All language subtitles for Get.Fast.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,572 --> 00:01:16,271 Ovo me podsjeća na Bellovu pljačku! 2 00:01:16,358 --> 00:01:19,274 Tri mjeseca planiranja. Trebalo bi biti brzo i jednostavno. 3 00:01:19,361 --> 00:01:21,667 Ali kao i uvijek, 4 00:01:21,754 --> 00:01:23,408 završio je raspucavanjem. 5 00:01:59,052 --> 00:02:00,372 Imamo pet minuta, dovedite je! 6 00:02:01,142 --> 00:02:03,144 Tenk, napadnuti smo! 7 00:02:06,756 --> 00:02:07,844 Skini je dolje. 8 00:02:13,502 --> 00:02:14,981 Jesi li dobro, mali? 9 00:02:15,068 --> 00:02:16,418 Nikad bolje. 10 00:02:28,125 --> 00:02:29,822 hajde Jebati! 11 00:02:37,787 --> 00:02:40,050 Čini se da se sada vozimo, mali! 12 00:02:52,062 --> 00:02:54,456 Lijepo, lijepo. 13 00:03:01,941 --> 00:03:04,640 Oh... Ne danas. 14 00:03:08,557 --> 00:03:10,559 Glitch out! 15 00:03:54,211 --> 00:03:55,473 Radi ono što znaš najbolje. 16 00:04:33,468 --> 00:04:35,600 Mali, znaš na što me ovo podsjeća? 17 00:04:37,080 --> 00:04:38,255 Loš tajming? 18 00:04:57,405 --> 00:04:58,623 Sranje. 19 00:05:12,768 --> 00:05:13,856 Vau! 20 00:05:25,302 --> 00:05:26,477 Tenk! 21 00:05:30,960 --> 00:05:32,048 Tank, hajde! 22 00:05:49,021 --> 00:05:50,240 Ne želim umrijeti. 23 00:06:02,208 --> 00:06:03,688 Hej, mali! 24 00:06:16,919 --> 00:06:18,007 rekla sam ti. 25 00:06:19,748 --> 00:06:21,140 Uvijek završi shoot-outom. 26 00:06:24,579 --> 00:06:25,754 Lijep dan, zar ne? 27 00:06:35,546 --> 00:06:36,547 Tvoj izbor, sine. 28 00:06:38,897 --> 00:06:40,943 U svakom slučaju, popušit ćemo ovu stvar zajedno. 29 00:06:46,949 --> 00:06:47,993 Požurite. 30 00:06:50,343 --> 00:06:52,302 Otišao si, ha? 31 00:06:55,871 --> 00:06:57,612 Vidimo se na drugoj strani! 32 00:07:18,676 --> 00:07:21,026 Oh, ti si pravi bol u mom... 33 00:08:12,817 --> 00:08:14,732 Hej, mali! 34 00:08:14,819 --> 00:08:16,691 Zaboravljaš nešto? 35 00:08:25,917 --> 00:08:27,005 Spremnik je pao. 36 00:08:28,224 --> 00:08:29,530 Pronađi Slyja. 37 00:08:38,930 --> 00:08:40,715 momci. 38 00:08:40,802 --> 00:08:44,196 Dostava je obećana za 40 minuta ili manje. 39 00:09:11,397 --> 00:09:13,399 Ne! 40 00:09:13,486 --> 00:09:16,577 policajci! 41 00:09:16,664 --> 00:09:18,883 U redu, pomakni se! požuri! Idemo, idemo! 42 00:09:23,409 --> 00:09:24,933 Bacite oružje! 43 00:10:01,709 --> 00:10:03,493 - Pokrivaj me! - Nađi zaklon. 44 00:10:06,061 --> 00:10:08,541 Gdje je sigurnosna kopija? 45 00:10:16,941 --> 00:10:18,116 S vaše lijeve strane, da! 46 00:10:48,494 --> 00:10:49,670 Iza tebe! 47 00:10:54,892 --> 00:10:55,893 Trčanje! 48 00:10:59,592 --> 00:11:02,378 Trči, mali, trči! 49 00:11:08,689 --> 00:11:10,255 Miči ruke s mene! 50 00:11:20,657 --> 00:11:22,267 Ruke iza glave! 51 00:11:36,064 --> 00:11:37,195 Obavijestili smo vašeg šefa 52 00:11:37,282 --> 00:11:39,241 da ste dobili smanjenu kaznu. 53 00:11:39,328 --> 00:11:41,112 A znaš Nushinu ćud. 54 00:11:41,199 --> 00:11:43,724 Vjerojatno neće biti previše ljubazan prema štakoru. 55 00:11:45,900 --> 00:11:48,076 Bacit ćemo vas u zatvor. 56 00:11:48,163 --> 00:11:51,557 Oh, svidjet će im se to tvoje lijepo lice. 57 00:11:51,644 --> 00:11:53,081 Izbacujemo vas na ulicu. 58 00:11:53,168 --> 00:11:54,822 Onda si definitivno mrtav. 59 00:11:54,909 --> 00:11:56,214 Definitivno. 60 00:11:59,652 --> 00:12:00,653 Tko ima novac? 61 00:12:04,440 --> 00:12:06,050 Zašto bih ti rekao? 62 00:12:06,137 --> 00:12:07,657 - Metak u lice, odmah. - Hm. 63 00:12:08,487 --> 00:12:09,706 Ne, još ne sasvim. 64 00:12:11,099 --> 00:12:12,927 Što kažeš na ovo... 65 00:12:13,014 --> 00:12:14,711 Prvo, pomozi mi pronaći svoj 66 00:12:14,798 --> 00:12:17,279 novac, a onda ću ti dati dio kolača. 67 00:12:22,240 --> 00:12:23,241 misli? 68 00:12:27,550 --> 00:12:29,204 mislim... 69 00:12:30,858 --> 00:12:34,644 Mrzim ideju da radim s vama dvoje. 70 00:12:37,603 --> 00:12:39,692 Koliko prije nego što se trebamo brinuti za Nushi? 71 00:12:46,525 --> 00:12:47,744 Oh, da. 72 00:12:48,310 --> 00:12:49,877 Ne dugo. 73 00:12:49,964 --> 00:12:53,054 Ako ona šalje koga ja mislim da šalje. 74 00:13:08,199 --> 00:13:09,722 Samo ostavite rublje u kanti. 75 00:13:12,769 --> 00:13:15,163 Dobar dan, gospođo Murphy. 76 00:13:15,250 --> 00:13:18,079 Izgledaš lijepo kao i uvijek. 77 00:13:20,472 --> 00:13:23,780 Hej, hej, pogledaj ovdje, ha? 78 00:13:23,867 --> 00:13:26,304 Skinuo sam tu mrlju baš kao što si rekao. 79 00:13:26,391 --> 00:13:28,872 Mislim, dečko, zdravo, borilo se, 80 00:13:28,959 --> 00:13:30,439 ali izvukao sam najbolje iz toga. 81 00:13:31,527 --> 00:13:33,355 Sada... 82 00:13:33,442 --> 00:13:37,794 Znam da znaš da sam ovdje poslovno. 83 00:13:43,495 --> 00:13:44,670 gospođo Murphy. 84 00:13:46,324 --> 00:13:47,935 gospođo Murphy? 85 00:13:48,022 --> 00:13:50,633 Oh, hajde, gospođo Murphy, nemojte me tjerati da vas jurim! 86 00:13:50,720 --> 00:13:51,721 Dagnabbit. 87 00:13:54,463 --> 00:13:57,161 Gospođo Murphy, nemojte ovo otežavati. 88 00:13:58,989 --> 00:14:02,558 Gospođo Murphy, ne želim vas povrijediti. 89 00:14:10,348 --> 00:14:12,655 Ali hoću ako budem morao. 90 00:14:12,742 --> 00:14:14,831 Sada, molim vas, pripazite na svoje ponašanje. 91 00:14:14,918 --> 00:14:16,311 Ona samo želi razgovarati. 92 00:14:17,965 --> 00:14:19,401 Hajde sada. 93 00:14:26,060 --> 00:14:28,627 Žao mi je, ali ovo morate staviti. 94 00:14:28,714 --> 00:14:30,020 Da. 95 00:14:30,107 --> 00:14:31,979 Nushi voli njezinu tajnovitost. 96 00:14:32,066 --> 00:14:33,719 Što je to? 97 00:14:33,806 --> 00:14:36,505 Oh, da. Da, ljepljiva traka je bila moja odluka 98 00:14:36,592 --> 00:14:39,029 jer se nisam htio svađati cijeli prokleti dan. 99 00:14:40,030 --> 00:14:41,292 Da, hvala. 100 00:14:47,081 --> 00:14:48,169 Ne 101 00:14:49,083 --> 00:14:50,432 Još nije vrijeme. 102 00:14:51,215 --> 00:14:52,216 Idi igrati. 103 00:15:12,149 --> 00:15:13,542 Obećao sam našem ocu da 104 00:15:13,629 --> 00:15:15,936 ću održati ugled naše obitelji. 