Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,760 --> 00:01:08,680
I'm going to ask everyone to
slowly...
2
00:01:10,520 --> 00:01:13,320
..move their focus further inward.
3
00:01:21,280 --> 00:01:22,920
Now listen...
4
00:01:24,080 --> 00:01:25,440
..deeper.
5
00:01:30,440 --> 00:01:31,800
Can you...?
6
00:01:32,840 --> 00:01:36,160
Can you hear your blood
circulating inside of you?
7
00:01:38,440 --> 00:01:40,800
SHE HUMS
8
00:01:45,840 --> 00:01:48,280
The Hum is there.
9
00:01:49,560 --> 00:01:51,600
Inside
10
00:01:51,600 --> 00:01:55,240
the deepest part of you.
11
00:01:57,760 --> 00:02:01,640
Focus on i-i-i-it.
12
00:02:02,800 --> 00:02:06,960
Let it gro-o-o-o-o-ow.
13
00:02:06,960 --> 00:02:09,160
ECHO: Let it gro-o-o-o-o-ow.
14
00:02:09,160 --> 00:02:12,960
Let it fill your body.
15
00:02:12,960 --> 00:02:15,360
ECHO: Let it fill your body.
16
00:02:15,360 --> 00:02:21,040
Let it fill every space
in between your cells.
17
00:02:21,040 --> 00:02:22,520
Aaaaaah.
18
00:02:22,520 --> 00:02:25,600
This is the only sound.
19
00:02:25,600 --> 00:02:29,200
VOICE OVERLAPS: This is
the original sound.
20
00:02:29,200 --> 00:02:34,560
The sound that predates
life on Earth.
21
00:02:34,560 --> 00:02:37,320
The sound that made us.
22
00:02:38,680 --> 00:02:44,600
And as The Hum
fills your entire body,
23
00:02:44,600 --> 00:02:49,160
you become nothing but sound...
24
00:02:50,840 --> 00:02:53,920
..vibrating on the same frequency.
25
00:02:53,920 --> 00:02:58,520
Boundless, until there is no
distinction between our bodies!
26
00:02:58,520 --> 00:03:00,360
Release yourself!
27
00:03:00,360 --> 00:03:02,960
Release yourself!
28
00:03:02,960 --> 00:03:04,440
PEOPLE HUM
29
00:03:04,440 --> 00:03:07,480
Come back. Come back. Come back.
30
00:03:07,480 --> 00:03:11,280
Release yourself
into this boundlessness.
31
00:03:11,280 --> 00:03:13,920
Release yourself
32
00:03:13,920 --> 00:03:18,000
from the confines of your body!
33
00:03:18,000 --> 00:03:20,120
Release yourself.
34
00:03:20,120 --> 00:03:22,160
Release yourself.
35
00:03:22,160 --> 00:03:24,800
Erase yourself.
36
00:03:25,920 --> 00:03:27,840
Well, that was something.
37
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
HE CHUCKLES
38
00:03:29,680 --> 00:03:30,920
Yeah.
39
00:03:30,920 --> 00:03:33,200
It was... It was amazing.
40
00:03:33,200 --> 00:03:35,320
Incredible, right? Fuck, man.
41
00:03:36,440 --> 00:03:38,480
No, but seriously, fuck.
42
00:03:38,480 --> 00:03:41,320
MAN: Everyone is on their path.
43
00:03:41,320 --> 00:03:43,560
Kyle, for instance.
44
00:03:43,560 --> 00:03:47,240
He's at a point in his life
where he's being asked to
45
00:03:47,240 --> 00:03:49,680
discover and define himself.
46
00:03:50,680 --> 00:03:53,520
He's open to all
of life's opportunities.
47
00:03:54,680 --> 00:03:56,600
Ready to challenge himself.
48
00:03:56,600 --> 00:03:59,280
Whereas... Whereas, what?
49
00:03:59,280 --> 00:04:03,440
I've lived my life and now
I'm ready to be put out to pasture?
50
00:04:03,440 --> 00:04:05,800
No. No, not at all.
51
00:04:05,800 --> 00:04:09,200
Merely he is actively searching
for his purpose in life.
52
00:04:09,200 --> 00:04:10,600
Mm-hm, right.
53
00:04:10,600 --> 00:04:13,160
And I'm finding this difficult
because my life has no purpose.
54
00:04:14,320 --> 00:04:17,760
It's not about what I'm saying,
it's about you, your life.
55
00:04:17,760 --> 00:04:20,040
Yeah, well, my life
is fairly obliterated.
56
00:04:20,040 --> 00:04:22,080
I mean, my husband's left me,
I have no job.
57
00:04:22,080 --> 00:04:23,560
Yes, and that's frightening.
58
00:04:23,560 --> 00:04:25,720
And you are shutting it out
because you're frightened.
59
00:04:27,080 --> 00:04:29,120
And we hoped the quarry might help.
60
00:04:29,120 --> 00:04:31,320
I'm sorry if it didn't.
61
00:04:35,280 --> 00:04:37,360
Why are you doing this?
62
00:04:39,840 --> 00:04:41,600
I mean, what's it for?
63
00:04:41,600 --> 00:04:43,480
We're not criticising you.
64
00:04:44,520 --> 00:04:47,560
You know, it took me
a long time to welcome it in.
65
00:04:47,560 --> 00:04:49,080
We want to help.
66
00:04:51,400 --> 00:04:53,040
But why?
67
00:04:53,040 --> 00:04:56,400
The experience becomes deeper,
more expansive.
68
00:04:57,960 --> 00:05:00,800
The larger the group, the more
connections that can be made.
69
00:05:01,920 --> 00:05:03,800
More possibilities.
70
00:05:03,800 --> 00:05:08,040
We can exist on
a new spiritual plane, Claire.
71
00:05:08,040 --> 00:05:11,800
And that can be transformative
for all of us.
72
00:05:13,640 --> 00:05:16,520
When you feel it,
you will understand.
73
00:05:17,920 --> 00:05:20,440
We know you could get there.
74
00:05:20,440 --> 00:05:23,560
But I think if you wake up tomorrow
and never hear it again,
75
00:05:23,560 --> 00:05:26,720
you would choose that
without a second thought.
76
00:05:28,080 --> 00:05:30,760
You are not trying, Claire.
77
00:05:37,680 --> 00:05:41,080
ROTORS THRUM
78
00:05:48,240 --> 00:05:50,600
Well, he's right, isn't he? Mm?
79
00:05:53,240 --> 00:05:54,880
Nuke it.
80
00:05:54,880 --> 00:05:57,080
Dig it out of your ears.
81
00:05:58,680 --> 00:06:00,240
Go back to the before time.
82
00:06:00,240 --> 00:06:02,560
What, you mean you wouldn't?
No.
83
00:06:02,560 --> 00:06:03,960
Not after that.
84
00:06:05,200 --> 00:06:06,360
Huh.
