All language subtitles for Landman.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,874 --> 00:00:28,667 Tuvaleti kullanmam laz�m. 2 00:00:41,639 --> 00:00:43,182 Bak�n, i�emem laz�m. 3 00:00:43,307 --> 00:00:45,684 Alt�ma m� yapay�m? 4 00:00:45,809 --> 00:00:48,520 Alt�ma i�ememe ramak kald�, tamam m�? 5 00:01:48,414 --> 00:01:50,082 Hay anas�n�! 6 00:02:00,217 --> 00:02:02,177 Bu arazi senin mi yani? 7 00:02:03,595 --> 00:02:05,514 Haklar� bende. 8 00:02:05,639 --> 00:02:08,809 De�il. Bu arazi bizim. 9 00:02:08,934 --> 00:02:10,352 Daniel Piersall'dan ald���n 10 00:02:10,477 --> 00:02:12,688 zemin haklar�na sahipsin sadece. 11 00:02:12,813 --> 00:02:15,607 Daniel Piersall'�n babas� madencilik haklar�n� 12 00:02:15,733 --> 00:02:18,861 Permian Basin Trust'a 1993'te satt�. 13 00:02:18,944 --> 00:02:22,072 Onlar da ta�eron olarak Meridian Petrol'� kullan�yor. 14 00:02:22,197 --> 00:02:25,868 Meridian Petrol'�n sahibi ConocoPhillips'ti. M-Tex'e satt�lar. 15 00:02:25,951 --> 00:02:28,620 M- Tex ise bu durumdan yeni haberdar oldu. 16 00:02:28,704 --> 00:02:30,414 Petrol�n�z� istemiyoruz. 17 00:02:30,539 --> 00:02:32,374 Bir tarafta istek, bir tarafta ger�ek, 18 00:02:32,499 --> 00:02:33,959 bakal�m hangisi a��r basacak. 19 00:02:36,086 --> 00:02:38,047 Belki tak�mlar�n� ve bo�az�n� kesip, 20 00:02:38,172 --> 00:02:40,090 k�pr�den sark�t�r�m. 21 00:02:40,215 --> 00:02:44,053 Ne dersin? Belki o zaman petrol �irketleri ortaya ��kar. 22 00:02:44,136 --> 00:02:46,722 Bu durumda �ncelikle Haliburton, 23 00:02:46,847 --> 00:02:50,392 FBI'�n size dair o �ok istedi�i evraklar� ortaya sa�ar. 24 00:02:51,060 --> 00:02:54,647 Sonras�nda pe�inize 30 tane birinci s�n�f paral� asker yollan�r. 25 00:02:54,730 --> 00:02:58,067 Bu arkada�lar da k���n�za tekmeyi basarlar. 26 00:02:58,192 --> 00:03:00,819 E�er Meksika'ya d�nmeyi falan d���n�rseniz 27 00:03:00,903 --> 00:03:05,157 evinizi drone ile aileniz i�erideyken havaya u�ururlar. 28 00:03:05,282 --> 00:03:08,160 Yeni kuyu a�t�rman�n maliyeti alt� milyon. 29 00:03:08,243 --> 00:03:11,246 Buraya da 800 tane a��yorlar. 30 00:03:11,330 --> 00:03:13,415 4.8 milyar dolarl�k pompa demek bu. 31 00:03:13,540 --> 00:03:16,585 Su, bar�nma ve ula��m i�in de bir milyar daha. 32 00:03:17,503 --> 00:03:20,506 Varil ba��na 78 dolar. �n�m�zdeki 50 y�l boyunca 33 00:03:20,589 --> 00:03:23,676 g�nl�k 6.4 milyon dolar eder. 34 00:03:23,801 --> 00:03:26,428 Yani, aynen. �irketler hemen anla�maya gelirler. 35 00:03:26,553 --> 00:03:30,349 Bize siktir �ekmek i�in mi seni yollad�lar? 36 00:03:30,474 --> 00:03:34,436 Beni hizmet s�zle�mesi pazarl��� i�in yollad�lar. 37 00:03:34,561 --> 00:03:36,939 Bu hizmet kar��l���nda petrol kuyular�m�za 38 00:03:37,064 --> 00:03:40,025 ve otoyola giden asfalt bir yol sunaca��z size. 39 00:03:40,150 --> 00:03:41,694 Birden fazla da olabilir. 40 00:03:44,822 --> 00:03:46,532 Bize yol yapacaklarm��. 41 00:03:46,657 --> 00:03:49,868 Size sunabilece�imiz tek anla�may� s�yleyeyim. 42 00:03:49,952 --> 00:03:53,288 Siz bizim �r�n�m�ze dokunmay�n, biz de sizinkine. 43 00:03:53,414 --> 00:03:56,625 E�er �yle bir �ey yaparsan�z soka��n hemen kar��s�na 44 00:03:56,750 --> 00:03:58,627 federal �ube a�t�r�r�z. 45 00:04:01,130 --> 00:04:02,464 Anla�t�k m�? 46 00:04:06,744 --> 00:04:08,003 Anla�t�k. 47 00:04:09,054 --> 00:04:10,973 Zemin s�zle�mesi hemen orada. 48 00:04:11,849 --> 00:04:13,976 �mzalanacak sayfalar� i�aretledik. 49 00:04:14,059 --> 00:04:16,812 Zemin kiralama �creti ve hasar tazminat� �zerine 50 00:04:16,937 --> 00:04:19,064 anla�ma sa�lamam�z gerek. 51 00:04:19,940 --> 00:04:21,400 Hasar m�? 52 00:04:21,483 --> 00:04:24,653 Petrol pompalar�n�n ve asfalt yol yap�m� y�z�nden 53 00:04:24,737 --> 00:04:28,907 olu�acak hasar i�in size �deme yapaca��z. 54 00:04:29,033 --> 00:04:30,326 Para m� �deyeceksiniz? 55 00:04:30,451 --> 00:04:31,744 Evet, �deyece�iz. 56 00:04:32,953 --> 00:04:33,996 De�i�ik bir i�. 57 00:04:34,121 --> 00:04:36,081 Sizinki gibi. 58 00:04:36,206 --> 00:04:37,583 Ben �yle d���nm�yorum. 59 00:04:38,584 --> 00:04:42,671 Siz, m��terinizin talep etti�i bir �r�n� sat�yorsunuz. 60 00:04:42,755 --> 00:04:43,922 Evet. 61 00:04:44,048 --> 00:04:47,343 Ayn� �ey i�te. Sadece bizimki daha b�y�k. 62 00:05:28,968 --> 00:05:33,055 Petrol ve gaz end�strisinde g�nl�k net k�r �� milyar dolard�r. 63 00:05:33,138 --> 00:05:37,226 Y�lda 4.3 trilyon dolarl�k bir k�r oran� mevcut. 64 00:05:38,185 --> 00:05:41,063 D�nyadaki en b�y�k yedinci end�stri. 65 00:05:41,146 --> 00:05:44,566 Yiyecek, otomobil �retimi ve k�m�r madencili�inin �n�nde. 66 00:05:44,650 --> 00:05:46,652 1.4 trilyonluk rakamla, 67 00:05:46,777 --> 00:05:49,989 ila� sekt�r� ilk 10'da bile de�il. 68 00:05:53,701 --> 00:05:56,078 Petrol ve gaz�n �n�nde olan pazarlar 69 00:05:56,203 --> 00:05:58,998 yine petrol ve gaza ba��ml� pazarlar. 70 00:05:59,123 --> 00:06:02,334 Onlar b�y�d�k�e, biz de b�y�yoruz. 71 00:06:03,377 --> 00:06:07,506 �l�ek bu i�te. Bu �ey bu denli b�y�k. 72 00:06:07,589 --> 00:06:09,508 Pazar sadece b�y�yor. 73 00:06:09,591 --> 00:06:11,427 Lanet olas� i�. 74 00:06:13,887 --> 00:06:17,099 Ama bu paray� hayal etmeden �nce, kiralama halledilmeli. 75 00:06:17,224 --> 00:06:20,936 Zemin haklar� �zerine anla�ma yap�lmal�. 76 00:06:21,020 --> 00:06:24,606 Mal sahibi ve �al��anlara bak�c�l�k yapmal�. 77 00:06:25,607 --> 00:06:30,279 Bir sorun ��kt���nda polislerle ve bas�n ile iyi ge�inmeli. 78 00:06:32,573 --> 00:06:37,202 ��te benim i�im. Kira i�ini halledip, insanlar� y�netmek. 79 00:06:39,413 --> 00:06:40,956 �lk b�l�m olduk�a basit. 80 00:06:43,000 --> 00:06:45,878 �l�m tehlikesi, ikinci k�s�mda. 81 00:10:13,252 --> 00:10:14,369 Bu da ne? 82 00:11:08,641 --> 00:11:09,808 Hadi. 83 00:12:16,834 --> 00:12:18,127 Bebek Norris? 84 00:12:18,210 --> 00:12:19,545 Cooper ben. 85 00:12:19,628 --> 00:12:22,047 Bebek daha iyi bence. 86 00:12:23,424 --> 00:12:24,633 Atla. 87 00:13:09,678 --> 00:13:11,180 �� adet sade kahve miydi? 