105 00:15:26,511 --> 00:15:27,599 Umjesto toga 106 00:15:30,733 --> 00:15:33,127 donio si neuspjeh našem imenu. 107 00:15:49,230 --> 00:15:50,492 Moj slatki brate. 108 00:15:54,975 --> 00:15:56,977 Najjači od svih nas. 109 00:16:01,111 --> 00:16:02,634 Nushi, vrijeme je. 110 00:16:04,549 --> 00:16:06,421 Gdje je moj novac? 111 00:16:09,554 --> 00:16:11,992 Mi... još ne znamo. 112 00:16:20,261 --> 00:16:21,262 Da. 113 00:16:21,349 --> 00:16:22,524 Nush! 114 00:16:22,611 --> 00:16:24,091 hej 115 00:16:24,178 --> 00:16:25,918 Dakle, imam staricu, i mislim da 116 00:16:26,006 --> 00:16:28,660 mogu riješiti druge dvije tako da... 117 00:16:28,747 --> 00:16:32,273 Oh, ne znam... recimo u pet sati? 118 00:16:32,360 --> 00:16:33,772 Mislio sam da ih možemo sve tri zajedno 119 00:16:33,796 --> 00:16:35,450 budući da ste zaposlena dama i sve to. 120 00:16:35,537 --> 00:16:37,017 To je u redu. 121 00:16:37,104 --> 00:16:39,149 Super, hoćemo li se naći u stožeru? 122 00:16:44,589 --> 00:16:45,634 Ne. 123 00:16:47,157 --> 00:16:49,116 Odnesite ih u kantu za smeće. 124 00:16:49,203 --> 00:16:50,421 Naći ćemo se tamo. 125 00:16:54,121 --> 00:16:55,426 Kanta za smeće, ha? 126 00:16:58,255 --> 00:17:00,605 Pa, vidiš, ja, uh... 127 00:17:00,692 --> 00:17:05,001 Nekako sam implicirao da ćete samo razgovarati s gospođom Murphy. 128 00:17:05,088 --> 00:17:08,874 Tamo ću vas čekati točno u 7:00. 129 00:17:08,961 --> 00:17:11,747 Ne zovi me "Nush." 130 00:17:21,844 --> 00:17:23,541 Ja ću učiniti ono što ti ne možeš. 131 00:17:25,326 --> 00:17:28,938 Pronaći ću i ubiti onoga tko ti je to učinio. 132 00:18:07,368 --> 00:18:09,021 Jebote? 133 00:18:12,982 --> 00:18:14,418 Nije mudro, hombre. 134 00:18:14,505 --> 00:18:17,204 Ovdje nema ničega osim pustinje miljama daleko. 135 00:18:17,291 --> 00:18:20,120 Imaš bolje šanse s Nushi, možda. 136 00:18:20,946 --> 00:18:22,165 U redu. 137 00:18:22,252 --> 00:18:23,601 Suočimo se s glazbom. 138 00:18:25,734 --> 00:18:29,868 Sada ste svi ovdje jer ste radili 139 00:18:29,955 --> 00:18:31,827 stvari koje ne biste trebali raditi! 140 00:18:35,526 --> 00:18:36,745 gospođo Murphy, 141 00:18:36,832 --> 00:18:38,877 Čujem da si skraćivao svoje vaganje. 142 00:18:38,964 --> 00:18:40,314 Nije cool. 143 00:18:41,445 --> 00:18:43,404 I vas dvoje. 144 00:18:43,491 --> 00:18:46,537 Uhvaćen u sumnjivim aferama, ha? 145 00:18:48,017 --> 00:18:51,890 Roberte, poštujem sve s kojima 146 00:18:51,977 --> 00:18:56,068 radim i sve što tražim zauzvrat je isto. 147 00:18:56,156 --> 00:18:58,593 Kad ga ne primim, brinem 148 00:18:58,680 --> 00:19:00,812 se o poruci koju šalje drugima. 149 00:19:00,899 --> 00:19:04,425 Mislite li da je pošteno skidati za osobnu korist? 150 00:19:19,744 --> 00:19:23,008 Susie, Susie, Susie. 151 00:19:23,095 --> 00:19:24,375 Ne znam koliko dugo 152 00:19:24,445 --> 00:19:27,187 mi dajete netočne brojke, 153 00:19:27,274 --> 00:19:29,276 ali ne bih volio da tvoji 154 00:19:29,363 --> 00:19:30,755 postupci utječu na druge. 155 00:19:32,540 --> 00:19:35,238 Dakle, kao u Robertovom 156 00:19:35,325 --> 00:19:36,587 slučaju, moram poslati jasnu poruku. 157 00:19:46,771 --> 00:19:48,643 Gospođo Murphy, nadam se da nema ljutnje. 158 00:19:48,730 --> 00:19:51,385 Da je bilo po mom, pustio bih te uz oštro upozorenje. 159 00:19:51,994 --> 00:19:53,082 Da. 160 00:19:54,475 --> 00:19:57,391 Oh, dovraga! 161 00:19:57,478 --> 00:19:59,697 Isprike, svima. Mislim, ove stvari, 162 00:19:59,784 --> 00:20:02,004 one su samo, one su... one su stare. 163 00:20:02,091 --> 00:20:04,441 Znate, ako se dobro sjećam 164 00:20:06,182 --> 00:20:09,577 izgledi da se drugi pištolj ometa, 165 00:20:09,664 --> 00:20:13,581 oh, oni su oko 1 prema 125 000, 166 00:20:13,668 --> 00:20:16,061 ali znaš, možda griješim... 167 00:20:33,818 --> 00:20:35,429 Morat ću uzeti novu čistionicu. 168 00:20:38,693 --> 00:20:40,085 Ima li riječi o ovom lopovu? 169 00:20:44,873 --> 00:20:46,091 Ispada 170 00:20:47,702 --> 00:20:49,443 on nam je pred nosom. 171 00:20:50,705 --> 00:20:53,360 Ovo sam skinuo s našeg gadnika ovdje. 172 00:20:56,232 --> 00:20:58,103 "Moj partner za novac." 173 00:20:58,190 --> 00:21:00,192 "Napušteni grad Lyncroft." 174 00:21:02,238 --> 00:21:03,239 To je zamka. 175 00:21:08,636 --> 00:21:10,290 Ali njemu je stalo do tebe. 176 00:21:12,074 --> 00:21:13,336 zar ne? 177 00:21:24,042 --> 00:21:25,566 Osmijeh. 178 00:21:29,178 --> 00:21:32,094 Natjerat ćeš ga da dođe ovamo umjesto toga. 179 00:21:32,181 --> 00:21:33,835 Mislite li da će pristati na te uvjete? 180 00:21:35,053 --> 00:21:36,359 Natjeraj ga. 181 00:21:37,186 --> 00:21:38,187 I onda 182 00:21:40,276 --> 00:21:43,105 uzmi natrag moj novac i ubij ih oboje. 183 00:21:48,328 --> 00:21:49,720 Možeš li to učiniti? 184 00:21:49,807 --> 00:21:50,982 Ili ne? 185 00:21:58,860 --> 00:22:00,644 Za to ste me unajmili. 186 00:22:06,346 --> 00:22:08,391 Važno je da ovo učinimo brzo! 187 00:22:10,045 --> 00:22:14,528 Svi to moraju znati... nitko mi ne može uzeti. 188 00:22:19,010 --> 00:22:20,185 Dovedite mi lopova! 189 00:22:29,281 --> 00:22:30,500 Oh, sranje. 190 00:22:35,984 --> 00:22:38,160 Da, samo. 191 00:22:39,161 --> 00:22:40,815 Disati. 192 00:22:40,902 --> 00:22:44,035 Današnja lekcija govori o poduzimanju akcije. 193 00:22:48,300 --> 00:22:49,476 Hrabrost može... 194 00:22:59,442 --> 00:23:00,835 Budite osoba kakvu ste uvijek imali 195 00:23:00,922 --> 00:23:02,053 želio biti. 196 00:23:02,140 --> 00:23:03,751 Bit će to dobar dan. 197 00:23:29,733 --> 00:23:32,083 U svakom slučaju, popušit ćemo ovu stvar zajedno. 198 00:24:34,319 --> 00:24:35,320 Sranje. 199 00:24:35,407 --> 00:24:37,497 Hej, hej, hej, žao mi je! 200 00:24:41,936 --> 00:24:43,503 Rekao sam ti, žao mi je! 201 00:24:43,590 --> 00:24:45,505 Gubi se odavde odmah! 202 00:25:04,959 --> 00:25:05,960 hajde 203 00:25:08,092 --> 00:25:09,137 Otišao je tim putem. 