All language subtitles for Heartland (CA) S18E08 - Throwing Your Hat in the Ring.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,202 --> 00:00:01,802 Previously on Heartland. 2 00:00:01,904 --> 00:00:04,204 It was Lou who told Jed about your dad. 3 00:00:04,906 --> 00:00:06,506 This doesn't just hurt the business, Amy. 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,508 This hurts my dad. And me. 5 00:00:09,610 --> 00:00:12,111 Now, what we want is a new on-air host. 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,246 It will make you a star. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,315 Jed stark just called about our deal with Crown. 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,617 He wants to expand the terms and have Heartland 9 00:00:18,719 --> 00:00:22,421 replace Pryce, supply them with both bison and beef. 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,289 I mean, this could really help my career. 11 00:00:24,392 --> 00:00:27,026 I mean, I could do some cold starting clinics, build my name. 12 00:00:27,128 --> 00:00:28,394 What are you thinking? 13 00:00:28,496 --> 00:00:30,329 Bringing my underage kid to a bar? 14 00:00:30,431 --> 00:00:31,797 Katie, seriously? 15 00:00:31,899 --> 00:00:33,766 I'm so sorry. I never meant to trick you. 16 00:00:33,868 --> 00:00:36,735 I'm so amazing, you're gonna break up with me? 17 00:00:36,837 --> 00:00:38,337 I just think that you need some time 18 00:00:38,439 --> 00:00:39,439 to figure out who you are. 19 00:00:39,507 --> 00:00:42,374 Lou. I'm so mad at you. 20 00:00:42,476 --> 00:00:44,276 What you did, it really hurt. 21 00:00:44,378 --> 00:00:46,211 I'm not ready to forgive you yet. 22 00:00:46,313 --> 00:00:48,714 (crying) 23 00:00:50,718 --> 00:00:52,584 (tense music) 24 00:00:52,686 --> 00:00:54,620 (heart beating) 25 00:01:04,532 --> 00:01:06,398 (engine starts) 26 00:01:09,737 --> 00:01:12,504 Lyndy! Lyndy! 27 00:01:14,909 --> 00:01:15,909 - Are you OK? - Lyndy! 28 00:01:17,611 --> 00:01:19,611 Lyndy, are you in here? 29 00:01:20,848 --> 00:01:23,182 Lyndy, come on out if you're hiding, sweetie! 30 00:01:24,385 --> 00:01:26,285 Have you seen a little girl? 31 00:01:26,387 --> 00:01:28,754 - Her name's Lyndy. - No, I haven't. 32 00:01:30,558 --> 00:01:32,591 Lyndy! 33 00:01:32,693 --> 00:01:34,426 Lyndy! 34 00:01:34,528 --> 00:01:36,295 Lyndy! 35 00:01:39,033 --> 00:01:40,866 ("Dreamer" by Jenn Grant) 36 00:01:53,747 --> 00:01:56,782 ♪♪ And at the break of day ♪ 37 00:01:56,884 --> 00:01:59,685 ♪ You sink into ♪ 38 00:01:59,787 --> 00:02:01,587 ♪ A dream ♪ 39 00:02:01,689 --> 00:02:04,056 ♪ You dreamer ♪ 40 00:02:05,793 --> 00:02:07,126 ♪ You dreamer ♪ 41 00:02:09,897 --> 00:02:13,332 ♪ You dreamer ♪♪ 42 00:02:13,656 --> 00:02:17,156 – Subtitle formatting by Alice – – www.addic7ed.com – 43 00:02:20,107 --> 00:02:22,841 You want to face the audience when you're addressing them. 44 00:02:22,943 --> 00:02:25,544 But don't let your adrenaline get the best of you. 45 00:02:25,646 --> 00:02:27,012 It's kind of a fine balance. 46 00:02:27,114 --> 00:02:29,515 You know, you want to make sure that you keep your energy up, 47 00:02:29,617 --> 00:02:30,983 but don't rush things. 48 00:02:31,085 --> 00:02:33,952 OK. Should I use a mic? 49 00:02:34,054 --> 00:02:35,721 How many people signed up? 50 00:02:35,823 --> 00:02:37,589 Well, I didn't really get people to sign up, 51 00:02:37,691 --> 00:02:41,059 but I posted on my socials, put up posters all over town. 52 00:02:41,162 --> 00:02:42,694 I even got an ad in the Hudson Times, 53 00:02:42,796 --> 00:02:44,296 so it should be a good turnout. 54 00:02:44,398 --> 00:02:46,431 Did you promise to work with every horse that people bring? 55 00:02:48,235 --> 00:02:49,868 - Yeah, sort of. - OK, it's fine. 56 00:02:49,970 --> 00:02:51,170 It's just, it's your first clinic, 57 00:02:51,272 --> 00:02:53,105 so you want to keep the pressure low. 58 00:02:53,207 --> 00:02:56,241 Maybe next time, get people to register first. 59 00:02:56,343 --> 00:02:58,744 - OK. - My dad's back. 60 00:02:58,846 --> 00:03:00,345 (laughs) (car engine stops) 61 00:03:02,883 --> 00:03:06,451 - Hey. Welcome back. - Thanks. 62 00:03:06,554 --> 00:03:09,321 Nice hat. Did you get that in Stavely? 63 00:03:09,423 --> 00:03:12,224 - I've got a surprise. - The hat's for me. 64 00:03:15,196 --> 00:03:16,929 - Hey. - Shane, hey. 65 00:03:17,031 --> 00:03:19,064 - How are you? - Oh, it's so good to see you. 66 00:03:19,166 --> 00:03:20,766 (knocking) 67 00:03:22,670 --> 00:03:24,470 You know, there's no point in knocking if you're just 68 00:03:24,572 --> 00:03:26,305 going to come in anyway. 69 00:03:28,075 --> 00:03:30,075 Glad to see you're still all sunshine and rainbows. 70 00:03:30,177 --> 00:03:33,445 Are you going to stay in your room all day again? 71 00:03:33,547 --> 00:03:35,714 I'm grounded. What else am I supposed to do? 72 00:03:35,816 --> 00:03:37,049 Don't be so dramatic. 73 00:03:37,151 --> 00:03:39,384 No one said you were confined to your room. 74 00:03:40,521 --> 00:03:42,054 So when is this over? 75 00:03:42,156 --> 00:03:43,822 Can I go back to my writing class tomorrow? 76 00:03:43,924 --> 00:03:45,557 No. Nice try. 77 00:03:45,659 --> 00:03:47,192 Look, I don't even think Jasmine would let you 78 00:03:47,294 --> 00:03:48,727 in the class at this point. 79 00:03:48,829 --> 00:03:50,173 Yeah, but I'm still one of her best students. 80 00:03:50,197 --> 00:03:52,397 That's not the point, Katie. It is for adults. 81 00:03:52,499 --> 00:03:54,499 Yes, but if I can just talk to her– 82 00:03:54,602 --> 00:04:00,872 Sorry, I need to take this. 83 00:04:00,975 --> 00:04:02,407 (sighs) 84 00:04:04,912 --> 00:04:06,578 Hey, Grandpa. 85 00:04:06,680 --> 00:04:10,916 Whoa, look who's here! What brings you to town? 86 00:04:11,018 --> 00:04:12,317 Shane's been offered a partnership 87 00:04:12,419 --> 00:04:14,119 at the biggest law firm in Philadelphia. 88 00:04:14,221 --> 00:04:17,422 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 89 00:04:17,524 --> 00:04:19,524 Yeah, my schedule's about to get a whole lot busier, though, 90 00:04:19,627 --> 00:04:23,328 so I thought I'd better swing by for a visit while I still can. 91 00:04:23,430 --> 00:04:24,608 It was actually really good timing, though. 92 00:04:24,632 --> 00:04:27,799 I landed just an hour after Dad, so I could catch a ride. 93 00:04:27,901 --> 00:04:29,534 You landed? From where? 94 00:04:29,637 --> 00:04:31,470 I picked him up on the way from, 95 00:04:31,572 --> 00:04:34,106 uh, there's no flights from Stavely. 96 00:04:34,208 --> 00:04:36,475 - Shane! Hey! - Hey. Hey, how are you? 97 00:04:36,577 --> 00:04:38,610 - You here for the weekend? - Yeah, just a couple days. 98 00:04:38,712 --> 00:04:39,811 Well, perfect. 99 00:04:39,913 --> 00:04:41,713 Good news all around then, because I just found out 100 00:04:41,815 --> 00:04:43,615 that Heartland Beef got the permit to be 101 00:04:43,717 --> 00:04:46,318 the exclusive burger vendor at the farmer's market tomorrow. 102 00:04:46,420 --> 00:04:48,720 - All right. - Well, who's going to run that? 103 00:04:48,822 --> 00:04:51,523 - Us. The whole family. - Well, I can't. 104 00:04:51,625 --> 00:04:53,492 It's Logan's first clinic here this weekend. 105 00:04:53,594 --> 00:04:56,528 Right. Well, good thing you're here. Lots to organize. 106 00:04:56,630 --> 00:04:57,963 I have to figure out everyone's roles. 