85
00:06:07,360 --> 00:06:09,000
I don't know, I...
86
00:06:09,000 --> 00:06:12,760
..slightly reject his whole "you
have to be in a perfectly content
87
00:06:12,760 --> 00:06:15,240
in your life in order
to progress to the next level."
88
00:06:15,240 --> 00:06:17,240
That's not what he's saying, though.
Really?
89
00:06:20,040 --> 00:06:21,440
It's about how YOU feel.
90
00:06:23,080 --> 00:06:24,880
I don't get it.
91
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
I think they're onto something.
92
00:06:28,960 --> 00:06:30,240
I felt like...
93
00:06:32,120 --> 00:06:36,120
..like we're not suffering together,
there's something beautiful in it.
94
00:06:39,440 --> 00:06:42,040
I felt connected to everything
for a few seconds.
95
00:06:47,240 --> 00:06:48,560
Can you hear this?
96
00:06:50,400 --> 00:06:52,480
LOW HARMONIOUS HUM
97
00:06:54,000 --> 00:06:56,240
Mm-hm. Yeah.
98
00:07:07,520 --> 00:07:10,120
HUM INTENSIFIES
99
00:07:21,280 --> 00:07:24,320
I don't know what I'm doing. I feel
like I'm watching my life collapse.
100
00:07:24,320 --> 00:07:27,080
I AM watching my life collapse.
101
00:07:30,280 --> 00:07:33,040
Ashley is furious with me.
102
00:07:35,920 --> 00:07:38,800
And Paul? Has he come home?
103
00:07:38,800 --> 00:07:42,440
No, he's staying in some studio
in a block he's developing.
104
00:07:42,440 --> 00:07:44,000
We've barely spoken since.
105
00:07:45,000 --> 00:07:47,520
I want to talk to him. I think.
106
00:07:49,320 --> 00:07:53,000
I just don't know how, because
I'm...really fucking angry with him.
107
00:07:59,480 --> 00:08:02,600
I don't understand why he
felt so threatened by them,
108
00:08:02,600 --> 00:08:04,720
those people that...
109
00:08:04,720 --> 00:08:06,800
I think most of us
move through this life
110
00:08:06,800 --> 00:08:11,160
with responsibilities
and...burdens,
111
00:08:11,160 --> 00:08:14,160
familial, financial, domestic.
112
00:08:15,760 --> 00:08:20,200
To stop oneself and constantly ask,
am I...
113
00:08:21,640 --> 00:08:23,880
..choosing this life?
114
00:08:23,880 --> 00:08:26,360
I mean, I do, of course I do,
115
00:08:26,360 --> 00:08:28,440
but in a way, but...
116
00:08:28,440 --> 00:08:30,520
Is this the life I chose?
117
00:08:31,640 --> 00:08:34,920
I don't know
that they're the solution.
118
00:08:34,920 --> 00:08:37,000
I don't feel what they feel.
119
00:08:38,120 --> 00:08:41,120
I just don't know how to say
any of that to him.
120
00:08:44,320 --> 00:08:45,960
What do you want, Claire?
121
00:08:48,920 --> 00:08:50,920
Ashley? How'd it go?
122
00:08:50,920 --> 00:08:53,080
DOOR CLOSES
123
00:08:53,080 --> 00:08:55,120
OK, we don't have to talk about it.
124
00:08:55,120 --> 00:08:58,640
Dinner's nearly ready. Look,
I opened a packet all by myself.
125
00:08:58,640 --> 00:08:59,840
I'm not hungry.
126
00:09:00,800 --> 00:09:03,480
Yes, you are. I need to revise.
127
00:09:03,480 --> 00:09:05,200
Yeah, but not on an empty stomach.
128
00:09:05,200 --> 00:09:06,840
Come on. And this, this offers more
129
00:09:06,840 --> 00:09:09,760
than your recommended
daily salt intake.
130
00:09:12,000 --> 00:09:15,120
It always feels like it's gone
worse than you think.
131
00:09:15,120 --> 00:09:18,680
Remember how you felt after GCSEs?
Yeah, this is not the same.
132
00:09:18,680 --> 00:09:21,520
I don't want to talk about it. OK.
133
00:09:22,480 --> 00:09:24,040
I'm here if you need.
134
00:09:31,240 --> 00:09:34,120
You know I'm really proud of you.
How was your group?
135
00:09:38,760 --> 00:09:40,440
Yeah, I don't know.
136
00:09:45,080 --> 00:09:48,320
I think I might not...go any more.
137
00:09:48,320 --> 00:09:51,000
HUM AMPLIFIES
138
00:09:59,040 --> 00:10:00,640
What are you doing?
139
00:10:00,640 --> 00:10:01,760
What?
140
00:10:01,760 --> 00:10:03,000
Hey.
141
00:10:13,600 --> 00:10:17,080
HUM INTENSIFIES
142
00:10:21,760 --> 00:10:24,600
WATER TRICKLES
143
00:10:24,600 --> 00:10:26,680
BIRDSONG
144
00:10:32,200 --> 00:10:33,600
Hi.
145
00:10:35,400 --> 00:10:37,320
No, it's fine. How are you?
146
00:10:40,440 --> 00:10:41,840
Mm-hm.
147
00:10:44,160 --> 00:10:45,360
Right.
148
00:10:48,040 --> 00:10:49,600
That makes sense.
149
00:10:51,520 --> 00:10:53,000
No, not at all.
150
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
You have to do what's right for you
and for your family.
151
00:10:59,520 --> 00:11:00,920
And what we do,
152
00:11:00,920 --> 00:11:03,600
it's, it's not for everyone and I,
153
00:11:03,600 --> 00:11:08,400
I could see you holding back
and that it was a lot for you.
154
00:11:09,920 --> 00:11:11,560
MOUTHS: Claire.
155
00:11:11,560 --> 00:11:12,720
Well...
156
00:11:13,920 --> 00:11:17,360
..Omar and I wish you all the best.
157
00:11:20,440 --> 00:11:22,000
Shame.
158
00:11:39,400 --> 00:11:40,680
Hi.
159
00:11:42,880 --> 00:11:45,280
Thank you for meeting up with me.
160
00:11:46,680 --> 00:11:49,440
How have you been? Yeah, fine, busy.
161
00:11:49,440 --> 00:11:51,520
Exam season, so...
162
00:11:54,120 --> 00:11:56,560
Look, I wanted to meet up
with you because I...
163
00:11:57,960 --> 00:12:01,400
..I thought that, erm,
we were friends.
164
00:12:02,960 --> 00:12:06,160
I mean, we've been there
for each other, and...
165
00:12:07,520 --> 00:12:10,920
..and I have been struggling,
and I miss you.
166
00:12:12,400 --> 00:12:15,280
And look, I know that it has been
completely weird,
167
00:12:15,280 --> 00:12:18,520
but to not call or even reach out,
I mean...
