All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S02E26.Big.Brawl.-.Part.4.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:07,841 Behold the Battle Nexus, the ultimate arena, 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,009 where warriors from many dimensions 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,637 come to compete against each other. 4 00:00:12,721 --> 00:00:13,930 ( grunting ) 5 00:00:16,015 --> 00:00:19,894 I, too, spent my youth in such foolish pursuits. 6 00:00:19,978 --> 00:00:24,274 I was known and feared throughout the multiverse... 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,401 ( grunts ) 8 00:00:26,484 --> 00:00:29,237 ...until I lost to a rat. 9 00:00:29,320 --> 00:00:32,699 Now the rat and his brood have returned, 10 00:00:32,782 --> 00:00:35,368 interrupting my schemes for power, 11 00:00:35,452 --> 00:00:38,246 but offering opportunities for revenge. 12 00:00:38,329 --> 00:00:39,998 Drako! 13 00:00:40,081 --> 00:00:44,210 Now, while I plot to seize control of the Battle Nexus, 14 00:00:44,294 --> 00:00:47,881 my pawn, the Daimyo's son, 15 00:00:47,964 --> 00:00:50,800 has poisoned the one called Leonardo. 16 00:00:50,884 --> 00:00:53,887 ( crowd shouting ) 17 00:00:53,970 --> 00:00:55,972 The rat rots in the dungeon, 18 00:00:56,055 --> 00:00:59,476 framed for attempting to assassinate the Daimyo. 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 ( grunting ) 20 00:01:02,979 --> 00:01:07,108 And despite the heroic efforts of the samurai rabbit 21 00:01:07,192 --> 00:01:08,610 and the turtle ninja, 22 00:01:08,693 --> 00:01:12,489 the Daimyo will soon be dispatched 23 00:01:12,572 --> 00:01:16,409 and the power of the Battle Nexus will be mine. 24 00:01:16,493 --> 00:01:17,744 ( cackles ) 25 00:01:20,121 --> 00:01:21,998 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 26 00:01:23,917 --> 00:01:25,043 Turtles, count it off! 27 00:01:25,126 --> 00:01:26,669 1, 2, 3, 4! 28 00:01:26,753 --> 00:01:28,546 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 29 00:01:28,630 --> 00:01:30,006 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 30 00:01:30,089 --> 00:01:31,966 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 31 00:01:32,050 --> 00:01:34,844 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 32 00:01:36,888 --> 00:01:38,181 Turtles, count it off! 33 00:01:38,264 --> 00:01:41,434 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 34 00:01:41,518 --> 00:01:44,813 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 35 00:01:44,896 --> 00:01:47,774 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 36 00:01:47,857 --> 00:01:51,778 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 37 00:01:57,700 --> 00:02:00,829 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 38 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 ♪ I love bein' a turtle ♪ 39 00:02:02,664 --> 00:02:04,666 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 40 00:02:04,749 --> 00:02:05,917 Turtles, count it off! 41 00:02:06,000 --> 00:02:07,293 1, 2, 3, 4! 