107 00:04:58,065 --> 00:04:59,731 This is going to be great for the business. 108 00:05:01,235 --> 00:05:03,435 Hungry? Jack will make you a sandwich. 109 00:05:03,537 --> 00:05:05,937 I'll, uh, I'll put your bag up in the loft. 110 00:05:06,040 --> 00:05:09,041 He must be out of cold cuts. Again! 111 00:05:09,143 --> 00:05:10,909 What can I make you? 112 00:05:14,114 --> 00:05:15,114 Dad? 113 00:05:16,417 --> 00:05:17,816 What's going on? 114 00:05:17,918 --> 00:05:19,751 Oh, I'm taking Shane's bag upstairs. 115 00:05:19,853 --> 00:05:21,853 That's not what I mean. 116 00:05:21,955 --> 00:05:24,923 He said you landed at the airport. 117 00:05:25,025 --> 00:05:26,025 So where were you, really? 118 00:05:33,300 --> 00:05:35,033 (sighs) 119 00:05:35,135 --> 00:05:37,269 (whispers): Dallas. 120 00:05:37,371 --> 00:05:40,005 - So you went for the audition? - Yep. 121 00:05:40,107 --> 00:05:42,107 And they offered me the gig, so I'm going to take it. 122 00:05:43,377 --> 00:05:44,943 - You're moving there? - No. 123 00:05:45,045 --> 00:05:47,512 I'm just going to fly back and forth for the rodeos. 124 00:05:47,614 --> 00:05:49,614 Dad, how are you going to fly back and forth? 125 00:05:49,717 --> 00:05:51,950 There's a rodeo every weekend. 126 00:05:52,052 --> 00:05:53,785 How are you going to manage that with your business, 127 00:05:53,887 --> 00:05:55,554 the rodeo school, not to mention Jessica? 128 00:05:55,656 --> 00:05:57,255 I talked to Jess. We're good. 129 00:05:57,358 --> 00:05:59,458 She's excited for me. Thought you might be, too. 130 00:06:02,529 --> 00:06:04,329 It's nice to be wanted. (hesitates) 131 00:06:04,431 --> 00:06:07,299 Rod had a limo for me at the airport. 132 00:06:07,401 --> 00:06:09,101 And that hat, I'm guessing. 133 00:06:09,203 --> 00:06:10,302 Yeah. 134 00:06:12,873 --> 00:06:14,706 I nailed the audition. 135 00:06:14,808 --> 00:06:17,075 They made me an offer I couldn't refuse, so… 136 00:06:18,679 --> 00:06:20,545 You know, I got it figured out. 137 00:06:20,647 --> 00:06:21,647 It's all gonna work. 138 00:06:21,749 --> 00:06:23,382 Then why did you lie to Grandpa? 139 00:06:23,484 --> 00:06:24,583 I didn't. 140 00:06:25,786 --> 00:06:26,985 Well, you know what he's like. 141 00:06:27,087 --> 00:06:29,388 You gotta find the right time, so just… 142 00:06:29,490 --> 00:06:32,591 Please don't say anything for now, OK? 143 00:06:32,693 --> 00:06:35,227 I won't. Not yet. 144 00:06:35,329 --> 00:06:37,062 But you should, soon. 145 00:06:37,164 --> 00:06:38,630 Because if I can tell something's up, 146 00:06:38,732 --> 00:06:40,132 you can bet he can too. 147 00:06:42,102 --> 00:06:43,635 (sighs) 148 00:06:45,839 --> 00:06:47,639 (neighing) 149 00:06:48,742 --> 00:06:50,942 (bird chirping) 150 00:06:52,980 --> 00:06:54,946 So I'll be taking the orders. 151 00:06:55,048 --> 00:06:58,116 Grandpa and Dad, you guys are on the grill. 152 00:06:58,218 --> 00:07:00,819 Shane and Katie, you will be plating the burgers. 153 00:07:00,921 --> 00:07:02,687 What's my job? 154 00:07:02,790 --> 00:07:05,490 Uh, you are in charge of the ketchup and mustard, 155 00:07:05,592 --> 00:07:07,959 so you have to let me know as soon as they're low. 156 00:07:08,061 --> 00:07:10,495 Um, we are making our classic beef burger, of course, 157 00:07:10,597 --> 00:07:13,165 but we're also rolling out the new bison burger. 158 00:07:13,267 --> 00:07:16,201 And make sure you let everyone know that Heartland Beef is now 159 00:07:16,303 --> 00:07:18,970 the exclusive organic beef supplier for Crown Shoppers. 160 00:07:22,709 --> 00:07:23,842 Right. 161 00:07:25,279 --> 00:07:27,646 So Shane, tell us more about this new job. 162 00:07:27,748 --> 00:07:29,314 It was a big surprise. 163 00:07:29,416 --> 00:07:31,316 This firm is known for headhunting 164 00:07:31,418 --> 00:07:34,820 the best associates from all the other firms in the city, 165 00:07:34,922 --> 00:07:37,289 but I haven't accepted it yet. 166 00:07:37,391 --> 00:07:39,691 They set these huge billing hour targets, 167 00:07:39,793 --> 00:07:42,427 and Chloe just got put on this big case 168 00:07:42,529 --> 00:07:43,862 at her firm, so… 169 00:07:45,365 --> 00:07:47,232 Yeah, I don't know, it's all very exciting, 170 00:07:47,334 --> 00:07:48,834 but we need to make sure that we're still 171 00:07:48,936 --> 00:07:50,836 protecting our time as a couple. 172 00:07:50,938 --> 00:07:53,171 Well, sometimes, you have to make sacrifices 173 00:07:53,273 --> 00:07:54,339 to chase your dreams. 174 00:07:54,441 --> 00:07:57,976 That may be true, but you also can't lose sight 175 00:07:58,078 --> 00:08:00,111 of what's important. 176 00:08:00,214 --> 00:08:01,279 Family comes first. 177 00:08:02,683 --> 00:08:04,349 (pensive music) 178 00:08:06,787 --> 00:08:08,854 (geese honking) (insects trilling) 179 00:08:12,893 --> 00:08:15,026 Hey. Can I just grab some milk for my coffee? 180 00:08:15,128 --> 00:08:17,095 - Dad's out. - Of course he is. 181 00:08:17,197 --> 00:08:18,597 Help yourself. 182 00:08:18,699 --> 00:08:19,742 Hey, why aren't you dressed yet? 183 00:08:19,766 --> 00:08:21,600 We're leaving. 184 00:08:21,702 --> 00:08:23,468 I'm staying home, actually. 185 00:08:23,570 --> 00:08:25,637 To punish me because you're grounded? 186 00:08:25,739 --> 00:08:29,674 No. I'm writing a short story, and I'm on a roll. See you. 187 00:08:29,776 --> 00:08:31,409 I would bet dollars to donuts 188 00:08:31,512 --> 00:08:33,178 that that is a short story about an evil mom. 189 00:08:34,715 --> 00:08:36,181 I'm sure that's not true. 190 00:08:36,283 --> 00:08:38,350 You're going to owe me a donut. 191 00:08:38,452 --> 00:08:39,551 (Shane laughs) 192 00:08:39,653 --> 00:08:42,854 So, it's nice to see you and Chloe are doing so well. 193 00:08:42,956 --> 00:08:46,191 Thank you. Yeah, it's crazy times. 194 00:08:46,293 --> 00:08:48,260 You guys are young. This is the fun part, you know? 195 00:08:48,362 --> 00:08:49,828 You're ambitious 196 00:08:49,930 --> 00:08:51,663 and setting yourself up for the future. 197 00:08:52,699 --> 00:08:53,859 Do you think I should take the job? 198 00:08:53,901 --> 00:08:56,234 - Absolutely. - I mean, we're leaning 199 00:08:56,336 --> 00:08:58,570 - that way, but… - Trucks are loaded. 200 00:08:58,672 --> 00:09:00,939 - Let's do this. - You ready? 201 00:09:01,041 --> 00:09:02,207 Yeah. 202 00:09:06,847 --> 00:09:08,847 (bright music) 203 00:09:08,949 --> 00:09:10,882 (indistinct chatter) 204 00:09:14,187 --> 00:09:15,820 Here you go. Yeah. 205 00:09:16,924 --> 00:09:18,256 Thank you. 206 00:09:20,761 --> 00:09:22,727 - All right. - Yeah! 207 00:09:25,399 --> 00:09:26,998 (indistinct conversation) 208 00:09:30,370 --> 00:09:32,070 OK, this needs to run like an assembly line. 209 00:09:32,172 --> 00:09:35,073 Meat to grill, grill to plate, plate to customer. 210 00:09:35,175 --> 00:09:38,610 - Can I help? - Uh… yeah. 211 00:09:38,712 --> 00:09:41,580 You can be the water girl, OK? So it's going to be a hot one. 212 00:09:41,682 --> 00:09:44,416 You need to make sure everyone's water bottle is full. 213 00:09:44,518 --> 00:09:46,551 - Shane, did you bring a hat? - Uh, no. 214 00:09:46,653 --> 00:09:48,753 But I'm all sunscreened up, so I am good. 215 00:09:48,855 --> 00:09:50,689 You know, I'm sure that thing will do 216 00:09:50,791 --> 00:09:52,524 a good job of keeping the sun off you, 217 00:09:52,626 --> 00:09:54,559 but you sure you want to wear it near the grill? 