168
00:12:21,680 --> 00:12:25,240
I've been a good friend to you
over the years, haven't I?
169
00:12:26,520 --> 00:12:27,920
Come on.
170
00:12:29,680 --> 00:12:31,160
No?
171
00:12:31,160 --> 00:12:33,480
So what? That was all just
a fucking lie then, was it?
172
00:12:33,480 --> 00:12:37,120
Sometimes being your friend was
a bit like being a wall, Claire.
173
00:12:37,120 --> 00:12:40,360
Something for you to talk at,
bounce your voice against.
174
00:12:42,040 --> 00:12:44,640
That is not fair, Cass.
175
00:12:44,640 --> 00:12:47,320
OK, well, sorry you feel that way.
176
00:12:53,000 --> 00:12:54,840
You know, I didn't really mind that.
177
00:12:56,360 --> 00:12:58,360
But I do mind being lied to.
178
00:12:58,360 --> 00:13:00,840
No, I didn't lie to you.
Yes, you did. No.
179
00:13:00,840 --> 00:13:03,920
He's a student, and you lied.
You don't know anything about it.
180
00:13:03,920 --> 00:13:05,360
You haven't asked me anything.
181
00:13:05,360 --> 00:13:07,160
Why would I ask a rapist anything?
182
00:13:19,360 --> 00:13:21,320
JO: Inside the deepest part of you.
183
00:13:25,000 --> 00:13:26,360
Amen.
184
00:13:33,680 --> 00:13:35,400
Since when do you smoke?
185
00:13:36,600 --> 00:13:37,880
I don't know.
186
00:13:40,680 --> 00:13:42,840
Very, very, very bad for you.
187
00:13:42,840 --> 00:13:44,160
I have heard.
188
00:13:45,880 --> 00:13:47,960
Did you sleep OK?
189
00:13:47,960 --> 00:13:49,880
I'm going to go to the library.
190
00:13:49,880 --> 00:13:52,560
Well, then, I'll give you a lift.
Dad's going to take me.
191
00:13:53,760 --> 00:13:55,080
Oh.
192
00:13:58,360 --> 00:14:00,600
He needs to grab a bag.
Can he come in?
193
00:14:00,600 --> 00:14:02,320
Yeah. Are you...?
194
00:14:02,320 --> 00:14:06,400
I'm... Sorry, are you asking me
or is he?
195
00:14:06,400 --> 00:14:07,680
Well, he is.
196
00:14:07,680 --> 00:14:09,360
CAR DOOR SHUTS
197
00:14:09,360 --> 00:14:11,320
Yeah, of course, it's completely...
198
00:14:11,320 --> 00:14:13,440
DOOR OPENS
..fine.
199
00:14:15,160 --> 00:14:16,680
DOOR CLOSES
200
00:14:18,080 --> 00:14:19,440
Morning.
201
00:14:20,400 --> 00:14:21,760
Hi.
202
00:14:21,760 --> 00:14:24,360
I'll be, um, down in a second.
203
00:14:24,360 --> 00:14:25,920
OK.
204
00:14:33,240 --> 00:14:35,160
DOOR OPENS AND CLOSES
205
00:14:35,160 --> 00:14:37,480
I just need to...grab a bag.
No, Ashley already told me.
206
00:14:37,480 --> 00:14:38,920
Go for it.
207
00:14:42,440 --> 00:14:43,840
How have you been?
208
00:14:45,280 --> 00:14:46,520
OK.
209
00:14:49,520 --> 00:14:50,920
You?
210
00:14:50,920 --> 00:14:53,320
Yeah, fine.
211
00:14:53,320 --> 00:14:54,840
I wanted to ask you...
212
00:14:56,280 --> 00:14:57,800
..if we can talk.
213
00:15:00,600 --> 00:15:04,360
Because every time that we try to,
it escalates so quickly, and I,
214
00:15:04,360 --> 00:15:07,400
I don't want that to happen,
I want us to figure this out.
215
00:15:09,080 --> 00:15:10,200
Me, too.
216
00:15:11,200 --> 00:15:12,400
I was...
217
00:15:13,400 --> 00:15:16,960
..wondering if you wanted to, erm...
218
00:15:19,880 --> 00:15:21,400
Are you asking me on a date?
219
00:15:23,720 --> 00:15:27,280
Yeah. I mean, I don't want to speak
for Claire, but from my perspective,
220
00:15:27,280 --> 00:15:30,360
things were good, I think.
221
00:15:30,360 --> 00:15:31,800
Er, you know.
222
00:15:33,040 --> 00:15:37,320
Nearly finished bringing up
our kids, erm,
223
00:15:37,320 --> 00:15:39,600
work was not without its struggles.
224
00:15:39,600 --> 00:15:41,280
We were good.
225
00:15:41,280 --> 00:15:44,000
Nice house, good kids.
226
00:15:44,000 --> 00:15:46,760
HUMMING THRUMS
227
00:15:46,760 --> 00:15:49,200
You know, we had friends, lives,
right?
228
00:15:50,440 --> 00:15:51,880
Yeah. Yeah.
229
00:15:51,880 --> 00:15:53,240
It was good.
230
00:15:53,240 --> 00:15:56,280
You've mentioned several things
that aren't directly
231
00:15:56,280 --> 00:15:59,880
about the two of you,
about the relationship, Paul -
232
00:15:59,880 --> 00:16:02,800
work, your daughter, social lives.
233
00:16:02,800 --> 00:16:04,040
Right, but...
234
00:16:05,080 --> 00:16:06,920
..when you're at
our stage of life...
235
00:16:09,120 --> 00:16:12,400
..those things are the relationship,
aren't they?
236
00:16:15,920 --> 00:16:20,600
If this is because of...
No, it's... I just can't any more.
237
00:16:23,480 --> 00:16:24,880
I've been reckless.
238
00:16:26,080 --> 00:16:27,840
It's not fair.
239
00:16:27,840 --> 00:16:29,400
I shouldn't be leaning on you.
240
00:16:30,440 --> 00:16:31,560
It's not right.
241
00:16:33,600 --> 00:16:34,880
It feels right.
242
00:16:38,400 --> 00:16:40,160
I just think I was hopeful for...
243
00:16:41,760 --> 00:16:43,640
..something more.
244
00:16:45,160 --> 00:16:46,680
Some of the time.
245
00:16:49,520 --> 00:16:51,600
Look, I get that it's a lot.
246
00:16:52,880 --> 00:16:55,600
But what we're doing as a group...
247
00:16:56,840 --> 00:16:59,440
..it fucking works. Yeah, for you.
248
00:16:59,440 --> 00:17:01,480
For anyone who's open to it.
249
00:17:02,880 --> 00:17:06,880
You said that our life was good,
is good,
250
00:17:06,880 --> 00:17:09,640
and that's true, it is,
but it's all so small.
