Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:06,881
I don't know
how to trust you.
2
00:00:08,466 --> 00:00:10,009
How about
I keep showing you how?
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,555
Don't move.
Don't fucking move.
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,436
Down. On your knees.
I said on your fucking knees!
5
00:00:20,437 --> 00:00:22,814
Watch your goddamn mouth!
I ain't some kinda...
6
00:00:27,777 --> 00:00:30,697
The disrespect
you have shown our family...
7
00:00:31,489 --> 00:00:33,408
I know about the new drug.
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,661
Your lab, it's ours now.
9
00:00:36,786 --> 00:00:38,954
Listen, it don't have
to go down this way.
10
00:00:38,955 --> 00:00:40,622
You think we'd just sit by,
11
00:00:40,623 --> 00:00:44,043
and watch you make
excuse after excuse,
12
00:00:44,044 --> 00:00:45,419
and do nothing?
13
00:00:45,420 --> 00:00:46,880
What the fuck
is she talking about?
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,341
The second you walked
into Blackgate,
15
00:00:49,466 --> 00:00:52,801
I knew you were a swindler
and a cheat.
16
00:00:52,802 --> 00:00:54,261
What the fuck
is she talking about?
17
00:00:54,262 --> 00:00:55,680
Shut your goddamn mouth.
18
00:00:55,805 --> 00:00:58,807
Oh, I thought for a moment
you two were...
19
00:00:58,808 --> 00:01:00,852
that perhaps you asked him to...
20
00:01:00,977 --> 00:01:02,020
Asked him to what?
21
00:01:02,562 --> 00:01:03,938
Kill your brother...
22
00:01:04,731 --> 00:01:06,066
to take his place.
23
00:01:07,025 --> 00:01:09,110
But I'm wrong, aren't I?
24
00:01:09,903 --> 00:01:12,030
You didn't know.
25
00:01:16,826 --> 00:01:17,911
You...
26
00:01:18,036 --> 00:01:19,537
Nadia, you gotta listen to me.
27
00:01:20,205 --> 00:01:21,622
I never cheated your family.
28
00:01:21,623 --> 00:01:23,541
Jesus! Come on!
29
00:01:24,084 --> 00:01:25,959
I needed Sofia
to get the new drug.
30
00:01:25,960 --> 00:01:27,545
All right? For us.
31
00:01:27,671 --> 00:01:30,089
It's yours. It's fucking yours!
I was gonna bring it to you.
32
00:01:30,090 --> 00:01:31,674
I swear to God.
You gotta trust me.
33
00:01:31,675 --> 00:01:33,051
I'm on your side.
34
00:01:46,189 --> 00:01:47,189
Let's go!
35
00:01:54,823 --> 00:01:56,741
Get in!
36
00:02:03,873 --> 00:02:05,833
Sofia?
37
00:02:05,834 --> 00:02:06,960
Julian.
38
00:02:07,419 --> 00:02:09,753
I need... I need help.
39
00:02:09,754 --> 00:02:10,963
Where are you?
40
00:02:10,964 --> 00:02:15,175
It was... It...
41
00:02:15,176 --> 00:02:17,511
It was... Oz.
42
00:02:17,512 --> 00:02:18,680
Sofia?
43
00:02:20,682 --> 00:02:21,682
Sofia?
44
00:02:23,643 --> 00:02:24,643
Sofia?!
45
00:02:26,980 --> 00:02:28,982
On behalf
of the Lucy House,
46
00:02:29,107 --> 00:02:32,277
it is my pleasure
to welcome the chairwoman
47
00:02:32,402 --> 00:02:35,529
of the Isabella Falcone
Foundation,
48
00:02:35,530 --> 00:02:37,615
Sofia Falcone.
49
00:02:54,758 --> 00:02:58,219
I've never been one
for speeches, but, um...
50
00:03:00,055 --> 00:03:04,476
my mother, Isabella Falcone,
51
00:03:04,601 --> 00:03:07,812
struggled with depression
for years.
52
00:03:08,938 --> 00:03:11,231
She never got the help
that she needed,
53
00:03:11,232 --> 00:03:13,818
and when I was nine,
54
00:03:14,944 --> 00:03:16,654
she took her own life.
55
00:03:18,198 --> 00:03:20,616
That's why my father and I
started this foundation.
56
00:03:20,617 --> 00:03:23,911
We wanted to support charities
like this one
57
00:03:23,912 --> 00:03:28,249
that provide women and girls
with life-saving services.
58
00:03:31,461 --> 00:03:34,755
I'm so busy with our gala
and golf tournament next month.
59
00:03:34,756 --> 00:03:36,382
- Great speech.
- Thank you. Thank you.
60
00:03:36,383 --> 00:03:38,343
Sofia, you will be there,
won't you? It is so fun.
61
00:03:38,468 --> 00:03:39,748
Yes. I'm so sorry.
I have to run.
62
00:03:39,803 --> 00:03:41,053
- Thank you.
- Thank you, Mrs. Hill.
63
00:03:41,054 --> 00:03:42,847
You need a cigarette,
take the edge off?
64
00:03:42,972 --> 00:03:44,516
This is the third luncheon
this week.
65
00:03:44,641 --> 00:03:46,266
A lobotomy
couldn't take the edge off.
66
00:03:46,267 --> 00:03:48,310
I'm sure
your father appreciates it.
67
00:03:48,311 --> 00:03:50,063
But yeah, even when
you're helping people,
68
00:03:50,188 --> 00:03:51,856
you still gotta eat shit.
69
00:03:51,981 --> 00:03:53,525
It's better
than some jobs, though.
70
00:03:54,526 --> 00:03:56,485
Yeah, like what?
Driving me around?
71
00:03:56,486 --> 00:03:58,570
Nah, that ain't...
You know what I mean.
72
00:03:58,571 --> 00:03:59,988
Oz, I'm messing with you.
73
00:03:59,989 --> 00:04:01,700
It's a shitty job, I know.
74
00:04:01,825 --> 00:04:03,284
You deserve better.
75
00:04:03,827 --> 00:04:05,912
I mean, we both do,
but... you have a dick,
76
00:04:06,037 --> 00:04:08,122
so at least you're eligible
for a promotion.
77
00:04:11,751 --> 00:04:13,044
I'll get the car.
78
00:04:13,503 --> 00:04:14,753
- You did good.
- Thank you.
79
00:04:14,754 --> 00:04:15,922
Ms. Falcone.
80
00:04:16,673 --> 00:04:18,883
I know you're on your way out,
but do you have a minute?
81
00:04:20,844 --> 00:04:22,220
Sorry. Of course, yes.
82
00:04:22,345 --> 00:04:23,385
- I'm Summer Gleeson.
- Hi.
83
00:04:23,722 --> 00:04:25,305
Been following your work
with the Foundation.
84
00:04:25,306 --> 00:04:26,932
- It's impressive.
- Thank you.
85
00:04:26,933 --> 00:04:29,561
But if you don't mind me saying,
I think you could be doing more.
86
00:04:29,686 --> 00:04:30,811
I don't know if you're aware,
87
00:04:30,812 --> 00:04:33,147
but a young woman
named Yolanda Jones
88
00:04:33,148 --> 00:04:34,690
committed suicide last week.
89
00:04:34,691 --> 00:04:37,235
There's actually been
a number of women like Ms. Jones
90
00:04:37,360 --> 00:04:39,738
over the last decade,
and they all died the same way,
91
00:04:40,530 --> 00:04:41,530
by hanging.
92
00:04:42,032 --> 00:04:43,490
Which...
that's how your mother died
93
00:04:43,491 --> 00:04:45,076
if I'm not mistaken.
94
00:04:46,119 --> 00:04:47,703
- Um...
- I'm sorry. I don't mean to...
95
00:04:47,704 --> 00:04:49,622
You said there was something
I could do to help.
96
00:04:50,248 --> 00:04:52,374
Yolanda Jones worked
at the Iceberg Lounge.
97
00:04:52,375 --> 00:04:54,710
In fact, most of these women
worked for businesses
98
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
owned by your father.
99
00:04:57,130 --> 00:04:59,424
What organization
did you say you were with?
100
00:05:02,761 --> 00:05:03,845
I don't talk to press.
101
00:05:04,304 --> 00:05:06,013
- Sofia, please.
- I don't talk to press.
102
00:05:06,014 --> 00:05:08,767
Hey, hey! Back off, lady.
She don't wanna talk to you.
103
00:05:09,726 --> 00:05:11,353
More women could get hurt.
104
00:05:13,813 --> 00:05:15,023
You could help them.
105
00:05:24,741 --> 00:05:25,825
You okay, Sofia?
106
00:05:28,411 --> 00:05:30,412
Ready or not, here I come!
107
00:05:30,413 --> 00:05:32,540
Alberto, I know you're in here.