218 00:09:54,661 --> 00:09:57,262 You're right, Jack. No need for two of us on the grill. 219 00:09:57,364 --> 00:09:58,697 I think I'll go drum up some business. 220 00:09:58,799 --> 00:10:00,765 Oh, you mean strut up and down the street 221 00:10:00,867 --> 00:10:02,901 like a peacock in your fancy hat? 222 00:10:03,003 --> 00:10:04,502 Couldn't quite hear you there. 223 00:10:04,605 --> 00:10:05,925 Can you two quit it, please, and help me 224 00:10:05,973 --> 00:10:07,305 unload the meat and condiments? 225 00:10:11,044 --> 00:10:13,812 Oop! Oh. Sorry, pumpkin. 226 00:10:15,515 --> 00:10:17,716 Lyndy, sweetheart, you need to try to stay out of the way. 227 00:10:17,818 --> 00:10:19,184 I don't want you to get hurt. 228 00:10:23,557 --> 00:10:25,490 (slow music) 229 00:10:30,530 --> 00:10:31,963 (sighs) I just don't understand. 230 00:10:32,065 --> 00:10:34,132 It was supposed to start an hour ago. 231 00:10:34,234 --> 00:10:35,234 Where is everyone? 232 00:10:35,335 --> 00:10:37,202 Well, you're not known for doing these yet. 233 00:10:37,304 --> 00:10:40,071 If you want, I can put a plug on my website for the next one. 234 00:10:40,173 --> 00:10:43,041 This is so humiliating. 235 00:10:43,143 --> 00:10:45,043 I can't believe no one showed up. 236 00:10:45,145 --> 00:10:46,865 (vehicle approaching) Maybe you spoke too soon. 237 00:10:51,351 --> 00:10:54,686 Hey. Sorry, do I have the wrong day? 238 00:10:54,788 --> 00:10:56,888 - I'm here for the clinic. - Oh, no. 239 00:10:56,990 --> 00:10:58,923 No, you got the right day. It's just, uh… 240 00:11:00,127 --> 00:11:01,359 You're the only one who showed up. 241 00:11:01,461 --> 00:11:03,395 Really? I mean, I saw you at the rodeo 242 00:11:03,497 --> 00:11:05,137 and couldn't believe your control in the saddle. 243 00:11:06,033 --> 00:11:08,033 And I thought, you know, if anyone could help 244 00:11:08,135 --> 00:11:10,468 my horse, Axel, it'd be you. 245 00:11:10,570 --> 00:11:12,637 Hasn't been himself. Can hardly ride him anymore. 246 00:11:12,739 --> 00:11:14,506 He's impossible to control. 247 00:11:14,608 --> 00:11:16,174 Well, I guess you're going to cancel, so. 248 00:11:16,276 --> 00:11:17,942 No, no, I mean… 249 00:11:18,045 --> 00:11:19,844 I went to all the trouble of putting this on. 250 00:11:19,946 --> 00:11:23,615 So I mean, one client's better than none, right? 251 00:11:23,717 --> 00:11:25,417 - OK. Yeah. All right. - Let's do it. 252 00:11:25,519 --> 00:11:27,252 Appreciate you. Just right up here? 253 00:11:27,354 --> 00:11:28,420 Yeah. Anywhere here's good. 254 00:11:28,522 --> 00:11:30,155 OK. Thanks. 255 00:11:30,257 --> 00:11:32,190 (soft music) 256 00:11:34,394 --> 00:11:35,960 (both chuckle) 257 00:11:37,064 --> 00:11:39,631 First batch is almost ready. 258 00:11:39,733 --> 00:11:41,966 Great, except no one is coming to our stand. 259 00:11:42,069 --> 00:11:43,835 (sighs) I don't get it. 260 00:11:43,937 --> 00:11:46,571 The market's super busy today. (camera clicks) 261 00:11:46,673 --> 00:11:48,339 Thank you. 262 00:11:48,442 --> 00:11:51,609 Hey. Hey, what was all that about? 263 00:11:51,712 --> 00:11:54,612 Oh, I, uh, I'm a bit of a celebrity 264 00:11:54,715 --> 00:11:56,715 since we did the announcing at the rodeo. 265 00:11:56,817 --> 00:11:58,149 Oh. 266 00:11:58,251 --> 00:12:01,953 Hey, maybe you want to use that celebrity to draw 267 00:12:02,055 --> 00:12:04,289 a few customers over here 268 00:12:04,391 --> 00:12:06,191 before these burgers are overcooked. 269 00:12:07,260 --> 00:12:09,194 Yeah. OK, I'm on it. 270 00:12:10,897 --> 00:12:11,897 Hi, there. 271 00:12:17,170 --> 00:12:19,738 (Axel snorts) All right. You ready, boy? 272 00:12:19,840 --> 00:12:22,440 All right. Come on, Axel. 273 00:12:22,542 --> 00:12:24,309 (Axel snorts) Let's go. 274 00:12:26,546 --> 00:12:28,613 Keep going, boy. Nope, nope. Wrong way. 275 00:12:28,715 --> 00:12:30,515 (Axel neighs) Wrong way. Come on, Axel. 276 00:12:30,617 --> 00:12:33,451 This way. This way. Agh! (neighs) 277 00:12:33,553 --> 00:12:37,255 (grunts) Come on. Axel. 278 00:12:37,357 --> 00:12:39,424 (Axel neighs) Here we go, boy. 279 00:12:39,526 --> 00:12:42,761 (Axel snorts) OK. 280 00:12:42,863 --> 00:12:44,629 Come on. 281 00:12:44,731 --> 00:12:46,765 Axel! 282 00:12:46,867 --> 00:12:48,466 (Axel snorts) (Riley grunts) 283 00:12:49,970 --> 00:12:51,970 - All right, come on down. - Whoa, Axel. Whoa. 284 00:12:52,072 --> 00:12:53,671 We're going to do some ground work. 285 00:12:53,774 --> 00:12:55,807 Whoa. Whoa. Whoa. 286 00:12:57,477 --> 00:12:58,977 All right. 287 00:13:01,715 --> 00:13:03,348 That's a nice print. 288 00:13:03,450 --> 00:13:05,583 Oh, thanks, man. I designed it myself. 289 00:13:08,221 --> 00:13:11,222 (pensive music) 290 00:13:11,324 --> 00:13:13,324 (Axel snorting) (Logan clicking his tongue) 291 00:13:13,426 --> 00:13:14,426 Come on. 292 00:13:18,698 --> 00:13:20,765 Come on. Come on, boy. 293 00:13:26,473 --> 00:13:28,439 (Axel neighs) 294 00:13:32,078 --> 00:13:33,556 Logan, I don't know if I would get up just yet. 295 00:13:33,580 --> 00:13:35,513 Why don't you work on the ground some more? 296 00:13:35,615 --> 00:13:37,148 The last time I did that, I ended up behind 297 00:13:37,250 --> 00:13:38,917 all my competitors. 298 00:13:39,019 --> 00:13:41,586 There's no clock here, Logan. 299 00:13:41,688 --> 00:13:43,354 Yeah, but if this were an actual clinic, 300 00:13:43,456 --> 00:13:44,756 I'd have to speed up. 301 00:13:44,858 --> 00:13:47,826 I can't spend all day on one horse. 302 00:13:47,928 --> 00:13:49,594 Yeah, it's your call. 303 00:13:52,365 --> 00:13:54,165 Who's hungry? 304 00:13:55,268 --> 00:13:57,402 Heartland Beef is… 305 00:13:57,504 --> 00:13:59,337 They've got burgers east end of the market. 306 00:13:59,439 --> 00:14:01,306 Get yours soon, before they sell out. 307 00:14:02,976 --> 00:14:06,978 Look at this guy. You know, huh? Beef or bison? 308 00:14:08,315 --> 00:14:11,182 - The one with a spice rub. - We don't have spice rub. 309 00:14:13,019 --> 00:14:14,185 Got it over there. 310 00:14:14,287 --> 00:14:16,187 (intriguing music) 311 00:14:33,106 --> 00:14:35,306 (indistinct chatter) 312 00:14:36,576 --> 00:14:38,943 Excuse me. Thank you. Sorry, just want a napkin. 313 00:14:39,045 --> 00:14:40,912 Thank you. Sorry, excuse me. 314 00:14:41,014 --> 00:14:43,114 What, uh, what exactly do you think you're doing? 315 00:14:43,216 --> 00:14:44,216 What does it look like? 316 00:14:44,251 --> 00:14:45,850 We're feeding the fine folks of Hudson 317 00:14:45,952 --> 00:14:48,119 some of the best organic beef in Alberta, 318 00:14:48,221 --> 00:14:49,587 which we specialize in, 319 00:14:49,689 --> 00:14:52,090 unlike others who spread themselves thin 320 00:14:52,192 --> 00:14:53,491 trying to diversify. 321 00:14:53,593 --> 00:14:55,293 We have a permit. 322 00:14:55,395 --> 00:14:57,462 We are the only ones allowed to sell burgers here. 323 00:14:57,564 --> 00:14:58,564 Oh, that's great. 324 00:14:58,632 --> 00:15:00,331 We're giving our burgers away for free 325 00:15:00,433 --> 00:15:02,834 to show appreciation to our loyal customers 326 00:15:02,936 --> 00:15:07,672 who can no longer find our product at Crown Shoppers. 