267 01:14:54,281 --> 01:14:55,657 Yeah. 1268 01:14:55,741 --> 01:14:58,911 It's our soft opening today. 1269 01:14:58,994 --> 01:15:01,872 {\an8}- 1270 01:15:01,955 --> 01:15:04,249 {\an8}Ba, check this out! 1271 01:15:07,044 --> 01:15:08,045 {\an8}Yoo-hoo! 1272 01:15:08,128 --> 01:15:10,464 {\an8}Ba, check the sign. 1273 01:15:11,215 --> 01:15:12,799 {\an8}What if nobody buys? 1274 01:15:12,883 --> 01:15:15,344 {\an8}Of course, not. 1275 01:15:15,427 --> 01:15:17,804 {\an8}Our sign looks good. 1276 01:15:17,888 --> 01:15:20,224 {\an8}Our food is so good. 1277 01:15:20,307 --> 01:15:22,184 {\an8}And most of all, 1278 01:15:22,267 --> 01:15:25,521 {\an8}the chef is so good-looking. 1279 01:15:25,604 --> 01:15:26,813 {\an8}Ba, come on. 1280 01:15:26,897 --> 01:15:29,191 Show me that smile. 1281 01:15:29,274 --> 01:15:31,235 {\an8}- Hello. Do you have bottled water? Yes? 1282 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 {\an8}We do. Are you buying? 1283 01:15:33,111 --> 01:15:35,280 {\an8}- Yes. One bottle. One? 1284 01:15:35,364 --> 01:15:36,990 {\an8}Miss, you're our first customer. 1285 01:15:37,074 --> 01:15:38,116 {\an8}- Really? Yes! 1286 01:15:38,200 --> 01:15:40,661 {\an8}- Ba, our very first customer! - Customer, customer! 1287 01:15:40,744 --> 01:15:42,204 {\an8} 1288 01:15:43,121 --> 01:15:45,499 {\an8}- Ba, go ahead. 1289 01:15:46,583 --> 01:15:48,335 {\an8} Here's your Bicol Express Burrito, 1290 01:15:48,418 --> 01:15:51,004 {\an8}and since you're our first customer, 1291 01:15:51,088 --> 01:15:53,507 {\an8}- you get a free kinalas nachos. Wow! 1292 01:15:54,258 --> 01:15:57,010 Ba, why so serious? 1293 01:15:57,094 --> 01:16:00,722 {\an8}Smile for me. 1294 01:16:01,348 --> 01:16:05,227 {\an8}Show me that smile. 1295 01:16:06,270 --> 01:16:08,063 {\an8}- Success. Thank you. 1296 01:16:08,146 --> 01:16:09,106 {\an8} 1297 01:16:09,773 --> 01:16:10,691 {\an8}More! 1298 01:16:10,774 --> 01:16:14,987 {\an8} 1299 01:17:45,160 --> 01:17:47,120 Wait, you're already here? 1300 01:17:47,204 --> 01:17:49,289 - At the airport? - Yup, I just left the airport. 1301 01:17:49,373 --> 01:17:50,582 I'm on my way to the hotel already. 1302 01:17:50,666 --> 01:17:51,625 Okay, babe. 1303 01:17:52,542 --> 01:17:53,460 I'll see you at the hotel. 1304 01:17:53,543 --> 01:17:54,586 Let's grab some lunch. 1305 01:17:54,670 --> 01:17:55,671 Okay. 1306 01:17:56,380 --> 01:17:58,090 Okay. See you, babe. I love you. 1307 01:18:01,885 --> 01:18:02,928 Yeah. 1308 01:18:03,011 --> 01:18:05,555 See you. 1309 01:18:05,639 --> 01:18:06,473 Bye. 1310 01:18:21,113 --> 01:18:21,988 Zy. 1311 01:18:33,917 --> 01:18:34,960 I'm sorry… 1312 01:18:35,961 --> 01:18:37,212 I have to go. 1313 01:19:01,987 --> 01:19:05,240 Boss, is this Sir JP's seat? 1314 01:19:05,323 --> 01:19:08,410 Where should we seat the last-minute guests? 