108
00:05:35,710 --> 00:05:37,837
Alberto, where are you?
109
00:05:52,686 --> 00:05:53,686
Mom?
110
00:06:03,446 --> 00:06:05,323
Sofia, how was
your luncheon?
111
00:06:06,700 --> 00:06:07,616
Good.
112
00:06:12,330 --> 00:06:13,665
Ruth sends her regards.
113
00:06:14,207 --> 00:06:15,500
Which one's Ruth?
114
00:06:16,001 --> 00:06:17,502
The wife of Congressman Hill...
115
00:06:19,462 --> 00:06:22,215
who's finally taking my calls,
thanks to your sister.
116
00:06:26,845 --> 00:06:29,222
Right, right. Hill.
117
00:06:32,142 --> 00:06:34,601
I asked you to look into
his financial holdings.
118
00:06:34,602 --> 00:06:35,602
Uh...
119
00:06:36,312 --> 00:06:37,355
I'm working on it.
120
00:06:37,814 --> 00:06:38,981
I've been busy,
121
00:06:38,982 --> 00:06:41,192
but tomorrow, I promise.
122
00:06:42,360 --> 00:06:44,529
Why are you such a fool
when your sister's so reliable?
123
00:06:44,654 --> 00:06:46,113
I know, Pop.
124
00:06:46,114 --> 00:06:47,532
I get it. I'm sorry.
125
00:06:51,161 --> 00:06:52,161
Shit!
126
00:06:52,162 --> 00:06:54,289
I, uh... I gotta go.
127
00:07:05,633 --> 00:07:07,594
I don't know
what to do with him.
128
00:07:09,512 --> 00:07:10,512
The drinking...
129
00:07:11,389 --> 00:07:12,389
the partying.
130
00:07:13,850 --> 00:07:16,061
I can't have your brother
embarrassing me next weekend,
131
00:07:16,186 --> 00:07:17,519
not with the Family flying in.
132
00:07:17,520 --> 00:07:19,981
I'm gonna watch him.
I'll make sure that he behaves.
133
00:07:21,107 --> 00:07:22,233
Thank you, beautiful.
134
00:07:25,904 --> 00:07:27,447
You know,
he's not like you and me.
135
00:07:29,366 --> 00:07:30,366
He's soft.
136
00:07:37,415 --> 00:07:40,085
I've been thinking recently
about the future...
137
00:07:41,378 --> 00:07:43,254
about our Family's future.
138
00:07:43,963 --> 00:07:45,799
Maybe it's time
to break with tradition.
139
00:07:46,883 --> 00:07:48,009
When the time comes,
140
00:07:49,094 --> 00:07:50,470
I want you to take my place.
141
00:07:53,431 --> 00:07:54,974
I want you to run this Family...
142
00:07:56,393 --> 00:07:58,143
if that's something
that would interest you.
143
00:07:58,144 --> 00:07:59,771
Yeah.
144
00:08:00,480 --> 00:08:01,481
Yeah, of course.
145
00:08:02,148 --> 00:08:04,651
I w-I would be... honored.
146
00:08:06,778 --> 00:08:07,903
But the rest of the Family...
147
00:08:07,904 --> 00:08:10,115
They know you're mine.
They'll do as I say.
148
00:08:15,704 --> 00:08:16,788
What? What is it?
149
00:08:18,790 --> 00:08:19,790
Tell me.
150
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Oh, it's nothing.
151
00:08:29,342 --> 00:08:30,342
I don't know.
152
00:08:32,178 --> 00:08:33,679
Maybe it's because
of the Foundation,
153
00:08:33,680 --> 00:08:37,976
but I've just been...
...thinking a lot about Mom.
154
00:08:40,395 --> 00:08:41,396
Uh-huh.
155
00:08:49,988 --> 00:08:52,157
I know I was so young, but I...
156
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
It's just...
157
00:08:55,326 --> 00:08:58,413
I don't remember her being sick
158
00:08:59,122 --> 00:09:00,331
or depressed.
159
00:09:01,166 --> 00:09:02,834
She was good at hiding it.
160
00:09:05,503 --> 00:09:08,089
Look, I miss her too, baby,
every day.
161
00:09:08,548 --> 00:09:12,344
Did she ever see anyone
before...
162
00:09:12,802 --> 00:09:15,347
Like a therapist
or a psychiatrist?
163
00:09:18,600 --> 00:09:20,185
Your mother was a proud woman...
164
00:09:21,686 --> 00:09:22,729
stubborn.
165
00:09:24,689 --> 00:09:26,191
She refused my help,
166
00:09:26,733 --> 00:09:28,902
as much as I tried, and...
167
00:09:29,903 --> 00:09:31,237
God knows I tried.
168
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
Of course, yeah.
169
00:09:36,368 --> 00:09:38,203
- I just...
- Sofia.
170
00:09:40,872 --> 00:09:42,207
Why would you do this now?
171
00:09:44,334 --> 00:09:46,044
Picking away at old wounds...
172
00:09:46,503 --> 00:09:48,170
You know how it upsets me.
173
00:09:48,171 --> 00:09:50,882
I'm sorry. I didn't...
I-I-I didn't mean to.
174
00:09:59,224 --> 00:10:01,601
You still haven't told me
what you want for your birthday.
175
00:10:07,524 --> 00:10:09,484
I'm sure I'll love it,
whatever you get me.
176
00:10:20,578 --> 00:10:21,579
Don't worry.
177
00:10:24,082 --> 00:10:25,541
Pop's gonna lose his shit
over it.
178
00:10:25,542 --> 00:10:26,709
- Yeah?
- Yeah.
179
00:10:26,710 --> 00:10:28,335
How do you know?
180
00:10:28,336 --> 00:10:30,337
'Cause it's old and expensive,
like his favorite child.
181
00:10:31,506 --> 00:10:33,591
Shit!
182
00:10:33,717 --> 00:10:35,927
Your Penguin up there
is gonna have to clean this up.
183
00:10:36,052 --> 00:10:37,052
Don't call him that.
184
00:10:37,429 --> 00:10:39,556
- You'll take care of the card?
- Yeah.
185
00:10:40,265 --> 00:10:42,434
Wait. Wait, wait.
Can I ask you something?
186
00:10:43,435 --> 00:10:44,893
The girls at the 44 Below,
187
00:10:44,894 --> 00:10:49,691
h-has Dad ever had relationships
with them?
188
00:10:51,985 --> 00:10:54,487
Those girls aren't exactly
the relationship type.
189
00:10:55,613 --> 00:10:58,073
Since when do you care
about Pop's love life?
190
00:10:58,074 --> 00:10:59,451
It's been a long time since Mom,
191
00:10:59,576 --> 00:11:02,120
and he doesn't really talk to me
about it, and...
192
00:11:02,746 --> 00:11:04,913
I don't know. You get to see
a whole 'nother side of him.
193
00:11:04,914 --> 00:11:06,791
- What side? He's Pop.
- Yeah, I know.
194
00:11:06,916 --> 00:11:09,794
But you know what I mean.
It's very different with me.
195
00:11:11,296 --> 00:11:13,340
I just thought
you might have seen something.
196
00:11:14,591 --> 00:11:15,883
What are you asking?
197
00:11:15,884 --> 00:11:17,302
I guess I...
198
00:11:18,678 --> 00:11:20,221
Sometimes, I wonder if I...
199
00:11:21,639 --> 00:11:22,639
really...
200
00:11:23,975 --> 00:11:25,185
really know him.
201
00:11:25,810 --> 00:11:28,146
Like, with all the lies
that we had to tell growing up
202
00:11:28,271 --> 00:11:30,189
about what he does,
and there's...
203
00:11:30,190 --> 00:11:32,025
there's a lot
that we don't talk about.
204
00:11:33,485 --> 00:11:35,153
There is something, but...
205
00:11:37,947 --> 00:11:39,699
I can't. He'd fucking kill me.
206
00:11:43,995 --> 00:11:45,372
Pop's...
207
00:11:45,497 --> 00:11:46,498
Mossad,
208
00:11:47,290 --> 00:11:49,291
and the girls at the club
are trained female assassins.
209
00:11:49,292 --> 00:11:51,085
Shut up!
210
00:11:51,086 --> 00:11:53,754
Listen, whatever
you're thinking, don't.
211
00:11:53,755 --> 00:11:56,675
What Pop does at work,
he does at work.
212
00:11:57,550 --> 00:12:01,179
I mean,
we got a good life, right?
213
00:12:07,394 --> 00:12:08,561
Where to, Sofia?
214
00:12:19,906 --> 00:12:21,032
This is everything.
215
00:12:21,825 --> 00:12:23,158
Coroner reports are consistent.
216
00:12:23,159 --> 00:12:26,579
They all died from asphyxia.
217
00:12:26,705 --> 00:12:28,122
I'm not disputing that.
