All language subtitles for The.Three.Detectives.S01E03.720p.WEB.h264-EDITH_track4_[ger]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:03,708 [Kim] "Kim Jülich. Wie ist es dir gelungen, den Täter zu fassen?" 2 00:00:03,791 --> 00:00:04,625 [Krachen] 3 00:00:04,708 --> 00:00:06,791 [Marie] "Na ja, bei mir steht Teamarbeit an erster Stelle." 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,291 [lachen] 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,208 [Franzi] Eins. 6 00:00:09,291 --> 00:00:10,625 -[Kim] Zwei. -[Marie] Drei. 7 00:00:10,708 --> 00:00:11,541 [alle] Power! 8 00:00:11,625 --> 00:00:14,916 Ich bin ja so froh, dass du Freundinnen gefunden hast. 9 00:00:15,708 --> 00:00:16,750 [Kuss] [Kim] Freundinnen. 10 00:00:16,833 --> 00:00:19,125 An das Konzept muss ich mich erst noch gewöhnen. 11 00:00:19,208 --> 00:00:20,166 [beschwingte Musik] 12 00:00:20,250 --> 00:00:21,708 [Rauschen] [Kim] Viel wissen wir nicht voneinander. 13 00:00:21,791 --> 00:00:23,375 [Franzi] Du und Michi. Da geht doch was. 14 00:00:23,458 --> 00:00:24,500 Quatsch. 15 00:00:25,083 --> 00:00:25,958 [Michi] Was darf es sein? 16 00:00:26,041 --> 00:00:27,166 Was auch immer du willst. 17 00:00:27,250 --> 00:00:29,125 Ich meine, eine Cola bitte. 18 00:00:29,208 --> 00:00:30,250 Du bist eigenartig. 19 00:00:30,333 --> 00:00:31,500 Ich werte das als Kompliment. 20 00:00:31,583 --> 00:00:33,000 [lachen] [Musik endet] 21 00:00:36,125 --> 00:00:38,916 [sanfte Musik] [Kim] Es ist der schönste Sommer meines Lebens. 22 00:00:39,708 --> 00:00:42,208 Wir haben einen Detektivclub gegründet. 23 00:00:42,583 --> 00:00:44,166 Wir haben zwei Fälle gelöst. 24 00:00:44,250 --> 00:00:45,083 BETRUG BEIM CASTING 25 00:00:45,166 --> 00:00:46,875 Und das Beste ist: 26 00:00:47,791 --> 00:00:50,166 Meine Mutter weiß von nichts. 27 00:00:51,166 --> 00:00:53,208 Und das soll auch so bleiben. 28 00:00:55,916 --> 00:00:58,500 Franzi hat uns ein Hauptquartier versprochen. 29 00:00:58,833 --> 00:01:00,583 Einen abgeschiedenen Ort, 30 00:01:00,666 --> 00:01:03,666 an dem wir vollkommen ungestört und sicher ermitteln können. 31 00:01:04,916 --> 00:01:06,041 [Fahrradklingel] 32 00:01:18,958 --> 00:01:20,958 THE THREE !!! 33 00:01:23,666 --> 00:01:26,583 [Kim] Es ist mir nicht leichtgefallen, die Kontrolle abzugeben. 34 00:01:27,583 --> 00:01:29,000 Aber Franzi hat gesagt, 35 00:01:29,083 --> 00:01:30,875 wir sollen ihr vertrauen. 36 00:01:31,166 --> 00:01:32,625 Vertrauen. [Klacken] 37 00:01:32,708 --> 00:01:34,875 Ein ganz neues Konzept für mich. 38 00:01:34,958 --> 00:01:37,500 Aber ich habe beschlossen, mich darauf einzulassen. [Musik endet] 39 00:01:38,125 --> 00:01:40,166 [Frau] Wo willst du denn jetzt schon wieder hin? 40 00:01:40,250 --> 00:01:41,875 Du bist doch gerade erst zurück. 41 00:01:41,958 --> 00:01:45,208 [Mann] Ich muss kurz zu Schmidts. Der Bock hängt wieder im Zaun. 42 00:01:45,500 --> 00:01:47,208 Wollt ihr zu Franzi? 43 00:01:49,125 --> 00:01:52,125 Äh, keine Angst. [lacht leise] Das ist nur zur Betäubung. 44 00:01:52,208 --> 00:01:53,333 Franzi, Besuch! 45 00:01:53,416 --> 00:01:55,041 [Franzi] Alles klar! Ich komme gleich. 46 00:01:55,125 --> 00:01:56,125 [Junge] Wo geht Papa hin? 47 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 [Franzi] Der Bock hängt wieder im Zaun. 48 00:01:57,666 --> 00:01:59,708 [Frau] Warum schreien hier eigentlich immer alle? 49 00:01:59,791 --> 00:02:00,875 [Kim] Mir ist schleierhaft, 50 00:02:00,958 --> 00:02:02,583 was Franzi unter einem "ruhigen Ort" versteht. 51 00:02:02,666 --> 00:02:03,916 [Franzi] Kleiner Notfall. 52 00:02:04,000 --> 00:02:05,625 Mein Papa ist Tierarzt. 53 00:02:06,375 --> 00:02:07,791 Kommt ihr? 54 00:02:07,875 --> 00:02:10,875 [beschwingte Musik] 55 00:02:21,000 --> 00:02:24,166 [Kim] Vielleicht war es doch keine so gute Idee, die Kontrolle abzugeben. 56 00:02:26,291 --> 00:02:28,000 Eine Scheune? 57 00:02:30,083 --> 00:02:33,583 Du hast aber gesagt, das Hauptquartier ist elternfreie Zone! 58 00:02:33,791 --> 00:02:36,958 Wie sollen wir denn ermitteln, wenn dein Vater die ganze Zeit reinkommt und 59 00:02:37,208 --> 00:02:38,958 Tiere betäubt oder so. 60 00:02:39,125 --> 00:02:40,291 Da sind Tiere drin? 61 00:02:40,375 --> 00:02:42,208 Wartet es doch mal ab. [Musik endet] 62 00:02:43,708 --> 00:02:46,250 [Vogelgezwitscher] 63 00:02:46,333 --> 00:02:48,750 [Quietschen] 64 00:02:49,791 --> 00:02:52,791 [Tor knarrt] 65 00:02:54,916 --> 00:02:56,333 [Kim] Boah! 66 00:02:56,416 --> 00:02:58,416 [sanfte Musik] 67 00:03:00,458 --> 00:03:02,958 [Kim] Manchmal ist es auch gut, nichts zu erwarten. 68 00:03:03,041 --> 00:03:05,250 Dann ist die Überraschung umso schöner. 69 00:03:05,375 --> 00:03:07,875 [Franzi] Und? Habe ich euch zu viel versprochen? 70 00:03:07,958 --> 00:03:11,083 Hier kommt kein Mensch her. Außer mir. 71 00:03:12,458 --> 00:03:14,625 [Kim] Ist jetzt keine klassisches Detektei. 72 00:03:14,708 --> 00:03:18,416 Aber ich spüre es mit jeder Faser meines Detektivherzens: 73 00:03:18,916 --> 00:03:20,375 An diesem Ort 74 00:03:20,458 --> 00:03:22,791 werden wir Kriminalgeschichte schreiben. 75 00:03:24,000 --> 00:03:26,041 Der Stall gehört eigentlich Tinka. [Musik endet] 76 00:03:26,666 --> 00:03:28,375 Aber sie teilt mit uns. 77 00:03:28,791 --> 00:03:30,708 Ihr könnt sie ruhig streicheln, wenn ihr wollt. 78 00:03:34,375 --> 00:03:35,958 Ich habe eine Vision. 79 00:03:36,041 --> 00:03:38,625 [beschwingte Musik] 80 00:03:38,708 --> 00:03:40,833 Wenn man hier alles anders macht, dann... 81 00:03:41,791 --> 00:03:43,708 Dann kann hier richtig was draus werden. 82 00:03:44,083 --> 00:03:46,041 Wie, alles anders? 83 00:03:46,125 --> 00:03:48,125 Wenn ihr mich sucht, ich bin im Baumarkt. 84 00:03:50,500 --> 00:03:52,125 Gute Arbeit, Franzi. 85 00:03:53,458 --> 00:03:55,375 Keine Eltern, keine Geschwister. 86 00:03:55,458 --> 00:03:57,041 Hier haben wir wirklich unsere Ruhe. 87 00:03:57,125 --> 00:03:58,958 [Chrissie] Was? Wirklich? Oh, 88 00:03:59,041 --> 00:04:00,208 my God, Babe. 89 00:04:00,291 --> 00:04:01,291 [Kim] Oder auch nicht. [Musik endet] 90 00:04:01,375 --> 00:04:03,500 Bleib, wo du bist. Ich komme sofort zu dir! 91 00:04:04,458 --> 00:04:05,791 Chrissie, verzieh dich! 92 00:04:05,875 --> 00:04:07,625 -[Franzi] Das ist unser Hauptquartier! -[Chrissie stöhnt] 93 00:04:07,708 --> 00:04:08,958 Du hast ihr vom Club erzählt? 94 00:04:09,041 --> 00:04:10,791 Ja, aber sie hält dicht. 95 00:04:10,875 --> 00:04:12,125 Das ist unser Sister Code. 96 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 Geh zur Seite. 