251
00:17:12,400 --> 00:17:15,480
I mean, we used to have more than
just three friends each.
252
00:17:15,480 --> 00:17:17,040
Do you think that might be connected
253
00:17:17,040 --> 00:17:19,120
to why you're hearing this buzz,
Claire? Buzz?
254
00:17:19,120 --> 00:17:22,080
Because it's offering something...
No. ..more exciting.
255
00:17:22,080 --> 00:17:23,880
No, it's not...
256
00:17:23,880 --> 00:17:26,000
I hear a sound, a real sound
257
00:17:26,000 --> 00:17:27,960
that some people can hear
and others cannot.
258
00:17:27,960 --> 00:17:31,720
I just struggle to buy that
this is the reason for your...
259
00:17:32,840 --> 00:17:34,680
..fixation with some student.
260
00:17:34,680 --> 00:17:36,360
That is not what this is about.
261
00:17:36,360 --> 00:17:40,760
That's literally it. You're making
a choice to keep fucking suffering.
262
00:17:40,760 --> 00:17:43,880
No. Look, I'm glad that
it's working for you, I am.
263
00:17:43,880 --> 00:17:45,800
But it doesn't for me.
264
00:17:45,800 --> 00:17:47,640
You were fired, Claire.
265
00:17:49,640 --> 00:17:51,240
And you are still...
266
00:17:51,240 --> 00:17:55,320
Going to a place where there are
people who validate how I feel.
267
00:17:57,720 --> 00:17:59,280
You know what?
268
00:17:59,280 --> 00:18:01,480
It doesn't matter
269
00:18:01,480 --> 00:18:03,720
because I have decided
to stop going there.
270
00:18:05,760 --> 00:18:09,360
One person feeling bad all the time
is better than three, right?
271
00:18:10,520 --> 00:18:12,400
I'm done. OK?
272
00:18:24,720 --> 00:18:25,960
Goodbye.
273
00:18:32,160 --> 00:18:34,520
THRUMMING
274
00:18:42,560 --> 00:18:44,120
Er, hey.
275
00:18:44,120 --> 00:18:45,560
We miss you.
276
00:18:47,200 --> 00:18:48,920
There's a new guy.
277
00:18:48,920 --> 00:18:50,880
I think you'd like him.
278
00:18:50,880 --> 00:18:53,040
PEOPLE CHATTER AND LAUGH
279
00:18:53,040 --> 00:18:55,720
PLAYS MESSAGE: Er, hey. We miss you.
280
00:18:55,720 --> 00:18:57,880
BACKGROUND: Come on, it's funny
because if it's not funny...
281
00:18:57,880 --> 00:19:01,200
MESSAGE CONTINUES: There's a new
guy. I think you'd like him.
282
00:19:01,200 --> 00:19:03,960
No, I... I feel so much better,
you know,
283
00:19:03,960 --> 00:19:06,640
having listened with you guys,
honestly.
284
00:19:06,640 --> 00:19:09,400
Oh, that's nice. That's so nice.
285
00:19:10,680 --> 00:19:14,560
You all right? Did she not tell you
she's not coming?
286
00:19:14,560 --> 00:19:17,440
It's a former member
of our group here. Right.
287
00:19:17,440 --> 00:19:18,720
No, yeah. No, she did.
288
00:19:18,720 --> 00:19:21,880
Erm, I just thought she would
have changed her mind.
289
00:19:23,680 --> 00:19:25,760
ASHLEY: I'm going to have a party.
290
00:19:25,760 --> 00:19:28,320
Excuse me? That wasn't a question.
291
00:19:28,320 --> 00:19:29,640
No, it didn't sound like one.
292
00:19:29,640 --> 00:19:31,640
After prom,
no-one else's house is free.
293
00:19:31,640 --> 00:19:33,320
Obviously, you can't be there.
294
00:19:33,320 --> 00:19:35,760
And I won't trash the place.
295
00:19:35,760 --> 00:19:38,400
It's basically the least
you can do after everything.
296
00:19:38,400 --> 00:19:40,040
KNOCK ON DOOR
297
00:19:40,040 --> 00:19:41,400
Hold that thought.
298
00:19:42,560 --> 00:19:44,320
KNOCK ON DOOR
299
00:19:48,520 --> 00:19:51,680
Hi. Hi, Claire. Sorry to disturb.
300
00:19:51,680 --> 00:19:53,640
Just wondered if we could
have a word.
301
00:19:53,640 --> 00:19:56,680
Someone set fire to my bins.
302
00:19:56,680 --> 00:19:57,960
God.
303
00:19:57,960 --> 00:19:59,640
That, erm...
304
00:19:59,640 --> 00:20:02,280
Ash, can you maybe head upstairs.
305
00:20:02,280 --> 00:20:04,320
I haven't finished my dinner.
306
00:20:04,320 --> 00:20:08,680
Well, I'm very sorry
about your bins, Tom.
307
00:20:08,680 --> 00:20:11,960
Sima and I have been talking
about The Hum very publicly.
308
00:20:11,960 --> 00:20:14,440
Well, as publicly as we can,
haven't we? Mm.
309
00:20:14,440 --> 00:20:16,760
And people are not happy.
310
00:20:16,760 --> 00:20:20,120
Hence my bins. Yeah, well, it's a...
It's a very extreme reaction.
311
00:20:20,120 --> 00:20:22,760
My neighbours are worried that
it's lowering their property value
312
00:20:22,760 --> 00:20:24,280
or some such rubbish.
313
00:20:24,280 --> 00:20:27,000
We've been talking to the council
and we have a few signatures,
314
00:20:27,000 --> 00:20:28,920
but we just don't have enough
for them to launch
315
00:20:28,920 --> 00:20:30,760
a formal investigation. Right.
316
00:20:30,760 --> 00:20:33,920
We have tracked down a few people
who used to attend
317
00:20:33,920 --> 00:20:36,000
Jo and Omar's groups
and then left...
318
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Emily goes there
all the bloody time.
319
00:20:38,000 --> 00:20:39,760
She mentioned that you'd left.
320
00:20:41,600 --> 00:20:42,760
That's right.
321
00:20:43,840 --> 00:20:47,320
We are gathering testimonials,
banding together.
322
00:20:49,280 --> 00:20:52,720
Look, I'm really, really sorry,
but I can't.
323
00:20:52,720 --> 00:20:57,520
Claire, you do realise that Omar's
theory is bullshit, don't you?
324
00:20:57,520 --> 00:20:59,440
The sound that he's talking about,
325
00:20:59,440 --> 00:21:02,120
yeah, that exists,
but humans cannot hear it.
326
00:21:02,120 --> 00:21:05,240
Yeah, I don't know what to think,
to be honest, but I don't happen
327
00:21:05,240 --> 00:21:08,320
to think that it can be a factory
or a wind turbine or a phone mast
328
00:21:08,320 --> 00:21:10,720
or whatever, it's just...