204 00:25:20,452 --> 00:25:22,759 Pronađite druge koji će vam pomoći u ostvarenju vaših snova. 205 00:25:22,846 --> 00:25:23,934 Vozi, mali! 206 00:25:25,719 --> 00:25:27,285 - Vozi! - Što, gdje? 207 00:25:27,372 --> 00:25:29,679 Bilo gdje, samo vozi, ubaci u brzinu! 208 00:25:29,766 --> 00:25:31,681 Hajde, pokušaj već jednom ubaciti u brzinu! 209 00:25:31,768 --> 00:25:34,075 - Otvori vrata! - Hajdemo! 210 00:25:49,438 --> 00:25:50,831 I zapamti, 211 00:25:50,918 --> 00:25:53,355 ne dopusti nikome da ti stane na put, 212 00:25:53,442 --> 00:25:55,183 jer jednom prisutan, 213 00:25:55,270 --> 00:25:57,054 poduzeti nešto je jednostavno kao... 214 00:26:16,465 --> 00:26:17,684 Molim vas, gospodine 215 00:26:19,773 --> 00:26:20,948 nemoj me povrijediti. 216 00:26:22,514 --> 00:26:23,834 Ne moraš brinuti o meni. 217 00:26:26,518 --> 00:26:29,913 Imala je značku, mislim da je policajac. 218 00:26:30,000 --> 00:26:31,611 Da, ona nije jedna od dobrih. 219 00:26:37,312 --> 00:26:39,140 Jellybeans, jellybeans. 220 00:26:41,708 --> 00:26:42,709 Jellybeans. 221 00:26:44,972 --> 00:26:46,052 Možete li otvoriti pretinac za rukavice? 222 00:26:47,539 --> 00:26:49,019 Želim uzeti svoje tablete. 223 00:26:53,633 --> 00:26:55,460 Jellybeans. Jellybeans. 224 00:26:55,547 --> 00:26:59,116 Ne, ne, ne, ne taj. To je moj osvježivač daha. 225 00:26:59,203 --> 00:27:02,729 Samo... ispod papira, da. 226 00:27:04,600 --> 00:27:05,949 Oni su za tjeskobu. 227 00:27:10,519 --> 00:27:12,129 Danas biste mogli udvostručiti. 228 00:27:15,567 --> 00:27:17,004 Stani tamo. 229 00:27:17,091 --> 00:27:18,440 Naravno, sigurna stvar. 230 00:27:25,099 --> 00:27:26,139 Ovdje izlazite. 231 00:27:26,187 --> 00:27:27,536 Žao mi je, što? 232 00:27:27,623 --> 00:27:29,581 Gledaj, mali, plan je spasiti 233 00:27:29,669 --> 00:27:31,061 mog partnera, ali imati oznaku nije, 234 00:27:31,148 --> 00:27:33,542 pa hvala ti na nedjeljnoj vožnji, sad izlazi. 235 00:27:33,629 --> 00:27:36,980 Mislim... Mislim, kamion je sve što imam, čovječe. 236 00:27:37,067 --> 00:27:38,697 Hej, hej, hej, prestani. Hej, što radiš? 237 00:27:38,721 --> 00:27:40,046 - Što radiš? - Sada ću te povrijediti. 238 00:27:40,070 --> 00:27:41,202 izlazi van! 239 00:27:41,289 --> 00:27:44,031 hej Hajde, čovječe, hajde! 240 00:27:44,118 --> 00:27:45,685 Molim te, ne radi to, trebam ovaj kamion! 241 00:27:45,772 --> 00:27:47,097 Da, pa kamion je zamjenjiv, 242 00:27:47,121 --> 00:27:48,513 - moj partner nije. - Molim te... 243 00:27:49,993 --> 00:27:51,713 Ne, ne, ne, to je sve... to je sve što imam, čovječe! 244 00:27:56,521 --> 00:27:57,697 Upadaj! 245 00:28:04,094 --> 00:28:05,443 Oh, sranje! 246 00:28:05,530 --> 00:28:07,054 Upucan sam, dovraga. ja krvarim! 247 00:28:07,141 --> 00:28:09,099 Šuti, mali, to je samo rana na tijelu! 248 00:28:12,886 --> 00:28:14,341 - Ne želim umrijeti, čovječe! - Ne ideš 249 00:28:14,365 --> 00:28:15,845 umrijeti danas, mali. 250 00:28:15,932 --> 00:28:18,152 Glavu dolje! 251 00:28:21,590 --> 00:28:23,113 O, moj Bože, ne možemo proći! 252 00:28:25,942 --> 00:28:27,335 - Spremite se! - Za što? 253 00:28:27,422 --> 00:28:28,466 Ovaj. 254 00:28:37,475 --> 00:28:38,868 Sranje! 255 00:28:47,921 --> 00:28:49,357 Ruke gore! 256 00:28:50,619 --> 00:28:52,099 Imam te. 257 00:29:01,848 --> 00:29:03,545 hej 258 00:29:03,632 --> 00:29:06,243 O, nevinost djetinjstva! 259 00:29:06,983 --> 00:29:09,638 Hej, srce! 260 00:29:12,162 --> 00:29:13,947 sjećaš me se 261 00:29:14,034 --> 00:29:15,600 To je za Tanka. 262 00:29:17,211 --> 00:29:18,212 Lagano, lagano. 263 00:29:31,486 --> 00:29:33,357 To je mišić koji ste nam nabavili. 264 00:29:44,020 --> 00:29:45,805 Nisi mi dao puno vremena, zar ne? 265 00:29:45,892 --> 00:29:49,069 Osim toga, oni su odani! 266 00:29:50,070 --> 00:29:53,595 Možda biste vas dvoje ovaj put trebali raditi svoj posao! 267 00:29:53,682 --> 00:29:55,205 I, uh 268 00:29:56,685 --> 00:29:58,818 ne gubi iz vida ove dečke, ha? 269 00:29:58,905 --> 00:30:00,428 OK, bok. 270 00:30:13,180 --> 00:30:14,442 U redu, evo dogovora. 271 00:30:16,139 --> 00:30:18,446 Ili ćeš nas odvesti do novca. 272 00:30:18,533 --> 00:30:21,275 Ili... ćemo vas oboje odvesti u pustinju. 273 00:30:21,362 --> 00:30:23,886 Što? Ne možeš to učiniti. 274 00:30:23,973 --> 00:30:26,280 Oh, ne, ne, ne, to je protuzakonito, vi ste policajci! 275 00:30:26,367 --> 00:30:27,455 Med. 276 00:30:28,760 --> 00:30:29,849 Tvoj partner je sladak. 277 00:30:29,936 --> 00:30:31,336 - Ja mu nisam partner! - Dobro, dobro, 278 00:30:32,416 --> 00:30:33,853 pa si onda potrošna roba. 279 00:30:36,246 --> 00:30:37,291 Pa što je to? 280 00:30:39,075 --> 00:30:42,557 Usred ničega da učinim nešto vrlo, 281 00:30:43,210 --> 00:30:44,776 jako loše stvari. 282 00:30:46,387 --> 00:30:47,649 Ili do novca? 283 00:30:48,780 --> 00:30:50,086 Izbor je vaš. 284 00:30:59,269 --> 00:31:00,880 Skrenite desno iz grada. 285 00:31:02,403 --> 00:31:04,405 To je malo vožnje. 286 00:31:04,492 --> 00:31:05,928 Nadam se da si spakirao neke krafne. 287 00:31:24,599 --> 00:31:26,166 Stop. 288 00:31:26,253 --> 00:31:28,037 Rekao sam stani, Krispy Kreme. 289 00:31:29,517 --> 00:31:30,735 Čuo sam te. 290 00:31:30,822 --> 00:31:31,998 Čuo sam te prvi put. 291 00:31:33,608 --> 00:31:34,914 Ovdje nema ničega. 292 00:31:35,001 --> 00:31:36,393 Da, to je na neki način poanta. 293 00:31:42,965 --> 00:31:44,271 Ostani što bliže meni možeš, 294 00:31:44,358 --> 00:31:46,075 - samo mi budi što bliže... - Hoće li me ubiti? 295 00:31:46,099 --> 00:31:47,779 Šuti i budi mi što bliže možeš. 296 00:32:04,552 --> 00:32:05,553 Slušajte. 297 00:32:06,989 --> 00:32:10,688 Ako dopustite ovome ovdje da išta pokuša, on hoće. 298 00:32:10,775 --> 00:32:14,344 Ako pokuša nešto, možete ga ustrijeliti odavde 299 00:32:15,128 --> 00:32:16,781 do ovdje. 300 00:32:16,868 --> 00:32:18,948 Ali ne dok ne potvrdimo da imamo novac. 