Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,202 --> 00:00:01,802
Previously on Heartland.
2
00:00:01,904 --> 00:00:04,204
It was Lou
who told Jed about your dad.
3
00:00:04,906 --> 00:00:06,506
This doesn't just hurt
the business, Amy.
4
00:00:07,308 --> 00:00:09,508
This hurts my dad. And me.
5
00:00:09,610 --> 00:00:12,111
Now, what we want is
a new on-air host.
6
00:00:12,213 --> 00:00:14,246
It will make you a star.
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,315
Jed stark just called
about our deal with Crown.
8
00:00:16,417 --> 00:00:18,617
He wants to expand the terms
and have Heartland
9
00:00:18,719 --> 00:00:22,421
replace Pryce, supply them
with both bison and beef.
10
00:00:22,523 --> 00:00:24,289
I mean, this could
really help my career.
11
00:00:24,392 --> 00:00:27,026
I mean, I could do some cold
starting clinics, build my name.
12
00:00:27,128 --> 00:00:28,394
What are you thinking?
13
00:00:28,496 --> 00:00:30,329
Bringing my underage kid
to a bar?
14
00:00:30,431 --> 00:00:31,797
Katie, seriously?
15
00:00:31,899 --> 00:00:33,766
I'm so sorry.
I never meant to trick you.
16
00:00:33,868 --> 00:00:36,735
I'm so amazing,
you're gonna break up with me?
17
00:00:36,837 --> 00:00:38,337
I just think
that you need some time
18
00:00:38,439 --> 00:00:39,439
to figure out who you are.
19
00:00:39,507 --> 00:00:42,374
Lou. I'm so mad at you.
20
00:00:42,476 --> 00:00:44,276
What you did, it really hurt.
21
00:00:44,378 --> 00:00:46,211
I'm not ready
to forgive you yet.
22
00:00:46,313 --> 00:00:48,714
(crying)
23
00:00:50,718 --> 00:00:52,584
(tense music)
24
00:00:52,686 --> 00:00:54,620
(heart beating)
25
00:01:04,532 --> 00:01:06,398
(engine starts)
26
00:01:09,737 --> 00:01:12,504
Lyndy! Lyndy!
27
00:01:14,909 --> 00:01:15,909
- Are you OK?
- Lyndy!
28
00:01:17,611 --> 00:01:19,611
Lyndy, are you in here?
29
00:01:20,848 --> 00:01:23,182
Lyndy, come on out
if you're hiding, sweetie!
30
00:01:24,385 --> 00:01:26,285
Have you seen a little girl?
31
00:01:26,387 --> 00:01:28,754
- Her name's Lyndy.
- No, I haven't.
32
00:01:30,558 --> 00:01:32,591
Lyndy!
33
00:01:32,693 --> 00:01:34,426
Lyndy!
34
00:01:34,528 --> 00:01:36,295
Lyndy!
35
00:01:39,033 --> 00:01:40,866
("Dreamer" by Jenn Grant)
36
00:01:53,747 --> 00:01:56,782
♪♪ And at the break of day ♪
37
00:01:56,884 --> 00:01:59,685
♪ You sink into ♪
38
00:01:59,787 --> 00:02:01,587
♪ A dream ♪
39
00:02:01,689 --> 00:02:04,056
♪ You dreamer ♪
40
00:02:05,793 --> 00:02:07,126
♪ You dreamer ♪
41
00:02:09,897 --> 00:02:13,332
♪ You dreamer ♪♪
42
00:02:13,656 --> 00:02:17,156
– Subtitle formatting by Alice –
– www.addic7ed.com –
43
00:02:20,107 --> 00:02:22,841
You want to face the audience
when you're addressing them.
44
00:02:22,943 --> 00:02:25,544
But don't let your adrenaline
get the best of you.
45
00:02:25,646 --> 00:02:27,012
It's kind of a fine balance.
46
00:02:27,114 --> 00:02:29,515
You know, you want to make sure
that you keep your energy up,
47
00:02:29,617 --> 00:02:30,983
but don't rush things.
48
00:02:31,085 --> 00:02:33,952
OK. Should I use a mic?
49
00:02:34,054 --> 00:02:35,721
How many people signed up?
50
00:02:35,823 --> 00:02:37,589
Well, I didn't really get
people to sign up,
51
00:02:37,691 --> 00:02:41,059
but I posted on my socials,
put up posters all over town.
52
00:02:41,162 --> 00:02:42,694
I even got an ad
in the Hudson Times,
53
00:02:42,796 --> 00:02:44,296
so it should be a good turnout.
54
00:02:44,398 --> 00:02:46,431
Did you promise to work with
every horse that people bring?
55
00:02:48,235 --> 00:02:49,868
- Yeah, sort of.
- OK, it's fine.
56
00:02:49,970 --> 00:02:51,170
It's just,
it's your first clinic,
57
00:02:51,272 --> 00:02:53,105
so you want to keep
the pressure low.
58
00:02:53,207 --> 00:02:56,241
Maybe next time,
get people to register first.
59
00:02:56,343 --> 00:02:58,744
- OK.
- My dad's back.
60
00:02:58,846 --> 00:03:00,345
(laughs)
(car engine stops)
61
00:03:02,883 --> 00:03:06,451
- Hey. Welcome back.
- Thanks.
62
00:03:06,554 --> 00:03:09,321
Nice hat. Did you get
that in Stavely?
63
00:03:09,423 --> 00:03:12,224
- I've got a surprise.
- The hat's for me.
64
00:03:15,196 --> 00:03:16,929
- Hey.
- Shane, hey.
65
00:03:17,031 --> 00:03:19,064
- How are you?
- Oh, it's so good to see you.
66
00:03:19,166 --> 00:03:20,766
(knocking)
67
00:03:22,670 --> 00:03:24,470
You know, there's no point
in knocking if you're just
68
00:03:24,572 --> 00:03:26,305
going to come in anyway.
69
00:03:28,075 --> 00:03:30,075
Glad to see you're still
all sunshine and rainbows.
70
00:03:30,177 --> 00:03:33,445
Are you going to stay
in your room all day again?
71
00:03:33,547 --> 00:03:35,714
I'm grounded.
What else am I supposed to do?
72
00:03:35,816 --> 00:03:37,049
Don't be so dramatic.
73
00:03:37,151 --> 00:03:39,384
No one said you were
confined to your room.
74
00:03:40,521 --> 00:03:42,054
So when is this over?
75
00:03:42,156 --> 00:03:43,822
Can I go back
to my writing class tomorrow?
76
00:03:43,924 --> 00:03:45,557
No. Nice try.
77
00:03:45,659 --> 00:03:47,192
Look, I don't even think
Jasmine would let you
78
00:03:47,294 --> 00:03:48,727
in the class at this point.
79
00:03:48,829 --> 00:03:50,173
Yeah, but I'm still
one of her best students.
80
00:03:50,197 --> 00:03:52,397
That's not the point, Katie.
It is for adults.
81
00:03:52,499 --> 00:03:54,499
Yes, but if I can
just talk to her–
82
00:03:54,602 --> 00:04:00,872
Sorry, I need to take this.
83
00:04:00,975 --> 00:04:02,407
(sighs)
84
00:04:04,912 --> 00:04:06,578
Hey, Grandpa.
85
00:04:06,680 --> 00:04:10,916
Whoa, look who's here!
What brings you to town?
86
00:04:11,018 --> 00:04:12,317
Shane's been offered
a partnership
87
00:04:12,419 --> 00:04:14,119
at the biggest law firm
in Philadelphia.
88
00:04:14,221 --> 00:04:17,422
- Congratulations.
- Thank you. Thank you.
89
00:04:17,524 --> 00:04:19,524
Yeah, my schedule's about to
get a whole lot busier, though,
90
00:04:19,627 --> 00:04:23,328
so I thought I'd better swing by
for a visit while I still can.
91
00:04:23,430 --> 00:04:24,608
It was actually really
good timing, though.
92
00:04:24,632 --> 00:04:27,799
I landed just an hour after Dad,
so I could catch a ride.
93
00:04:27,901 --> 00:04:29,534
You landed? From where?
94
00:04:29,637 --> 00:04:31,470
I picked him up
on the way from,
95
00:04:31,572 --> 00:04:34,106
uh, there's no
flights from Stavely.
96
00:04:34,208 --> 00:04:36,475
- Shane! Hey!
- Hey. Hey, how are you?
97
00:04:36,577 --> 00:04:38,610
- You here for the weekend?
- Yeah, just a couple days.
98
00:04:38,712 --> 00:04:39,811
Well, perfect.
99
00:04:39,913 --> 00:04:41,713
Good news all around then,
because I just found out
100
00:04:41,815 --> 00:04:43,615
that Heartland Beef got
the permit to be
101
00:04:43,717 --> 00:04:46,318
the exclusive burger vendor
at the farmer's market tomorrow.
102
00:04:46,420 --> 00:04:48,720
- All right.
- Well, who's going to run that?
103
00:04:48,822 --> 00:04:51,523
- Us. The whole family.
- Well, I can't.
104
00:04:51,625 --> 00:04:53,492
It's Logan's first clinic
here this weekend.
105
00:04:53,594 --> 00:04:56,528
Right. Well, good thing
you're here. Lots to organize.
106
00:04:56,630 --> 00:04:57,963
I have to figure out
everyone's roles.
107
00:04:58,065 --> 00:04:59,731
This is going to be
great for the business.
108
00:05:01,235 --> 00:05:03,435
Hungry? Jack will make
you a sandwich.
109
00:05:03,537 --> 00:05:05,937
I'll, uh, I'll put your
bag up in the loft.
