All language subtitles for Key.And.Peele.S01E03.Das.Negros.BluRay.x264.AAC.2.0-LeRalouf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,877 - Where you at, though? - Look at this. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,462 34, 24, sha-bloimps. - Blip. 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,922 - Blip, blip. 4 00:00:06,048 --> 00:00:07,173 Oh, man, check this out, dog. - Where, where? 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,549 - Look at this fine piece of ass 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,426 all the way down the street here, dog. 7 00:00:10,552 --> 00:00:11,678 - That's what I'm talkin' about, though, hey, girl! 8 00:00:11,804 --> 00:00:13,137 - Damn. Ooh! 9 00:00:13,263 --> 00:00:14,389 - Yeah, walk this way with that fine ass. 10 00:00:14,515 --> 00:00:15,932 Blip! 11 00:00:16,058 --> 00:00:17,725 - Yeah, girl, why don't you come down here 12 00:00:17,851 --> 00:00:19,811 and put that in my mouth, 'cause daddy want a snack! 13 00:00:19,937 --> 00:00:23,022 - Blip, blap, takin' a bap! - Why you hurtin' me, girl? 14 00:00:23,148 --> 00:00:24,857 - Brisket. Briskety! - You're hurtin' me! 15 00:00:26,360 --> 00:00:29,821 That's deliciousness, yeah! Yeah! 16 00:00:29,947 --> 00:00:34,367 Yeah, keep it coming! Ye- 17 00:00:34,493 --> 00:00:37,829 And-and that is a professional basketball mascot. 18 00:00:37,955 --> 00:00:41,833 - That is a man in an orange rhinoceros costume. 19 00:00:52,970 --> 00:00:56,514 - Hell, I'd fuck that rhino. 20 00:01:23,125 --> 00:01:25,126 - Hello. 21 00:01:25,252 --> 00:01:27,086 - All right. 22 00:01:27,212 --> 00:01:29,422 All right, all right. - Thank you. 23 00:01:29,548 --> 00:01:31,549 Welcome to the show. Thank you for coming. 24 00:01:31,675 --> 00:01:33,509 Uh, I am Keegan. - And I am Jordan. Hello. 25 00:01:33,635 --> 00:01:35,011 - And this is Key and Peele. 26 00:01:35,137 --> 00:01:37,930 Thank you, thank you. 27 00:01:38,056 --> 00:01:40,475 - And, uh, Africa is truly fucked up. 28 00:01:40,601 --> 00:01:42,143 - Okay. You just came outta the gate with that. 29 00:01:42,269 --> 00:01:43,686 - It's fucked up, Keegan. 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,480 - See, and I completely disagree. 31 00:01:45,606 --> 00:01:46,939 I would go to Africa right now. 32 00:01:47,065 --> 00:01:48,983 - No, see, there are flyover states. 33 00:01:49,109 --> 00:01:50,902 For me, Africa, that's a flyover continent. 34 00:01:51,028 --> 00:01:52,904 - So, you're seriously telling me 35 00:01:53,030 --> 00:01:55,239 you would not want to see the Nile? 36 00:01:55,365 --> 00:01:56,866 - No. 37 00:01:56,992 --> 00:01:58,034 - You would not want to see the plains of the Serengeti 38 00:01:58,160 --> 00:01:59,577 - No. 39 00:01:59,703 --> 00:02:00,745 - You would not want to see, uh, Mt. Kilimanjaro. 40 00:02:00,871 --> 00:02:02,205 - Kilimanjaro? 41 00:02:02,331 --> 00:02:03,498 I'm more worried about Mt. "Kilima-negro." 42 00:02:03,624 --> 00:02:05,708 - No, you didn't. No, you did not. 43 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 You did not just say that. - I'm saying, look... 44 00:02:07,544 --> 00:02:08,711 slavery was an awful thing. 45 00:02:08,837 --> 00:02:10,588 Awful. 46 00:02:10,714 --> 00:02:12,924 All I'm saying, silver lining, it got my ass out of Africa. 47 00:02:13,050 --> 00:02:14,425 - Okay. - I said it. 48 00:02:14,551 --> 00:02:16,093 - But things are improving there, Jordan. 49 00:02:16,220 --> 00:02:17,261 Things are different. - It's not-It's not- 50 00:02:17,387 --> 00:02:18,763 It's not different enough. 51 00:02:18,889 --> 00:02:22,225 I'm sorry, no, I refuse to go to a continent 52 00:02:22,351 --> 00:02:24,644 that's so bad that people don't even care 53 00:02:24,770 --> 00:02:28,356 if there are flies on their face. 54 00:02:28,482 --> 00:02:30,274 - Unbelievable. 55 00:02:31,819 --> 00:02:33,319 - All right, y'all gather round. 56 00:02:33,445 --> 00:02:36,197 Gather round. Welcome, gentlemen. 57 00:02:36,323 --> 00:02:39,992 What a beautiful and blessed day for an auction. 58 00:02:40,118 --> 00:02:44,956 All right, y'all, get on up there. 59 00:02:45,082 --> 00:02:46,457 - Put that whip down and see what happens, though. 60 00:02:46,583 --> 00:02:47,959 - Straight up. 61 00:02:48,085 --> 00:02:50,127 I don't care what plantation I end up on. 62 00:02:50,254 --> 00:02:52,588 I'm straight staging a revolt in this motherfucker. 