97 00:04:14,000 --> 00:04:15,541 Bei Bernd wurde gestern eingebrochen. 98 00:04:15,625 --> 00:04:16,666 Wer ist Bernd? 99 00:04:16,750 --> 00:04:17,833 Mein Freund?! 100 00:04:17,916 --> 00:04:19,458 Seit wann? 101 00:04:19,541 --> 00:04:21,916 Ist doch egal. Er wurde bedroht und alles. 102 00:04:22,000 --> 00:04:23,250 [Chrissie] Er ist voll traumatisiert. 103 00:04:23,333 --> 00:04:24,833 Hashtag TrueCrime. [Klingeln] 104 00:04:24,916 --> 00:04:26,541 Ich fahre jetzt hin und tröste ihn. 105 00:04:26,625 --> 00:04:27,958 [spannungsvolle Musik] 106 00:04:28,041 --> 00:04:29,875 Wir haben einen neuen Fall. 107 00:04:30,083 --> 00:04:31,625 Nein, habt ihr nicht. 108 00:04:31,708 --> 00:04:33,958 Doch! Wer als Letztes bei Bernd ist, verliert! 109 00:04:34,041 --> 00:04:35,083 Oh! 110 00:04:35,166 --> 00:04:37,541 -[Franzi] Äh, wo wohnt Bernd? -[Chrissie] Südstadt. 111 00:04:37,625 --> 00:04:39,458 [Chrissie] Aber ihr kommt nicht mit. 112 00:04:41,333 --> 00:04:43,250 Jetzt zieht endlich Leine! [Räder knirschen] 113 00:04:43,333 --> 00:04:45,625 [Franzi] Chrissie! Ich habe noch was gut bei dir. 114 00:04:45,708 --> 00:04:46,708 Sister Code! 115 00:04:46,791 --> 00:04:48,541 [Chrissie] Boah, ja, ok. 116 00:04:48,625 --> 00:04:51,041 -Aber wehe, ihr nervt rum! -[Kim] Wartet! 117 00:04:51,583 --> 00:04:53,583 [lebhafte Musik] 118 00:04:55,708 --> 00:04:56,833 [Knirschen] 119 00:04:58,250 --> 00:05:00,708 -Erste. -Zweite Erste. 120 00:05:00,791 --> 00:05:04,208 [keucht] [Bremsen quietschen] 121 00:05:04,875 --> 00:05:06,500 [stöhnt erschöpft] [Musik endet] 122 00:05:07,416 --> 00:05:10,458 Das ist das Coolste, was dir je passiert ist, B! 123 00:05:10,541 --> 00:05:12,500 [Mädchen] Ey! Was für ein Cheater. 124 00:05:12,583 --> 00:05:13,875 Ist noch jemand zu Hause? 125 00:05:13,958 --> 00:05:16,041 [Bernd] Ey, wer seid denn ihr? 126 00:05:16,125 --> 00:05:17,416 [Mädchen] No! 127 00:05:17,500 --> 00:05:18,666 [Franzi] Das klingt doch nach einem Game. 128 00:05:18,750 --> 00:05:21,708 Wir haben uns noch gar nicht vorgestellt. 129 00:05:22,541 --> 00:05:24,541 [beschwingte Musik] [Bernd schnaubt] [klatschender Händedruck] 130 00:05:24,625 --> 00:05:26,333 Winkler und ich ermitteln in deinem Fall. 131 00:05:26,416 --> 00:05:27,500 [Bernd] Hm. 132 00:05:30,791 --> 00:05:33,000 Waren die Kollegen von der Spusi schon da? 133 00:05:34,666 --> 00:05:35,875 Spurensicherung. 134 00:05:35,958 --> 00:05:37,875 Ach so. Ja, gestern. 135 00:05:37,958 --> 00:05:40,458 Na dann. Mal schauen, wie sauber die gearbeitet haben. 136 00:05:40,541 --> 00:05:42,250 [Klatschen] [Musik endet] 137 00:05:42,333 --> 00:05:44,958 [Junge im Spiel] Na los, na los. Mach schneller! 138 00:05:45,500 --> 00:05:47,625 [Videospiel-Soundeffekte] [Franzi] Und, ist dir gestern 139 00:05:47,708 --> 00:05:49,375 was Ungewöhnliches aufgefallen? 140 00:05:49,625 --> 00:05:51,958 Das einzig Ungewöhnliche war, dass niemand zu Hause war. 141 00:05:52,041 --> 00:05:53,708 Für gewöhnlich ist immer jemand zu Hause. 142 00:05:53,791 --> 00:05:55,833 Aber ich war verabredet. 143 00:05:58,166 --> 00:06:00,708 [Videospiel-Soundeffekte] 144 00:06:00,791 --> 00:06:02,125 Und 145 00:06:02,333 --> 00:06:04,500 du bist also Chrissies Schwester? 146 00:06:06,041 --> 00:06:07,375 Herzliches Beileid. 147 00:06:07,458 --> 00:06:09,000 [schnaubt] 148 00:06:09,083 --> 00:06:10,708 [seufzt] 149 00:06:10,791 --> 00:06:12,041 [Kamera klickt] 150 00:06:12,125 --> 00:06:13,708 Kannst du dich an irgendetwas erinnern, Bernd? 151 00:06:13,791 --> 00:06:16,208 Wie denn? Es war ja voll dunkel. 152 00:06:16,583 --> 00:06:19,125 Ne, es war Tag. 153 00:06:20,416 --> 00:06:22,250 Dann hast du ja ihre Gesichter gesehen. 154 00:06:22,541 --> 00:06:23,750 Wir können ein Phantombild erstellen! 155 00:06:23,833 --> 00:06:25,791 Der eine hatte eiskalte Augen. 156 00:06:25,875 --> 00:06:27,375 Bernd hatte Todesangst. 157 00:06:27,458 --> 00:06:28,750 Chrissie, du warst doch nicht dabei. 158 00:06:28,833 --> 00:06:31,583 Ich bin seine Freundin. Ich spüre so was. 159 00:06:31,666 --> 00:06:32,625 [schnaubt] 160 00:06:32,708 --> 00:06:35,125 Bernd, auf einer Skala von eins bis zehn, 161 00:06:35,208 --> 00:06:37,083 wie schlimm wurdest du bedroht? 162 00:06:37,166 --> 00:06:38,458 [lacht] Gar nicht. 163 00:06:38,541 --> 00:06:39,541 [Chrissie] Was? 164 00:06:39,625 --> 00:06:40,750 Ich war beim Fußball. 165 00:06:40,833 --> 00:06:41,666 [schnaubt] 166 00:06:41,750 --> 00:06:42,875 Ist ja wieder typisch. 167 00:06:42,958 --> 00:06:45,416 Jetzt habe ich gedacht, du machst einmal was Spannendes. 168 00:06:46,875 --> 00:06:48,500 [seufzt angestrengt] 169 00:06:48,791 --> 00:06:50,500 Wurde irgendetwas entwendet? 170 00:06:50,583 --> 00:06:52,875 Ja, sein letzter Funken Game. 171 00:06:52,958 --> 00:06:54,083 [Bernd] Nein. 172 00:06:54,166 --> 00:06:55,166 [seufzt] 173 00:06:55,958 --> 00:06:57,291 Also doch. [spannungsvolle Musik] 174 00:06:57,958 --> 00:07:00,583 Omas Rubincollier. [Musik endet] 175 00:07:02,416 --> 00:07:04,750 [Bernd] Das rote in der Mitte. [sanfte Musik] 176 00:07:05,791 --> 00:07:07,541 [Bernd] Und hier 177 00:07:09,083 --> 00:07:11,416 in der Schatulle sollte es drin sein. [Klicken] 178 00:07:12,916 --> 00:07:14,916 [Kamera klickt] [Musik endet] 179 00:07:16,791 --> 00:07:19,833 [Videospiel-Soundeffekte] 180 00:07:19,916 --> 00:07:21,333 [Klimpern] 181 00:07:21,416 --> 00:07:22,916 Wow. 182 00:07:23,541 --> 00:07:26,250 Ein Alley-Oop. Das habe ich noch nie geschafft. 183 00:07:27,750 --> 00:07:29,000 Du musst immer neben mir sitzen. 184 00:07:29,083 --> 00:07:30,458 Du bringst mir Glück. 185 00:07:30,541 --> 00:07:31,416 [Videospiel-Soundeffekte] 186 00:07:31,500 --> 00:07:33,625 [Junge im Spiel] Hey, aus dem Weg da. 187 00:07:33,708 --> 00:07:35,583 [Franzi] Wer ist denn dieser Groove? [Soundeffekte] 188 00:07:35,666 --> 00:07:37,833 -Der will dich die ganze Zeit abdrängen. -[Groove] Ich mache dich fertig. 189 00:07:37,916 --> 00:07:39,083 Ein Angeber. 190 00:07:39,166 --> 00:07:40,250 Denkt, er ist der Schnellste. 191 00:07:40,333 --> 00:07:41,333 [Franzi schnaubt verächtlich] 192 00:07:41,416 --> 00:07:43,250 Der Schnellste? 193 00:07:44,958 --> 00:07:46,333 Gib mal her. 194 00:07:46,416 --> 00:07:47,250 [Videospiel-Soundeffekte] 195 00:07:47,833 --> 00:07:49,041 [Groove] Woah! 196 00:07:49,125 --> 00:07:50,583 Was ist denn jetzt los, Speedy? Gehst ja voll ab. 197 00:07:50,666 --> 00:07:51,833 Woah. 198 00:07:51,916 --> 00:07:54,166 [Groove] Hey, ich hole dich ein! [Soundeffekte] 199 00:07:54,250 --> 00:07:55,500 [geheimnisvolle Musik] 200 00:08:04,750 --> 00:08:06,416 [sanftes Klopfen] 201 00:08:15,500 --> 00:08:17,875 [Kim] Gehört das Feuerzeug einem von euch? 202 00:08:19,125 --> 00:08:20,375 [Bernd] Ne. 203 00:08:23,916 --> 00:08:26,041 [Kim] Vielleicht finden wir Fingerabdrücke. 