110
00:05:06,040 --> 00:05:09,041
He must be out
of cold cuts. Again!
111
00:05:09,143 --> 00:05:10,909
What can I make you?
112
00:05:14,114 --> 00:05:15,114
Dad?
113
00:05:16,417 --> 00:05:17,816
What's going on?
114
00:05:17,918 --> 00:05:19,751
Oh, I'm taking
Shane's bag upstairs.
115
00:05:19,853 --> 00:05:21,853
That's not what I mean.
116
00:05:21,955 --> 00:05:24,923
He said you landed
at the airport.
117
00:05:25,025 --> 00:05:26,025
So where were you, really?
118
00:05:33,300 --> 00:05:35,033
(sighs)
119
00:05:35,135 --> 00:05:37,269
(whispers): Dallas.
120
00:05:37,371 --> 00:05:40,005
- So you went for the audition?
- Yep.
121
00:05:40,107 --> 00:05:42,107
And they offered me the gig,
so I'm going to take it.
122
00:05:43,377 --> 00:05:44,943
- You're moving there?
- No.
123
00:05:45,045 --> 00:05:47,512
I'm just going to fly
back and forth for the rodeos.
124
00:05:47,614 --> 00:05:49,614
Dad, how are you going
to fly back and forth?
125
00:05:49,717 --> 00:05:51,950
There's a rodeo every weekend.
126
00:05:52,052 --> 00:05:53,785
How are you going to manage
that with your business,
127
00:05:53,887 --> 00:05:55,554
the rodeo school,
not to mention Jessica?
128
00:05:55,656 --> 00:05:57,255
I talked to Jess. We're good.
129
00:05:57,358 --> 00:05:59,458
She's excited for me.
Thought you might be, too.
130
00:06:02,529 --> 00:06:04,329
It's nice to be wanted.
(hesitates)
131
00:06:04,431 --> 00:06:07,299
Rod had a limo for me
at the airport.
132
00:06:07,401 --> 00:06:09,101
And that hat, I'm guessing.
133
00:06:09,203 --> 00:06:10,302
Yeah.
134
00:06:12,873 --> 00:06:14,706
I nailed the audition.
135
00:06:14,808 --> 00:06:17,075
They made me an offer
I couldn't refuse, so…
136
00:06:18,679 --> 00:06:20,545
You know, I got it figured out.
137
00:06:20,647 --> 00:06:21,647
It's all gonna work.
138
00:06:21,749 --> 00:06:23,382
Then why did you lie
to Grandpa?
139
00:06:23,484 --> 00:06:24,583
I didn't.
140
00:06:25,786 --> 00:06:26,985
Well, you know what he's like.
141
00:06:27,087 --> 00:06:29,388
You gotta find the right time,
so just…
142
00:06:29,490 --> 00:06:32,591
Please don't say
anything for now, OK?
143
00:06:32,693 --> 00:06:35,227
I won't. Not yet.
144
00:06:35,329 --> 00:06:37,062
But you should, soon.
145
00:06:37,164 --> 00:06:38,630
Because if I can tell
something's up,
146
00:06:38,732 --> 00:06:40,132
you can bet he can too.
147
00:06:42,102 --> 00:06:43,635
(sighs)
148
00:06:45,839 --> 00:06:47,639
(neighing)
149
00:06:48,742 --> 00:06:50,942
(bird chirping)
150
00:06:52,980 --> 00:06:54,946
So I'll be taking the orders.
151
00:06:55,048 --> 00:06:58,116
Grandpa and Dad,
you guys are on the grill.
152
00:06:58,218 --> 00:07:00,819
Shane and Katie, you will
be plating the burgers.
153
00:07:00,921 --> 00:07:02,687
What's my job?
154
00:07:02,790 --> 00:07:05,490
Uh, you are in charge
of the ketchup and mustard,
155
00:07:05,592 --> 00:07:07,959
so you have to let me know
as soon as they're low.
156
00:07:08,061 --> 00:07:10,495
Um, we are making our classic
beef burger, of course,
157
00:07:10,597 --> 00:07:13,165
but we're also rolling
out the new bison burger.
158
00:07:13,267 --> 00:07:16,201
And make sure you let everyone
know that Heartland Beef is now
159
00:07:16,303 --> 00:07:18,970
the exclusive organic beef
supplier for Crown Shoppers.
160
00:07:22,709 --> 00:07:23,842
Right.
161
00:07:25,279 --> 00:07:27,646
So Shane, tell us more
about this new job.
162
00:07:27,748 --> 00:07:29,314
It was a big surprise.
163
00:07:29,416 --> 00:07:31,316
This firm is known
for headhunting
164
00:07:31,418 --> 00:07:34,820
the best associates from all
the other firms in the city,
165
00:07:34,922 --> 00:07:37,289
but I haven't accepted it yet.
166
00:07:37,391 --> 00:07:39,691
They set these huge
billing hour targets,
167
00:07:39,793 --> 00:07:42,427
and Chloe just got put
on this big case
168
00:07:42,529 --> 00:07:43,862
at her firm, so…
169
00:07:45,365 --> 00:07:47,232
Yeah, I don't know,
it's all very exciting,
170
00:07:47,334 --> 00:07:48,834
but we need to make sure
that we're still
171
00:07:48,936 --> 00:07:50,836
protecting our time as a couple.
172
00:07:50,938 --> 00:07:53,171
Well, sometimes,
you have to make sacrifices
173
00:07:53,273 --> 00:07:54,339
to chase your dreams.
174
00:07:54,441 --> 00:07:57,976
That may be true,
but you also can't lose sight
175
00:07:58,078 --> 00:08:00,111
of what's important.
176
00:08:00,214 --> 00:08:01,279
Family comes first.
177
00:08:02,683 --> 00:08:04,349
(pensive music)
178
00:08:06,787 --> 00:08:08,854
(geese honking)
(insects trilling)
179
00:08:12,893 --> 00:08:15,026
Hey. Can I just grab
some milk for my coffee?
180
00:08:15,128 --> 00:08:17,095
- Dad's out.
- Of course he is.
181
00:08:17,197 --> 00:08:18,597
Help yourself.
182
00:08:18,699 --> 00:08:19,742
Hey, why aren't you
dressed yet?
183
00:08:19,766 --> 00:08:21,600
We're leaving.
184
00:08:21,702 --> 00:08:23,468
I'm staying home, actually.
185
00:08:23,570 --> 00:08:25,637
To punish me
because you're grounded?
186
00:08:25,739 --> 00:08:29,674
No. I'm writing a short story,
and I'm on a roll. See you.
187
00:08:29,776 --> 00:08:31,409
I would bet dollars to donuts
188
00:08:31,512 --> 00:08:33,178
that that is a short story
about an evil mom.
189
00:08:34,715 --> 00:08:36,181
I'm sure that's not true.
190
00:08:36,283 --> 00:08:38,350
You're going
to owe me a donut.
191
00:08:38,452 --> 00:08:39,551
(Shane laughs)
192
00:08:39,653 --> 00:08:42,854
So, it's nice to see you
and Chloe are doing so well.
193
00:08:42,956 --> 00:08:46,191
Thank you.
Yeah, it's crazy times.
194
00:08:46,293 --> 00:08:48,260
You guys are young.
This is the fun part, you know?
195
00:08:48,362 --> 00:08:49,828
You're ambitious
196
00:08:49,930 --> 00:08:51,663
and setting yourself up
for the future.
197
00:08:52,699 --> 00:08:53,859
Do you think
I should take the job?
198
00:08:53,901 --> 00:08:56,234
- Absolutely.
- I mean, we're leaning
199
00:08:56,336 --> 00:08:58,570
- that way, but…
- Trucks are loaded.
200
00:08:58,672 --> 00:09:00,939
- Let's do this.
- You ready?
201
00:09:01,041 --> 00:09:02,207
Yeah.
202
00:09:06,847 --> 00:09:08,847
(bright music)
203
00:09:08,949 --> 00:09:10,882
(indistinct chatter)
204
00:09:14,187 --> 00:09:15,820
Here you go. Yeah.
205
00:09:16,924 --> 00:09:18,256
Thank you.
206
00:09:20,761 --> 00:09:22,727
- All right.
- Yeah!
207
00:09:25,399 --> 00:09:26,998
(indistinct conversation)
208
00:09:30,370 --> 00:09:32,070
OK, this needs to run
like an assembly line.
209
00:09:32,172 --> 00:09:35,073
Meat to grill, grill to plate,
plate to customer.
210
00:09:35,175 --> 00:09:38,610
- Can I help?
- Uh… yeah.
211
00:09:38,712 --> 00:09:41,580
You can be the water girl, OK?
So it's going to be a hot one.
212
00:09:41,682 --> 00:09:44,416
You need to make sure
everyone's water bottle is full.
213
00:09:44,518 --> 00:09:46,551
- Shane, did you bring a hat?
- Uh, no.
214
00:09:46,653 --> 00:09:48,753
But I'm all sunscreened up,
so I am good.
215
00:09:48,855 --> 00:09:50,689
You know, I'm sure
that thing will do
216
00:09:50,791 --> 00:09:52,524
a good job of keeping
the sun off you,
217
00:09:52,626 --> 00:09:54,559
but you sure you want
to wear it near the grill?
218
00:09:54,661 --> 00:09:57,262
You're right, Jack. No need
for two of us on the grill.
219
00:09:57,364 --> 00:09:58,697
I think I'll go drum
up some business.
220
00:09:58,799 --> 00:10:00,765
Oh, you mean strut up
and down the street
221
00:10:00,867 --> 00:10:02,901
like a peacock
in your fancy hat?