63 00:02:52,714 --> 00:02:53,840 - Hells yeah. 64 00:02:53,966 --> 00:02:57,718 - We have lot A, lot B, and lot C. 65 00:02:57,845 --> 00:02:59,887 - Uh, $3 on lot A. - $4. 66 00:03:00,013 --> 00:03:01,264 - 5! 67 00:03:01,390 --> 00:03:04,684 - $5 going once, twice, three times, sold. 68 00:03:04,810 --> 00:03:09,814 Lot A goes to the man in the black hat. 69 00:03:11,358 --> 00:03:13,109 - I mean, good. - Yeah. 70 00:03:13,235 --> 00:03:15,236 - I'm glad I didn't get sold, 71 00:03:15,362 --> 00:03:17,905 'cause I don't want to be owned by another human being. 72 00:03:18,031 --> 00:03:20,241 - Whoever buys me, they better kill me the first day, 73 00:03:20,367 --> 00:03:22,660 or I'ma go buck-wild on the whole operation. 74 00:03:22,786 --> 00:03:24,245 - Okaay? 75 00:03:24,371 --> 00:03:25,913 - Next one, get up on up there, now. 76 00:03:26,039 --> 00:03:28,875 - Oh, this-okay. 77 00:03:31,420 --> 00:03:32,753 - $6 on lot A. 78 00:03:32,880 --> 00:03:34,630 - $7! - 8. 79 00:03:34,756 --> 00:03:36,340 - 9! 80 00:03:36,466 --> 00:03:38,634 - $9 going once, twice, three times, sold! 81 00:03:40,345 --> 00:03:42,179 - Okay, well, you have to buy that dude. 82 00:03:42,306 --> 00:03:43,681 - It's a no-brainer. - I mean, that guy's huge. 83 00:03:43,807 --> 00:03:45,808 - A massive individual. - That's two of me. 84 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 - Anybody would buy him. - I'd buy that dude. 85 00:03:48,270 --> 00:03:50,271 - My question is, how'd they catch him? 86 00:03:50,397 --> 00:03:53,149 - Next! 87 00:03:53,275 --> 00:03:55,276 - Okay. Oh, yeah. - Yeah. 88 00:03:55,402 --> 00:03:56,944 - $2 on lot A. 89 00:03:57,070 --> 00:03:59,697 - $2 going once, twice, three times, sold. 90 00:03:59,823 --> 00:04:01,115 - See, now, that surprises me. 91 00:04:01,241 --> 00:04:03,784 - That is interesting, to say the least. 92 00:04:03,911 --> 00:04:05,703 - I mean, well, it just seems like at a certain point, 93 00:04:05,829 --> 00:04:08,122 it's like, do they even know what they're looking for? 94 00:04:08,248 --> 00:04:09,415 - It's like the whole criteria 95 00:04:09,541 --> 00:04:10,875 seems just a little inconsistent. 96 00:04:11,001 --> 00:04:12,460 - I mean, at some point, I want to be on lot A. 97 00:04:12,586 --> 00:04:15,129 - Yeah, which- Can a brotha get on lot A? 98 00:04:15,255 --> 00:04:18,591 - Next. 99 00:04:18,717 --> 00:04:19,800 - Oh, here we go. - Here we go. 100 00:04:19,927 --> 00:04:21,052 - Been a pleasure. - Give 'em hell. 101 00:04:21,178 --> 00:04:22,219 - All right. - Okay. 102 00:04:22,346 --> 00:04:23,888 - $8 on lot A. 103 00:04:24,014 --> 00:04:25,264 - Going once, twice, three times, sold! 104 00:04:25,390 --> 00:04:26,599 - How does that happen? 105 00:04:26,725 --> 00:04:27,767 - Nope, not true. - What you just said- 106 00:04:27,893 --> 00:04:29,560 that's gobbledygook, okay? 107 00:04:29,686 --> 00:04:30,811 That can't be true. 'Cause what can this dude do? 108 00:04:30,938 --> 00:04:32,605 Look at him. What could he pick? 109 00:04:32,731 --> 00:04:34,106 A cotton plant is, like, this tall. 110 00:04:34,232 --> 00:04:35,524 - Yes. - No offense, brotha, 111 00:04:35,651 --> 00:04:37,151 I'm just saying. - Offense taken. 112 00:04:37,277 --> 00:04:38,694 - Wha- 113 00:04:38,820 --> 00:04:41,280 Am I wrong? Is he not short? He's short. 114 00:04:41,406 --> 00:04:45,451 But you are actually short in real life, in the world. 115 00:04:45,577 --> 00:04:47,286 - You're good, man. - Enough. 116 00:04:47,412 --> 00:04:49,830 I will not have my reputation tainted, 117 00:04:49,957 --> 00:04:53,042 sellin' superficial, bigoted slaves. 118 00:04:53,168 --> 00:04:56,045 - Superficial? Did that really just come out of your mouth? 119 00:04:56,171 --> 00:04:58,255 - That's it! This auction's over! 120 00:04:58,382 --> 00:04:59,966 - Auction's over? - Whoa, whoa, whoa. 121 00:05:00,092 --> 00:05:02,426 No, it's-it ain't over. It's not over! 122 00:05:02,552 --> 00:05:03,970 I'm strong, y'all! 123 00:05:04,096 --> 00:05:05,888 I'm very str- I can sleep in a bucket. 124 00:05:06,014 --> 00:05:08,933 - I'm fast, I got stamina, and I know magic. 125 00:05:09,059 --> 00:05:11,060 - My worst quality is that I'm a perfectionist. 