218
00:12:28,123 --> 00:12:29,708
What I find strange is,
219
00:12:29,833 --> 00:12:31,000
according to the police,
220
00:12:31,001 --> 00:12:34,587
official cause of death
is suicide by hanging.
221
00:12:35,839 --> 00:12:38,049
Do you see the impressions
around the neck?
222
00:12:38,550 --> 00:12:41,428
They're far more congruent
with manual strangulation.
223
00:12:41,553 --> 00:12:42,762
Like someone's hands?
224
00:12:43,346 --> 00:12:44,346
Exactly.
225
00:12:44,848 --> 00:12:46,598
Then there's
the defensive wounds.
226
00:12:46,599 --> 00:12:48,727
They were left off
the police reports.
227
00:12:49,436 --> 00:12:51,229
You can see these women,
they fought back.
228
00:12:51,354 --> 00:12:52,939
Biting, scratching... They...
229
00:12:53,064 --> 00:12:54,566
Why are you telling me this?
230
00:12:56,776 --> 00:12:59,112
I need access to the girls
working at the club.
231
00:12:59,696 --> 00:13:00,696
It's not exclusive.
232
00:13:00,697 --> 00:13:02,949
Not the Iceberg Lounge,
the 44 Below,
233
00:13:03,074 --> 00:13:05,326
where Yolanda Jones
actually worked.
234
00:13:06,286 --> 00:13:08,413
- If you wore a wire...
- To my father's club?
235
00:13:09,039 --> 00:13:10,123
Never gonna happen.
236
00:13:10,248 --> 00:13:12,333
Then just give me access
to employee records.
237
00:13:12,334 --> 00:13:13,667
Women who are new in town,
238
00:13:13,668 --> 00:13:16,337
who don't have
family or friends close by,
239
00:13:16,338 --> 00:13:17,964
the type whose death
or disappearance
240
00:13:18,089 --> 00:13:19,424
doesn't make the news.
241
00:13:20,091 --> 00:13:21,718
We need to protect these women.
242
00:13:21,843 --> 00:13:24,429
Mom?
243
00:13:30,977 --> 00:13:33,271
Oh, no. No, no. Sofia.
244
00:13:35,106 --> 00:13:36,274
Don't look.
245
00:13:37,734 --> 00:13:38,734
Don't look.
246
00:13:39,986 --> 00:13:40,986
Dad.
247
00:13:44,574 --> 00:13:45,574
Sofia?
248
00:13:47,285 --> 00:13:49,120
Sofia, what is it?
249
00:13:51,289 --> 00:13:52,457
This is all you have?
250
00:13:53,083 --> 00:13:54,125
That's it?
251
00:13:54,459 --> 00:13:58,045
Just, like, some old reports
and conspiracy theories?
252
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
It's ridiculous.
253
00:14:00,256 --> 00:14:01,800
And it reeks
254
00:14:01,925 --> 00:14:04,636
of a junior reporter
desperate for a byline.
255
00:14:04,761 --> 00:14:05,719
Sofia, please, just...
256
00:14:05,720 --> 00:14:08,222
You don't know shit
about my father.
257
00:14:08,223 --> 00:14:10,475
He is a good man!
258
00:14:11,476 --> 00:14:13,645
And if you try publishing
any of this garbage,
259
00:14:13,770 --> 00:14:16,147
my family will destroy you.
260
00:14:16,981 --> 00:14:18,316
Do you understand?
261
00:14:37,293 --> 00:14:39,170
That the same lady
from the luncheon?
262
00:14:40,630 --> 00:14:42,257
Look, Sofia,
meeting a reporter...
263
00:14:43,008 --> 00:14:44,884
people are gonna start
to get ideas.
264
00:14:45,010 --> 00:14:46,112
Your father might not like...
265
00:14:46,136 --> 00:14:47,136
Oz, stop!
266
00:14:48,972 --> 00:14:50,931
Stop talking.
267
00:14:50,932 --> 00:14:52,266
I don't need your advice.
268
00:14:52,267 --> 00:14:55,353
I don't care what you think.
No one does.
269
00:14:55,478 --> 00:14:56,979
You are my driver.
That is all you are.
270
00:14:56,980 --> 00:14:58,690
So stop talking and drive.
271
00:15:16,708 --> 00:15:17,751
Sofia!
272
00:15:19,711 --> 00:15:20,919
Sofia.
273
00:15:20,920 --> 00:15:23,381
- Carla!
- Aw, Sofia! Thank God!
274
00:15:24,174 --> 00:15:26,592
Have you seen
bride number three?
275
00:15:26,593 --> 00:15:29,262
Oh, my God.
276
00:15:29,387 --> 00:15:30,555
- It's a lot.
- It's a lot.
277
00:15:30,680 --> 00:15:32,973
Yeah. Yeah.
278
00:15:32,974 --> 00:15:35,018
Luca says he met her
in Portugal.
279
00:15:35,143 --> 00:15:36,143
Okay.
280
00:15:38,521 --> 00:15:39,898
Portugal.com.
281
00:15:40,023 --> 00:15:42,067
Oh... Yeah.
282
00:15:42,609 --> 00:15:45,027
You must catch me up
on absolutely everything.
283
00:15:45,028 --> 00:15:46,862
- Oh my God, yeah. Absolutely.
- Everything.
284
00:15:46,863 --> 00:15:48,822
- First, a martini?
- Obviously.
285
00:15:50,033 --> 00:15:51,785
Sofia. Hey.
286
00:15:52,285 --> 00:15:53,953
Oz, what are you doing inside?
287
00:15:55,163 --> 00:15:57,164
Is that a new jacket?
288
00:15:57,165 --> 00:15:58,166
Yeah, yeah.
289
00:15:59,042 --> 00:16:00,834
- Looks good.
- Thank you.
290
00:16:00,835 --> 00:16:02,462
Uh, your father wants
to see you.
291
00:16:03,213 --> 00:16:04,255
He's in his office.
292
00:16:29,447 --> 00:16:31,616
Don't tell me you're sick
of the party already.
293
00:16:32,575 --> 00:16:35,120
Uncle Luca hasn't even told
his vasectomy story yet.
294
00:16:35,245 --> 00:16:37,204
Why didn't you tell me
you met with a reporter?
295
00:16:37,205 --> 00:16:41,292
You never, ever talk
to the press.
296
00:16:42,836 --> 00:16:44,129
I thought you understood that.
297
00:16:44,713 --> 00:16:45,880
Did Oz tell you that?
298
00:16:47,549 --> 00:16:50,135
Oz doesn't know
what he's talking about.
299
00:16:50,260 --> 00:16:53,387
Some woman approached me,
but I told her to fuck off.
300
00:16:53,388 --> 00:16:54,388
That's it.
301
00:16:54,431 --> 00:16:55,598
Is that right?
302
00:16:56,266 --> 00:16:57,726
Mm-hmm. Yeah.
303
00:16:58,518 --> 00:16:59,518
Dad...
304
00:17:01,062 --> 00:17:02,730
I spoke to Kenzie.
305
00:17:02,731 --> 00:17:06,151
Summer Gleeson has been working
with the police.
306
00:17:07,694 --> 00:17:09,571
There's an open investigation.
307
00:17:11,031 --> 00:17:12,657
They're looking into me
for murder.
308
00:17:14,659 --> 00:17:16,202
Murder, Sofia.
309
00:17:17,287 --> 00:17:18,997
Some hookers at the club.
310
00:17:21,332 --> 00:17:23,835
- Why didn't you come to me?
- I should have. You're right.
311
00:17:23,960 --> 00:17:27,005
But I knew it was bullshit,
and I didn't wanna worry you.
312
00:17:27,130 --> 00:17:28,130
Stop.
313
00:17:29,215 --> 00:17:31,009
Do you think I did these things?
314
00:17:32,052 --> 00:17:33,427
No, of course not.
315
00:17:33,428 --> 00:17:35,263
You were supposed
to be better than this.
316
00:17:36,181 --> 00:17:37,181
This...
317
00:17:38,016 --> 00:17:39,017
was meant for you.
318
00:17:41,144 --> 00:17:42,144
All of it.
319
00:17:43,063 --> 00:17:44,356
How could you do this to me?
320
00:17:44,856 --> 00:17:47,359
I-I didn't... I-I've never...
321
00:17:48,443 --> 00:17:50,028
I've never doubted you.
322
00:17:51,571 --> 00:17:52,571
I love you.
323
00:17:53,156 --> 00:17:55,575
And I know, I know
that there is an explanation.
324
00:17:56,284 --> 00:17:57,744
An explanation for what?
325
00:18:01,873 --> 00:18:04,459
You had scratches
on-on your hands
326
00:18:05,168 --> 00:18:06,544
the day Mom died.
327
00:18:12,342 --> 00:18:15,762
But I know-I know
they weren't from her.