1315 01:19:08,493 --> 01:19:09,828 Boss? 1316 01:19:09,911 --> 01:19:12,414 ZY, CAN WE TALK? 1317 01:19:13,123 --> 01:19:15,625 Juancho, we have one more hour before dinner service. 1318 01:19:15,709 --> 01:19:17,461 I need you to focus, okay? 1319 01:19:17,544 --> 01:19:18,587 You need to be on top of everything. 1320 01:19:18,670 --> 01:19:20,505 We don't have room for mistakes tonight. 1321 01:19:23,675 --> 01:19:25,051 La? 1322 01:19:44,446 --> 01:19:46,239 Bro. 1323 01:19:46,323 --> 01:19:47,240 The guests… 1324 01:19:47,324 --> 01:19:48,241 The guests are almost here. 1325 01:19:48,325 --> 01:19:50,619 Let's do the staff walkthrough. 1326 01:19:50,702 --> 01:19:51,953 Bro! 1327 01:19:54,915 --> 01:19:56,750 Juancho, listen to me. 1328 01:19:56,833 --> 01:19:58,835 Just hear me out, okay? 1329 01:19:59,920 --> 01:20:01,171 I've known you for so long. 1330 01:20:01,254 --> 01:20:03,131 I know what you're planning to do. 1331 01:20:03,215 --> 01:20:05,091 But please, not now. 1332 01:20:05,175 --> 01:20:08,428 We're all depending on you-- Hey. 1333 01:20:10,472 --> 01:20:12,182 Don't leave us, Chef. 1334 01:20:17,771 --> 01:20:19,272 - I have to go. - Juancho-- 1335 01:20:21,233 --> 01:20:22,192 ‪Okay, sir. 1336 01:20:27,280 --> 01:20:28,657 ‪Okay. 1337 01:20:33,912 --> 01:20:35,038 Okay. 1338 01:20:36,248 --> 01:20:37,874 Yup. I think this is paid for. 1339 01:20:37,958 --> 01:20:38,875 Zy, can we talk? 1340 01:20:41,837 --> 01:20:42,921 Juancho, not now. 1341 01:20:43,505 --> 01:20:44,589 Not now? We need to talk. 1342 01:20:44,673 --> 01:20:46,216 Juancho, not now! 1343 01:20:46,299 --> 01:20:47,759 - Bro, wait. - Zy… 1344 01:20:49,845 --> 01:20:50,846 She doesn't want to talk to you. 1345 01:20:50,929 --> 01:20:51,930 So, please back off. 1346 01:20:52,013 --> 01:20:54,266 Matt, I just need to talk to Zy. Zy-- 1347 01:20:54,349 --> 01:20:55,851 Bro, didn't you hear me? 1348 01:20:55,934 --> 01:20:57,018 - Don't push me! - What the hell! 1349 01:20:57,102 --> 01:20:58,520 Juancho, enough! 1350 01:20:59,145 --> 01:21:00,105 Enough! 1351 01:21:01,147 --> 01:21:02,148 Matt, let's go. 1352 01:21:02,774 --> 01:21:04,025 Zy, please, I'm sorry. 1353 01:21:04,776 --> 01:21:06,444 What happened last night, it meant something to me. 1354 01:21:10,115 --> 01:21:11,241 What happened last night? 1355 01:21:13,660 --> 01:21:14,619 Zy, 1356 01:21:15,871 --> 01:21:17,831 I know you feel the same way. 1357 01:21:19,040 --> 01:21:21,126 What is he talking about? 1358 01:21:21,209 --> 01:21:22,210 - Let's talk. - Zy, please. 1359 01:21:22,294 --> 01:21:24,045 - Juancho-- - Talk to me! 1360 01:21:24,921 --> 01:21:26,131 Let's face this. 1361 01:21:26,715 --> 01:21:28,300 Let's fight for us! 1362 01:21:30,927 --> 01:21:33,471 Zy, please say something. 