327 00:15:07,774 --> 00:15:10,141 Well, because of their smart business decision, 328 00:15:10,243 --> 00:15:12,577 you can now find a higher quality product 329 00:15:12,679 --> 00:15:14,913 on their shelves, and you know what? 330 00:15:15,015 --> 00:15:17,515 Don't spoil your appetites, folks, because Heartland Beef 331 00:15:17,617 --> 00:15:18,983 is going to be giving away 332 00:15:19,085 --> 00:15:21,619 free beef and bison burgers right now. 333 00:15:21,721 --> 00:15:24,355 - Oh! - With a complimentary pop. 334 00:15:26,359 --> 00:15:27,359 And corn on the cob. 335 00:15:28,862 --> 00:15:29,994 What the heck? 336 00:15:31,798 --> 00:15:35,033 Free steaks for everyone at the Heartland Beef tent. 337 00:15:35,135 --> 00:15:38,102 - Steak? - Steak? Wow! 338 00:15:38,204 --> 00:15:39,771 Oh, yeah! 339 00:15:44,311 --> 00:15:46,210 (soft music) 340 00:15:47,614 --> 00:15:49,781 (Axel snorting) 341 00:15:49,883 --> 00:15:51,649 Easy, now. 342 00:15:54,721 --> 00:15:55,721 You're OK. 343 00:15:57,724 --> 00:15:59,490 (Axel snorting) Come on, boy. 344 00:15:59,592 --> 00:16:01,559 (Logan sighs) Come on. 345 00:16:06,933 --> 00:16:09,167 All right, Axel. Whoa, now. 346 00:16:11,438 --> 00:16:13,471 You're OK, Axel. 347 00:16:14,975 --> 00:16:16,507 Here you go, Riley. Just give me a second. 348 00:16:16,609 --> 00:16:18,509 Thanks. (Logan sighs) 349 00:16:18,611 --> 00:16:20,144 I know what you're going to say, I… 350 00:16:20,246 --> 00:16:21,980 Got on the saddle too quick. 351 00:16:22,082 --> 00:16:23,214 No. 352 00:16:23,316 --> 00:16:26,050 I was going to say, I know that you're hurting. 353 00:16:26,152 --> 00:16:27,819 Only one person came today. 354 00:16:29,556 --> 00:16:31,255 I meant about Miley. 355 00:16:37,864 --> 00:16:39,964 Breakups are tough, OK? 356 00:16:41,101 --> 00:16:42,700 I know what it's like to have a broken heart. 357 00:16:43,970 --> 00:16:46,437 But I think you and I could both use a win right now. 358 00:16:48,174 --> 00:16:49,507 So why don't we help these two find 359 00:16:49,609 --> 00:16:50,875 their way back to each other? 360 00:16:53,980 --> 00:16:55,380 Hey. 361 00:16:58,051 --> 00:16:59,450 - OK? - OK. 362 00:17:00,920 --> 00:17:02,520 And yes, I think you got on the saddle too quick. 363 00:17:06,626 --> 00:17:09,327 (Logan sighs) Well, maybe I didn't. 364 00:17:11,931 --> 00:17:13,731 - Tell me what you're thinking. - I don't know. 365 00:17:13,833 --> 00:17:15,967 What if it's… Actually the saddle? 366 00:17:18,238 --> 00:17:20,071 - Riley? - Yeah? 367 00:17:20,173 --> 00:17:22,407 (Logan): You change your saddle any time recently? 368 00:17:22,509 --> 00:17:24,942 Yeah, a… month ago. Why? 369 00:17:26,146 --> 00:17:28,746 - Let's try a different one. - Uh… OK. 370 00:17:29,783 --> 00:17:32,183 Don't get cocky yet. (Logan chuckles) 371 00:17:39,993 --> 00:17:42,393 (pensive music) 372 00:17:47,333 --> 00:17:48,366 (sighs) 373 00:18:09,823 --> 00:18:11,689 OK, and a roasted corn for you. 374 00:18:11,791 --> 00:18:12,924 Thank you. Great! 375 00:18:13,026 --> 00:18:14,759 Let's get as many of those on the grill as we can. 376 00:18:14,861 --> 00:18:17,061 The entire line-up has moved over from Nathan's. 377 00:18:17,163 --> 00:18:19,230 - We're out of burgers. - Can I please help? 378 00:18:19,332 --> 00:18:21,299 There you go. Uh, you know what, honey? 379 00:18:21,401 --> 00:18:25,069 It is going to be really busy for a while, but good news! 380 00:18:25,171 --> 00:18:28,272 I brought you a colouring book and… some crayons! 381 00:18:28,374 --> 00:18:30,741 Can I please have a burger? (Lou exhales heavily) 382 00:18:30,844 --> 00:18:32,410 We're all out, and it's going to be a while 383 00:18:32,512 --> 00:18:34,378 before the next batch is ready, 384 00:18:34,481 --> 00:18:36,114 but I packed you a healthy snack. 385 00:18:37,450 --> 00:18:39,317 OK, let's turn up the heat on this grill 386 00:18:39,419 --> 00:18:41,619 and get some corn on there, it's game time, boys. 387 00:18:42,722 --> 00:18:44,589 (Lyndy sighs) 388 00:18:45,825 --> 00:18:47,725 (intriguing music) 389 00:18:51,464 --> 00:18:53,531 (indistinct conversation) 390 00:19:06,079 --> 00:19:07,278 Can I please have a burger? 391 00:19:09,749 --> 00:19:11,782 What, you like mine better than your family's? 392 00:19:11,885 --> 00:19:13,718 We're out. 393 00:19:13,820 --> 00:19:16,420 Oh… well, you're in luck, then, 394 00:19:16,523 --> 00:19:18,322 because I got a whole bunch right here. 395 00:19:20,527 --> 00:19:21,792 - Thank you. - You're welcome. 396 00:19:22,962 --> 00:19:25,329 - Want some ketchup? - Yes, please. 397 00:19:25,431 --> 00:19:27,131 - Mustard? No? All right. - No. 398 00:19:29,636 --> 00:19:31,068 You should go swing on the swings. 399 00:19:31,171 --> 00:19:34,572 (Nathan laughs) On the swings, huh? 400 00:19:34,674 --> 00:19:37,508 At the playground. I do it when I'm sad. 401 00:19:37,610 --> 00:19:38,809 It makes me feel happy again. 402 00:19:40,313 --> 00:19:41,313 What makes you say I'm sad? 403 00:19:42,949 --> 00:19:44,549 Your mom tell you that? 404 00:19:44,651 --> 00:19:47,118 No. She's not even here! 405 00:19:47,220 --> 00:19:49,520 But all the people left your booth to go to ours. 406 00:19:49,622 --> 00:19:51,756 (Nathan laughs) 407 00:19:51,858 --> 00:19:54,091 Thanks for rubbing it in. 408 00:19:54,194 --> 00:19:56,160 (Lyndy giggles) (Nathan laughs) 409 00:19:59,165 --> 00:20:00,565 That's a good call, Logan. 410 00:20:00,667 --> 00:20:03,434 It's possible the saddle's the reason that he's acting up. 411 00:20:03,536 --> 00:20:06,237 I guess that would line up time-wise. 412 00:20:06,339 --> 00:20:08,940 I should have thought of that. 413 00:20:09,042 --> 00:20:10,708 Yeah, why did you make the switch? 414 00:20:10,810 --> 00:20:13,144 Well, the old one was getting pretty frayed. 415 00:20:13,246 --> 00:20:14,845 If it's just about how it looks, you may want 416 00:20:14,948 --> 00:20:17,481 to think about changing it back. 417 00:20:17,584 --> 00:20:20,218 Well… 418 00:20:20,320 --> 00:20:21,385 Truth is, I sold it. 419 00:20:24,457 --> 00:20:26,524 Look, there was nothing wrong with it. 420 00:20:27,894 --> 00:20:29,705 We just need every dime we can scrape together right now, 421 00:20:29,729 --> 00:20:32,797 so… I got this cheap saddle instead. 422 00:20:32,899 --> 00:20:36,234 It's all good. We all have to make sacrifices sometimes. 423 00:20:36,336 --> 00:20:40,271 Yeah… I mean, it seems to be all we do these days. 424 00:20:41,608 --> 00:20:43,941 And ever since my wife and I bought a place, 425 00:20:44,043 --> 00:20:46,611 I'm constantly working just to keep us afloat. 426 00:20:48,181 --> 00:20:50,481 We wanted to own land, but… heh, 427 00:20:50,583 --> 00:20:51,749 it feels like the land owns us now. 428 00:20:55,588 --> 00:20:57,989 I'm sure you're doing the best you can for your family. 429 00:20:58,091 --> 00:20:59,357 Am I? 430 00:21:01,294 --> 00:21:03,361 Because I feel completely absent 431 00:21:05,064 --> 00:21:08,099 from my wife… from this guy. 432 00:21:12,572 --> 00:21:14,205 I mean, I had to put him on cheaper feed, too, 433 00:21:14,307 --> 00:21:16,347 and hardly ride him anymore, it's no wonder he's struggling. 434 00:21:17,810 --> 00:21:20,544 I'm sorry, boy. Look, I'm trying my best, but… 435 00:21:21,948 --> 00:21:23,214 (Riley sighs) 436 00:21:24,384 --> 00:21:25,883 I know it's not good enough. 437 00:21:30,890 --> 00:21:32,823 Yeah! I think people are enjoying it. 438 00:21:32,925 --> 00:21:34,258 - Yeah, I know I am. Good. - Yeah, good. 439 00:21:34,360 --> 00:21:36,160 - I'm really excited– - Jasmine. 