328
00:18:15,887 --> 00:18:18,223
I know that. I-I, um...
329
00:18:19,349 --> 00:18:20,392
They were from...
330
00:18:22,185 --> 00:18:23,603
something else. I...
331
00:18:23,728 --> 00:18:25,313
I don't know what, but...
332
00:18:27,357 --> 00:18:29,067
S-s-something.
333
00:18:39,911 --> 00:18:40,995
Right?
334
00:18:47,377 --> 00:18:48,378
My...
335
00:18:49,754 --> 00:18:51,172
sweet Sofia.
336
00:18:53,550 --> 00:18:54,759
What has happened to you?
337
00:18:57,762 --> 00:18:59,180
You're clearly not yourself.
338
00:19:00,807 --> 00:19:04,102
You're confused, sick.
339
00:19:07,230 --> 00:19:09,190
I think you need to leave
before you make a scene.
340
00:19:12,444 --> 00:19:14,111
Dad, please, please...
341
00:19:14,112 --> 00:19:15,488
Oz will drive you home.
342
00:19:16,698 --> 00:19:17,698
Now.
343
00:19:28,960 --> 00:19:30,670
Listen, I get that you're angry,
you know.
344
00:19:30,795 --> 00:19:32,172
But I was just doing my job,
345
00:19:32,839 --> 00:19:33,922
looking out for you.
346
00:19:33,923 --> 00:19:35,967
That's what
your father pays me for.
347
00:19:36,509 --> 00:19:38,260
These reporters,
they get in your head.
348
00:19:38,261 --> 00:19:40,013
- You can't trust 'em.
- Jesus, Oz, shut up!
349
00:19:40,138 --> 00:19:41,597
If you were really looking out
for me,
350
00:19:41,598 --> 00:19:44,309
you would've talked to me,
not him.
351
00:19:44,976 --> 00:19:47,228
I trusted you.
352
00:19:49,981 --> 00:19:52,484
Congratulations.
You got what you wanted.
353
00:19:53,151 --> 00:19:54,486
My father sees you now.
354
00:19:55,278 --> 00:19:58,197
You and everyone you love
is on his radar.
355
00:19:59,949 --> 00:20:02,535
Come on. What the fuck is this?
356
00:20:13,672 --> 00:20:15,589
Come on, Kenzie. You wanna kill
the circus lights?
357
00:20:15,590 --> 00:20:18,051
I'm taking Ms. Falcone home.
Father's orders.
358
00:20:20,136 --> 00:20:22,222
Ms. Falcone, step outside.
359
00:20:22,681 --> 00:20:24,932
- What is this?
- Did my dad call you?
360
00:20:24,933 --> 00:20:26,475
Step out of the car.
361
00:20:26,476 --> 00:20:28,937
Oh, my God. Are you kidding me?
362
00:20:33,149 --> 00:20:34,192
Sofia Falcone.
363
00:20:35,318 --> 00:20:36,819
- Get off me. Wait!
- You're under arrest
364
00:20:36,820 --> 00:20:38,487
for the murder
of Summer Gleeson.
365
00:20:38,488 --> 00:20:40,281
- The reporter?
- What?!
366
00:20:40,824 --> 00:20:42,701
Did you do this? For him?
367
00:20:42,826 --> 00:20:44,576
No. I got no idea
what the fuck is going on.
368
00:20:44,577 --> 00:20:46,495
- Kenzie, what the fuck?
- You're also being charged
369
00:20:46,496 --> 00:20:48,039
with the murder
of Yolanda Jones,
370
00:20:48,164 --> 00:20:49,581
Taylor Montgomery,
and Nancy Hoffman.
371
00:20:49,582 --> 00:20:51,876
- Get out of here with that!
- No, I didn't kill anyone!
372
00:20:52,002 --> 00:20:54,003
Oz, you gotta do something!
373
00:20:54,004 --> 00:20:55,714
Hey, let her go!
374
00:20:55,839 --> 00:20:57,882
Take my advice
and shut the fuck up, Penguin.
375
00:20:58,008 --> 00:20:59,008
Oz, call Alberto!
376
00:20:59,009 --> 00:21:01,635
Stop! Call Alberto!
377
00:21:01,636 --> 00:21:04,931
- Get your fucking hands off...
- Tell him what's going on! Oz!
378
00:21:08,184 --> 00:21:09,184
The Hangman?
379
00:21:09,769 --> 00:21:11,437
That's what they're calling me?
380
00:21:11,438 --> 00:21:13,480
It's just tabloid bullshit.
It'll pass.
381
00:21:13,481 --> 00:21:15,691
Sofia, your father's claiming
382
00:21:15,692 --> 00:21:17,402
that you have a history
of mental illness.
383
00:21:17,527 --> 00:21:18,777
Well, that's ridiculous.
384
00:21:18,778 --> 00:21:20,320
The ADA met
with the judge,
385
00:21:20,321 --> 00:21:22,907
and the court has ordered
a psychological evaluation.
386
00:21:23,033 --> 00:21:24,324
Because my dad said so?
387
00:21:24,325 --> 00:21:25,744
It's not just your father.
388
00:21:25,869 --> 00:21:28,747
A number of family members
have written affidavits
389
00:21:28,872 --> 00:21:30,164
suggesting the same.
390
00:21:30,165 --> 00:21:31,874
Your uncle Luca.
391
00:21:31,875 --> 00:21:34,335
Your cousins
Johnny and Carla Viti.
392
00:21:34,336 --> 00:21:36,879
They're using
my mother's suicide as a...
393
00:21:39,341 --> 00:21:41,717
I have a compulsion
for killing animals?
394
00:21:41,718 --> 00:21:43,636
Are you fucking serious?
395
00:21:44,095 --> 00:21:46,514
- Did you know about this?
- No. I swear.
396
00:21:49,392 --> 00:21:50,602
So, I, uh...
397
00:21:50,727 --> 00:21:52,771
I do an evaluation, and I, um...
398
00:21:52,896 --> 00:21:55,564
answer a few questions
to prove I'm sane, right?
399
00:21:55,565 --> 00:21:57,442
That's it, right? Then what?
400
00:21:57,567 --> 00:21:59,360
I'm afraid
it's not that simple.
401
00:21:59,361 --> 00:22:02,321
The judge agreed
to the ADA's request.
402
00:22:02,322 --> 00:22:04,865
You're being remanded
to Arkham State Hospital
403
00:22:04,866 --> 00:22:05,908
for observation.
404
00:22:05,909 --> 00:22:07,285
No.
405
00:22:07,577 --> 00:22:09,745
No.
That doesn't make any sense.
406
00:22:09,746 --> 00:22:12,623
You'll be under their care
till the start of trial.
407
00:22:12,624 --> 00:22:13,916
When is that?
408
00:22:13,917 --> 00:22:15,335
Six months from now.
409
00:22:16,002 --> 00:22:17,362
- Oh, my God!
- I'm sorry.
410
00:22:17,462 --> 00:22:19,214
No. I'm not doing that.
411
00:22:20,256 --> 00:22:21,841
I am not doing that.
412
00:22:23,718 --> 00:22:26,428
Can't you stop this? You're my...
You're my fucking lawyer!
413
00:22:26,429 --> 00:22:27,472
I'm sorry.
414
00:22:29,099 --> 00:22:30,308
I'll give you two a minute.
415
00:22:33,770 --> 00:22:36,605
He is punishing me
for something he did.
416
00:22:36,606 --> 00:22:37,773
You don't know that.
417
00:22:37,774 --> 00:22:40,819
Alberto, wake up!
Are you kidding me?!
418
00:22:41,361 --> 00:22:42,821
He strangled those women,
419
00:22:42,946 --> 00:22:44,738
and then he strangled
that reporter
420
00:22:44,739 --> 00:22:46,907
and strung her up
to pin it on me.
421
00:22:46,908 --> 00:22:49,494
He did the same thing to Mom.
422
00:22:50,161 --> 00:22:51,996
It's true.
And I'm not gonna make it.
423
00:22:52,122 --> 00:22:54,499
I'm not gonna make it
in a place like that.
424
00:22:54,624 --> 00:22:56,334
I'm gonna die in there.
425
00:22:56,835 --> 00:22:59,504
I'm gonna die in there,
and he knows it. He knows it.
426
00:22:59,629 --> 00:23:01,214
- That's what he wants.
- Stop.
427
00:23:02,132 --> 00:23:03,632
It's only six months.
428
00:23:03,633 --> 00:23:05,677
You can handle six months.
429
00:23:05,802 --> 00:23:07,845
And then
you're gonna get a trial,
430
00:23:07,846 --> 00:23:09,096
and you're gonna get out.
431
00:23:09,097 --> 00:23:10,181
You are, God damn it.
432
00:23:10,306 --> 00:23:11,786
- I promise you.
- It's time.
433
00:23:13,810 --> 00:23:15,020
Wait. Right now?