Omar is a charlatan.
329
00:21:10,720 --> 00:21:13,440
It's a cult.
That wasn't my experience.
330
00:21:13,440 --> 00:21:14,840
It wasn't.
331
00:21:14,840 --> 00:21:16,560
Anyway...
332
00:21:16,560 --> 00:21:19,400
Anyway, I'm not going any more,
and I can't help you!
333
00:21:19,400 --> 00:21:22,440
When he was at Rosyth,
he taught under a different name.
334
00:21:22,440 --> 00:21:24,800
OK. Oscar Barat.
335
00:21:24,800 --> 00:21:26,680
Joe was his student.
336
00:21:26,680 --> 00:21:28,720
I'm, I'm aware of that.
337
00:21:28,720 --> 00:21:31,160
And then he ran a group
with the students listening.
338
00:21:31,160 --> 00:21:34,200
He got fired over incredibly
serious allegations.
339
00:21:34,200 --> 00:21:35,840
Like what?
340
00:21:35,840 --> 00:21:39,560
Well, some people described it
as psychological conditioning,
341
00:21:39,560 --> 00:21:42,320
grooming, tantric-like meditation.
342
00:21:42,320 --> 00:21:45,120
No, that's not... What? Exactly.
343
00:21:45,120 --> 00:21:47,240
No, it's not...
Extremely inappropriate
344
00:21:47,240 --> 00:21:48,800
and unscientific practices.
345
00:21:48,800 --> 00:21:50,920
Did he make you do
the deep listening?
346
00:21:50,920 --> 00:21:53,960
Yes. Because we did hear from
some people who were forced
347
00:21:53,960 --> 00:21:58,960
to do that and then went on to have
extremely frightening experiences,
348
00:21:58,960 --> 00:22:00,920
like forms of psychosis.
349
00:22:00,920 --> 00:22:04,280
Yeah, well, I wasn't forced
to do anything, and I'm fine.
350
00:22:05,520 --> 00:22:06,680
I am.
351
00:22:07,760 --> 00:22:09,800
OK, you know what, I...
352
00:22:09,800 --> 00:22:12,160
..I think that you should leave.
353
00:22:12,160 --> 00:22:15,360
I'm just trying to have dinner
with my daughter.
354
00:22:15,360 --> 00:22:17,560
OK? Please?
355
00:22:38,960 --> 00:22:41,880
If you want to order pizza,
which I know you will,
356
00:22:41,880 --> 00:22:43,400
then use my credit card.
357
00:22:43,400 --> 00:22:45,480
Thank you. Go crazy. Can I...?
358
00:22:45,480 --> 00:22:48,920
Can you, what?
Well, can we get a few more?
359
00:22:48,920 --> 00:22:51,760
Damien? Damien. Hey.
360
00:22:51,760 --> 00:22:54,400
Hi. How are you? I'm good.
361
00:22:54,400 --> 00:22:56,760
This is, this is my son.
This is Aaron.
362
00:22:56,760 --> 00:22:59,600
No way?
I had no idea that you had a son.
363
00:22:59,600 --> 00:23:02,160
Hi. Hi, Aaron. Hello. Hi.
364
00:23:02,160 --> 00:23:03,920
Good boy.
365
00:23:03,920 --> 00:23:06,120
CLAIRE CHUCKLES
366
00:23:06,120 --> 00:23:07,880
You remember Ashley.
367
00:23:07,880 --> 00:23:10,000
Hi. How's it going?
368
00:23:10,000 --> 00:23:11,840
Yeah, we've missed you, Claire.
369
00:23:11,840 --> 00:23:14,360
We...were sorry
you decided to leave.
370
00:23:15,480 --> 00:23:17,840
You're coping OK?
Yeah, she's doing great.
371
00:23:21,880 --> 00:23:23,880
You know we're not the only ones
that can hear it.
372
00:23:24,920 --> 00:23:26,600
I mean, we can't be.
373
00:23:26,600 --> 00:23:28,280
It's obvious.
374
00:23:28,280 --> 00:23:31,360
It's not just us wackjobs, right?
HE LAUGHS
375
00:23:31,360 --> 00:23:33,280
But it does make you think, though,
right?
376
00:23:33,280 --> 00:23:35,560
You know, why isn't this a thing?
377
00:23:37,200 --> 00:23:39,640
Why isn't it talked about
in the mainstream?
378
00:23:39,640 --> 00:23:42,400
Why, why are they keeping it
from us?
379
00:23:42,400 --> 00:23:44,320
So...? They?
380
00:23:44,320 --> 00:23:45,480
Ash.
381
00:23:45,480 --> 00:23:47,080
I mean, I'm not stupid.
382
00:23:47,080 --> 00:23:49,560
I know it sounds
like paranoid bullshit.
383
00:23:51,200 --> 00:23:53,000
But this isn't a new thing,
you know,
384
00:23:53,000 --> 00:23:54,960
the Government are listening.
385
00:23:54,960 --> 00:23:57,280
They're literally listening to us
all the time.
386
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
They'll have heard everything
we said at Jo and Omar's.
387
00:24:00,800 --> 00:24:04,560
OK, why would they, why would anyone
want to listen to that shit?
388
00:24:04,560 --> 00:24:06,280
OK, OK.
389
00:24:06,280 --> 00:24:07,920
No, no, no, it's good.
390
00:24:07,920 --> 00:24:10,320
That is exactly the right question.
391
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
This is... This is a war.
392
00:24:13,320 --> 00:24:15,480
It's a war for people's minds.
393
00:24:15,480 --> 00:24:17,720
And I know that I'll do
whatever I need to do
394
00:24:17,720 --> 00:24:19,960
to protect myself and protect...
395
00:24:21,240 --> 00:24:22,840
..protect my family.
396
00:24:24,720 --> 00:24:26,360
Look, it's really hard to explain
397
00:24:26,360 --> 00:24:28,720
because they're not
allowing you to hear it yet.
398
00:24:30,160 --> 00:24:33,640
But The Hum unlocks something,
right? Something that...
399
00:24:35,920 --> 00:24:37,520
It has the potential to be
catastrophic
400
00:24:37,520 --> 00:24:39,520
to those that are in charge
because it liberates.
401
00:24:40,640 --> 00:24:42,880
The liberated mind,
it can't be controlled.
402
00:24:43,920 --> 00:24:45,240
He's fucking nuts.
403
00:24:46,680 --> 00:24:48,440
I have empathy for him.
404
00:24:48,440 --> 00:24:50,040
He's a murderer.
405
00:24:50,040 --> 00:24:52,200
OK, well, that kind of language,
that's not helpful, Ash.
406
00:24:52,200 --> 00:24:54,600
No, no, that language clarifies,
Claire.
407
00:24:54,600 --> 00:24:56,400
Just because it was probably
some drone strike
408
00:24:56,400 --> 00:24:58,680
doesn't mean he isn't a murderer.