42 00:02:07,377 --> 00:02:09,212 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 43 00:02:09,295 --> 00:02:11,131 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 44 00:02:11,214 --> 00:02:12,382 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 45 00:02:12,465 --> 00:02:14,133 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 46 00:02:14,217 --> 00:02:17,095 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 47 00:02:17,178 --> 00:02:18,972 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 48 00:02:19,055 --> 00:02:20,598 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 49 00:02:25,103 --> 00:02:27,105 We must protect the Daimyo. 50 00:02:27,188 --> 00:02:28,481 And if we can't? 51 00:02:28,565 --> 00:02:30,900 Then we shall perish with honor. 52 00:02:30,984 --> 00:02:34,237 Let's try and leave the whole perish bit out, okay? 53 00:02:35,989 --> 00:02:37,490 ( grunting ) 54 00:02:56,050 --> 00:02:57,844 Usagi, think fast! 55 00:03:02,223 --> 00:03:05,059 ( grunting ) 56 00:03:05,143 --> 00:03:06,519 Leo? 57 00:03:07,604 --> 00:03:09,147 Whoa! 58 00:03:10,481 --> 00:03:12,108 ( grunting ) 59 00:03:14,777 --> 00:03:16,529 The Daimyo. 60 00:03:16,613 --> 00:03:18,156 ( crowd cheering ) 61 00:03:23,453 --> 00:03:26,873 Friends, warriors and noble creatures, 62 00:03:26,956 --> 00:03:29,709 it is a sad office that I must perform. 63 00:03:29,792 --> 00:03:35,173 The healers say my father, our revered Daimyo, will not live. 64 00:03:35,256 --> 00:03:36,424 ( crowd shouting ) 65 00:03:36,507 --> 00:03:39,510 But we must continue the Battle Nexus tournament. 66 00:03:39,594 --> 00:03:42,597 It is what my father would have wanted. 67 00:03:42,680 --> 00:03:48,019 It is with a heavy heart that I assume his place and his duties. 68 00:03:48,102 --> 00:03:50,271 We have our final four combatants, 69 00:03:50,355 --> 00:03:53,900 hoping to compete to become the Battle Nexus champion. 70 00:03:53,983 --> 00:03:57,236 And so I say, in honor of my father, 71 00:03:57,320 --> 00:04:00,573 let the Battle Nexus tournament proceed! 72 00:04:00,657 --> 00:04:02,283 ( crowd cheers ) 73 00:04:04,118 --> 00:04:07,914 Gyoji, I must attend to affairs of state. 74 00:04:07,997 --> 00:04:10,083 Continue the contest. 75 00:04:10,166 --> 00:04:12,168 Yes, young master. 76 00:04:19,592 --> 00:04:20,802 Step through the portal. 77 00:04:20,885 --> 00:04:24,055 Fate will pare you randomly. 78 00:04:24,138 --> 00:04:27,517 Fight well and with honor, warriors. 79 00:04:30,311 --> 00:04:33,064 Well, here goes nothing. 80 00:04:46,661 --> 00:04:48,413 ( grunting ) 81 00:05:04,137 --> 00:05:06,848 ( growls ) 82 00:05:06,931 --> 00:05:08,766 My Lord, a moment. 83 00:05:08,850 --> 00:05:11,602 All is going according to plan. 84 00:05:11,686 --> 00:05:14,147 I think now would be an appropriate time 85 00:05:14,230 --> 00:05:15,273 to fulfill your promise 86 00:05:15,356 --> 00:05:18,484 and give me your father's war staff. 87 00:05:18,568 --> 00:05:21,029 Patience Drako, patience. 88 00:05:21,112 --> 00:05:23,823 The staff is in a safe place and I will give it to you 89 00:05:23,906 --> 00:05:25,616 only when all is done 90 00:05:25,700 --> 00:05:28,995 and I am officially declared Daimyo. 91 00:05:29,078 --> 00:05:31,497 ( growls ) 92 00:05:31,581 --> 00:05:35,710 My patience, young Lord, is at an end. 93 00:05:35,793 --> 00:05:37,462 So what's it gonna be? 94 00:05:37,545 --> 00:05:40,339 I already told you, I-- I don't know 95 00:05:40,423 --> 00:05:42,091 where this Master Splinter is. 96 00:05:42,175 --> 00:05:44,677 I guess there's no reason for me to keep 97 00:05:44,761 --> 00:05:46,846 my hungry friend from eating you. 98 00:05:46,929 --> 00:05:48,347 Ooh! 99 00:05:48,431 --> 00:05:50,391 Go ahead, Traxi, dig in. 100 00:05:50,475 --> 00:05:54,562 No--no, w--wait, don't eat me. 101 00:05:54,645 --> 00:05:59,025 Your Master Splinter is being held in the palace dungeon. 