434
00:23:15,562 --> 00:23:18,231
Listen, you're
a fucking Falcone.
435
00:23:18,356 --> 00:23:19,356
You can do this.
436
00:23:19,566 --> 00:23:21,526
- I know you can.
- No, no, no, no. Wait. Stop.
437
00:23:21,651 --> 00:23:22,943
Please, stop. Please.
438
00:23:22,944 --> 00:23:24,237
Sofia!
439
00:23:24,362 --> 00:23:26,488
- Please, please!
- It's gonna be okay.
440
00:23:26,489 --> 00:23:27,532
Alberto!
441
00:23:28,033 --> 00:23:29,367
Don't let him win.
442
00:23:30,243 --> 00:23:32,203
Please. Alberto!
443
00:24:21,836 --> 00:24:23,963
Falcone, Sofia.
444
00:24:24,422 --> 00:24:26,758
I'm Dr. Ventris,
chief psychiatrist.
445
00:24:26,883 --> 00:24:29,469
I'll be overseeing your care
for the next six months.
446
00:24:29,594 --> 00:24:32,721
This is my associate,
Dr. Julian Rush.
447
00:24:32,722 --> 00:24:35,349
He'll be conducting
the psychological evaluation.
448
00:24:35,350 --> 00:24:36,558
While here, you'll be under
449
00:24:36,559 --> 00:24:38,727
court-ordered
mandatory isolation,
450
00:24:38,728 --> 00:24:40,772
which means no visitors,
no outside contact.
451
00:24:40,897 --> 00:24:41,897
Wait, what?
452
00:24:41,898 --> 00:24:43,298
It's important for us
to observe you
453
00:24:43,400 --> 00:24:44,692
without interference.
454
00:24:44,693 --> 00:24:46,652
No, no, no. Wait!
Wait a second. Wait a second!
455
00:24:46,653 --> 00:24:48,862
There's-there's been
a mistake here, okay?
456
00:24:48,863 --> 00:24:51,116
And I know...
Stop. Please, just...
457
00:24:51,241 --> 00:24:52,760
I know that people say that
all the time,
458
00:24:52,784 --> 00:24:54,076
but it is true, all right?
459
00:24:54,077 --> 00:24:57,079
I am innocent! Please!
460
00:24:57,080 --> 00:24:59,415
I realize this is
a difficult adjustment.
461
00:25:06,339 --> 00:25:07,339
Shall we?
462
00:25:17,976 --> 00:25:19,059
Follow me.
463
00:25:41,124 --> 00:25:42,500
Get some rest.
464
00:26:07,650 --> 00:26:08,735
Hi.
465
00:26:10,362 --> 00:26:11,362
Hello.
466
00:26:12,530 --> 00:26:13,530
Up here.
467
00:26:21,039 --> 00:26:22,749
Lights out!
468
00:26:24,334 --> 00:26:26,174
You're the Hangman, aren't you?
469
00:26:27,253 --> 00:26:30,131
I saw you on the TV.
470
00:26:31,758 --> 00:26:33,635
My name is Magpie.
471
00:26:34,094 --> 00:26:36,137
Like the bird.
472
00:26:36,763 --> 00:26:38,013
Not "Margaret."
473
00:26:38,014 --> 00:26:40,015
My stepmom
used to call me "Margaret,"
474
00:26:40,016 --> 00:26:42,310
and I told her not to,
and she didn't listen.
475
00:26:45,855 --> 00:26:49,149
It's okay to be scared.
I was scared at first, too,
476
00:26:49,150 --> 00:26:52,946
but it's not so bad here.
You get used to the noises.
477
00:26:53,071 --> 00:26:54,363
I'm getting out in six months.
478
00:26:54,364 --> 00:26:55,823
Isn't that exciting?
479
00:26:55,824 --> 00:26:58,784
Ooh, I bet there'll be
lots of paparazzi at your trial.
480
00:26:58,785 --> 00:27:01,620
No one even wrote about mine.
481
00:27:01,621 --> 00:27:04,958
Is it fun being famous?
Oh, I bet it's fun.
482
00:27:06,126 --> 00:27:08,210
Hangman? Hangman?
483
00:27:09,713 --> 00:27:13,173
Hangman...
484
00:27:17,053 --> 00:27:19,097
Check out the new chick.
485
00:27:24,728 --> 00:27:26,521
Hangman.
486
00:27:29,149 --> 00:27:30,733
Hey, pretty lady.
487
00:27:35,405 --> 00:27:36,405
Hangman.
488
00:27:37,073 --> 00:27:38,866
Hangman! It's me, Magpie.
489
00:27:38,867 --> 00:27:40,869
I saved you a seat.
490
00:27:47,250 --> 00:27:49,794
Dr. V says it's important
that I make friends.
491
00:27:50,587 --> 00:27:52,797
Sometimes, I have a problem
with that.
492
00:27:53,840 --> 00:27:55,300
But I'm making progress.
493
00:27:57,927 --> 00:27:59,471
Candy!
494
00:28:00,680 --> 00:28:01,555
Mmm.
495
00:28:01,556 --> 00:28:02,556
What is that?
496
00:28:07,645 --> 00:28:10,190
You only get it
when you're good.
497
00:28:30,210 --> 00:28:33,004
What is she...
Shouldn't she be chained?
498
00:28:38,468 --> 00:28:40,053
Hey. Hey.
499
00:28:40,178 --> 00:28:43,682
Wow!
Do you see that? The colors?
500
00:28:44,516 --> 00:28:46,100
It's all so shiny.
501
00:28:46,101 --> 00:28:49,354
Hey, she's not...
She-she-she's not chained.
502
00:28:52,941 --> 00:28:55,694
You killed those girls.
503
00:28:56,486 --> 00:28:59,698
Girls. Girls. Girls.
504
00:29:02,867 --> 00:29:04,202
I-I didn't kill anyone.
505
00:29:04,327 --> 00:29:05,620
You're lying.
506
00:29:07,372 --> 00:29:11,166
She's lying!
Lying. Lying. Lying.
507
00:29:20,677 --> 00:29:24,556
You killed them!
Say it! Say it! Say it!
508
00:29:50,832 --> 00:29:52,291
How are you feeling?
509
00:29:52,292 --> 00:29:55,670
I heard you had an incident
in the mess hall today.
510
00:29:56,379 --> 00:29:58,380
A woman beat the shit out of me
511
00:29:58,381 --> 00:30:00,258
while everyone stood around
and watched.
512
00:30:00,383 --> 00:30:03,302
So, yeah, I had an incident.
Yeah.
513
00:30:03,303 --> 00:30:04,846
I'm sorry that happened to you.
514
00:30:06,431 --> 00:30:09,309
Why was she unchained?
515
00:30:09,934 --> 00:30:11,061
I don't know.
516
00:30:11,936 --> 00:30:13,104
They're looking into it.
517
00:30:14,731 --> 00:30:16,775
Did someone release her?
518
00:30:16,900 --> 00:30:18,151
Is that what you believe?
519
00:30:18,610 --> 00:30:20,445
The attack in there
was coordinated?
520
00:30:23,573 --> 00:30:26,284
- I know what you're doing.
- What's that?
521
00:30:26,409 --> 00:30:29,287
You're twisting my words around
to make me sound paranoid.
522
00:30:29,871 --> 00:30:30,997
But you weren't there.
523
00:30:31,122 --> 00:30:33,458
Someone h-had
to have set her free.
524
00:30:37,837 --> 00:30:39,798
You've been in therapy before,
I see.
525
00:30:39,923 --> 00:30:41,841
With, uh, Dr. Shaw.
526
00:30:43,009 --> 00:30:44,135
After your mother died.
527
00:30:48,556 --> 00:30:51,643
The death of a parent
is a traumatic event,
528
00:30:51,768 --> 00:30:53,394
and it's not unusual
529
00:30:53,395 --> 00:30:56,648
to transfer that grief
into anger
530
00:30:57,482 --> 00:30:58,482
or even violence.
531
00:30:58,608 --> 00:31:02,320
It's not unusual
to just be sad, either.
532
00:31:02,779 --> 00:31:03,779
Right?
533
00:31:04,781 --> 00:31:06,157
I didn't kill those women.
534
00:31:07,450 --> 00:31:09,202
I would never do
anything like that.
535
00:31:11,329 --> 00:31:12,497
I am here
536
00:31:13,206 --> 00:31:18,210
because my father
wants to keep me quiet,
537
00:31:18,211 --> 00:31:20,129
and my family will do
whatever he says.
538
00:31:20,130 --> 00:31:21,840
So you're saying
that your father
539
00:31:22,716 --> 00:31:24,217
framed you for murder?
540
00:31:27,095 --> 00:31:28,346
You don't believe me.
541
00:31:29,055 --> 00:31:30,181
I didn't say that.