204 00:08:26,583 --> 00:08:28,875 [Franzi] Yes! Ja! [lacht] 205 00:08:28,958 --> 00:08:30,208 [Speedy] Mega! [Musik endet] 206 00:08:30,333 --> 00:08:32,291 [Kim] Mann, Franzi. Du solltest ermitteln. 207 00:08:32,375 --> 00:08:35,541 [Franzi] Habe ich doch. Ich habe mit Bernds Schwester Sofie gesprochen. 208 00:08:35,625 --> 00:08:38,125 -[Kim] Ja, habe ich gehört. -[Franzi] Was denn? 209 00:08:38,208 --> 00:08:39,833 [Tor knarrt] [Franzi] Das war eine 1A-Zeugenbefragung. 210 00:08:39,916 --> 00:08:42,000 [Kim] Du hast aber nur gezockt und nicht mitprotokolliert. 211 00:08:42,083 --> 00:08:44,375 [Franzi] Sofie war nicht daheim. The End. 212 00:08:44,458 --> 00:08:47,291 Das kann ich aber nicht abheften. Franzi. 213 00:08:47,375 --> 00:08:49,000 Wir haben einen Aktenschrank. [Franzi seufzt] 214 00:08:49,083 --> 00:08:51,666 Da müssen Akten rein. Hier. 215 00:08:52,500 --> 00:08:54,625 "Die Handyfalle." "Betrug beim Casting." 216 00:08:54,708 --> 00:08:57,125 "Stein im Schaufenster bei Millbrandts." Noch ungelöst. 217 00:08:57,208 --> 00:08:59,166 [Michi] Was ist mit meiner Familie? 218 00:09:00,500 --> 00:09:01,916 [Kim] Michi... [Musik endet] 219 00:09:03,083 --> 00:09:04,750 Was machst du denn hier? 220 00:09:04,875 --> 00:09:07,625 Ich habe ihn angerufen. Für den Sperrmüll. 221 00:09:08,458 --> 00:09:10,208 [empört] Sperrmüll? 222 00:09:11,333 --> 00:09:13,291 Das alte Grammophon! 223 00:09:14,125 --> 00:09:16,083 Das ist von Oma Lotti! 224 00:09:16,166 --> 00:09:17,666 Ich weiß, uralt. 225 00:09:17,750 --> 00:09:20,416 Du kannst es mit in die Kutsche tun. Die wird morgen auch abgeholt. 226 00:09:20,583 --> 00:09:22,333 Die Pferdekutsche bleibt! 227 00:09:22,416 --> 00:09:24,916 Ich gehe auch nicht einfach in dein Zimmer und schmeiße alles weg! 228 00:09:25,000 --> 00:09:26,458 Franzi, ich dachte, du freust dich. 229 00:09:26,541 --> 00:09:27,791 [Franzi] Nein! 230 00:09:31,833 --> 00:09:34,833 [ahnungsvolle Musik] 231 00:09:36,708 --> 00:09:38,500 Jetzt frag ihn nach einem Date. 232 00:09:40,791 --> 00:09:42,083 [Stroh raschelt] 233 00:09:44,166 --> 00:09:45,375 [lacht verlegen] 234 00:09:48,625 --> 00:09:51,416 Ähm, meistens, 235 00:09:52,041 --> 00:09:55,333 äh, liegt es an einer Lampe, und 236 00:09:55,583 --> 00:09:58,166 die ganze Kette funktioniert wieder. [lacht aufgeregt] 237 00:10:00,625 --> 00:10:03,875 Ja, man muss nur etwas Zeit investieren, 238 00:10:03,958 --> 00:10:05,500 und Liebe. 239 00:10:05,583 --> 00:10:06,750 [Rascheln] 240 00:10:06,833 --> 00:10:08,083 Ähm... 241 00:10:09,166 --> 00:10:12,500 Apropos Zeit, hast du... [Lichterkette klappert] 242 00:10:14,750 --> 00:10:16,000 Hast du heute Abend schon was vor? 243 00:10:16,083 --> 00:10:17,500 Ja. 244 00:10:19,458 --> 00:10:21,375 Ich habe ein Date. 245 00:10:22,250 --> 00:10:23,375 Ach so. [Musik endet] 246 00:10:23,458 --> 00:10:26,166 Äh, also mit der Schrottpresse von meinem Vater. 247 00:10:26,250 --> 00:10:27,083 Ah! 248 00:10:27,166 --> 00:10:29,625 Ja, weil wenn die Ausbeute 249 00:10:29,708 --> 00:10:31,416 groß genug ist, dann 250 00:10:32,083 --> 00:10:35,416 lässt er mich vielleicht wieder beim Abendessen am Tisch sitzen. 251 00:10:36,458 --> 00:10:38,125 -Ja. -Ja. 252 00:10:39,166 --> 00:10:40,458 Genau. 253 00:10:42,250 --> 00:10:43,875 [Kim] Na ja. [treibende Musik] 254 00:10:43,958 --> 00:10:47,083 Ich muss mich sowieso darauf konzentrieren, unser Business aufzubauen. 255 00:10:47,500 --> 00:10:49,416 Wir haben einen Fall zu lösen. 256 00:10:49,500 --> 00:10:52,958 Die Familie von Sofie und Bernd ist nicht die einzige, bei der eingebrochen wurde. 257 00:10:53,041 --> 00:10:54,750 [Gitarrenmusik] 258 00:10:54,833 --> 00:10:57,125 [schlürft] 259 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 In den letzten Wochen gab es in unserer Stadt mehrere 260 00:11:01,583 --> 00:11:03,416 Einbrüche mit ähnlichem Tathergang. 261 00:11:03,500 --> 00:11:04,875 Immer tagsüber. 262 00:11:04,958 --> 00:11:06,791 Immer Familie mit Teenagern. 263 00:11:06,875 --> 00:11:08,458 Immer sturmfrei. 264 00:11:08,541 --> 00:11:10,083 [Schlürfen] 265 00:11:10,166 --> 00:11:12,416 Wir haben es hier vermutlich mit einem Serientäter zu tun. 266 00:11:12,500 --> 00:11:13,916 [Schlürfen] 267 00:11:14,000 --> 00:11:15,375 Franzi. 268 00:11:15,458 --> 00:11:16,750 [Kim] Der Becher ist leer. 269 00:11:16,833 --> 00:11:18,208 Sorry. 270 00:11:19,750 --> 00:11:21,208 Wo war ich? 271 00:11:21,708 --> 00:11:24,916 Ach ja. Serientäter. 272 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 [sanfte Musik] 273 00:11:28,375 --> 00:11:30,875 Das heißt, er ist vielleicht schon mal straffällig geworden. 274 00:11:32,291 --> 00:11:35,791 Und damit, einem Fingerabdruck vom Feuerzeug, 275 00:11:35,875 --> 00:11:37,500 kriegen wir ihn. 276 00:11:37,583 --> 00:11:39,208 [Musik endet] 277 00:11:41,416 --> 00:11:42,875 Ob ich mich sehr verändert habe, 278 00:11:42,958 --> 00:11:45,041 seit ich Ermittler des Monats bin? [lacht] 279 00:11:46,833 --> 00:11:48,916 Nein. Ich bin noch ganz der Alte. 280 00:11:49,000 --> 00:11:50,916 Bilde ich mir auch gar nichts drauf ein. 281 00:11:51,000 --> 00:11:52,208 Hast du das, Jülich? 282 00:11:52,291 --> 00:11:53,458 [Klappern] [tragende Musik] 283 00:11:56,708 --> 00:11:59,291 Meine Vorbilder... [lacht] 284 00:11:59,375 --> 00:12:02,583 Innovative Artikelserie für eine Schülerzeitung. 285 00:12:03,083 --> 00:12:05,708 Das freut mich aber, dass du dabei gleich an mich denkst. 286 00:12:06,000 --> 00:12:07,625 An wen sonst? 287 00:12:08,500 --> 00:12:10,625 Sie sind ja hier seit Neustem der... 288 00:12:10,708 --> 00:12:11,583 [tragende Musik] 289 00:12:11,666 --> 00:12:13,125 ...Supercop. 290 00:12:13,208 --> 00:12:14,416 [lacht gefällig] [Musik endet] 291 00:12:15,458 --> 00:12:16,750 [Klappen] 292 00:12:17,083 --> 00:12:18,875 Wir würden unseren Lesern gerne noch einen 293 00:12:18,958 --> 00:12:21,166 kleinen Einblick in Ihren Arbeitsalltag geben. 294 00:12:21,250 --> 00:12:24,291 Jetzt mal angenommen, man hätte einen Fingerabdruck. 