440 00:21:37,363 --> 00:21:38,363 We need to talk. 441 00:21:40,700 --> 00:21:42,020 - I'll see you guys next week. - Yeah. OK. 442 00:21:42,101 --> 00:21:43,768 OK. See you. 443 00:21:45,538 --> 00:21:46,937 Come on. 444 00:21:48,608 --> 00:21:49,940 Why have you been ignoring my texts? 445 00:21:52,578 --> 00:21:54,312 OK, look, I know I really messed up, 446 00:21:54,414 --> 00:21:56,580 but… please let me explain myself. 447 00:21:56,683 --> 00:21:58,316 I don't think there's anything to explain. 448 00:21:58,418 --> 00:22:00,518 It'll only take a couple of minutes, I promise. 449 00:22:01,988 --> 00:22:02,988 Please. 450 00:22:05,558 --> 00:22:09,327 OK, I have time for a drink. And by a drink, I mean tea. 451 00:22:15,134 --> 00:22:16,701 (indistinct chatter) 452 00:22:16,803 --> 00:22:18,602 OK, I need three steaks, two medium rare, 453 00:22:18,705 --> 00:22:20,838 one medium well, a bison burger, and four corn. 454 00:22:20,940 --> 00:22:22,206 I need a minute here. 455 00:22:22,308 --> 00:22:23,428 We don't have a minute, Grandpa. 456 00:22:23,509 --> 00:22:24,809 We're getting backed up. Here you go. 457 00:22:24,911 --> 00:22:27,378 Thank you for your patience. There you go. 458 00:22:27,480 --> 00:22:28,757 I don't think this was the best idea, Lou. 459 00:22:28,781 --> 00:22:29,880 It's costing us a lot of money. 460 00:22:29,982 --> 00:22:31,782 It's worth every penny in publicity. 461 00:22:31,884 --> 00:22:33,351 There you go, sir. Thank you. 462 00:22:33,453 --> 00:22:37,455 Tim, grab some tongs and get your butt over here. 463 00:22:37,557 --> 00:22:43,494 Well, since you asked me so nicely, whew. Mm! 464 00:22:44,797 --> 00:22:46,130 Hey, hey, what? 465 00:22:46,232 --> 00:22:48,799 My hat! My… 466 00:22:48,901 --> 00:22:51,235 - You did that on purpose! - Oh, give me a break! 467 00:22:52,805 --> 00:22:53,971 You know what? 468 00:22:54,073 --> 00:22:55,740 You were making cracks about it all day. 469 00:22:55,842 --> 00:22:58,342 Well, because it's ridiculous. 470 00:22:58,444 --> 00:23:01,445 Oh, my… look at… Look at this! You stained it. 471 00:23:01,547 --> 00:23:04,281 Well, use some bleach. It can't get any whiter. 472 00:23:04,384 --> 00:23:05,549 OK, you're buying me a new one. 473 00:23:05,651 --> 00:23:08,352 Fine! I'll run right over to the costume store. 474 00:23:08,454 --> 00:23:10,087 OK, Dad, guys, guys, come on. 475 00:23:10,189 --> 00:23:11,822 You can just get a new hat from the guy 476 00:23:11,924 --> 00:23:13,824 - at the sports network, right? - Hey, sh… 477 00:23:13,926 --> 00:23:16,994 I knew it! You went to Dallas. 478 00:23:17,096 --> 00:23:18,429 Yes, I did, and I took the job. 479 00:23:18,531 --> 00:23:21,766 Oh, that's great. Just what we need right now. 480 00:23:21,868 --> 00:23:24,435 You know what? I know you. I know what you're thinking. 481 00:23:24,537 --> 00:23:26,704 And nothing you can say can change my mind. 482 00:23:26,806 --> 00:23:29,407 - So zip it! - OK, hang on. I'm just gonna… 483 00:23:29,509 --> 00:23:30,549 I'm going to take this. One sec. 484 00:23:32,412 --> 00:23:33,744 OK, we got a job to do. 485 00:23:33,846 --> 00:23:36,680 Yeah, I don't think you can juggle any more jobs. 486 00:23:36,783 --> 00:23:38,682 Sounds like your plate's already full. 487 00:23:38,785 --> 00:23:40,025 Somebody's mixing their metaphor. 488 00:23:40,086 --> 00:23:42,253 Well, it's better than mixing my priorities. 489 00:23:42,355 --> 00:23:44,688 Now Lou and I are gonna have to pick up your slack. 490 00:23:44,791 --> 00:23:47,925 What about your rodeo school? Who's stepping up over there? 491 00:23:48,027 --> 00:23:51,762 All so you can go on TV and play the hero in the white hat. 492 00:23:51,864 --> 00:23:55,666 You know what? I'm sick and tired of your… 493 00:23:55,768 --> 00:23:58,102 - Somebody help! - Shane? 494 00:24:00,072 --> 00:24:01,072 Shane! 495 00:24:07,246 --> 00:24:08,813 You really gave us a scare there, Shane. 496 00:24:09,816 --> 00:24:12,082 OK. How's he doing? 497 00:24:12,185 --> 00:24:15,119 He'll be fine. Seems like a mild case of heat stroke. 498 00:24:16,355 --> 00:24:17,555 You OK? 499 00:24:19,025 --> 00:24:20,025 Yeah. 500 00:24:21,427 --> 00:24:22,660 We're pregnant, Dad. 501 00:24:25,731 --> 00:24:28,065 Chloe. That was her on the phone. 502 00:24:29,335 --> 00:24:30,335 She's pregnant. 503 00:24:31,370 --> 00:24:33,604 You're going to be a… 504 00:24:33,706 --> 00:24:36,106 I'm gonna–I'm gonna be a grandfather again. 505 00:24:36,209 --> 00:24:38,075 - Yeah. - I'm gonna be 506 00:24:38,177 --> 00:24:39,844 - a grandfather again! - Hey, that is great news. 507 00:24:39,946 --> 00:24:42,713 - Congratulations, Shane. - Thank you. 508 00:24:44,050 --> 00:24:46,250 - Oh, no. - It's OK, Lou. 509 00:24:46,352 --> 00:24:49,220 - We'll get everyone fed. - No, no, no. Where, uh… 510 00:24:49,322 --> 00:24:53,591 - Where's Lyndy? Lyndy! - Where did you see her last? 511 00:24:53,693 --> 00:24:55,993 She was eating a burger right there. 512 00:24:56,095 --> 00:24:59,330 I gave her a packed lunch, but that was a while ago. 513 00:24:59,432 --> 00:25:00,709 Well, she couldn't have gone far. We'll find her. 514 00:25:00,733 --> 00:25:03,033 - I'm shutting down the grill. - OK, we got to fan out. 515 00:25:03,135 --> 00:25:05,236 We've got to find her. Lyndy? Lyndy? 516 00:25:05,338 --> 00:25:07,505 (tense music) 517 00:25:08,841 --> 00:25:09,841 Lyndy? 518 00:25:10,943 --> 00:25:12,610 Lyndy Borden? 519 00:25:13,946 --> 00:25:16,881 - Hey, is everything OK? - Hey, uh, have you seen Lyndy? 520 00:25:16,983 --> 00:25:19,450 - Yeah, yeah. - You have? When? 521 00:25:19,552 --> 00:25:21,785 About an hour ago. She came to get a burger. 522 00:25:21,888 --> 00:25:23,053 She did? 523 00:25:23,155 --> 00:25:25,222 She said all yours were spoken for. 524 00:25:25,324 --> 00:25:27,458 Um, if you see her, can you just please call me? 525 00:25:27,560 --> 00:25:30,895 - Yeah, of course. - Lyndy! 526 00:25:32,632 --> 00:25:35,165 (bright music) 527 00:25:44,644 --> 00:25:46,143 (Logan): Good stuff. 528 00:25:56,989 --> 00:25:58,489 OK, bring him to a stop. 529 00:26:00,259 --> 00:26:02,560 Well, I definitely think that saddle's a better fit. 530 00:26:02,662 --> 00:26:03,961 Yeah. 531 00:26:04,063 --> 00:26:06,430 Unfortunately, I can't really afford a saddle like this. 532 00:26:06,532 --> 00:26:08,399 I can give you the name of some places that sell 533 00:26:08,501 --> 00:26:10,234 - secondhand tech. - And you're welcome to borrow 534 00:26:10,336 --> 00:26:11,869 that one until you find the right saddle. 535 00:26:11,971 --> 00:26:14,538 - Well, thank you. - Of course. 536 00:26:14,640 --> 00:26:17,074 I mean, the saddle's a start, but there's also the stress 537 00:26:17,176 --> 00:26:18,909 you were talking about, I think 538 00:26:19,011 --> 00:26:20,277 you're transferring it to the horse. 539 00:26:20,379 --> 00:26:22,846 (cell phone ringing) Excuse me. 540 00:26:22,949 --> 00:26:24,481 (beep) 541 00:26:24,584 --> 00:26:25,584 Hi, Lou. 542 00:26:26,719 --> 00:26:29,486 Wait. Slow down! 543 00:26:31,324 --> 00:26:33,390 Oh, my God. Yeah, yeah! I'll be right there. 544 00:26:33,492 --> 00:26:35,025 Lyndy! 545 00:26:36,162 --> 00:26:38,195 - Are you OK? - Lyndy! 546 00:26:39,498 --> 00:26:41,599 Have you seen a little girl with the pigtails, blonde? 547 00:26:41,701 --> 00:26:43,467 Her name's Lyndy. 