542
00:31:30,849 --> 00:31:32,225
I can tell.
543
00:31:35,311 --> 00:31:37,397
I don't know
how to convince you I'm sane
544
00:31:37,522 --> 00:31:39,858
when you've already made up
your mind about me.
545
00:31:41,151 --> 00:31:42,527
I'm here to help you, Sofia.
546
00:31:44,070 --> 00:31:45,697
I have no other agenda
than that.
547
00:32:04,174 --> 00:32:05,174
Move!
548
00:32:30,909 --> 00:32:33,620
Fuck you, bitch! Bitch! Bitch!
549
00:32:35,246 --> 00:32:37,331
Come here
so I can eat your fucking mouth.
550
00:32:37,332 --> 00:32:39,084
Mouth. Mouth. Mouth.
551
00:32:40,960 --> 00:32:42,962
Come on, try it.
552
00:32:43,088 --> 00:32:45,757
T-try it. Try it. T-try it.
553
00:32:56,643 --> 00:32:58,103
You want me to hurt her.
554
00:32:58,770 --> 00:32:59,895
Right?
555
00:32:59,896 --> 00:33:03,232
To what? Prove I'm a killer?
Is that it?
556
00:33:03,233 --> 00:33:06,528
You killed them.
Say it! Say it! Say it!
557
00:33:08,947 --> 00:33:09,948
This is my father.
558
00:33:10,073 --> 00:33:12,826
You're-you're-you're working
for him.
559
00:33:22,252 --> 00:33:23,252
End it.
560
00:33:24,004 --> 00:33:25,463
Please. End it.
561
00:33:25,588 --> 00:33:26,588
End it.
562
00:33:27,298 --> 00:33:28,508
End it.
563
00:33:29,968 --> 00:33:31,552
End it!
564
00:33:31,553 --> 00:33:32,971
End it! End it!
565
00:33:36,725 --> 00:33:38,560
What happened?
566
00:33:41,938 --> 00:33:43,314
What are you doing?
567
00:33:43,982 --> 00:33:45,899
No, no. What is that?
568
00:33:45,900 --> 00:33:47,776
It's set.
569
00:33:47,777 --> 00:33:50,321
You can't do this.
I didn't do anything wrong.
570
00:33:50,447 --> 00:33:53,825
This isn't a punishment.
You're agitated, confused.
571
00:33:54,451 --> 00:33:56,035
This'll help you feel
like yourself again.
572
00:33:56,036 --> 00:33:57,704
- Wait.
- Open wide.
573
00:33:57,829 --> 00:33:58,912
No!
574
00:33:58,913 --> 00:34:00,874
Open!
575
00:34:14,971 --> 00:34:16,472
Uh-oh.
576
00:34:18,308 --> 00:34:19,351
Hangman?
577
00:34:20,518 --> 00:34:21,603
Are you okay?
578
00:34:39,204 --> 00:34:40,205
What?
579
00:34:45,085 --> 00:34:47,087
Why are you doing this?
580
00:34:47,212 --> 00:34:49,589
I'm innocent.
I'm innocent.
581
00:35:09,025 --> 00:35:10,318
I didn't kill anyone!
582
00:35:11,903 --> 00:35:13,446
Stop! Stop!
583
00:35:13,571 --> 00:35:15,323
Please!
584
00:35:16,116 --> 00:35:17,784
What if
she's telling the truth?
585
00:35:19,411 --> 00:35:20,954
Careful, Doctor.
586
00:36:08,418 --> 00:36:09,710
Mom?
587
00:36:25,101 --> 00:36:26,186
Sofia.
588
00:36:26,770 --> 00:36:27,770
You've got a visitor.
589
00:36:30,565 --> 00:36:32,192
Go on.
590
00:36:39,115 --> 00:36:40,992
- Alberto.
- Sofia.
591
00:36:45,455 --> 00:36:47,915
- Sofia.
- What?
592
00:36:47,916 --> 00:36:50,168
Fuck! I'm so sorry.
593
00:36:51,461 --> 00:36:52,837
You're not going to court.
594
00:36:54,005 --> 00:36:55,464
No one's gonna hear your case.
595
00:36:55,465 --> 00:36:58,300
Your-your doctor, he's claiming
you're unfit to stand trial.
596
00:36:58,301 --> 00:36:59,594
Dr. Rush?
597
00:37:00,178 --> 00:37:01,804
He-he wouldn't do that.
598
00:37:01,805 --> 00:37:05,016
It was the head of Arkham.
Uh, some guy named Ventris.
599
00:37:05,725 --> 00:37:08,436
He wrote the report,
and the judge agreed. It's done.
600
00:37:10,313 --> 00:37:11,313
But that's...
601
00:37:12,982 --> 00:37:13,982
That's not...
602
00:37:14,693 --> 00:37:16,444
I-I did my six months.
603
00:37:17,904 --> 00:37:20,114
I deserve a trial. I...
604
00:37:20,115 --> 00:37:22,367
I have... rights.
605
00:37:22,492 --> 00:37:23,535
This-this is my life.
606
00:37:23,660 --> 00:37:25,119
We'll file an appeal.
607
00:37:25,120 --> 00:37:27,622
O-or try for a new evaluation.
608
00:37:28,206 --> 00:37:30,666
I don't know. Tell me
what to do, and I'll do it.
609
00:37:30,667 --> 00:37:31,876
- That's it.
- No.
610
00:37:33,503 --> 00:37:35,046
Sofia...
611
00:37:35,714 --> 00:37:38,717
Sofia, no, don't. Don't. Please.
612
00:37:39,217 --> 00:37:42,220
I know this is fucked,
but you gotta keep fighting.
613
00:37:43,138 --> 00:37:44,556
I'm not giving up.
614
00:37:47,225 --> 00:37:49,769
I swear to God, one day,
I'll get you out of here.
615
00:37:51,229 --> 00:37:52,229
Sofia.
616
00:37:54,190 --> 00:37:55,817
Sofia!
617
00:37:57,736 --> 00:37:58,903
Sofia!
618
00:38:08,538 --> 00:38:11,499
Sofia. I didn't know Ventris
was gonna write the report.
619
00:38:12,083 --> 00:38:13,293
I tried to stop him.
620
00:38:16,254 --> 00:38:17,254
I'm sorry.
621
00:38:18,423 --> 00:38:19,423
How'd it go?
622
00:38:21,593 --> 00:38:23,845
Uh-oh. Not good?
623
00:38:24,888 --> 00:38:27,974
Well, at least
we can stay friends now.
624
00:38:29,059 --> 00:38:31,518
Best friends.
625
00:38:31,519 --> 00:38:34,563
And I can show the garden.
626
00:38:34,564 --> 00:38:37,232
There aren't any plants, though.
It's more of a yard, really.
627
00:38:37,233 --> 00:38:39,986
I always look for birds,
but I can never see any.
628
00:38:41,404 --> 00:38:43,656
Oh!
He'll give you candy now.
629
00:38:44,616 --> 00:38:45,616
What?
630
00:38:46,117 --> 00:38:48,661
You don't have to lie
to Dr. V anymore.
631
00:38:49,496 --> 00:38:51,246
You can tell him the truth.
632
00:38:51,247 --> 00:38:53,291
He'll give it to you now.
633
00:38:53,792 --> 00:38:55,627
Are you working for him?
634
00:38:57,462 --> 00:38:59,464
Have you been spying on me?
635
00:39:00,048 --> 00:39:01,048
No.
636
00:39:01,132 --> 00:39:03,134
Is that why
he's giving you drugs?
637
00:39:03,843 --> 00:39:05,804
To get information out of me?
638
00:39:05,929 --> 00:39:08,348
Don't be silly.
I'm your friend!
639
00:39:09,140 --> 00:39:11,684
We're gonna have
so much fun together, too.
640
00:39:11,685 --> 00:39:14,770
We can celebrate holidays
and birthdays.
641
00:39:14,771 --> 00:39:17,439
Mine's in February,
which makes me an Aquarius.
642
00:39:21,319 --> 00:39:22,987
Wait. Wait!
643
00:39:37,627 --> 00:39:39,921
I told you I'm fucking innocent.
644
00:39:52,183 --> 00:39:53,183
Sofia?
645
00:39:55,854 --> 00:39:56,896
Sofia?
646
00:40:09,576 --> 00:40:10,910
Thank God you're okay.
647
00:40:17,375 --> 00:40:18,543
I'm glad you called me.
648
00:40:23,173 --> 00:40:24,340
Not too fast.
649
00:40:28,887 --> 00:40:30,472
I'm gonna get you
something to eat.
650
00:40:31,931 --> 00:40:33,932
If you wanna get cleaned up,
there's a towel
651
00:40:33,933 --> 00:40:36,394
and a change of clothes
in the guest bath upstairs.
652
00:40:42,817 --> 00:40:44,319
Breakfast is almost ready.