1363 01:21:36,641 --> 01:21:37,809 Please answer me. 1364 01:21:43,315 --> 01:21:44,649 Did you cheat on me? 1365 01:21:56,202 --> 01:21:57,537 - Zy. - Matt. 1366 01:21:57,621 --> 01:21:58,830 Zy! 1367 01:21:58,914 --> 01:21:59,748 Matt. 1368 01:22:03,251 --> 01:22:04,419 Matt! 1369 01:22:05,754 --> 01:22:07,631 Matt! 1370 01:22:13,386 --> 01:22:14,304 Zy. 1371 01:22:16,056 --> 01:22:17,223 Zy. 1372 01:22:21,811 --> 01:22:23,021 Zy, please. 1373 01:22:24,564 --> 01:22:26,191 Juancho, this is wrong. 1374 01:22:29,110 --> 01:22:30,737 Zy, I still love you. 1375 01:22:34,324 --> 01:22:36,076 And I know that you love me, too. 1376 01:22:40,914 --> 01:22:44,417 Juancho, my life is a mess right now. 1377 01:22:44,501 --> 01:22:46,378 I'll help you fix it. 1378 01:22:47,545 --> 01:22:48,672 What do you need? 1379 01:22:48,755 --> 01:22:49,965 Do you need to go back to New York? 1380 01:22:50,048 --> 01:22:51,508 I'll go with you. 1381 01:22:51,591 --> 01:22:54,010 But if it's messy there, 1382 01:22:54,636 --> 01:22:55,971 then maybe we can stay here? 1383 01:22:56,721 --> 01:22:57,973 Wherever you want. 1384 01:22:58,056 --> 01:22:59,391 In Manila? 1385 01:22:59,474 --> 01:23:00,850 Here in Bicol? 1386 01:23:00,934 --> 01:23:02,227 I'll find a way, Zy. 1387 01:23:04,604 --> 01:23:07,023 You will give up everything for me? 1388 01:23:07,107 --> 01:23:09,859 Zy, I'll do everything for us. 1389 01:23:13,196 --> 01:23:15,865 I just want to build a life with you. 1390 01:23:30,714 --> 01:23:32,716 ‪ 1391 01:23:36,928 --> 01:23:38,763 Don't you want to be with me? 1392 01:23:45,729 --> 01:23:46,855 Don't you love me anymore? 1393 01:23:50,358 --> 01:23:51,735 I love you. 1394 01:23:57,323 --> 01:24:01,286 But that's not enough to fix my life. 1395 01:24:02,704 --> 01:24:05,707 I tried fixing your life before. 1396 01:24:07,000 --> 01:24:11,046 I know that you will do the same for me because you love me. 1397 01:24:11,921 --> 01:24:13,715 But you'll get tired. 1398 01:24:14,716 --> 01:24:16,134 You'll be spent. 1399 01:24:18,428 --> 01:24:22,640 You can't fix my life for me and then you ruin yours. 1400 01:24:24,893 --> 01:24:26,603 So, please. 1401 01:24:28,730 --> 01:24:30,565 Juancho, you have to let me go. 1402 01:24:34,319 --> 01:24:35,403 That's hard. 1403 01:24:41,117 --> 01:24:43,036 I love you so much. 1404 01:24:45,955 --> 01:24:48,666 I don't know how to let you go. 1405 01:26:04,742 --> 01:26:05,785 Sir JP! 1406 01:26:08,204 --> 01:26:10,582 The show is over, Juancho. 1407 01:26:10,665 --> 01:26:12,584 You missed your biggest break. 1408 01:26:14,252 --> 01:26:15,253 I'm sorry, sir. 1409 01:26:15,336 --> 01:26:17,547 No, I'm sorry. 1410 01:26:18,256 --> 01:26:22,302 I don't know if I can invest in a restaurant 1411 01:26:22,969 --> 01:26:25,054 whose owner is not fully committed. 1412 01:26:32,812 --> 01:26:34,355 Boss, where were you? 1413 01:26:40,570 --> 01:26:42,530 I wasn't able to propose to Tin. 1414 01:26:48,786 --> 01:26:49,621 Let's go! 1415 01:26:51,456 --> 01:26:52,290 ‪Bro. 1416 01:26:54,792 --> 01:26:55,627 Let's go! 1417 01:26:55,710 --> 01:26:56,544 ‪ 1418 01:26:57,212 --> 01:26:58,171 Is everything there? 