88 00:13:12,473 --> 00:13:15,184 Arkada biri daha varm��. Ne al�rs�n tatl�m? 89 00:13:17,853 --> 00:13:19,104 O bak��� bilirim ben. 90 00:13:19,229 --> 00:13:21,940 Kahve sade mi olsun yoksa biraz s�t ekleyelim mi? 91 00:13:22,941 --> 00:13:26,278 Asl�nda... s�tl� olabilir. Latte alabilir miyim? 92 00:13:26,362 --> 00:13:27,446 - Ne alaka? - Ne? 93 00:13:27,571 --> 00:13:29,198 Latte mi s�yledin az �nce? 94 00:13:29,281 --> 00:13:30,616 - Tam bir asil. - Ne? 95 00:13:30,699 --> 00:13:32,117 Latte sabahlar i�indir. 96 00:13:32,242 --> 00:13:33,619 Latte i�in bekleyemeyiz. 97 00:13:33,744 --> 00:13:34,953 Latte ne alaka yani? 98 00:13:35,079 --> 00:13:37,373 - Senin derdin ne? - Sadece sipari�... 99 00:13:37,498 --> 00:13:38,540 En sa�ma �eyi 100 00:13:38,666 --> 00:13:39,708 istedin ondan adam�m. 101 00:13:39,833 --> 00:13:41,210 - �z�r dilerim. - �z�r m�? 102 00:13:41,335 --> 00:13:42,544 Serpme kahvalt� da al. 103 00:13:42,670 --> 00:13:44,797 - Ben... - Derdin ne senin? 104 00:13:47,091 --> 00:13:48,968 - H�zlan biraz! - �ekil �uradan! 105 00:13:49,051 --> 00:13:51,053 - �ekil! - ��te. 106 00:13:51,136 --> 00:13:52,721 Geliyor. 107 00:13:55,641 --> 00:13:57,810 Beyaz ufakl�k Latte istedi. 108 00:13:57,935 --> 00:13:59,228 M�thi� i� yapt�n cidden. 109 00:14:01,522 --> 00:14:03,983 Borcunuz 27 dolar tatl�m. 110 00:14:05,526 --> 00:14:06,819 �ok fena bir �ey bu. 111 00:14:08,696 --> 00:14:09,738 �st� kals�n can�m. 112 00:14:23,210 --> 00:14:24,586 Sahada �al���yorsan, 113 00:14:24,712 --> 00:14:26,171 sade kahve i�ersin. 114 00:14:26,297 --> 00:14:28,507 ��nk� biz her daim hareket halindeyiz. 115 00:14:28,632 --> 00:14:30,759 Tad�n� sevmiyorum sadece. 116 00:14:30,843 --> 00:14:33,929 Olay tad�nda de�il, seni ay�k tutmas�nda zaten. 117 00:14:34,888 --> 00:14:36,765 Alt� saat sonra, uyku bast�rd���nda 118 00:14:36,890 --> 00:14:38,684 o kesik s�t� i�emezsin. 119 00:14:38,767 --> 00:14:40,602 Yoksa miden bozulur. 120 00:14:40,728 --> 00:14:42,438 Bu kamyonete kusmak istemezsin. 121 00:14:42,563 --> 00:14:44,189 Ver bakay�m �unu sen. 122 00:14:44,940 --> 00:14:45,941 �unu geri ver bakal�m. 123 00:14:53,282 --> 00:14:55,034 Baban daha sert olman� istedi. 124 00:14:55,951 --> 00:14:57,286 S�re� �imdi ba�l�yor. 125 00:15:47,962 --> 00:15:50,089 Pazartesi. Bakal�m ne kadar iyisin. 126 00:16:14,154 --> 00:16:16,031 D�n gece nas�ld�? 127 00:16:16,156 --> 00:16:19,952 �nsan Kaynaklar� art�k �ete muhabbetlerini kurcalam�yor. 128 00:16:20,035 --> 00:16:23,789 Bu y�zden d�n gece iki sondaj ekibi 129 00:16:23,914 --> 00:16:27,292 silahla �at��maya karar verdi. 130 00:16:28,294 --> 00:16:30,045 �apkay� ��kar. Paskalya gelmedi daha. 131 00:16:30,129 --> 00:16:32,715 Hava bug�n 35 derece. Paskalya gibi yani. 132 00:16:41,265 --> 00:16:42,474 Hadi ama, Dale! 133 00:16:43,809 --> 00:16:45,644 Ka� kez fasulyeyi 134 00:16:45,728 --> 00:16:47,563 kaseye koyman gerekti�ini s�yleyece�im? 135 00:16:47,688 --> 00:16:50,816 Konservelerin y�z�nden her hafta mikrodalga yan�yor. 136 00:16:50,941 --> 00:16:52,067 Tad� ayn� de�il. 137 00:16:52,192 --> 00:16:54,403 Evet ayn�. Tatlar� t�pat�p ayn� oluyor. 138 00:16:54,486 --> 00:16:55,571 Hay�r, farkl� oluyor. 139 00:16:55,696 --> 00:16:57,239 San�r�m kovboy k�lt�r�nden 140 00:16:57,364 --> 00:16:58,907 hi�bir �ey anlam�yorsunuz. 141 00:16:58,991 --> 00:17:00,909 Evde kovboy g�r�rsen kap�y� g�ster. 142 00:17:03,620 --> 00:17:04,663 ��in ne zaman biter? 143 00:17:04,788 --> 00:17:06,832 - Bug�n. - Tanr�'ya ��k�r. 144 00:17:06,915 --> 00:17:08,917 -11'de mahkemede ol. - Peki. 145 00:17:09,001 --> 00:17:10,336 11:30 de�il, 11:00'de. 146 00:17:10,419 --> 00:17:12,087 Olur efendim. 147 00:17:12,212 --> 00:17:13,672 Alo. 148 00:17:13,797 --> 00:17:16,091 - Ne? - Ne? 149 00:17:16,216 --> 00:17:18,427 Ne kadar uzakta? Bana konum yolla. 150 00:17:18,510 --> 00:17:20,346 Geliyorum. Pek�l�. 151 00:17:20,429 --> 00:17:21,680 Nereye gidiyorsun? 152 00:17:21,764 --> 00:17:23,265 Beni yar�n azledersin. 153 00:17:23,390 --> 00:17:25,100 Bug�n olmak zorunda, Tommy. 154 00:17:25,184 --> 00:17:26,769 Bu pi�ler g�rtla��ma yap��t�lar. 155 00:17:26,894 --> 00:17:28,520 �yice dibimdeler art�k. 156 00:17:28,646 --> 00:17:31,523 Yar�n yapabiliriz, san�r�m u�a��m�z� buldum. 157 00:17:33,359 --> 00:17:37,112 U�ak m� kaybettiniz siz? U�a�� nas�l kaybedebilirsiniz ki? 158 00:17:46,455 --> 00:17:50,626 �lke ortalama fiyat� art�� g�stererek 3.86 dolara ula�t�. 159 00:17:50,709 --> 00:17:53,545 May�sta Valero ve Tesoro rafinerilerinin bak�m haberi 160 00:17:53,671 --> 00:17:56,548 yaz�n benzin s�k�nt�s� ya�anabilece�ini d���nd�rd�. 161 00:17:56,674 --> 00:17:59,301 May�s bak�m�n�n sebebini sor, Kate. 162 00:17:59,426 --> 00:18:02,429 OPEC haftaya �retimi art�rmak i�in toplanacak ve... 163 00:18:02,513 --> 00:18:05,724 Hay�r, toplanmayacak. Hatta �retimi d���recek, tatl�m. 164 00:18:05,808 --> 00:18:07,476 Petrol 100 dolar olacak. 165 00:18:07,601 --> 00:18:09,228 Senin bu boktan kayna��n da kim? 166 00:18:09,353 --> 00:18:11,563 Baz� kaynaklarca �retimde d����le, rakam... 167 00:18:11,689 --> 00:18:13,232 Akl�na hayran�m Kate. 168 00:18:13,315 --> 00:18:14,733 ...Haziranda 100'�n �st� olur. 169 00:18:14,817 --> 00:18:18,445 Kaynaklar�n� dinlemeye devam edersen oyunu ��zebilirsin. 170 00:18:22,324 --> 00:18:24,910 Bu da ne b�yle? 171 00:18:25,828 --> 00:18:26,829 Nate'i ara. 172 00:18:31,458 --> 00:18:32,584 Bizim u�ak m�ym��? 173 00:18:32,668 --> 00:18:34,003 G�r�n��e g�re �yle. 174 00:18:34,086 --> 00:18:35,379 Nerede? 175 00:18:35,504 --> 00:18:37,673 Bin par�aya ayr�lm�� �ekilde Pyote taraf�na 176 00:18:37,798 --> 00:18:39,091 giden yolda duruyor. 177 00:18:39,216 --> 00:18:40,592 Seni arar�m ben. 178 00:18:40,718 --> 00:18:41,844 Fort Worth'� arayay�m m�? 179 00:18:41,927 --> 00:18:43,846 Evet, iyi olur. 180 00:18:46,707 --> 00:18:47,866 Felaket bir durum. 181 00:18:48,809 --> 00:18:50,352 Felaket g�rmemi�sin sen. 182 00:18:51,061 --> 00:18:52,271 Buraya park etsem? 183 00:18:52,396 --> 00:18:54,023 Yol senin. 184 00:18:58,402 --> 00:19:01,030 U�a��n �al�nd���n� ihbar etmi�siniz. 