126 00:05:11,186 --> 00:05:13,229 - Let me men- Have I mentioned this? Docile. 127 00:05:13,355 --> 00:05:15,731 I am agreeable to a fault. 128 00:05:15,857 --> 00:05:17,942 You should have seen the dude who asked me to get on the boat 129 00:05:18,068 --> 00:05:19,193 when we came over here. 130 00:05:19,319 --> 00:05:20,695 - Not a violent bone in my body. 131 00:05:20,821 --> 00:05:22,196 - I just walked right on, no big deal. 132 00:05:22,322 --> 00:05:23,572 Never seen a boat in my life. 133 00:05:30,080 --> 00:05:31,372 - 'Scuse me. I think we're ready to order. 134 00:05:31,498 --> 00:05:33,582 - Well, um, I'm sorry. 135 00:05:33,709 --> 00:05:35,876 That's not how things work in this establishment. 136 00:05:36,003 --> 00:05:37,545 Someone will come to you. 137 00:05:37,671 --> 00:05:40,548 - Yes, we're sorry. No-no problem. 138 00:05:40,674 --> 00:05:43,009 - What was that? - What? 139 00:05:43,135 --> 00:05:44,760 - Well, where was black Jeff? 140 00:05:44,886 --> 00:05:46,178 - "Black Jeff"? 141 00:05:46,304 --> 00:05:49,348 - Yeah, black Jeff. 142 00:05:49,474 --> 00:05:51,183 I read somewhere that when you date a biracial guy, 143 00:05:51,309 --> 00:05:53,019 you're supposed to get the best of both worlds, 144 00:05:53,145 --> 00:05:54,770 so there are white-Jeff situations, 145 00:05:54,896 --> 00:05:56,313 and there are black-Jeff situations, 146 00:05:56,440 --> 00:05:58,315 and that was definitely a black-Jeff situation. 147 00:05:58,442 --> 00:06:00,317 - Oh. Okay. 148 00:06:00,444 --> 00:06:02,361 - Hi, folks, I'm so sorry for the wait. 149 00:06:02,487 --> 00:06:05,364 Can I get you bottled or tap water for this evening? 150 00:06:05,490 --> 00:06:07,199 - How 'bout I bottle your ass and kick it 151 00:06:07,325 --> 00:06:08,701 down the stairs, man? We've been waitin' half an hour 152 00:06:08,827 --> 00:06:10,619 for one o' you motherfuckers to show up! 153 00:06:10,746 --> 00:06:12,705 - God, I'm so-I'm so sorry. I'll get you a bottle 154 00:06:12,831 --> 00:06:14,874 of our finest premium water, on the house. 155 00:06:15,000 --> 00:06:18,669 - That's what I said, bitch! - What are you doing? 156 00:06:18,795 --> 00:06:19,920 - Black Jeff. That was black Jeff. 157 00:06:20,047 --> 00:06:21,338 - But he was just trying to help us. 158 00:06:21,465 --> 00:06:24,341 - Oh, so, white Jeff? - Yes. 159 00:06:24,468 --> 00:06:26,552 - Good evening. I'm sorry to bother you two. 160 00:06:26,678 --> 00:06:29,221 I am the maitre d' here at Chez Henri. 161 00:06:29,347 --> 00:06:30,514 - Oh, yes, uh, what is it? 162 00:06:30,640 --> 00:06:33,642 - I am so sorry to disturb you both, 163 00:06:33,769 --> 00:06:36,353 but our establishment has a certain dress code, 164 00:06:36,480 --> 00:06:40,191 and madame's, um, decolletage is inappropriate. 165 00:06:40,317 --> 00:06:42,193 - Oh, my God. We're-we're very sorry. 166 00:06:42,319 --> 00:06:44,653 We didn't know there was a dress code. 167 00:06:44,780 --> 00:06:46,781 We'll certainly remember for the next time. 168 00:06:46,907 --> 00:06:49,408 But there ain't gonna be no next time for you! 169 00:06:49,534 --> 00:06:51,827 Lookin' at my woman, and her-her ch- 170 00:06:51,953 --> 00:06:55,081 deco-chocka-"chockalage," or whatever you said, man! 171 00:06:55,207 --> 00:06:56,624 - Is there a problem here? 172 00:06:56,750 --> 00:06:57,792 - Okay, see, it was really a simple misunderstanding. 173 00:06:57,918 --> 00:06:59,210 It all started 174 00:06:59,336 --> 00:07:00,961 with that motherfucker right there, 175 00:07:01,088 --> 00:07:02,838 who was disrespectin' myself and my girl, 176 00:07:02,964 --> 00:07:04,673 but we really love this guy, 177 00:07:04,800 --> 00:07:06,217 and he gave us exceptional service. 178 00:07:06,343 --> 00:07:07,384 - We're gonna have to ask you to leave. 179 00:07:07,511 --> 00:07:09,095 - You have to ask me to leave? 180 00:07:09,221 --> 00:07:10,596 Oh, you gonna have to ask the black man to leave? Huh? 181 00:07:10,722 --> 00:07:12,223 Actually, you don't have to ask us to leave. 182 00:07:12,349 --> 00:07:13,766 'Cause we're going to see ourselves out. 183 00:07:13,892 --> 00:07:15,184 And we ain't never comin' back again! 