102 00:05:59,108 --> 00:06:00,485 Heh heh heh. 103 00:06:07,617 --> 00:06:10,286 Stop, assassins! 104 00:06:10,369 --> 00:06:12,288 ( shouts ) 105 00:06:12,371 --> 00:06:14,123 ( grunting ) 106 00:06:35,144 --> 00:06:36,729 ( grunting ) 107 00:06:43,861 --> 00:06:45,822 Hyah! 108 00:06:50,952 --> 00:06:51,911 Aah! 109 00:06:51,994 --> 00:06:53,454 Oof! 110 00:06:56,791 --> 00:06:59,335 Time to skewer the rabbit. 111 00:06:59,418 --> 00:07:02,505 Usagi! No! 112 00:07:04,715 --> 00:07:06,342 1, 2, 3, 4! 113 00:07:06,425 --> 00:07:09,762 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 114 00:07:09,846 --> 00:07:11,222 1, 2, 3, 4! 115 00:07:11,305 --> 00:07:13,766 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 116 00:07:15,852 --> 00:07:17,186 ( grunts ) 117 00:07:23,860 --> 00:07:26,696 Glad you are feeling better Leonardo-san. 118 00:07:26,779 --> 00:07:29,824 Maybe not better, but at least I'm breathing. 119 00:07:35,746 --> 00:07:38,958 Good, now, let us finish these foes. 120 00:07:39,041 --> 00:07:40,543 Donnie! 121 00:07:40,626 --> 00:07:42,295 ( grunting ) 122 00:07:42,378 --> 00:07:44,046 Incoming! 123 00:07:45,381 --> 00:07:47,216 Hyah! 124 00:08:12,408 --> 00:08:14,535 Well, the front door is out. 125 00:08:14,619 --> 00:08:18,164 How good are Triceratons at climbing? 126 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 ( crowd cheering ) 127 00:08:27,340 --> 00:08:29,091 ( grunting ) 128 00:08:34,055 --> 00:08:36,849 Why do I get the feeling that I'm in too deep! 129 00:08:36,933 --> 00:08:39,519 Let's just hope it's not six feet deep. 130 00:08:48,444 --> 00:08:50,863 I wonder if it's too late to change my bets 131 00:08:50,947 --> 00:08:53,449 and put it all on this guy? 132 00:08:56,702 --> 00:09:01,290 Uh, look, you're obviously a marginally intelligent warrior... 133 00:09:01,374 --> 00:09:03,543 I stand to rake in serious cash 134 00:09:03,626 --> 00:09:05,628 if I can win this thing, uh... 135 00:09:05,711 --> 00:09:08,381 I could cut you in for 20%... 136 00:09:08,464 --> 00:09:10,633 ( grunting ) Uh, 60-40? 137 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 50-50. 138 00:09:11,884 --> 00:09:15,304 Tell you what, I'll cut you in 50-50, 139 00:09:15,388 --> 00:09:17,348 top half and bottom half 140 00:09:17,431 --> 00:09:20,059 or maybe right half and left half. 141 00:09:20,142 --> 00:09:22,853 No need to be a jerk about it. 142 00:09:22,937 --> 00:09:24,397 ( grunting ) 143 00:09:28,609 --> 00:09:32,154 ( crowd cheering ) 144 00:09:32,238 --> 00:09:34,073 Oh, no! No, no, no. 145 00:09:34,156 --> 00:09:35,825 Wait a minute! 146 00:09:37,743 --> 00:09:39,161 Hyah! 147 00:09:47,128 --> 00:09:49,046 That's right, I am the greatest. 148 00:09:49,130 --> 00:09:52,300 I came, I saw, I kicked butt. 149 00:09:56,846 --> 00:09:58,389 You gotta be kidding me. 150 00:09:58,472 --> 00:10:01,225 I have to fight the big, ugly, purple guy? 151 00:10:02,977 --> 00:10:04,103 ( gulps ) 152 00:10:05,187 --> 00:10:07,023 1, 2, 3, 4! 153 00:10:07,106 --> 00:10:10,401 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 154 00:10:10,484 --> 00:10:11,944 1, 2, 3, 4! 