548 00:26:43,569 --> 00:26:45,736 (Lou): You need to call me as soon as you have– 549 00:26:45,838 --> 00:26:47,438 - Lou? - Amy– 550 00:26:47,540 --> 00:26:49,139 - You still haven't found her? - Um, no– 551 00:26:49,241 --> 00:26:50,574 How did you even lose track of her? 552 00:26:50,676 --> 00:26:52,076 I don't know, I mean, 553 00:26:52,178 --> 00:26:53,544 why would she just wander off like that? 554 00:26:53,646 --> 00:26:56,447 She is a kid, Lou! She is your responsibility. 555 00:26:56,549 --> 00:26:57,960 I know, I'm sorry, it's just everything got 556 00:26:57,984 --> 00:26:59,883 so crazy, and Nathan's here. 557 00:26:59,986 --> 00:27:01,552 What does he have to do with this? 558 00:27:01,654 --> 00:27:03,220 He was giving out free burgers to try 559 00:27:03,322 --> 00:27:05,389 to mess everything up, and then we had to bring in steak. 560 00:27:05,491 --> 00:27:07,324 Listen to yourself! 561 00:27:07,426 --> 00:27:09,226 You say you're doing this for the sake of our family, 562 00:27:09,328 --> 00:27:11,495 but you are so caught up in this stupid feud, 563 00:27:11,597 --> 00:27:13,664 and now my daughter's missing, and that's on you. 564 00:27:13,766 --> 00:27:16,166 (suspenseful music) 565 00:27:20,606 --> 00:27:21,939 Lyndy! 566 00:27:23,676 --> 00:27:25,509 Excuse me. Lyndy! 567 00:27:27,313 --> 00:27:28,879 I'm so sorry. 568 00:27:34,053 --> 00:27:35,953 (tense music) 569 00:27:36,055 --> 00:27:37,988 (metallic squeaking) 570 00:27:38,090 --> 00:27:40,024 (Nathan sighs) 571 00:27:45,564 --> 00:27:47,131 Hey, Lou, I found her. 572 00:27:48,200 --> 00:27:49,500 Yeah, yeah, she's fine. 573 00:27:49,602 --> 00:27:53,637 Just meet me at the playground in the park, OK? OK. 574 00:27:53,739 --> 00:27:55,639 (soft music) 575 00:27:57,243 --> 00:27:58,243 Hey, there. 576 00:28:00,579 --> 00:28:02,713 - You came? - Yeah. 577 00:28:02,815 --> 00:28:04,214 Everybody's looking for you, you know. 578 00:28:04,316 --> 00:28:06,216 Your family's really worried. 579 00:28:06,318 --> 00:28:08,752 You shouldn't walk away without telling anybody. 580 00:28:08,854 --> 00:28:10,220 I didn't think they would notice. 581 00:28:10,322 --> 00:28:11,455 Yeah. 582 00:28:12,892 --> 00:28:15,292 I'm going to hang out with you until your aunt gets here, OK? 583 00:28:15,394 --> 00:28:16,727 Sure. You want to swing? 584 00:28:17,863 --> 00:28:19,129 I think I'm a little too old for that. 585 00:28:19,231 --> 00:28:20,998 You're not too old to be sad. 586 00:28:21,100 --> 00:28:23,000 Yeah, I guess that's true. 587 00:28:23,102 --> 00:28:26,704 Then swing with me. (Nathan laughs) 588 00:28:26,806 --> 00:28:28,739 OK, why not? 589 00:28:31,577 --> 00:28:33,410 (Nathan sighs) 590 00:28:37,149 --> 00:28:39,183 (Nathan laughs) 591 00:28:39,285 --> 00:28:40,684 Come on. 592 00:28:40,786 --> 00:28:42,820 (Katie): I feel terrible about lying. 593 00:28:42,922 --> 00:28:44,354 I never meant for any of this to happen. 594 00:28:45,658 --> 00:28:48,525 Katie, you showed up to a writing class for adults. 595 00:28:48,627 --> 00:28:50,661 Because you assumed I was older than I am. 596 00:28:51,931 --> 00:28:52,931 And that felt good. 597 00:28:55,267 --> 00:28:59,203 The truth is, I don't have a lot in common with kids my own age. 598 00:29:00,806 --> 00:29:03,173 I've always been a bit of an old soul. 599 00:29:06,078 --> 00:29:07,211 I can understand that. 600 00:29:08,647 --> 00:29:10,914 I get what it's like, wanting to grow up a little too fast. 601 00:29:11,984 --> 00:29:12,984 I was like that too. 602 00:29:14,253 --> 00:29:17,221 Then, you can see why I wanted to just roll with it. 603 00:29:17,323 --> 00:29:18,323 Katie… 604 00:29:19,825 --> 00:29:22,259 I sat with you in a wine bar 605 00:29:22,361 --> 00:29:24,428 and shared thoughts that I would have framed 606 00:29:24,530 --> 00:29:26,163 very differently 607 00:29:26,265 --> 00:29:28,799 if I'd known I was talking to a minor. 608 00:29:28,901 --> 00:29:31,902 That wasn't fair and a terrible position to put me in. 609 00:29:32,004 --> 00:29:33,537 I know. 610 00:29:33,639 --> 00:29:35,272 I know, and I am so sorry. 611 00:29:36,642 --> 00:29:39,343 I know I keep saying that, but I just want to find 612 00:29:39,445 --> 00:29:40,911 a way to make this better. 613 00:29:41,013 --> 00:29:42,946 (soft music) 614 00:29:44,583 --> 00:29:45,583 What's done is done. 615 00:29:48,420 --> 00:29:50,454 And for what it's worth, I forgive you. 616 00:29:50,556 --> 00:29:51,855 Thank you. 617 00:29:51,957 --> 00:29:53,724 Jasmine, thank you so much. 618 00:29:53,826 --> 00:29:55,359 I promise I will never lie to you again. 619 00:29:57,363 --> 00:29:58,896 Katie, I'm so sorry, but… 620 00:29:58,998 --> 00:30:00,964 We have to go our separate ways. 621 00:30:02,701 --> 00:30:04,535 I can't continue a friendship 622 00:30:04,637 --> 00:30:07,171 that started with such a big lie. 623 00:30:11,377 --> 00:30:14,144 But I still think that you have a ton of talent. 624 00:30:15,548 --> 00:30:17,481 And I really wish you the best. 625 00:30:17,583 --> 00:30:19,983 So… keep writing. 626 00:30:21,787 --> 00:30:23,654 But more importantly, stay true to yourself, OK? 627 00:30:27,626 --> 00:30:28,626 Bye, Katie. 628 00:30:30,095 --> 00:30:31,995 (receding footsteps) 629 00:30:35,301 --> 00:30:37,301 (soft music) 630 00:30:41,974 --> 00:30:43,507 Sweetheart. 631 00:30:43,609 --> 00:30:46,210 Oh, Mommy, not so tight. 632 00:30:46,312 --> 00:30:48,579 I'm sorry, peanut. I might never let you go. 633 00:30:50,850 --> 00:30:54,184 - I was worried sick about you. - I'm sorry. 634 00:30:54,286 --> 00:30:55,886 It's OK, it's just, why did you go to the park 635 00:30:55,988 --> 00:30:58,188 without telling anyone? You know better than that. 636 00:30:58,290 --> 00:30:59,823 I was really sad. 637 00:30:59,925 --> 00:31:01,391 Why were you sad? What happened? 638 00:31:01,493 --> 00:31:03,427 Everyone was fighting. 639 00:31:03,529 --> 00:31:06,129 Auntie Lou, Grandpa, GG. 640 00:31:06,232 --> 00:31:07,831 I hate it when my family fights. 641 00:31:09,568 --> 00:31:10,701 I'm sorry. 642 00:31:11,871 --> 00:31:13,470 I love you. 643 00:31:13,572 --> 00:31:15,038 Love you too. 644 00:31:22,948 --> 00:31:24,848 (bright music) 645 00:31:34,927 --> 00:31:36,693 Wow! 646 00:31:39,798 --> 00:31:41,064 He looks like his old self. 647 00:31:41,166 --> 00:31:43,600 Yeah, he came a long way today. 648 00:31:43,702 --> 00:31:45,402 Yeah, thanks to you. (cell phone ringing) 649 00:31:49,375 --> 00:31:51,275 - Oh, I just have to take this. - No problem. 650 00:31:52,578 --> 00:31:53,677 Hey, Kels. 651 00:31:54,747 --> 00:31:56,513 Yeah, it's going really well, actually. 652 00:31:56,615 --> 00:31:57,981 I can't wait to tell you all about it. 653 00:31:59,752 --> 00:32:01,585 Yeah, no, I'll be home soon, we'll, uh, 654 00:32:01,687 --> 00:32:03,167 we'll get to your parents in time for dinner. 655 00:32:05,991 --> 00:32:07,068 I don't really want to bring that up tonight. 656 00:32:07,092 --> 00:32:08,092 Can we just have a nice dinner? 657 00:32:09,228 --> 00:32:11,595 Love you. See you soon. 658 00:32:11,697 --> 00:32:14,464 - Gotta go? - Uh, no. 659 00:32:14,566 --> 00:32:17,334 Uh, I'm good for a bit if you are. 660 00:32:17,436 --> 00:32:20,938 - Yeah, of course. - I'm so glad I came by. 661 00:32:21,040 --> 00:32:23,707 Man, I couldn't have afforded yours or Amy's services, 662 00:32:23,809 --> 00:32:27,778 and this… this clinic, it's a real lifeline. 