185 00:19:01,113 --> 00:19:02,531 Evet, alt� hafta �nce. 186 00:19:02,656 --> 00:19:04,867 Bana bilgi vermek akl�n�za gelmedi mi? 187 00:19:04,992 --> 00:19:08,203 Havaalan� polisi olsayd�n, sana ihbar ederdim, Walt. 188 00:19:08,287 --> 00:19:10,205 Ama de�ilsin. Ben de onlar� arad�m. 189 00:19:10,331 --> 00:19:11,707 Seni aramal�yd�lar. 190 00:19:11,832 --> 00:19:14,084 - Ama aramad�lar. - Ne diyece�imi bilemedim. 191 00:19:14,209 --> 00:19:15,878 Federal h�k�met sorunlar�. 192 00:19:16,003 --> 00:19:17,296 Bunlar da ne b�yle? 193 00:19:17,421 --> 00:19:20,132 O u�ak ka��r�ld���nda direkt beni araman� gerektiren 194 00:19:20,257 --> 00:19:22,051 75 sebepten biri. 195 00:19:22,134 --> 00:19:23,135 Kokain mi? 196 00:19:23,260 --> 00:19:25,387 Olabilir. Eroin de olabilir. 197 00:19:25,471 --> 00:19:26,722 Pilot nerede? 198 00:19:26,805 --> 00:19:28,140 Kokpitte k�zarm�� durumda. 199 00:19:29,266 --> 00:19:33,896 Narkotik ve Havac�l�k idareleri, tehlikeli madde ekiplerini yolluyor. 200 00:19:34,688 --> 00:19:37,941 Biraz uzakta kalsan iyi olur. Yoksa direkt �lebilirsin. 201 00:19:38,067 --> 00:19:40,069 Bu bir TTP kamyoneti. 202 00:19:40,194 --> 00:19:41,195 Evet. 203 00:19:41,320 --> 00:19:42,905 Bizim yolda ne ar�yor? 204 00:19:42,988 --> 00:19:46,158 O u�a�a dair ayn� �eyi ben de sana soracakt�m. 205 00:19:46,283 --> 00:19:49,078 Sigorta �irketine kay�p bildirimi yapt�n m�? 206 00:19:49,161 --> 00:19:51,163 Bu i�ler nas�ld�r bilirsin. 207 00:19:51,246 --> 00:19:55,167 Kamyonetler, kazma makineleri ve pek �ok �ey her g�n kaybolur. 208 00:19:55,292 --> 00:19:58,671 Birka� ay sonra da �ylece geri gelirler. 209 00:19:58,796 --> 00:20:00,923 Burada kaybolan her �eyi bildirseydim 210 00:20:01,048 --> 00:20:03,342 b�t�n Permian Basin su� mahalli olurdu. 211 00:20:04,468 --> 00:20:05,928 Lanet olsun. 212 00:20:06,053 --> 00:20:09,348 Her g�n 4200 varillik petrol ta��mas� yapmam gerekiyor. 213 00:20:09,473 --> 00:20:12,101 Ve bu yol bir s�reli�ine kullan�lamayacak. 214 00:20:12,226 --> 00:20:14,186 Bu konuda destek laz�m Walt. 215 00:20:14,311 --> 00:20:15,688 Ne t�r bir destek? 216 00:20:15,771 --> 00:20:18,524 Polis rapor tarihini geriye �eken t�rden. 217 00:20:18,649 --> 00:20:20,192 Tanr� a�k�na Tommy. 218 00:20:20,275 --> 00:20:22,945 Havac�l�k �daresi her �eyin fark�ndayd�. 219 00:20:23,070 --> 00:20:26,782 Sadece onlara verdi�im tarihi al ve e�le�tir. Hepsi bu. 220 00:20:26,865 --> 00:20:29,034 Ka� ki�inin g�z� bu i�in �st�nde sence? 221 00:20:29,159 --> 00:20:31,704 "D" ile ba�layan b�y�k bir kurum mesela. 222 00:20:31,787 --> 00:20:33,288 Tarih falan de�i�tiremem. 223 00:20:33,414 --> 00:20:35,708 Tamam. Hi� de�ilse bug�nk� raporda 224 00:20:35,833 --> 00:20:39,545 Havac�l�k �daresinin ge�en ay durumdan haberdar oldu�unu yaz. 225 00:20:39,628 --> 00:20:40,921 Bunu yapabilir misin? 226 00:20:42,840 --> 00:20:44,675 Lanet ger�ek bu zaten, Walt. 227 00:20:46,176 --> 00:20:47,428 Bunu rapora eklerim. 228 00:20:47,511 --> 00:20:50,222 Peki. B�y�k harflerle yaz l�tfen. 229 00:20:53,309 --> 00:20:55,519 Bu yola bir ekip laz�m olacak. 230 00:20:55,602 --> 00:20:56,812 Sana konum ataca��m. 231 00:20:56,895 --> 00:20:59,690 Kaza alan�n�n etraf�ndan dola�man gerekecek. 232 00:20:59,773 --> 00:21:02,651 Hey, Walt. Bunun etraf�ndan dolanmak i�in 233 00:21:02,776 --> 00:21:05,154 �u tarafa do�ru bir yol yapabilir miyiz? 234 00:21:05,279 --> 00:21:06,655 - �uraya m�? - Evet. 235 00:21:06,780 --> 00:21:09,408 Uyu�turucu ve cesetlerin oldu�u yere mi? Olmaz. 236 00:21:09,491 --> 00:21:11,160 Peki ya �uras�? 237 00:21:11,285 --> 00:21:13,078 Ceset ya da uyu�turucu var m�? 238 00:21:13,203 --> 00:21:14,580 Oraya hen�z g�z atmad�m. 239 00:21:14,705 --> 00:21:16,915 O zaman gidip g�z gezdirelim i�te. 240 00:21:23,130 --> 00:21:26,175 Orada �l� bir uyu�turucu sat�c�s� g�remiyorum. 241 00:21:26,300 --> 00:21:28,719 Burada ceset ya da uyu�turucu yok. 242 00:21:28,844 --> 00:21:30,512 Siktir. 243 00:21:32,765 --> 00:21:35,392 Walt, �l� pi�in teki de burada. 244 00:21:35,476 --> 00:21:38,604 Hey! Buray� da kapatal�m. 245 00:21:38,687 --> 00:21:41,940 Yine ben. Bir bu�uk kilometreye yetecek kadar kali� laz�m. 246 00:21:42,066 --> 00:21:43,859 Bizi bu karma�adan kurtar. 247 00:21:43,984 --> 00:21:46,612 Hemen i�e koyul ve her �ey hallolmadan durma. 248 00:21:46,695 --> 00:21:49,990 Herkes t�m gece �al��s�n. Pek�l�. 249 00:21:50,074 --> 00:21:51,867 Bu hafta yerinde olmak istemezdim. 250 00:21:51,992 --> 00:21:54,620 Hi�bir zaman benim yerimde olmak istemezsin. 251 00:22:08,092 --> 00:22:09,134 Monty Miller'� ara. 252 00:22:11,595 --> 00:22:12,805 �ok g�zel. 253 00:22:15,015 --> 00:22:17,476 G�r�n��e bak�l�rsa pazartesi hi� bitmeyecek. 254 00:22:17,601 --> 00:22:20,562 Pazartesi olamaz Tommy, ��nk� Cuma olmal�. 255 00:22:20,646 --> 00:22:23,107 Cuma da olamaz ��nk� daha d�n geldim buraya. 256 00:22:23,190 --> 00:22:25,651 1 Martta sal�dan cumaya ge�mi�tin. 257 00:22:26,777 --> 00:22:29,405 Bana baksayd�n, takvimi g�rebilirdin. 258 00:22:29,488 --> 00:22:31,949 Bana baksayd�n h�l� evli olurduk. 259 00:22:32,074 --> 00:22:34,284 130 km h�zla otoyolda ara� s�r�yorum. 260 00:22:34,410 --> 00:22:36,245 Sana bakarsam muhtemelen �l�r�m. 261 00:22:40,291 --> 00:22:44,169 B�y�k bir kamyon, de�il mi? Tamam, cuma olsun. 262 00:22:44,253 --> 00:22:45,504 Ainsley sende. 263 00:22:45,587 --> 00:22:47,673 - Ainsley mi? - Senin hafta sonun. 264 00:22:47,756 --> 00:22:50,342 Hafta sonum �ar�amba ve per�embe de�il mi? 265 00:22:50,467 --> 00:22:55,014 Senin i�in �yle ama d�nyan�n kalan� cumartesi ve pazar diyor. 266 00:22:55,097 --> 00:22:57,683 K�z�n ve ben de cumartesi ve pazar diyoruz. 267 00:22:57,808 --> 00:22:59,018 Cabo'ya gidece�iz. 268 00:22:59,101 --> 00:23:01,186 Ainsley'yi evde yaln�z b�rakamam. 269 00:23:01,312 --> 00:23:03,522 K�z�m�z 17 ya��nda hayat�m. 270 00:23:03,647 --> 00:23:05,107 Sevgilisini g�rd�n m�? 271 00:23:05,232 --> 00:23:07,192 Lanet olsun. Dur, kenara �ekiyorum. 272 00:23:14,825 --> 00:23:16,535 �u �ocu�a bak. 273 00:23:16,660 --> 00:23:18,954 Foto�rafa bakarak bile hamile kalabilir. 