All language subtitles for I The Executioner (2024) (Awafim.tv)

sq Albanian
am Amharic
eu Basque
be Belarusian
bh Bihari
km Cambodian
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,553 --> 00:00:50,553 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:50,553 --> 00:00:55,553 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:55,553 --> 00:00:56,763 Good evening. 4 00:00:56,930 --> 00:00:58,556 Ugh, finally! 5 00:01:04,062 --> 00:01:05,563 Go all the way in. 6 00:01:19,869 --> 00:01:21,996 Welcome! 7 00:01:24,499 --> 00:01:25,667 This way, ladies. 8 00:01:28,461 --> 00:01:31,172 Oh, hello. Hi! 9 00:01:38,596 --> 00:01:40,473 Minus interest in advance. 10 00:01:50,692 --> 00:01:52,693 Thank you very much. 11 00:01:52,694 --> 00:01:55,404 Oops! I'm so sorry again. 12 00:01:55,405 --> 00:01:57,031 Again? 13 00:01:57,407 --> 00:01:59,032 Look who's on a lucky streak tonight. 14 00:01:59,033 --> 00:02:01,785 She is indeed. 15 00:02:01,786 --> 00:02:03,245 She's dealt good cards. 16 00:02:03,246 --> 00:02:04,705 She has a gambler's brain. 17 00:02:04,706 --> 00:02:06,707 Detective Bong has a knack for cards. 18 00:02:06,708 --> 00:02:09,501 Remember that time at Cho's father's funeral? 19 00:02:09,502 --> 00:02:12,504 We were playing a few rounds for fun until she cleaned us out 20 00:02:12,632 --> 00:02:15,616 turning the atmosphere awkward... 21 00:02:16,203 --> 00:02:17,902 Who farted? 22 00:02:19,429 --> 00:02:20,637 Seriously! 23 00:02:20,638 --> 00:02:21,638 That feels good. 24 00:02:38,740 --> 00:02:41,742 Oh my, can I join such a big game? 25 00:02:41,743 --> 00:02:44,245 Plastic Surgery Night Clinic 26 00:03:03,848 --> 00:03:05,600 Wow, ladies. 27 00:03:07,477 --> 00:03:11,898 Tonight, we have the best of the best members. 28 00:03:13,274 --> 00:03:14,484 That's Deokchil. 29 00:03:15,485 --> 00:03:16,777 And who might you be? 30 00:03:16,778 --> 00:03:18,195 Call for backup. 31 00:03:18,196 --> 00:03:21,407 I was introduced by Miran. Nice to meet you. 32 00:03:21,783 --> 00:03:23,076 Haven't we met before? 33 00:03:24,494 --> 00:03:27,579 My face is quite common in Gangnam. 34 00:03:27,580 --> 00:03:30,583 Don't get smart with me. Have we met before? 35 00:03:32,418 --> 00:03:36,505 What the heck are you staring at, you creep? 36 00:03:36,506 --> 00:03:38,633 We don't deal with phonies. 37 00:03:40,927 --> 00:03:42,427 A camera? 38 00:03:42,428 --> 00:03:44,430 Sexual assault! 39 00:03:57,819 --> 00:03:59,654 What the...? 40 00:04:03,533 --> 00:04:04,534 Do-cheol. 41 00:04:06,536 --> 00:04:08,329 Move the car. 42 00:04:10,373 --> 00:04:11,374 Come this way. 43 00:04:21,634 --> 00:04:22,844 Open this door! 44 00:04:23,261 --> 00:04:25,263 Everyone, stop what you're doing. 45 00:04:29,934 --> 00:04:31,936 How dare you grope me and run? 46 00:04:35,982 --> 00:04:36,858 You okay? 47 00:04:36,859 --> 00:04:38,275 I'm gonna kill that bitch. 48 00:04:38,276 --> 00:04:39,652 Let's get outta here. Come on. 49 00:04:52,165 --> 00:04:53,583 Come on down. Hurry. 50 00:05:01,799 --> 00:05:04,176 It's too tight. 51 00:05:04,177 --> 00:05:05,510 Shit! My belly is stuck. 52 00:05:05,511 --> 00:05:07,013 Pull, goddammit. 53 00:05:13,102 --> 00:05:14,020 Bastards! 54 00:05:14,021 --> 00:05:15,021 Come out, you punk. 55 00:05:15,022 --> 00:05:16,522 Get moving. 56 00:05:18,816 --> 00:05:19,692 This way! 57 00:05:19,693 --> 00:05:21,527 In you go, thugs. 58 00:05:25,406 --> 00:05:28,200 Deokchil! Come here, you. 59 00:05:28,201 --> 00:05:31,704 No, you come! You goddamn joke. 60 00:05:40,046 --> 00:05:41,631 Oh no... shit. 61 00:05:49,639 --> 00:05:51,223 Pull yourself up, man. 62 00:05:51,224 --> 00:05:54,143 Pull yourself up! 63 00:06:05,655 --> 00:06:06,947 Thank God... 64 00:06:06,948 --> 00:06:08,740 He's okay now. 65 00:06:08,741 --> 00:06:10,367 Don't worry about him and let's go our way. 66 00:06:10,368 --> 00:06:12,744 - Come this way. - Where? Here? 67 00:06:12,745 --> 00:06:14,247 Come on. 68 00:06:16,791 --> 00:06:18,167 Wait for me. 69 00:06:20,878 --> 00:06:21,878 Don't push. 70 00:06:29,971 --> 00:06:31,680 We're here. 71 00:06:31,681 --> 00:06:32,974 In you go. 72 00:06:33,474 --> 00:06:35,183 One, two, three... 73 00:06:35,184 --> 00:06:37,770 No rush. We've got plenty of vans waiting. 74 00:06:41,607 --> 00:06:42,984 Hey, you! 75 00:06:46,195 --> 00:06:47,195 - Son of a bitch! - Hey! 76 00:06:47,196 --> 00:06:48,488 Are you out of your mind? 77 00:06:48,489 --> 00:06:49,781 But I didn't... 78 00:06:49,782 --> 00:06:51,992 How dare you assault an officer? 79 00:06:51,993 --> 00:06:52,535 You saw it, man. 80 00:06:52,536 --> 00:06:53,911 What, jerk? 81 00:06:55,705 --> 00:06:59,292 I said I didn't do it. The dumb bitch fell on her own! 82 00:07:00,418 --> 00:07:02,211 Don't pin it on me. 83 00:07:06,007 --> 00:07:10,011 Bong! Bong! 84 00:07:10,219 --> 00:07:11,803 Don't come closer. 85 00:07:11,804 --> 00:07:12,805 I warned you. 86 00:07:14,640 --> 00:07:15,808 I swear I'll stab her. 87 00:07:16,309 --> 00:07:18,435 Rock, paper, scissors. 88 00:07:18,436 --> 00:07:19,436 Yes! Insurance payout! 89 00:07:19,437 --> 00:07:21,730 Come on, let me claim it this time. 90 00:07:21,731 --> 00:07:25,108 My son's tuition costs an arm and a leg. 91 00:07:25,109 --> 00:07:26,860 Release me, and no one gets hurt. 92 00:07:26,861 --> 00:07:28,737 Keep quiet, punk. 93 00:07:28,738 --> 00:07:29,322 After you. 94 00:07:29,323 --> 00:07:31,531 What's going on? You're supposed to be cops. 95 00:07:31,532 --> 00:07:35,244 We're doing this because we're cops. You know how much a detective earns? 96 00:07:35,828 --> 00:07:38,830 We get a $40 raise per year. 97 00:07:38,831 --> 00:07:40,665 And a so-called life allowance 98 00:07:40,666 --> 00:07:44,378 of $45 on top of that. 99 00:07:44,837 --> 00:07:46,597 So what's it gonna be? You gonna jump or not? 100 00:07:48,591 --> 00:07:51,051 Just go ahead and stab me. 101 00:07:51,052 --> 00:07:52,761 It's okay. Go on. 102 00:07:52,762 --> 00:07:55,847 Let me put the benefit towards his education. 103 00:07:55,848 --> 00:07:58,266 What are you doing? Think of your family. 104 00:07:58,267 --> 00:07:59,267 Hey! 105 00:08:43,646 --> 00:08:44,647 Hey! 106 00:08:45,523 --> 00:08:46,523 Are you done yet? 107 00:08:46,816 --> 00:08:49,192 Let's get something to eat. 108 00:08:54,615 --> 00:09:03,666 I, THE EXECUTIONER 109 00:09:18,347 --> 00:09:19,347 In 2021, 110 00:09:19,348 --> 00:09:24,269 Ahn Somi made allegation against her professor, Youn Jung-sik, 111 00:09:24,270 --> 00:09:28,565 of continuous sexual assault. 112 00:09:28,566 --> 00:09:33,070 But both the school and the police cleared him of any charges. 113 00:09:34,989 --> 00:09:38,074 Later, Youn was promoted to head of department, 114 00:09:38,075 --> 00:09:40,952 and Somi was painted as a gold digger. 115 00:09:40,953 --> 00:09:44,289 Leaving behind a note pleading her innocence, 116 00:09:44,290 --> 00:09:46,166 she jumped off the building 117 00:09:46,167 --> 00:09:49,169 where the professor's office was located. 118 00:09:49,170 --> 00:09:51,504 She was twenty-six years old. 119 00:09:51,505 --> 00:09:53,006 At the time of her death, 120 00:09:53,007 --> 00:09:57,886 Youn was celebrating his promotion with fellow professors. 121 00:09:57,887 --> 00:10:00,972 The scene of Ahn Somi's suicide 122 00:10:00,973 --> 00:10:05,394 was covered in brain matter spilled from her shattered skull. 123 00:10:24,205 --> 00:10:26,915 Another murder believed to be the work of Haechi, 124 00:10:26,916 --> 00:10:30,001 a vigilante killer dubbed 'Justice Hero', 125 00:10:30,002 --> 00:10:32,212 has occurred. 126 00:10:32,213 --> 00:10:33,838 Suspicions surrounding 127 00:10:33,839 --> 00:10:36,633 the murder in Ilsan from 9 months ago, 128 00:10:36,634 --> 00:10:39,010 considered to be Haechi's first job. 129 00:10:39,011 --> 00:10:43,056 The police are open to all possibilities. 130 00:10:43,057 --> 00:10:44,641 Who is Youn Jung-sik? 131 00:10:44,642 --> 00:10:47,936 He not only sexually assaulted his student but impregnated her 132 00:10:47,937 --> 00:10:50,522 and maliciously labeled her a gold digger. 133 00:10:50,523 --> 00:10:53,650 The victim ultimately took her own life, 134 00:10:53,651 --> 00:10:55,777 while the perpetrator thrived. 135 00:10:55,778 --> 00:10:58,447 Is our judicial system in working order? 136 00:10:58,781 --> 00:11:00,865 When the police and prosecutors failed to act, 137 00:11:00,866 --> 00:11:03,451 Haechi took justice into his own hands. 138 00:11:03,452 --> 00:11:05,453 The lack of trust in the judicial system 139 00:11:05,454 --> 00:11:08,039 leading to real-life crimes, 140 00:11:08,040 --> 00:11:11,042 highlights an extreme aspect of our society. 141 00:11:11,043 --> 00:11:13,962 Considering retaliatory murder, 142 00:11:13,963 --> 00:11:18,383 can we draw a connection to the Eom Sang-tae case? 143 00:11:18,384 --> 00:11:23,346 Given that the Eom case exhibits traits of retaliatory murder, 144 00:11:23,347 --> 00:11:25,683 we cannot rule out a potential connection. 145 00:11:25,975 --> 00:11:28,768 Eom carried out an acid attack 146 00:11:28,769 --> 00:11:33,607 on his ex-girlfriend and her family after she broke up with him. 147 00:11:34,066 --> 00:11:38,611 The victim, who was soon to marry another man 148 00:11:38,612 --> 00:11:40,989 was left with a scarred face for life 149 00:11:40,990 --> 00:11:43,700 but Eom pleaded alcohol-induced insanity 150 00:11:43,701 --> 00:11:45,410 and received a mild sentencing 151 00:11:45,411 --> 00:11:47,495 resulting in unfavorable public opinion at the time. 152 00:11:47,496 --> 00:11:51,916 Eom suffered an acid attack 153 00:11:51,917 --> 00:11:53,711 mirroring the crime he committed. 154 00:11:59,216 --> 00:12:03,511 The next victim is Seong, a.k.a. the Cigarette Burn Killer. 155 00:12:03,512 --> 00:12:07,015 Seong, at the age of 13, beat his grandmother to death 156 00:12:07,016 --> 00:12:10,643 because he couldn't bear her nagging. 157 00:12:10,644 --> 00:12:12,228 During the act, 158 00:12:12,229 --> 00:12:15,023 he repeatedly burned her face with a lit cigarette 159 00:12:15,024 --> 00:12:18,860 over a dozen times as she was dying, 160 00:12:18,861 --> 00:12:21,654 earning him the nickname Cigarette Burn Killer. 161 00:12:21,655 --> 00:12:25,826 He was a juvenile at the time so, was tried on juvenile court. 162 00:12:26,744 --> 00:12:27,744 WIFE 163 00:12:28,621 --> 00:12:29,622 Sorry. 164 00:12:31,665 --> 00:12:36,044 He later went to Singapore to study 165 00:12:36,045 --> 00:12:37,670 and was killed this year. 166 00:12:37,671 --> 00:12:39,672 When he was found, 167 00:12:39,673 --> 00:12:41,633 his face was covered in cigarette burn marks. 168 00:12:41,634 --> 00:12:43,760 Since the arrest of Kang Ho-soon in 2009, 169 00:12:43,761 --> 00:12:47,181 how many serial murders have there been in this country? 170 00:12:48,432 --> 00:12:49,849 Zero. 171 00:12:49,850 --> 00:12:52,644 CCTV cameras cover every inch of this country 172 00:12:52,645 --> 00:12:57,650 and forensics can provide ID with a speck of dust or a partial print. 173 00:13:00,152 --> 00:13:01,277 Serial murders? 174 00:13:01,278 --> 00:13:02,488 Why serial murders? 175 00:13:03,280 --> 00:13:04,907 How is it serial murders? 176 00:13:05,574 --> 00:13:08,369 Let's talk about it, huh? 177 00:13:09,995 --> 00:13:12,706 Continue. 178 00:13:13,874 --> 00:13:16,709 Including the recent murder of the professor Youn, 179 00:13:16,710 --> 00:13:20,588 all victims were killed at the locations of their crimes 180 00:13:20,589 --> 00:13:25,678 following the exact modus operandi. 181 00:13:26,720 --> 00:13:29,305 Not only that, 182 00:13:29,306 --> 00:13:31,224 our profilers' analysis suggests 183 00:13:31,225 --> 00:13:34,394 the possibility of the same perp committing these crimes. 