1419 01:26:59,547 --> 01:27:01,507 The investors were all looking for you. 1420 01:27:03,134 --> 01:27:04,886 I'm sorry, Aiah. 1421 01:27:05,553 --> 01:27:06,930 You should be sorry. 1422 01:27:09,140 --> 01:27:10,934 Aiah, I'll fix this. 1423 01:27:11,017 --> 01:27:12,018 No. Don't. 1424 01:27:14,354 --> 01:27:17,106 You know how much this investment means to me. 1425 01:27:18,274 --> 01:27:20,401 But I came here and I stayed 1426 01:27:20,485 --> 01:27:22,320 because I wanted to support you. 1427 01:27:24,072 --> 01:27:26,032 Because we're partners, right? 1428 01:27:27,408 --> 01:27:29,953 But you left me hanging, Juancho. 1429 01:27:33,748 --> 01:27:35,959 You know what? 1430 01:27:36,793 --> 01:27:39,003 Maybe you're not cut out for this. 1431 01:27:39,963 --> 01:27:42,840 Because you're so fucking selfish. 1432 01:28:41,399 --> 01:28:42,859 Matt. 1433 01:28:47,697 --> 01:28:49,407 Matt, I'm really sorry. 1434 01:28:54,329 --> 01:28:56,247 I'm sorry I hurt you. 1435 01:29:01,002 --> 01:29:02,545 You don't deserve it. 1436 01:29:26,694 --> 01:29:27,653 Juancho! 1437 01:29:29,322 --> 01:29:30,156 Juancho! 1438 01:29:31,783 --> 01:29:32,784 Get up! 1439 01:29:34,577 --> 01:29:36,871 You need to open the restaurant. 1440 01:29:36,954 --> 01:29:38,498 I'm sorry, Papa Jun. Sorry. 1441 01:29:40,500 --> 01:29:41,542 I'll be quick. 1442 01:29:43,127 --> 01:29:44,170 Thank you. 1443 01:30:03,439 --> 01:30:04,649 Are you awake now? 1444 01:30:06,109 --> 01:30:06,984 Yes. 1445 01:30:10,321 --> 01:30:14,117 Your grandma used to scold me 1446 01:30:15,368 --> 01:30:18,746 because she couldn't entrust the restaurant to me. 1447 01:30:19,789 --> 01:30:20,998 One night, 1448 01:30:21,582 --> 01:30:23,292 your father came home 1449 01:30:24,710 --> 01:30:26,379 with a young boy. 1450 01:30:27,296 --> 01:30:28,589 He was two years old. 1451 01:30:30,383 --> 01:30:32,176 He introduced you to us. 1452 01:30:34,095 --> 01:30:36,055 And then he left you with us. 1453 01:30:36,848 --> 01:30:40,935 Your Grandma Rosa and I took care of you. 1454 01:30:43,146 --> 01:30:45,189 Not long after, your Grandma Rosa died, 1455 01:30:45,273 --> 01:30:46,524 I was left alone. 1456 01:30:47,066 --> 01:30:49,110 Your father left me, too. 1457 01:30:52,488 --> 01:30:54,157 That's when I decided 1458 01:30:54,240 --> 01:30:57,618 that I will dedicate my life to Casa Rosa 1459 01:30:59,620 --> 01:31:01,455 together with you. 1460 01:31:06,127 --> 01:31:11,174 I saw that you had a flair for cooking growing up. 1461 01:31:11,757 --> 01:31:13,176 You're great. 1462 01:31:13,259 --> 01:31:14,844 You're creative. 1463 01:31:14,927 --> 01:31:17,930 You create a lot of original dishes. 1464 01:31:18,639 --> 01:31:20,766 You're happy in the kitchen. 1465 01:31:23,019 --> 01:31:24,103 The thing is, 1466 01:31:24,187 --> 01:31:25,980 you're too passionate. 