155 00:10:12,028 --> 00:10:14,363 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 156 00:10:17,700 --> 00:10:19,493 ( growls ) 157 00:10:19,577 --> 00:10:22,955 Yikes! 158 00:10:23,039 --> 00:10:26,876 Come, it is time. 159 00:10:31,630 --> 00:10:34,842 The final two contestants in the Battle Nexus tournament 160 00:10:34,925 --> 00:10:37,386 are Kluh of dimension Levram 161 00:10:37,470 --> 00:10:40,681 and Michelangelo of dimension third Earth. 162 00:10:40,765 --> 00:10:42,641 ( crowd cheering ) 163 00:10:49,231 --> 00:10:50,608 ( grunts ) 164 00:10:52,234 --> 00:10:54,487 Okay, that was subtle. 165 00:10:58,157 --> 00:10:59,325 ( door opens ) 166 00:11:01,577 --> 00:11:03,662 Yo, Traximus, bring the curtain. 167 00:11:03,746 --> 00:11:05,706 I got an idea. 168 00:11:05,790 --> 00:11:07,750 ( groaning ) 169 00:11:09,835 --> 00:11:11,670 ( grunting ) 170 00:11:18,594 --> 00:11:22,765 Now, to fulfill my destiny. 171 00:11:24,266 --> 00:11:25,351 What? 172 00:11:25,434 --> 00:11:29,188 Aah, Drako, I knew you would betray me. 173 00:11:29,271 --> 00:11:31,315 I simply wanted to see the look on your face 174 00:11:31,399 --> 00:11:34,402 as you failed to achieve your plans. 175 00:11:34,485 --> 00:11:38,989 And now you will pay for your treason with your life. 176 00:11:42,618 --> 00:11:44,537 What? The war staff! 177 00:11:44,620 --> 00:11:47,873 It fights me? 178 00:11:47,957 --> 00:11:48,958 Ugh! 179 00:11:53,295 --> 00:11:56,382 You always were an incompetent fool. 180 00:11:56,465 --> 00:11:57,800 ( grunting ) 181 00:12:05,015 --> 00:12:06,892 It's a shame, really. 182 00:12:06,976 --> 00:12:08,477 You should've spent more time 183 00:12:08,561 --> 00:12:10,896 learning how to use the war staff. 184 00:12:10,980 --> 00:12:14,692 I on the other hand have spent years of my life 185 00:12:14,775 --> 00:12:19,905 studying its ways and its immense power. 186 00:12:21,073 --> 00:12:22,408 ( screams ) 187 00:12:22,491 --> 00:12:23,951 ( cackles ) 188 00:12:34,503 --> 00:12:37,882 I have come to question the captive. 189 00:12:37,965 --> 00:12:41,093 By order of the new Daimyo, none shall pass. 190 00:12:41,177 --> 00:12:45,556 Hey, watch it with those pig stickers, I don't want no trouble. 191 00:12:45,639 --> 00:12:47,349 ( grunting ) 192 00:12:50,478 --> 00:12:52,730 It's old shtick but it works. 193 00:12:54,231 --> 00:12:55,191 Master Splinter! 194 00:12:55,274 --> 00:12:57,693 Raphael, my son. 195 00:12:57,776 --> 00:12:59,487 Allow me. 196 00:13:04,783 --> 00:13:07,995 Thank you, noble Triceraton. 197 00:13:08,078 --> 00:13:09,788 Master Splinter, what the shell 198 00:13:09,872 --> 00:13:12,750 is going on around here? This place is crazy, 199 00:13:12,833 --> 00:13:16,504 I will explain on the way, but now we must hurry. 200 00:13:16,587 --> 00:13:19,548 We must get to the Daimyo and Leonardo. 201 00:13:21,967 --> 00:13:24,803 Begin! 202 00:13:24,887 --> 00:13:27,932 Get ready for pain, little turtle. 203 00:13:28,015 --> 00:13:30,309 Lots and lots of pain. 204 00:13:30,392 --> 00:13:31,810 ( growls ) 205 00:13:31,894 --> 00:13:35,814 Has anybody every told you that purple looks good on you. 206 00:13:35,898 --> 00:13:38,108 It says, rage. 207 00:13:38,192 --> 00:13:41,820 I'm going to crush you, turtle boy. 208 00:13:41,904 --> 00:13:47,493 ( grunting ) 209 00:13:47,576 --> 00:13:48,869 Ah! 210 00:13:50,663 --> 00:13:52,331 ( roars ) 211 00:13:52,414 --> 00:13:57,795 So, still believe yourself destined to be Daimyo of the Battle Nexus? 