274 00:23:19,079 --> 00:23:20,372 Tamam, anlad�m seni. 275 00:23:20,497 --> 00:23:22,374 Araba s�rmesine g�veniyor musun? 276 00:23:22,499 --> 00:23:24,376 - Odessa'ya m�? - Evet. 277 00:23:24,501 --> 00:23:25,577 �aka m� bu? 278 00:23:31,091 --> 00:23:34,386 Onu Meacham'a yolla. M�hendislerle u�a�a bindiririm. 279 00:23:34,470 --> 00:23:35,587 Pek�l�. 280 00:23:36,305 --> 00:23:37,890 Sa��n� boyam��s�n. 281 00:23:38,557 --> 00:23:41,143 Evet. K�z�l denemesi bitti. 282 00:23:41,268 --> 00:23:44,146 Her zaman do�al rengini sevdi�imi s�ylemem gerek. 283 00:23:44,271 --> 00:23:46,649 Bebe�im sen hi� bir zaman do�al rengimi g�rmedin. 284 00:23:47,316 --> 00:23:49,068 Peki Vernon ile ne zaman... 285 00:23:49,193 --> 00:23:50,402 - Victor. - Victor. 286 00:23:50,527 --> 00:23:52,154 Ne zaman Cabo'ya gideceksiniz? 287 00:23:52,237 --> 00:23:53,656 Ak�ama kadar gitmiyoruz. 288 00:23:53,781 --> 00:23:56,492 Peki sabah�n 8'inde bu haz�rl��� neye bor�luyuz? 289 00:23:56,617 --> 00:23:58,410 �zel haz�rlanm�� gibi miyim? 290 00:23:58,535 --> 00:24:01,330 Evet. Bence ayn� fikirdeyiz. 291 00:24:01,455 --> 00:24:02,665 Be�endin mi peki? 292 00:24:02,790 --> 00:24:04,333 Evet, be�endim. 293 00:24:04,416 --> 00:24:09,505 Zevk ald���m �eylerden biri, sana neler ka��rd���n� g�stermek. 294 00:24:09,630 --> 00:24:12,424 Bunu bana g�stermene gerek yok. Zaten bildi�im bir �ey bu. 295 00:24:13,217 --> 00:24:14,259 Bebe�imiz nas�l? 296 00:24:15,552 --> 00:24:17,763 �lk g�n�. �lk g�n asla kolay olmaz. 297 00:24:17,888 --> 00:24:20,099 Petrol sahas�nda bir Norris daha. 298 00:24:20,891 --> 00:24:22,101 �z�c� bir durum. 299 00:24:22,184 --> 00:24:23,352 Bunu ben istemedim. 300 00:24:23,477 --> 00:24:25,270 Armut dibine d��er, de�il mi? 301 00:24:25,354 --> 00:24:29,108 O armudun d��t��� a�ac�n yar�s� sensin. 302 00:24:29,233 --> 00:24:32,361 Neyse, saat 3'te k�z� havaliman�na g�t�r, tamam m�? 303 00:24:33,028 --> 00:24:35,447 Ya da surat�ma kapat. Neyse. 304 00:24:46,375 --> 00:24:48,544 Bu i�lere ilk girdi�imde 305 00:24:48,627 --> 00:24:52,214 Bat� Teksas'ta petrol m�hendisi olarak �al���yordum. 306 00:24:53,090 --> 00:24:56,969 Sonras�nda ise hayat�m�n i�erisinde bir yolculuk aray���nda 307 00:24:57,094 --> 00:24:59,138 oldu�umu anlad�m. 308 00:25:00,014 --> 00:25:03,392 Bir i� ilan� arac�l���yla Libya'daki bir �irket i�in 309 00:25:03,475 --> 00:25:08,314 petrol m�hendisi olarak sahada �al��maya ba�lad�m. 310 00:25:08,397 --> 00:25:10,566 Arap dostlar�m bana hep g�lerlerdi 311 00:25:10,691 --> 00:25:13,402 ��nk� Teksas aksan�yla Arap�a konu�urdum. 312 00:25:13,485 --> 00:25:17,239 Arap�a konu�urken beni zorlukla anlarlard�. 313 00:25:17,364 --> 00:25:19,241 Kelimeler do�ruydu. 314 00:25:19,992 --> 00:25:23,662 1967 y�l�na kadar her �ey yolunda gitmi�ti. 315 00:25:23,746 --> 00:25:25,497 Arap ve �srail sava�� vard�. 316 00:25:25,622 --> 00:25:29,001 Araplar�n biz gurbet�ilere olan sempatisi 317 00:25:29,126 --> 00:25:34,340 g�zle g�r�l�r �ekilde azalmaya ba�l�yordu. 318 00:25:34,423 --> 00:25:38,510 I-20 taraf�nda i� yapmaktan b�kt�m art�k. 319 00:25:38,594 --> 00:25:41,513 Ge�en hafta �� kuyu a�t�m ve hi� suya rastlamad�m. 320 00:25:41,597 --> 00:25:43,599 ��nk� I-20 b�lgesinde hi� su yok. 321 00:25:43,682 --> 00:25:45,851 - G�ney taraf�ndan �ok. - Hangi b�lge? 322 00:25:45,934 --> 00:25:46,935 Stonewall. 323 00:25:47,019 --> 00:25:48,771 Y�z y�ld�r petrol emiyorlar. 324 00:25:48,896 --> 00:25:51,607 T�kenen kuyular� kapat�n ve yola devam edin. 325 00:25:51,732 --> 00:25:53,942 Hem �� kuyuyu ne yapacaks�n ki? 326 00:25:54,068 --> 00:25:55,277 Mineraller i�in. 327 00:25:57,196 --> 00:25:59,448 COVID'ten sonra havzay� almal�yd�k. 328 00:25:59,573 --> 00:26:01,784 Yok. Ben o kadar b�y�k oynamam. 329 00:26:01,867 --> 00:26:05,204 Y�z tane b�lgeyi be� sente sat�n al�yorduk. 330 00:26:05,329 --> 00:26:06,622 B�y�kl�k de�il ak�l. 331 00:26:06,705 --> 00:26:10,376 O ta�l�k ��pl�kte bulunacak ba�ka petrol yok. 332 00:26:10,501 --> 00:26:14,213 Lanet olsun. Bu hi� iyi olmad�. Bir saniye arkada�lar. 333 00:26:14,296 --> 00:26:15,631 Evet, Monty. 334 00:26:15,714 --> 00:26:17,633 Hey. Sessiz bir yere ge�iyorum. 335 00:26:22,680 --> 00:26:23,722 Tamam. Ne kadar k�t�? 336 00:26:23,806 --> 00:26:25,975 Cevaplamas� zor bir soru. 337 00:26:26,058 --> 00:26:27,643 Nate'le halledebilir misiniz? 338 00:26:27,726 --> 00:26:29,645 Hay�r. �� sorun ��kacakt�r... 339 00:26:29,728 --> 00:26:32,898 sigorta �irketi, kurbanlar�n aileleri ve TTP. 340 00:26:33,023 --> 00:26:34,233 TTP'yi hallederim. 341 00:26:34,316 --> 00:26:35,901 Midland'�n en iyi dava firmas� ne? 342 00:26:36,026 --> 00:26:37,987 Dava Houston'dan a��lacak. 343 00:26:38,112 --> 00:26:40,072 Shepherd-Hastings'i kapan kazan�r. 344 00:26:40,155 --> 00:26:42,074 Orada tercih etti�in biri var m�? 345 00:26:42,157 --> 00:26:44,576 Clay Chandler epey iyidir. Arayay�m m�? 346 00:26:44,660 --> 00:26:46,996 Hay�r. Ben arar�m. Sen bas�n� uzak tut. 347 00:26:48,080 --> 00:26:49,665 Buras� petrol sahas� Monty. 348 00:26:50,374 --> 00:26:53,419 Uyu�turucu dolu u�a��n petrol tankerine �arpmas�. 349 00:26:53,544 --> 00:26:54,920 S�radan bir pazartesi gibi. 350 00:26:55,045 --> 00:26:57,339 Bug�n pazartesi de�il Tommy. 351 00:26:57,423 --> 00:26:59,091 Benim i�in �yle ama. 352 00:27:20,487 --> 00:27:22,364 Neyi kontrol etmesi gerekiyor? 353 00:27:23,532 --> 00:27:24,533 S�k��an vanay�. 354 00:27:24,616 --> 00:27:26,952 S�k��an vana da neyin nesi? 355 00:27:27,077 --> 00:27:28,287 ��teki ilk g�n�. 356 00:27:29,163 --> 00:27:32,458 Anas�n�. Tommy Norris'in o�lu benim vardiyamda �lemez. 357 00:27:32,583 --> 00:27:35,127 - A�a�� indir �unu. - Pek�l�. Hemen indiriyorum. 358 00:27:35,252 --> 00:27:38,130 Biraz daha yukar� ��k! Oldu mu? 359 00:27:40,090 --> 00:27:41,467 G�remiyorum. 360 00:27:42,092 --> 00:27:43,552 Biraz daha yukar� ��kmal�s�n! 361 00:27:50,976 --> 00:27:52,394 Daha yukar�! 362 00:27:52,519 --> 00:27:54,563 Burada vana falan g�rm�yorum! 363 00:27:54,647 --> 00:27:56,982 Bana da yapt�rm��t�n. Alt�ma edecektim. 364 00:27:57,107 --> 00:27:59,902 Alt�na etmi�tin zaten. Daha yukar�! 