295 00:12:24,958 --> 00:12:26,666 So wie den hier. 296 00:12:26,750 --> 00:12:27,875 Hm. 297 00:12:29,250 --> 00:12:32,125 Wie findet man heraus, ob jemand polizeibekannt ist? 298 00:12:32,208 --> 00:12:33,208 [lacht] 299 00:12:33,291 --> 00:12:34,500 [holt Luft] 300 00:12:38,625 --> 00:12:40,750 [Gerät piept] [Peters schnieft] 301 00:12:40,833 --> 00:12:43,166 [Stuhl knarzt] 302 00:12:44,083 --> 00:12:45,708 [Surren] 303 00:12:45,916 --> 00:12:48,375 [schnieft] [Surren] 304 00:12:49,250 --> 00:12:50,708 [lacht leise] 305 00:12:53,000 --> 00:12:54,291 [Surren] 306 00:12:54,375 --> 00:12:55,666 [Piepen] 307 00:12:56,000 --> 00:12:57,625 [Peters] Kein Match. 308 00:12:57,708 --> 00:13:00,833 Die Fingerabdrücke sind in Europa nicht registriert. 309 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 Wirklich nirgends? 310 00:13:02,250 --> 00:13:03,458 Nein. 311 00:13:04,250 --> 00:13:06,250 Ihr habt doch keinen Fall, Jülich? 312 00:13:06,333 --> 00:13:07,458 [lacht verlegen] 313 00:13:07,708 --> 00:13:10,208 Rein journalistisches Interesse. 314 00:13:10,666 --> 00:13:12,458 Der Fingerabdruck ist von meinem Vater, 315 00:13:12,541 --> 00:13:16,041 der kein international gesuchter Verbrecher ist. 316 00:13:16,416 --> 00:13:18,958 Womit einer unbeschwerten Jugend nichts im Wege steht. 317 00:13:19,333 --> 00:13:20,875 Ciao! 318 00:13:20,958 --> 00:13:22,833 [Tür schließt] [Musik endet] 319 00:13:28,583 --> 00:13:30,083 [Tür wird geöffnet] 320 00:13:30,166 --> 00:13:32,333 Ey, hast du die einfach abgesteckt? 321 00:13:32,416 --> 00:13:34,875 -Ja? Ey, Stefan! -[Stefan] Gib her. 322 00:13:34,958 --> 00:13:36,333 -[Franzi] Ich brauch die aber. -[Stefan] Gib. 323 00:13:36,416 --> 00:13:38,583 Ich brauche die auch! [keucht angestrengt] 324 00:13:38,666 --> 00:13:39,958 [Franzi] Lass los! 325 00:13:40,041 --> 00:13:41,333 Mann, lass los. 326 00:13:41,416 --> 00:13:43,000 [Stefan] Lass du los! [beide keuchen] 327 00:13:43,083 --> 00:13:44,250 Franzi. 328 00:13:44,333 --> 00:13:46,625 [Franzi] Hör auf! [beide keuchen] 329 00:13:46,708 --> 00:13:48,083 Ihr sollt doch nicht streiten. 330 00:13:48,166 --> 00:13:49,125 Gib her! 331 00:13:49,208 --> 00:13:50,750 Kinder! 332 00:13:54,333 --> 00:13:57,416 Oma Lotti hat gesagt, wir teilen uns die zu dritt. 333 00:13:57,541 --> 00:13:58,791 [Mutter] Ich habe es versucht. 334 00:13:58,875 --> 00:14:01,250 -[Franzi] Ich bin jetzt dran. -[Stefan] Ich bin dran. 335 00:14:01,333 --> 00:14:02,791 [beide keuchen] 336 00:14:03,750 --> 00:14:05,208 [Franzi stöhnt] [Stefan] Mann! 337 00:14:05,291 --> 00:14:06,833 Ey, ich war gerade beim Todesstern, 338 00:14:06,916 --> 00:14:09,541 jetzt muss ich alles noch mal komplett neu upleveln! 339 00:14:09,708 --> 00:14:10,541 [Tür knallt] 340 00:14:10,625 --> 00:14:12,333 Möge die Macht mit dir sein. 341 00:14:12,416 --> 00:14:14,791 [Stefan] Das kriegst du so was von zurück. 342 00:14:15,041 --> 00:14:16,708 [Franzi seufzt] 343 00:14:21,541 --> 00:14:25,625 [Videospiel-Soundeffekte] 344 00:14:27,416 --> 00:14:28,500 [Ladegeräusch] 345 00:14:28,583 --> 00:14:30,875 [Rockmusik] [Soundeffekte] 346 00:14:32,208 --> 00:14:34,375 [Junge im Spiel] Hey! Willkommen, Apple. 347 00:14:34,458 --> 00:14:35,375 [Soundeffekte] 348 00:14:35,458 --> 00:14:37,375 [Groove] Hey, mach Platz da. 349 00:14:37,458 --> 00:14:38,416 Ey! 350 00:14:38,500 --> 00:14:40,000 [Groove] Das ist keine Anfängergruppe hier. 351 00:14:40,083 --> 00:14:42,416 [Junge] Ey, Groove, du hast doch keine Ahnung. 352 00:14:42,500 --> 00:14:44,208 Apple skatet viel besser. 353 00:14:44,291 --> 00:14:45,583 Na los, zeig's ihm, Apple. 354 00:14:45,666 --> 00:14:47,083 [Groove] Das will ich sehen. [lacht] 355 00:14:47,166 --> 00:14:49,375 Kannst du haben, du Angeber. 356 00:14:49,458 --> 00:14:51,166 [Soundeffekte] 357 00:14:51,250 --> 00:14:52,875 [Sofie] Hey, Leute. Was geht? 358 00:14:52,958 --> 00:14:54,916 [Groove] Hi, Speedy. Was geht ab? 359 00:14:55,000 --> 00:14:56,708 Hat einer von euch Boba gesehen? 360 00:14:56,791 --> 00:14:58,083 Ich kann ihn nirgendwo erreichen. 361 00:14:58,166 --> 00:15:00,291 [Groove] Wahrscheinlich ghostet er dich. [lacht] 362 00:15:00,416 --> 00:15:02,500 Besser ein Ghoster als ein Troll. 363 00:15:02,583 --> 00:15:04,458 Lass mal flüstern, Speedy. 364 00:15:04,541 --> 00:15:05,416 [Ladegeräusch] 365 00:15:05,500 --> 00:15:08,666 -[Franzi] Hier ist übrigens Franzi. -[Sofie] Sag das doch gleich. 366 00:15:08,750 --> 00:15:10,291 [Franzi] Was ist mit diesem Boba? 367 00:15:10,375 --> 00:15:11,208 [Rascheln] 368 00:15:11,291 --> 00:15:14,458 Ich suche ihn überall. Wir haben uns jeden Tag gesehen. Also 369 00:15:14,541 --> 00:15:17,958 online. Und dann war von dem einen Tag auf den anderen einfach Funkstille. 370 00:15:18,041 --> 00:15:19,750 Wahrscheinlich wurde er von Aliens entführt 371 00:15:19,833 --> 00:15:22,125 und die führen jetzt Experimente an ihm durch. 372 00:15:22,208 --> 00:15:24,708 Vielleicht ist er auch einfach nur offline? 373 00:15:25,250 --> 00:15:26,458 Offline? 374 00:15:27,125 --> 00:15:29,000 Nee. Meine Theorie macht mehr Sinn. 375 00:15:29,083 --> 00:15:30,750 Mach dir keine Sorgen. 376 00:15:30,833 --> 00:15:32,916 Boba taucht bestimmt bald wieder auf. 377 00:15:33,000 --> 00:15:34,375 [Sofie] Ja, hoffentlich. 378 00:15:34,458 --> 00:15:35,791 Bin mal weg. 379 00:15:35,875 --> 00:15:37,208 [Videospiel-Soundeffekte] 380 00:15:37,291 --> 00:15:39,458 [Junge] Hey, willkommen zurück. 381 00:15:39,541 --> 00:15:40,375 [Tasten klappern] 382 00:15:40,458 --> 00:15:42,125 -Yes! -[Junge] Boah, guter Move, Apple. 383 00:15:42,208 --> 00:15:43,666 Wie lange skatest du schon? 384 00:15:43,750 --> 00:15:45,166 Im echten Leben seit fünf Jahren. 385 00:15:45,250 --> 00:15:46,250 [Junge] Ah, nice. 386 00:15:46,333 --> 00:15:48,291 Hier bin ich eher ein Anfänger. 387 00:15:48,375 --> 00:15:50,041 [Junge] Merkt man gar nicht. Du bist doch super. 388 00:15:50,125 --> 00:15:51,916 Komm, lass uns doch noch eine Runde skaten. 389 00:15:52,000 --> 00:15:54,083 Es gibt noch einen anderen coolen Spot. 390 00:15:54,166 --> 00:15:55,916 Komm, ich zeige ihn dir. 391 00:15:56,583 --> 00:15:58,166 [Videospiel-Soundeffekte] 392 00:16:04,166 --> 00:16:07,166 [Videospiel-Musik] 393 00:16:07,250 --> 00:16:08,666 [Marie] Franzi. 394 00:16:08,750 --> 00:16:09,958 [seufzt] 395 00:16:13,708 --> 00:16:15,250 Franzi. [Videospiel-Soundeffekte] 396 00:16:15,333 --> 00:16:16,500 [Franzi stöhnt] 397 00:16:18,833 --> 00:16:20,166 [Franzi] Was machst du denn hier? 398 00:16:20,250 --> 00:16:21,375 Wir haben jetzt Clubtreffen. 399 00:16:21,458 --> 00:16:23,583 Was? Um die Uhrzeit? 400 00:16:23,666 --> 00:16:25,250 Es ist Mittag. 