212 00:13:59,088 --> 00:14:00,756 ( screaming ) 213 00:14:03,884 --> 00:14:08,556 Let me dissuade you of that notion once and for all. 214 00:14:08,639 --> 00:14:10,015 ( roars ) 215 00:14:11,100 --> 00:14:13,185 Drako, you fool, 216 00:14:13,269 --> 00:14:16,438 that war staff is my birthright. 217 00:14:18,274 --> 00:14:19,692 Hold the contest. 218 00:14:19,775 --> 00:14:25,239 Battle Nexus rules clearly state-- whoa! 219 00:14:25,322 --> 00:14:28,826 Any more rules you'd like to state? 220 00:14:30,619 --> 00:14:32,705 You must be strong Daimyo. 221 00:14:32,788 --> 00:14:36,542 There is an urgent matter which needs your attention. 222 00:14:36,625 --> 00:14:39,211 Drako has returned? 223 00:14:39,295 --> 00:14:43,382 The war staff, in Drako's hands. 224 00:14:43,465 --> 00:14:45,009 It must not be. 225 00:14:45,092 --> 00:14:47,386 The war staff focuses power from the heart. 226 00:14:47,469 --> 00:14:50,764 If true evil uses it, there's no telling 227 00:14:50,848 --> 00:14:52,641 what horrors it might unleash. 228 00:14:52,725 --> 00:14:55,853 Come, we must stop him. 229 00:15:02,151 --> 00:15:03,611 Drako! Stop! 230 00:15:03,694 --> 00:15:05,571 What? 231 00:15:05,654 --> 00:15:09,325 What is happening? 232 00:15:09,408 --> 00:15:11,827 No! Drako! 233 00:15:14,997 --> 00:15:19,209 With his evil heart, Drako has torn a rift between the worlds. 234 00:15:19,293 --> 00:15:23,422 A multidimensional wound that will destroy all it touches. 235 00:15:23,505 --> 00:15:24,757 ( grunting ) 236 00:15:27,051 --> 00:15:29,970 The war staff, I must have it. 237 00:15:30,054 --> 00:15:32,681 What? No! 238 00:15:32,765 --> 00:15:36,769 No! My war staff! 239 00:15:36,852 --> 00:15:38,270 It will be mine! 240 00:15:38,354 --> 00:15:39,813 ( shouting ) 241 00:15:49,406 --> 00:15:50,783 The staff! 242 00:15:50,866 --> 00:15:52,034 Hyah! 243 00:15:58,374 --> 00:16:01,460 Whoa! Whoa! 244 00:16:04,922 --> 00:16:06,048 ( grunts ) 245 00:16:08,258 --> 00:16:10,719 Whoa! 246 00:16:15,724 --> 00:16:17,142 ( shouting ) 247 00:16:24,775 --> 00:16:27,069 Turtles, grab on! 248 00:16:27,152 --> 00:16:28,570 Whoa! 249 00:16:41,375 --> 00:16:42,960 1, 2, 3, 4! 250 00:16:43,043 --> 00:16:46,171 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 251 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 1, 2, 3, 4! 252 00:16:47,756 --> 00:16:50,259 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 253 00:16:54,513 --> 00:16:55,764 ( grunting ) 254 00:17:01,437 --> 00:17:03,856 Master Splinter, catch! 255 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Here my friend, hurry! 256 00:17:08,444 --> 00:17:11,155 Yes, I must close the rift immediately. 257 00:17:11,238 --> 00:17:12,239 ( grunts ) 258 00:17:12,322 --> 00:17:14,742 Hang on, I've got you. 259 00:17:14,825 --> 00:17:18,412 You will not be rid of me so easily. 260 00:17:18,495 --> 00:17:19,955 Ugh, you fool! 261 00:17:20,038 --> 00:17:23,375 You'll kill us both! 262 00:17:23,459 --> 00:17:26,336 Stop fighting. you're slipping. 263 00:17:27,463 --> 00:17:31,717 Drako! Rot in the abyss where you belong. 