365 00:27:59,985 --> 00:28:01,570 Siktir. 366 00:28:15,793 --> 00:28:17,086 Vana falan g�rm�yorum. 367 00:28:17,211 --> 00:28:18,921 �yle mi? G�sterge de mi yok? 368 00:28:19,004 --> 00:28:20,422 Hay�r. G�sterge falan da yok. 369 00:28:21,382 --> 00:28:24,093 Asl�na bakarsan, bo� ver. G�sterge burada. 370 00:28:24,218 --> 00:28:25,761 Siktir git. 371 00:28:27,888 --> 00:28:29,431 A�a��ya gelebilir miyim? 372 00:28:29,515 --> 00:28:32,434 Ne yani? T�m g�n orada m� kalacaks�n? Gel a�a��ya. 373 00:28:32,518 --> 00:28:35,604 Siktir! Lanet olsun! 374 00:28:37,731 --> 00:28:38,857 Lanet olsun! 375 00:28:42,861 --> 00:28:47,116 Bu �ocuk �l�p ba��m�za kalacak. Evlat! Sakin ol biraz. 376 00:28:48,033 --> 00:28:51,036 Hadi, hadi. Lanet olsun. 377 00:28:59,336 --> 00:29:01,463 Siktir! 378 00:29:01,547 --> 00:29:03,799 - Evet, orada kald�. - Sorun olmayacak. 379 00:29:17,104 --> 00:29:18,263 Hey. 380 00:29:19,690 --> 00:29:20,983 Niye bu kadar korktun? 381 00:29:21,608 --> 00:29:22,651 Emniyet kemeri var. 382 00:29:23,277 --> 00:29:26,405 Tamamen g�vendesin. �yi misin? 383 00:29:27,281 --> 00:29:30,492 Bana bak. �nce aya��n� ayarla. 384 00:29:32,169 --> 00:29:33,445 Hadi. 385 00:29:34,455 --> 00:29:37,499 Sonra bir elini indir, sonra da di�er elini. 386 00:29:37,583 --> 00:29:40,252 - Peki. - En az �� noktaya temas et. 387 00:29:40,377 --> 00:29:43,339 - En az �� nokta temas�. - Evet, her daim b�yle. 388 00:29:43,422 --> 00:29:45,507 - Tamam. - Peki. A�a�� inelim. 389 00:29:45,591 --> 00:29:47,676 - Tamamd�r. - Uzun s�rmez. 390 00:29:57,770 --> 00:30:00,189 Gayet iyisin dostum. Geldik say�l�r. 391 00:30:08,947 --> 00:30:10,282 �yi misin? Ne oldu? 392 00:30:11,992 --> 00:30:14,119 Lanet olsun. Gidelim. 393 00:30:14,203 --> 00:30:15,871 Gel bakal�m. Tanr�m. 394 00:30:23,587 --> 00:30:25,381 Eline bakay�m. Tamamd�r. 395 00:30:25,464 --> 00:30:28,968 Durula. �antiyede ilk yard�m ekipman� var. Elini sar. 396 00:30:30,552 --> 00:30:32,304 G�sterge burada m�yd�? 397 00:30:35,015 --> 00:30:36,809 Durun. Benimle dalga m� ge�tiniz? 398 00:30:36,934 --> 00:30:38,644 - Evet. - �lk g�n b�yle olur. 399 00:30:40,354 --> 00:30:43,482 - Hadi, sarg�n� yap. - Hadi, ho� geldin bakal�m. 400 00:30:43,565 --> 00:30:44,650 �yi i�ti evlat. 401 00:30:45,901 --> 00:30:46,902 �yiydin. 402 00:31:36,368 --> 00:31:38,287 G�n ba�l�yor mu, bitiyor mu? 403 00:31:38,370 --> 00:31:39,872 - G�n�n tam ortas�. - Peki. 404 00:31:39,997 --> 00:31:41,957 Kahvalt� m�, ak�am yeme�i mi? 405 00:31:42,041 --> 00:31:43,292 ��le yeme�i yok mu? 406 00:31:43,417 --> 00:31:45,878 Burada ��le yeme�i diye bir �ey yok. 407 00:31:45,961 --> 00:31:47,880 �ok hakl�s�n Ellie. Ak�am yeme�i olsun. 408 00:31:47,963 --> 00:31:50,049 Peki bira ister misin? 409 00:31:50,132 --> 00:31:52,384 Neden olmas�n? Birileri i�in cuma g�n�. 410 00:31:52,468 --> 00:31:54,553 - Peki. Bir f��� getireyim. - Te�ekk�rler can�m. 411 00:31:55,512 --> 00:31:56,572 F��� ister misin? 412 00:31:56,597 --> 00:31:59,308 �stedim zaten. Ultra uygun mu size? 413 00:31:59,433 --> 00:32:00,809 Michelob, de�il mi? 414 00:32:00,934 --> 00:32:03,896 �ki milyonluk ekibin �yesi yan�l�yor olamaz. 415 00:32:07,024 --> 00:32:09,068 Yang�n i�in �deme almal�y�z Tommy. 416 00:32:09,193 --> 00:32:10,819 Ka� d�n�m yakt�n�z? 417 00:32:10,944 --> 00:32:13,489 300 bin dolarl�k kay�p var. 418 00:32:13,614 --> 00:32:15,658 Ben bir �ey yakmad�m. Yang�n ��kt�. 419 00:32:15,741 --> 00:32:17,993 Pompalar�n�zda bulunan s�k�nt� y�z�nden. 420 00:32:18,118 --> 00:32:20,079 Saatte 80 km h�zla esen r�zg�rla yay�ld�. 421 00:32:20,204 --> 00:32:21,914 Tanr�n�n i�i i�te. 422 00:32:22,039 --> 00:32:24,833 R�zg�r olmasa bu �ey 50 metre bile yay�lmazd�. 423 00:32:24,959 --> 00:32:27,419 Bak, M-Tex olduk�a iyi bir ortak. 424 00:32:27,503 --> 00:32:29,421 Bu y�zden toplu davaya kat�lmad�k. 425 00:32:29,505 --> 00:32:32,174 Ama ortada kar��lanmas� gereken bir hasar var. 426 00:32:32,299 --> 00:32:35,344 �ocuklar. yemek mi yiyeceksiniz, tart��acak m�s�n�z? 427 00:32:35,469 --> 00:32:37,096 - Tart��aca��z tatl�m. - Pek�l�. 428 00:32:39,682 --> 00:32:43,686 Bak�n. Bu zemin hasar�n� �dersek, hatay� kabul etmi� oluruz. 429 00:32:43,769 --> 00:32:45,521 - Hatal� sizsiniz. - Siz de hatal�s�n�z. 430 00:32:45,604 --> 00:32:48,273 Yang�n m��terinizin arazisinde ba�lad�. 431 00:32:48,357 --> 00:32:49,775 �tfaiye ekibi getirildi. 432 00:32:49,858 --> 00:32:51,527 S�nd�rmeye bile �al��mad�lar. 433 00:32:51,610 --> 00:32:52,945 Gizlilik s�zle�mesi imzalar�z. 434 00:32:53,070 --> 00:32:54,780 Ka��t ederi kadar bile k�ymeti yok. 435 00:32:54,905 --> 00:32:58,617 Bu konu ��z�lene kadar ba�ka kuyu kaz�lmayacak. 436 00:33:02,496 --> 00:33:04,456 Peki, ��yle yapal�m. 437 00:33:04,581 --> 00:33:08,961 Size 300 bin dolar �derim, g�ne� enerjisi kiras� i�in. 438 00:33:10,296 --> 00:33:12,214 M��terim g�ne� enerjisi istemiyor. 439 00:33:12,298 --> 00:33:15,217 G�ne� enerjisi paneli satm�yoruz. Petrol �irketiyiz. 440 00:33:15,342 --> 00:33:18,804 Ama �demeyi g�ne� ya da r�zgar panelleri i�in yapabilirim. 441 00:33:21,307 --> 00:33:22,891 Ne kadar s�reli�ine peki? 442 00:33:22,975 --> 00:33:24,476 Umurumda de�il. Alt� ay de. 443 00:33:24,560 --> 00:33:26,478 Hasar paras� �demek istemiyorum. 444 00:33:27,563 --> 00:33:29,064 Bu i� g�r�r san�r�m. 445 00:33:29,189 --> 00:33:30,399 Neden g�rmesin ki? 446 00:33:30,482 --> 00:33:32,818 Erkek ko�u�una kad�n satmak gibi. 447 00:33:34,361 --> 00:33:36,155 Bunu hakaret sayar�m, bay�m. 448 00:33:36,238 --> 00:33:38,824 Kime? Kad�nlara m�, mahkumlara m�? 449 00:33:40,784 --> 00:33:43,495 Kaba davranan insanlarla i� yapmak epey zor. 450 00:33:45,122 --> 00:33:48,250 Biz birlikte bir i� yapm�yoruz. 451 00:33:48,334 --> 00:33:50,836 Mineral haklar�n�z� kiralad�k ve kar��l���nda 452 00:33:50,919 --> 00:33:53,005 y�lda 2.5 milyon dolar al�yorsunuz. 453 00:33:53,130 --> 00:33:56,675 Ayr�ca yollar�n�z� kontrol edip, stok tanklar�n�z� kaz�yoruz. 