401 00:16:25,333 --> 00:16:26,958 [stöhnt] [Videospiel-Soundeffekte] 402 00:16:27,041 --> 00:16:28,333 [Junge] Apple, bist du da? 403 00:16:28,416 --> 00:16:30,000 Krasses Game letzte Nacht. 404 00:16:30,083 --> 00:16:32,208 Han Solo ist bereit fürs nächste Level. 405 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 Wer bitte ist Han Solo? 406 00:16:33,791 --> 00:16:36,541 [Han Solo] Apple? Apple, bist du da? 407 00:16:37,166 --> 00:16:38,083 [Videospiel-Soundeffekte] 408 00:16:38,375 --> 00:16:39,250 Ach. 409 00:16:40,708 --> 00:16:41,875 Ein Kumpel. 410 00:16:41,958 --> 00:16:43,250 Wie heißt der wirklich? 411 00:16:43,333 --> 00:16:45,125 [lacht leise] Keine Ahnung. 412 00:16:45,291 --> 00:16:46,583 Ist doch auch egal. 413 00:16:46,666 --> 00:16:48,958 [Marie] Hast du die ganze Nacht mit einem Fremden gezockt? 414 00:16:49,041 --> 00:16:51,041 Vielleicht ist das ein Catfish oder so. 415 00:16:51,458 --> 00:16:52,416 Also jemand... 416 00:16:52,500 --> 00:16:55,625 ...der sich für jemand anderen ausgibt. Ich weiß. [lebhafte Musik] 417 00:16:56,166 --> 00:16:58,166 [stöhnt genervt] 418 00:17:01,250 --> 00:17:02,875 [Marie] Franzi! 419 00:17:03,333 --> 00:17:06,125 [Kim] Die Fingerabdrücke auf dem Feuerzeug sind unbrauchbar. 420 00:17:06,208 --> 00:17:07,458 Womit sich meine Hoffnungen, 421 00:17:07,541 --> 00:17:09,791 einen internationalen Verbrecherring hochgehen zu lassen, 422 00:17:09,875 --> 00:17:11,791 in Luft aufgelöst haben. 423 00:17:12,000 --> 00:17:14,333 Aber wir haben noch eine weitere Spur. 424 00:17:14,500 --> 00:17:16,875 Das gestohlene Rubincollier. 425 00:17:17,083 --> 00:17:19,791 Marie und ich sind der Spur schon mal weiter nachgegangen. 426 00:17:19,875 --> 00:17:22,375 Nur auf Franzi scheint gerade kein Verlass zu sein. [Musik endet] 427 00:17:22,625 --> 00:17:25,083 [Marie] Mann, Franzi. Ich will nur, dass du vorsichtig bist. 428 00:17:25,166 --> 00:17:27,375 [Franzi] Ich bin nicht bescheuert, Marie. 429 00:17:27,791 --> 00:17:29,833 Und wie sieht es hier eigentlich aus? 430 00:17:30,250 --> 00:17:31,708 [Marie] Surprise! 431 00:17:31,791 --> 00:17:33,875 [Kim] Ich finde auch, ist echt schön geworden. [fröhliche Musik] 432 00:17:34,166 --> 00:17:35,875 Wo kommt das ganze Zeug her? 433 00:17:35,958 --> 00:17:38,333 Wir haben doch gesagt, die Clubkasse ist für wichtige Sachen. 434 00:17:38,416 --> 00:17:39,541 [Marie] Ist doch alles Secondhand. 435 00:17:39,625 --> 00:17:41,791 Nur diese Cushions hier sind neu. 436 00:17:41,875 --> 00:17:43,416 An denen konnte ich einfach nicht vorbei. 437 00:17:43,500 --> 00:17:44,708 [Franzi] Cushions? 438 00:17:44,791 --> 00:17:46,541 Kannst du bitte einfach Kissen sagen? 439 00:17:46,625 --> 00:17:48,791 Können wir uns bitte auf den Fall konzentrieren? [Musik endet] 440 00:17:49,125 --> 00:17:50,916 Ich habe eine Idee. 441 00:17:54,000 --> 00:17:55,708 Im Internet ist die Beute nicht zu finden. 442 00:17:55,791 --> 00:17:57,416 Aber vielleicht offline. 443 00:17:57,500 --> 00:17:59,500 Antiquitäten Moder? 444 00:17:59,666 --> 00:18:01,958 Die hasst Kinder und Jugendliche. 445 00:18:02,041 --> 00:18:03,500 Woher willst denn du das wissen? 446 00:18:03,583 --> 00:18:05,416 Ich weiß auch Sachen, Kim! 447 00:18:05,500 --> 00:18:06,833 [Hahn kräht] 448 00:18:06,916 --> 00:18:09,166 Und ich habe da mal in eine Ming-Vase gekotzt. 449 00:18:09,250 --> 00:18:11,083 [spannungsvolle Musik] 450 00:18:11,166 --> 00:18:13,041 Es gab Lachs-Spaghetti. 451 00:18:14,666 --> 00:18:16,291 Lange Geschichte. 452 00:18:16,500 --> 00:18:18,541 Ich habe jedenfalls Hausverbot. 453 00:18:18,916 --> 00:18:20,291 Wir brauchen dich ja nicht unbedingt. 454 00:18:20,375 --> 00:18:21,208 [schnaubt] 455 00:18:21,291 --> 00:18:23,083 Dann gehen nur Marie und ich. 456 00:18:23,291 --> 00:18:26,125 Wir sehen aber auch nicht aus, als könnten wir uns Antiquitäten leisten. 457 00:18:26,666 --> 00:18:28,333 Wir nicht. 458 00:18:28,916 --> 00:18:30,375 [mit französischem Akzent] Aber... 459 00:18:31,083 --> 00:18:33,041 Vivi von Fürstenberg. 460 00:18:33,833 --> 00:18:35,666 [französische Musik] 461 00:18:50,000 --> 00:18:52,958 [Lied endet] 462 00:18:55,500 --> 00:18:57,500 Vivi von Fürstenberg. 463 00:18:59,041 --> 00:19:00,458 Angenehm. 464 00:19:00,666 --> 00:19:02,625 [mit französischem Akzent] Ihr Etablissement 465 00:19:02,708 --> 00:19:05,750 wurde mir vom Auktionshaus Winter empfohlen. 466 00:19:06,208 --> 00:19:08,291 Oh, wie schön. 467 00:19:08,375 --> 00:19:09,916 [Marie] Ich habe 468 00:19:10,000 --> 00:19:11,916 sehr genaue Vorstellungen. 469 00:19:16,375 --> 00:19:18,125 [Videospiel-Soundeffekte] [Junge] Mein Gott. 470 00:19:18,208 --> 00:19:21,375 -[Junge] Nein! [Soundeffekte] -[Franzi] Ja! 471 00:19:21,458 --> 00:19:22,458 [Jubel] 472 00:19:22,541 --> 00:19:26,750 Ah! [lacht] [Jungs lachen] 473 00:19:26,833 --> 00:19:28,041 [Videospiel-Soundeffekt] 474 00:19:28,125 --> 00:19:30,708 [Han Solo] Hey, wir sind echt ein gutes Team. [lacht] 475 00:19:31,041 --> 00:19:33,791 Wenigstens du findest, dass wir ein gutes Team sind. 476 00:19:33,916 --> 00:19:35,208 Wieso? 477 00:19:36,083 --> 00:19:38,625 Meine Freundinnen verstehen mich einfach nicht. 478 00:19:40,333 --> 00:19:43,083 Marie will mein ganzes Leben umstylen. 479 00:19:43,916 --> 00:19:46,291 Und Kim meckert nur an mir rum. 480 00:19:47,166 --> 00:19:49,166 Sind das dann überhaupt deine Freunde? 481 00:19:49,666 --> 00:19:52,666 Ich meine, echte Freunde mögen einen, wie man ist. 482 00:19:52,750 --> 00:19:54,166 [Han Solo] Oder nicht? 483 00:19:54,333 --> 00:19:56,583 Lass uns über was anderes reden, ok? 484 00:19:56,666 --> 00:19:58,833 [Han Solo] Ja, klar. Kein Problem. 485 00:19:59,250 --> 00:20:02,125 [Frau Moder] Und dieses noch. 486 00:20:05,875 --> 00:20:09,166 Ich sehe, man kennt sich aus? 487 00:20:10,125 --> 00:20:12,541 [mit französischem Akzent] Ein Erbstück meiner verstorbenen Mutter. 488 00:20:12,625 --> 00:20:13,791 Oh. 489 00:20:13,875 --> 00:20:15,583 Wissen Sie, Frau Moder. 490 00:20:15,833 --> 00:20:18,416 Es gibt drei Dinge, bei denen ich schwach werde. 491 00:20:18,500 --> 00:20:19,333 Mh-hm? 492 00:20:19,416 --> 00:20:22,166 Gold, Silber 493 00:20:22,541 --> 00:20:24,541 und echte Gentlemen! 494 00:20:24,625 --> 00:20:27,041 [beide lachen gackernd] 495 00:20:27,125 --> 00:20:28,666 Aber die sind heutzutage 496 00:20:28,750 --> 00:20:30,375 -so schwer zu finden! -Ja. 497 00:20:30,458 --> 00:20:32,750 Schwerer als... als ein echtes 498 00:20:32,833 --> 00:20:34,291 Rubincollier? 