You know that most people
409
00:24:58,680 --> 00:24:59,920
live in a bubble.
410
00:24:59,920 --> 00:25:03,880
And I think that being challenged
and learning to listen...
411
00:25:03,880 --> 00:25:07,960
Learning to listen to incels
and abusers? Yeah, very cool.
412
00:25:07,960 --> 00:25:10,840
Tell me why you have
decided that Damien is an incel.
413
00:25:10,840 --> 00:25:12,920
And who is the abuser? Omar.
414
00:25:12,920 --> 00:25:14,920
Sorry, Oscar Barat.
415
00:25:14,920 --> 00:25:17,400
You know, the professor who
doesn't understand boundaries?
416
00:25:17,400 --> 00:25:19,360
Well, I've stopped listening
to him, haven't I?
417
00:25:19,360 --> 00:25:23,000
I don't listen to anyone
any more, Ashley, apart from you.
418
00:25:23,000 --> 00:25:25,520
Is that what you wanted?
Yeah, that's exactly what I wanted.
419
00:25:25,520 --> 00:25:26,560
Fuck!
420
00:25:32,840 --> 00:25:34,160
Ash.
421
00:26:05,960 --> 00:26:07,880
CAMERA SHUTTER CLICKS
Nice.
422
00:26:07,880 --> 00:26:09,680
And again.
423
00:26:11,240 --> 00:26:13,000
CLAIRE LAUGHS
424
00:26:13,960 --> 00:26:16,200
OK, I lied, this is the last one.
425
00:26:18,200 --> 00:26:19,760
CLAIRE CHUCKLES
426
00:26:23,760 --> 00:26:25,360
OK, I'm going to go.
427
00:26:27,080 --> 00:26:28,720
You look beautiful.
428
00:26:30,680 --> 00:26:32,400
You're going to have a great night.
429
00:26:34,480 --> 00:26:36,280
Don't trash the house.
430
00:26:37,320 --> 00:26:38,920
CAR HORN HOOTS
431
00:26:40,680 --> 00:26:41,920
Come here.
432
00:26:48,120 --> 00:26:49,520
I love you.
433
00:26:49,520 --> 00:26:51,160
CAR HORN HOOTS
434
00:27:21,880 --> 00:27:24,800
DEEP, DISTORTED HUM
435
00:27:33,800 --> 00:27:36,720
THRUMMING
436
00:27:38,720 --> 00:27:40,400
Almost there.
437
00:27:41,560 --> 00:27:44,240
Inside the deepest part of you.
438
00:28:33,880 --> 00:28:37,480
METALLIC CLANGING
439
00:28:47,440 --> 00:28:50,200
TENSE THRUMMING
440
00:28:51,320 --> 00:28:53,720
DISCORDANT GURGLING
441
00:29:13,080 --> 00:29:15,120
CLAIRE GASPS
442
00:29:16,520 --> 00:29:18,920
SHE SOBS
443
00:29:21,080 --> 00:29:23,560
WHISPERS: Please, please, please.
444
00:29:25,160 --> 00:29:26,400
ANSWER MESSAGE: Hi, it's Paul.
445
00:29:26,400 --> 00:29:29,000
Leave us a message and I'll get back
to you as soon as I can.
446
00:29:31,320 --> 00:29:33,240
CLAIRE SNIFFS
447
00:29:35,600 --> 00:29:37,080
ANSWER MESSAGE: Hi, it's Paul.
448
00:29:37,080 --> 00:29:39,040
Leave a message and I'll get back
to you as soon as I can.
449
00:29:39,040 --> 00:29:40,800
SHE WHIMPERS
450
00:29:49,840 --> 00:29:52,240
HE STRUMS GUITAR
451
00:29:55,240 --> 00:29:57,880
It's your prom, you should go.
Really don't want to go.
452
00:29:59,600 --> 00:30:01,480
MOBILE PHONE VIBRATES
453
00:30:04,600 --> 00:30:06,600
What the hell
do you think you're doing?
454
00:30:06,600 --> 00:30:08,360
Oh, God. Leave my son...
455
00:30:08,360 --> 00:30:10,240
I'm sorry!
SHE SOBS
456
00:30:15,040 --> 00:30:17,400
PHONE RINGS
457
00:30:18,960 --> 00:30:21,200
SHE BREATHES QUICKLY
458
00:30:25,400 --> 00:30:26,680
JO: Hi.
459
00:30:28,240 --> 00:30:29,760
Get into the car.
460
00:30:31,560 --> 00:30:32,840
Take a breath.
461
00:30:34,160 --> 00:30:36,880
You're doing so wonderfully, Claire.
462
00:30:36,880 --> 00:30:38,960
I'm here with you.
463
00:30:38,960 --> 00:30:40,600
Omar's here.
464
00:30:51,920 --> 00:30:54,120
POP MUSIC PLAYS
465
00:30:56,400 --> 00:30:57,880
What?!
466
00:31:06,160 --> 00:31:08,240
What the fuck are you doing here?
467
00:31:19,960 --> 00:31:21,840
DOOR SLAMS
468
00:31:21,840 --> 00:31:24,640
Fucking hell, man.
Is this your parents' room?
469
00:31:24,640 --> 00:31:27,320
Do you want to chat while
people dry hump next to us?
470
00:31:27,320 --> 00:31:29,280
I don't want to be in here.
471
00:31:29,280 --> 00:31:32,240
Well, everyone assumes
you already have been.
472
00:31:32,240 --> 00:31:34,480
HE CHUCKLES
473
00:31:35,680 --> 00:31:37,360
Such a fucking cunt.
474
00:31:39,520 --> 00:31:41,680
MUSIC PLAYS DOWNSTAIRS
475
00:31:48,280 --> 00:31:49,760
Can you hear it now?
476
00:31:54,480 --> 00:31:56,080
All the time.
477
00:31:56,080 --> 00:31:58,360
ROCK MUSIC PLAYS IN NEXT ROOM
478
00:32:17,240 --> 00:32:18,440
I'm sorry.
479
00:32:19,440 --> 00:32:20,680
For what?
480
00:32:22,400 --> 00:32:24,960
For whatever
you need an apology for.
481
00:32:33,080 --> 00:32:36,480
I offer you my sincerest apologies.
482
00:32:49,120 --> 00:32:52,320
MUSIC: Tulpen und Narzissen
by Die Doraus and Die Marinas
483
00:32:52,320 --> 00:32:54,320
# Sagen "Ja"
484
00:32:54,320 --> 00:32:55,840
# Sagen "Nein"
485
00:32:55,840 --> 00:32:58,800
# Tulpen und Narzissen sagen "Ja"
486
00:32:58,800 --> 00:33:00,560
# Sagen "Ja"
487
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
# Sagen "Nein"
488
00:33:02,480 --> 00:33:05,760
# Ich sitz' hier im Keller
und hab' nur die Blumen
489
00:33:05,760 --> 00:33:07,360
# Hab' nur die Blumen
490
00:33:07,360 --> 00:33:09,040
# Hab' nur die Blumen
491
00:33:09,040 --> 00:33:12,120
# Ich sitz' hier im Keller
und hab' nur die Blumen
492
00:33:12,120 --> 00:33:13,920
# Hab' nur die Blumen
493
00:33:13,920 --> 00:33:15,840
# Hab' nur die Blumen... #
494
00:33:15,840 --> 00:33:18,440
MUSIC FADES OUT
495
00:33:59,760 --> 00:34:02,280
Erm, I wanted to ask you something.