454 00:33:56,759 --> 00:34:00,179 Her �eyin sahibi oldu�unuzu falan d���nmeyin sak�n. 455 00:34:00,262 --> 00:34:03,849 Verdi�imiz paray� hayvanc�l��a harcayan bir petrolc�s�n�z. 456 00:34:03,932 --> 00:34:07,353 Biz olmasayd�k, aileniz �iftli�i 50'lerde kaybetmi�ti. 457 00:34:07,478 --> 00:34:11,023 �imdi te�ekk�r edip, kayb�n�z i�in 300 bin dolar� al�n 458 00:34:11,148 --> 00:34:14,360 ve her ay yollayaca��m 200 bin dolarl�k �ekleri bekleyin. 459 00:34:16,236 --> 00:34:19,365 Ama sak�n bana al�nm�� numaras� yapmay�n. 460 00:34:20,741 --> 00:34:23,369 G�lerek teklifi kabul edebilirsiniz. 461 00:34:24,662 --> 00:34:27,456 Bu �ok iyi bir teklif. Bence kabul et. 462 00:34:29,124 --> 00:34:31,210 Kabul edece�im ama g�l�mseme yok. 463 00:34:32,586 --> 00:34:36,715 Bence de. Bunun i�in bir �ek daha laz�m, de�il mi? 464 00:34:41,679 --> 00:34:45,975 Sen ve senin gibilerin buradan �ekip gitti�i g�n� iple �ekiyorum. 465 00:34:46,600 --> 00:34:49,144 Bunu bir daha d���n�n. 466 00:34:49,228 --> 00:34:51,647 ��nk� ben gidersem, petrol de gider. 467 00:34:51,772 --> 00:34:53,816 Petrol giderse, para da gider. 468 00:34:53,899 --> 00:34:55,901 Sonra siz de gidersiniz. 469 00:34:58,112 --> 00:34:59,989 Yazar�m. Haftaya g�r���r�z. 470 00:35:01,281 --> 00:35:02,908 �imdi yemek yiyecek miyiz? 471 00:35:03,033 --> 00:35:04,660 Yaln�z yiyece�im galiba. 472 00:35:04,785 --> 00:35:06,912 Ah bebe�im, ne getireyim? 473 00:35:42,364 --> 00:35:44,199 - Babac���m! - Bebe�im. 474 00:35:45,326 --> 00:35:46,535 Selam! 475 00:35:48,537 --> 00:35:50,998 Her g�n g�zelle�iyorsun, minik mele�im. 476 00:35:51,123 --> 00:35:53,459 �i�elerce Tito's i�medin, de�il mi? 477 00:35:53,584 --> 00:35:55,377 Hay�r baba. M�hendislerin yapt�. 478 00:35:55,461 --> 00:35:57,129 �yle bir deneyimleri var. 479 00:35:57,254 --> 00:35:58,881 Sevgilimle tan��man� istiyorum. 480 00:35:59,632 --> 00:36:01,884 Annen onun gelece�ini s�ylememi�ti. 481 00:36:01,967 --> 00:36:04,053 Annem ne kadar az bilirse, o kadar iyi. 482 00:36:04,178 --> 00:36:05,471 Gardiyan anne gibi. 483 00:36:05,596 --> 00:36:07,139 O da ne demek �yle? 484 00:36:07,222 --> 00:36:09,642 �st�me d���yor da d���yor. 485 00:36:09,725 --> 00:36:13,646 Hep ama. Baba, Dakota ile tan��. 486 00:36:13,729 --> 00:36:16,398 Memnun oldum Bay Norris. 487 00:36:16,523 --> 00:36:19,568 Ben de �yle. Soyad�n neydi Dakota? 488 00:36:19,693 --> 00:36:21,153 Loving, efendim. 489 00:36:22,279 --> 00:36:23,822 Dakota Loving. 490 00:36:25,491 --> 00:36:28,285 Bunu uydurmu� olamazs�n. Hadi gidelim. 491 00:36:32,790 --> 00:36:33,999 �ok r�zg�rl�. 492 00:36:47,930 --> 00:36:50,933 Bu ak�am ne yapmay� d���n�yorsunuz? 493 00:36:51,016 --> 00:36:52,685 Fazladan araba var m�? 494 00:36:52,768 --> 00:36:53,811 Hay�r, yok. 495 00:36:54,895 --> 00:36:55,938 Bunu alamaz m�y�z? 496 00:36:56,063 --> 00:36:57,272 Bu benim arabam. 497 00:36:58,023 --> 00:36:59,191 Peki. 498 00:37:02,319 --> 00:37:03,862 Haz�rl�k ma��n� izleriz. 499 00:37:03,988 --> 00:37:05,823 Evet, Dakota futbol fanati�idir. 500 00:37:05,948 --> 00:37:09,118 Fanatik falan de�ilim ben tatl�m. Futbol fenomeniyim. 501 00:37:09,243 --> 00:37:11,036 Pardon tatl�m. Fenomeni i�te. 502 00:37:11,120 --> 00:37:15,040 O bir fenomen. ESPN'in en iyi 50 listesine girdi. 503 00:37:15,124 --> 00:37:16,875 �yle mi? 504 00:37:16,959 --> 00:37:18,335 Okul se�imi yapt�n m�? 505 00:37:19,295 --> 00:37:20,671 Alabama. 506 00:37:20,754 --> 00:37:22,381 Tech'ten biraz uzakta san�r�m. 507 00:37:23,215 --> 00:37:26,468 Dakota oray� yazar yazmaz ben de Alabama'ya ba�vurdum. 508 00:37:26,552 --> 00:37:28,470 Sadece girmesi zor bir okul. 509 00:37:28,554 --> 00:37:29,805 Evet ama... 510 00:37:29,930 --> 00:37:33,058 Ko� Saban ile konu�tum ve onu ne kadar istedi�imi s�yledim. 511 00:37:33,183 --> 00:37:35,394 O beni izlerken daha iyi oynuyorum. 512 00:37:35,477 --> 00:37:37,604 Ko� Saban emekli oldu. 513 00:37:38,230 --> 00:37:39,315 Ne? 514 00:37:41,066 --> 00:37:43,986 - Hay�r, s�ylenti bunlar. - Emekli mi oldu? 515 00:37:44,069 --> 00:37:45,821 Belki de ma�a gidebiliriz. 516 00:37:45,904 --> 00:37:47,156 Onunla konu�tun mu? 517 00:37:47,239 --> 00:37:49,241 Evet. Ne dedi�ini bilmiyor. 518 00:37:49,325 --> 00:37:50,659 Evet, ma�a gidelim. 519 00:37:58,334 --> 00:38:00,336 Hadi, hadi! 520 00:38:24,860 --> 00:38:27,029 Bu pi� �nl� biri. 521 00:38:28,739 --> 00:38:31,825 Alabama'ya kabul edilmezsem, �l�r�m daha iyi baba. 522 00:38:33,327 --> 00:38:34,954 Ger�ekten �lm�� say�l�r�m. 523 00:38:35,079 --> 00:38:37,456 - �lmeyeceksin. - �l�r�m. 524 00:38:38,582 --> 00:38:40,125 Sevi�iyor musunuz? 525 00:38:41,377 --> 00:38:42,378 Baba. 526 00:38:42,503 --> 00:38:44,129 - Sormam laz�md�... - Tabii ki. 527 00:38:44,254 --> 00:38:46,882 Bu da beni �u soruya g�t�r�yor. Dikkatli misin? 528 00:38:47,007 --> 00:38:49,134 Bir kural�m�z var ve buna ba�l�y�z. 529 00:38:49,218 --> 00:38:52,554 Buna pi�man olaca��m ama bu kural neymi� bakal�m? 530 00:38:53,430 --> 00:38:57,810 ��ime bo�almad��� s�rece her yerime bo�alabilir. 531 00:39:01,397 --> 00:39:03,899 Gidip i�ecek alaca��m. Bir �ey istiyor musun? 532 00:39:04,024 --> 00:39:05,192 Hay�r. 533 00:39:06,068 --> 00:39:08,404 Sakin kald���n i�in sa� ol baba. 534 00:39:08,487 --> 00:39:11,156 Anneme bu tip �eyleri asla anlatamam. 535 00:39:22,042 --> 00:39:23,585 - Bir gazoz alabilir miyim? - Tabii. 536 00:39:25,796 --> 00:39:27,339 ��eride viski de var m�? 537 00:39:27,423 --> 00:39:28,674 Pardon? 538 00:39:28,757 --> 00:39:29,925 Bo� ver. 539 00:39:30,968 --> 00:39:33,345 - Zor bir g�n san�r�m. - �yle de diyebiliriz. 540 00:39:33,470 --> 00:39:35,973 �stersen otlu sak�z var. Para istemem. 541 00:39:36,056 --> 00:39:37,683 Bunun i�in �ok sa� ol can�m benim. 542 00:39:37,766 --> 00:39:40,102 Ama almayay�m. Borcum ne kadar? 543 00:39:40,185 --> 00:39:41,603 D�rt dolar yeterli. 544 00:39:41,729 --> 00:39:44,773 D�rt dolar m�? Al bakal�m. �st� de sende kals�n. 545 00:39:44,857 --> 00:39:46,191 �ok te�ekk�rler. 546 00:39:50,612 --> 00:39:51,697 Alo? 547 00:39:52,865 --> 00:39:54,116 Bug�n� atlatt�. 548 00:39:54,199 --> 00:39:55,618 Nas�l ge�ti peki? 549 00:39:56,452 --> 00:39:58,537 �yi. Olduk�a iyi. 550 00:39:58,662 --> 00:40:01,957 Olumsuz yan�t vermeden her �eyi denedi. 