184 00:13:34,395 --> 00:13:35,895 ...said the profiler. 185 00:13:35,896 --> 00:13:38,899 The profiler spoke and you take his word for it. 186 00:13:41,402 --> 00:13:42,735 Anyway, 187 00:13:42,736 --> 00:13:45,405 who is this Haechi the media is buzzing about? 188 00:13:45,406 --> 00:13:46,698 Did we give him that name? 189 00:13:46,699 --> 00:13:47,616 Haechi is... 190 00:13:47,617 --> 00:13:48,908 What is this Haechi? 191 00:13:48,909 --> 00:13:49,909 So, Haechi is... 192 00:13:49,910 --> 00:13:52,704 See the sculptures in front of the National Assembly? 193 00:13:52,705 --> 00:13:56,207 It's a legendary creature symbolizing right and wrong, 194 00:13:56,208 --> 00:13:59,836 when you round up people in one place, 195 00:13:59,837 --> 00:14:04,340 the beast spots only the sinners and butts them with his horn. 196 00:14:04,341 --> 00:14:05,134 Captain. 197 00:14:05,134 --> 00:14:06,134 Yes? 198 00:14:06,844 --> 00:14:08,344 Did I ask the meaning of Haechi? 199 00:14:08,345 --> 00:14:10,722 Who is spreading it and why? 200 00:14:10,723 --> 00:14:11,724 Precisely. 201 00:14:12,433 --> 00:14:14,435 Can you tell him about that? 202 00:14:14,727 --> 00:14:15,727 Shall I? 203 00:14:17,438 --> 00:14:19,230 Do you have something I can throw? 204 00:14:19,231 --> 00:14:20,231 Bong, Bong! 205 00:14:20,858 --> 00:14:23,651 Following the acid attack on Eom, 206 00:14:23,652 --> 00:14:28,574 when a hit-and-run perp Oh Cho-hee was found dead, 207 00:14:29,533 --> 00:14:33,453 an ex-journalist turned private broadcaster, 'Editor Justice,' 208 00:14:33,454 --> 00:14:37,373 claimed that both cases were the work of the same individual 209 00:14:37,374 --> 00:14:40,752 and coined the term, Haechi. 210 00:14:40,753 --> 00:14:44,964 So, when they ramble about on the internet and the media, 211 00:14:44,965 --> 00:14:48,259 we follow without thinking? 212 00:14:48,260 --> 00:14:51,013 Mindlessly chanting Haechi, Haechi? 213 00:14:52,890 --> 00:14:57,101 The information about these crimes are open to public, 214 00:14:57,102 --> 00:14:59,104 meaning it could be copycat crimes. 215 00:14:59,897 --> 00:15:02,775 But based on a word of a profiler, you concluded it's a single suspect. 216 00:15:03,817 --> 00:15:06,320 What if it's an organized crime? 217 00:15:06,904 --> 00:15:08,030 What are you gonna do? 218 00:15:11,909 --> 00:15:15,621 This is my first real case since I was assigned here. 219 00:15:17,790 --> 00:15:19,917 So for the sake of all our future, 220 00:15:21,210 --> 00:15:24,629 put your heart and soul into it. 221 00:15:24,630 --> 00:15:26,006 - Yes, sir. - Yes, sir. 222 00:15:27,800 --> 00:15:29,926 ...labeled her a gold digger. 223 00:15:29,927 --> 00:15:32,720 The victim ultimately took her own life, 224 00:15:32,721 --> 00:15:35,014 while the perpetrator thrived. 225 00:15:35,015 --> 00:15:38,018 Is our judicial system in working order? 226 00:15:38,644 --> 00:15:40,812 When the police and prosecutors failed to act, 227 00:15:40,813 --> 00:15:42,814 Haechi took justice into his own hands. 228 00:15:42,815 --> 00:15:45,525 You're looking at your phone again? 229 00:15:45,526 --> 00:15:47,945 Don't you grasp the seriousness of the situation? 230 00:15:49,029 --> 00:15:53,366 Come on, I'm watching this for work. 231 00:15:53,367 --> 00:15:54,951 I'm going to talk to him in a moment. 232 00:15:54,952 --> 00:15:56,828 Do it now. 233 00:15:56,829 --> 00:16:02,542 I said I'll handle it. Do I look like I'm idling around? 234 00:16:02,543 --> 00:16:04,461 Am I? Do I look like it? 235 00:16:05,879 --> 00:16:07,631 Alright, alright. 236 00:16:08,757 --> 00:16:11,051 Hey, Woo-jin! Seo Woo-jin! 237 00:16:13,887 --> 00:16:17,683 Hey, you want to go for a run with me? 238 00:16:19,184 --> 00:16:21,477 How about a little sparring? 239 00:16:21,478 --> 00:16:23,188 I'll only use one hand. 240 00:16:26,275 --> 00:16:29,653 If you're not up for that, let's hit the sauna. 241 00:16:30,487 --> 00:16:32,071 Hey! 242 00:16:32,072 --> 00:16:33,782 Open the damn door. 243 00:16:37,578 --> 00:16:40,205 What do you want? I'm about to crawl into bed. 244 00:16:41,081 --> 00:16:45,085 Man, it's freezing. 245 00:16:46,211 --> 00:16:50,382 So damn cold. 246 00:16:52,009 --> 00:16:54,886 Why is the engine off? 247 00:16:54,887 --> 00:16:56,096 Gas prices. 248 00:16:58,682 --> 00:17:01,434 Switch to electric. 249 00:17:01,435 --> 00:17:03,812 Don't give yourself a stroke saving pennies. 250 00:17:05,105 --> 00:17:06,230 Cut to the chase. 251 00:17:06,231 --> 00:17:07,816 Did you see the news? 252 00:17:08,108 --> 00:17:10,109 Yeah, we had a fight over it. 253 00:17:10,110 --> 00:17:11,695 What happened? 254 00:17:13,112 --> 00:17:15,114 I was watching the news during dinner 255 00:17:15,115 --> 00:17:18,701 and my wife got all worked up about our boy's school scuffle. 256 00:17:18,702 --> 00:17:21,121 She was making a big deal out of it. 257 00:17:22,331 --> 00:17:27,835 It's different from our days. Take school violence seriously. 258 00:17:27,836 --> 00:17:29,128 Talk to your son. 259 00:17:29,129 --> 00:17:31,130 I was going to until you showed up. 260 00:17:33,050 --> 00:17:34,134 Let's get to work. 261 00:17:35,135 --> 00:17:36,136 Here. 262 00:17:37,346 --> 00:17:38,347 What's this? 263 00:17:39,264 --> 00:17:40,473 Jeon Seok-woo 264 00:17:40,474 --> 00:17:44,936 who caused a pregnant woman to die in front of her family 265 00:17:44,937 --> 00:17:46,772 is due to be released from prison this week. 266 00:17:47,064 --> 00:17:48,649 Isn't that asshole Jeon Seok-woo? 267 00:17:53,362 --> 00:17:55,488 Don't get worked up. Just watch. 268 00:17:55,489 --> 00:17:58,449 A, who was taking his pregnant wife 269 00:17:58,450 --> 00:18:00,660 and child to the hospital, 270 00:18:00,661 --> 00:18:04,664 asked Jeon to move his car which was double-parked. 271 00:18:04,665 --> 00:18:08,084 During the process, the intoxicated Jeon assaulted A, 272 00:18:08,085 --> 00:18:12,673 and A's pregnant wife was killed while trying to stop him. 273 00:18:13,173 --> 00:18:16,801 In the tragic incident, the unborn child also died 274 00:18:16,802 --> 00:18:20,388 but the court sentenced Jeon to three years in prison 275 00:18:20,389 --> 00:18:23,683 considering no intention to commit murder 276 00:18:23,684 --> 00:18:25,810 and intoxicated mental state. 277 00:18:25,811 --> 00:18:28,187 A, who failed to get proper compensation 278 00:18:28,188 --> 00:18:31,482 nor judgment through civil litigation 279 00:18:31,483 --> 00:18:37,697 faced severe financial difficulties from accumulated debt. 280 00:18:37,698 --> 00:18:40,908 He committed suicide after killing his young child 281 00:18:40,909 --> 00:18:43,703 making the nation lament. 282 00:18:43,704 --> 00:18:46,706 Jeon, that fucking bastard. 283 00:18:46,707 --> 00:18:50,918 I should've half-crippled him before putting cuffs on him. 284 00:18:50,919 --> 00:18:54,714 He claimed self-defense about stabbing Yoon with a knife. 285 00:18:54,715 --> 00:18:56,007 He got off without charges. 286 00:18:56,008 --> 00:19:00,219 It was an immigrant worker who stabbed Yoon, not Jeon. 287 00:19:00,220 --> 00:19:03,639 He should've revealed his ID first. 288 00:19:03,640 --> 00:19:06,643 Don't give me that shit. You were there with us. 289 00:19:07,519 --> 00:19:12,816 Don't tell me to introduce myself. It's not some blind date. 290 00:19:13,150 --> 00:19:17,945 Anyway, Jeon caused this shit and only got three years? 291 00:19:17,946 --> 00:19:21,741 The internet exploded immediately 292 00:19:21,742 --> 00:19:23,451 asking Haechi to kill Jeon. 293 00:19:23,452 --> 00:19:25,369 It'd be weird if it was quiet. 294 00:19:25,370 --> 00:19:29,081 I would love for someone to kill a scumbag like Jeon. 295 00:19:29,082 --> 00:19:30,667 Watch what you say. 296 00:19:32,085 --> 00:19:35,046 And we're to offer police protection 297 00:19:35,047 --> 00:19:36,673 from Haechi's threat. 298 00:19:38,884 --> 00:19:39,885 Protect who? 299 00:19:41,678 --> 00:19:42,845 This shithead? 300 00:19:42,846 --> 00:19:44,180 We? 301 00:19:44,181 --> 00:19:45,265 Who said that? 302 00:19:46,475 --> 00:19:47,975 The boss? 303 00:19:47,976 --> 00:19:53,773 Seriously, how can they tell me to protect someone I arrested? 304 00:19:53,774 --> 00:19:57,068 If he appears in front of me, I'll rip him to pieces. 305 00:19:57,069 --> 00:19:58,612 It's freezing. 306 00:20:03,992 --> 00:20:04,993 He's coming out. 307 00:20:17,923 --> 00:20:19,632 SEND JEON BACK TO JAIL! 308 00:20:19,633 --> 00:20:24,303 Guys, if I really crush his head, 309 00:20:24,304 --> 00:20:25,596 how much are you willing to donate? 310 00:20:25,597 --> 00:20:27,933 Wow, Jeon is a real celebrity here! 311 00:20:29,101 --> 00:20:32,144 I just saw Kim Whoever. Shall I get an autograph? 312 00:20:32,145 --> 00:20:33,813 I'm a huge fan. 313 00:20:33,814 --> 00:20:35,022 Here he comes. 314 00:20:35,023 --> 00:20:37,025 Jeon Seok-woo, that bastard. 315 00:20:37,651 --> 00:20:39,236 DEATH ROW FOR MURDERER! 316 00:20:39,319 --> 00:20:41,613 Son of a bitch! 317 00:20:45,117 --> 00:20:46,910 Come out, you bastard! 318 00:20:48,620 --> 00:20:49,620 Stop! 319 00:20:51,957 --> 00:20:52,957 That shithead! 320 00:20:52,958 --> 00:20:55,043 Please subscribe to Truth TV! 321 00:20:59,756 --> 00:21:03,134 I'm Fire Fist from Firefist TV. 322 00:21:03,135 --> 00:21:06,345 I came out here to smash that MOFO Jeon's skull. 323 00:21:06,346 --> 00:21:08,556 If that's not justice, what is? 324 00:21:08,557 --> 00:21:09,391 What? What? 325 00:21:09,392 --> 00:21:12,143 Look at these comments. Seriously, man... 326 00:21:12,144 --> 00:21:14,353 Do you think I'm doing this for the money? 327 00:21:14,354 --> 00:21:15,355 Then again, 328 00:21:16,189 --> 00:21:19,483 if I go to jail for slitting his throat, 329 00:21:19,484 --> 00:21:20,651 what about my mom? 330 00:21:20,652 --> 00:21:22,946 How else will she pay for food? 331 00:21:31,371 --> 00:21:35,082 What chaos is this? Do we get out or not? 332 00:21:35,083 --> 00:21:36,375 Shall we come back tomorrow? 333 00:21:36,376 --> 00:21:37,585 Shut up. 334 00:21:37,586 --> 00:21:39,962 We can't let him out here. You go first. 335 00:21:39,963 --> 00:21:41,589 Yoon, Bong! Clear the way. 336 00:21:41,590 --> 00:21:43,216 Why is it always us? 337 00:21:46,011 --> 00:21:47,804 Hey, Jeon Seok-woo! 338 00:21:48,305 --> 00:21:49,389 Don't throw shit at us! 339 00:21:52,392 --> 00:21:53,393 Come out. 340 00:21:54,102 --> 00:21:55,520 Get out of the way. 341 00:22:02,194 --> 00:22:03,737 Let go of this. 342 00:22:10,911 --> 00:22:12,244 Let me get out. 343 00:22:12,245 --> 00:22:14,830 What ludicrous act is this? 344 00:22:14,831 --> 00:22:17,542 Watch what I do. 345 00:22:21,922 --> 00:22:24,215 What the hell, you piece of shit? Let go. 346 00:22:24,216 --> 00:22:25,759 Let go, you bastard. 347 00:22:31,348 --> 00:22:33,058 Look! He has a knife. 348 00:22:36,770 --> 00:22:38,438 Get a move on. 349 00:22:40,482 --> 00:22:43,568 Are you crazy? It hurts. 350 00:22:46,738 --> 00:22:48,948 Grab that bastard, not me. 351 00:22:48,949 --> 00:22:51,952 Sons of bitches raising a goddamn ruckus... 352 00:23:04,798 --> 00:23:06,550 I said we wouldn't protect Jeon. 353 00:23:07,092 --> 00:23:08,260 I'm starving. 354 00:23:09,469 --> 00:23:10,803 Blood pudding soup? 355 00:23:10,804 --> 00:23:12,264 Over here. 356 00:23:13,765 --> 00:23:15,266 Dig in. 357 00:23:15,267 --> 00:23:18,102 When you draw blood, you make up with other's. 358 00:23:18,103 --> 00:23:19,103 Thank you. 359 00:23:20,105 --> 00:23:20,814 What's this? 360 00:23:20,815 --> 00:23:22,982 What's wrong with him? 361 00:23:22,983 --> 00:23:24,775 Why's he keep falling like he's high? 362 00:23:24,776 --> 00:23:26,695 And wielding a damn knife. 