222
00:10:03,003 --> 00:10:04,502
Couldn't quite hear you there.
223
00:10:04,605 --> 00:10:05,925
Can you two quit it,
please, and help me
224
00:10:05,973 --> 00:10:07,305
unload the meat and condiments?
225
00:10:11,044 --> 00:10:13,812
Oop! Oh. Sorry, pumpkin.
226
00:10:15,515 --> 00:10:17,716
Lyndy, sweetheart, you need
to try to stay out of the way.
227
00:10:17,818 --> 00:10:19,184
I don't want you to get hurt.
228
00:10:23,557 --> 00:10:25,490
(slow music)
229
00:10:30,530 --> 00:10:31,963
(sighs)
I just don't understand.
230
00:10:32,065 --> 00:10:34,132
It was supposed
to start an hour ago.
231
00:10:34,234 --> 00:10:35,234
Where is everyone?
232
00:10:35,335 --> 00:10:37,202
Well, you're not known
for doing these yet.
233
00:10:37,304 --> 00:10:40,071
If you want, I can put a plug
on my website for the next one.
234
00:10:40,173 --> 00:10:43,041
This is so humiliating.
235
00:10:43,143 --> 00:10:45,043
I can't believe
no one showed up.
236
00:10:45,145 --> 00:10:46,865
(vehicle approaching)
Maybe you spoke too soon.
237
00:10:51,351 --> 00:10:54,686
Hey. Sorry, do I have
the wrong day?
238
00:10:54,788 --> 00:10:56,888
- I'm here for the clinic.
- Oh, no.
239
00:10:56,990 --> 00:10:58,923
No, you got the right day.
It's just, uh…
240
00:11:00,127 --> 00:11:01,359
You're the only one
who showed up.
241
00:11:01,461 --> 00:11:03,395
Really? I mean,
I saw you at the rodeo
242
00:11:03,497 --> 00:11:05,137
and couldn't believe
your control in the saddle.
243
00:11:06,033 --> 00:11:08,033
And I thought, you know,
if anyone could help
244
00:11:08,135 --> 00:11:10,468
my horse, Axel, it'd be you.
245
00:11:10,570 --> 00:11:12,637
Hasn't been himself.
Can hardly ride him anymore.
246
00:11:12,739 --> 00:11:14,506
He's impossible to control.
247
00:11:14,608 --> 00:11:16,174
Well, I guess you're
going to cancel, so.
248
00:11:16,276 --> 00:11:17,942
No, no, I mean…
249
00:11:18,045 --> 00:11:19,844
I went to all the trouble
of putting this on.
250
00:11:19,946 --> 00:11:23,615
So I mean, one client's
better than none, right?
251
00:11:23,717 --> 00:11:25,417
- OK. Yeah. All right.
- Let's do it.
252
00:11:25,519 --> 00:11:27,252
Appreciate you.
Just right up here?
253
00:11:27,354 --> 00:11:28,420
Yeah. Anywhere here's good.
254
00:11:28,522 --> 00:11:30,155
OK. Thanks.
255
00:11:30,257 --> 00:11:32,190
(soft music)
256
00:11:34,394 --> 00:11:35,960
(both chuckle)
257
00:11:37,064 --> 00:11:39,631
First batch is almost ready.
258
00:11:39,733 --> 00:11:41,966
Great, except no one
is coming to our stand.
259
00:11:42,069 --> 00:11:43,835
(sighs)
I don't get it.
260
00:11:43,937 --> 00:11:46,571
The market's super busy today.
(camera clicks)
261
00:11:46,673 --> 00:11:48,339
Thank you.
262
00:11:48,442 --> 00:11:51,609
Hey. Hey, what was
all that about?
263
00:11:51,712 --> 00:11:54,612
Oh, I, uh,
I'm a bit of a celebrity
264
00:11:54,715 --> 00:11:56,715
since we did
the announcing at the rodeo.
265
00:11:56,817 --> 00:11:58,149
Oh.
266
00:11:58,251 --> 00:12:01,953
Hey, maybe you want to use
that celebrity to draw
267
00:12:02,055 --> 00:12:04,289
a few customers over here
268
00:12:04,391 --> 00:12:06,191
before these burgers
are overcooked.
269
00:12:07,260 --> 00:12:09,194
Yeah. OK, I'm on it.
270
00:12:10,897 --> 00:12:11,897
Hi, there.
271
00:12:17,170 --> 00:12:19,738
(Axel snorts)
All right. You ready, boy?
272
00:12:19,840 --> 00:12:22,440
All right. Come on, Axel.
273
00:12:22,542 --> 00:12:24,309
(Axel snorts)
Let's go.
274
00:12:26,546 --> 00:12:28,613
Keep going, boy.
Nope, nope. Wrong way.
275
00:12:28,715 --> 00:12:30,515
(Axel neighs)
Wrong way. Come on, Axel.
276
00:12:30,617 --> 00:12:33,451
This way. This way. Agh!
(neighs)
277
00:12:33,553 --> 00:12:37,255
(grunts)
Come on. Axel.
278
00:12:37,357 --> 00:12:39,424
(Axel neighs)
Here we go, boy.
279
00:12:39,526 --> 00:12:42,761
(Axel snorts)
OK.
280
00:12:42,863 --> 00:12:44,629
Come on.
281
00:12:44,731 --> 00:12:46,765
Axel!
282
00:12:46,867 --> 00:12:48,466
(Axel snorts)
(Riley grunts)
283
00:12:49,970 --> 00:12:51,970
- All right, come on down.
- Whoa, Axel. Whoa.
284
00:12:52,072 --> 00:12:53,671
We're going to do
some ground work.
285
00:12:53,774 --> 00:12:55,807
Whoa. Whoa. Whoa.
286
00:12:57,477 --> 00:12:58,977
All right.
287
00:13:01,715 --> 00:13:03,348
That's a nice print.
288
00:13:03,450 --> 00:13:05,583
Oh, thanks, man.
I designed it myself.
289
00:13:08,221 --> 00:13:11,222
(pensive music)
290
00:13:11,324 --> 00:13:13,324
(Axel snorting)
(Logan clicking his tongue)
291
00:13:13,426 --> 00:13:14,426
Come on.
292
00:13:18,698 --> 00:13:20,765
Come on. Come on, boy.
293
00:13:26,473 --> 00:13:28,439
(Axel neighs)
294
00:13:32,078 --> 00:13:33,556
Logan, I don't know
if I would get up just yet.
295
00:13:33,580 --> 00:13:35,513
Why don't you work
on the ground some more?
296
00:13:35,615 --> 00:13:37,148
The last time I did that,
I ended up behind
297
00:13:37,250 --> 00:13:38,917
all my competitors.
298
00:13:39,019 --> 00:13:41,586
There's no clock here, Logan.
299
00:13:41,688 --> 00:13:43,354
Yeah, but if this were
an actual clinic,
300
00:13:43,456 --> 00:13:44,756
I'd have to speed up.
301
00:13:44,858 --> 00:13:47,826
I can't spend
all day on one horse.
302
00:13:47,928 --> 00:13:49,594
Yeah, it's your call.
303
00:13:52,365 --> 00:13:54,165
Who's hungry?
304
00:13:55,268 --> 00:13:57,402
Heartland Beef is…
305
00:13:57,504 --> 00:13:59,337
They've got burgers
east end of the market.
306
00:13:59,439 --> 00:14:01,306
Get yours soon,
before they sell out.
307
00:14:02,976 --> 00:14:06,978
Look at this guy.
You know, huh? Beef or bison?
308
00:14:08,315 --> 00:14:11,182
- The one with a spice rub.
- We don't have spice rub.
309
00:14:13,019 --> 00:14:14,185
Got it over there.
310
00:14:14,287 --> 00:14:16,187
(intriguing music)
311
00:14:33,106 --> 00:14:35,306
(indistinct chatter)
312
00:14:36,576 --> 00:14:38,943
Excuse me. Thank you.
Sorry, just want a napkin.
313
00:14:39,045 --> 00:14:40,912
Thank you. Sorry, excuse me.
314
00:14:41,014 --> 00:14:43,114
What, uh, what exactly do
you think you're doing?
315
00:14:43,216 --> 00:14:44,216
What does it look like?
316
00:14:44,251 --> 00:14:45,850
We're feeding
the fine folks of Hudson
317
00:14:45,952 --> 00:14:48,119
some of the best organic beef
in Alberta,
318
00:14:48,221 --> 00:14:49,587
which we specialize in,
319
00:14:49,689 --> 00:14:52,090
unlike others
who spread themselves thin
320
00:14:52,192 --> 00:14:53,491
trying to diversify.
321
00:14:53,593 --> 00:14:55,293
We have a permit.
322
00:14:55,395 --> 00:14:57,462
We are the only ones allowed
to sell burgers here.
323
00:14:57,564 --> 00:14:58,564
Oh, that's great.
324
00:14:58,632 --> 00:15:00,331
We're giving
our burgers away for free
325
00:15:00,433 --> 00:15:02,834
to show appreciation
to our loyal customers
326
00:15:02,936 --> 00:15:07,672
who can no longer find
our product at Crown Shoppers.
327
00:15:07,774 --> 00:15:10,141
Well, because of their smart
business decision,
328
00:15:10,243 --> 00:15:12,577
you can now find
a higher quality product
329
00:15:12,679 --> 00:15:14,913
on their shelves,
and you know what?
330
00:15:15,015 --> 00:15:17,515
Don't spoil your appetites,
folks, because Heartland Beef
331
00:15:17,617 --> 00:15:18,983
is going to be giving away
332
00:15:19,085 --> 00:15:21,619
free beef and bison
burgers right now.