551 00:40:02,041 --> 00:40:04,460 Bu da bir �eydir. Diplomas�na yaz�k oldu bence. 552 00:40:04,543 --> 00:40:07,379 Kimse sana sormad�, bana da soran olmad�. 553 00:40:07,504 --> 00:40:09,715 Babas�n�n o�lu i�te, anlars�n. 554 00:40:09,840 --> 00:40:10,883 Bilirim. Araba dolusu 555 00:40:10,966 --> 00:40:12,968 babas�n�n o�lu ta��yorum. 556 00:40:13,093 --> 00:40:15,846 O y�zden senin yan�na verdim. Beladan uzak kals�n diye. 557 00:40:15,971 --> 00:40:17,056 �abal�yorum. 558 00:40:17,139 --> 00:40:19,224 Pek�l�. Sonra g�r���r�z. G�le g�le. 559 00:40:31,945 --> 00:40:33,155 Dalga m� ge�iyorsun? 560 00:40:33,280 --> 00:40:36,575 �u pi� o koca ellerini k�z�m�n kal�as�na m� g�t�r�yor? 561 00:40:36,659 --> 00:40:38,410 - Ne dedin sen? - Ne? 562 00:40:38,494 --> 00:40:40,871 Kal�amdan m� bahsettin? 563 00:40:40,955 --> 00:40:42,164 Hay�r, �unu diyorum. 564 00:40:42,289 --> 00:40:44,833 D�nyan�n �n�nde k�z�m�n kal�as�n� avu�lam��. 565 00:40:44,959 --> 00:40:46,418 Tanr�m! Dakota Loving! 566 00:40:50,047 --> 00:40:51,924 Ta�ak ge�iyorlar benimle. 567 00:41:12,903 --> 00:41:16,198 Cooper. Cooper. 568 00:41:16,323 --> 00:41:17,783 Al bakal�m. 569 00:41:21,453 --> 00:41:24,957 Ak�am yeme�ini ne yapacaks�n? 570 00:41:25,082 --> 00:41:26,458 Bilmiyorum. 571 00:41:27,084 --> 00:41:28,794 Yiyece�in var m�? 572 00:41:28,877 --> 00:41:31,046 �ehir merkezine d�nerim muhtemelen. 573 00:41:31,880 --> 00:41:33,007 Kap�y� kapat. 574 00:42:23,474 --> 00:42:25,601 - Te�ekk�rler. - "Gracias" de. 575 00:42:29,605 --> 00:42:30,689 Gracias. 576 00:42:31,565 --> 00:42:32,941 �spanyolca ��ren. 577 00:42:33,067 --> 00:42:35,319 ��nk� t�m g�n �ngilizce konu�amam. 578 00:42:35,444 --> 00:42:36,612 - Peki. - Tamam m�? 579 00:42:36,695 --> 00:42:37,905 Evet. Bira, "cervezo". 580 00:42:37,988 --> 00:42:40,699 - Evet, cervezo. Biliyorum. - Peki, peki. 581 00:42:41,909 --> 00:42:43,035 Evet, bu da parilla. 582 00:42:43,160 --> 00:42:44,411 Parilla. 583 00:42:44,495 --> 00:42:45,955 Evet, bu da carne. 584 00:42:46,830 --> 00:42:47,873 Carne. 585 00:42:47,998 --> 00:42:50,668 Evet. Bira i�meyi de �u �ekilde s�ylersin, 586 00:42:50,793 --> 00:42:53,462 "estoy tomando una cerveza." 587 00:42:53,545 --> 00:42:57,466 Estoy tomando una cerveza. 588 00:42:57,591 --> 00:42:59,218 Bir taco yerken de, 589 00:42:59,301 --> 00:43:03,055 "estoy comiendo un taco lleno de verga" dersin. 590 00:43:03,889 --> 00:43:05,641 - Hay�r, s�yleme. - Sak�n. 591 00:43:07,017 --> 00:43:09,895 Sadece "estoy comiendo un taco" desen yeter. 592 00:43:10,020 --> 00:43:12,398 - Estoy "comendo" un taco. - Tamamd�r. 593 00:43:12,523 --> 00:43:14,316 Tamam. �ngilizce'de bir �ey s�ylersem 594 00:43:14,441 --> 00:43:17,152 bana �spanyolcas�n� sor. Bir ayda ��renirsin. 595 00:43:17,236 --> 00:43:18,821 - Peki. - Pek�l�. 596 00:43:21,532 --> 00:43:22,825 Al bakal�m. 597 00:43:22,908 --> 00:43:24,743 San�r�m konu�mak istiyor. 598 00:43:24,827 --> 00:43:26,078 Senin k�z�n. 599 00:43:37,631 --> 00:43:38,841 Peki. 600 00:43:45,306 --> 00:43:46,348 Alo? 601 00:43:46,432 --> 00:43:49,601 K�z�m. Annesi ona bir konuda izin vermemi�. 602 00:43:49,727 --> 00:43:52,604 Benim bu i�e kar��mayaca��m� �ok iyi biliyor. 603 00:44:01,363 --> 00:44:04,116 - Elvio senin o�lun mu? - Hermanito. 604 00:44:05,659 --> 00:44:07,202 Yani k���k karde�im. 605 00:44:08,037 --> 00:44:09,663 Peki. T�m ailen burada �al���yor. 606 00:44:09,747 --> 00:44:11,749 Buradaki herkesin t�m ailesi burada �al���yor. 607 00:44:14,251 --> 00:44:17,713 Amcam 10 y�l boyunca hapis yatt�. 608 00:44:17,796 --> 00:44:18,964 Ger�ekten mi? 609 00:44:19,632 --> 00:44:21,550 Evet. Bir su�lu alt� haneli maa� i�in 610 00:44:21,634 --> 00:44:24,803 ya h�rs�zl�k yapar ya da b�yle bir i�te �al��mak zorundad�r. 611 00:44:24,887 --> 00:44:27,806 �almay� denedim ve an�nda kodese t�kt�lar. 612 00:44:29,975 --> 00:44:31,310 Ne diyece�im. 613 00:44:32,186 --> 00:44:34,938 Bence s�k� �al��mak daha iyi. 614 00:44:35,064 --> 00:44:36,649 �yle yaparsan kimse elinden alamaz. 615 00:44:37,358 --> 00:44:38,734 Anl�yorum. 616 00:44:38,859 --> 00:44:41,820 Elvio gibi. Ak�ll� biridir. Ger�ekten ak�ll�d�r. 617 00:44:41,945 --> 00:44:44,615 H�rs�zl��� es ge�ip direkt �al��maya ba�lad�. 618 00:44:45,324 --> 00:44:48,160 Evi var, kamyoneti var. 619 00:44:48,285 --> 00:44:49,536 E�i �al��m�yor. 620 00:44:49,620 --> 00:44:51,413 24 ya��nda bunu ba�aran ka� ki�i var? 621 00:44:52,122 --> 00:44:54,750 - �ok fazla de�il. - �ok fazla de�il. 622 00:44:57,836 --> 00:44:59,254 Evet, etler haz�r. 623 00:45:02,132 --> 00:45:03,842 Tamam, vamos a comer. 624 00:45:03,926 --> 00:45:05,010 Kapat�yorum tatl�m. 625 00:45:05,135 --> 00:45:06,929 - Seni seviyorum. - Hadi yiyelim, demek. 626 00:45:09,264 --> 00:45:11,725 Peki. Biram� getirsene. 627 00:45:26,699 --> 00:45:28,200 Sald�r bakal�m. 628 00:45:28,284 --> 00:45:29,618 Bunu �spanyolca nas�l dersin? 629 00:45:30,394 --> 00:45:31,553 �ndale pues. 630 00:45:32,496 --> 00:45:34,790 Pek gerekli bir �ey de�il ama olsun. 631 00:45:39,545 --> 00:45:40,713 Adam�m bu �ok iyi. 632 00:45:40,796 --> 00:45:41,880 �yi, de�il mi? 633 00:45:52,808 --> 00:45:54,310 Siktir, bu �ok ac�! 634 00:45:56,145 --> 00:45:57,563 ��renece�in �ok �ey var. 635 00:45:57,646 --> 00:45:59,064 Bu ac� bile de�il dostum. 636 00:45:59,189 --> 00:46:00,733 Ne demek bu ac� bile de�il? 637 00:46:00,816 --> 00:46:02,651 K�t� de�il. Ne verdiniz? 638 00:46:02,735 --> 00:46:04,069 Los tacos de verga. 639 00:46:05,529 --> 00:46:06,989 �yi misin evlat? 640 00:46:07,990 --> 00:46:09,658 - Evet. - Burada �leyim deme sak�n. 641 00:46:12,119 --> 00:46:13,245 Lanet olsun. 642 00:46:13,370 --> 00:46:15,247 Biraz bira i� dostum. �yi misin? 643 00:46:38,479 --> 00:46:39,688 Ben yat�yorum. 644 00:46:40,648 --> 00:46:42,107 �yi geceler babac���m. 645 00:46:42,191 --> 00:46:43,609 Sen benimle geleceksin. 