184 00:07:15,310 --> 00:07:17,478 Though we really appreciate your help. 185 00:07:19,147 --> 00:07:20,981 Oh, lo siento mucho. Watch yo ass, man! 186 00:07:21,108 --> 00:07:22,858 Let us reimburse you for that breakage, okay? 187 00:07:22,984 --> 00:07:24,693 Right after I burn this whole place 188 00:07:24,820 --> 00:07:27,363 to the motherfuckin' ground with everybody inside of it! 189 00:07:27,489 --> 00:07:28,531 By which I mean you're going to get 190 00:07:28,657 --> 00:07:29,865 a very negative review on Yelp. 191 00:07:34,830 --> 00:07:36,497 - All right, so we get most of our 192 00:07:36,623 --> 00:07:38,374 knowledge of history from movies. 193 00:07:38,500 --> 00:07:41,127 - Yeah, and we have noticed that, you know, 194 00:07:41,253 --> 00:07:43,337 not a lot of, uh, black movies about war. 195 00:07:43,463 --> 00:07:44,588 - Right. 196 00:07:44,714 --> 00:07:45,756 - And that's because the military 197 00:07:45,882 --> 00:07:47,049 was integrated so late. 198 00:07:47,175 --> 00:07:48,801 So not a lot of movies about it. 199 00:07:48,927 --> 00:07:50,511 - But actually the military was integrated before anything else. 200 00:07:50,637 --> 00:07:52,263 - Oh, absolutely, before anything else. 201 00:07:52,389 --> 00:07:54,849 - And, by the way, white people, not the equality we had in mind. 202 00:07:54,975 --> 00:07:56,559 - Yeah. 203 00:07:56,685 --> 00:07:59,395 It's like, "Hey, boy, you want a drink of water? 204 00:07:59,521 --> 00:08:00,604 "Go back around the corner. 205 00:08:00,730 --> 00:08:01,814 "You want to die for your country? 206 00:08:01,940 --> 00:08:03,107 Stand right here in front of me." 207 00:08:06,778 --> 00:08:09,071 - Well, there was that one movie Glory. 208 00:08:09,197 --> 00:08:10,823 - Yes, of course Glory. - Glory's fucked up itself. 209 00:08:10,949 --> 00:08:12,616 I mean, they just threw a bunch of black dudes at a fort 210 00:08:12,742 --> 00:08:14,618 to see if it was okay to attack it. 211 00:08:14,744 --> 00:08:15,911 - Yeah. 212 00:08:16,037 --> 00:08:17,121 And then a dearth of movies 213 00:08:17,247 --> 00:08:19,165 when it came to World War II. 214 00:08:19,291 --> 00:08:20,833 No black people. - No black- 215 00:08:20,959 --> 00:08:22,376 I mean, there's that one scene in Pearl Harbor. 216 00:08:22,502 --> 00:08:24,211 - Yeah. - Where just- 217 00:08:24,337 --> 00:08:28,007 Cuba Gooding, Jr., falls out of a kitchen all of a sudden, 218 00:08:28,133 --> 00:08:29,592 grabs an anti-aircraft gun. 219 00:08:29,718 --> 00:08:32,553 Talk about, "Show me the money!" 220 00:08:32,679 --> 00:08:34,430 What is that? 221 00:08:34,556 --> 00:08:35,806 - And then, apparently, white people figured something out, 222 00:08:35,932 --> 00:08:37,183 because during Vietnam, 223 00:08:37,309 --> 00:08:38,434 they sent all our asses over there. 224 00:08:38,560 --> 00:08:39,602 - Oh, yeah, Vietnam. - Everybody. 225 00:08:39,728 --> 00:08:40,769 - Hello, all of my uncles. - Yes. 226 00:08:40,896 --> 00:08:42,438 - Welcome to the jungle. 227 00:08:42,564 --> 00:08:44,648 - What is your name? Jackson? This way to the draft. 228 00:08:44,774 --> 00:08:46,567 - There you go. 229 00:08:46,693 --> 00:08:49,028 I mean, again, not the equality we had in mind! 230 00:08:49,154 --> 00:08:50,821 - Yeah. Crazy. 231 00:08:50,947 --> 00:08:51,989 All we wanted to do was look at white women's asses 232 00:08:52,115 --> 00:08:53,157 without getting murdered. 233 00:08:53,283 --> 00:08:55,659 That's all we wanted to do. 234 00:08:55,785 --> 00:08:56,869 - That's all. 235 00:09:09,257 --> 00:09:10,507 Heil Hitler. 236 00:09:10,634 --> 00:09:14,762 My name is colonel Hans Mueller of the S.S. 237 00:09:14,888 --> 00:09:19,391 As you know, we were combing the area for Jews. 238 00:09:19,517 --> 00:09:23,562 But it has come to our attention that two negroes have escaped, 239 00:09:23,688 --> 00:09:27,316 and are hiding out in this area as well. 240 00:09:27,442 --> 00:09:29,318 You wouldn't happen to know 241 00:09:29,444 --> 00:09:32,738 anything about this, now, would you? 242 00:09:32,864 --> 00:09:36,825 - Uh, no. No negroes here. Mm-mm. 243 00:09:36,952 --> 00:09:40,496 - Uh, negroes? Ew. 244 00:09:40,622 --> 00:09:41,705 Hell no. 245 00:09:41,831 --> 00:09:45,000 - And, um, what are your names? 246 00:09:45,126 --> 00:09:46,877 - Leroy... 247 00:09:47,003 --> 00:09:48,504 Heimer. 248 00:09:48,630 --> 00:09:50,631 Leroyheimer is my last name, 249 00:09:50,757 --> 00:09:53,509 and my first name is very German, 250 00:09:53,635 --> 00:09:55,678 and that is because it is Heinrich. 