653
00:41:17,602 --> 00:41:18,603
How you feeling?
654
00:41:23,066 --> 00:41:24,275
Like an idiot.
655
00:41:27,404 --> 00:41:28,404
I trusted him...
656
00:41:29,072 --> 00:41:31,449
when everything in my body
told me not to.
657
00:41:33,368 --> 00:41:35,537
I should have killed him
when I had the chance.
658
00:41:36,287 --> 00:41:37,496
Sofia...
659
00:41:37,497 --> 00:41:38,997
I don't even know
where the hell Oz is.
660
00:41:38,998 --> 00:41:41,459
I have no allies, no resources,
661
00:41:41,584 --> 00:41:44,003
and if I'm not on a plane
to Sicily by tomorrow...
662
00:41:44,004 --> 00:41:46,673
...my Uncle Luca...
663
00:41:49,467 --> 00:41:50,635
Well...
664
00:41:53,638 --> 00:41:54,806
Maybe you should go.
665
00:41:58,768 --> 00:42:00,020
Not for your family.
666
00:42:00,478 --> 00:42:01,479
For yourself.
667
00:42:02,439 --> 00:42:04,816
Sofia, you've only been
out of Arkham a few weeks.
668
00:42:05,942 --> 00:42:07,569
You deserve a fresh start,
669
00:42:08,194 --> 00:42:09,571
an opportunity to heal.
670
00:42:10,113 --> 00:42:11,239
Why are you doing this?
671
00:42:12,198 --> 00:42:13,324
What do you want?
672
00:42:13,867 --> 00:42:14,867
To help you.
673
00:42:15,368 --> 00:42:16,368
Mm-hmm.
674
00:42:16,870 --> 00:42:17,996
And to feel better...
675
00:42:18,121 --> 00:42:20,247
or less guilty
for what happened to you.
676
00:42:20,248 --> 00:42:21,624
You quit.
677
00:42:22,959 --> 00:42:23,792
You abandoned me.
678
00:42:23,793 --> 00:42:24,919
I left because I had to,
679
00:42:25,503 --> 00:42:26,504
because I could.
680
00:42:27,630 --> 00:42:29,007
I know
you didn't have that choice,
681
00:42:29,132 --> 00:42:30,132
but I'm here now.
682
00:42:32,177 --> 00:42:33,802
You don't have to pretend
with me.
683
00:42:35,472 --> 00:42:37,849
You miss how it was
at Arkham, don't you?
684
00:42:39,559 --> 00:42:40,727
You've had a long night.
685
00:42:43,063 --> 00:42:44,606
The control that you had...
686
00:42:45,565 --> 00:42:46,608
treating me,
687
00:42:47,859 --> 00:42:49,611
rehabilitating me.
688
00:42:50,445 --> 00:42:51,863
I helped Alberto get you out.
689
00:42:53,865 --> 00:42:55,033
And now, here I am...
690
00:42:56,534 --> 00:42:57,952
wearing your clothes.
691
00:42:59,162 --> 00:43:01,456
I haven't forgotten, you know?
692
00:43:02,791 --> 00:43:04,250
The way you looked at me.
693
00:43:06,336 --> 00:43:07,545
So curious.
694
00:43:10,215 --> 00:43:11,549
What did it feel like?
695
00:43:12,133 --> 00:43:15,428
To get to watch
a person unravel?
696
00:43:16,721 --> 00:43:19,265
And now, you're numbing yourself
as punishment.
697
00:43:21,267 --> 00:43:22,394
That's absurd.
698
00:43:25,188 --> 00:43:26,940
My father told me I was sick.
699
00:43:29,609 --> 00:43:30,902
And Dr. Ventris.
700
00:43:32,529 --> 00:43:34,239
And then the doctor after him.
701
00:43:35,907 --> 00:43:37,575
And then the doctor after him.
702
00:43:39,911 --> 00:43:41,746
For ten years,
703
00:43:42,872 --> 00:43:45,667
men have lied to me.
704
00:43:47,752 --> 00:43:48,920
And then I come home,
705
00:43:50,088 --> 00:43:51,256
and it's all the same.
706
00:43:54,426 --> 00:43:55,760
They think I'm broken.
707
00:43:57,804 --> 00:43:58,930
I'm not broken.
708
00:44:01,766 --> 00:44:03,351
I'm not the one who's sick.
709
00:44:06,730 --> 00:44:07,939
And neither are you.
710
00:44:12,444 --> 00:44:13,778
The world is.
711
00:44:23,496 --> 00:44:24,873
You're right.
712
00:44:26,041 --> 00:44:27,500
I deserve a fresh start.
713
00:44:34,257 --> 00:44:35,591
I do want some cheese.
714
00:44:35,592 --> 00:44:37,302
You know what?
I don't want any cheese.
715
00:44:37,427 --> 00:44:38,553
You hold the cheese.
716
00:45:23,723 --> 00:45:25,307
What the hell are you doin'?
717
00:45:25,308 --> 00:45:27,018
Supporting Uncle Luca.
718
00:45:27,852 --> 00:45:29,019
Same as you.
719
00:45:29,020 --> 00:45:30,355
Can you pass the meatballs?
720
00:45:40,198 --> 00:45:43,702
I'd like to express my gratitude
to everyone here.
721
00:45:43,827 --> 00:45:45,870
Tensions are high,
722
00:45:45,995 --> 00:45:49,082
and I wish we was gathered
under different circumstances.
723
00:45:49,207 --> 00:45:52,835
But our Family
has weathered storms before,
724
00:45:52,836 --> 00:45:55,088
and it has only made us
stronger.
725
00:45:55,880 --> 00:45:57,464
Gia. Gia.
726
00:45:57,465 --> 00:45:58,717
But here, this house,
727
00:45:58,842 --> 00:46:01,886
us, we are
each other's sanctuary,
728
00:46:02,012 --> 00:46:05,724
finding solace and celebration
even in our darkest hour.
729
00:46:06,349 --> 00:46:09,476
My brother used to say
that true strength...
730
00:46:13,440 --> 00:46:15,274
Forgive me. I've never been one
for speeches,
731
00:46:15,275 --> 00:46:16,985
but I did wanna say a few words.
732
00:46:17,444 --> 00:46:20,029
You don't mind,
do you, Uncle Luca?
733
00:46:27,746 --> 00:46:28,746
Wow.
734
00:46:30,832 --> 00:46:32,167
Look at everyone.
735
00:46:32,709 --> 00:46:34,429
I believe the last time
we were all together
736
00:46:34,544 --> 00:46:37,464
was my father's birthday
10 years ago.
737
00:46:38,089 --> 00:46:39,924
I'm sure
you all remember that night.
738
00:46:42,385 --> 00:46:43,636
I know I do.
739
00:46:43,762 --> 00:46:45,346
Come on. It's time for bed.
740
00:46:45,347 --> 00:46:47,265
But Daddy said there'd be cake.
741
00:46:47,390 --> 00:46:48,600
Take a seat, Carla.
742
00:46:54,647 --> 00:46:56,775
Gia, go get ready for bed, okay?
743
00:47:02,030 --> 00:47:03,114
As you all know,
744
00:47:05,408 --> 00:47:07,952
I was stuffed
in Arkham State Hospital
745
00:47:08,078 --> 00:47:09,370
for a decade...
746
00:47:10,580 --> 00:47:14,209
...convicted
of murdering seven women.
747
00:47:15,919 --> 00:47:17,128
Summer Gleeson,
748
00:47:17,796 --> 00:47:19,297
Taylor Montgomery,
749
00:47:19,422 --> 00:47:21,132
Yolanda Jones,
750
00:47:21,257 --> 00:47:22,675
Nancy Hoffman,
751
00:47:22,676 --> 00:47:24,302
Susanna Weakley,
752
00:47:24,928 --> 00:47:26,513
Devri Blake,
753
00:47:26,638 --> 00:47:28,139
and Tricia Becker.
754
00:47:29,140 --> 00:47:30,809
Their names are worth saying.
755
00:47:32,602 --> 00:47:34,770
Victims are
so quickly forgotten,
756
00:47:34,771 --> 00:47:36,231
aren't they?
757
00:47:36,815 --> 00:47:40,067
Our stories are... rarely told.
758
00:47:40,068 --> 00:47:42,862
Okay, all right,
I think that's...
759
00:47:45,031 --> 00:47:46,031
Yes?
760
00:47:46,491 --> 00:47:47,491
Hmm?
761
00:47:51,204 --> 00:47:53,331
I've had a lot of time
to reflect.
762
00:47:55,166 --> 00:47:56,501
And I have to say...
763
00:47:58,795 --> 00:48:00,880
I was genuinely surprised
764
00:48:01,631 --> 00:48:04,383
at how many of you wrote letters
765
00:48:04,384 --> 00:48:06,720
telling the judge
that I was mentally ill,
766
00:48:07,220 --> 00:48:08,596
like my mother.