663 00:32:27,880 --> 00:32:30,480 I know what it's like to be strapped for cash, so… 664 00:32:30,582 --> 00:32:32,616 Oh, uh, I'll find a way to pay you back. 665 00:32:32,718 --> 00:32:34,985 Oh, that's… That's not what I meant. 666 00:32:35,087 --> 00:32:37,354 Yeah, I just wish there was a easy path to get on track, 667 00:32:37,456 --> 00:32:38,822 you know? 668 00:32:40,059 --> 00:32:41,758 Oh, I know. 669 00:32:41,860 --> 00:32:44,027 My wife, Kelsey, thinks we should sell the house 670 00:32:44,129 --> 00:32:45,162 so I can go back to school. 671 00:32:46,498 --> 00:32:47,642 Yeah, she wants to talk to her parents 672 00:32:47,666 --> 00:32:49,933 about us moving in with them. 673 00:32:50,035 --> 00:32:51,401 Not a fan? 674 00:32:51,503 --> 00:32:53,804 No, they're great, but how humiliating is that? 675 00:32:55,140 --> 00:32:56,707 Huh? 676 00:32:56,809 --> 00:32:58,475 Admitting I couldn't make it on my own? 677 00:32:58,577 --> 00:33:00,811 I mean, what would you go to school for, 678 00:33:00,913 --> 00:33:03,080 if you took her advice? 679 00:33:03,182 --> 00:33:04,848 There's a digital design program 680 00:33:04,950 --> 00:33:07,184 at this community college in Calgary. 681 00:33:07,286 --> 00:33:09,686 Makes sense. I mean, you definitely got the talent. 682 00:33:09,788 --> 00:33:12,122 Yeah, no, I've always been interested in graphic arts 683 00:33:12,224 --> 00:33:15,025 and, you know, it could lead to more than just a job. 684 00:33:15,127 --> 00:33:16,360 Could be a career. 685 00:33:17,629 --> 00:33:20,197 - Sounds like you want to do it. - Set us back years. 686 00:33:24,636 --> 00:33:26,570 You know, the clinic today turned out to be a disaster. 687 00:33:28,173 --> 00:33:30,907 But I don't know, sometimes… 688 00:33:31,010 --> 00:33:32,376 Sometimes, you got to take a step back 689 00:33:32,478 --> 00:33:33,610 to take a step forward. 690 00:33:33,712 --> 00:33:35,645 You talking about me or you? 691 00:33:37,182 --> 00:33:38,182 Maybe both of us. 692 00:33:39,918 --> 00:33:42,886 Sorry for giving you a scare. 693 00:33:42,988 --> 00:33:45,188 Yeah, well, between you and Lyndy. 694 00:33:45,290 --> 00:33:46,290 Heh. Yeah. 695 00:33:47,459 --> 00:33:49,626 Yeah, no, I got overheated for sure, 696 00:33:49,728 --> 00:33:53,397 but I think it was more to do with the Chloe news. 697 00:33:54,733 --> 00:33:57,134 Yeah. Well, that was– that was a curveball. 698 00:33:58,837 --> 00:34:03,140 You know, it… It wasn't part of the plan. 699 00:34:05,110 --> 00:34:07,377 I don't know if we're ready yet. 700 00:34:09,548 --> 00:34:12,149 - No one ever feels ready. - Yeah. 701 00:34:13,919 --> 00:34:16,720 - Parenting looks… - (both): Hard. 702 00:34:16,822 --> 00:34:19,222 - Yeah, it looks hard. Yeah. - It is. 703 00:34:20,626 --> 00:34:22,092 I wouldn't trade any of it for everything 704 00:34:22,194 --> 00:34:24,161 that you kids have brought to my life. 705 00:34:24,263 --> 00:34:27,064 What about the job? How am I gonna balance that? 706 00:34:27,166 --> 00:34:29,199 You can't. You can't. 707 00:34:29,301 --> 00:34:31,268 What do you mean, I can't? 708 00:34:31,370 --> 00:34:33,270 Well, you have options. 709 00:34:33,372 --> 00:34:35,292 You're going to need childcare for all the hours you work, 710 00:34:35,374 --> 00:34:36,540 but you can afford it now. 711 00:34:39,511 --> 00:34:42,345 Is… is that what you want? 712 00:34:43,449 --> 00:34:44,449 What do you mean? 713 00:34:44,483 --> 00:34:46,283 You and Chloe only have this special time 714 00:34:46,385 --> 00:34:48,552 with this child once. 715 00:34:48,654 --> 00:34:50,754 First smiles, first words, first steps. 716 00:34:50,856 --> 00:34:52,756 - You missed all of those. - Yep. 717 00:34:52,858 --> 00:34:54,458 Exactly. 718 00:34:54,560 --> 00:34:56,326 (Tim exhales sharply) 719 00:35:02,634 --> 00:35:04,901 Being a hands-on father only comes around once, 720 00:35:05,003 --> 00:35:07,838 so if you choose family… 721 00:35:07,940 --> 00:35:09,306 You can never go wrong. 722 00:35:09,408 --> 00:35:11,074 (Shane sighs) 723 00:35:19,118 --> 00:35:20,817 Nice. Bring him to a lope. 724 00:35:20,919 --> 00:35:22,819 (light music) 725 00:35:29,094 --> 00:35:31,561 - And now bring him to a walk. - Hey. 726 00:35:31,663 --> 00:35:32,729 Hey. 727 00:35:32,831 --> 00:35:35,365 Thanks for the text letting me know you found her. 728 00:35:35,467 --> 00:35:37,434 I was just at the swings. (Amy and Logan laugh) 729 00:35:38,337 --> 00:35:39,503 OK. 730 00:35:39,605 --> 00:35:41,805 Looking good, you two. All in one day. 731 00:35:41,907 --> 00:35:44,441 Yeah, thanks to all your generosity. 732 00:35:44,543 --> 00:35:46,576 I mean, what a game changer. 733 00:35:46,678 --> 00:35:48,545 Well, I'm glad that saddle's working out. 734 00:35:48,647 --> 00:35:51,615 Yeah. Plus, the advice was bang on. 735 00:35:53,051 --> 00:35:55,452 - Logan and I had a chat. - Oh, yeah? 736 00:35:55,554 --> 00:35:57,420 Yeah, feels like the weight of the world's been lifted 737 00:35:57,523 --> 00:35:59,656 off my shoulders and Axel's poor back. 738 00:36:01,226 --> 00:36:02,226 Thank you. 739 00:36:04,530 --> 00:36:05,530 Come on. 740 00:36:07,566 --> 00:36:09,166 Yeah. 741 00:36:09,268 --> 00:36:11,034 Looks like you're not only good with horses, 742 00:36:11,136 --> 00:36:12,636 but people too. 743 00:36:12,738 --> 00:36:15,205 (scoffs) I mostly just listened. 744 00:36:15,307 --> 00:36:16,439 That's the most important part. 745 00:36:19,645 --> 00:36:21,711 I could kind of relate to his financial stress, 746 00:36:21,813 --> 00:36:23,246 you know. 747 00:36:23,348 --> 00:36:25,248 I don't want to deal with that either. 748 00:36:26,518 --> 00:36:29,419 So, uh… 749 00:36:29,521 --> 00:36:31,755 I'm going on the colt starting circuit. 750 00:36:33,492 --> 00:36:35,158 I wasn't expecting that. 751 00:36:36,562 --> 00:36:38,061 Miley was right. 752 00:36:38,163 --> 00:36:41,464 I was going after success for all the wrong reasons. 753 00:36:41,567 --> 00:36:43,833 It shouldn't have been something that I was doing for her. 754 00:36:43,936 --> 00:36:46,903 - I need to do this for myself. - Yeah. 755 00:36:48,106 --> 00:36:50,207 And I know you don't love the idea of me going 756 00:36:50,309 --> 00:36:52,108 - into these competitions. - No, no. 757 00:36:53,378 --> 00:36:55,645 I am so proud of you, that you have big dreams 758 00:36:55,747 --> 00:36:57,981 and you're going for them. 759 00:36:58,083 --> 00:36:59,916 Nothing makes me happier. 760 00:37:03,822 --> 00:37:05,522 - Thank you. - Yeah. 761 00:37:07,392 --> 00:37:08,525 I'm just going to miss you. 762 00:37:14,833 --> 00:37:17,267 - Hey. - Hey. 763 00:37:17,369 --> 00:37:19,169 I'm sorry I was a little harsh. 764 00:37:19,271 --> 00:37:21,805 No, I deserved it. 765 00:37:21,907 --> 00:37:24,874 - Thank you for finding her. - You haven't told your mom yet? 766 00:37:24,977 --> 00:37:26,343 Tell me what? 767 00:37:28,080 --> 00:37:31,548 - Nathan found her. - He came to the swings. 768 00:37:31,650 --> 00:37:33,116 How did he know to look for you there? 769 00:37:33,218 --> 00:37:35,352 He gave me a burger, and I told him he should 770 00:37:35,454 --> 00:37:37,654 swing on the swings because he was sad. 771 00:37:37,756 --> 00:37:38,989 (door shuts) 772 00:37:41,927 --> 00:37:43,059 Where's Grandpa? 773 00:37:43,161 --> 00:37:46,196 He took a side trip to Pryce ranch. 774 00:37:46,298 --> 00:37:48,498 Apparently, he wanted to have a word with Nathan 775 00:37:48,600 --> 00:37:49,733 about what went down today– 776 00:37:49,835 --> 00:37:51,201 Because any of this is his fault. 