363 00:23:28,697 --> 00:23:31,407 Beautiful sweep! Is this him? 364 00:23:31,408 --> 00:23:32,492 Yeah, it's him. 365 00:23:33,410 --> 00:23:35,411 What are you watching? 366 00:23:35,412 --> 00:23:38,707 You're the famous 'UFC Patrolman'? 367 00:23:40,292 --> 00:23:42,919 Is it true you got a 3-month disciplinary for excessive force? 368 00:23:44,129 --> 00:23:45,005 Really? 369 00:23:45,006 --> 00:23:47,215 For subduing him? 370 00:23:48,133 --> 00:23:48,800 Yeah. 371 00:23:48,801 --> 00:23:52,136 If you're getting disciplined anyway, why didn't you rough him up more? 372 00:23:52,137 --> 00:23:55,347 He had a knife. A perfect excuse to give him a beatdown. 373 00:23:55,348 --> 00:23:57,558 Even we shit our pants when we see a knifer. 374 00:23:57,559 --> 00:23:59,311 How did you catch him? And earlier, too. 375 00:24:03,148 --> 00:24:04,524 You're laughing. 376 00:24:05,317 --> 00:24:06,859 Something funny? 377 00:24:06,860 --> 00:24:08,111 Because I'm scared. 378 00:24:10,655 --> 00:24:14,033 Yeah, it can happen. Great sweep anyway. 379 00:24:14,034 --> 00:24:16,327 You lose yourself when you're really scared. 380 00:24:16,328 --> 00:24:20,039 Those kids at school who swing fists crying 381 00:24:20,040 --> 00:24:22,166 you can never beat them. 382 00:24:22,167 --> 00:24:23,168 Do-cheol. 383 00:24:23,877 --> 00:24:26,963 You smacked Jeon a few times, didn't you? 384 00:24:27,380 --> 00:24:29,548 You can't help yourself. 385 00:24:29,549 --> 00:24:32,885 What? I ripped my jacket trying to protect him. 386 00:24:32,886 --> 00:24:33,887 Look at this. 387 00:24:34,554 --> 00:24:37,181 What's the point of working so hard to catch them? 388 00:24:37,182 --> 00:24:39,600 I made that arrest despite getting stabbed. 389 00:24:39,601 --> 00:24:41,185 What about Jo Tae-oh? 390 00:24:41,186 --> 00:24:43,771 Do-cheol almost got crippled trying to catch him. 391 00:24:43,772 --> 00:24:46,357 And he got away with probation when he deserves 20 years. 392 00:24:46,358 --> 00:24:47,858 Cut the crap. 393 00:24:47,859 --> 00:24:50,694 So, you applied for a transfer to the desk job? 394 00:24:50,695 --> 00:24:53,072 - Who are you talking about? - You, man. 395 00:24:53,073 --> 00:24:54,490 - And him. - Me? 396 00:24:54,491 --> 00:24:55,866 I know everything. 397 00:24:55,867 --> 00:24:57,284 You're a sneaky bastard. 398 00:24:57,285 --> 00:24:58,702 So are you. 399 00:24:58,703 --> 00:24:59,703 Here. 400 00:25:01,206 --> 00:25:04,208 The punk wielding a knife earlier, 401 00:25:04,209 --> 00:25:05,626 why didn't you just leave him? 402 00:25:05,627 --> 00:25:09,297 If we got him after he knifed Jeon... Killing two birds with one stone. 403 00:25:11,007 --> 00:25:12,175 What's your name, again? 404 00:25:12,717 --> 00:25:13,802 Park Sun-woo, sir. 405 00:25:16,096 --> 00:25:17,597 Park Sun-woo, nice name. 406 00:25:18,223 --> 00:25:21,308 Are you going to stay at the police station? 407 00:25:21,309 --> 00:25:24,187 We can write a recommendation to apply to our team. 408 00:25:26,606 --> 00:25:30,735 Don't try to ruin a perfectly happy guy's life. 409 00:25:32,404 --> 00:25:34,822 It would be an honor. 410 00:25:34,823 --> 00:25:37,617 I joined the force after watching you catch Jo Tae-oh. 411 00:25:39,536 --> 00:25:41,620 Look at this kid. 412 00:25:41,621 --> 00:25:44,415 We're the same kind, you and I. 413 00:25:44,416 --> 00:25:46,543 Don't try to get away. 414 00:25:47,544 --> 00:25:52,214 Look at our faces. We even look similar. 415 00:25:52,215 --> 00:25:53,674 What's the matter with you? 416 00:25:53,675 --> 00:25:56,135 You couldn't look more different. 417 00:25:56,136 --> 00:25:58,555 Get away from him. 418 00:25:58,930 --> 00:26:01,223 Call me Bro from now. 419 00:26:01,224 --> 00:26:03,142 Let's have a toast. 420 00:26:03,143 --> 00:26:04,143 Public! 421 00:26:04,144 --> 00:26:05,437 - Safety! - Safety! 422 00:26:07,689 --> 00:26:08,648 What's funny? 423 00:26:08,649 --> 00:26:10,442 They can't be more apart. He's insane. 424 00:26:12,277 --> 00:26:13,153 Hello? 425 00:26:13,154 --> 00:26:15,237 Are you Seo Woo-jin's father? 426 00:26:15,238 --> 00:26:17,364 I'm Sergeant Kwak from Jinil Police Station. 427 00:26:17,365 --> 00:26:20,159 I'm calling you regarding concerns about your son. 428 00:26:20,160 --> 00:26:21,578 Okay... 429 00:26:22,245 --> 00:26:23,579 How much should I send? 430 00:26:23,580 --> 00:26:25,164 Sorry? Oh no, it's... 431 00:26:25,165 --> 00:26:27,958 So how much, you creep? 432 00:26:27,959 --> 00:26:30,377 I'm tired of getting scam calls day and night. 433 00:26:30,378 --> 00:26:31,713 No, you seem to have mis... 434 00:26:32,380 --> 00:26:33,464 He got the wrong person. 435 00:26:33,465 --> 00:26:34,882 He's calling again. 436 00:26:34,883 --> 00:26:35,675 Hello, sir. 437 00:26:35,676 --> 00:26:38,177 I'm a cop, alright? And I'm busy right now. 438 00:26:38,178 --> 00:26:39,595 Surprise, surprise. 439 00:26:39,596 --> 00:26:41,472 Sir, I'm really a police officer. 440 00:26:41,473 --> 00:26:43,015 And we are really cops. 441 00:26:43,016 --> 00:26:44,016 Wait, wait. 442 00:26:44,017 --> 00:26:47,186 I'll do a video call, okay? 443 00:26:47,187 --> 00:26:48,187 Do-cheol. 444 00:26:48,813 --> 00:26:50,522 It might be real. 445 00:26:50,523 --> 00:26:54,318 We're in front of your apartment. 446 00:26:54,319 --> 00:26:58,697 We received a call regarding concerns of a suicide attempt. 447 00:26:58,698 --> 00:27:00,116 Okay. I'll be right over. 448 00:27:03,495 --> 00:27:05,622 Wait. Please. I'll open it. 449 00:27:09,501 --> 00:27:10,919 What's going on? 450 00:27:11,711 --> 00:27:13,337 Honey! What's this about? 451 00:27:13,338 --> 00:27:15,130 Why didn't you pick up the phone? 452 00:27:15,131 --> 00:27:18,009 I was in a session, and didn't know the battery was dead. 453 00:27:19,844 --> 00:27:21,346 Tell me what's going on! 454 00:27:22,430 --> 00:27:25,141 Woo-jin! 455 00:27:26,226 --> 00:27:27,227 Let us open it. 456 00:27:30,855 --> 00:27:33,024 Get out of the way. Please. 457 00:27:40,657 --> 00:27:41,366 Woo-jin! 458 00:27:41,367 --> 00:27:42,450 What are you doing? 459 00:27:44,244 --> 00:27:45,786 What did I do? 460 00:27:45,787 --> 00:27:47,871 - You little piece of...! - Stop it. 461 00:27:47,872 --> 00:27:50,040 - Come here, you. - Stop it. Leave him. 462 00:27:50,041 --> 00:27:50,875 You know what trouble...! 463 00:27:50,876 --> 00:27:52,043 Let go! 464 00:27:53,336 --> 00:27:56,089 Are you to trying to give me a heart attack? 465 00:28:00,677 --> 00:28:02,469 It's all clear now. 466 00:28:02,470 --> 00:28:04,097 - Thank you. Good work. - Thank you. 467 00:28:05,765 --> 00:28:06,766 Let's get out of here. 468 00:28:25,994 --> 00:28:27,787 It must be difficult for you. 469 00:28:28,413 --> 00:28:34,293 But the fact that he called a suicide hot line 470 00:28:34,294 --> 00:28:38,298 shows that he has the strength to overcome this on his own. 471 00:28:39,299 --> 00:28:46,013 But if you're still unhappy, I can help arrange a transfer... 472 00:28:46,014 --> 00:28:47,014 Ma'am. 473 00:28:48,600 --> 00:28:51,853 Why would my son transfer and not the perpetrating student? 474 00:28:52,604 --> 00:28:55,439 My son was forced to fight 475 00:28:55,440 --> 00:28:58,108 because he was threatened by a bunch of bullies. 476 00:28:58,109 --> 00:28:59,527 Excuse me... 477 00:29:00,320 --> 00:29:03,114 Who are you calling a perpetrator? 478 00:29:11,247 --> 00:29:14,541 From this counseling record, 479 00:29:14,542 --> 00:29:18,837 Woo-jin's had frequent fights from elementary school. 480 00:29:18,838 --> 00:29:20,130 If you look here, 481 00:29:20,131 --> 00:29:22,675 you would say boys grow up fighting 482 00:29:23,551 --> 00:29:28,347 reflecting your view on school violence. 483 00:29:28,348 --> 00:29:32,143 But I'm a police officer. How can I... 484 00:29:45,990 --> 00:29:48,659 Excuse me. It's from work. 485 00:29:48,660 --> 00:29:49,786 Sorry. 486 00:29:51,496 --> 00:29:54,666 I'm in an important meeting about my son. 487 00:29:56,167 --> 00:29:57,167 What? 488 00:29:57,502 --> 00:30:01,213 This video was sent to 10 big-name streamers. 489 00:30:01,214 --> 00:30:04,925 When Editor Justice posted it, it spread like wildfire. 490 00:30:04,926 --> 00:30:07,177 Broadcast stations are tapping on it. 491 00:30:07,178 --> 00:30:10,180 Cyber Crimes traced the IP 492 00:30:10,181 --> 00:30:11,891 which tracked back to Russia. 493 00:30:13,601 --> 00:30:16,395 Anyway, doesn't it look like 494 00:30:16,396 --> 00:30:18,730 the perp inflicted the same injuries 495 00:30:18,731 --> 00:30:20,211 as his victim before pushing him off? 496 00:30:24,028 --> 00:30:27,115 What's the matter? Are you listening to me? 497 00:30:29,617 --> 00:30:33,204 Snap out of it. What's wrong with you? 498 00:30:34,622 --> 00:30:37,833 The bigger problem is... There's a teaser. 499 00:30:37,834 --> 00:30:39,835 Death notice video from Haechi! 500 00:30:39,836 --> 00:30:44,340 We're assigned to protect Jeon. 501 00:30:48,219 --> 00:30:49,220 Do-cheol? 502 00:30:49,929 --> 00:30:51,055 We're assigned a job. 503 00:30:54,726 --> 00:30:56,436 What's wrong with you today? 504 00:31:00,940 --> 00:31:04,234 Anyway, how come there is no one in the office? 505 00:31:04,235 --> 00:31:07,946 Everyone's out investigating, checking Jeon's safe house. 506 00:31:07,947 --> 00:31:08,947 Captain. 507 00:31:10,074 --> 00:31:12,367 We really should... 508 00:31:12,368 --> 00:31:15,245 We should request for reinforcement. 509 00:31:15,246 --> 00:31:16,539 Have a drink. 510 00:31:17,790 --> 00:31:21,168 What can we do with just the two of us? 511 00:31:21,169 --> 00:31:23,087 If I even mention reinforcement, 512 00:31:23,755 --> 00:31:27,174 they'll pester us so badly and assign the case to other team. 513 00:31:27,175 --> 00:31:29,302 Where would I get reinforcement from? 514 00:31:31,387 --> 00:31:35,892 What about that rookie who caught the knifer yesterday? 515 00:31:36,893 --> 00:31:39,770 The UFC Patrolman or something! 516 00:31:39,771 --> 00:31:40,812 Park Sun-woo? 517 00:31:40,813 --> 00:31:43,607 Yeah, him! On secondment. 518 00:31:43,608 --> 00:31:45,567 You know the superintendent. 519 00:31:45,568 --> 00:31:46,568 Can't you pull strings? 520 00:31:50,490 --> 00:31:53,034 You're acting weird since you came back from Woo-jin's school. 521 00:31:54,702 --> 00:31:55,995 Is it serious? 522 00:31:59,832 --> 00:32:04,295 Psychological counseling for children & adolescents 523 00:32:04,629 --> 00:32:09,800 The police decided to move Jeon to a safe house to protect him. 524 00:32:09,801 --> 00:32:12,010 Who is this country for? 525 00:32:12,011 --> 00:32:14,638 Does serving the time erase all your sins? 526 00:32:14,639 --> 00:32:16,808 What about the innocent victims? 527 00:32:22,146 --> 00:32:26,150 We're conducting a poll. Please participate. 528 00:32:29,153 --> 00:32:30,913 1. Save Jeon Seok-woo. 2. Kill Jeon Seok-woo. 529 00:32:31,948 --> 00:32:33,533 Jeon Seok-woo, come out! 530 00:32:35,660 --> 00:32:36,744 Hello. 531 00:32:37,537 --> 00:32:38,955 You are here. 532 00:32:43,167 --> 00:32:45,627 Let's get some work done. 533 00:32:45,628 --> 00:32:47,462 Yes sir. I'll do my best. 534 00:32:47,463 --> 00:32:52,551 Don't do your best, do a good job. 535 00:32:52,552 --> 00:32:54,762 - Did you bring the car? - Yes, sir. 536 00:32:58,182 --> 00:32:59,475 It's Jeon Seok-woo! 537 00:33:00,768 --> 00:33:02,353 Please move. 538 00:33:02,895 --> 00:33:04,355 Hold off the crowd. 539 00:33:08,401 --> 00:33:09,484 Bros! Bros! 540 00:33:09,485 --> 00:33:11,778 Jeon is getting away in a police car! 541 00:33:11,779 --> 00:33:15,575 If you follow me, you'll see him in a moment. 542 00:33:16,784 --> 00:33:17,785 What's that? 543 00:33:20,580 --> 00:33:22,497 Shit! It's Jeon Seok-woo. 544 00:33:22,498 --> 00:33:23,791 Jeon Seok-woo is over here. 545 00:33:32,300 --> 00:33:33,580 Do you think he can pull it off? 546 00:33:34,093 --> 00:33:35,720 You wanted him. 547 00:33:37,221 --> 00:33:38,930 It stinks! 