301 00:32:19,349 --> 00:32:20,437 Ovaj? 302 00:32:20,524 --> 00:32:22,352 Da, nije nas briga. 303 00:32:22,439 --> 00:32:23,745 - Pitanje. - Hmm? 304 00:32:25,355 --> 00:32:27,531 Zašto jednostavno ne uništimo klinca odmah? 305 00:32:27,618 --> 00:32:29,881 Tražite li ovdje, naći ćete novac. 306 00:32:29,969 --> 00:32:33,015 Ali ako želiš da kombinacija ode 307 00:32:33,102 --> 00:32:34,974 u sef, ne diraj mu dlaku na tijelu. 308 00:32:36,279 --> 00:32:38,281 Igrat ćemo lijepo, za sada. 309 00:32:40,501 --> 00:32:41,806 Idemo. 310 00:33:19,192 --> 00:33:21,455 Hej, što će se dogoditi? 311 00:33:21,542 --> 00:33:22,823 Kako možemo znati da nas svejedno 312 00:33:22,847 --> 00:33:23,935 neće ubiti ako mu damo novac? 313 00:33:25,328 --> 00:33:26,871 Imaš li kakav plan ili tako nešto? 314 00:33:26,895 --> 00:33:28,255 Šuti i drži glavu naprijed. 315 00:33:28,288 --> 00:33:30,179 - Vidiš li onu zgradu ispred? - Da, da, da. 316 00:33:30,203 --> 00:33:31,726 Budite prvi u... 317 00:33:31,813 --> 00:33:33,119 hej 318 00:33:34,337 --> 00:33:36,905 Prestani čavrljati! Idemo! 319 00:33:40,343 --> 00:33:41,343 Potez! 320 00:33:52,007 --> 00:33:53,008 Stop. 321 00:33:55,532 --> 00:33:57,926 Dino, Justin. 322 00:33:58,013 --> 00:33:59,973 Provjerite da se unutra ne događa ništa smiješno. 323 00:34:15,726 --> 00:34:17,728 Ne dopustite im da pobjegnu, idioti! 324 00:34:21,080 --> 00:34:24,213 Razvali ta vrata i donesi mi moj novac. 325 00:34:24,300 --> 00:34:25,321 Što rade, što rade? 326 00:34:25,345 --> 00:34:26,585 Ne brinite, ne mogu ući. 327 00:34:30,176 --> 00:34:31,394 ja mislim. 328 00:34:31,481 --> 00:34:34,049 Uđi unutra. Ti, nađi drugi put, sada! 329 00:34:34,615 --> 00:34:35,616 Zaokrenuti. 330 00:34:36,269 --> 00:34:37,444 Natrag k meni! 331 00:34:37,531 --> 00:34:39,837 Hajde, bliže. 332 00:34:39,924 --> 00:34:42,120 U redu, čovječe, gdje si dovraga uopće nabavio sve ove stvari? 333 00:34:42,144 --> 00:34:43,841 Došao je s mojim posljednjim rezultatom. 334 00:34:43,928 --> 00:34:45,974 Pa, kupio sam rezače vijaka. 335 00:34:46,061 --> 00:34:47,671 Dakle, istina je? 336 00:34:47,758 --> 00:34:48,977 Ukrao si hrpu novca? 337 00:34:49,064 --> 00:34:50,544 Malo je kompliciranije od toga. 338 00:34:51,806 --> 00:34:53,416 Hajde, požuri! 339 00:34:53,503 --> 00:34:55,244 hajde 340 00:34:55,331 --> 00:34:56,395 Pretpostavljam da je tvoj partner u 341 00:34:56,419 --> 00:34:57,744 nevolji zbog novca koji si ukrao, ha? 342 00:34:57,768 --> 00:34:59,529 Imaš smisao za postavljanje užasnih 343 00:34:59,553 --> 00:35:00,684 pitanja u svim krivim trenucima, mali. 344 00:35:00,771 --> 00:35:01,990 Jeste li se ikada dobro proveli? 345 00:35:03,383 --> 00:35:05,428 Hej, fokusiraj se, hajde! 346 00:35:05,515 --> 00:35:06,515 shvatio sam! 347 00:35:07,865 --> 00:35:10,955 Jellybeans, jelybeans... 348 00:35:11,042 --> 00:35:12,740 O, Bože, ne ulijevaš mi 349 00:35:12,827 --> 00:35:14,220 povjerenje, mali, požuri! 350 00:35:14,307 --> 00:35:15,525 Ja... Žao mi je! 351 00:35:24,186 --> 00:35:25,187 Ovdje. 352 00:35:27,450 --> 00:35:29,583 Potez. 353 00:35:40,420 --> 00:35:41,725 Idemo se malo zabaviti. 354 00:35:48,515 --> 00:35:49,515 Za njim! 355 00:35:53,172 --> 00:35:54,173 Dođi ovamo! 356 00:35:55,435 --> 00:35:57,350 Miči guzicom! 357 00:35:57,437 --> 00:35:59,047 Oh, dovraga ne. Što je to bilo, čovječe? 358 00:35:59,134 --> 00:36:00,135 Što je dovraga to bilo? 359 00:36:00,222 --> 00:36:01,397 Dio plana! 360 00:36:02,398 --> 00:36:03,530 Sve si ovo planirao? 361 00:36:03,617 --> 00:36:04,724 Tehnički za drugu stranku. 362 00:36:04,748 --> 00:36:06,010 Hajde, mali! 363 00:36:11,538 --> 00:36:13,540 Oni nisu ovdje! 364 00:36:13,627 --> 00:36:15,498 Idi, požuri! 365 00:36:15,585 --> 00:36:17,370 Glavu gore, mali! 366 00:36:27,336 --> 00:36:28,598 Idi u žutu kolibu, mali! 367 00:36:36,737 --> 00:36:39,566 Žuta koliba, žuta koliba, žuta koliba. 368 00:36:39,653 --> 00:36:40,697 Žuta koliba! 369 00:36:51,142 --> 00:36:52,535 Popušili Dino! 370 00:36:55,059 --> 00:36:56,060 Ići! 371 00:37:11,641 --> 00:37:12,903 hajde 372 00:37:14,078 --> 00:37:15,079 hajde 373 00:37:54,423 --> 00:37:55,555 Umrijeti! 374 00:38:28,283 --> 00:38:30,851 Nema skrivanja od Slyja! 375 00:38:34,985 --> 00:38:37,161 Oh-hoh! Loša točka mriještenja! 376 00:38:58,008 --> 00:38:59,968 - Jellybeans, jellybeans. - Zaboravio sam da je to tamo. 377 00:39:00,054 --> 00:39:01,360 Prestani, mali, hajde! 378 00:39:08,454 --> 00:39:11,848 Jellybeans, jellybeans, jellybeans! 379 00:39:12,675 --> 00:39:13,807 Jellybeans, jelybeans! 380 00:39:19,160 --> 00:39:20,529 - Jellybeans. - Dosta sa želeima, 381 00:39:20,553 --> 00:39:22,076 u redu? - u redu. 382 00:39:23,686 --> 00:39:26,210 Spasio si mi život, neću dopustiti da umreš. 383 00:39:27,429 --> 00:39:29,257 Da. 384 00:39:29,344 --> 00:39:30,476 jesi dobro 385 00:39:31,302 --> 00:39:32,347 Da. 386 00:39:33,522 --> 00:39:34,915 dobro sam 387 00:39:35,785 --> 00:39:37,047 U redu. 388 00:40:00,419 --> 00:40:03,160 Ravi! Ravi. 389 00:40:03,247 --> 00:40:04,597 Jeste li dobili novac? 390 00:40:48,989 --> 00:40:51,818 Mm, hvala Bogu što si sve ovo sakrio upravo ovdje. 391 00:40:54,124 --> 00:40:55,244 Nikad prije nisam bio ovdje. 392 00:40:57,693 --> 00:40:58,888 Ne brini, ne mislim da si 393 00:40:58,912 --> 00:41:00,130 popio neku staru kamiondžiju. 394 00:41:01,741 --> 00:41:03,394 Brzo dolijte gorivo. 395 00:41:03,482 --> 00:41:05,919 Kupili smo si malo vremena, ali moramo nastaviti. 396 00:41:15,450 --> 00:41:16,712 Hoćeš li to pojesti? 397 00:41:31,074 --> 00:41:34,164 Imaš li prijatelja? Obitelj? 398 00:41:34,251 --> 00:41:35,775 Oni će krenuti za voljenima. 399 00:41:37,646 --> 00:41:40,562 Ne, sada su svi mrtvi. 400 00:41:40,649 --> 00:41:42,912 Mislim, postoji jedan barista u 401 00:41:42,999 --> 00:41:44,044 ovom kafiću koji mi se sviđa, ali, uh 402 00:41:45,132 --> 00:41:46,568 nije uvijek išlo dobro. 