251 00:09:55,804 --> 00:09:59,556 So, my name is Heinrich Leroyheimer. 252 00:09:59,683 --> 00:10:04,561 - And I am Baron Helmut... 253 00:10:04,688 --> 00:10:06,772 Schnitzelnazi. 254 00:10:06,898 --> 00:10:09,775 - Well. 255 00:10:09,901 --> 00:10:11,652 Are you going to invite me in? 256 00:10:11,778 --> 00:10:14,071 - Of course! - Yeah, come on in! 257 00:10:14,197 --> 00:10:15,948 Yeah, yeah, yeah, absolutely. 258 00:10:24,082 --> 00:10:27,793 - Please, gentlemen, sit down. 259 00:10:27,919 --> 00:10:30,212 Now... 260 00:10:30,338 --> 00:10:35,217 as you know, the negro, not unlike the Jew, 261 00:10:35,343 --> 00:10:39,513 can be a very tricky creature. 262 00:10:39,639 --> 00:10:42,766 Oh, that's fun. 263 00:10:42,892 --> 00:10:45,019 We have developed many tests to determine 264 00:10:45,145 --> 00:10:48,439 if an individual is, in fact, 265 00:10:48,565 --> 00:10:52,776 an actual negro. 266 00:10:52,902 --> 00:10:55,321 It's very scientific. 267 00:10:55,447 --> 00:10:57,614 Like when we throw the beans up against the homosexuals 268 00:10:57,741 --> 00:10:59,700 to see if the beans explode. 269 00:10:59,826 --> 00:11:02,328 - Yeah, uh... 270 00:11:02,454 --> 00:11:04,496 what kind of tests? 271 00:11:04,622 --> 00:11:07,374 - It's interesting that you would ask me that. 272 00:11:07,500 --> 00:11:11,545 Would you mind if I... 273 00:11:11,671 --> 00:11:13,422 removed your hat? 274 00:11:13,548 --> 00:11:15,758 So that I can measure your head. 275 00:11:15,884 --> 00:11:17,426 The negro head, interestingly enough, 276 00:11:17,552 --> 00:11:20,763 only comes in the half sizes. 277 00:11:20,889 --> 00:11:25,017 It's one of the many interesting things about the negro head. 278 00:11:25,143 --> 00:11:27,728 Hmm. 279 00:11:27,854 --> 00:11:29,480 Everything seems in order. 280 00:11:31,066 --> 00:11:33,275 - Well, no negro heads here. 281 00:11:33,401 --> 00:11:34,693 - I'll tell you what, though. 282 00:11:34,819 --> 00:11:36,445 If a negro head came in here, 283 00:11:36,571 --> 00:11:39,156 it would find itself detached from its negro body. 284 00:11:39,282 --> 00:11:40,324 I'll tell you that, right here. 285 00:11:40,450 --> 00:11:41,909 Am I right? 286 00:11:42,035 --> 00:11:43,660 - This is very, very good. 287 00:11:43,787 --> 00:11:46,372 But there are so many exceptions to the rule, 288 00:11:46,498 --> 00:11:48,832 which is why it's so important 289 00:11:48,958 --> 00:11:52,711 that we have a test which is fool-proof. 290 00:11:52,837 --> 00:11:55,130 - Uh, m-m-m-more tests? 291 00:11:55,256 --> 00:11:59,093 - You know, hunting the negroes all day, 292 00:11:59,219 --> 00:12:01,887 you really build up an appetite, do you know what I'm saying? 293 00:12:02,013 --> 00:12:05,391 Can I interest you two 294 00:12:05,517 --> 00:12:08,894 in some delicious beets? 295 00:12:09,020 --> 00:12:11,313 Interesting. 296 00:12:11,439 --> 00:12:13,565 The negro cannot resist the beet. 297 00:12:13,691 --> 00:12:16,777 It is drawn to it like flies to scheisse. 298 00:12:16,903 --> 00:12:20,447 Well, gentlemen. 299 00:12:20,573 --> 00:12:23,325 It appears I have wasted your time. 300 00:12:23,451 --> 00:12:24,493 I'll be on my way. 301 00:12:25,787 --> 00:12:27,162 - Just one more thing. 302 00:12:27,288 --> 00:12:31,500 I'm curious as to how you feel about... 303 00:12:32,669 --> 00:12:34,795 this cat toy! 304 00:12:34,921 --> 00:12:37,297 Jiggledy, jiggledy! 305 00:12:37,424 --> 00:12:39,174 Nothing? 306 00:12:39,300 --> 00:12:40,551 Well, that's embarrassing. 307 00:12:40,677 --> 00:12:44,221 I'm sorry for bothering you. 308 00:12:44,347 --> 00:12:46,223 You two are obviously not negroes. 309 00:12:47,684 --> 00:12:49,226 - Of course we're not negroes. 310 00:12:49,352 --> 00:12:50,936 - This is a no-negro zone. 311 00:12:51,062 --> 00:12:52,479 - Thank you, gentlemen. 312 00:12:52,605 --> 00:12:53,730 - Ain't no thang. 313 00:12:53,857 --> 00:12:56,942 - Herr Leroyheimer. 314 00:12:57,068 --> 00:12:59,278 Oh, that's new. 315 00:12:59,404 --> 00:13:01,947 Baron Schnitzelnazi. 316 00:13:02,073 --> 00:13:03,699 - What's goin' on? Oh, heil Hitler. 317 00:13:03,825 --> 00:13:06,076 - I'll wait for you here. There we go. All right. 318 00:13:06,202 --> 00:13:08,078 By the way... 319 00:13:08,204 --> 00:13:09,455 Are you, by chance, 320 00:13:09,581 --> 00:13:12,291 related to the Dusseldorf Schnitzelnazis? 