548 00:33:38,931 --> 00:33:40,932 Why doesn't he wash his clothes? 549 00:33:40,933 --> 00:33:42,435 It's you. You haven't showered. 550 00:33:42,810 --> 00:33:44,729 - Get up. - Are we good? 551 00:34:31,776 --> 00:34:34,237 You have a good vibe, young man. 552 00:34:35,947 --> 00:34:38,574 I'm not such a bad person, you know. 553 00:34:50,586 --> 00:34:51,379 Hey! 554 00:34:51,379 --> 00:34:52,379 We're here. 555 00:34:52,963 --> 00:34:54,006 Bring him over. 556 00:34:58,469 --> 00:35:01,889 So, this is what a police bunkroom looks like? 557 00:35:05,184 --> 00:35:06,477 It's okay. 558 00:35:25,705 --> 00:35:27,706 It's drafty in here. 559 00:35:27,707 --> 00:35:29,250 Did you expect a five-star hotel? 560 00:35:30,209 --> 00:35:34,046 You're offering protection. Treat me right. 561 00:35:34,505 --> 00:35:37,716 Strictly speaking, this is a forced detention. 562 00:35:37,717 --> 00:35:39,426 You beat a woman to death 563 00:35:39,427 --> 00:35:41,720 and her entire family is dead because of you. 564 00:35:41,721 --> 00:35:45,432 Only because you got away lightly for being intoxicated, 565 00:35:45,433 --> 00:35:46,793 you think the law is on your side? 566 00:35:48,519 --> 00:35:51,355 You'll face God's punishment. 567 00:35:52,315 --> 00:35:55,526 I paid my due. 568 00:35:56,819 --> 00:35:59,238 That was that. And this is another matter. 569 00:36:00,740 --> 00:36:05,368 Why don't I write to the Human Rights Commission 570 00:36:05,369 --> 00:36:09,164 and petition to the government? 571 00:36:09,165 --> 00:36:11,374 Maybe claim damages as well. 572 00:36:11,375 --> 00:36:14,461 Fucking scumbag. 573 00:36:14,462 --> 00:36:16,881 What a wonderful world you live in! 574 00:36:18,549 --> 00:36:21,969 I'm 50 years old. Let's not use foul language. 575 00:36:23,763 --> 00:36:25,848 Look, people don't change. 576 00:36:29,977 --> 00:36:32,772 Have they decided to open a school violence committee? 577 00:36:34,065 --> 00:36:36,900 Man... 578 00:36:36,901 --> 00:36:38,319 And Woo-jin's counseling? 579 00:36:40,321 --> 00:36:42,197 Okay, I got it. 580 00:36:42,198 --> 00:36:43,491 Let's talk later at home. 581 00:36:46,077 --> 00:36:47,410 What about Jeon? 582 00:36:47,411 --> 00:36:49,079 It's all done. 583 00:36:49,080 --> 00:36:50,997 But are you okay? 584 00:36:50,998 --> 00:36:53,292 Yeah, sure. I'm fine. 585 00:36:53,918 --> 00:36:57,379 Anyway, why did Haechi have to upload a teaser? 586 00:36:57,380 --> 00:36:59,422 Couldn't he deal with him quietly, 587 00:36:59,423 --> 00:37:02,093 and make everyone's life easy? 588 00:37:02,927 --> 00:37:03,928 Don't you think? 589 00:37:06,305 --> 00:37:08,515 You should get home. I'll give you a ride. 590 00:37:08,516 --> 00:37:10,225 Will you? 591 00:37:10,226 --> 00:37:11,643 Where do you live? 592 00:37:11,644 --> 00:37:15,606 Just go. There's no traffic, so it doesn't matter where. 593 00:37:16,148 --> 00:37:18,733 Look at this kid... 594 00:37:18,734 --> 00:37:20,653 I owe you one. 595 00:37:22,029 --> 00:37:24,030 How old did you say you are? 596 00:37:24,031 --> 00:37:27,951 I was quite a troublemaker as a kid, 597 00:37:27,952 --> 00:37:31,455 but being a parent changes your perspective. 598 00:37:35,960 --> 00:37:38,962 He won't tell me anything, you know? 599 00:37:38,963 --> 00:37:43,676 Times have changed. It's different, now. 600 00:37:44,260 --> 00:37:45,678 Bro, kids these days, 601 00:37:46,679 --> 00:37:51,350 their mind is all in here. 602 00:37:52,685 --> 00:37:54,936 You know what phone cloning is? 603 00:37:54,937 --> 00:37:56,479 Making a duplicate of your phone? 604 00:37:56,480 --> 00:38:00,150 In my precinct, 605 00:38:00,151 --> 00:38:03,486 there is a guy who served time for cloning phones. 606 00:38:03,487 --> 00:38:06,866 If you're interested, I can hook you up. 607 00:38:17,710 --> 00:38:20,003 Wife, oh wife... 608 00:38:20,004 --> 00:38:22,673 Honey, I said I was on my way. 609 00:38:24,091 --> 00:38:24,884 Over here. 610 00:38:24,885 --> 00:38:25,885 Hey, honey. 611 00:38:26,677 --> 00:38:28,429 Thanks for the ride. 612 00:38:38,314 --> 00:38:41,525 You didn't eat yet, right? I have nothing else to offer. 613 00:38:42,026 --> 00:38:43,109 Thank you. 614 00:38:43,110 --> 00:38:45,905 You don't have to give him anything. 615 00:38:46,697 --> 00:38:48,032 I'm exhausted. 616 00:38:51,118 --> 00:38:52,203 It's a bit bland. 617 00:38:53,746 --> 00:38:56,247 What's this about? I stayed up all night. 618 00:38:56,248 --> 00:38:57,416 Put this on. 619 00:39:00,211 --> 00:39:01,420 Look at this. 620 00:39:06,217 --> 00:39:09,844 Since I posted Haechi's teaser video, 621 00:39:09,845 --> 00:39:13,932 many of Justice family members shared tips 622 00:39:13,933 --> 00:39:15,934 with so many incredible stories. 623 00:39:15,935 --> 00:39:18,436 So, I planned a new content series. 624 00:39:18,437 --> 00:39:20,355 Proposal to Haechi! 625 00:39:20,356 --> 00:39:25,236 It's a series on a request for Haechi to execute someone. 626 00:39:26,654 --> 00:39:28,947 700,000 dollars in insurance payout. 627 00:39:28,948 --> 00:39:32,575 It's the amount this woman got paid after killing her elderly husband. 628 00:39:32,576 --> 00:39:36,080 So I began my investigation, and another tip came in. 629 00:39:36,872 --> 00:39:41,876 This woman and the insurance handler were having an affair at the time. 630 00:39:41,877 --> 00:39:46,382 A witness who personally saw them frequenting motels tipped me off. 631 00:39:47,883 --> 00:39:49,093 It's all fake news. 632 00:39:49,802 --> 00:39:52,887 The payout was less than 70,000 dollars 633 00:39:52,888 --> 00:39:56,308 and her late husband had taken out the policy without telling her. 634 00:39:58,686 --> 00:40:00,980 She got acquitted in court. 635 00:40:02,106 --> 00:40:05,984 The insurance handler was a woman 636 00:40:05,985 --> 00:40:08,112 and she is suffering harassment over this now. 637 00:40:12,533 --> 00:40:15,118 Murder and insurance fraud! Everything was planned. 638 00:40:15,119 --> 00:40:17,996 Add them to the hit list! 639 00:40:17,997 --> 00:40:23,127 This bastard was sacked for taking bribes. 640 00:40:25,212 --> 00:40:28,923 She runs this shop living here with her children. 641 00:40:28,924 --> 00:40:32,719 Some jerks smashed the glass early in the morning. 642 00:40:32,720 --> 00:40:35,931 The police came much later, looked briefly then left. 643 00:40:36,849 --> 00:40:39,309 She was scared to be alone with the children 644 00:40:39,310 --> 00:40:41,020 so she called our welfare center. 645 00:40:42,730 --> 00:40:47,567 Why are people so interested in others' business? 646 00:40:47,568 --> 00:40:50,820 Damn idiots. 647 00:40:50,821 --> 00:40:52,656 What should I cover this with? 648 00:40:57,036 --> 00:41:01,664 I'll contact the local precinct 649 00:41:01,665 --> 00:41:03,958 to patrol for a few hours. 650 00:41:03,959 --> 00:41:07,462 Also, they have an emergency smartwatch. 651 00:41:07,463 --> 00:41:09,548 I'll request one for you. 652 00:41:10,466 --> 00:41:13,468 If you think something might happen, 653 00:41:13,469 --> 00:41:16,554 just press the emergency button. 654 00:41:16,555 --> 00:41:18,348 She understands Korean well. 655 00:41:18,349 --> 00:41:19,557 Thank you. 656 00:41:19,558 --> 00:41:22,061 Hey, girls! 657 00:41:22,978 --> 00:41:25,188 Gimme five. 658 00:41:25,189 --> 00:41:26,398 Got you! 659 00:41:31,278 --> 00:41:34,073 Get up, dork. 660 00:41:34,990 --> 00:41:39,286 Didn't finish him off. I can do way better. 661 00:41:49,004 --> 00:41:50,881 The meal time is over. Is there... 662 00:41:52,007 --> 00:41:53,300 Did you do this for everyone? 663 00:41:54,009 --> 00:41:55,594 The kid's got good sense. 664 00:41:56,011 --> 00:41:57,720 I'm starving. Let's eat. 665 00:41:57,721 --> 00:42:00,641 Look at this portion. Is it for a child? 666 00:42:01,392 --> 00:42:03,393 How come I only have two slices of spam? 667 00:42:03,394 --> 00:42:05,395 Why didn't you get some for yourself? 668 00:42:05,396 --> 00:42:06,729 Two thick slices, man. 669 00:42:06,730 --> 00:42:09,610 Can we have some peace while we eat? 670 00:42:11,026 --> 00:42:12,820 Did you by any chance... 671 00:42:21,120 --> 00:42:23,038 What? A live broadcast? 672 00:42:24,039 --> 00:42:25,624 Haechi will appear in a live broadcast. 673 00:42:29,420 --> 00:42:31,754 Justice Family, 674 00:42:31,755 --> 00:42:34,340 thank you for your patience. 675 00:42:34,341 --> 00:42:38,136 Finally! We're here to meet Haechi. 676 00:42:38,137 --> 00:42:39,847 I'll try connecting the call first. 677 00:42:40,639 --> 00:42:43,642 Hello, Mr. Haechi. Are you really him? 678 00:42:44,435 --> 00:42:49,856 I'm the man people refer to as Haechi. 679 00:42:49,857 --> 00:42:52,484 The live chat is going crazy! 680 00:42:53,152 --> 00:42:55,695 Many of my viewers want to know 681 00:42:55,696 --> 00:42:59,366 if you really are Haechi. 682 00:43:02,077 --> 00:43:05,289 I'm sorry, but how can we believe that you're really Haechi? 683 00:43:06,081 --> 00:43:08,374 I'll provide evidence. 684 00:43:08,375 --> 00:43:10,668 Is he on the phone at a time like this? 685 00:43:10,669 --> 00:43:13,463 Well, you wanted him. Go. 686 00:43:13,464 --> 00:43:15,382 Evidence? What evidence? 687 00:43:16,008 --> 00:43:18,968 The belongings I took from those I judged. 688 00:43:18,969 --> 00:43:23,598 After announcing my message, I'll deliver them to you in person. 689 00:43:23,599 --> 00:43:25,892 Editor Justice knows our faces. 690 00:43:25,893 --> 00:43:28,019 Only Sun-woo is to approach. 691 00:43:28,020 --> 00:43:29,500 Rest of the team, keep your distance. 692 00:43:38,697 --> 00:43:39,697 What is it? 693 00:43:40,991 --> 00:43:41,991 It's my Mom. 694 00:43:45,412 --> 00:43:46,747 What is it, Mom? 695 00:43:50,542 --> 00:43:52,002 Come again. 696 00:43:53,337 --> 00:43:54,337 What did you say? 697 00:43:56,924 --> 00:43:58,759 What the hell are you talking about? 698 00:44:00,135 --> 00:44:01,220 Who said that? 699 00:44:02,846 --> 00:44:05,516 I'll kill him if it's a bullshit. 700 00:44:06,934 --> 00:44:08,060 Okay. 701 00:44:24,868 --> 00:44:25,952 Mr. Haechi is now on the phone 702 00:44:25,953 --> 00:44:30,082 postponing the execution of Jeon he announced earlier. 703 00:44:30,666 --> 00:44:32,250 So, Mr. Haechi, 704 00:44:32,251 --> 00:44:35,254 what's the message you wish to share? 705 00:44:36,171 --> 00:44:39,799 Provided that all of the following conditions are met, 706 00:44:39,800 --> 00:44:43,554 I promise to surrender myself to the police voluntarily. 707 00:44:44,096 --> 00:44:46,764 The judges, prosecutors, lawyers, and police 708 00:44:46,765 --> 00:44:49,350 involved in unfair investigations verdicts, 709 00:44:49,351 --> 00:44:52,395 must all resign after admitting their wrongdoings 710 00:44:52,396 --> 00:44:54,106 and undergo legal proceedings. 711 00:44:54,690 --> 00:44:56,899 Here are the names on the punishment list: 712 00:44:56,900 --> 00:44:58,985 Minister of Justice Cho Sung-min, 713 00:44:58,986 --> 00:45:01,195 Prosecutor General Bae Yeon-tae, 714 00:45:01,196 --> 00:45:01,905 Chief Justice... 715 00:45:01,906 --> 00:45:04,574 This guy is a nutjob. 716 00:45:04,575 --> 00:45:06,785 And why come out here to stir trouble? 717 00:45:08,412 --> 00:45:10,705 With all the foreigners, maybe he thinks 718 00:45:10,706 --> 00:45:13,082 he can be invisible here. 719 00:45:13,083 --> 00:45:15,585 He can hide in plain sight, or escape into the woods. 720 00:45:15,586 --> 00:45:17,003 Let's call SWAT just in case. 721 00:45:17,004 --> 00:45:18,422 Calm down, will you? 722 00:45:19,214 --> 00:45:21,007 We can't call SWAT 723 00:45:21,008 --> 00:45:23,010 until we confirm this isn't a prank. 