777 00:37:52,337 --> 00:37:54,437 It sounds like Nathan saved the day here, 778 00:37:54,539 --> 00:37:56,439 and you guys are still too caught up in the beef drama 779 00:37:56,541 --> 00:37:58,742 - to give him any slack. - (Lou): Amy. 780 00:37:58,844 --> 00:38:00,910 (tense music) 781 00:38:07,019 --> 00:38:08,952 (pensive music) 782 00:38:15,994 --> 00:38:17,827 What, you haven't spent enough time 783 00:38:17,929 --> 00:38:20,330 sweating over a hot grill today? 784 00:38:20,432 --> 00:38:24,134 Dad's dead set on skewers. What can I do for you? 785 00:38:24,236 --> 00:38:27,837 Well, you know that I'm not happy 786 00:38:27,939 --> 00:38:31,141 with how that whole Crown Shoppers deal went down. 787 00:38:31,243 --> 00:38:33,176 - Yeah, that makes two of us. - Yeah. 788 00:38:33,278 --> 00:38:35,078 But what happened at the market today, 789 00:38:35,180 --> 00:38:37,614 that was a bad look for both our families. 790 00:38:37,716 --> 00:38:39,382 I hope you're not here to lay blame. 791 00:38:39,484 --> 00:38:41,284 No, as a matter of fact, 792 00:38:41,386 --> 00:38:44,287 I think we need to put an end to this feud. 793 00:38:44,389 --> 00:38:47,157 Yeah. Easier said than done, isn't it? 794 00:38:47,259 --> 00:38:49,359 Well, we could start 795 00:38:49,461 --> 00:38:51,828 by sitting down as neighbours, 796 00:38:51,930 --> 00:38:53,997 having a good old-fashioned chat, 797 00:38:54,099 --> 00:38:57,400 find a way to see eye to eye. (vehicle approaching) 798 00:38:59,671 --> 00:39:01,604 I know you probably have the best intentions, Jack, 799 00:39:02,841 --> 00:39:04,474 but there's a lot of water under the bridge here. 800 00:39:04,576 --> 00:39:07,043 I know. You give it some thought. 801 00:39:07,145 --> 00:39:09,212 I'm open to talking anytime you're ready. 802 00:39:09,314 --> 00:39:11,514 Today was not Nathan's fault, Grandpa, so whatever you– 803 00:39:11,616 --> 00:39:13,283 Amy, it's… it's OK. 804 00:39:14,886 --> 00:39:16,286 Jack came as a friend. 805 00:39:18,990 --> 00:39:20,256 I'll be in touch, OK? 806 00:39:21,993 --> 00:39:23,893 (soft music) 807 00:39:33,939 --> 00:39:35,939 (sighs) 808 00:39:43,882 --> 00:39:45,181 (footsteps) 809 00:39:46,318 --> 00:39:48,485 (soft music) 810 00:39:48,587 --> 00:39:49,652 You OK? 811 00:39:51,256 --> 00:39:52,256 Yeah. 812 00:39:53,625 --> 00:39:55,759 - Are you sure? - I said I'm fine. 813 00:39:59,931 --> 00:40:02,899 Look, I've been thinking about this whole thing with Jasmine. 814 00:40:03,001 --> 00:40:03,733 Mom. 815 00:40:03,835 --> 00:40:05,568 No, hear me out, because… 816 00:40:05,670 --> 00:40:08,138 I want to take responsibility for my part in it. 817 00:40:10,208 --> 00:40:13,977 I've been consumed with the business. 818 00:40:15,080 --> 00:40:17,647 I haven't been as present as I should be, 819 00:40:17,749 --> 00:40:21,484 which might have caused you to seek out attention. 820 00:40:23,321 --> 00:40:25,789 - It wasn't your fault. - I know. 821 00:40:25,891 --> 00:40:27,991 And I am not condoning what you did, but… 822 00:40:29,728 --> 00:40:31,327 I can see where it was coming from. 823 00:40:33,432 --> 00:40:35,498 And I think you've learned your lesson. 824 00:40:35,600 --> 00:40:37,467 And I'm OK with you rejoining Jasmine's class 825 00:40:37,569 --> 00:40:39,402 as long as she's open to it. 826 00:40:41,640 --> 00:40:43,506 She's not. 827 00:40:43,608 --> 00:40:45,542 Just one more place I don't fit in around here. 828 00:40:47,679 --> 00:40:49,157 I'm getting more and more excited about moving 829 00:40:49,181 --> 00:40:52,015 to Vancouver and putting this place in my rear-view mirror. 830 00:40:54,686 --> 00:40:55,952 I'm gonna take a shower. 831 00:40:56,054 --> 00:40:58,888 ♪♪ Steady as the ground beneath ♪ 832 00:41:00,258 --> 00:41:02,725 ♪ Walk in time with one heartbeat ♪ 833 00:41:02,828 --> 00:41:05,094 (Jack sighs) How'd it go with Nathan? 834 00:41:05,197 --> 00:41:06,763 To be determined. 835 00:41:06,865 --> 00:41:09,132 Vague. What'd you talk about? 836 00:41:11,036 --> 00:41:13,169 Leftovers, we're just gonna heat everything up? 837 00:41:13,271 --> 00:41:15,371 - Oh, yeah. That's the plan. - Sounds good. 838 00:41:17,676 --> 00:41:19,042 Hey. 839 00:41:19,144 --> 00:41:22,979 I was thinking about what you said earlier, and… 840 00:41:23,081 --> 00:41:26,850 I am gonna turn down partnership at that firm. 841 00:41:27,986 --> 00:41:30,787 - Speak to Chloe about that? - Yeah. 842 00:41:30,889 --> 00:41:32,209 She actually sounded pretty relieved. 843 00:41:33,925 --> 00:41:35,725 My current firm gives parental leave. 844 00:41:35,827 --> 00:41:37,160 So we'll be able to tap into that, 845 00:41:37,262 --> 00:41:39,796 and Chloe will be wrapped up her big case 846 00:41:39,898 --> 00:41:42,165 before she's due, so… 847 00:41:43,401 --> 00:41:44,834 Sounds like you got it all figured out. 848 00:41:47,005 --> 00:41:48,304 It's all gonna be OK. 849 00:41:49,908 --> 00:41:52,542 It's like you said, putting family first, 850 00:41:52,644 --> 00:41:53,644 it's never the wrong move. 851 00:41:55,814 --> 00:41:56,814 I'll set the table. 852 00:41:56,848 --> 00:41:59,349 ♪ Look before we take a step ♪ 853 00:42:00,385 --> 00:42:02,886 ♪ We've got our whole lives ahead ♪ 854 00:42:04,356 --> 00:42:06,789 ♪ Falling for the… ♪ 855 00:42:06,892 --> 00:42:08,725 Well, that was some sage advice. 856 00:42:08,827 --> 00:42:12,362 You might want to listen to it yourself. 857 00:42:12,464 --> 00:42:14,264 ♪ We all need each other ♪ 858 00:42:14,366 --> 00:42:17,500 Yeah. That's got stains on it for sure. 859 00:42:18,603 --> 00:42:22,138 ♪ Wake up, it's a new day ♪ 860 00:42:23,208 --> 00:42:25,375 Thank you for looking for Lyndy. 861 00:42:25,477 --> 00:42:28,144 Of course. I was worried about her too. 862 00:42:28,246 --> 00:42:31,548 You might be happy to know she was concerned about you as well. 863 00:42:31,650 --> 00:42:34,250 Yeah. Yeah. She wanted me to swing. 864 00:42:36,354 --> 00:42:39,589 Any reason why she would think you need cheering up? 865 00:42:39,691 --> 00:42:43,893 Well, I haven't exactly been in the highest spirits lately. 866 00:42:44,963 --> 00:42:48,932 Business, my dad, us. 867 00:42:50,035 --> 00:42:52,001 Well, this hasn't been easy on me either. 868 00:42:54,105 --> 00:42:55,772 I know. 869 00:42:55,874 --> 00:42:58,708 Dinner ready? I'm starving. 870 00:42:58,810 --> 00:43:02,378 Hey, Marion! You joining us? 871 00:43:02,480 --> 00:43:03,846 Oh, no. I'm just on my way out. 872 00:43:03,949 --> 00:43:06,282 We have plenty! I'll get another plate. 873 00:43:06,384 --> 00:43:08,518 (laughs) 874 00:43:08,620 --> 00:43:09,953 Looks like you're stuck here now. 875 00:43:13,124 --> 00:43:14,791 It does smell delicious. 876 00:43:14,893 --> 00:43:16,659 Yeah. 877 00:43:16,761 --> 00:43:19,796 And I can think of worse places to watch the sunset. 878 00:43:21,066 --> 00:43:23,833 Well, Fleming, you sure know how to sweet-talk a guy. 879 00:43:25,303 --> 00:43:26,202 Slaw? 880 00:43:26,304 --> 00:43:28,137 ♪ It's a new day ♪ 881 00:43:28,239 --> 00:43:31,107 ♪ We're gonna be OK ♪ 882 00:43:31,209 --> 00:43:32,275 (indistinct conversation) 883 00:43:32,377 --> 00:43:34,110 ♪ Wake up ♪ 884 00:43:36,214 --> 00:43:39,148 ♪ It's a new day ♪♪ 885 00:43:40,993 --> 00:43:44,927 – Subtitle formatting by Alice – – www.addic7ed.com – 64594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.