321 00:13:12,417 --> 00:13:14,751 - Yes, I am. 322 00:13:14,878 --> 00:13:16,086 - How's your Aunt Frida? 323 00:13:16,212 --> 00:13:18,464 - Aunt Frida? She... 324 00:13:18,590 --> 00:13:21,133 is still... 325 00:13:21,259 --> 00:13:22,634 fat? 326 00:13:22,760 --> 00:13:25,971 - I don't recall her being fat. 327 00:13:26,097 --> 00:13:28,348 But who looks like they did in college anyway, am I right? 328 00:13:28,475 --> 00:13:30,601 - Not me. Not me. Not me. - Not this one, either. 329 00:13:30,727 --> 00:13:33,145 - 'Cause I was a- You know what I'm talking about? 330 00:13:33,271 --> 00:13:34,771 - Well, guten tag. - All right. 331 00:13:34,898 --> 00:13:37,399 - Oh, gutenberg! 332 00:13:44,032 --> 00:13:47,451 - Whew. Man, that was close. 333 00:13:47,577 --> 00:13:49,912 Whoo. We gotta get outta here, man. 334 00:13:50,038 --> 00:13:51,705 We- 335 00:13:51,831 --> 00:13:54,208 - He left the cat toy, man! - Uh-uh. 336 00:13:54,334 --> 00:13:56,043 - He left it! - Uh-uh. 337 00:13:56,169 --> 00:13:58,170 - Oh! 338 00:13:58,296 --> 00:14:00,214 Oh! 339 00:14:07,096 --> 00:14:08,722 - So here's the thing. 340 00:14:08,848 --> 00:14:11,475 As black actors in Hollywood, Jordan and I 341 00:14:11,601 --> 00:14:14,102 keep going out for this one particular role 342 00:14:14,229 --> 00:14:15,896 over and over again. 343 00:14:16,022 --> 00:14:20,359 - We don't get called out for the average black role. 344 00:14:20,485 --> 00:14:22,653 You know, like the gangster who gets killed, 345 00:14:22,779 --> 00:14:25,030 or the pimp who gets killed, 346 00:14:25,156 --> 00:14:27,533 or the black dude in Star Trek who gets evaporated. 347 00:14:27,659 --> 00:14:29,201 We don't go out for those. 348 00:14:29,327 --> 00:14:30,911 We don't. 349 00:14:31,037 --> 00:14:32,496 - It's always the same role over and over again. 350 00:14:32,622 --> 00:14:34,164 Tell 'em the role. 351 00:14:34,290 --> 00:14:35,707 - Well, maybe 'cause we're not intimidating, 352 00:14:35,833 --> 00:14:37,834 but we always go out for the black best friend. 353 00:14:37,961 --> 00:14:40,546 - Always, always. Because- 354 00:14:40,672 --> 00:14:42,673 Always. 355 00:14:42,799 --> 00:14:44,049 Because you guys understand 356 00:14:44,175 --> 00:14:46,176 that all groups of three white men 357 00:14:46,302 --> 00:14:47,427 have to have one black friend. 358 00:14:47,554 --> 00:14:48,595 - They have to. 359 00:14:48,721 --> 00:14:50,138 - That's a rule. 360 00:14:50,265 --> 00:14:52,975 - Well, he's cool, it makes them cool. 361 00:14:53,101 --> 00:14:54,351 - Right, right. - It makes them not racist. 362 00:14:54,477 --> 00:14:56,436 And, oh- and the black best friend 363 00:14:56,563 --> 00:14:58,939 always has the same lines. 364 00:14:59,065 --> 00:15:02,693 I'm talking about, "Damn!" - Mm-hmm. 365 00:15:02,819 --> 00:15:05,445 Or like, "No, he didn't!" - Uh-huh. 366 00:15:05,572 --> 00:15:07,197 - And the ubiquitous... 367 00:15:07,323 --> 00:15:10,659 "Oh, hell no." 368 00:15:10,785 --> 00:15:12,411 - It's in every script we ever see. 369 00:15:12,537 --> 00:15:13,745 And then, of course, there are also 370 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 phrases in every script we always see. 371 00:15:15,707 --> 00:15:16,873 Here's one of 'em. 372 00:15:17,000 --> 00:15:20,877 "Now, ya all clearly like each other. 373 00:15:21,004 --> 00:15:23,797 So go back over there and get her digits, dog." 374 00:15:23,923 --> 00:15:25,257 - Mm-hmm. 375 00:15:25,383 --> 00:15:26,633 What about this one? What about this one? 376 00:15:26,759 --> 00:15:31,054 "Man, you lucky your pops cares about you. 377 00:15:34,058 --> 00:15:35,392 You lucky!" 378 00:15:35,518 --> 00:15:38,437 - It's ridiculous. 379 00:15:38,563 --> 00:15:41,231 Not every black person is wise and reasonable. 380 00:15:41,357 --> 00:15:44,109 - Mm-mm, in fact, for every Morgan Freeman, 381 00:15:44,235 --> 00:15:45,736 there's, like, five Flavor Flavs. 382 00:15:45,862 --> 00:15:47,404 - That's true. 383 00:15:52,869 --> 00:15:54,870 Mm-mm. Mm-mm. 384 00:15:54,996 --> 00:15:56,038 Come on, man, what you doin', man? 385 00:15:56,164 --> 00:15:57,831 That's stupid. 386 00:15:57,957 --> 00:16:00,250 That's stupid, man, don't do that, man. Come on. 387 00:16:00,376 --> 00:16:01,877 - Are you kidding me? 388 00:16:02,003 --> 00:16:04,379 - Come on, man, don't go in there! 