403 00:41:48,875 --> 00:41:50,853 Mislim da su me moji napadi 404 00:41:50,877 --> 00:41:51,965 panike uvijek sprječavali u tome 405 00:41:53,270 --> 00:41:55,446 uglavnom sve. 406 00:41:55,534 --> 00:42:00,277 Još uvijek sam kao, ne mogu vjerovati da smo danas učinili sve te stvari. 407 00:42:00,364 --> 00:42:01,964 Još uvijek mi je pomalo ludo, znaš? 408 00:42:03,324 --> 00:42:05,065 Pa, to je cijeli smisao života, mali. 409 00:42:06,022 --> 00:42:07,415 Raditi stvari. 410 00:42:07,502 --> 00:42:10,853 Da, sigurno sam na velikom početku s tobom. 411 00:42:10,940 --> 00:42:12,744 Da, pa, ne ako stalno ponavljaš "jellybeans" 412 00:42:12,768 --> 00:42:15,336 sve vrijeme. 413 00:42:15,423 --> 00:42:17,251 Hej, znaš, jellybeans stvar je samo 414 00:42:17,338 --> 00:42:20,471 nešto što sam pokupio od svog tate, znaš. 415 00:42:20,559 --> 00:42:22,343 Pomaže kod mojih napadaja panike. 416 00:42:22,430 --> 00:42:23,518 Da. 417 00:42:25,520 --> 00:42:27,914 Znaš, kad sam bio mali, mama bi me uvijek, 418 00:42:28,001 --> 00:42:30,438 kao, djetio, što nikad nije pomoglo. 419 00:42:30,525 --> 00:42:33,920 Ali moj tata je bio tako strog, 420 00:42:34,007 --> 00:42:35,225 tip bez gluposti, 421 00:42:35,312 --> 00:42:37,184 i... pomislio bi da bi to bilo strašno, 422 00:42:37,271 --> 00:42:38,751 ali ne znam, bilo je jednostavno 423 00:42:38,838 --> 00:42:40,448 bilo je tu samopouzdanja. 424 00:42:41,797 --> 00:42:44,104 Sjećam se da mi je tata rekao da 425 00:42:44,191 --> 00:42:46,367 su problemi u životu poput želea. 426 00:42:46,454 --> 00:42:47,716 Svi su mali, tako da ih možete 427 00:42:47,803 --> 00:42:49,805 pojesti hrpu u isto vrijeme, 428 00:42:49,892 --> 00:42:51,740 i većinu vremena nisu uvijek 429 00:42:51,764 --> 00:42:54,462 lošeg okusa, pa da, ali osim sladića, 430 00:42:54,549 --> 00:42:55,637 ispljuni one. 431 00:42:57,683 --> 00:42:58,814 Mislim moj... 432 00:43:00,337 --> 00:43:03,036 Moj tata je umro kad sam imao 12 godina. 433 00:43:03,123 --> 00:43:04,211 Svi jesu. 434 00:43:05,778 --> 00:43:07,780 Dakle, sada, kad god osjetim da dolazi napad, 435 00:43:07,867 --> 00:43:08,867 Ja samo 436 00:43:10,260 --> 00:43:12,045 samo razmisli o tome. 437 00:43:12,132 --> 00:43:14,090 Samo razmišljam o želeu. 438 00:43:18,704 --> 00:43:19,966 Jellybeans. 439 00:43:21,837 --> 00:43:24,274 Pa, pretpostavljam da mogu zahvaliti 440 00:43:24,361 --> 00:43:26,363 želeima što su mi tamo spasili život. 441 00:43:34,415 --> 00:43:36,069 Znaš, moj tata je bio policajac. 442 00:43:37,070 --> 00:43:38,462 Da, bio je pošten policajac. 443 00:43:40,726 --> 00:43:43,250 Pao je na svoju korumpiranu stanicu. 444 00:43:43,337 --> 00:43:45,644 Kad je izašao iz zatvora, ignorirao je svoju obitelj, 445 00:43:46,906 --> 00:43:48,168 kockao cijelo vrijeme. 446 00:43:50,039 --> 00:43:53,042 Postalo je tako loše da sam živjela u skloništu 447 00:43:53,129 --> 00:43:57,525 za žene s mamom koristeći bonove za hranu. 448 00:43:57,612 --> 00:44:00,659 - Oh, vau, to je... - Na kraju, uh, 449 00:44:02,008 --> 00:44:05,054 umro je zbog dvobitne kartaške igre. 450 00:44:06,969 --> 00:44:08,362 Netko ga je upravo upucao. 451 00:44:10,059 --> 00:44:11,191 I ja sam bio klinac. 452 00:44:13,454 --> 00:44:15,694 Tako da znam kako je brinuti se o sebi. 453 00:44:18,241 --> 00:44:20,766 Čovječe, ja... Tako mi je žao zbog tvog tate. 454 00:44:22,593 --> 00:44:23,769 Isti. 455 00:44:25,379 --> 00:44:26,510 Ali postaje bolje. 456 00:44:27,163 --> 00:44:28,861 obećajem. 457 00:44:28,948 --> 00:44:31,690 Mislim, pogledaj me, od pljački zarađujem za život. 458 00:44:31,777 --> 00:44:33,169 Da, mislim, 459 00:44:33,256 --> 00:44:34,867 ti si kao pravi Robin Hood. 460 00:44:34,954 --> 00:44:36,825 Da, ne, ne pretjerujte. 461 00:44:36,912 --> 00:44:39,741 Mislim, dajem novac samo sebi. 462 00:44:39,828 --> 00:44:41,177 Pa koliko si dobio? 463 00:44:43,832 --> 00:44:45,660 Pa, dovoljno za mirovinu na plaži. 464 00:44:46,748 --> 00:44:48,445 A ne umrijeti kao moj tata. 465 00:44:52,536 --> 00:44:56,932 Ali prvo, moram vratiti ovu cigaru svom partneru. 466 00:44:57,019 --> 00:44:59,065 I moram smisliti što ću s tobom. 467 00:44:59,152 --> 00:45:01,415 Pa, da, da, naravno, sigurno, mislim, što je 468 00:45:01,502 --> 00:45:03,382 sljedeće, što je sljedeće za Jellybean Boyse? 469 00:45:05,767 --> 00:45:07,377 Ne. 470 00:45:07,464 --> 00:45:10,424 Oh, žao mi je, samo sam... Samo 471 00:45:10,511 --> 00:45:11,575 sam pokušavao smisliti ime za nas, znaš, 472 00:45:11,599 --> 00:45:12,881 sada kada smo u osnovi partneri. 473 00:45:12,905 --> 00:45:15,081 - Da. - Odmetnici, stvari. 474 00:45:15,168 --> 00:45:17,431 Pa, mi nismo ništa, u redu? 475 00:45:17,518 --> 00:45:19,539 Moraš otići iz grada, jer si u 476 00:45:19,563 --> 00:45:20,603 opasnosti sve dok si sa mnom. 477 00:45:28,007 --> 00:45:29,008 Sranje. 478 00:45:31,880 --> 00:45:33,012 Bok! 479 00:45:33,099 --> 00:45:35,275 Sigurno volite igrati teško dobiti. 480 00:45:36,450 --> 00:45:37,668 tko je ovo 481 00:45:37,756 --> 00:45:40,628 Nije za male razgovore, razumijem, da. 482 00:45:40,715 --> 00:45:41,934 Gdje je Vic? 483 00:45:44,371 --> 00:45:46,373 Ostani miran, mladi mladunče. 484 00:45:46,460 --> 00:45:48,331 Moj poslodavac pristaje na trgovinu, 485 00:45:48,418 --> 00:45:49,985 lijepo i jednostavno. 486 00:45:50,072 --> 00:45:52,472 Vi donesite novac, mi ćemo dovesti vašeg prijatelja i neka sunce zađe 487 00:45:52,553 --> 00:45:53,597 na cijelu ovu prokletu stvar. 488 00:45:53,684 --> 00:45:55,556 Što kažeš, dogovorili smo se? 489 00:45:55,643 --> 00:45:57,253 Kako da znam da je još živ? 490 00:45:57,950 --> 00:45:58,951 Dobro, 491 00:45:59,038 --> 00:46:01,823 sad to je pošteno pitanje. 492 00:46:01,910 --> 00:46:05,305 Ipak, malo sam tužan što mi ne vjerujete. 