496
00:34:02,280 --> 00:34:04,400
It's delicate.
497
00:34:04,400 --> 00:34:05,480
Please.
498
00:34:05,480 --> 00:34:07,160
OK. Thank you.
499
00:34:07,160 --> 00:34:11,880
Erm, somebody told me something
about when you were a teacher
500
00:34:11,880 --> 00:34:13,760
at the university. Mm.
501
00:34:13,760 --> 00:34:15,960
And I read some articles.
502
00:34:18,160 --> 00:34:20,080
Look, I don't want to be...
503
00:34:21,320 --> 00:34:23,120
..rude.
504
00:34:24,640 --> 00:34:27,760
You're absolutely entitled
to ask, Claire.
505
00:34:29,400 --> 00:34:32,520
I, erm, had a research group.
506
00:34:33,840 --> 00:34:36,120
Very small, very select, studying
507
00:34:36,120 --> 00:34:39,800
the effects of the
Schumann resonance on the brain.
508
00:34:42,360 --> 00:34:45,080
And honestly, and, you know this...
509
00:34:46,280 --> 00:34:51,040
..research work that requires
radical thought and openness...
510
00:34:52,080 --> 00:34:54,800
..can sometimes demand practices
511
00:34:54,800 --> 00:34:57,120
that operate outside of the norm.
512
00:34:58,640 --> 00:35:01,080
Some people were excited
by the idea,
513
00:35:01,080 --> 00:35:03,520
but could not commit
514
00:35:03,520 --> 00:35:05,200
or got bored or scared.
515
00:35:06,360 --> 00:35:07,640
Or possibly...
516
00:35:09,080 --> 00:35:12,880
..it unlocked something deep inside
of them that they could not control.
517
00:35:15,720 --> 00:35:20,480
Things were not perfect
all the time, obviously,
518
00:35:20,480 --> 00:35:24,520
but it was misconstrued
519
00:35:24,520 --> 00:35:27,320
and, erm, they kicked me out.
520
00:35:31,440 --> 00:35:32,920
Good morning.
521
00:35:32,920 --> 00:35:34,600
Ah, good morning.
522
00:35:36,400 --> 00:35:37,640
Morning.
523
00:35:40,400 --> 00:35:42,160
Thank you for letting me stay.
524
00:35:43,560 --> 00:35:45,360
You've been struggling this week.
525
00:35:45,360 --> 00:35:46,920
Yes.
526
00:35:46,920 --> 00:35:48,880
Yes, it's been... Mm-hm.
527
00:35:52,320 --> 00:35:54,360
CLAIRE STRUGGLES TO SPEAK
528
00:35:54,360 --> 00:35:56,920
I've really missed being here.
529
00:35:56,920 --> 00:36:00,040
We understand how difficult it is
clear, Claire, but no-one moves
530
00:36:00,040 --> 00:36:01,920
through these experiences unscathed
531
00:36:01,920 --> 00:36:04,080
or with their lives
and their families intact.
532
00:36:05,440 --> 00:36:07,000
You have to make a decision.
533
00:36:08,200 --> 00:36:11,560
Step fully toward what you feel
is right...
534
00:36:12,840 --> 00:36:16,000
..and commit to it.
535
00:36:26,640 --> 00:36:28,840
It was a party.
Obviously, Mum okayed it
536
00:36:28,840 --> 00:36:31,000
otherwise, why else would
she not be here?
537
00:36:31,000 --> 00:36:33,040
Well, where is she? I don't know.
538
00:36:33,040 --> 00:36:34,320
Who was here?
539
00:36:35,560 --> 00:36:37,520
Just people. Is upstairs trashed?
540
00:36:37,520 --> 00:36:39,480
Ashley.
DOOR OPENS
541
00:36:42,960 --> 00:36:44,560
Wow.
542
00:36:44,560 --> 00:36:45,920
OK.
543
00:36:45,920 --> 00:36:48,040
Morning. Are you kidding?
544
00:36:49,080 --> 00:36:50,400
Come on.
545
00:36:50,400 --> 00:36:53,480
We have a very good kid
who's having a really difficult time
546
00:36:53,480 --> 00:36:55,680
and needed to blow off some steam.
It's not a big deal, Paul.
547
00:36:55,680 --> 00:36:57,080
Where were you?
548
00:36:58,720 --> 00:37:01,200
I tried to call you.
You were with them.
549
00:37:02,440 --> 00:37:05,400
You promised. I know I did,
but where am I supposed to go?
550
00:37:05,400 --> 00:37:07,800
Which of my friends do you see
flooding to support me, Ash?
551
00:37:07,800 --> 00:37:09,160
Bullshit. Why is he here?
552
00:37:09,160 --> 00:37:11,480
Get the fuck out of my house. Kyle?
553
00:37:13,600 --> 00:37:16,080
You should go. Sorry, but...
554
00:37:17,400 --> 00:37:21,040
..you called me, I was worried.
Oh, my God. Can you go?
555
00:37:21,040 --> 00:37:23,440
Claire, I care about you.
556
00:37:23,440 --> 00:37:25,320
I want you to leave, Kyle.
557
00:37:34,960 --> 00:37:37,920
Yeah, well, I want to go, too.
Let's go. No. Ash, wait!
558
00:37:37,920 --> 00:37:39,640
No, no, no, no, no, no!
Hey, hey!
559
00:37:39,640 --> 00:37:41,960
Claire, you need to get a grip.
I'm trying!
560
00:37:41,960 --> 00:37:44,560
But you, you fucking left!
561
00:37:44,560 --> 00:37:46,800
What do you want me to say...?
We can't have this conversation...
562
00:37:46,800 --> 00:37:49,240
You isolate me, you ignore me.
..not here. Dad, can we just...?
563
00:37:49,240 --> 00:37:52,320
You fucking laugh at me. We cannot
have this conversation here!
564
00:37:54,480 --> 00:37:56,080
I...
565
00:37:56,080 --> 00:37:57,160
Ashley!