724 00:45:23,427 --> 00:45:25,511 Journalists are watching right now. 725 00:45:25,512 --> 00:45:26,805 We gotta apprehend him quietly. 726 00:45:28,515 --> 00:45:30,224 You didn't used to be like this, 727 00:45:30,225 --> 00:45:32,435 but you've developed a habit of condescending me. 728 00:45:32,436 --> 00:45:34,146 I've located the Editor Justice team. 729 00:45:35,314 --> 00:45:37,608 They are moving towards the middle of the square. 730 00:45:40,819 --> 00:45:42,528 A man is walking towards them. 731 00:45:42,529 --> 00:45:44,530 Central square! Close in. 732 00:45:44,531 --> 00:45:46,616 Head towards the tteokbokki truck. 733 00:45:46,617 --> 00:45:48,410 Excuse me! Excuse me. 734 00:45:54,833 --> 00:45:55,958 Dammit. 735 00:45:55,959 --> 00:45:57,878 If they make contact, we must get them. 736 00:46:01,340 --> 00:46:03,967 You are witnessing a historic moment with Haechi... 737 00:46:05,844 --> 00:46:07,346 Excuse me! 738 00:46:25,155 --> 00:46:26,155 Shit. 739 00:46:47,511 --> 00:46:49,096 Move. 740 00:46:53,392 --> 00:46:54,017 I got him. 741 00:46:54,018 --> 00:46:55,227 No, I lost him, dammit! 742 00:46:57,020 --> 00:46:58,730 Hey, stop! 743 00:47:02,192 --> 00:47:03,192 Stop there. 744 00:47:04,319 --> 00:47:07,905 Haechi is being chased by the police putting his life at risk! 745 00:47:07,906 --> 00:47:11,325 I'm also risking my life to film this, everyone! 746 00:47:11,326 --> 00:47:14,620 We need your support! Donations, please, now! 747 00:47:14,621 --> 00:47:15,621 I'm Editor Justice. 748 00:47:16,039 --> 00:47:17,040 Hey, stop! 749 00:47:17,749 --> 00:47:19,542 - Get him. - Come here. 750 00:47:19,543 --> 00:47:20,544 Son of a bitch! 751 00:47:22,921 --> 00:47:24,131 Stop there, now! 752 00:47:55,370 --> 00:47:56,538 Damn... 753 00:48:10,093 --> 00:48:11,261 Stop, you bastard! 754 00:48:14,765 --> 00:48:15,807 Go after him. 755 00:48:30,906 --> 00:48:31,906 Who are you? 756 00:48:36,787 --> 00:48:38,205 What the fuck? 757 00:48:55,806 --> 00:48:57,640 Wh... where... 758 00:48:57,641 --> 00:48:58,517 He went that way. 759 00:48:58,517 --> 00:48:59,517 Sorry! 760 00:49:08,819 --> 00:49:11,070 - Where did he go? - Down there. 761 00:49:11,071 --> 00:49:12,364 - Under that? - Yes. 762 00:49:54,781 --> 00:49:56,867 Come out. What the hell? 763 00:49:57,367 --> 00:49:59,077 It was a nasty tumble down. 764 00:50:02,080 --> 00:50:03,080 Hey, Rookie. 765 00:50:11,423 --> 00:50:14,009 I... I got Haechi! 766 00:50:14,801 --> 00:50:17,512 - Haechi? - That's Haechi? 767 00:50:19,222 --> 00:50:22,893 Stop filming. Someone's hurt here. 768 00:50:23,894 --> 00:50:24,894 Stop. 769 00:50:28,231 --> 00:50:30,150 I got him, Bro. 770 00:50:30,609 --> 00:50:32,527 Don't move. Stay still. 771 00:50:40,535 --> 00:50:42,244 Shit. 772 00:50:42,245 --> 00:50:43,913 Stop filming. Please! 773 00:50:43,914 --> 00:50:46,123 - We ask for your cooperation. - It's unsafe here. 774 00:50:46,124 --> 00:50:47,626 Keep rolling. 775 00:50:47,918 --> 00:50:50,629 It looks like we're witnessing police brutality. 776 00:50:51,171 --> 00:50:53,423 Stop filming, seriously. 777 00:50:55,467 --> 00:50:56,842 What happened? 778 00:50:56,843 --> 00:50:58,345 Well... 779 00:51:01,431 --> 00:51:03,266 Over there with the police... 780 00:51:23,078 --> 00:51:24,079 Bro. 781 00:51:24,746 --> 00:51:26,289 Did you see what happened? 782 00:51:26,957 --> 00:51:29,083 That Haechi guy really runs well. 783 00:51:29,084 --> 00:51:31,293 How could he roll down the stairs like that? 784 00:51:31,294 --> 00:51:34,464 I know. I lost track of time watching it. 785 00:51:35,382 --> 00:51:37,383 We'll withdraw from here soon, right? 786 00:51:37,384 --> 00:51:38,385 I'm sure. 787 00:51:39,302 --> 00:51:40,595 Are you done yet? 788 00:51:41,763 --> 00:51:43,097 Your skin will come off. 789 00:51:43,098 --> 00:51:44,682 Haechi is apprehended. 790 00:51:44,683 --> 00:51:46,976 You can finish and come out. 791 00:51:46,977 --> 00:51:48,603 Open this door. Now! 792 00:51:51,606 --> 00:51:53,108 I'm exhausted. 793 00:51:54,025 --> 00:51:57,194 This could call for a serious disciplinary action. 794 00:51:57,195 --> 00:52:00,407 We'll make sure it doesn't. It happened while chasing a suspect. 795 00:52:01,241 --> 00:52:02,533 Is Park Sun-woo okay? 796 00:52:02,534 --> 00:52:06,329 He went to the hospital by himself. He didn't want to bother us. 797 00:52:06,997 --> 00:52:09,206 He didn't have to go overboard. 798 00:52:09,207 --> 00:52:13,210 Back in the day, we didn't even use pain relief for something like this. 799 00:52:13,211 --> 00:52:16,630 The ball was rolling straight toward the goal. 800 00:52:16,631 --> 00:52:20,009 Why did he shoot it off track? 801 00:52:20,010 --> 00:52:22,012 Even if it went in, it's an own goal. 802 00:52:22,637 --> 00:52:24,430 Because that's not Haechi. 803 00:52:24,431 --> 00:52:28,351 If he isn't, what was all the circus for? 804 00:52:28,727 --> 00:52:32,938 Editor Justice raised 3,500 dollars 805 00:52:32,939 --> 00:52:36,650 during the live broadcast. 806 00:52:36,651 --> 00:52:38,736 And the number of views is still going up. 807 00:52:38,737 --> 00:52:40,863 That was his plan? 808 00:52:40,864 --> 00:52:43,282 We should bring him in right away. 809 00:52:43,283 --> 00:52:44,659 On what? 810 00:52:45,160 --> 00:52:48,829 If the slimy bastard claims it was a tip-off, 811 00:52:48,830 --> 00:52:52,292 only that phony in the ICU will be charged with spreading false facts. 812 00:52:53,376 --> 00:52:55,587 This is ridiculous. Who's calling at this hour? 813 00:52:56,546 --> 00:52:58,548 Top brass is all waiting for my call. 814 00:52:59,299 --> 00:53:02,177 This is Captain Oh of Mapo Major Crime... 815 00:53:03,386 --> 00:53:04,888 What? 816 00:53:06,097 --> 00:53:07,097 Who? 817 00:53:07,974 --> 00:53:08,975 And? 818 00:53:27,911 --> 00:53:29,287 Show me the back shot of the head. 819 00:53:30,580 --> 00:53:31,623 It's exactly the same. 820 00:53:34,292 --> 00:53:35,334 Do-cheol, 821 00:53:35,335 --> 00:53:37,920 his head is cracked in the same manner as his victim. 822 00:53:37,921 --> 00:53:40,297 When did he go missing from the safe house? 823 00:53:40,298 --> 00:53:42,925 While we were catching the fake Haechi on Namsan. 824 00:53:42,926 --> 00:53:44,302 No cameras. 825 00:53:46,221 --> 00:53:47,513 The officers guarding him, 826 00:53:47,514 --> 00:53:50,432 why didn't they report immediately? 827 00:53:50,433 --> 00:53:52,434 Fearing disciplinary, 828 00:53:52,435 --> 00:53:55,647 they set out to find him, wasting crucial time. 829 00:53:56,523 --> 00:54:00,151 The perp couldn't have brought him here after killing him. 830 00:54:00,527 --> 00:54:03,363 Jeon must have been lured here. 831 00:54:05,240 --> 00:54:06,449 Hold on. 832 00:54:08,618 --> 00:54:09,953 Shit. 833 00:54:10,453 --> 00:54:11,453 Look. 834 00:54:12,038 --> 00:54:14,749 He didn't die from the head injury. 835 00:54:15,667 --> 00:54:19,336 He was strangled to death, then his body was tampered with. 836 00:54:19,337 --> 00:54:21,339 His tongue is sticking out. 837 00:54:21,965 --> 00:54:24,634 Why would he go through the trouble? 838 00:54:25,260 --> 00:54:29,346 Jeon must have resisted. So, the perp killed him first 839 00:54:29,347 --> 00:54:31,640 then brought him here to finish the job? 840 00:54:31,641 --> 00:54:35,644 Damn jerk. Couldn't he just die cleanly? 841 00:54:35,645 --> 00:54:37,271 Instead of breaking his skull 842 00:54:37,272 --> 00:54:39,481 and leaving us with shit to deal with. 843 00:54:39,482 --> 00:54:42,276 Good for him. He deserved to die. 844 00:54:42,277 --> 00:54:43,277 Are you delighted? 845 00:54:43,486 --> 00:54:43,987 Sorry? 846 00:54:43,988 --> 00:54:47,866 He should've been skinned alive, and displayed in the city square! 847 00:54:48,783 --> 00:54:49,868 Are you delighted? 848 00:54:51,870 --> 00:54:55,582 Is there a good murder and bad murder? 849 00:54:59,878 --> 00:55:01,087 Get your act together. 850 00:55:02,589 --> 00:55:04,174 This is a serial murder. 851 00:55:05,800 --> 00:55:07,301 You have all seen 852 00:55:07,302 --> 00:55:11,096 the video of me risking my life to meet Haechi. 853 00:55:11,097 --> 00:55:13,390 Haechi is now in serious condition 854 00:55:13,391 --> 00:55:16,019 due to police brutality. 855 00:55:16,394 --> 00:55:18,897 The police have yet to make a statement. 856 00:55:20,315 --> 00:55:27,446 I'm concerned they might be covering up the truth... 857 00:55:27,447 --> 00:55:29,531 Hold it. Everyone, stop. 858 00:55:29,532 --> 00:55:31,742 We're exercising official duty here. 859 00:55:31,743 --> 00:55:34,203 Sit down, all of you. 860 00:55:34,204 --> 00:55:35,914 Seriously, are you fucking with me? 861 00:55:37,707 --> 00:55:39,833 Fraud, deception, and obstructing justice... 862 00:55:39,834 --> 00:55:43,004 Do you want me pack it all up and throw you in jail? 863 00:55:43,922 --> 00:55:46,423 Your whole gig is about Likes and Subscribes. 864 00:55:46,424 --> 00:55:48,425 Do you want the big guys in jail 865 00:55:48,426 --> 00:55:51,720 pounding Likes and Subscribes on your body? 866 00:55:51,721 --> 00:55:54,223 Come on, Bro. Why are you like this? 867 00:55:54,224 --> 00:55:57,559 I have freedom of the press under Article 21 of the Constitution. 868 00:55:57,560 --> 00:55:59,646 Who's your Bro? 869 00:56:01,064 --> 00:56:05,734 Because of you, a young man is fighting for his life in the ICU. 870 00:56:05,735 --> 00:56:09,571 And you're happy sucking up views counts? 871 00:56:09,572 --> 00:56:15,494 If the fake guy doesn't pull through, you're done for, idiot. 872 00:56:15,495 --> 00:56:18,455 I have no idea what you're talking about. 873 00:56:18,456 --> 00:56:20,874 You fucking jerk. 874 00:56:20,875 --> 00:56:23,461 I warned you not to commit sins. 875 00:56:26,464 --> 00:56:28,882 The guy's girlfriend came to the hospital 876 00:56:28,883 --> 00:56:30,092 and spilled everything. 877 00:56:30,093 --> 00:56:32,095 How you put him up to this. 878 00:56:36,683 --> 00:56:40,894 From this moment, if you get any tips about Haechi 879 00:56:40,895 --> 00:56:44,774 clear it with us before broadcasting. Understood? 880 00:56:45,275 --> 00:56:47,776 Yes, sir. I'll come up with something. 881 00:56:47,777 --> 00:56:51,613 When did the girlfriend show up at the hospital? 882 00:56:51,614 --> 00:56:52,699 I don't know. 883 00:56:54,284 --> 00:56:55,909 What was that about the girlfriend then? 884 00:56:55,910 --> 00:56:59,621 I found pictures on his phone 885 00:56:59,622 --> 00:57:01,790 taken with his girlfriend. 886 00:57:01,791 --> 00:57:06,003 And Editor Justice got busted for taking bribes. 887 00:57:06,004 --> 00:57:09,798 Did you ever see a bribe taker so willing to open his wallet? 888 00:57:09,799 --> 00:57:13,010 I knew he'd exploit the guy but never pay him. 889 00:57:13,011 --> 00:57:17,640 I set the trap, and he fell for it. 890 00:57:18,725 --> 00:57:21,728 Your methods are surprisingly scientific. 891 00:57:22,228 --> 00:57:23,428 How did he even think of that? 892 00:57:26,024 --> 00:57:27,025 Nice! 893 00:57:28,526 --> 00:57:30,652 Take it easy, it's just practice. 894 00:57:30,653 --> 00:57:33,323 Don't take sparring so seriously. 895 00:57:35,658 --> 00:57:36,742 Hold on. 896 00:57:36,743 --> 00:57:39,579 Isn't this your dad? 897 00:57:40,330 --> 00:57:42,457 This is ridiculous. Did you see this? 898 00:57:42,749 --> 00:57:45,876 Look at this. It's hilarious. 899 00:57:45,877 --> 00:57:47,837 The South Korean police is so pathetic! 900 00:57:50,965 --> 00:57:52,674 Are you out of your fucking mind? 901 00:57:52,675 --> 00:57:53,676 Come here. 902 00:57:54,344 --> 00:57:55,344 Dipshit! 903 00:57:56,346 --> 00:58:00,557 Are you so ashamed of your dad that you've gone crazy? 904 00:58:00,558 --> 00:58:02,560 Push his head forward. 905 00:58:11,861 --> 00:58:12,862 Students. 