389 00:16:04,505 --> 00:16:07,299 Do not go into a crane shot right now! 390 00:16:07,425 --> 00:16:08,467 You kidding me? 391 00:16:08,593 --> 00:16:10,052 - Yeah, man, I hear y'all. 392 00:16:10,178 --> 00:16:13,639 This movie's got a inconsistent visual language! 393 00:16:13,765 --> 00:16:15,682 - Half the time, this nigga just shootin' all hand-held 394 00:16:15,808 --> 00:16:17,809 like he a dogma filmmaker! 395 00:16:17,935 --> 00:16:18,977 That's funny, 396 00:16:19,103 --> 00:16:20,687 since dogma clearly forbids 397 00:16:20,813 --> 00:16:22,439 temporal and geographical alienation! 398 00:16:23,941 --> 00:16:26,318 - Oh, I loved that shot the first time. 399 00:16:26,444 --> 00:16:28,695 When it was in Nosferatu! 400 00:16:28,821 --> 00:16:30,238 That's right. 401 00:16:30,365 --> 00:16:31,698 - I mean, this nigga tryin' to do some homage 402 00:16:31,824 --> 00:16:33,700 to the German expressionists or some shit! 403 00:16:33,826 --> 00:16:35,494 - It's a visual medium, man! 404 00:16:35,620 --> 00:16:38,830 Enough with this My Dinner with Andre bullshit! 405 00:16:38,956 --> 00:16:40,624 - I mean, has this dude even heard of mise-en-scene? 406 00:16:40,750 --> 00:16:43,335 Put some information up in the frame, bitch! 407 00:16:43,461 --> 00:16:46,088 - Oh, I get it. Yeah. I'ma overexpose the film. 408 00:16:46,214 --> 00:16:47,631 - Mm-hmm, mm-hmm. - Get an ethereal look. 409 00:16:47,757 --> 00:16:48,799 Man, fuck that shit! 410 00:16:48,925 --> 00:16:50,592 - Can we just go? 411 00:16:50,718 --> 00:16:53,845 - Hold on, honey, they're actually making good points. 412 00:16:58,059 --> 00:17:01,311 Hey, has this guy watched too much Quentin Tarantino or what? 413 00:17:01,437 --> 00:17:03,188 - Sir, we're gonna need you to lower your voice. 414 00:17:03,314 --> 00:17:07,776 Too much talking, okay? Thank you. 415 00:17:09,904 --> 00:17:11,488 I talked to him, sir. 416 00:17:11,614 --> 00:17:13,657 He's not gonna bother you anymore. 417 00:17:13,783 --> 00:17:16,368 - Thank you. 418 00:17:23,167 --> 00:17:25,919 - So, I am a pacifist. I'm against violence. 419 00:17:26,045 --> 00:17:28,630 - Well, except-with the exception of video games. 420 00:17:28,756 --> 00:17:30,382 - Yes, with the exception of video games. 421 00:17:30,508 --> 00:17:32,467 - And MMA. - Oh, yeah. 422 00:17:32,593 --> 00:17:34,803 - And, uh, Game of Thrones. - Oh, yeah. 423 00:17:34,929 --> 00:17:37,431 - And The Wire. - Oh, yeah! 424 00:17:37,557 --> 00:17:39,099 - And slasher movies. - Uh-huh. 425 00:17:39,225 --> 00:17:40,434 All right, let me rephrase it. Let me rephrase it. 426 00:17:40,560 --> 00:17:42,436 I am against violence involving me. 427 00:17:42,562 --> 00:17:43,603 - That's-that's clear. - No, on- 428 00:17:43,730 --> 00:17:45,105 yeah, on TV and movies, 429 00:17:45,231 --> 00:17:46,356 that's where it's supposed to be. 430 00:17:46,482 --> 00:17:47,858 Where no actual person gets hurt. 431 00:17:47,984 --> 00:17:49,568 - I agree with that. I agree with that. 432 00:17:49,694 --> 00:17:51,319 - Which is why I will not slap you high five anymore. 433 00:17:51,446 --> 00:17:53,280 - Why-why? - Because. 434 00:17:53,406 --> 00:17:55,490 There's that one time. 435 00:17:55,616 --> 00:17:57,325 He slapped my hand so hard, 436 00:17:57,452 --> 00:17:59,077 my shit just turned into a pink mist. 437 00:18:01,164 --> 00:18:05,333 - It was- We had done- 438 00:18:05,460 --> 00:18:06,960 We had done something comedically 439 00:18:07,086 --> 00:18:08,837 that worked really well, and I got excited. 440 00:18:08,963 --> 00:18:11,006 I came-I had to get in there! 441 00:18:11,132 --> 00:18:12,674 - No, you came at- - I had to get in there. 442 00:18:12,800 --> 00:18:16,136 - Show-just show- Show me how you slap high five. 443 00:18:16,262 --> 00:18:17,596 - Okay, I'll do it in slow motion. 444 00:18:17,722 --> 00:18:19,431 What happened was I came up in here- 445 00:18:19,557 --> 00:18:21,016 I got my plant foot down. 446 00:18:21,142 --> 00:18:22,976 - See, don't-no plant foot. No plant foot. 447 00:18:23,102 --> 00:18:24,561 - Just got my plant foot down, 448 00:18:24,687 --> 00:18:26,271 and then I got some torque in my hips. 449 00:18:26,397 --> 00:18:28,690 - See, what's the- Why are you turning back here? 450 00:18:28,816 --> 00:18:30,400 - 'Cause I had to get that shit! 451 00:18:30,526 --> 00:18:31,777 - No, man. - I had- 452 00:18:31,903 --> 00:18:33,487 I got some torque, like, in my hips... 453 00:18:33,613 --> 00:18:34,696 - No, this is- none of this. 454 00:18:34,822 --> 00:18:35,989 - Went straight Tiger Woods on it. 455 00:18:36,115 --> 00:18:37,407 - No, dude. - Got the hips around. 