1467 01:31:29,483 --> 01:31:31,485 When you love, it's intense. 1468 01:31:31,569 --> 01:31:33,821 You really love Zy, don't you? 1469 01:31:33,905 --> 01:31:35,114 You love her so much, 1470 01:31:35,198 --> 01:31:37,617 even if you know she's not for you, 1471 01:31:38,576 --> 01:31:40,328 you still run after her. 1472 01:31:48,419 --> 01:31:49,503 Juancho, 1473 01:31:50,338 --> 01:31:52,131 you don't want to be abandoned, 1474 01:31:52,632 --> 01:31:53,758 but… 1475 01:31:55,593 --> 01:31:59,722 you abandon yourself to chase somebody else. 1476 01:32:03,893 --> 01:32:05,102 Sorry, Papa Jun. 1477 01:32:27,208 --> 01:32:28,084 My son, 1478 01:32:30,002 --> 01:32:31,796 wake up. 1479 01:32:33,214 --> 01:32:34,590 You can get through this. 1480 01:33:41,574 --> 01:33:43,784 - Why are we here? - Let's go. 1481 01:33:43,868 --> 01:33:46,162 You'll apologize and say, 1482 01:33:46,245 --> 01:33:48,080 "Let's be professional." 1483 01:33:48,164 --> 01:33:49,707 I've heard that before. 1484 01:33:52,335 --> 01:33:53,544 Yes, La. 1485 01:33:54,670 --> 01:33:56,297 I want to apologize to all of you. 1486 01:33:57,757 --> 01:33:58,924 And yes, 1487 01:33:59,675 --> 01:34:01,552 I will be professional from now on. 1488 01:34:03,179 --> 01:34:04,347 But aside from that, 1489 01:34:04,930 --> 01:34:06,766 since I was inspired by all of you, 1490 01:34:06,849 --> 01:34:10,061 I want to present the new and improved menu of Casa Rosa. 1491 01:34:15,608 --> 01:34:17,193 Here is "Cocido ala Padi". 1492 01:34:18,194 --> 01:34:20,112 It's as sour as the face you make 1493 01:34:20,196 --> 01:34:22,281 when I make stupid decisions. 1494 01:34:23,032 --> 01:34:25,493 But despite my shortcomings, 1495 01:34:26,660 --> 01:34:29,538 your love for me is as warm as the soup. 1496 01:34:29,622 --> 01:34:31,665 He's just guilty. 1497 01:34:31,749 --> 01:34:32,958 This is for you, Lala. 1498 01:34:33,667 --> 01:34:37,254 "Coco Leafy Lala". 1499 01:34:37,338 --> 01:34:40,424 You give strength to all of us here in Casa Rosa. 1500 01:34:42,635 --> 01:34:44,428 I'm touched. 1501 01:34:45,137 --> 01:34:46,680 And, of course, 1502 01:34:46,764 --> 01:34:49,016 "Bicol Expressway to Babi's Heart". 1503 01:34:49,642 --> 01:34:51,352 With the right amount of spiciness 1504 01:34:51,435 --> 01:34:53,854 to kick me back to the right direction. 1505 01:34:54,438 --> 01:34:55,439 Aiah, 1506 01:34:56,065 --> 01:34:57,942 I want to be the best partner 1507 01:34:58,025 --> 01:34:59,276 that you deserve. 1508 01:35:01,237 --> 01:35:05,241 The newest addition to the menu, 1509 01:35:05,324 --> 01:35:06,826 "Jon's Fabulous Fritters". 1510 01:35:08,536 --> 01:35:09,703 I'm sorry. 1511 01:35:10,830 --> 01:35:12,248 I left you last night. 1512 01:35:13,624 --> 01:35:16,544 Let's push through with your proposal. 