767
00:48:09,264 --> 00:48:11,349
Not that the judge
needed much convincing.
768
00:48:11,474 --> 00:48:13,059
My father saw to that.
769
00:48:13,560 --> 00:48:16,271
Still, I trusted you.
770
00:48:19,941 --> 00:48:21,067
I loved you.
771
00:48:23,403 --> 00:48:27,198
And yet, not one of you...
772
00:48:27,323 --> 00:48:29,868
...tried to help me.
773
00:48:31,703 --> 00:48:33,538
Except for my brother,
774
00:48:34,372 --> 00:48:37,042
the man you all flew in
to mourn.
775
00:48:38,251 --> 00:48:42,047
And you know,
the real thorn in my side
776
00:48:42,172 --> 00:48:44,716
is that, unlike everyone here...
777
00:48:46,718 --> 00:48:48,261
I was innocent.
778
00:48:49,054 --> 00:48:51,056
I mean...
779
00:48:52,015 --> 00:48:54,559
Jesus Christ, Milos has
a higher body count than I do.
780
00:48:54,684 --> 00:48:55,977
Sofia!
781
00:49:00,523 --> 00:49:03,068
I know you're all anxious
for me to leave.
782
00:49:05,653 --> 00:49:07,614
No one has been shy about that.
783
00:49:11,409 --> 00:49:13,703
I'd really hoped
that it would be different.
784
00:49:15,080 --> 00:49:16,498
But I understand.
785
00:49:20,251 --> 00:49:22,587
I don't fit
into this family anymore.
786
00:49:24,422 --> 00:49:26,841
So, tomorrow,
I'm starting a new life.
787
00:49:27,842 --> 00:49:29,010
For the first time,
788
00:49:29,761 --> 00:49:30,970
I have hope.
789
00:49:35,934 --> 00:49:38,103
To new beginnings.
790
00:49:40,146 --> 00:49:41,189
Cent'anni.
791
00:50:36,953 --> 00:50:38,913
Are you ready
for some cake?
792
00:50:40,248 --> 00:50:42,667
I have a corner piece
with your name on it.
793
00:50:42,792 --> 00:50:44,209
It's extra chocolatey,
794
00:50:44,210 --> 00:50:46,504
with tons of frosting.
795
00:50:48,340 --> 00:50:49,340
But...
796
00:50:50,300 --> 00:50:52,344
we have to eat it
in the greenhouse.
797
00:50:52,469 --> 00:50:53,678
Should we tell my mom?
798
00:50:53,803 --> 00:50:56,014
No.
We don't need to wake her up.
799
00:50:57,057 --> 00:50:59,267
It can be our little secret, okay?
800
00:51:02,771 --> 00:51:04,313
Would you like
some more?
801
00:51:04,314 --> 00:51:06,024
I should go to bed.
802
00:51:09,069 --> 00:51:13,782
You know, my brother and I
used to sleep out here
803
00:51:14,366 --> 00:51:15,575
when we were little.
804
00:51:16,993 --> 00:51:19,953
We would snuggle up in blankets,
805
00:51:19,954 --> 00:51:23,541
and we would pretend
that this was a jungle.
806
00:51:26,378 --> 00:51:28,213
Should we sleep
out here tonight?
807
00:51:28,797 --> 00:51:30,298
That could be fun, right?
808
00:51:35,512 --> 00:51:38,138
My mom told me
not to talk to you.
809
00:51:38,139 --> 00:51:40,475
She said you did bad things.
810
00:51:41,434 --> 00:51:42,644
She's right.
811
00:51:44,396 --> 00:51:46,398
I did do bad things.
812
00:51:47,065 --> 00:51:48,065
Why?
813
00:51:49,234 --> 00:51:52,986
Well, my father locked me away
in a dungeon
814
00:51:52,987 --> 00:51:56,615
with a bunch of scary monsters,
and...
815
00:51:56,616 --> 00:51:59,911
...I had to fight them
to survive.
816
00:52:03,206 --> 00:52:04,916
Am I gonna get locked away?
817
00:52:05,041 --> 00:52:07,919
No, no, no. You don't have
to worry about that.
818
00:52:09,254 --> 00:52:10,338
I'm gonna make sure
819
00:52:10,880 --> 00:52:13,258
that you never have
to fight any monsters.
820
00:52:13,800 --> 00:52:14,968
Okay?
821
00:52:16,886 --> 00:52:18,263
Now, get some sleep.
822
00:52:43,538 --> 00:52:44,998
Go back to sleep.
823
00:52:45,582 --> 00:52:46,958
I'll be right back.
824
00:53:12,650 --> 00:53:16,737
♪ So long, my love ♪
825
00:53:16,738 --> 00:53:19,656
♪ Goodbye, farewell ♪
826
00:53:19,657 --> 00:53:24,204
♪ Adieu ♪
827
00:53:25,455 --> 00:53:28,375
♪ So long, my love ♪
828
00:53:29,584 --> 00:53:34,339
♪ It's obviously through ♪
829
00:53:36,132 --> 00:53:39,968
♪ Let's make the final scene ♪
830
00:53:41,137 --> 00:53:43,764
♪ Nice and clean ♪
831
00:53:43,765 --> 00:53:49,186
♪ No aftermath ♪
832
00:53:49,187 --> 00:53:54,233
♪ Omit the bitter talk ♪
833
00:53:54,234 --> 00:54:01,199
♪ And just walk us
a separate path ♪
834
00:54:02,283 --> 00:54:04,035
♪ Face it ♪
835
00:54:05,245 --> 00:54:08,497
♪ The shortest kiss ♪
836
00:54:08,498 --> 00:54:15,498
♪ Is now an endless thing ♪
837
00:54:18,049 --> 00:54:21,385
♪ I seem to miss ♪
838
00:54:21,386 --> 00:54:28,386
♪ The bells that used to ring ♪
839
00:54:28,935 --> 00:54:33,230
♪ So like they say in France ♪
840
00:54:33,231 --> 00:54:40,231
♪ When romance is all fini ♪
841
00:54:41,906 --> 00:54:47,411
♪ Please give me my chapeau ♪
842
00:54:47,412 --> 00:54:54,412
♪ I've got to get goin' ♪
843
00:54:56,504 --> 00:55:00,133
♪ I'll say so long, my love ♪
844
00:55:04,554 --> 00:55:07,098
♪ Be strong, my love ♪
845
00:55:10,602 --> 00:55:15,273
♪ So long, my love ♪
846
00:55:15,398 --> 00:55:21,780
♪ Before you say it to me ♪
847
00:55:25,784 --> 00:55:28,202
♪ So long, goodbye ♪
848
00:55:28,203 --> 00:55:29,704
Put your pants on, Johnny.
849
00:55:31,122 --> 00:55:32,332
We need to talk.
850
00:55:43,802 --> 00:55:45,136
♪ One day you'll see ♪
851
00:55:45,261 --> 00:55:47,972
♪ A strange little girl
look at you ♪
852
00:55:51,434 --> 00:55:52,726
♪ One day you'll see ♪
853
00:55:52,727 --> 00:55:55,438
♪ A strange little girl
feeling blue ♪
854
00:55:58,817 --> 00:56:01,820
♪ She'd run to the town
one day ♪
855
00:56:01,945 --> 00:56:04,823
♪ Leaving home
and the country fair ♪
856
00:56:05,532 --> 00:56:07,242
♪ Just beware ♪
857
00:56:09,327 --> 00:56:10,995
♪ When you're there ♪
858
00:56:12,664 --> 00:56:14,499
♪ Strange little girl ♪
859
00:56:17,794 --> 00:56:21,881
♪ She didn't know how to live
in a town that was rough ♪
860
00:56:25,552 --> 00:56:26,802
♪ It didn't take long ♪
861
00:56:26,803 --> 00:56:29,597
♪ Before she knew
she'd had enough ♪
862
00:56:32,976 --> 00:56:36,021
♪ Walking home
in her wrapped up world ♪
863
00:56:36,146 --> 00:56:39,065
♪ She survived,
but she's feeling old ♪
864
00:56:39,816 --> 00:56:41,693
♪ 'Cause she found ♪
865
00:56:43,695 --> 00:56:45,697
♪ All things cold ♪
866
00:56:47,949 --> 00:56:50,952
♪ Strange little girl,
where are you going? ♪
867
00:56:51,786 --> 00:56:54,789
♪ Strange little girl,
where are you going? ♪
868
00:56:55,582 --> 00:56:59,461
♪ Do you know
where you could be going? ♪
869
00:57:00,295 --> 00:57:03,340
♪ Strange little girl,
where are you going? ♪
870
00:57:04,341 --> 00:57:07,927
♪ Do you know
where you could be going? ♪
59391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.