264 00:17:31,800 --> 00:17:33,093 ( grunts ) 265 00:17:33,177 --> 00:17:34,470 You fool! 266 00:17:34,553 --> 00:17:36,305 No! 267 00:17:36,388 --> 00:17:38,223 ( grunting ) 268 00:17:42,436 --> 00:17:46,899 My son, no! 269 00:17:46,982 --> 00:17:50,694 Daimyo, you must act now. 270 00:17:50,778 --> 00:17:52,404 Yes. 271 00:18:02,664 --> 00:18:04,249 ( shouting ) 272 00:18:14,134 --> 00:18:15,344 Oh! 273 00:18:17,596 --> 00:18:20,599 Yo, ugly, do you think we're supposed to fight now? 274 00:18:20,682 --> 00:18:25,103 Uh, yo? 275 00:18:25,187 --> 00:18:26,605 Oops. 276 00:18:26,688 --> 00:18:28,607 ( crowd cheering ) 277 00:18:28,690 --> 00:18:31,652 Michelangelo of dimension third Earth, 278 00:18:31,735 --> 00:18:36,115 I crown you Battle Nexus champion. 279 00:18:36,198 --> 00:18:37,616 ( crowd cheering ) 280 00:18:42,996 --> 00:18:44,665 ( laughs ) 281 00:18:44,748 --> 00:18:46,834 I just can't believe I actually won. 282 00:18:46,917 --> 00:18:48,794 That makes two of us. 283 00:18:48,877 --> 00:18:52,464 I knew my son was rash and foolish, 284 00:18:52,548 --> 00:18:54,883 but I mourn his passing. 285 00:18:54,967 --> 00:18:57,594 Perhaps he is not completely lost. 286 00:18:57,678 --> 00:19:00,472 The multiverse holds many mysteries. 287 00:19:00,556 --> 00:19:03,308 There is always hope. 288 00:19:03,392 --> 00:19:05,018 Perhaps. 289 00:19:05,102 --> 00:19:09,565 But, come, gather your sons, I must let you go home. 290 00:19:11,608 --> 00:19:13,151 It was an honor battling 291 00:19:13,235 --> 00:19:15,237 beside you and your brothers, Leonardo. 292 00:19:15,320 --> 00:19:18,115 I hope that someday our paths will cross again. 293 00:19:18,198 --> 00:19:21,994 It is I who am honored, Usagi. You saved my life. 294 00:19:24,329 --> 00:19:27,833 Farewell and good battle to you all. 295 00:19:27,916 --> 00:19:30,752 - Farwell. - See ya. 296 00:19:30,836 --> 00:19:33,213 - Later. - Ta-ta for now. 297 00:19:37,092 --> 00:19:39,177 Farewell, my friend. 298 00:19:39,261 --> 00:19:41,096 Live with honor. 299 00:19:46,768 --> 00:19:47,895 We're home. 300 00:19:47,978 --> 00:19:50,981 Wow, it's almost like it never happened. 301 00:19:51,064 --> 00:19:52,566 Oh, it happened 302 00:19:52,649 --> 00:19:54,610 and I have the trophy to prove it. 303 00:19:54,693 --> 00:19:55,736 Check it out! 304 00:19:55,819 --> 00:19:57,696 See what it says. 305 00:19:57,779 --> 00:20:00,240 Battle Nexus champion, which is me, 306 00:20:00,324 --> 00:20:03,035 the greatest warrior of the transdimensional multiverse. 307 00:20:03,118 --> 00:20:04,703 Which is me. 308 00:20:04,786 --> 00:20:07,623 You only won on a technicality. 309 00:20:07,706 --> 00:20:10,667 Um, technically, I kicked your sorry butt 310 00:20:10,751 --> 00:20:12,419 in one of the bouts, remember? 311 00:20:12,502 --> 00:20:14,504 Ugh! 312 00:20:14,588 --> 00:20:16,298 ( grunting ) 313 00:20:19,635 --> 00:20:23,597 Yes, it is good to be home. 314 00:20:52,417 --> 00:20:56,254 Prime leader, we have traced the transionic particle beam 315 00:20:56,338 --> 00:20:58,423 from the Fugitoid's teleportation. 316 00:20:58,507 --> 00:21:02,970 The final destination is the third planet from the sun. 317 00:21:03,053 --> 00:21:04,638 Excellent. 318 00:21:04,721 --> 00:21:07,557 Prepare for a full scale invasion. 319 00:21:07,641 --> 00:21:10,477 We will crush the inhabitants of that world 320 00:21:10,560 --> 00:21:12,604 and claim the Fugitoid for the glory 321 00:21:12,688 --> 00:21:14,815 of the Triceraton Republic. 322 00:21:14,898 --> 00:21:16,108 ( laughs ) 21548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.