646 00:46:43,692 --> 00:46:44,860 Ne? 647 00:46:44,943 --> 00:46:47,196 Do�ru. Eskisi uyuyaca��z. 648 00:46:47,279 --> 00:46:48,781 Sen 9 ya��ndayken yapt���m�z gibi. 649 00:46:48,864 --> 00:46:51,367 Babamla ayn� yatakta yatamam ben. 650 00:46:51,492 --> 00:46:53,619 Sen yatakta yat, ben de yerde yataca��m. 651 00:46:53,744 --> 00:46:55,955 Kap�n�n �n�ndeki zeminde olaca��m. 652 00:46:56,080 --> 00:46:57,957 Benim odam nerede peki Bay Norris? 653 00:46:58,040 --> 00:46:59,375 Sen ufak s�itte kalacaks�n, 654 00:46:59,500 --> 00:47:00,960 yani bu kanepede. 655 00:47:01,085 --> 00:47:03,379 Tatl� r�yalar. Gel tatl�m. 656 00:47:12,805 --> 00:47:15,474 Bir �eyi �nledi�in falan yok baba. 657 00:47:15,557 --> 00:47:17,309 Sadece erteliyorsun. 658 00:47:18,936 --> 00:47:21,897 Sadece aradaki heyecan� art�r�yorsun. 659 00:47:22,022 --> 00:47:24,817 Onunla yaln�z kald���mda yapt���m�z �eyleri 660 00:47:24,942 --> 00:47:27,653 asla sana anlatmayaca��m. 661 00:47:27,736 --> 00:47:29,488 Bazen s�yledi�in �eyler 662 00:47:29,571 --> 00:47:31,991 bana gen havuzunun �teki yar�s�n� an�msat�yor. 663 00:47:32,074 --> 00:47:34,326 - Anneme laf m� att�n? - Evet, att�m. 664 00:47:38,080 --> 00:47:40,749 Sence uzun s�re s�rmeyecek mi? 665 00:47:40,833 --> 00:47:42,751 Bu kaza��n yan�nda pijama sat�m�yor muydu? 666 00:47:43,627 --> 00:47:47,089 Tak�m olarak m� yani? Huzurevi kombini olurdu bu. 667 00:47:54,596 --> 00:47:56,098 Onu seviyorum. 668 00:47:56,849 --> 00:48:02,104 Tatl�m, ya�ayaca��n her romantik ili�ki berbat ge�ecek. 669 00:48:02,229 --> 00:48:03,605 Sonuncusu hari�. 670 00:48:04,648 --> 00:48:07,860 Bunun son ili�kin olaca��na inan�yor musun peki? 671 00:48:10,738 --> 00:48:12,281 �yle olsun istiyorum. 672 00:48:12,364 --> 00:48:14,366 Hepimiz �yle olsun isteriz ama 673 00:48:14,491 --> 00:48:15,701 olaca��n� d���n�yor musun? 674 00:48:17,161 --> 00:48:18,871 �stedi�ini elde edebilir. 675 00:48:18,996 --> 00:48:20,623 - Sen de edebilirsin. - Baba... 676 00:48:21,248 --> 00:48:23,709 Senin mant���na g�re ondan hemen ayr�lmal�y�m. 677 00:48:23,792 --> 00:48:25,210 Kendimi kurtarmal�y�m. 678 00:48:25,294 --> 00:48:27,129 Sonuncu ki�iyi mi beklemeliyim? 679 00:48:27,254 --> 00:48:28,881 B�yle de olmuyor. 680 00:48:29,840 --> 00:48:32,051 A�ka giden yol hatalardan ge�er. 681 00:48:32,134 --> 00:48:34,553 Sonuncusu oldu�unu o an� ya�amadan anlayamazs�n. 682 00:48:35,346 --> 00:48:37,056 Annemin son oldu�unu d���nd�n m�? 683 00:48:37,181 --> 00:48:38,557 Tabii ki hay�r. 684 00:48:39,642 --> 00:48:42,478 Annenle alt� hafta y�r�tebildi�imize �a�m��t�m. 685 00:48:42,603 --> 00:48:44,980 Niye o zaman o kadar uzun s�rd� ki? 686 00:48:45,064 --> 00:48:46,407 Seninki gibi. 687 00:48:46,815 --> 00:48:51,820 Ne kadar birbirimiz i�in yanl�� ki�i olsak da, onu �ok sevdim. 688 00:48:52,529 --> 00:48:54,657 Ondan ayr� kalamad�m. 689 00:48:55,783 --> 00:48:57,076 Onu h�l� seviyorum. 690 00:48:58,035 --> 00:49:01,497 Konu�mas� olmasa, yar�n onunla yine evlenirdim. 691 00:49:06,835 --> 00:49:08,337 Onunla hi� uyumad�m. 692 00:49:10,297 --> 00:49:12,257 Hemen her yerde sevi�tik... 693 00:49:12,341 --> 00:49:13,425 Tatl�m... 694 00:49:13,550 --> 00:49:15,010 Onunla birlikte uyumad�m. 695 00:49:15,678 --> 00:49:16,762 Yani... 696 00:49:17,972 --> 00:49:20,265 Onun kollar�nda uyuyakal�p, 697 00:49:20,349 --> 00:49:23,268 o kollarda uyanmad�m. 698 00:49:27,189 --> 00:49:29,942 Seks konusuna dair s�z verirsem, 699 00:49:31,193 --> 00:49:33,529 onunla koltukta �ylece uyuyabilir miyim? L�tfen. 700 00:49:34,405 --> 00:49:35,614 L�tfen? 701 00:49:37,741 --> 00:49:39,034 Sadece uyumak m�? 702 00:49:41,120 --> 00:49:43,622 - S�z m�? - S�z veriyorum. 703 00:49:44,623 --> 00:49:46,125 O kanepe kiral�k. 704 00:49:46,250 --> 00:49:47,626 Tamam, anla��ld�. 705 00:49:52,339 --> 00:49:54,633 Ben ne ara bu kadar iradesiz oldum? 706 00:50:04,184 --> 00:50:05,894 Nas�l ba�ard�n bunu? 707 00:50:05,978 --> 00:50:07,229 S�z verdim. 708 00:50:07,313 --> 00:50:09,315 �yle mi? Ne s�z�? 709 00:50:09,898 --> 00:50:11,483 Seninle uyuyabilirim... 710 00:50:12,359 --> 00:50:13,485 Ama seks olmayacak. 711 00:50:14,570 --> 00:50:16,322 Bu s�z� tutabilir misin? 712 00:50:17,948 --> 00:50:19,241 Tutmamay� �ok isterim. 713 00:50:19,366 --> 00:50:22,578 Biliyorum bebe�im ama bunu ba�arabilir misin? 714 00:50:22,703 --> 00:50:26,665 Giysileri ��karmadan yapsak? 715 00:50:28,709 --> 00:50:30,252 Bana sar�labilirsin. 716 00:50:32,212 --> 00:50:34,757 Peki. Bunu konu�al�m o halde. 717 00:50:34,882 --> 00:50:36,759 Seks olmayacak diye s�z verdin. 718 00:50:37,509 --> 00:50:40,262 Bu �ok �eyi ortadan kald�r�yor. 719 00:50:50,648 --> 00:50:51,774 Evet? 720 00:50:57,529 --> 00:50:58,864 Ne oldu? 721 00:51:00,407 --> 00:51:01,951 San�r�m o sonuncu de�ilmi�. 722 00:51:06,163 --> 00:51:08,374 Neyi ka��rd���n�n fark�nda de�il. 723 00:51:09,959 --> 00:51:11,293 Gel bakal�m. 724 00:51:16,173 --> 00:51:17,883 Gel bebe�im, uzan ��yle. 725 00:51:32,773 --> 00:51:34,400 Gel ��yle, gel. 726 00:51:42,616 --> 00:51:44,660 Nas�l hep hakl� oluyorsun? 727 00:51:47,371 --> 00:51:49,999 ��nk� hayat�m boyunca �ok hata yapt�m, ondan. 728 00:51:50,082 --> 00:51:52,084 Ald���m dersleri de hi� unutmam. 729 00:51:55,462 --> 00:51:57,006 Te�ekk�rler. 730 00:51:59,425 --> 00:52:02,678 Tatl�m. Alabama'y� da siktir et. 731 00:52:05,681 --> 00:52:07,850 Evet. Siktir edece�im. 732 00:53:31,892 --> 00:53:33,602 18'lik �ok k���k. 24 kullan. 733 00:53:33,727 --> 00:53:35,354 Cooper, 24'l�k anahtar� al. 734 00:53:35,437 --> 00:53:36,855 O hangisi ki? 735 00:53:37,982 --> 00:53:40,943 �zerinde 24 yazan i�te. Hadi! 736 00:53:44,530 --> 00:53:47,283 Kolun b�y�kl���nde olacakt�r. G�z�nden ka�maz. 737 00:54:07,428 --> 00:54:08,470 Buldun mu? 738 00:54:08,595 --> 00:54:10,556 - Bak�yorum i�te. - Acele et! 739 00:54:10,681 --> 00:54:13,142 - 24'l��� getiriyor. - Bu i� bende. 740 00:54:13,225 --> 00:54:15,144 - Ne yap�yor? - Evet, hadi bakal�m. 741 00:54:19,148 --> 00:54:21,650 - Buldum. - 24'� getiriyor. 742 00:54:24,528 --> 00:54:25,988 Evet, b�yle olmal�yd�. 743 00:54:26,071 --> 00:54:27,323 Evet, �imdi olacak... 56202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.