333
00:15:21,721 --> 00:15:24,355
- Oh!
- With a complimentary pop.
334
00:15:26,359 --> 00:15:27,359
And corn on the cob.
335
00:15:28,862 --> 00:15:29,994
What the heck?
336
00:15:31,798 --> 00:15:35,033
Free steaks for everyone
at the Heartland Beef tent.
337
00:15:35,135 --> 00:15:38,102
- Steak?
- Steak? Wow!
338
00:15:38,204 --> 00:15:39,771
Oh, yeah!
339
00:15:44,311 --> 00:15:46,210
(soft music)
340
00:15:47,614 --> 00:15:49,781
(Axel snorting)
341
00:15:49,883 --> 00:15:51,649
Easy, now.
342
00:15:54,721 --> 00:15:55,721
You're OK.
343
00:15:57,724 --> 00:15:59,490
(Axel snorting)
Come on, boy.
344
00:15:59,592 --> 00:16:01,559
(Logan sighs)
Come on.
345
00:16:06,933 --> 00:16:09,167
All right, Axel. Whoa, now.
346
00:16:11,438 --> 00:16:13,471
You're OK, Axel.
347
00:16:14,975 --> 00:16:16,507
Here you go, Riley.
Just give me a second.
348
00:16:16,609 --> 00:16:18,509
Thanks.
(Logan sighs)
349
00:16:18,611 --> 00:16:20,144
I know what you're
going to say, I…
350
00:16:20,246 --> 00:16:21,980
Got on the saddle too quick.
351
00:16:22,082 --> 00:16:23,214
No.
352
00:16:23,316 --> 00:16:26,050
I was going to say,
I know that you're hurting.
353
00:16:26,152 --> 00:16:27,819
Only one person came today.
354
00:16:29,556 --> 00:16:31,255
I meant about Miley.
355
00:16:37,864 --> 00:16:39,964
Breakups are tough, OK?
356
00:16:41,101 --> 00:16:42,700
I know what it's like
to have a broken heart.
357
00:16:43,970 --> 00:16:46,437
But I think you and I could
both use a win right now.
358
00:16:48,174 --> 00:16:49,507
So why don't we help
these two find
359
00:16:49,609 --> 00:16:50,875
their way back to each other?
360
00:16:53,980 --> 00:16:55,380
Hey.
361
00:16:58,051 --> 00:16:59,450
- OK?
- OK.
362
00:17:00,920 --> 00:17:02,520
And yes, I think you got
on the saddle too quick.
363
00:17:06,626 --> 00:17:09,327
(Logan sighs)
Well, maybe I didn't.
364
00:17:11,931 --> 00:17:13,731
- Tell me what you're thinking.
- I don't know.
365
00:17:13,833 --> 00:17:15,967
What if it's…
Actually the saddle?
366
00:17:18,238 --> 00:17:20,071
- Riley?
- Yeah?
367
00:17:20,173 --> 00:17:22,407
(Logan): You change
your saddle any time recently?
368
00:17:22,509 --> 00:17:24,942
Yeah, a… month ago. Why?
369
00:17:26,146 --> 00:17:28,746
- Let's try a different one.
- Uh… OK.
370
00:17:29,783 --> 00:17:32,183
Don't get cocky yet.
(Logan chuckles)
371
00:17:39,993 --> 00:17:42,393
(pensive music)
372
00:17:47,333 --> 00:17:48,366
(sighs)
373
00:18:09,823 --> 00:18:11,689
OK, and a roasted corn
for you.
374
00:18:11,791 --> 00:18:12,924
Thank you. Great!
375
00:18:13,026 --> 00:18:14,759
Let's get as many of those
on the grill as we can.
376
00:18:14,861 --> 00:18:17,061
The entire line-up has
moved over from Nathan's.
377
00:18:17,163 --> 00:18:19,230
- We're out of burgers.
- Can I please help?
378
00:18:19,332 --> 00:18:21,299
There you go.
Uh, you know what, honey?
379
00:18:21,401 --> 00:18:25,069
It is going to be really busy
for a while, but good news!
380
00:18:25,171 --> 00:18:28,272
I brought you a colouring book
and… some crayons!
381
00:18:28,374 --> 00:18:30,741
Can I please have a burger?
(Lou exhales heavily)
382
00:18:30,844 --> 00:18:32,410
We're all out,
and it's going to be a while
383
00:18:32,512 --> 00:18:34,378
before the next batch is ready,
384
00:18:34,481 --> 00:18:36,114
but I packed you
a healthy snack.
385
00:18:37,450 --> 00:18:39,317
OK, let's turn up
the heat on this grill
386
00:18:39,419 --> 00:18:41,619
and get some corn on there,
it's game time, boys.
387
00:18:42,722 --> 00:18:44,589
(Lyndy sighs)
388
00:18:45,825 --> 00:18:47,725
(intriguing music)
389
00:18:51,464 --> 00:18:53,531
(indistinct conversation)
390
00:19:06,079 --> 00:19:07,278
Can I please have a burger?
391
00:19:09,749 --> 00:19:11,782
What, you like mine
better than your family's?
392
00:19:11,885 --> 00:19:13,718
We're out.
393
00:19:13,820 --> 00:19:16,420
Oh… well,
you're in luck, then,
394
00:19:16,523 --> 00:19:18,322
because I got
a whole bunch right here.
395
00:19:20,527 --> 00:19:21,792
- Thank you.
- You're welcome.
396
00:19:22,962 --> 00:19:25,329
- Want some ketchup?
- Yes, please.
397
00:19:25,431 --> 00:19:27,131
- Mustard? No? All right.
- No.
398
00:19:29,636 --> 00:19:31,068
You should go swing
on the swings.
399
00:19:31,171 --> 00:19:34,572
(Nathan laughs)
On the swings, huh?
400
00:19:34,674 --> 00:19:37,508
At the playground.
I do it when I'm sad.
401
00:19:37,610 --> 00:19:38,809
It makes me feel happy again.
402
00:19:40,313 --> 00:19:41,313
What makes you say I'm sad?
403
00:19:42,949 --> 00:19:44,549
Your mom tell you that?
404
00:19:44,651 --> 00:19:47,118
No. She's not even here!
405
00:19:47,220 --> 00:19:49,520
But all the people left
your booth to go to ours.
406
00:19:49,622 --> 00:19:51,756
(Nathan laughs)
407
00:19:51,858 --> 00:19:54,091
Thanks for rubbing it in.
408
00:19:54,194 --> 00:19:56,160
(Lyndy giggles)
(Nathan laughs)
409
00:19:59,165 --> 00:20:00,565
That's a good call, Logan.
410
00:20:00,667 --> 00:20:03,434
It's possible the saddle's
the reason that he's acting up.
411
00:20:03,536 --> 00:20:06,237
I guess that would
line up time-wise.
412
00:20:06,339 --> 00:20:08,940
I should have thought of that.
413
00:20:09,042 --> 00:20:10,708
Yeah, why did
you make the switch?
414
00:20:10,810 --> 00:20:13,144
Well, the old one
was getting pretty frayed.
415
00:20:13,246 --> 00:20:14,845
If it's just about
how it looks, you may want
416
00:20:14,948 --> 00:20:17,481
to think about changing it back.
417
00:20:17,584 --> 00:20:20,218
Well…
418
00:20:20,320 --> 00:20:21,385
Truth is, I sold it.
419
00:20:24,457 --> 00:20:26,524
Look, there was
nothing wrong with it.
420
00:20:27,894 --> 00:20:29,705
We just need every dime we can
scrape together right now,
421
00:20:29,729 --> 00:20:32,797
so… I got
this cheap saddle instead.
422
00:20:32,899 --> 00:20:36,234
It's all good. We all have
to make sacrifices sometimes.
423
00:20:36,336 --> 00:20:40,271
Yeah… I mean, it seems
to be all we do these days.
424
00:20:41,608 --> 00:20:43,941
And ever since my wife
and I bought a place,
425
00:20:44,043 --> 00:20:46,611
I'm constantly working
just to keep us afloat.
426
00:20:48,181 --> 00:20:50,481
We wanted to own land,
but… heh,
427
00:20:50,583 --> 00:20:51,749
it feels like
the land owns us now.
428
00:20:55,588 --> 00:20:57,989
I'm sure you're doing the
best you can for your family.
429
00:20:58,091 --> 00:20:59,357
Am I?
430
00:21:01,294 --> 00:21:03,361
Because I feel completely absent
431
00:21:05,064 --> 00:21:08,099
from my wife… from this guy.
432
00:21:12,572 --> 00:21:14,205
I mean, I had to put him
on cheaper feed, too,
433
00:21:14,307 --> 00:21:16,347
and hardly ride him anymore,
it's no wonder he's struggling.
434
00:21:17,810 --> 00:21:20,544
I'm sorry, boy.
Look, I'm trying my best, but…
435
00:21:21,948 --> 00:21:23,214
(Riley sighs)
436
00:21:24,384 --> 00:21:25,883
I know it's not good enough.
437
00:21:30,890 --> 00:21:32,823
Yeah! I think
people are enjoying it.
438
00:21:32,925 --> 00:21:34,258
- Yeah, I know I am. Good.
- Yeah, good.
439
00:21:34,360 --> 00:21:36,160
- I'm really excited–
- Jasmine.
440
00:21:37,363 --> 00:21:38,363
We need to talk.
441
00:21:40,700 --> 00:21:42,020
- I'll see you guys next week.
- Yeah. OK.