499 00:20:34,375 --> 00:20:35,333 [spannungsvolle Musik] 500 00:20:35,416 --> 00:20:37,375 Ach, interessant, dass Sie ausgerechnet 501 00:20:37,458 --> 00:20:39,583 ein Rubincollier erwähnen. 502 00:20:39,666 --> 00:20:41,375 Just gestern war ein Gentleman 503 00:20:41,458 --> 00:20:44,083 hier, der mir eines zum Kauf angeboten hat. 504 00:20:44,166 --> 00:20:45,208 Ah, oui? 505 00:20:45,291 --> 00:20:47,416 Ja, wir sind uns nur leider über den Preis 506 00:20:47,500 --> 00:20:49,750 nicht einig geworden. Schade. 507 00:20:49,833 --> 00:20:52,958 Ich hätte schon sehr großes Interesse gehabt. 508 00:20:53,500 --> 00:20:56,458 Also an dem Schmuck. Nicht an dem Herrn. 509 00:20:56,541 --> 00:20:59,708 [beide lachen gackernd] 510 00:20:59,791 --> 00:21:03,208 Der war eindeutig ein bisschen zu jung für mich. 511 00:21:05,375 --> 00:21:07,500 Mehr wie James Dean? 512 00:21:07,583 --> 00:21:10,458 Oder Marlon Brando? 513 00:21:11,208 --> 00:21:13,750 Genau wie Marlon Brando. 514 00:21:14,083 --> 00:21:16,125 Nur ganz anders. Also so 515 00:21:16,208 --> 00:21:17,791 mittelschlank, mittelgroß 516 00:21:17,875 --> 00:21:21,041 und so mittelkurze Haare. [lacht] 517 00:21:22,083 --> 00:21:23,541 Und die Augenfarbe? 518 00:21:23,625 --> 00:21:25,958 Oh, Haselnussbraun! 519 00:21:26,041 --> 00:21:28,000 [macht schwärmerische Geräusche] 520 00:21:28,791 --> 00:21:30,375 Oder Blau? 521 00:21:30,625 --> 00:21:31,875 Grün? 522 00:21:32,916 --> 00:21:35,041 [Frau Moder] Ein fantastisches 523 00:21:35,125 --> 00:21:37,208 Braungrüngrau. [lacht sanft] 524 00:21:39,041 --> 00:21:40,583 So. 525 00:21:40,791 --> 00:21:43,333 Welches darf es denn jetzt sein, die junge Dame? 526 00:21:43,416 --> 00:21:45,333 Oder gleich alle fünf? 527 00:21:45,416 --> 00:21:48,833 [beide lachen hysterisch] 528 00:21:50,625 --> 00:21:52,625 [Han Solo] Ähm, was machst du so? 529 00:21:52,708 --> 00:21:55,250 Wenn du nicht gerade an einem Game abzockst? 530 00:21:56,708 --> 00:21:59,291 Skaten, reiten. 531 00:21:59,375 --> 00:22:01,708 Echt? Ich liebe Pferde. 532 00:22:01,791 --> 00:22:03,958 Ich habe sogar ein eigenes Pony. 533 00:22:04,041 --> 00:22:06,000 No way! 534 00:22:06,083 --> 00:22:07,500 Das war immer mein Traum. 535 00:22:07,583 --> 00:22:10,041 Ja, Tinka ist echt die Beste. 536 00:22:13,291 --> 00:22:15,333 Das kann kein Zufall sein. 537 00:22:15,416 --> 00:22:17,250 Weißt du, ich habe das Gefühl, 538 00:22:17,333 --> 00:22:19,208 wir sind Seelenverwandte. [lacht] 539 00:22:20,250 --> 00:22:22,166 Ich würde dich gern kennenlernen. 540 00:22:22,833 --> 00:22:23,875 Wollen wir mal skaten gehen? 541 00:22:23,958 --> 00:22:27,000 [Stefan] Das Winkler-Imperium schlägt zurück. [imitiert Soundeffekt] 542 00:22:28,333 --> 00:22:29,875 [mit verstellter Stimme] Franzi. 543 00:22:29,958 --> 00:22:31,500 Ich bin dein Bruder. 544 00:22:31,583 --> 00:22:32,416 [stöhnt] 545 00:22:32,500 --> 00:22:34,541 Solltest du nicht eigentlich studieren? 546 00:22:35,333 --> 00:22:38,000 Leon schreibt für mich mit. Und jetzt 547 00:22:38,541 --> 00:22:40,583 rück die Konsole raus! 548 00:22:40,666 --> 00:22:42,375 Raus! 549 00:22:42,458 --> 00:22:43,333 [atmet schwer] 550 00:22:43,416 --> 00:22:46,041 Ich komme wieder. Du stehst auf meiner Liste. 551 00:22:46,125 --> 00:22:49,250 Han Solo, Boba Fett und Franzi Winkler. 552 00:22:49,333 --> 00:22:51,333 [Stefan atmet schwer] [Tür knallt] 553 00:22:51,458 --> 00:22:53,583 Han Solo und Boba Fett. 554 00:22:53,916 --> 00:22:56,916 [sanfte Musik] 555 00:23:03,458 --> 00:23:05,500 [Franzi] Beide aus Star Wars. 556 00:23:05,583 --> 00:23:06,916 Das kann kein Zufall sein. 557 00:23:07,000 --> 00:23:08,291 [Klingel] 558 00:23:08,625 --> 00:23:10,458 [Tür schließt] [Schlürfen] 559 00:23:11,083 --> 00:23:14,333 [Stimmengewirr] 560 00:23:15,750 --> 00:23:17,625 Hast du die alle getrunken? 561 00:23:20,666 --> 00:23:23,541 Ey, du kannst froh sein, dass du mich überhaupt erreicht hast. 562 00:23:23,625 --> 00:23:27,166 Ok? Heute ist Selfcare Saturday, und da bin ich meistens offline. 563 00:23:27,750 --> 00:23:29,291 [Kellnerin] Zwei Kakao spezial. 564 00:23:29,375 --> 00:23:30,833 [Sofie] Das sind meine. 565 00:23:30,916 --> 00:23:32,041 [Gläser klirren] 566 00:23:34,000 --> 00:23:36,166 Ich glaube, ich habe Boba gefunden. 567 00:23:37,000 --> 00:23:39,083 Du musst mir jetzt alles erzählen, was du über ihn weißt. 568 00:23:39,166 --> 00:23:42,250 [Sofie] Eigentlich weiß ich gar nichts über Boba, weil... 569 00:23:42,333 --> 00:23:43,791 Er wollte mehr über mich wissen. 570 00:23:43,875 --> 00:23:45,750 Alles, was dir einfällt, hilft. 571 00:23:46,708 --> 00:23:47,541 [Schlürfen] 572 00:23:48,083 --> 00:23:49,000 [Stimmengewirr] 573 00:23:51,166 --> 00:23:52,375 [schluckt geräuschvoll] 574 00:23:52,750 --> 00:23:54,708 Er hat gesagt, wir sind Seelenverwandte. 575 00:23:54,791 --> 00:23:56,916 [Sofie] Ich kann nicht viel mit dem Konzept anfangen, 576 00:23:57,000 --> 00:23:59,750 aber ich fand es eine sehr interessante Theorie. 577 00:23:59,833 --> 00:24:02,125 Und er macht auch immer Selfcare Saturday. 578 00:24:02,208 --> 00:24:04,750 Deswegen hatten wir hier im Lomo unser erstes Date. 579 00:24:04,833 --> 00:24:05,875 War das Date an dem Tag, 580 00:24:05,958 --> 00:24:07,875 -als bei euch eingebrochen wurde? -[Sofie] Mh-hm. 581 00:24:08,083 --> 00:24:10,000 Und danach hat er sich nicht mehr bei dir gemeldet? 582 00:24:10,083 --> 00:24:10,916 Mh-hm. [schlürft] 583 00:24:11,000 --> 00:24:12,666 Und du hast ihm vorher deine Adresse gegeben? 584 00:24:12,750 --> 00:24:13,958 Mh-hm. 585 00:24:14,458 --> 00:24:15,916 [Sofie] Er hat mich abgeholt. 586 00:24:16,000 --> 00:24:17,541 Ich dachte, er mag mich. 587 00:24:17,625 --> 00:24:20,833 Aber ich bin auch echt schlecht darin, Emotionen zu lesen. Also... 588 00:24:20,916 --> 00:24:22,875 Zum Beispiel jetzt bei dir gerade. 589 00:24:23,416 --> 00:24:25,875 Bist du eher wütend oder enttäuscht? 590 00:24:26,416 --> 00:24:28,083 Beides. 591 00:24:28,750 --> 00:24:30,416 Ich glaube, Han Solo und Boba 592 00:24:30,500 --> 00:24:32,000 sind ein und dieselbe Person. 593 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 Wir sind auf einen Catfish reingefallen. 594 00:24:35,083 --> 00:24:37,083 Aber das zahlen wir dem heim. 595 00:24:39,250 --> 00:24:41,291 Und ich weiß auch schon, wie. 596 00:24:44,375 --> 00:24:46,041 Ich weiß ja nicht. 597 00:24:46,833 --> 00:24:48,958 Ist es nicht alles ein bisschen weit hergeholt? 598 00:24:49,250 --> 00:24:50,333 Was? 599 00:24:50,416 --> 00:24:53,125 Dass der Einbruch genau während Sofies Date war? 600 00:24:53,416 --> 00:24:55,083 Du hast es doch selbst gesagt. 