1513 01:35:16,627 --> 01:35:17,503 I'll help you. 1514 01:35:17,586 --> 01:35:18,629 I got you. 1515 01:35:21,090 --> 01:35:22,425 And lastly… 1516 01:35:22,508 --> 01:35:24,427 He changed it. 1517 01:35:24,510 --> 01:35:27,721 …the reason why Casa Rosa is successful, 1518 01:35:28,431 --> 01:35:30,015 "Tinuktok Junior". 1519 01:35:33,185 --> 01:35:34,061 Papa Jun, 1520 01:35:34,812 --> 01:35:35,771 thank you. 1521 01:35:37,857 --> 01:35:40,734 I don't know where I'll be without you. 1522 01:35:43,195 --> 01:35:44,822 Thank you for… 1523 01:35:46,782 --> 01:35:49,118 for being a father to me. 1524 01:35:52,663 --> 01:35:53,664 And I'm sorry 1525 01:35:54,665 --> 01:35:56,917 for all my shortcomings. 1526 01:36:02,631 --> 01:36:04,550 Let's eat! 1527 01:36:08,137 --> 01:36:09,138 I'm really sorry. 1528 01:36:09,221 --> 01:36:11,432 It's all good. We're good. 1529 01:36:12,308 --> 01:36:13,851 - Time to eat. - All good now. 1530 01:36:13,934 --> 01:36:17,104 - Let's eat. - Boss, how long did you rehearse that? 1531 01:36:17,188 --> 01:36:19,690 Hey. 1532 01:36:19,773 --> 01:36:21,650 - Did you stay up all night? - Let's eat, boss. 1533 01:36:31,702 --> 01:36:33,829 - La? - Flowers. 1534 01:36:36,582 --> 01:36:37,625 Balloons. 1535 01:36:38,167 --> 01:36:40,544 ‪-Balloons? ‪-Not sure. 1536 01:36:40,628 --> 01:36:41,712 Jon! 1537 01:36:42,588 --> 01:36:43,714 Hey. 1538 01:36:43,797 --> 01:36:44,924 Relax. 1539 01:36:46,884 --> 01:36:48,260 - Thanks, boss. - Okay? 1540 01:36:49,720 --> 01:36:50,804 Shit! 1541 01:36:50,888 --> 01:36:52,181 The bubbles! 1542 01:36:52,264 --> 01:36:53,098 Okay. 1543 01:36:53,182 --> 01:36:54,808 Never mind. I got this! 1544 01:37:01,273 --> 01:37:02,274 Boss. 1545 01:37:27,591 --> 01:37:30,344 Welcome back, 2022 Chili Queen! 1546 01:37:30,427 --> 01:37:31,262 Hey. 1547 01:37:31,345 --> 01:37:33,847 Chili Queen! 1548 01:37:33,931 --> 01:37:35,975 Enjoy! 1549 01:37:36,058 --> 01:37:38,018 Papa Jun! 1550 01:37:40,688 --> 01:37:42,398 You're so pretty! 1551 01:37:44,024 --> 01:37:45,943 You're so pretty, Tin! 1552 01:37:49,989 --> 01:37:51,282 - Here! - It's the wind. 1553 01:37:59,039 --> 01:38:02,293 - My Chili Queen. - Ma'am Aiah! 1554 01:38:02,376 --> 01:38:06,380 Tin, our journey was not easy. 1555 01:38:06,463 --> 01:38:10,134 We were apart for most of our relationship, 1556 01:38:11,468 --> 01:38:13,220 but we never gave up. 1557 01:38:15,389 --> 01:38:17,266 You never gave up on me, 1558 01:38:17,349 --> 01:38:19,476 despite all my shortcomings. 1559 01:38:21,395 --> 01:38:23,647 You are the right person for me. 1560 01:38:26,692 --> 01:38:30,362 Of all the dishes that I've cooked and tasted, 1561 01:38:31,822 --> 01:38:33,073 your love 1562 01:38:33,157 --> 01:38:35,284 is the most delicious. 1563 01:38:35,367 --> 01:38:36,577 Really? 1564 01:38:37,244 --> 01:38:38,078 Promise? 1565 01:38:38,162 --> 01:38:40,080 - I promise! - You swear? 1566 01:38:40,164 --> 01:38:42,666 I'm not laing. 