906 00:58:15,073 --> 00:58:18,201 This is an aggravated assault. Whatcha gonna do? 907 00:58:19,202 --> 00:58:20,286 What the fuck? 908 00:58:57,615 --> 00:58:59,409 We checked cellphone base stations 909 00:59:00,326 --> 00:59:04,205 but the last call Jeon received was from an untraceable source. 910 00:59:04,664 --> 00:59:07,417 The caller likely used a burner phone. 911 00:59:08,209 --> 00:59:09,252 Here. 912 00:59:10,837 --> 00:59:13,965 Since it won't make much difference for us all to stay up, 913 00:59:14,757 --> 00:59:18,260 Bong, why don't you go home and get some rest? 914 00:59:18,261 --> 00:59:19,846 Will you write my report? 915 00:59:21,055 --> 00:59:23,255 If I go home and come back, I'll be even more exhausted. 916 00:59:24,851 --> 00:59:25,852 What? 917 00:59:26,769 --> 00:59:30,231 Do-cheol, you're in trouble. 918 00:59:31,941 --> 00:59:33,443 Your wife wants you to call her. 919 00:59:38,573 --> 00:59:41,451 So bad. 920 00:59:42,368 --> 00:59:45,871 Sorry, Honey. I left my phone in the car. 921 00:59:45,872 --> 00:59:50,292 The boys who fought Woo-jin came to apologize 922 00:59:50,293 --> 00:59:51,711 and promised not to do it again. 923 00:59:52,712 --> 00:59:56,256 Their parents must have pressured them before the violence committee. 924 00:59:56,257 --> 00:59:57,091 WIFE 925 00:59:57,092 --> 00:59:58,967 I've dealt with many kids like them. 926 00:59:58,968 --> 01:00:01,178 Their attitude was different. 927 01:00:01,179 --> 01:00:05,515 It's a positive development. I told you it would all work out. 928 01:00:05,516 --> 01:00:06,726 What did Woo-jin say? 929 01:00:07,185 --> 01:00:09,187 He doesn't say anything. 930 01:00:48,643 --> 01:00:50,644 Apologize through death! 931 01:00:50,645 --> 01:00:52,730 Biker gangs deserve death penalty. 932 01:00:53,022 --> 01:00:55,440 They'd probably get 100 years in US. 933 01:00:55,441 --> 01:00:57,443 I'll squash 'em for a hundred. Any takers? 934 01:00:59,320 --> 01:01:00,320 Korea's law makes me sigh. 935 01:01:00,321 --> 01:01:02,573 Catch them only to release? 936 01:01:03,366 --> 01:01:04,450 Should we live in fear? 937 01:01:17,964 --> 01:01:21,466 A car collided with 10 motorcycles 938 01:01:21,467 --> 01:01:23,468 killing 12 people. 939 01:01:23,469 --> 01:01:24,971 According to CCTV analysis... 940 01:01:25,555 --> 01:01:28,473 The suspect is 28-year-old Min Gang-hoon 941 01:01:28,474 --> 01:01:32,978 who lost his lover in a biker gang accident 2 years ago. 942 01:01:32,979 --> 01:01:36,481 He was in special forces at the time. 943 01:01:36,482 --> 01:01:39,359 Enraged at the mild sentencing, 944 01:01:39,360 --> 01:01:40,777 he tried to retaliate the perps 945 01:01:40,778 --> 01:01:44,281 but ended up in a military prison, and was discharged. 946 01:01:44,282 --> 01:01:46,993 Since then, he was arrested for drug offenses. 947 01:01:47,702 --> 01:01:49,620 Most importantly, 948 01:01:50,496 --> 01:01:53,291 on the day Jeon was moved to the safe house, 949 01:01:53,791 --> 01:01:57,420 Min's car was spotted near Jeon's apartment complex. 950 01:01:59,922 --> 01:02:01,506 Is this the right place? 951 01:02:01,507 --> 01:02:05,719 According to the CCTV, this is the final location of his car. 952 01:02:05,720 --> 01:02:08,431 I checked with the local precinct. Apparently, this is a drug den. 953 01:02:24,614 --> 01:02:27,741 He ended up an addict following his girlfriend's death? 954 01:02:27,742 --> 01:02:28,742 Exactly. 955 01:02:30,328 --> 01:02:31,662 What's this oil? 956 01:02:32,622 --> 01:02:34,123 Did it leak from that car? 957 01:02:35,041 --> 01:02:36,125 It looks like it. 958 01:02:38,878 --> 01:02:41,464 Let's all be careful. 959 01:02:41,964 --> 01:02:44,258 Addicts are the most dangerous bunch. 960 01:02:44,675 --> 01:02:46,343 When they're high, 961 01:02:46,344 --> 01:02:48,638 their judgment's clouded, and they'll stop at nothing. 962 01:02:50,473 --> 01:02:51,641 It is Min Gang-hoon's car. 963 01:02:57,855 --> 01:02:59,440 Why so many juices? 964 01:03:02,068 --> 01:03:03,653 Shit, this is piss! 965 01:03:05,363 --> 01:03:07,490 It looks like he lives in the car. 966 01:03:26,467 --> 01:03:30,221 JUSTICE: WHAT'S THE RIGHT THING TO DO? 967 01:03:32,807 --> 01:03:36,185 Bro, you gotta see this. 968 01:03:41,023 --> 01:03:44,318 This is Jung Chil-su, the leader of Sangnam 12, the biker gang. 969 01:03:45,611 --> 01:03:47,530 Police Commissioner Residence / Moving Route 970 01:03:49,031 --> 01:03:50,116 Damn... 971 01:03:50,741 --> 01:03:52,341 High Court Judge Residence / Moving Route 972 01:03:56,747 --> 01:03:57,914 District Attorney Residence / Moving Route 973 01:03:57,915 --> 01:03:59,332 Do-cheol. 974 01:03:59,333 --> 01:04:01,373 These are pictures of the safe house where Jeon was. 975 01:04:06,340 --> 01:04:08,217 Where did he get these? 976 01:04:08,843 --> 01:04:12,123 Only cops or officials have access to it. 977 01:05:15,785 --> 01:05:17,495 Shit. 978 01:05:22,416 --> 01:05:24,126 These punks... 979 01:05:28,214 --> 01:05:30,841 This really is a trap house. 980 01:05:33,511 --> 01:05:36,138 If the situation turns dangerous, 981 01:05:37,515 --> 01:05:39,600 are we allowed to respond with force? 982 01:05:42,353 --> 01:05:45,022 Why? Are you gonna kill him? 983 01:05:50,736 --> 01:05:53,238 Whatever happens, try not to kill him. 984 01:05:53,239 --> 01:05:57,326 Forget about pay cut, you'll drown in paperwork. 985 01:07:46,268 --> 01:07:47,561 We found Haechi. 986 01:07:59,365 --> 01:08:01,658 Ah, geez... 987 01:08:01,659 --> 01:08:04,953 You are under arrest for murders of the Sangnam 12. 988 01:08:04,954 --> 01:08:05,995 Come on out. 989 01:08:05,996 --> 01:08:08,582 This could get messy. Let's wait for backup. 990 01:08:19,468 --> 01:08:20,803 Hi. 991 01:08:35,525 --> 01:08:36,525 Sun-woo! 992 01:08:37,694 --> 01:08:38,696 Get off me! 993 01:09:08,934 --> 01:09:10,351 Damn... Damn... 994 01:09:22,031 --> 01:09:23,032 Die. 995 01:09:39,590 --> 01:09:41,382 Get off me. 996 01:09:43,052 --> 01:09:45,385 Hey! What do you think you are doing? 997 01:09:45,386 --> 01:09:46,555 Are you crazy? 998 01:09:53,061 --> 01:09:54,188 Don't move! 999 01:10:11,789 --> 01:10:13,123 Crazy bastard. 1000 01:10:29,098 --> 01:10:30,098 You! 1001 01:10:38,649 --> 01:10:40,442 Freeze! 1002 01:10:43,112 --> 01:10:44,530 Go the other way! 1003 01:10:52,955 --> 01:10:54,248 Hey, come here! 1004 01:11:23,277 --> 01:11:25,154 Stop, for crying out loud! 1005 01:11:26,155 --> 01:11:27,948 That's enough. 1006 01:11:29,700 --> 01:11:30,700 Let him go, man. 1007 01:11:32,369 --> 01:11:34,079 - Let him go! - Separate them. 1008 01:11:34,997 --> 01:11:36,290 Hold still. 1009 01:11:37,374 --> 01:11:38,374 Cuff him. 1010 01:11:39,960 --> 01:11:40,960 Hold still. 1011 01:11:48,010 --> 01:11:49,178 You bastard! 1012 01:13:17,182 --> 01:13:18,684 We got him! 1013 01:13:21,478 --> 01:13:23,313 Pull him up, pull him up! 1014 01:13:31,280 --> 01:13:32,280 Sun-woo! 1015 01:13:44,001 --> 01:13:45,002 What do they say? 1016 01:13:45,836 --> 01:13:47,796 Did you get the tetanus test and X-ray? 1017 01:13:49,006 --> 01:13:49,631 I'm sorry. 1018 01:13:49,632 --> 01:13:51,091 Don't sit up. 1019 01:13:52,134 --> 01:13:54,218 You were stabbed with an addict's syringe. 1020 01:13:54,219 --> 01:13:57,097 So, get all the necessary tests done. 1021 01:13:57,931 --> 01:13:59,308 What about the others? 1022 01:14:00,559 --> 01:14:04,813 Yoon says he fractured his ribs but he's exaggerating. 1023 01:14:05,564 --> 01:14:06,940 Everyone else is fine. 1024 01:14:09,568 --> 01:14:11,319 After all, 1025 01:14:11,320 --> 01:14:12,738 we got Haechi. 1026 01:14:15,032 --> 01:14:16,657 We won't know that. 1027 01:14:16,658 --> 01:14:17,950 What do you mean? 1028 01:14:17,951 --> 01:14:21,246 Min being Haechi is just our wishful thinking. 1029 01:14:22,539 --> 01:14:24,750 We don't know the facts yet. 1030 01:14:27,252 --> 01:14:32,174 You're somewhat sorry now that he's caught? 1031 01:14:33,383 --> 01:14:34,551 You were rooting for him. 1032 01:14:35,761 --> 01:14:37,262 Are you nuts? 1033 01:14:38,263 --> 01:14:40,182 Murder is murder. 1034 01:14:40,766 --> 01:14:43,560 And catching perps is my job. 1035 01:14:44,478 --> 01:14:47,355 I'll write the report. Take it easy 1036 01:14:47,356 --> 01:14:48,774 for a few days. 1037 01:14:57,282 --> 01:14:58,617 You weren't... 1038 01:14:59,493 --> 01:15:01,787 really going to kill him, were you? 1039 01:15:05,290 --> 01:15:09,002 You'll make a mistake one of these days. Be careful. 1040 01:15:14,091 --> 01:15:16,217 Why aren't you writing the report? 1041 01:15:16,218 --> 01:15:20,013 Min, we've secured the CCTV footage. 1042 01:15:22,015 --> 01:15:23,433 What the heck is going on? 1043 01:15:24,017 --> 01:15:26,519 We're in the middle of interrogation. Please cooperate. 1044 01:15:26,520 --> 01:15:29,605 Cooperate with you stealing our case? 1045 01:15:29,606 --> 01:15:31,816 Seo Do-cheol. What are you doing? 1046 01:15:31,817 --> 01:15:33,901 We finally brought him, and what is this? 1047 01:15:33,902 --> 01:15:34,444 Get out. 1048 01:15:34,445 --> 01:15:35,653 - Come on. - Now! 1049 01:15:35,654 --> 01:15:38,198 - Let us at least sign the report. - Get out! 1050 01:15:40,534 --> 01:15:43,327 Since you took over the case, Jeon got killed, 1051 01:15:43,328 --> 01:15:45,121 the fake Haechi ended up in the ICU, 1052 01:15:45,122 --> 01:15:46,831 and 12 bikers died. 1053 01:15:46,832 --> 01:15:47,749 Twelve dead! 1054 01:15:47,750 --> 01:15:49,041 In this situation, 1055 01:15:49,042 --> 01:15:52,545 what's more important, solving the case or who solves it? 1056 01:15:52,546 --> 01:15:55,423 What if your premature conclusion really goes haywire? 1057 01:15:55,424 --> 01:15:56,757 Don't dare to talk like that. 1058 01:15:56,758 --> 01:16:00,846 Isn't it your team that collected the evidence from his car? 1059 01:16:01,972 --> 01:16:06,643 You're screwing your team by doing this, alright? 1060 01:16:07,269 --> 01:16:08,937 National Forensic Service Seoul Institute 1061 01:16:10,856 --> 01:16:12,773 You were right about it. 1062 01:16:12,774 --> 01:16:14,483 Jeon's cause of death wasn't a concussion. 1063 01:16:14,484 --> 01:16:16,360 It was strangulation. 1064 01:16:16,361 --> 01:16:20,657 COD was cervical pressure asphyxia. Conjunctival petechiae were evident. 1065 01:16:22,159 --> 01:16:25,370 His skull was bashed in before rigor set in. 1066 01:16:26,788 --> 01:16:31,083 But here is what's really boggling. 1067 01:16:31,084 --> 01:16:33,879 Strangulation is either by the hands or instrument. 1068 01:16:34,463 --> 01:16:35,463 Look. 1069 01:16:36,673 --> 01:16:39,592 Strangulation leaves mark on the neck, right? 1070 01:16:39,593 --> 01:16:43,179 If it was manual strangulation, there would be marks from pressure. 1071 01:16:43,180 --> 01:16:46,390 If it was ligature, marks from the material used. 1072 01:16:46,391 --> 01:16:48,810 But look at these marks on Jeon. 1073 01:16:51,271 --> 01:16:54,190 They're spread wide around the neck. 1074 01:16:54,191 --> 01:16:57,736 It wasn't by hands nor instruments... 1075 01:17:02,699 --> 01:17:04,701 If it wasn't hands or instruments... 1076 01:17:10,999 --> 01:17:12,333 Legs? 1077 01:17:12,334 --> 01:17:13,543 He was strangled with legs? 1078 01:17:14,336 --> 01:17:17,506 Let me show you something. Look at this. 1079 01:17:18,423 --> 01:17:21,009 Not here... but here. 1080 01:17:21,927 --> 01:17:23,636 Look. 1081 01:17:23,637 --> 01:17:25,846 This is no joke, huh? 1082 01:17:25,847 --> 01:17:30,226 This is the triangle choke, a popular technique used in MMA. 1083 01:17:30,227 --> 01:17:31,937 That's the only deduction I can make. 1084 01:17:34,439 --> 01:17:36,733 What the...? 1085 01:17:38,443 --> 01:17:40,946 Hold on. 1086 01:17:42,364 --> 01:17:44,950 - Do you have internet connection? - Let me. 1087 01:17:44,974 --> 01:17:46,067 UFC Patrolman 1088 01:17:46,068 --> 01:17:50,580 UFC Patrolman subdues a knifer 1089 01:18:10,600 --> 01:18:13,687 Son of a bitch. 