493 00:46:05,392 --> 00:46:07,089 Idi sada. 494 00:46:07,176 --> 00:46:08,264 reci zdravo 495 00:46:11,485 --> 00:46:13,269 Vic, jesi li to ti? 496 00:46:13,356 --> 00:46:14,357 jesi dobro 497 00:46:15,010 --> 00:46:16,359 Dobro sam, mali. 498 00:46:16,446 --> 00:46:18,622 dobro sam 499 00:46:18,709 --> 00:46:20,799 Ništa gore nego kad su bile sestre Wolfington 500 00:46:20,886 --> 00:46:22,801 - naskočio je na nas... - Hej. 501 00:46:22,888 --> 00:46:25,629 Zaista je živ i zdrav. Poslat ću poruku 502 00:46:25,716 --> 00:46:27,762 kada i gdje i uh, nastavi brzo, hoćeš li, 503 00:46:27,849 --> 00:46:28,894 moj telefon je skoro mrtav. 504 00:46:29,329 --> 00:46:30,896 dogovor. 505 00:46:30,983 --> 00:46:36,075 Pošteno upozorenje, gospodaru, pojavit ćemo se dobro pripremljeni. 506 00:46:36,162 --> 00:46:37,685 Predlažem da sačuvate sve trikove. 507 00:46:37,772 --> 00:46:40,340 Dođi s novcem, olakšaj ovo svima, čuješ li? 508 00:46:42,646 --> 00:46:43,691 Što sada? 509 00:46:52,004 --> 00:46:53,005 Novi plan. 510 00:46:58,619 --> 00:47:00,534 O, Gospodine Svemogući. 511 00:47:02,797 --> 00:47:04,103 Hej, hej, izvoli. 512 00:47:11,414 --> 00:47:12,633 Viski. 513 00:47:14,330 --> 00:47:16,550 Potrebni su mali trenuci 514 00:47:16,637 --> 00:47:18,204 uljuđenosti, posebno u našoj profesiji. 515 00:47:18,291 --> 00:47:19,640 Doista. 516 00:47:23,600 --> 00:47:25,994 Ove sestre koje ste spomenuli, zaintrigirane su mi. 517 00:47:28,997 --> 00:47:30,999 Samo loš posao u ono vrijeme. 518 00:47:32,218 --> 00:47:34,873 Završilo je sa mnom, 519 00:47:34,960 --> 00:47:37,005 pa, otprilike kao sada. 520 00:47:40,922 --> 00:47:43,969 Moraš biti oprezan sa ženama u ovom poslu. 521 00:47:44,056 --> 00:47:45,318 Oni mogu biti oštroumni. 522 00:47:46,623 --> 00:47:48,625 Pa nisu nas uhvatili. 523 00:47:48,712 --> 00:47:50,192 I dobili smo novac. 524 00:47:50,279 --> 00:47:51,324 Uvijek to radimo. 525 00:47:57,199 --> 00:47:58,809 Optimističan stav. 526 00:47:58,897 --> 00:48:00,072 Izvolite. 527 00:48:02,161 --> 00:48:05,904 Oh, sada. 528 00:48:09,864 --> 00:48:12,258 Prava šteta što te moram ubiti. 529 00:48:14,086 --> 00:48:15,914 Nisi ti sam tako loš. 530 00:48:17,524 --> 00:48:19,743 Za psihopatskog ubojicu. 531 00:48:19,830 --> 00:48:22,964 Ne, ne, ne, ne može biti dalje od istine. 532 00:48:23,051 --> 00:48:25,184 Ja nikoga ne ubijam tek tako. 533 00:48:26,620 --> 00:48:28,317 I nikako djeca. 534 00:48:29,971 --> 00:48:32,191 Ne, samo ljudi koji ne prestaju 535 00:48:32,278 --> 00:48:34,149 raditi ono što ne bi trebali raditi. 536 00:48:41,069 --> 00:48:43,202 Moj stari prijatelj je govorio, 537 00:48:44,333 --> 00:48:45,856 "Brzo, odlazi." 538 00:48:47,032 --> 00:48:50,731 Znači nikad se ne zadržavati na poslu. 539 00:48:50,818 --> 00:48:54,822 U suprotnom, molit ćete da vam probuše kartu. 540 00:49:00,175 --> 00:49:02,961 Predugo si se zadržao na ovome, partneru. 541 00:49:04,919 --> 00:49:07,487 Pa, mogu reći isto za tebe, buckaroo. 542 00:49:17,323 --> 00:49:18,585 Gazda je ovdje. 543 00:49:20,065 --> 00:49:21,370 Pa ovaj tip Vic. 544 00:49:21,457 --> 00:49:23,546 Upoznao je tvog tatu u zatvoru? 545 00:49:23,633 --> 00:49:27,289 Da, sam ga je održao na životu. 546 00:49:27,376 --> 00:49:28,536 Nije dobar sa šakama, ali 547 00:49:28,595 --> 00:49:30,031 je prilično dobar s ustima. 548 00:49:36,168 --> 00:49:37,778 - Dobro, točno... - Za razgovor, mali! 549 00:49:39,214 --> 00:49:40,955 Naučio me svemu što znam. 550 00:49:41,042 --> 00:49:42,922 I on je gotovo jedina obitelj koju imam. 551 00:49:44,611 --> 00:49:45,655 Pa kakav je plan? 552 00:49:45,742 --> 00:49:46,830 Kako ćemo spasiti Vica? 553 00:49:46,917 --> 00:49:47,918 ja ne znam 554 00:49:48,006 --> 00:49:49,790 Prilično sam siguran da je to zamka. 555 00:49:49,877 --> 00:49:51,237 Kako možete biti tako sigurni da je to zamka? 556 00:49:51,313 --> 00:49:53,074 Pa, to bi učinile sestre Wolfington. 557 00:49:53,707 --> 00:49:55,230 Nema veze. 558 00:49:55,317 --> 00:49:57,295 - Hej, možda bismo samo mogli... - Koliko sam ti puta rekao 559 00:49:57,319 --> 00:49:59,452 nema "mi"? 560 00:49:59,539 --> 00:50:01,932 Hajde, čovječe, mogao bih pomoći, mislim, 561 00:50:02,020 --> 00:50:03,804 vidio si što mogu učiniti kad sam s tobom. 562 00:50:03,891 --> 00:50:05,675 Da, vidio sam nevinog klinca koji 563 00:50:05,762 --> 00:50:07,590 je skoro počinio masovno ubojstvo. 564 00:50:07,677 --> 00:50:09,723 Vjerujte mi, ne želite to na svojoj savjesti. 565 00:50:09,810 --> 00:50:11,246 A ne znam ni ja. 566 00:50:11,333 --> 00:50:12,378 hajde 567 00:50:16,860 --> 00:50:20,125 Hej, koga si ti opljačkao, vojsku? 568 00:50:20,212 --> 00:50:21,300 Drži ovo. 569 00:50:24,390 --> 00:50:26,000 Ho, je li to... 570 00:50:26,914 --> 00:50:28,046 To je puno novca. 571 00:50:28,133 --> 00:50:30,483 Bit će puno odricanja, znaš? 572 00:50:30,570 --> 00:50:32,006 Tko je rekao da ću odustati? 573 00:50:32,093 --> 00:50:34,052 Čekaj, da spasiš Vicov život, 574 00:50:34,139 --> 00:50:35,333 mislim, moraš se odreći novca, zar ne? 575 00:50:35,357 --> 00:50:37,185 Pa, ne ako ne moram. 576 00:50:37,272 --> 00:50:39,231 Oh, daj, čovječe, samo im daj novac. 577 00:50:40,232 --> 00:50:42,103 Nije tako lako, mali. 578 00:50:42,190 --> 00:50:44,236 Kockaš se s njegovim životom! 579 00:50:44,323 --> 00:50:45,933 Stvarno ti toliko treba novac? 580 00:50:46,020 --> 00:50:48,283 Ne, ne treba mi. 581 00:50:48,370 --> 00:50:50,503 Ja to želim. 582 00:50:50,590 --> 00:50:52,374 Smislit ću plan. 583 00:50:59,077 --> 00:51:01,383 - Što je ovo? - Uzmi. 584 00:51:01,470 --> 00:51:03,777 To je hvala što si me udario svojim 585 00:51:03,864 --> 00:51:05,518 kamionom sa sladoledom i spasio mi život. 586 00:51:05,605 --> 00:51:07,302 I ovaj također. 587 00:51:07,389 --> 00:51:08,869 - Ali ja... - Nema ali! 588 00:51:08,956 --> 00:51:11,276 Već sam bio ovim putem. Ne ideš sa mnom. 589 00:51:18,879 --> 00:51:20,141 Vrijeme je za odlazak. 590 00:51:21,186 --> 00:51:22,448 Gubimo se odavde. 591 00:51:30,847 --> 00:51:32,153 slijedi me 592 00:51:33,198 --> 00:51:35,069 Bacite dasku uz rub ceste. 