1567 01:38:44,043 --> 01:38:45,085 But Tin, 1568 01:38:45,669 --> 01:38:47,046 no matter how hard it is, 1569 01:38:47,880 --> 01:38:51,133 I will always choose you. 1570 01:38:52,384 --> 01:38:53,344 And so… 1571 01:39:01,226 --> 01:39:02,311 Tin, 1572 01:39:04,688 --> 01:39:06,482 my baby. 1573 01:39:07,775 --> 01:39:09,443 Will you be my casa? 1574 01:39:12,988 --> 01:39:14,281 - Of course. - Really? 1575 01:39:14,365 --> 01:39:16,575 Yes! 1576 01:39:22,748 --> 01:39:23,791 Does it fit? 1577 01:39:26,168 --> 01:39:27,836 It fits. 1578 01:39:32,383 --> 01:39:36,679 - Oh, you. - My baby. I love you! 1579 01:39:37,346 --> 01:39:39,807 Yes! 1580 01:39:45,854 --> 01:39:47,690 Hey, come here, Jon! 1581 01:40:03,163 --> 01:40:04,373 Where are you going now? 1582 01:40:05,457 --> 01:40:06,875 To the airport. 1583 01:40:07,626 --> 01:40:09,211 I need to go back to New York 1584 01:40:09,294 --> 01:40:12,339 to figure out what I really want to do. 1585 01:40:14,091 --> 01:40:15,759 You'll figure it out. 1586 01:40:17,720 --> 01:40:18,679 What about you? 1587 01:40:20,723 --> 01:40:21,849 Me? 1588 01:40:22,641 --> 01:40:24,643 I'll focus on the Manila branch. 1589 01:40:27,688 --> 01:40:29,148 I'm rooting for you. 1590 01:40:32,901 --> 01:40:34,570 Thank you for stopping by, Zy. 1591 01:40:37,948 --> 01:40:39,450 Thank you for accepting me. 1592 01:41:32,377 --> 01:41:33,378 Nope. 1593 01:41:34,254 --> 01:41:37,090 ‪Nope. 1594 01:41:41,553 --> 01:41:42,805 Thank you for the ride. 1595 01:41:43,889 --> 01:41:45,724 I hope you miss your flight. 1596 01:41:54,775 --> 01:41:56,360 Lei, I'm already here at the airport. 1597 01:41:56,443 --> 01:41:57,361 See you inside. 1598 01:41:57,444 --> 01:41:59,279 See you, sis. 1599 01:42:06,036 --> 01:42:07,079 So, 1600 01:42:08,413 --> 01:42:09,581 are you sure you didn't leave anything? 1601 01:42:11,375 --> 01:42:12,417 I'm sure. 1602 01:42:16,588 --> 01:42:17,881 Thank you for the ride. 1603 01:42:23,178 --> 01:42:25,013 Your hair's a little messy. 1604 01:42:25,097 --> 01:42:26,557 - Sorry. - Thank you. 1605 01:42:32,521 --> 01:42:33,438 Go ahead. 1606 01:42:34,314 --> 01:42:35,858 You might miss your flight. 1607 01:42:59,506 --> 01:43:00,591 Zy! 1608 01:43:06,805 --> 01:43:07,723 What? 1609 01:43:08,473 --> 01:43:10,183 Nice meeting you! 1610 01:43:12,269 --> 01:43:13,687 You too! 1611 01:44:22,422 --> 01:44:23,465 Zy! 1612 01:44:24,800 --> 01:44:26,718 Zy! 1613 01:44:36,395 --> 01:44:38,438 I'll follow you in Manila! 1614 01:44:39,481 --> 01:44:40,399 What? 1615 01:44:40,482 --> 01:44:41,692 I'll go to Manila! 1616 01:44:43,568 --> 01:44:45,237 It's your choice. 1617 01:44:48,073 --> 01:44:49,533 Bye. 1618 01:45:10,053 --> 01:45:11,054 Zy! 1619 01:45:15,225 --> 01:45:16,309 Juancho. 1620 01:45:37,873 --> 01:45:39,207 I'm happy for you. 1621 01:47:47,836 --> 01:47:51,840 ‪ 99373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.