442
00:21:42,101 --> 00:21:43,768
OK. See you.
443
00:21:45,538 --> 00:21:46,937
Come on.
444
00:21:48,608 --> 00:21:49,940
Why have you been
ignoring my texts?
445
00:21:52,578 --> 00:21:54,312
OK, look, I know
I really messed up,
446
00:21:54,414 --> 00:21:56,580
but… please
let me explain myself.
447
00:21:56,683 --> 00:21:58,316
I don't think there's
anything to explain.
448
00:21:58,418 --> 00:22:00,518
It'll only take a couple
of minutes, I promise.
449
00:22:01,988 --> 00:22:02,988
Please.
450
00:22:05,558 --> 00:22:09,327
OK, I have time for a drink.
And by a drink, I mean tea.
451
00:22:15,134 --> 00:22:16,701
(indistinct chatter)
452
00:22:16,803 --> 00:22:18,602
OK, I need three steaks,
two medium rare,
453
00:22:18,705 --> 00:22:20,838
one medium well, a bison burger,
and four corn.
454
00:22:20,940 --> 00:22:22,206
I need a minute here.
455
00:22:22,308 --> 00:22:23,428
We don't have
a minute, Grandpa.
456
00:22:23,509 --> 00:22:24,809
We're getting backed up.
Here you go.
457
00:22:24,911 --> 00:22:27,378
Thank you for your patience.
There you go.
458
00:22:27,480 --> 00:22:28,757
I don't think this was
the best idea, Lou.
459
00:22:28,781 --> 00:22:29,880
It's costing us a lot of money.
460
00:22:29,982 --> 00:22:31,782
It's worth
every penny in publicity.
461
00:22:31,884 --> 00:22:33,351
There you go, sir. Thank you.
462
00:22:33,453 --> 00:22:37,455
Tim, grab some tongs
and get your butt over here.
463
00:22:37,557 --> 00:22:43,494
Well, since you asked me
so nicely, whew. Mm!
464
00:22:44,797 --> 00:22:46,130
Hey, hey, what?
465
00:22:46,232 --> 00:22:48,799
My hat! My…
466
00:22:48,901 --> 00:22:51,235
- You did that on purpose!
- Oh, give me a break!
467
00:22:52,805 --> 00:22:53,971
You know what?
468
00:22:54,073 --> 00:22:55,740
You were making cracks
about it all day.
469
00:22:55,842 --> 00:22:58,342
Well, because it's ridiculous.
470
00:22:58,444 --> 00:23:01,445
Oh, my… look at…
Look at this! You stained it.
471
00:23:01,547 --> 00:23:04,281
Well, use some bleach.
It can't get any whiter.
472
00:23:04,384 --> 00:23:05,549
OK, you're
buying me a new one.
473
00:23:05,651 --> 00:23:08,352
Fine! I'll run right over
to the costume store.
474
00:23:08,454 --> 00:23:10,087
OK, Dad, guys,
guys, come on.
475
00:23:10,189 --> 00:23:11,822
You can just get
a new hat from the guy
476
00:23:11,924 --> 00:23:13,824
- at the sports network, right?
- Hey, sh…
477
00:23:13,926 --> 00:23:16,994
I knew it! You went to Dallas.
478
00:23:17,096 --> 00:23:18,429
Yes, I did,
and I took the job.
479
00:23:18,531 --> 00:23:21,766
Oh, that's great.
Just what we need right now.
480
00:23:21,868 --> 00:23:24,435
You know what? I know you.
I know what you're thinking.
481
00:23:24,537 --> 00:23:26,704
And nothing you can say
can change my mind.
482
00:23:26,806 --> 00:23:29,407
- So zip it!
- OK, hang on. I'm just gonna…
483
00:23:29,509 --> 00:23:30,549
I'm going to take this. One sec.
484
00:23:32,412 --> 00:23:33,744
OK, we got a job to do.
485
00:23:33,846 --> 00:23:36,680
Yeah, I don't think
you can juggle any more jobs.
486
00:23:36,783 --> 00:23:38,682
Sounds like your plate's
already full.
487
00:23:38,785 --> 00:23:40,025
Somebody's mixing
their metaphor.
488
00:23:40,086 --> 00:23:42,253
Well, it's better than
mixing my priorities.
489
00:23:42,355 --> 00:23:44,688
Now Lou and I are gonna
have to pick up your slack.
490
00:23:44,791 --> 00:23:47,925
What about your rodeo school?
Who's stepping up over there?
491
00:23:48,027 --> 00:23:51,762
All so you can go on TV and play
the hero in the white hat.
492
00:23:51,864 --> 00:23:55,666
You know what? I'm sick
and tired of your…
493
00:23:55,768 --> 00:23:58,102
- Somebody help!
- Shane?
494
00:24:00,072 --> 00:24:01,072
Shane!
495
00:24:07,246 --> 00:24:08,813
You really gave us
a scare there, Shane.
496
00:24:09,816 --> 00:24:12,082
OK. How's he doing?
497
00:24:12,185 --> 00:24:15,119
He'll be fine. Seems like
a mild case of heat stroke.
498
00:24:16,355 --> 00:24:17,555
You OK?
499
00:24:19,025 --> 00:24:20,025
Yeah.
500
00:24:21,427 --> 00:24:22,660
We're pregnant, Dad.
501
00:24:25,731 --> 00:24:28,065
Chloe. That was
her on the phone.
502
00:24:29,335 --> 00:24:30,335
She's pregnant.
503
00:24:31,370 --> 00:24:33,604
You're going to be a…
504
00:24:33,706 --> 00:24:36,106
I'm gonna–I'm gonna be
a grandfather again.
505
00:24:36,209 --> 00:24:38,075
- Yeah.
- I'm gonna be
506
00:24:38,177 --> 00:24:39,844
- a grandfather again!
- Hey, that is great news.
507
00:24:39,946 --> 00:24:42,713
- Congratulations, Shane.
- Thank you.
508
00:24:44,050 --> 00:24:46,250
- Oh, no.
- It's OK, Lou.
509
00:24:46,352 --> 00:24:49,220
- We'll get everyone fed.
- No, no, no. Where, uh…
510
00:24:49,322 --> 00:24:53,591
- Where's Lyndy? Lyndy!
- Where did you see her last?
511
00:24:53,693 --> 00:24:55,993
She was eating
a burger right there.
512
00:24:56,095 --> 00:24:59,330
I gave her a packed lunch,
but that was a while ago.
513
00:24:59,432 --> 00:25:00,709
Well, she couldn't
have gone far. We'll find her.
514
00:25:00,733 --> 00:25:03,033
- I'm shutting down the grill.
- OK, we got to fan out.
515
00:25:03,135 --> 00:25:05,236
We've got to find her.
Lyndy? Lyndy?
516
00:25:05,338 --> 00:25:07,505
(tense music)
517
00:25:08,841 --> 00:25:09,841
Lyndy?
518
00:25:10,943 --> 00:25:12,610
Lyndy Borden?
519
00:25:13,946 --> 00:25:16,881
- Hey, is everything OK?
- Hey, uh, have you seen Lyndy?
520
00:25:16,983 --> 00:25:19,450
- Yeah, yeah.
- You have? When?
521
00:25:19,552 --> 00:25:21,785
About an hour ago.
She came to get a burger.
522
00:25:21,888 --> 00:25:23,053
She did?
523
00:25:23,155 --> 00:25:25,222
She said all
yours were spoken for.
524
00:25:25,324 --> 00:25:27,458
Um, if you see her,
can you just please call me?
525
00:25:27,560 --> 00:25:30,895
- Yeah, of course.
- Lyndy!
526
00:25:32,632 --> 00:25:35,165
(bright music)
527
00:25:44,644 --> 00:25:46,143
(Logan): Good stuff.
528
00:25:56,989 --> 00:25:58,489
OK, bring him to a stop.
529
00:26:00,259 --> 00:26:02,560
Well, I definitely think
that saddle's a better fit.
530
00:26:02,662 --> 00:26:03,961
Yeah.
531
00:26:04,063 --> 00:26:06,430
Unfortunately, I can't really
afford a saddle like this.
532
00:26:06,532 --> 00:26:08,399
I can give you the name
of some places that sell
533
00:26:08,501 --> 00:26:10,234
- secondhand tech.
- And you're welcome to borrow
534
00:26:10,336 --> 00:26:11,869
that one until you find
the right saddle.
535
00:26:11,971 --> 00:26:14,538
- Well, thank you.
- Of course.
536
00:26:14,640 --> 00:26:17,074
I mean, the saddle's a start,
but there's also the stress
537
00:26:17,176 --> 00:26:18,909
you were talking about, I think
538
00:26:19,011 --> 00:26:20,277
you're transferring it
to the horse.
539
00:26:20,379 --> 00:26:22,846
(cell phone ringing)
Excuse me.
540
00:26:22,949 --> 00:26:24,481
(beep)
541
00:26:24,584 --> 00:26:25,584
Hi, Lou.
542
00:26:26,719 --> 00:26:29,486
Wait. Slow down!
543
00:26:31,324 --> 00:26:33,390
Oh, my God. Yeah, yeah!
I'll be right there.
544
00:26:33,492 --> 00:26:35,025
Lyndy!
545
00:26:36,162 --> 00:26:38,195
- Are you OK?
- Lyndy!
546
00:26:39,498 --> 00:26:41,599
Have you seen a little girl
with the pigtails, blonde?
547
00:26:41,701 --> 00:26:43,467
Her name's Lyndy.
548
00:26:43,569 --> 00:26:45,736
(Lou): You need to call me
as soon as you have–
549
00:26:45,838 --> 00:26:47,438
- Lou?