566
00:37:57,160 --> 00:37:58,680
DOOR SHUTS
567
00:38:00,000 --> 00:38:01,880
INTENSE THRUMMING
568
00:38:04,080 --> 00:38:06,160
CLAIRE GASPS
569
00:38:08,000 --> 00:38:10,080
# It's a fine day
570
00:38:10,080 --> 00:38:12,320
# People open windows
571
00:38:12,320 --> 00:38:14,560
# They leave their houses
572
00:38:14,560 --> 00:38:16,760
# Just for a short while
573
00:38:16,760 --> 00:38:19,080
# They walk by the grass
574
00:38:19,080 --> 00:38:21,320
# And they look at the grass
575
00:38:21,320 --> 00:38:23,680
# They look at the sky
576
00:38:23,680 --> 00:38:27,560
# It's going to be
a fine night tonight
577
00:38:27,560 --> 00:38:32,080
# It's going to be
a fine day tomorrow
578
00:38:33,640 --> 00:38:35,800
# La, la, la, la
579
00:38:35,800 --> 00:38:38,240
# La, la, la, la, la
580
00:38:38,240 --> 00:38:40,800
# La, la, la, la, la
581
00:38:40,800 --> 00:38:43,640
# La, la, la, la, la, la
582
00:38:43,640 --> 00:38:46,320
# Mm, mm, mm, mm
583
00:38:46,320 --> 00:38:49,840
# La, la, la, la, la
584
00:38:49,840 --> 00:38:52,000
# La, la, la, la, la
585
00:38:52,000 --> 00:38:56,360
# La, la, la, la la
Dee, da, da, da
586
00:38:57,680 --> 00:39:00,720
# La, la, la, la, la... #
587
00:39:00,720 --> 00:39:04,880
OMAR: If you could wake up tomorrow
and never hear it again,
588
00:39:04,880 --> 00:39:08,200
you will choose
that without a second thought.
589
00:39:08,200 --> 00:39:10,080
# ..But never quite did
590
00:39:10,080 --> 00:39:13,920
# Rain or appointments
or something... #
591
00:39:13,920 --> 00:39:16,960
KYLE: Connected,
like we're suffering together.
592
00:39:16,960 --> 00:39:19,400
VOICES CONVERGE
593
00:39:19,400 --> 00:39:21,160
JO: ...Deepest part of you.
594
00:39:21,160 --> 00:39:23,400
DISTORTED VOICES
595
00:39:24,920 --> 00:39:27,440
# ..Never quite did... #
596
00:39:27,440 --> 00:39:29,000
KYLE: Hear this.
597
00:39:29,000 --> 00:39:32,440
# ..Rain or appointments
or something
598
00:39:34,560 --> 00:39:37,320
# Rain or appointments... #
599
00:39:37,320 --> 00:39:39,400
CLAIRE EXHALES DEEPLY
600
00:39:39,400 --> 00:39:42,640
# ..Mm, mm, mm, mm... #
601
00:39:42,640 --> 00:39:44,240
I want to try.
602
00:39:44,240 --> 00:39:47,960
# ..Mm, mm, mm, mm, mm, mm
603
00:39:47,960 --> 00:39:50,920
# Mm, mm, mm, mm
604
00:39:50,920 --> 00:39:54,360
# Mm, mm, mm, mm
605
00:39:56,280 --> 00:40:00,600
# Mm, mm, mm, mm, mm, mm. #
606
00:40:00,600 --> 00:40:02,720
MUSIC FADES OUT
607
00:40:23,200 --> 00:40:27,360
We've just been adding to it
for years. Mm-hm.
608
00:40:28,800 --> 00:40:30,760
Kyle, you can't sleep here.
609
00:40:31,880 --> 00:40:34,440
Well, I don't really have a choice.
610
00:40:34,440 --> 00:40:35,760
Mum kicked me out.
611
00:40:37,560 --> 00:40:39,640
Yeah, well, I think
she'll let you back
612
00:40:39,640 --> 00:40:41,840
if she knew that you were
sleeping here.
613
00:40:41,840 --> 00:40:44,000
This isn't sustainable.
614
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
I mean, it's fine short-term.
615
00:40:47,000 --> 00:40:49,040
You can shower at the gym.
616
00:40:49,040 --> 00:40:50,680
Come on.
617
00:40:51,760 --> 00:40:53,880
You must have somewhere
else that you can go.
618
00:40:53,880 --> 00:40:54,920
Like where?
619
00:40:56,040 --> 00:40:57,720
I don't know. I've...
620
00:41:04,120 --> 00:41:06,120
That's not a good idea.
621
00:41:06,120 --> 00:41:07,560
No, I know, but...
622
00:41:16,120 --> 00:41:17,440
Claire.
623
00:41:19,480 --> 00:41:21,000
Hm?
624
00:41:21,000 --> 00:41:22,560
You have to give in.
625
00:41:24,640 --> 00:41:28,160
It's fear. Hm-mm.
Not fear of anything bad,
626
00:41:28,160 --> 00:41:29,560
I don't think.
627
00:41:29,560 --> 00:41:33,040
It feels like you're afraid of
what could be good.
628
00:41:33,040 --> 00:41:37,200
Because of how it might make you
feel about the rest of your life.
629
00:41:37,200 --> 00:41:40,360
Actually, I feel pretty good about
takeaways in the middle
630
00:41:40,360 --> 00:41:42,440
of the day in my pyjamas.
631
00:41:42,440 --> 00:41:43,680
Claire...
632
00:41:48,680 --> 00:41:49,720
..I love you.
633
00:41:53,080 --> 00:41:56,120
I don't mean that I'm in love
with you.
634
00:41:58,440 --> 00:41:59,480
But...
635
00:42:03,480 --> 00:42:04,520
..I love you.
636
00:42:06,680 --> 00:42:13,880
Not like a teacher or a friend,
or a mother, or anything romantic,
637
00:42:13,880 --> 00:42:16,920
but something between
all of those things.
638
00:42:18,440 --> 00:42:20,160
Something there isn't a name for.
639
00:42:24,960 --> 00:42:27,240
I think you're fucking amazing.
640
00:42:29,360 --> 00:42:34,120
And you're filled with
the sound of fucking earth.
641
00:42:55,120 --> 00:42:56,440
What can you hear?
642
00:43:14,600 --> 00:43:16,200
The wind in the grass.
643
00:43:20,600 --> 00:43:22,800
BUZZING
644
00:43:24,840 --> 00:43:26,360
A bee.
645
00:43:35,200 --> 00:43:36,600
My breath. Your breath.
646
00:43:40,400 --> 00:43:41,760
Your breath.
647
00:43:50,040 --> 00:43:53,360
The...blood in my ears.
648
00:43:55,600 --> 00:44:00,400
THRUMMING
649
00:44:05,360 --> 00:44:08,880
THRUMMING INTENSIFIES
650
00:44:22,480 --> 00:44:24,080
SHE GASPS
651
00:44:29,360 --> 00:44:31,040
SHE GASPS
652
00:44:37,440 --> 00:44:39,520
SHE LAUGHS
653
00:44:51,080 --> 00:44:52,200
SHE LAUGHS
45807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.