593 00:51:51,085 --> 00:51:52,347 Dakle, to je to? 594 00:51:53,740 --> 00:51:55,133 Bojim se da je tako, mali. 595 00:52:03,315 --> 00:52:04,446 hej 596 00:52:12,106 --> 00:52:13,586 Budući da više neću biti u 597 00:52:13,673 --> 00:52:14,717 blizini da ti govorim razum. 598 00:52:20,114 --> 00:52:22,072 Znaš li da si sretan što uopće imaš obitelj? 599 00:52:27,121 --> 00:52:28,470 Da. 600 00:52:32,518 --> 00:52:34,650 Pritaji se neko vrijeme, mali. 601 00:52:38,959 --> 00:52:40,221 I razveseli se. 602 00:52:41,353 --> 00:52:43,006 Jer je tvoj tata bio u pravu. 603 00:52:47,837 --> 00:52:49,883 Sve je to žele. 604 00:52:54,670 --> 00:52:55,802 Ne slijedi me. 605 00:53:25,745 --> 00:53:27,442 Imamo odgovarajući opis osumnjičenog 606 00:53:27,529 --> 00:53:30,184 iz 2-4-1 ranije danas, gotovo. 607 00:53:30,271 --> 00:53:31,707 Kopiraj, nastavi s oprezom. 608 00:53:51,379 --> 00:53:56,123 Nakon što je novac potvrđen, upucajte starca. 609 00:53:56,210 --> 00:53:58,821 Onda ću odvojiti vrijeme da 610 00:53:58,908 --> 00:54:00,258 ovog lopova utrobim dio po dio. 611 00:55:44,971 --> 00:55:46,146 Sve ovo za mene? 612 00:55:47,582 --> 00:55:49,192 Polaskan sam. 613 00:55:49,279 --> 00:55:52,544 Pa, čujem da znaš biti Slippery Sally. 614 00:55:52,631 --> 00:55:54,197 Osim toga, ne volim pustinju 615 00:55:54,284 --> 00:55:55,677 noću, sablasna je i hladna. 616 00:55:57,287 --> 00:55:58,941 Pa neka bude jednostavno. 617 00:55:59,028 --> 00:56:00,247 Pokaži nam novac. 618 00:56:01,291 --> 00:56:02,467 Prvo pustite Vica. 619 00:56:02,554 --> 00:56:05,121 Niste u poziciji da odlučujete! 620 00:56:05,905 --> 00:56:07,080 Pravo. 621 00:56:30,103 --> 00:56:31,321 Jeste li zadovoljni? 622 00:56:45,335 --> 00:56:47,773 Malo je pretjerano, ne mislite li? 623 00:56:47,860 --> 00:56:49,339 Oh, to nisu naši. 624 00:57:02,657 --> 00:57:07,532 Svi, bacite oružje, ruke uvis! 625 00:57:07,619 --> 00:57:08,707 Štakor! 626 00:57:08,794 --> 00:57:10,143 Nemojte me tjerati da kažem 627 00:57:10,230 --> 00:57:12,058 dva puta, bacite oružje, ruke uvis! 628 00:57:12,145 --> 00:57:13,581 To uključuje i vas! 629 00:57:30,903 --> 00:57:33,035 Dobrodošli u predstavu, gospodo. 630 00:57:33,819 --> 00:57:37,344 Klinac, i uh, dama. 631 00:57:38,780 --> 00:57:40,434 Mogu li pitati što možemo učiniti za vas? 632 00:57:40,521 --> 00:57:43,089 Ovdje smo da zaplijenimo ukradeni novac u onim vrećama. 633 00:57:43,176 --> 00:57:46,353 Odmah se razoružajte i surađujte. 634 00:57:48,137 --> 00:57:51,314 Gore spomenuta ukradena roba 635 00:57:51,401 --> 00:57:53,403 zapravo pripada mom poslodavcu ovdje. 636 00:57:56,363 --> 00:57:58,583 Sada cijenimo vaš trud i vašu 637 00:57:58,670 --> 00:58:00,846 uslugu, ali mi to preuzimamo odavde. 638 00:58:00,933 --> 00:58:03,065 Daj nam novac! 639 00:58:24,565 --> 00:58:25,653 Izgled. 640 00:58:27,873 --> 00:58:29,962 Nije me briga za gotovinu. 641 00:58:30,745 --> 00:58:31,833 Samo moj partner. 642 00:58:33,356 --> 00:58:35,010 A možda sada i ova lutalica. 643 00:58:36,925 --> 00:58:40,538 Pa zašto jednostavno ne ostavim gotovinu ovdje, 644 00:58:42,104 --> 00:58:43,758 i vas dvoje 645 00:58:46,892 --> 00:58:49,111 sredite to svi među sobom. 646 00:58:57,555 --> 00:58:58,860 dogovor? 647 00:58:58,947 --> 00:59:00,819 Ne dijelim svoj novac! 648 00:59:00,906 --> 00:59:01,950 S bilo kim! 649 00:59:03,430 --> 00:59:04,779 U redu. 650 00:59:17,444 --> 00:59:18,924 Idi po torbu! 651 00:59:19,011 --> 00:59:20,534 Hajde, uzmi ga! 652 00:59:40,032 --> 00:59:42,382 Bio bih oprezan, možda je C-4 u njima. 653 00:59:49,128 --> 00:59:50,390 Oslobodite ih! 654 00:59:58,616 --> 01:00:00,705 Novac ostaje, idemo. 655 01:00:02,750 --> 01:00:05,492 Inače će cijelo mjesto goreti kao lomača. 656 01:00:06,972 --> 01:00:09,235 Pa, ovdje imamo priličnu zagonetku, ha, hombre? 657 01:00:09,322 --> 01:00:10,628 To je sranje. 658 01:00:13,065 --> 01:00:14,066 Da, on je pun govana. 659 01:00:14,153 --> 01:00:15,371 660 01:00:17,330 --> 01:00:19,854 Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 661 01:00:19,941 --> 01:00:23,989 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans. 662 01:00:24,076 --> 01:00:26,905 Jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans, 663 01:00:26,992 --> 01:00:30,038 jellybeans, jellybeans, jellybeans... 664 01:00:32,954 --> 01:00:35,217 Slušajte me svi! 665 01:00:36,479 --> 01:00:37,655 Jednim pritiskom na ovu tipku... 666 01:00:40,092 --> 01:00:42,572 Samo jedan pritisak i svi zajedno idemo gore! 667 01:00:44,009 --> 01:00:45,880 Ne igram se, ja ću to učiniti! 668 01:00:49,579 --> 01:00:51,756 Klinac je očito puknuo. 669 01:00:53,279 --> 01:00:55,194 Oslobodite ga sada. 670 01:00:55,281 --> 01:00:57,370 Novac ostaje, idemo. 671 01:01:03,550 --> 01:01:05,160 U redu, hermano. 672 01:01:08,250 --> 01:01:09,861 Možete slobodno hodati. 673 01:01:30,011 --> 01:01:31,447 Hej, mali, jesi li dobro? 674 01:01:31,534 --> 01:01:33,058 Sestre Wolfington, ha? Sjajna priča. 675 01:01:33,145 --> 01:01:34,581 Osim ovoga puta, bez novca. 676 01:01:34,668 --> 01:01:36,975 - Možda. - Mali, što? 677 01:01:37,062 --> 01:01:38,454 hajde 678 01:01:42,371 --> 01:01:43,503 Super improvizacija, mali. 679 01:01:43,590 --> 01:01:44,722 Odrekao si se novca! 680 01:01:44,809 --> 01:01:46,636 Nemoj biti slatka i mazna sa mnom. 681 01:01:46,724 --> 01:01:47,812 Ti voziš tu stvar? 682 01:01:47,899 --> 01:01:50,162 - Ne sviđa mi se ovaj plan. - Kakav plan? 683 01:01:53,731 --> 01:01:55,428 Brzo, odlazi. 684 01:01:56,298 --> 01:01:57,343 Da! 685 01:01:57,430 --> 01:01:58,692 Hajde, mali, idemo! 686 01:02:07,396 --> 01:02:09,572 U redu, idemo, dečki! 687 01:02:35,511 --> 01:02:37,383 Nema C-4! 688 01:03:14,812 --> 01:03:16,335 Donesi moj helikopter. 689 01:03:23,559 --> 01:03:24,604 Nushi! 690 01:03:33,656 --> 01:03:34,875 Molim! 691 01:03:39,532 --> 01:03:40,968 Molim te, nisu mi dali izbora! 