601 00:24:55,291 --> 00:24:57,041 Die Einbrüche waren immer tagsüber. 602 00:24:57,125 --> 00:25:00,250 Immer bei Familien mit Teenagern, und es war immer sturmfrei. 603 00:25:01,500 --> 00:25:03,166 Klingt plausibel. 604 00:25:03,916 --> 00:25:05,375 Ich meine, 605 00:25:06,000 --> 00:25:07,916 unsere Spur war eine Sackgasse. 606 00:25:08,000 --> 00:25:09,166 So hattet ihr ihn mir beschrieben. 607 00:25:09,250 --> 00:25:10,916 [lacht] 608 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Ich bin halt nicht Da Vinci, ok? 609 00:25:13,083 --> 00:25:14,500 [lacht] 610 00:25:18,000 --> 00:25:19,791 Vertrau mir, Kim. 611 00:25:19,875 --> 00:25:21,666 Einmal im Leben. 612 00:25:32,583 --> 00:25:34,625 [Ladegeräusch] 613 00:25:34,708 --> 00:25:36,000 [Han Solo] Apple! 614 00:25:36,083 --> 00:25:39,125 Ich habe 86.400 Sekunden auf dich gewartet. 615 00:25:40,500 --> 00:25:42,375 Vierundzwanzig Stunden? 616 00:25:42,458 --> 00:25:44,583 Es waren maximal drei. 617 00:25:44,958 --> 00:25:47,583 [zögerlich] Es kam mir vor wie eine Ewigkeit. 618 00:25:48,666 --> 00:25:50,625 Warum schleimt der so rum? 619 00:25:51,625 --> 00:25:53,458 Der flirtet mit dir! 620 00:25:54,208 --> 00:25:57,083 -[Franzi] Uäh. -Das ist typisch für Catfisher. 621 00:25:57,625 --> 00:25:59,500 Erst Vertrauen gewinnen und dann, 622 00:26:00,083 --> 00:26:03,416 dann kommt das nächste Level. Spiel einfach mit. 623 00:26:08,041 --> 00:26:11,000 [Han Solo] Apple? Bist du noch da? 624 00:26:11,083 --> 00:26:14,458 Äh, ja, sorry. Ich dachte nur, ich habe was gehört. [Videospiel-Soundeffekte] 625 00:26:15,000 --> 00:26:17,375 Meine Familie ist übers Wochenende nicht da. 626 00:26:17,666 --> 00:26:18,625 Du Arme! 627 00:26:18,708 --> 00:26:20,333 Ich bin hier ganz alleine. 628 00:26:20,708 --> 00:26:22,708 Vielleicht kann ich dich ja ein bisschen ablenken. 629 00:26:22,791 --> 00:26:24,750 [Han Solo] Wollen wir uns morgen Nachmittag treffen? 630 00:26:25,125 --> 00:26:26,291 An der Halfpipe? 631 00:26:26,375 --> 00:26:28,083 -Ja, gerne. -Mal sehen, was du im Real Life 632 00:26:28,166 --> 00:26:29,208 auf dem Board drauf hast. 633 00:26:29,291 --> 00:26:31,708 Schick mir deine Adresse, ich hole dich ab. 634 00:26:34,875 --> 00:26:36,375 Catfish am Haken. 635 00:26:36,875 --> 00:26:37,708 [Marie] Eins. 636 00:26:37,791 --> 00:26:38,958 -[Kim] Zwei! -[Franzi] Drei! 637 00:26:39,041 --> 00:26:40,916 [alle] Power! 638 00:26:41,625 --> 00:26:43,000 [Knirschen] 639 00:26:43,083 --> 00:26:45,416 [Kim] Wie fängt man einen Catfish? 640 00:26:48,000 --> 00:26:49,833 Schritt eins. 641 00:26:50,458 --> 00:26:52,458 Köder auslegen. 642 00:26:54,500 --> 00:26:55,708 Hey. 643 00:26:58,375 --> 00:27:00,875 Du siehst ja gar nicht so aus wie dein Avatar. 644 00:27:00,958 --> 00:27:04,083 Ich weiß, ähm... besser. 645 00:27:04,166 --> 00:27:06,750 [Kim] Schritt zwei: Haken auswerfen. 646 00:27:06,833 --> 00:27:08,000 Hast du eigentlich abgeschlossen? 647 00:27:08,083 --> 00:27:09,500 Nö. 648 00:27:09,833 --> 00:27:11,041 [Han Solo] Äh... 649 00:27:11,125 --> 00:27:13,000 Ist doch jemand zu Hause? 650 00:27:13,083 --> 00:27:16,041 Ne, aber da gibt's nichts zu holen. 651 00:27:16,583 --> 00:27:18,125 Das Wertvollste ist im Stall. 652 00:27:18,208 --> 00:27:19,583 Ah. 653 00:27:22,708 --> 00:27:25,750 [Schritte entfernen sich] [spannungsvolle Musik] 654 00:27:25,833 --> 00:27:26,958 [prustet] 655 00:27:28,500 --> 00:27:29,833 [Kim] Schritt drei. 656 00:27:29,916 --> 00:27:32,833 Warten, bis der Catfish und seine Komplizen anbeißen. 657 00:27:35,250 --> 00:27:36,916 Apropos warten. 658 00:27:37,125 --> 00:27:40,416 Wie lange soll es eigentlich noch dauern, bis Michi und ich endlich ein Date haben? 659 00:27:41,083 --> 00:27:42,666 Jetzt schreib ihm halt. 660 00:27:42,750 --> 00:27:44,625 Aber ich weiß nicht, was. 661 00:27:45,541 --> 00:27:47,083 Gib her. 662 00:27:48,208 --> 00:27:50,875 [Tastentöne] 663 00:27:50,958 --> 00:27:52,375 [Piepton] 664 00:27:53,333 --> 00:27:56,541 "Freitag, Lomo. Lach-Emoji, Milchshake-Emoji"? 665 00:27:57,125 --> 00:28:00,375 Das ist zu direkt. Wo ist die zweite Ebene? 666 00:28:01,166 --> 00:28:04,166 [ruhige Musik] 667 00:28:04,833 --> 00:28:07,458 [Kim] So ganz geheuer war Franzi die Sache nicht. 668 00:28:07,541 --> 00:28:09,416 Aber wir haben extra einen öffentlichen Ort gewählt 669 00:28:09,500 --> 00:28:11,166 und ein Backup in die Nähe gestellt. 670 00:28:11,250 --> 00:28:13,458 Die Aussicht, in einer Undercover-Mission zu glänzen, 671 00:28:13,541 --> 00:28:15,708 hat Supercop Peters gleich überzeugt. 672 00:28:15,791 --> 00:28:18,833 [Peters] Hey. Wir... hängen hier so. 673 00:28:18,916 --> 00:28:21,583 [Skateboard klappert] 674 00:28:23,125 --> 00:28:24,541 [Skateboard rollt] 675 00:28:27,750 --> 00:28:29,000 [Skateboard klappert] 676 00:28:35,291 --> 00:28:37,500 [Skateboard klappert] 677 00:28:37,583 --> 00:28:39,666 [Einbrecher 1] Sicher, dass wir hier richtig sind? 678 00:28:39,875 --> 00:28:41,750 [Einbrecher 2] Ja, ist auch keiner da. 679 00:28:41,875 --> 00:28:43,500 [Marie] Gib mir dein Handy. Los. 680 00:28:44,208 --> 00:28:46,125 Das sind mindestens zwei. 681 00:28:46,208 --> 00:28:48,625 [Einbrecher flüstern] 682 00:28:48,708 --> 00:28:49,958 [Klappern] 683 00:28:55,250 --> 00:28:56,208 [dramatische Musik] 684 00:28:58,708 --> 00:29:01,333 [Klappern] 685 00:29:04,500 --> 00:29:06,208 [Einbrecher 1] Ksch, ksch, ksch, ksch. [Huhn gluckt] 686 00:29:06,291 --> 00:29:09,500 [Einbrecher 2] Was soll den hier so Geiles sein? Komm, wir gehen ins Haus. 687 00:29:09,583 --> 00:29:12,000 Anton hat gesagt, im Stall ist was Wertvolles versteckt. 688 00:29:12,208 --> 00:29:13,375 [Einbrecher 2] Los! 689 00:29:13,458 --> 00:29:14,500 [Huhn gluckt] 690 00:29:14,583 --> 00:29:17,041 [Einbrecher 1] Ich sag Anton Bescheid, dass wir drin sind. 691 00:29:17,125 --> 00:29:19,041 [Klappern] 692 00:29:19,875 --> 00:29:21,500 [Tastentöne] 693 00:29:21,583 --> 00:29:23,666 [Einbrecher 1] Wir sind drin. [Musik endet] 694 00:29:23,750 --> 00:29:26,958 [Rap-Musik] 695 00:29:27,041 --> 00:29:28,750 [Benachrichtigungston] 696 00:29:28,833 --> 00:29:30,541 [Musik endet] 697 00:29:30,625 --> 00:29:32,375 [Hundegebell] 698 00:29:32,458 --> 00:29:34,375 [Kies knirscht] 699 00:29:37,208 --> 00:29:38,375 Wer ist Roger? 700 00:29:38,458 --> 00:29:39,791 Was? 701 00:29:42,416 --> 00:29:44,791 Äh, mein Opa. 702 00:29:45,375 --> 00:29:47,333 Ich sage ihm nur, dass wir länger hier sind. 703 00:29:48,583 --> 00:29:50,583 [Klappern] 704 00:29:51,041 --> 00:29:52,875 [Rascheln] 705 00:29:55,833 --> 00:29:57,625 [Einbrecher 1] Wir müssen was finden. 