456 00:18:37,533 --> 00:18:38,867 - Why you gotta be- - I got the hips around. 457 00:18:38,993 --> 00:18:40,368 And then I just let- 458 00:18:40,495 --> 00:18:42,329 This shit was a whip. Just a straight whip. 459 00:18:42,455 --> 00:18:43,997 And then... - Aah! 460 00:18:44,123 --> 00:18:46,041 - And got in there. 461 00:18:46,167 --> 00:18:47,334 I got in there, and then l- 462 00:18:47,460 --> 00:18:48,794 I know you need to run, but come here. 463 00:18:48,920 --> 00:18:50,629 And then I got him here, 464 00:18:50,755 --> 00:18:52,547 and I had, like, a follow-through like that. 465 00:18:52,673 --> 00:18:54,132 And I got through like that. 466 00:19:15,863 --> 00:19:17,489 - You ready, homie? - Hells yeah. 467 00:19:17,615 --> 00:19:19,616 - Let's take these motherfuckers out. 468 00:19:19,742 --> 00:19:22,244 - Hold up. 469 00:19:22,370 --> 00:19:24,162 Nah... 470 00:19:24,288 --> 00:19:25,622 - What? 471 00:19:25,748 --> 00:19:27,749 - We gotta go back home, man. 472 00:19:27,875 --> 00:19:29,167 - Why? 473 00:19:29,293 --> 00:19:31,545 - I pooped my pants. 474 00:19:31,671 --> 00:19:33,463 - What? - Just now. 475 00:19:33,589 --> 00:19:35,757 I just pooped my pants. 476 00:19:35,883 --> 00:19:36,925 - You-you got diarrhea? 477 00:19:37,051 --> 00:19:38,760 - Hell no, man, I ain't gay. 478 00:19:38,886 --> 00:19:42,097 We gotta go home right now, man, let me change my drawers. 479 00:19:42,223 --> 00:19:43,849 - Man, the dudes we trying to smoke is right there. 480 00:19:43,975 --> 00:19:46,309 - Man, how you want me to smoke somebody 481 00:19:46,435 --> 00:19:50,689 when I got poop in my pants? 482 00:19:50,815 --> 00:19:51,982 - Are you sure you pooped 'em? 483 00:19:52,108 --> 00:19:55,569 - Am I sure, nigga, am I sure? - Yeah. 484 00:19:55,695 --> 00:19:56,736 - Yes. 485 00:19:56,863 --> 00:19:58,405 That is poop in my pants. 486 00:19:58,531 --> 00:20:00,740 - That's nasty, man. - It's natural, man. 487 00:20:00,867 --> 00:20:03,743 - For a three-year-old. Not for a hardcore gangsta. 488 00:20:03,870 --> 00:20:05,328 - See, if you were my real friend, though, 489 00:20:05,454 --> 00:20:07,122 you wouldn't make such a big deal out of it. 490 00:20:07,248 --> 00:20:08,874 - Wouldn't make such a big deal out of it? 491 00:20:09,000 --> 00:20:13,461 Nigga, you a grown-ass man who just shit in his drawers. 492 00:20:13,588 --> 00:20:15,380 - Oh, snap. 493 00:20:15,506 --> 00:20:17,549 - No, you didn't. 494 00:20:17,675 --> 00:20:20,010 Nigga, you just shit your pants again. 495 00:20:20,136 --> 00:20:21,928 - Don't judge. 496 00:20:22,054 --> 00:20:23,263 - You need to get outta my car and go to the hospital. 497 00:20:23,389 --> 00:20:25,307 - Okay, I see how it is. 498 00:20:25,433 --> 00:20:27,434 See, I wouldn't do that to you, though. 499 00:20:27,560 --> 00:20:29,936 - You never would have to do that to me, 500 00:20:30,062 --> 00:20:32,772 because under no circumstances would I ever shit my pants. 501 00:20:34,066 --> 00:20:38,945 Uh- 502 00:20:39,071 --> 00:20:40,655 I'm sorry I judged you. 503 00:20:40,781 --> 00:20:43,700 - Apology accepted. 504 00:20:46,329 --> 00:20:49,039 - Thank you. Thank you. 505 00:20:49,165 --> 00:20:52,751 You're a champ. Awesome show. 506 00:20:55,880 --> 00:20:57,964 Good night, everybody! Thanks for coming out! 507 00:20:58,090 --> 00:21:00,967 - โ™ช I'm gonna do my one line here โ™ช 508 00:21:01,093 --> 00:21:03,595 - Oh, yeah. 509 00:21:05,932 --> 00:21:08,642 - Not gonna give me a high five? - Ain't gonna happen, Jack. 510 00:21:08,768 --> 00:21:10,560 Why don't people call each other Jack out of nowhere? 511 00:21:10,686 --> 00:21:13,229 - I miss Jack, and I miss the word "say." 512 00:21:13,356 --> 00:21:15,649 Say, Rich, where you goin'? I miss that. 513 00:21:15,775 --> 00:21:17,317 - That's just '70s shit... "Say, Rich." 514 00:21:17,443 --> 00:21:18,526 - Say, Jack, where you goin', man? 515 00:21:18,653 --> 00:21:19,694 - What's up, Jack? 35075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.