692 01:03:41,055 --> 01:03:43,405 Tvoja smrt bila bi sramota za moje vrijeme. 693 01:03:44,537 --> 01:03:46,365 Nakon svega što sam učinio za tebe? 694 01:04:03,295 --> 01:04:05,166 Moramo ići, moramo ići! 695 01:04:07,734 --> 01:04:09,518 Ne idemo bez mog novca! 696 01:04:09,605 --> 01:04:10,824 - Moramo ići! - Nema jamčevine! 697 01:04:10,911 --> 01:04:12,739 Idemo, u redu? 698 01:04:22,749 --> 01:04:24,142 Čekati! 699 01:04:25,099 --> 01:04:26,666 Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj! 700 01:04:26,753 --> 01:04:28,276 Hej, samo želim reći, 701 01:04:28,363 --> 01:04:30,061 Zaista sam veliki obožavatelj tvog rada. 702 01:04:30,148 --> 01:04:31,473 Što kažeš da odemo odavde? 703 01:04:31,497 --> 01:04:33,368 Ja vozim, ti pucaš? 704 01:04:33,455 --> 01:04:34,979 Yipee ki-yay, majku ti. 705 01:04:35,544 --> 01:04:36,632 Da! 706 01:04:57,175 --> 01:04:58,567 Kučkin sin. 707 01:04:59,394 --> 01:05:00,830 Jesi li dobro, mali? 708 01:05:04,486 --> 01:05:06,358 Nikad bolje! 709 01:05:35,387 --> 01:05:36,954 U redu, hajde sad, odvedi me gore. 710 01:06:03,893 --> 01:06:05,634 Što on radi, gdje ide, čovječe? 711 01:06:05,721 --> 01:06:08,246 On završava posao, mali! 712 01:06:40,191 --> 01:06:42,062 sta cekas Ubijte ga! 713 01:06:51,202 --> 01:06:52,420 Pucajte u nju, idioti! 714 01:07:14,138 --> 01:07:15,791 kamo idemo Vraćamo li se po... 715 01:07:15,878 --> 01:07:18,031 Upravo sam shvatio da mu ne znam ni ime, ne znam... 716 01:07:18,055 --> 01:07:19,621 - Kako se zove? - Sagni se! 717 01:07:19,708 --> 01:07:21,536 Patka? - Patka! 718 01:07:24,539 --> 01:07:26,019 Sranje! 719 01:07:26,106 --> 01:07:27,151 Ako imate pištolj, sada bi 720 01:07:27,238 --> 01:07:29,022 vam bilo od velike pomoći! 721 01:07:42,340 --> 01:07:44,081 Tvoja strana je jasna, mali. 722 01:07:46,213 --> 01:07:47,301 U redu. 723 01:07:49,608 --> 01:07:52,176 Oh, sranje, sveto sranje. 724 01:07:52,263 --> 01:07:53,655 Provjerite ispod sjedala! 725 01:07:53,742 --> 01:07:54,787 U redu. 726 01:07:57,964 --> 01:07:58,965 Sada razgovaramo! 727 01:08:30,257 --> 01:08:31,998 On je uporan psovnik. 728 01:08:54,063 --> 01:08:56,414 Skoro ću umrijeti. 729 01:09:15,346 --> 01:09:16,999 Oh, sranje. 730 01:09:36,889 --> 01:09:38,325 Drži se, mali! 731 01:09:38,412 --> 01:09:39,805 Nikad prije nisam ovo radio. 732 01:10:08,834 --> 01:10:13,882 Imam te. Imam te, mali. Imam te. 733 01:10:21,673 --> 01:10:24,850 Bit ćeš dobro, mali, bit ćeš dobro. 734 01:11:31,699 --> 01:11:32,831 nemoj 735 01:11:37,314 --> 01:11:38,663 nemoj što? 736 01:12:03,775 --> 01:12:05,080 Prokleta sramota. 737 01:12:28,234 --> 01:12:29,627 Jih. 738 01:12:38,418 --> 01:12:41,987 U redu je, u redu je. 739 01:12:42,074 --> 01:12:43,641 Sve je u redu. 740 01:13:49,141 --> 01:13:50,838 Vic! 741 01:13:50,925 --> 01:13:53,058 Ne, Vic! 742 01:13:53,145 --> 01:13:54,339 - Sve će biti u redu. - Vic! 743 01:13:54,363 --> 01:13:55,452 Sve će biti u redu. 744 01:13:56,670 --> 01:13:58,846 Hej... hej, mali. 745 01:13:58,933 --> 01:14:00,369 Ostani sa mnom, čovječe. 746 01:14:00,457 --> 01:14:01,545 Ostani sa mnom. 747 01:14:05,374 --> 01:14:06,637 hej 748 01:14:07,942 --> 01:14:09,770 Hej, mali. 749 01:14:09,857 --> 01:14:13,905 Hej, hej, ispričaj mi jednu svoju priču. 750 01:14:13,992 --> 01:14:15,602 Sve će biti u redu. 751 01:14:15,689 --> 01:14:17,169 Sve će biti u redu. 752 01:14:17,256 --> 01:14:19,301 Ispričaj mi jednu svoju priču. 753 01:14:19,388 --> 01:14:20,912 Ostani sa mnom. 754 01:14:47,025 --> 01:14:48,505 To je sjajna priča. 755 01:14:52,117 --> 01:14:53,553 Sjajna priča. 756 01:14:56,904 --> 01:14:58,645 Bit ćeš dobro, mali. 757 01:15:02,606 --> 01:15:04,390 Sad ćeš biti dobro. 758 01:15:54,962 --> 01:15:56,007 hej 759 01:16:00,489 --> 01:16:01,708 Ostani s njim. 760 01:17:55,953 --> 01:17:57,824 Misliš da si bolji od mene? 761 01:18:39,474 --> 01:18:40,649 jesi dobro 762 01:18:46,873 --> 01:18:48,440 Bio si u pravu, mali. 763 01:18:49,571 --> 01:18:50,834 Imao sam sreće. 764 01:18:55,142 --> 01:18:56,404 hajde 765 01:20:32,370 --> 01:20:33,762 Kučkin sin. 766 01:20:38,767 --> 01:20:41,205 Natjerao si me da odem tamo na trenutak, mali. 767 01:20:41,292 --> 01:20:44,295 Mislio sam da ste vi vlasnik ovog aviona. 768 01:20:44,382 --> 01:20:45,862 Još uvijek izvodiš svoje stare trikove, ha? 769 01:20:47,037 --> 01:20:49,300 Pa, jednom odmetnik, uvijek odmetnik. 770 01:20:49,387 --> 01:20:51,868 Pretpostavljam da bi ovo 771 01:20:51,955 --> 01:20:53,913 trebao biti prikladan rastanak. 772 01:20:56,698 --> 01:20:58,048 sta je ovo 773 01:20:58,135 --> 01:20:59,963 Oh, to je samo uh, ne znam, 774 01:21:00,050 --> 01:21:02,182 samo... samo sam mislio da nije dobro 775 01:21:02,269 --> 01:21:04,576 ne dijeleći novac koji si mi dao sa sobom. 776 01:21:07,318 --> 01:21:09,842 Uzmi ga, iskreno, želim da ga imaš. 777 01:21:09,929 --> 01:21:14,412 Ti si... učinio toliko puno za mene, kao, iskreno si mi 778 01:21:14,499 --> 01:21:17,284 dao više nego što mi je potrebno da počnem ispočetka, znaš? 779 01:21:17,371 --> 01:21:21,027 Mislim, čak sam dobio spoj s baristom večeras. 780 01:21:25,075 --> 01:21:26,250 Pogledaj se, mali. 781 01:21:27,468 --> 01:21:28,730 Raditi stvari. 782 01:21:30,341 --> 01:21:32,256 Da, jesam. 783 01:21:34,432 --> 01:21:35,650 ponosan sam na tebe. 784 01:21:40,525 --> 01:21:41,569 Hvala. 785 01:21:43,702 --> 01:21:44,746 Ne. 786 01:21:46,966 --> 01:21:48,185 Hvala, partneru. 787 01:21:54,669 --> 01:21:55,670 Jellybeans. 788 01:21:57,585 --> 01:21:58,847 Jellybeans. 789 01:22:04,505 --> 01:22:05,705 Sad mi možeš pustiti ruku. 790 01:22:06,551 --> 01:22:08,335 Oh, da. oprosti 791 01:22:09,554 --> 01:22:10,598 u redu je 792 01:22:32,403 --> 01:22:33,447 Hej, mali. 793 01:22:39,366 --> 01:22:41,366 Budući da neću biti tu da te urazumim. 794 01:22:51,204 --> 01:22:52,204 jesi dobro 795 01:22:56,209 --> 01:22:57,428 Nikad bolje. 52149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.