706 00:29:57,708 --> 00:29:59,625 Wer nicht abliefert, fliegt raus. 707 00:30:01,125 --> 00:30:03,708 [Klappern] [Einbrecher keuchen] 708 00:30:03,791 --> 00:30:05,041 [Reißen] [schreit] 709 00:30:05,125 --> 00:30:06,000 [Marie schreckt auf] 710 00:30:06,083 --> 00:30:08,125 Pscht. 711 00:30:17,041 --> 00:30:18,791 Du bist voll süß. 712 00:30:18,875 --> 00:30:20,958 [beide kichern] 713 00:30:21,166 --> 00:30:22,583 Und weißt du, was du bist? 714 00:30:22,666 --> 00:30:23,750 Hm? 715 00:30:25,916 --> 00:30:28,375 Geliefert, Han Solo. 716 00:30:28,875 --> 00:30:31,625 Oder sollte ich besser sagen: Boba? 717 00:30:34,916 --> 00:30:36,500 Du hast gar keinen Beweis. 718 00:30:36,583 --> 00:30:37,791 [schnaubt verächtlich] 719 00:30:42,958 --> 00:30:45,333 Das kannst du deinem Opa Roger erzählen. 720 00:30:47,041 --> 00:30:48,250 [Han Solo] Ihr kriegt mich nicht! 721 00:30:48,333 --> 00:30:50,166 Kommissar Peters, Zugriff! 722 00:30:50,250 --> 00:30:51,958 [Skateboard klappert] 723 00:30:54,083 --> 00:30:57,375 [Han Solo stöhnt schmerzerfüllt] 724 00:30:58,750 --> 00:31:00,083 Yes! 725 00:31:00,333 --> 00:31:02,125 [Peters] So, Bursche. Hier spricht die Polizei. 726 00:31:02,208 --> 00:31:04,083 Aufstehen. Mitkommen. 727 00:31:07,458 --> 00:31:11,083 [Einbrecher 1] Stroh, Stroh, nur Stroh. Hier ist nichts. 728 00:31:11,166 --> 00:31:12,500 [Benachrichtigungston] 729 00:31:13,250 --> 00:31:15,166 [Klappern] [dramatischer Soundeffekt] 730 00:31:18,750 --> 00:31:20,208 [dramatischer Soundeffekt] 731 00:31:25,958 --> 00:31:28,166 [Einbrecher 1] Michi schreibt: "Daumen hoch." 732 00:31:28,250 --> 00:31:29,875 [Kim] Michi! 733 00:31:30,166 --> 00:31:31,291 Hey! 734 00:31:31,708 --> 00:31:34,083 Warum stellst du dein Handy nicht auf lautlos? 735 00:31:36,250 --> 00:31:38,541 Kommt runter, ihr Ratten. 736 00:31:49,875 --> 00:31:51,958 Ich mache euch einen Deal. 737 00:31:53,791 --> 00:31:56,625 Wir sagen zu euren Gunsten aus, und ihr lasst uns gehen. 738 00:31:57,166 --> 00:31:59,375 Das kann sich strafmildernd auswirken. 739 00:32:00,625 --> 00:32:04,458 [lachen] [Musik endet] 740 00:32:04,666 --> 00:32:05,791 -Kein Deal. -Kein Deal. 741 00:32:05,875 --> 00:32:08,666 [hektische Schritte] 742 00:32:08,750 --> 00:32:10,000 [stöhnen] 743 00:32:10,083 --> 00:32:12,291 [Blasmusik] 744 00:32:12,500 --> 00:32:16,500 [stöhnen angestrengt] [Polizeisirene] 745 00:32:17,875 --> 00:32:19,791 [kichern erleichtert] 746 00:32:19,875 --> 00:32:21,250 [Einbrecher 1] Oder doch Deal? 747 00:32:21,333 --> 00:32:22,708 -Zu spät. -Zu spät. 748 00:32:22,791 --> 00:32:25,583 -[Einbrecher 1] Schnell weg. -[Einbrecher 2] Verdammt. Schneller. 749 00:32:25,666 --> 00:32:27,500 Raus hier. [Polizeisirene] 750 00:32:28,333 --> 00:32:30,958 -[Han Solo] Ah, pass doch auf. -[Einbrecher 1] Du hattest eine Aufgabe. 751 00:32:31,375 --> 00:32:34,333 [Han Solo] Ja, aber sie hat gesagt, das Wertvollste ist im Stall versteckt. 752 00:32:34,416 --> 00:32:35,291 [Einbrecher 1] Versager. 753 00:32:35,375 --> 00:32:37,583 Damit habe ich Tinka gemeint, du Idiot. 754 00:32:39,041 --> 00:32:40,916 Wer ist jetzt der Catfish? 755 00:32:42,708 --> 00:32:44,125 [Autotür schließt] 756 00:32:44,208 --> 00:32:45,333 [Einbrecher sträuben sich] 757 00:32:47,125 --> 00:32:48,750 Lasst mich raten. 758 00:32:48,833 --> 00:32:52,083 Der Artikel in der Schülerzeitung... [Autotür wird geöffnet] 759 00:32:52,791 --> 00:32:55,000 ...den hat es nie gegeben? 760 00:32:55,208 --> 00:32:56,250 [Kim] Ne. 761 00:32:56,333 --> 00:32:57,166 [Kies knirscht] 762 00:32:57,250 --> 00:32:59,666 Aber es kommt sicher wieder ein neuer Artikel in die Zeitung. 763 00:32:59,750 --> 00:33:02,125 "Supercop fasst Einbrecherbande." [Peters schmunzelt] 764 00:33:02,208 --> 00:33:04,541 Und unser Held sind Sie natürlich trotzdem. 765 00:33:06,583 --> 00:33:08,125 [Autotür wird geöffnet] 766 00:33:09,291 --> 00:33:10,541 [Autotür schließt] [Musik endet] 767 00:33:11,500 --> 00:33:12,916 Und du bist unsere Heldin. 768 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 Du hast gezeigt, was eine Detektivin ausmacht. 769 00:33:15,083 --> 00:33:17,791 Spürsinn, Kombinationsgabe und vollen Einsatz. 770 00:33:18,041 --> 00:33:20,291 Ohne dich wären wir völlig im Dunkeln getappt. 771 00:33:20,375 --> 00:33:22,833 [lebhafte Musik] 772 00:33:23,416 --> 00:33:26,458 [Kim] Freundschaft bedeutet nicht, dass man sich besonders ähnlich sein muss. 773 00:33:26,541 --> 00:33:29,291 Man muss einfach nur einen Schritt auf einander zu gehen. 774 00:33:29,916 --> 00:33:32,041 Ich meine, einzeln sind wir gut. 775 00:33:32,125 --> 00:33:33,750 Aber zusammen sind wir besser. 776 00:33:33,833 --> 00:33:36,250 Ich bin nur froh, dass euch nichts passiert ist. 777 00:33:37,833 --> 00:33:40,041 Tut mir leid wegen der Cushions, Marie. 778 00:33:40,291 --> 00:33:42,041 Am Ende waren es ja doch nur Kissen. 779 00:33:42,125 --> 00:33:43,833 [beide lachen] 780 00:33:43,916 --> 00:33:46,916 Also, aufräumen? 781 00:33:48,125 --> 00:33:50,291 [Franzi stöhnt] [Huhn gluckt] 782 00:33:50,375 --> 00:33:51,916 Zusammen sind wir unschlagbar, oder? 783 00:33:52,000 --> 00:33:54,458 [Michi] Hallo. Da bin ich wieder. Hey. 784 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 Ich habe es ja gesagt. Es liegt manchmal nur an einer Lampe 785 00:33:58,791 --> 00:34:00,875 und die ganze Kette funktioniert wieder. [lacht leise] 786 00:34:00,958 --> 00:34:03,000 [Huhn gluckt] 787 00:34:03,083 --> 00:34:04,833 Was ist denn hier passiert? 788 00:34:07,500 --> 00:34:09,250 [alle] Lange Geschichte. 789 00:34:09,333 --> 00:34:11,541 [lachen] 790 00:34:11,625 --> 00:34:14,000 ♪ Wir sind der Ganovenschreck ♪ 791 00:34:14,083 --> 00:34:16,458 ♪ Egal, wo ihr euch versteckt ♪ 792 00:34:16,541 --> 00:34:19,000 ♪ Kein Pardon für Gemeinheiten ♪ 793 00:34:19,083 --> 00:34:21,583 ♪ Drei Ausrufezeichen ♪ 794 00:34:21,666 --> 00:34:24,083 ♪ Auch wenn ihr die Spuren verwischt ♪ 795 00:34:24,166 --> 00:34:26,375 ♪ Wir bringen eh alles ans Licht ♪ 796 00:34:26,458 --> 00:34:29,291 ♪ Mach dich bereit für neue Zeiten ♪ 797 00:34:29,375 --> 00:34:31,500 ♪ Drei Ausrufezeichen ♪ 798 00:34:31,583 --> 00:34:34,000 ♪ Immer da ♪ 799 00:34:34,083 --> 00:34:36,333 ♪ Wenn du uns brauchst Drei Ausrufezeichen ♪ 800 00:34:36,416 --> 00:34:39,666 ♪ Immer da, wenn du uns brauchst ♪ 801 00:34:39,750 --> 00:34:41,750 ♪ Drei Ausrufezeichen ♪ 56357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.