1090 01:18:16,773 --> 01:18:20,193 Are the guys still in the office? 1091 01:18:21,611 --> 01:18:24,989 There are some files I need to find. 1092 01:18:24,990 --> 01:18:26,116 And about Park Sun-woo... 1093 01:18:27,492 --> 01:18:34,206 Send Bong and Wang to his current and former precincts. 1094 01:18:34,207 --> 01:18:40,130 Also, ask Yoon to get Min's dash cam and traffic records. 1095 01:18:42,924 --> 01:18:45,092 If we announce that Min is Haechi, 1096 01:18:45,093 --> 01:18:48,804 our team... no, the entire Korean police will be screwed. 1097 01:18:48,805 --> 01:18:50,306 What are you saying out of the blue? 1098 01:18:50,307 --> 01:18:55,728 Min ran over the bikers for personal revenge. 1099 01:18:55,729 --> 01:18:58,314 So, unless the police manipulate the evidence, 1100 01:18:58,315 --> 01:19:01,525 he'll get cleared on alibi. 1101 01:19:01,526 --> 01:19:05,321 Min is not the real Haechi. He was just imitating him. 1102 01:19:05,322 --> 01:19:09,325 Did they find something at the forensic lab? 1103 01:19:09,326 --> 01:19:11,244 Remember the marks on Jeon's neck? 1104 01:19:12,245 --> 01:19:14,831 This is the kind of thing that can leave such mark. 1105 01:19:16,166 --> 01:19:19,044 Park Sun-woo applies a triangle choke here. 1106 01:19:21,838 --> 01:19:24,633 You're presenting this as evidence? 1107 01:19:25,342 --> 01:19:28,469 First, you fight against the rich, and now against the police? 1108 01:19:28,470 --> 01:19:35,060 Then anyone who can do the triangle choke is a suspect? 1109 01:19:35,852 --> 01:19:38,854 I'm sure even Wang can do this. 1110 01:19:38,855 --> 01:19:41,440 Not 100%. I haven't learned it. 1111 01:19:41,441 --> 01:19:42,859 Look closely here. 1112 01:19:44,069 --> 01:19:46,487 There's another man we know. 1113 01:19:46,488 --> 01:19:48,281 Oh, no! 1114 01:19:49,157 --> 01:19:50,282 Is that Min? 1115 01:19:50,283 --> 01:19:51,660 No shit. 1116 01:19:52,786 --> 01:19:56,580 This guy wasn't drunk. 1117 01:19:56,581 --> 01:19:58,707 He was high on drugs. 1118 01:19:58,708 --> 01:20:01,378 Sun-woo got to learn about Min after this incident 1119 01:20:02,003 --> 01:20:03,505 and decided to use him. 1120 01:20:04,464 --> 01:20:09,093 Sun-woo offered information to help Min take his revenge 1121 01:20:09,094 --> 01:20:12,389 in exchange for playing Haechi. 1122 01:20:15,809 --> 01:20:18,936 When the fake Haechi was caught, 1123 01:20:18,937 --> 01:20:22,314 why did Park Sun-woo act so dangerously on the stairs? 1124 01:20:22,315 --> 01:20:26,026 If the fake Haechi died there, 1125 01:20:26,027 --> 01:20:27,945 he would've been the real Haechi. 1126 01:20:27,946 --> 01:20:31,323 And if I hadn't gotten the truth from Editor Justice? 1127 01:20:31,324 --> 01:20:35,036 The top brass would've announced that we got Haechi. 1128 01:20:36,705 --> 01:20:41,041 Park Sun-woo, after failing in Namsan, 1129 01:20:41,042 --> 01:20:43,920 tried to turn Min into Haechi and killed him instead. 1130 01:20:44,713 --> 01:20:46,964 He's a cop, 1131 01:20:46,965 --> 01:20:49,509 he knows too well how we'd handle it. 1132 01:20:51,428 --> 01:20:54,848 If he managed to kill Min then, the case would've been closed. 1133 01:21:01,354 --> 01:21:06,066 Do-cheol, can you handle this? 1134 01:21:06,067 --> 01:21:09,987 Let's prove first that Min is not Haechi. 1135 01:21:09,988 --> 01:21:13,866 We just need to secure Min Gang-hoon's alibi 1136 01:21:13,867 --> 01:21:17,245 for the two most recent cases, Jeon and professor's murders. 1137 01:21:17,996 --> 01:21:18,955 I'm sorry. 1138 01:21:18,956 --> 01:21:20,665 This is a serial murder. 1139 01:21:21,666 --> 01:21:24,460 He must have given the same answer to the task force guys. 1140 01:21:24,461 --> 01:21:27,087 Men's Restroom 1141 01:21:27,088 --> 01:21:31,175 Let's get confession from Min and check his alibi. 1142 01:21:31,176 --> 01:21:34,762 Come in. We're here to help you. 1143 01:21:34,763 --> 01:21:37,097 You are not Haechi, right? 1144 01:21:37,098 --> 01:21:38,892 Then we're left with Park Sun-woo. 1145 01:21:39,601 --> 01:21:42,394 Get a warrant while he's in the hospital 1146 01:21:42,395 --> 01:21:47,107 and the rest, search his house, car and surroundings thoroughly. 1147 01:21:47,108 --> 01:21:49,486 I'll meet Sun-woo at the hospital and stall him. 1148 01:21:51,196 --> 01:21:53,198 Despite everything, 1149 01:21:54,115 --> 01:21:57,994 We can't do things half-assed. It's a matter of integrity. 1150 01:22:00,330 --> 01:22:04,000 You gotta stop the press conference first. 1151 01:22:05,293 --> 01:22:06,503 Do-cheol. 1152 01:22:07,629 --> 01:22:09,189 If this goes wrong, 1153 01:22:10,298 --> 01:22:13,134 you should pay for my daughter's college. 1154 01:22:13,843 --> 01:22:15,323 There's no way she can go to college. 1155 01:22:16,304 --> 01:22:17,806 Don't jinx it, jerk. 1156 01:22:26,523 --> 01:22:28,233 Are you doing this on purpose? 1157 01:22:30,151 --> 01:22:32,862 I have rounded up the press already. How can I cancel it now? 1158 01:22:34,030 --> 01:22:37,449 Haven't I made it clear to you 1159 01:22:37,450 --> 01:22:39,160 for all of you to do absolutely nothing? 1160 01:22:39,953 --> 01:22:41,954 This is clearly disobedience. 1161 01:22:41,955 --> 01:22:47,335 It is indeed, sir. 1162 01:22:48,753 --> 01:22:50,963 But before command and discipline, 1163 01:22:50,964 --> 01:22:55,551 aren't we buddies who've been through thick and thin together? 1164 01:22:55,552 --> 01:22:57,761 I mean... 1165 01:22:57,762 --> 01:23:03,184 other than the biker gang case, 1166 01:23:03,685 --> 01:23:05,853 Min has alibis for the other... 1167 01:23:05,854 --> 01:23:06,854 Captain Oh. 1168 01:23:06,855 --> 01:23:07,855 Yes? 1169 01:23:07,856 --> 01:23:09,750 Do not cross the line here. 1170 01:23:09,774 --> 01:23:10,775 Do you understand? 1171 01:23:16,114 --> 01:23:19,366 My team... 1172 01:23:19,367 --> 01:23:23,370 they are working their ass off to solve the case. 1173 01:23:23,371 --> 01:23:26,583 Can't you back them up once? 1174 01:23:27,876 --> 01:23:31,795 During the football match 2 years ago, 1175 01:23:31,796 --> 01:23:34,798 it was my team that kept passing you the ball, 1176 01:23:34,799 --> 01:23:38,135 so that you could pass it to the Commissioner 1177 01:23:38,136 --> 01:23:39,595 who ended up scoring 2 goals. 1178 01:23:39,596 --> 01:23:41,305 What are you talking about? 1179 01:23:41,306 --> 01:23:43,933 You're always like this. Why bring that up now? 1180 01:23:45,685 --> 01:23:47,896 Do I have to tell you why? 1181 01:23:58,698 --> 01:23:59,908 Shit. 1182 01:24:05,538 --> 01:24:07,957 Hey, honey. I'm on duty now. 1183 01:24:09,417 --> 01:24:10,460 Nurse. 1184 01:24:12,128 --> 01:24:12,629 What? 1185 01:24:12,630 --> 01:24:16,633 She got a call. She said she'd be back soon but it's been 3 hours 1186 01:24:17,258 --> 01:24:18,468 and her phone's switched off. 1187 01:24:18,760 --> 01:24:20,761 I reported it to the police, 1188 01:24:20,762 --> 01:24:24,848 but the smartwatch you talked about, 1189 01:24:24,849 --> 01:24:26,059 didn't you request that? 1190 01:24:26,851 --> 01:24:31,563 Thuy told the girls to call me if something happens. 1191 01:24:31,564 --> 01:24:33,065 So I came rushing. 1192 01:24:33,066 --> 01:24:37,362 I'll be with the girls. Do what you can to find her. 1193 01:24:42,450 --> 01:24:44,452 UNKNOWN CALLER 1194 01:24:48,456 --> 01:24:49,374 Hello? 1195 01:24:49,374 --> 01:24:50,374 Bro. 1196 01:24:54,170 --> 01:24:55,462 Where are you now? 1197 01:24:55,463 --> 01:24:56,756 What about you? 1198 01:25:03,388 --> 01:25:08,476 Do you have Thuy with you? 1199 01:25:12,772 --> 01:25:16,818 Please say no if you're not. 1200 01:25:18,820 --> 01:25:20,113 Park Sun-woo, 1201 01:25:20,822 --> 01:25:22,407 are you really Haechi? 1202 01:25:23,825 --> 01:25:26,828 I never said I was. 1203 01:25:27,829 --> 01:25:28,997 RECORDING 1204 01:25:30,206 --> 01:25:31,249 Sun-woo. 1205 01:25:32,417 --> 01:25:35,210 She has two young children. 1206 01:25:35,211 --> 01:25:36,838 Let's not mess with innocent people. 1207 01:25:39,215 --> 01:25:40,341 You're recording the call. 1208 01:25:42,802 --> 01:25:46,430 I got your ass. You can't escape from me. 1209 01:25:46,431 --> 01:25:49,017 Don't escalate the situation. Stop here. 1210 01:25:49,851 --> 01:25:51,727 We'll figure out a way. 1211 01:25:51,728 --> 01:25:53,937 You know I rooted for you, honestly. 1212 01:25:53,938 --> 01:25:55,857 And I root for you, Bro. 1213 01:25:57,859 --> 01:26:01,654 Can you look at the phone screen? 1214 01:26:13,249 --> 01:26:14,959 Son of a bitch! 1215 01:26:16,461 --> 01:26:18,462 Where... 1216 01:26:18,463 --> 01:26:19,880 Where is my son? 1217 01:26:19,881 --> 01:26:21,256 These kids are so young, 1218 01:26:21,257 --> 01:26:23,092 and not afraid to play with fire. 1219 01:26:30,975 --> 01:26:31,975 Answer the phone. 1220 01:26:33,770 --> 01:26:34,770 Thank you. 1221 01:26:35,897 --> 01:26:36,898 Who could it be? 1222 01:26:39,567 --> 01:26:40,568 Hello? 1223 01:26:42,278 --> 01:26:45,113 Why are you calling me at the office? 1224 01:26:45,114 --> 01:26:47,908 My phone got hacked. 1225 01:26:47,909 --> 01:26:51,788 So please, do as I ask, Captain. 1226 01:26:55,583 --> 01:26:56,709 Thank you. 1227 01:27:15,937 --> 01:27:16,521 At the time, 1228 01:27:16,522 --> 01:27:19,648 Thuy's husband who wasn't wearing a seatbelt 1229 01:27:19,649 --> 01:27:25,738 lost his life when the steel bars penetrated his body. 1230 01:27:26,739 --> 01:27:29,825 Thuy, who was driving, was unharmed 1231 01:27:29,826 --> 01:27:31,535 because she was wearing a seatbelt. 1232 01:27:31,536 --> 01:27:35,539 She also collected her husband's 700,000 dollars insurance payout. 1233 01:27:35,540 --> 01:27:38,333 Thanks to the evil foreign wife, 1234 01:27:38,334 --> 01:27:41,254 the husband died shedding bloody tears. 1235 01:28:41,439 --> 01:28:42,440 Bro! 1236 01:28:43,608 --> 01:28:46,027 Please save me. 1237 01:29:04,212 --> 01:29:08,049 You're annoyed to find Editor Justice instead of Woo-jin. 1238 01:29:10,051 --> 01:29:11,761 Don't do anything stupid. 1239 01:29:13,054 --> 01:29:16,057 I came alone as promised. So come on out. 1240 01:29:16,557 --> 01:29:18,559 Help! 1241 01:29:18,935 --> 01:29:20,727 Help me! 1242 01:29:20,728 --> 01:29:27,275 Thuy tells me that you had a chance to help her, 1243 01:29:27,276 --> 01:29:29,028 but didn't. 1244 01:29:39,372 --> 01:29:42,500 Okay, I'm sorry I fucked up. 1245 01:29:45,670 --> 01:29:48,464 But you can't take my son hostage. 1246 01:29:54,595 --> 01:29:56,763 Thuy didn't do anything either. 1247 01:29:56,764 --> 01:29:58,474 What about Editor Justice? 1248 01:29:59,892 --> 01:30:02,520 To be honest, you want to kill that guy. 1249 01:30:03,896 --> 01:30:05,981 Not just you personally, 1250 01:30:05,982 --> 01:30:10,777 but you know how many people got wronged by his words. 1251 01:30:10,778 --> 01:30:14,281 Haechi shouldn't act like this. 1252 01:30:14,282 --> 01:30:16,908 Why do you keep calling me Haechi? 1253 01:30:16,909 --> 01:30:18,619 I never said I was. 1254 01:30:19,996 --> 01:30:24,125 It's that man in front of you that created Haechi. 1255 01:30:25,293 --> 01:30:27,920 Have you ever entertained the idea that you could be a Haechi? 1256 01:30:37,555 --> 01:30:41,516 If you're getting disciplined anyway, why didn't you rough him up more? 1257 01:30:41,517 --> 01:30:44,311 He had a knife. A perfect excuse to give him a beatdown. 1258 01:30:44,312 --> 01:30:49,316 Seriously, how can they tell me to protect someone I arrested? 1259 01:30:49,317 --> 01:30:52,444 If he appears in front of me, I'll rip him to pieces. 