- Amy–
550
00:26:47,540 --> 00:26:49,139
- You still haven't found her?
- Um, no–
551
00:26:49,241 --> 00:26:50,574
How did you even lose
track of her?
552
00:26:50,676 --> 00:26:52,076
I don't know, I mean,
553
00:26:52,178 --> 00:26:53,544
why would she just
wander off like that?
554
00:26:53,646 --> 00:26:56,447
She is a kid, Lou!
She is your responsibility.
555
00:26:56,549 --> 00:26:57,960
I know, I'm sorry,
it's just everything got
556
00:26:57,984 --> 00:26:59,883
so crazy, and Nathan's here.
557
00:26:59,986 --> 00:27:01,552
What does he have
to do with this?
558
00:27:01,654 --> 00:27:03,220
He was giving out
free burgers to try
559
00:27:03,322 --> 00:27:05,389
to mess everything up, and then
we had to bring in steak.
560
00:27:05,491 --> 00:27:07,324
Listen to yourself!
561
00:27:07,426 --> 00:27:09,226
You say you're doing this
for the sake of our family,
562
00:27:09,328 --> 00:27:11,495
but you are so caught up
in this stupid feud,
563
00:27:11,597 --> 00:27:13,664
and now my daughter's missing,
and that's on you.
564
00:27:13,766 --> 00:27:16,166
(suspenseful music)
565
00:27:20,606 --> 00:27:21,939
Lyndy!
566
00:27:23,676 --> 00:27:25,509
Excuse me. Lyndy!
567
00:27:27,313 --> 00:27:28,879
I'm so sorry.
568
00:27:34,053 --> 00:27:35,953
(tense music)
569
00:27:36,055 --> 00:27:37,988
(metallic squeaking)
570
00:27:38,090 --> 00:27:40,024
(Nathan sighs)
571
00:27:45,564 --> 00:27:47,131
Hey, Lou, I found her.
572
00:27:48,200 --> 00:27:49,500
Yeah, yeah, she's fine.
573
00:27:49,602 --> 00:27:53,637
Just meet me at the playground
in the park, OK? OK.
574
00:27:53,739 --> 00:27:55,639
(soft music)
575
00:27:57,243 --> 00:27:58,243
Hey, there.
576
00:28:00,579 --> 00:28:02,713
- You came?
- Yeah.
577
00:28:02,815 --> 00:28:04,214
Everybody's looking
for you, you know.
578
00:28:04,316 --> 00:28:06,216
Your family's really worried.
579
00:28:06,318 --> 00:28:08,752
You shouldn't walk away
without telling anybody.
580
00:28:08,854 --> 00:28:10,220
I didn't think
they would notice.
581
00:28:10,322 --> 00:28:11,455
Yeah.
582
00:28:12,892 --> 00:28:15,292
I'm going to hang out with you
until your aunt gets here, OK?
583
00:28:15,394 --> 00:28:16,727
Sure. You want to swing?
584
00:28:17,863 --> 00:28:19,129
I think I'm a little
too old for that.
585
00:28:19,231 --> 00:28:20,998
You're not too old to be sad.
586
00:28:21,100 --> 00:28:23,000
Yeah, I guess that's true.
587
00:28:23,102 --> 00:28:26,704
Then swing with me.
(Nathan laughs)
588
00:28:26,806 --> 00:28:28,739
OK, why not?
589
00:28:31,577 --> 00:28:33,410
(Nathan sighs)
590
00:28:37,149 --> 00:28:39,183
(Nathan laughs)
591
00:28:39,285 --> 00:28:40,684
Come on.
592
00:28:40,786 --> 00:28:42,820
(Katie): I feel
terrible about lying.
593
00:28:42,922 --> 00:28:44,354
I never meant
for any of this to happen.
594
00:28:45,658 --> 00:28:48,525
Katie, you showed up
to a writing class for adults.
595
00:28:48,627 --> 00:28:50,661
Because you assumed
I was older than I am.
596
00:28:51,931 --> 00:28:52,931
And that felt good.
597
00:28:55,267 --> 00:28:59,203
The truth is, I don't have a lot
in common with kids my own age.
598
00:29:00,806 --> 00:29:03,173
I've always been
a bit of an old soul.
599
00:29:06,078 --> 00:29:07,211
I can understand that.
600
00:29:08,647 --> 00:29:10,914
I get what it's like, wanting
to grow up a little too fast.
601
00:29:11,984 --> 00:29:12,984
I was like that too.
602
00:29:14,253 --> 00:29:17,221
Then, you can see why I wanted
to just roll with it.
603
00:29:17,323 --> 00:29:18,323
Katie…
604
00:29:19,825 --> 00:29:22,259
I sat with you in a wine bar
605
00:29:22,361 --> 00:29:24,428
and shared thoughts
that I would have framed
606
00:29:24,530 --> 00:29:26,163
very differently
607
00:29:26,265 --> 00:29:28,799
if I'd known I was
talking to a minor.
608
00:29:28,901 --> 00:29:31,902
That wasn't fair and a terrible
position to put me in.
609
00:29:32,004 --> 00:29:33,537
I know.
610
00:29:33,639 --> 00:29:35,272
I know, and I am so sorry.
611
00:29:36,642 --> 00:29:39,343
I know I keep saying that,
but I just want to find
612
00:29:39,445 --> 00:29:40,911
a way to make this better.
613
00:29:41,013 --> 00:29:42,946
(soft music)
614
00:29:44,583 --> 00:29:45,583
What's done is done.
615
00:29:48,420 --> 00:29:50,454
And for what it's worth,
I forgive you.
616
00:29:50,556 --> 00:29:51,855
Thank you.
617
00:29:51,957 --> 00:29:53,724
Jasmine, thank you so much.
618
00:29:53,826 --> 00:29:55,359
I promise I will never
lie to you again.
619
00:29:57,363 --> 00:29:58,896
Katie, I'm so sorry, but…
620
00:29:58,998 --> 00:30:00,964
We have to go our separate ways.
621
00:30:02,701 --> 00:30:04,535
I can't continue a friendship
622
00:30:04,637 --> 00:30:07,171
that started
with such a big lie.
623
00:30:11,377 --> 00:30:14,144
But I still think
that you have a ton of talent.
624
00:30:15,548 --> 00:30:17,481
And I really wish you the best.
625
00:30:17,583 --> 00:30:19,983
So… keep writing.
626
00:30:21,787 --> 00:30:23,654
But more importantly,
stay true to yourself, OK?
627
00:30:27,626 --> 00:30:28,626
Bye, Katie.
628
00:30:30,095 --> 00:30:31,995
(receding footsteps)
629
00:30:35,301 --> 00:30:37,301
(soft music)
630
00:30:41,974 --> 00:30:43,507
Sweetheart.
631
00:30:43,609 --> 00:30:46,210
Oh, Mommy, not so tight.
632
00:30:46,312 --> 00:30:48,579
I'm sorry, peanut.
I might never let you go.
633
00:30:50,850 --> 00:30:54,184
- I was worried sick about you.
- I'm sorry.
634
00:30:54,286 --> 00:30:55,886
It's OK, it's just,
why did you go to the park
635
00:30:55,988 --> 00:30:58,188
without telling anyone?
You know better than that.
636
00:30:58,290 --> 00:30:59,823
I was really sad.
637
00:30:59,925 --> 00:31:01,391
Why were you sad?
What happened?
638
00:31:01,493 --> 00:31:03,427
Everyone was fighting.
639
00:31:03,529 --> 00:31:06,129
Auntie Lou, Grandpa, GG.
640
00:31:06,232 --> 00:31:07,831
I hate it when my family fights.
641
00:31:09,568 --> 00:31:10,701
I'm sorry.
642
00:31:11,871 --> 00:31:13,470
I love you.
643
00:31:13,572 --> 00:31:15,038
Love you too.
644
00:31:22,948 --> 00:31:24,848
(bright music)
645
00:31:34,927 --> 00:31:36,693
Wow!
646
00:31:39,798 --> 00:31:41,064
He looks like his old self.
647
00:31:41,166 --> 00:31:43,600
Yeah, he came
a long way today.
648
00:31:43,702 --> 00:31:45,402
Yeah, thanks to you.
(cell phone ringing)
649
00:31:49,375 --> 00:31:51,275
- Oh, I just have to take this.
- No problem.
650
00:31:52,578 --> 00:31:53,677
Hey, Kels.
651
00:31:54,747 --> 00:31:56,513
Yeah, it's going
really well, actually.
652
00:31:56,615 --> 00:31:57,981
I can't wait to tell
you all about it.
653
00:31:59,752 --> 00:32:01,585
Yeah, no, I'll be
home soon, we'll, uh,
654
00:32:01,687 --> 00:32:03,167
we'll get to your
parents in time for dinner.
655
00:32:05,991 --> 00:32:07,068
I don't really want
to bring that up tonight.
656
00:32:07,092 --> 00:32:08,092
Can we just have a nice dinner?
657
00:32:09,228 --> 00:32:11,595
Love you. See you soon.
658
00:32:11,697 --> 00:32:14,464
- Gotta go?
- Uh, no.
659
00:32:14,566 --> 00:32:17,334
Uh, I'm good
for a bit if you are.
660
00:32:17,436 --> 00:32:20,938
- Yeah, of course.
- I'm so glad I came by.
661
00:32:21,040 --> 00:32:23,707
Man, I couldn't have afforded
yours or Amy's services,
662
00:32:23,809 --> 00:32:27,778
and this… this clinic,
it's a real lifeline.
663
00:32:27,880 --> 00:32:30,480
I know what it's like
to be strapped for cash, so…
664
00:32:30,582 --> 00:32:32,616
Oh, uh, I'll find
a way to pay you back.
665
00:32:32,718 --> 00:32:34,985
Oh, that's…
That's not what I meant.
666
00:32:35,087 --> 00:32:37,354
Yeah, I just wish there was
a easy path to get on track,
667
00:32:37,456 --> 00:32:38,822
you know?
668
00:32:40,059 --> 00:32:41,758
Oh, I know.
669
00:32:41,860 --> 00:32:44,027
My wife, Kelsey, thinks
we should sell the house
670
00:32:44,129 --> 00:32:45,162
so I can go back to school.
671
00:32:46,498 --> 00:32:47,642
Yeah, she wants to talk
to her parents
672
00:32:47,666 --> 00:32:49,933
about us moving in with them.
673
00:32:50,035 --> 00:32:51,401
Not a fan?
674
00:32:51,503 --> 00:32:53,804
No, they're great,
but how humiliating is that?
675
00:32:55,140 --> 00:32:56,707
Huh?
676
00:32:56,809 --> 00:32:58,475
Admitting I couldn't
make it on my own?
677
00:32:58,577 --> 00:33:00,811
I mean, what would you go
to school for,
678
00:33:00,913 --> 00:33:03,080
if you took her advice?
679
00:33:03,182 --> 00:33:04,848
There's a digital
design program
680
00:33:04,950 --> 00:33:07,184
at this community college
in Calgary.
681
00:33:07,286 --> 00:33:09,686
Makes sense. I mean,
you definitely got the talent.
682
00:33:09,788 --> 00:33:12,122
Yeah, no, I've always been
interested in graphic arts
683
00:33:12,224 --> 00:33:15,025
and, you know, it could lead
to more than just a job.
684
00:33:15,127 --> 00:33:16,360
Could be a career.
685
00:33:17,629 --> 00:33:20,197
- Sounds like you want to do it.
- Set us back years.
686
00:33:24,636 --> 00:33:26,570
You know, the clinic today
turned out to be a disaster.
687
00:33:28,173 --> 00:33:30,907
But I don't know, sometimes…
688
00:33:31,010 --> 00:33:32,376
Sometimes, you got
to take a step back
689
00:33:32,478 --> 00:33:33,610
to take a step forward.
690
00:33:33,712 --> 00:33:35,645
You talking about me or you?
691
00:33:37,182 --> 00:33:38,182
Maybe both of us.
692
00:33:39,918 --> 00:33:42,886
Sorry for giving you a scare.
693
00:33:42,988 --> 00:33:45,188
Yeah, well,
between you and Lyndy.
694
00:33:45,290 --> 00:33:46,290
Heh. Yeah.
695
00:33:47,459 --> 00:33:49,626
Yeah, no, I got
overheated for sure,
696
00:33:49,728 --> 00:33:53,397
but I think it was more to do
with the Chloe news.
697
00:33:54,733 --> 00:33:57,134
Yeah. Well, that was–
that was a curveball.
698
00:33:58,837 --> 00:34:03,140
You know, it…
It wasn't part of the plan.
699
00:34:05,110 --> 00:34:07,377
I don't know if we're ready yet.
700
00:34:09,548 --> 00:34:12,149
- No one ever feels ready.
- Yeah.
701
00:34:13,919 --> 00:34:16,720
- Parenting looks…
- (both): Hard.
702
00:34:16,822 --> 00:34:19,222
- Yeah, it looks hard. Yeah.
- It is.
703
00:34:20,626 --> 00:34:22,092
I wouldn't trade
any of it for everything
704
00:34:22,194 --> 00:34:24,161
that you kids have brought
to my life.
705
00:34:24,263 --> 00:34:27,064
What about the job?
How am I gonna balance that?
706
00:34:27,166 --> 00:34:29,199
You can't. You can't.
707
00:34:29,301 --> 00:34:31,268
What do you mean, I can't?
708
00:34:31,370 --> 00:34:33,270
Well, you have options.
709
00:34:33,372 --> 00:34:35,292
You're going to need childcare
for all the hours you work,
710
00:34:35,374 --> 00:34:36,540
but you can afford it now.
711
00:34:39,511 --> 00:34:42,345
Is… is that what you want?
712
00:34:43,449 --> 00:34:44,449
What do you mean?
713
00:34:44,483 --> 00:34:46,283
You and Chloe only have
this special time
714
00:34:46,385 --> 00:34:48,552
with this child once.
715
00:34:48,654 --> 00:34:50,754
First smiles,
first words, first steps.
716
00:34:50,856 --> 00:34:52,756
- You missed all of those.
- Yep.
717
00:34:52,858 --> 00:34:54,458
Exactly.
718
00:34:54,560 --> 00:34:56,326
(Tim exhales sharply)
719
00:35:02,634 --> 00:35:04,901
Being a hands-on father
only comes around once,
720
00:35:05,003 --> 00:35:07,838
so if you choose family…
721
00:35:07,940 --> 00:35:09,306
You can never go wrong.
722
00:35:09,408 --> 00:35:11,074
(Shane sighs)
723
00:35:19,118 --> 00:35:20,817
Nice. Bring him to a lope.
724
00:35:20,919 --> 00:35:22,819
(light music)
725
00:35:29,094 --> 00:35:31,561
- And now bring him to a walk.
- Hey.
726
00:35:31,663 --> 00:35:32,729
Hey.
727
00:35:32,831 --> 00:35:35,365
Thanks for the text letting
me know you found her.
728
00:35:35,467 --> 00:35:37,434
I was just at the swings.
(Amy and Logan laugh)
729
00:35:38,337 --> 00:35:39,503
OK.
730
00:35:39,605 --> 00:35:41,805
Looking good, you two.
All in one day.
731
00:35:41,907 --> 00:35:44,441
Yeah, thanks to
all your generosity.
732
00:35:44,543 --> 00:35:46,576
I mean, what a game changer.
733
00:35:46,678 --> 00:35:48,545
Well, I'm glad that
saddle's working out.
734
00:35:48,647 --> 00:35:51,615
Yeah. Plus, the advice
was bang on.
735
00:35:53,051 --> 00:35:55,452
- Logan and I had a chat.
- Oh, yeah?
736
00:35:55,554 --> 00:35:57,420
Yeah, feels like the weight
of the world's been lifted
737
00:35:57,523 --> 00:35:59,656
off my shoulders
and Axel's poor back.
738
00:36:01,226 --> 00:36:02,226
Thank you.
739
00:36:04,530 --> 00:36:05,530
Come on.
740
00:36:07,566 --> 00:36:09,166
Yeah.
741
00:36:09,268 --> 00:36:11,034
Looks like you're not only
good with horses,
742
00:36:11,136 --> 00:36:12,636
but people too.
743
00:36:12,738 --> 00:36:15,205
(scoffs)
I mostly just listened.
744
00:36:15,307 --> 00:36:16,439
That's the most
important part.
745
00:36:19,645 --> 00:36:21,711
I could kind of relate
to his financial stress,
746
00:36:21,813 --> 00:36:23,246
you know.
747
00:36:23,348 --> 00:36:25,248
I don't want to deal
with that either.
748
00:36:26,518 --> 00:36:29,419
So, uh…
749
00:36:29,521 --> 00:36:31,755
I'm going on
the colt starting circuit.
750
00:36:33,492 --> 00:36:35,158
I wasn't expecting that.
751
00:36:36,562 --> 00:36:38,061
Miley was right.
752
00:36:38,163 --> 00:36:41,464
I was going after success
for all the wrong reasons.
753
00:36:41,567 --> 00:36:43,833
It shouldn't have been something
that I was doing for her.
754
00:36:43,936 --> 00:36:46,903
- I need to do this for myself.
- Yeah.
755
00:36:48,106 --> 00:36:50,207
And I know you don't love
the idea of me going
756
00:36:50,309 --> 00:36:52,108
- into these competitions.
- No, no.
757
00:36:53,378 --> 00:36:55,645
I am so proud of you,
that you have big dreams
758
00:36:55,747 --> 00:36:57,981
and you're going for them.
759
00:36:58,083 --> 00:36:59,916
Nothing makes me happier.
760
00:37:03,822 --> 00:37:05,522
- Thank you.
- Yeah.
761
00:37:07,392 --> 00:37:08,525
I'm just going to miss you.
762
00:37:14,833 --> 00:37:17,267
- Hey.
- Hey.
763
00:37:17,369 --> 00:37:19,169
I'm sorry I was a little harsh.
764
00:37:19,271 --> 00:37:21,805
No, I deserved it.
765
00:37:21,907 --> 00:37:24,874
- Thank you for finding her.
- You haven't told your mom yet?
766
00:37:24,977 --> 00:37:26,343
Tell me what?
767
00:37:28,080 --> 00:37:31,548
- Nathan found her.
- He came to the swings.
768
00:37:31,650 --> 00:37:33,116
How did he know
to look for you there?
769
00:37:33,218 --> 00:37:35,352
He gave me a burger,
and I told him he should
770
00:37:35,454 --> 00:37:37,654
swing on the swings
because he was sad.
771
00:37:37,756 --> 00:37:38,989
(door shuts)
772
00:37:41,927 --> 00:37:43,059
Where's Grandpa?
773
00:37:43,161 --> 00:37:46,196
He took a side
trip to Pryce ranch.
774
00:37:46,298 --> 00:37:48,498
Apparently, he wanted
to have a word with Nathan
775
00:37:48,600 --> 00:37:49,733
about what went down today–
776
00:37:49,835 --> 00:37:51,201
Because any of this is
his fault.