1260 01:30:52,445 --> 01:30:54,237 You beat a woman to death 1261 01:30:54,238 --> 01:30:56,448 and her entire family is dead because of you. 1262 01:30:56,449 --> 01:30:59,951 Only because you got away lightly for being intoxicated, 1263 01:30:59,952 --> 01:31:01,454 you think the law is on your side? 1264 01:31:01,746 --> 01:31:04,664 You'll face God's punishment. 1265 01:31:04,665 --> 01:31:08,126 Couldn't he deal with him quietly, 1266 01:31:08,127 --> 01:31:09,327 and make everyone's life easy. 1267 01:31:10,046 --> 01:31:11,130 Don't you think? 1268 01:31:11,964 --> 01:31:15,468 You sound infallibly like Haechi. 1269 01:31:18,054 --> 01:31:21,765 A violent cop displeased with system, 1270 01:31:21,766 --> 01:31:23,684 took justice into his own hands. 1271 01:31:24,060 --> 01:31:27,687 Park Sun-woo, you're really crossing the line here. 1272 01:31:27,688 --> 01:31:29,898 Don't create this into a situation you can't handle. 1273 01:31:29,899 --> 01:31:32,567 I'll take care of the situation. 1274 01:31:32,568 --> 01:31:35,696 I'm giving you the opportunity to choose. 1275 01:31:36,614 --> 01:31:39,617 The first option is where Editor Justice is Haechi. 1276 01:31:40,368 --> 01:31:42,202 Since I set up everything, 1277 01:31:42,203 --> 01:31:45,581 stick the metal pipe into the accelerator. 1278 01:31:46,791 --> 01:31:50,794 In the end, it'll be pinned on Editor Justice 1279 01:31:50,795 --> 01:31:52,880 who has been acting as Haechi all along. 1280 01:31:53,881 --> 01:31:56,716 He's the one who gave the name 1281 01:31:56,717 --> 01:32:00,304 and is making the most money using Haechi. 1282 01:32:01,305 --> 01:32:02,014 The person 1283 01:32:02,015 --> 01:32:05,517 who benefits most from Haechi turns out be the Haechi. 1284 01:32:05,518 --> 01:32:07,603 Isn't it the most natural scenario? 1285 01:32:08,604 --> 01:32:13,233 In the process of tracking down and arresting Haechi, 1286 01:32:13,234 --> 01:32:17,655 you're attacked by Editor Justice and ended up killing in self-defense. 1287 01:32:19,031 --> 01:32:21,199 Then, Woo-jin will be spared 1288 01:32:21,200 --> 01:32:23,828 and we can both return to our places. 1289 01:32:27,748 --> 01:32:30,751 If you don't like this option, there's the second one. 1290 01:32:32,837 --> 01:32:35,131 You can try arresting me. 1291 01:32:36,632 --> 01:32:38,426 But Woo-jin will fall in danger. 1292 01:32:39,051 --> 01:32:42,555 In fact, he may be the first to die tonight. 1293 01:32:43,055 --> 01:32:46,057 Even if you try to arrest me, 1294 01:32:46,058 --> 01:32:50,771 everyone there will die as in the first option. 1295 01:32:52,356 --> 01:32:54,442 Because you can't defeat me. 1296 01:32:56,068 --> 01:32:59,155 Then of course, I will turn you into Haechi. 1297 01:33:00,698 --> 01:33:04,493 Do you think that will work? 1298 01:33:04,994 --> 01:33:06,287 What about my alibi? 1299 01:33:06,579 --> 01:33:09,299 Another Haechi can fill the alibi. 1300 01:33:09,957 --> 01:33:14,377 Why are you doing this? You're a police officer. 1301 01:33:14,378 --> 01:33:16,796 I became a police officer precisely to do this. 1302 01:33:16,797 --> 01:33:18,674 Is it so important to know why? 1303 01:33:19,383 --> 01:33:23,595 People only believe what they want to believe. 1304 01:33:23,596 --> 01:33:26,264 Instead of questioning why, 1305 01:33:26,265 --> 01:33:30,311 focus on your decision. 1306 01:33:49,830 --> 01:33:51,290 Fuck! 1307 01:33:54,126 --> 01:33:55,627 Help me. 1308 01:33:55,628 --> 01:33:58,046 It's okay, it's okay. 1309 01:33:58,047 --> 01:33:59,131 It's fine. Just a moment. 1310 01:34:06,138 --> 01:34:08,140 Your son is going to die. 1311 01:34:12,436 --> 01:34:15,522 You already have a clear answer. 1312 01:34:15,523 --> 01:34:17,358 You don't have to make a difficult choice. 1313 01:34:20,528 --> 01:34:24,448 I really think we'll make a great team. 1314 01:34:31,747 --> 01:34:34,250 BONG: Arrived at the scene as captain told. 1315 01:34:34,667 --> 01:34:36,544 893-6851 1316 01:34:37,753 --> 01:34:40,548 We worked our asses off to find him. 1317 01:34:42,049 --> 01:34:44,050 Seriously, you'll wet the bed, kids. 1318 01:34:44,051 --> 01:34:45,553 Woo-jin, uncle's here. 1319 01:34:52,393 --> 01:34:54,061 You don't know people, do you? 1320 01:35:04,989 --> 01:35:06,699 The game has changed now. 1321 01:35:08,492 --> 01:35:09,827 And... 1322 01:35:11,579 --> 01:35:13,789 I already have a team, sucker! 1323 01:36:03,547 --> 01:36:04,882 Help! 1324 01:37:56,660 --> 01:37:57,660 Are you okay? 1325 01:40:12,880 --> 01:40:13,880 Bro! 1326 01:41:08,352 --> 01:41:10,144 There's a woman on the truck. 1327 01:41:10,145 --> 01:41:11,145 It's okay, get in. 1328 01:41:12,648 --> 01:41:14,440 What happened to your face, man? 1329 01:41:14,441 --> 01:41:15,983 He's so fucking good at fighting. 1330 01:41:15,984 --> 01:41:17,569 Hurry! Go after him. 1331 01:41:28,580 --> 01:41:30,082 Wipe the blood off. 1332 01:42:11,915 --> 01:42:13,000 Do-cheol! 1333 01:42:18,505 --> 01:42:19,715 Do-cheol? 1334 01:42:33,228 --> 01:42:35,647 Shit! Open this now. 1335 01:42:42,738 --> 01:42:43,818 Why is he coming back here? 1336 01:42:44,948 --> 01:42:46,575 What the f...? That psycho. 1337 01:42:50,078 --> 01:42:51,078 Step on it. 1338 01:42:51,079 --> 01:42:51,830 No, no! 1339 01:42:51,830 --> 01:42:52,581 Yes, yes, yes, yes! 1340 01:42:52,582 --> 01:42:54,541 - No, stop! - Just step on it! 1341 01:43:22,861 --> 01:43:24,696 Do-cheol, are you okay? 1342 01:43:25,280 --> 01:43:26,405 Yeah, you? 1343 01:43:26,406 --> 01:43:27,616 I think I am. 1344 01:43:29,785 --> 01:43:31,286 Hurry up. 1345 01:43:33,413 --> 01:43:34,790 This motherfucker... 1346 01:43:47,594 --> 01:43:48,594 What... 1347 01:43:49,096 --> 01:43:51,098 He didn't wear a seatbelt. 1348 01:43:52,724 --> 01:43:55,726 He can't die here like this. 1349 01:43:55,727 --> 01:43:56,937 Are you okay? 1350 01:43:57,938 --> 01:43:59,897 Don't get out. 1351 01:43:59,898 --> 01:44:02,149 What about Woo-jin? 1352 01:44:02,150 --> 01:44:03,318 He's with his mom. 1353 01:44:04,361 --> 01:44:05,361 Okay, thank you. 1354 01:44:05,362 --> 01:44:09,448 Go further down. You'll find Editor Justice and the victim. 1355 01:44:09,449 --> 01:44:11,117 Take care of them first. 1356 01:44:11,118 --> 01:44:12,827 Go, go! Hurry! 1357 01:44:12,828 --> 01:44:14,371 There's a man. Be careful. 1358 01:44:16,665 --> 01:44:17,749 Come on. 1359 01:44:27,634 --> 01:44:28,635 Check his pulse. 1360 01:44:32,139 --> 01:44:33,974 - No pulse. - Pull him out. 1361 01:44:35,475 --> 01:44:36,852 One, two, three. 1362 01:44:41,481 --> 01:44:43,650 We need a stretcher here. 1363 01:44:44,276 --> 01:44:45,861 Stretcher! 1364 01:44:46,278 --> 01:44:47,487 Hurry. 1365 01:44:50,157 --> 01:44:52,867 There's another one down the tunnel. 1366 01:44:52,868 --> 01:44:54,577 Should call 3 tow trucks, okay? 1367 01:44:54,578 --> 01:44:56,788 Restrict public access just in case. 1368 01:45:08,508 --> 01:45:10,384 Do-cheol! The EMT is here. 1369 01:45:10,385 --> 01:45:11,094 Do-cheol? 1370 01:45:11,095 --> 01:45:14,181 - We'll take it from here. - Go away, dammit. 1371 01:46:00,268 --> 01:46:02,062 Over here. 1372 01:46:08,235 --> 01:46:09,235 One, two! 1373 01:46:10,070 --> 01:46:11,071 Easy. 1374 01:46:14,866 --> 01:46:16,159 Let's move. 1375 01:46:17,577 --> 01:46:18,954 Hold on. 1376 01:46:26,503 --> 01:46:27,504 Park Sun-woo, 1377 01:46:28,880 --> 01:46:32,467 I'll be killing you gently as we write the report. 1378 01:46:36,763 --> 01:46:42,060 So, you can't die so easily, son of a bitch. 1379 01:46:43,520 --> 01:46:44,688 Let's go! 1380 01:46:49,067 --> 01:46:51,194 Man, it's tough. 1381 01:46:55,615 --> 01:46:56,908 Steady. Easy. 1382 01:47:00,412 --> 01:47:01,413 Come this way. 1383 01:47:24,644 --> 01:47:26,103 I'm Editor Justice, 1384 01:47:26,104 --> 01:47:29,232 at the scene of the serial killer, Haechi's arrest... 1385 01:47:33,028 --> 01:47:34,528 Hello? Honey... 1386 01:47:34,529 --> 01:47:36,156 Like, subscribe and donate. 1387 01:47:40,035 --> 01:47:42,245 This is tough. 1388 01:48:22,285 --> 01:48:27,790 Thanks to all your support, our Major Crimes Division 1389 01:48:27,791 --> 01:48:31,794 has successfully apprehended the suspect 1390 01:48:31,795 --> 01:48:33,587 in the Haechi serial murder. 1391 01:48:33,588 --> 01:48:35,798 We have achieved the feat of solving 1392 01:48:35,799 --> 01:48:39,802 both the Sangnam 12 biker murders 1393 01:48:39,803 --> 01:48:43,807 and the so-called Haechi serial murder case. 1394 01:49:36,276 --> 01:49:37,776 Honey. 1395 01:49:37,777 --> 01:49:38,944 Ju-yeon? 1396 01:49:38,945 --> 01:49:40,487 Yes? Honey? 1397 01:49:40,488 --> 01:49:42,656 Your back will hurt if you sleep here. 1398 01:49:42,657 --> 01:49:44,366 - Are you okay? - Come down here. 1399 01:49:44,367 --> 01:49:47,077 - Did you get hurt? - I'm fine. Come on. 1400 01:49:47,078 --> 01:49:48,787 - Have you eaten? - Yes. 1401 01:49:48,788 --> 01:49:50,706 I have salted fish and picked cucumber... 1402 01:49:50,707 --> 01:49:53,792 I set them on the table. Fry an egg and eat. 1403 01:49:53,793 --> 01:49:54,793 Alright. 1404 01:49:54,794 --> 01:49:56,254 Make a fried egg... 1405 01:49:57,088 --> 01:49:59,256 - Your face... - I know, I'm handsome. 1406 01:49:59,257 --> 01:50:01,175 - Put some ointment. - Alright. 1407 01:50:01,176 --> 01:50:03,595 - Make sure to do it. - Okay, ointment. 1408 01:50:05,096 --> 01:50:06,473 I have to sleep. 1409 01:50:09,267 --> 01:50:11,811 Don't forget the ointment. 1410 01:50:29,537 --> 01:50:30,705 You're home. 1411 01:50:46,763 --> 01:50:49,224 Woo-jin, wait. Look at me. 1412 01:50:51,059 --> 01:50:52,352 Look at Dad. 1413 01:50:55,647 --> 01:50:57,357 Damn... 1414 01:50:57,732 --> 01:51:00,652 How could they do this to a child's face? 1415 01:51:02,862 --> 01:51:03,863 You okay? 1416 01:51:04,656 --> 01:51:06,032 Sit down. 1417 01:51:07,242 --> 01:51:08,368 Come on. 1418 01:51:13,540 --> 01:51:14,541 Here. 1419 01:51:15,959 --> 01:51:17,544 Take a bite before going to bed. 1420 01:51:18,545 --> 01:51:23,383 You're so swollen that this won't make a difference. 1421 01:51:30,098 --> 01:51:31,391 Woo-jin... 1422 01:51:35,061 --> 01:51:39,983 Dad was short-sighted. 1423 01:52:00,587 --> 01:52:01,379 Ugh, salty. 1424 01:52:01,380 --> 01:52:03,214 You woke me up. 1425 01:52:04,132 --> 01:52:07,135 Why are you making so much noise? Do you want me to sleep or not? 1426 01:52:08,094 --> 01:52:10,096 Is it good? Let Mom have a taste. 1427 01:52:16,936 --> 01:52:18,776 Why are you giving this salty stuff to a child? 1428 01:52:19,731 --> 01:52:20,815 Want some water? 1429 01:52:41,628 --> 01:52:43,838 HWANG JUNG-MIN 1430 01:52:48,134 --> 01:52:51,054 JUNG HAE-IN 1431 01:52:54,432 --> 01:52:56,351 OH DAL-SOO JIN KYUNG 1432 01:53:04,901 --> 01:53:06,861 SHIN SEUNG-HWAN JUNG MAN-SIK 1433 01:53:09,072 --> 01:53:11,282 HYUN BONG-SIK KWON HAE-HYO 1434 01:53:13,284 --> 01:53:15,495 BYUN HONG-JUN TUE MINH 1435 01:53:18,498 --> 01:53:20,583 AND AHN BO-HYUN 1436 01:53:24,879 --> 01:53:26,589 DIRECTED BY RYOO SEUNG-WAN 1437 01:53:27,882 --> 01:53:29,509 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 1438 01:53:34,222 --> 01:53:35,807 CO-EXECUTIVE PRODUCER YOON SANG-HYUN 1439 01:54:09,048 --> 01:54:12,427 In loving memory of our colleague, BANG JUN-SEOK 1440 01:57:55,441 --> 01:58:00,362 The perpetrator of Haechi Serial Murders, Park Sun-woo, 1441 01:58:00,363 --> 01:58:04,157 was sentenced to life imprisonment but escaped while being transferred. 1442 01:58:04,158 --> 01:58:07,203 The police have intensified checkpoints in the areas... 1443 01:58:16,170 --> 01:58:17,463 Are you kidding me? 1444 01:58:17,463 --> 01:58:22,463 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1445 01:58:17,463 --> 01:58:27,463 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 96182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.