777
00:37:52,337 --> 00:37:54,437
It sounds like
Nathan saved the day here,
778
00:37:54,539 --> 00:37:56,439
and you guys are still
too caught up in the beef drama
779
00:37:56,541 --> 00:37:58,742
- to give him any slack.
- (Lou): Amy.
780
00:37:58,844 --> 00:38:00,910
(tense music)
781
00:38:07,019 --> 00:38:08,952
(pensive music)
782
00:38:15,994 --> 00:38:17,827
What, you haven't spent
enough time
783
00:38:17,929 --> 00:38:20,330
sweating over a hot grill today?
784
00:38:20,432 --> 00:38:24,134
Dad's dead set on skewers.
What can I do for you?
785
00:38:24,236 --> 00:38:27,837
Well, you know
that I'm not happy
786
00:38:27,939 --> 00:38:31,141
with how that whole
Crown Shoppers deal went down.
787
00:38:31,243 --> 00:38:33,176
- Yeah, that makes two of us.
- Yeah.
788
00:38:33,278 --> 00:38:35,078
But what happened
at the market today,
789
00:38:35,180 --> 00:38:37,614
that was a bad look
for both our families.
790
00:38:37,716 --> 00:38:39,382
I hope you're not
here to lay blame.
791
00:38:39,484 --> 00:38:41,284
No, as a matter of fact,
792
00:38:41,386 --> 00:38:44,287
I think we need
to put an end to this feud.
793
00:38:44,389 --> 00:38:47,157
Yeah. Easier said
than done, isn't it?
794
00:38:47,259 --> 00:38:49,359
Well, we could start
795
00:38:49,461 --> 00:38:51,828
by sitting down as neighbours,
796
00:38:51,930 --> 00:38:53,997
having a good
old-fashioned chat,
797
00:38:54,099 --> 00:38:57,400
find a way to see eye to eye.
(vehicle approaching)
798
00:38:59,671 --> 00:39:01,604
I know you probably have
the best intentions, Jack,
799
00:39:02,841 --> 00:39:04,474
but there's a lot of water
under the bridge here.
800
00:39:04,576 --> 00:39:07,043
I know.
You give it some thought.
801
00:39:07,145 --> 00:39:09,212
I'm open to talking
anytime you're ready.
802
00:39:09,314 --> 00:39:11,514
Today was not Nathan's fault,
Grandpa, so whatever you–
803
00:39:11,616 --> 00:39:13,283
Amy, it's… it's OK.
804
00:39:14,886 --> 00:39:16,286
Jack came as a friend.
805
00:39:18,990 --> 00:39:20,256
I'll be in touch, OK?
806
00:39:21,993 --> 00:39:23,893
(soft music)
807
00:39:33,939 --> 00:39:35,939
(sighs)
808
00:39:43,882 --> 00:39:45,181
(footsteps)
809
00:39:46,318 --> 00:39:48,485
(soft music)
810
00:39:48,587 --> 00:39:49,652
You OK?
811
00:39:51,256 --> 00:39:52,256
Yeah.
812
00:39:53,625 --> 00:39:55,759
- Are you sure?
- I said I'm fine.
813
00:39:59,931 --> 00:40:02,899
Look, I've been thinking about
this whole thing with Jasmine.
814
00:40:03,001 --> 00:40:03,733
Mom.
815
00:40:03,835 --> 00:40:05,568
No, hear me out, because…
816
00:40:05,670 --> 00:40:08,138
I want to take responsibility
for my part in it.
817
00:40:10,208 --> 00:40:13,977
I've been consumed
with the business.
818
00:40:15,080 --> 00:40:17,647
I haven't been
as present as I should be,
819
00:40:17,749 --> 00:40:21,484
which might have caused
you to seek out attention.
820
00:40:23,321 --> 00:40:25,789
- It wasn't your fault.
- I know.
821
00:40:25,891 --> 00:40:27,991
And I am not condoning
what you did, but…
822
00:40:29,728 --> 00:40:31,327
I can see
where it was coming from.
823
00:40:33,432 --> 00:40:35,498
And I think you've
learned your lesson.
824
00:40:35,600 --> 00:40:37,467
And I'm OK with you
rejoining Jasmine's class
825
00:40:37,569 --> 00:40:39,402
as long as she's open to it.
826
00:40:41,640 --> 00:40:43,506
She's not.
827
00:40:43,608 --> 00:40:45,542
Just one more place
I don't fit in around here.
828
00:40:47,679 --> 00:40:49,157
I'm getting more and more
excited about moving
829
00:40:49,181 --> 00:40:52,015
to Vancouver and putting this
place in my rear-view mirror.
830
00:40:54,686 --> 00:40:55,952
I'm gonna take a shower.
831
00:40:56,054 --> 00:40:58,888
♪♪ Steady as
the ground beneath ♪
832
00:41:00,258 --> 00:41:02,725
♪ Walk in time
with one heartbeat ♪
833
00:41:02,828 --> 00:41:05,094
(Jack sighs)
How'd it go with Nathan?
834
00:41:05,197 --> 00:41:06,763
To be determined.
835
00:41:06,865 --> 00:41:09,132
Vague. What'd you talk about?
836
00:41:11,036 --> 00:41:13,169
Leftovers, we're just
gonna heat everything up?
837
00:41:13,271 --> 00:41:15,371
- Oh, yeah. That's the plan.
- Sounds good.
838
00:41:17,676 --> 00:41:19,042
Hey.
839
00:41:19,144 --> 00:41:22,979
I was thinking about what
you said earlier, and…
840
00:41:23,081 --> 00:41:26,850
I am gonna turn down
partnership at that firm.
841
00:41:27,986 --> 00:41:30,787
- Speak to Chloe about that?
- Yeah.
842
00:41:30,889 --> 00:41:32,209
She actually sounded
pretty relieved.
843
00:41:33,925 --> 00:41:35,725
My current firm gives
parental leave.
844
00:41:35,827 --> 00:41:37,160
So we'll be able
to tap into that,
845
00:41:37,262 --> 00:41:39,796
and Chloe will be
wrapped up her big case
846
00:41:39,898 --> 00:41:42,165
before she's due, so…
847
00:41:43,401 --> 00:41:44,834
Sounds like you got
it all figured out.
848
00:41:47,005 --> 00:41:48,304
It's all gonna be OK.
849
00:41:49,908 --> 00:41:52,542
It's like you said,
putting family first,
850
00:41:52,644 --> 00:41:53,644
it's never the wrong move.
851
00:41:55,814 --> 00:41:56,814
I'll set the table.
852
00:41:56,848 --> 00:41:59,349
♪ Look before
we take a step ♪
853
00:42:00,385 --> 00:42:02,886
♪ We've got
our whole lives ahead ♪
854
00:42:04,356 --> 00:42:06,789
♪ Falling for the… ♪
855
00:42:06,892 --> 00:42:08,725
Well, that was
some sage advice.
856
00:42:08,827 --> 00:42:12,362
You might want
to listen to it yourself.
857
00:42:12,464 --> 00:42:14,264
♪ We all need each other ♪
858
00:42:14,366 --> 00:42:17,500
Yeah. That's got
stains on it for sure.
859
00:42:18,603 --> 00:42:22,138
♪ Wake up, it's a new day ♪
860
00:42:23,208 --> 00:42:25,375
Thank you for looking
for Lyndy.
861
00:42:25,477 --> 00:42:28,144
Of course.
I was worried about her too.
862
00:42:28,246 --> 00:42:31,548
You might be happy to know she
was concerned about you as well.
863
00:42:31,650 --> 00:42:34,250
Yeah. Yeah.
She wanted me to swing.
864
00:42:36,354 --> 00:42:39,589
Any reason why she would think
you need cheering up?
865
00:42:39,691 --> 00:42:43,893
Well, I haven't exactly been
in the highest spirits lately.
866
00:42:44,963 --> 00:42:48,932
Business, my dad, us.
867
00:42:50,035 --> 00:42:52,001
Well, this hasn't been
easy on me either.
868
00:42:54,105 --> 00:42:55,772
I know.
869
00:42:55,874 --> 00:42:58,708
Dinner ready? I'm starving.
870
00:42:58,810 --> 00:43:02,378
Hey, Marion! You joining us?
871
00:43:02,480 --> 00:43:03,846
Oh, no.
I'm just on my way out.
872
00:43:03,949 --> 00:43:06,282
We have plenty!
I'll get another plate.
873
00:43:06,384 --> 00:43:08,518
(laughs)
874
00:43:08,620 --> 00:43:09,953
Looks like
you're stuck here now.
875
00:43:13,124 --> 00:43:14,791
It does smell delicious.
876
00:43:14,893 --> 00:43:16,659
Yeah.
877
00:43:16,761 --> 00:43:19,796
And I can think of worse
places to watch the sunset.
878
00:43:21,066 --> 00:43:23,833
Well, Fleming, you sure
know how to sweet-talk a guy.
879
00:43:25,303 --> 00:43:26,202
Slaw?
880
00:43:26,304 --> 00:43:28,137
♪ It's a new day ♪
881
00:43:28,239 --> 00:43:31,107
♪ We're gonna be OK ♪
882
00:43:31,209 --> 00:43:32,275
(indistinct conversation)
883
00:43:32,377 --> 00:43:34,110
♪ Wake up ♪
884
00:43:36,214 --> 00:43:39,148
♪ It's a new day ♪♪
885
00:43:40,993 --> 00:43:44,927
– Subtitle formatting by Alice –
– www.addic7ed.com –
64594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.