All language subtitles for EN_Ori_(SDH_Removed)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,279 --> 00:00:31,615 Please don't tell, no, no, no 2 00:00:31,782 --> 00:00:34,951 Don't say that I told you so 3 00:00:35,119 --> 00:00:40,707 I just heard a rumor from a friend 4 00:00:41,959 --> 00:00:45,462 I don't say that it's true 5 00:00:45,630 --> 00:00:48,673 I'll just leave that up to you 6 00:00:48,841 --> 00:00:54,429 If you don't believe, I'll understand 7 00:00:55,556 --> 00:00:57,557 Do you recall a girl 8 00:00:57,642 --> 00:01:02,145 That's been in nearly every song? 9 00:01:02,521 --> 00:01:04,898 This is what I heard 10 00:01:04,982 --> 00:01:09,194 Of course, the story could be wrong 11 00:01:09,278 --> 00:01:12,614 She's the one, I've been told 12 00:01:12,990 --> 00:01:16,159 Now she's wearin' a band of gold 13 00:01:16,327 --> 00:01:21,331 Peggy Sue got married not long ago 14 00:01:29,757 --> 00:01:34,970 Peggy Sue got married not long ago 15 00:01:36,681 --> 00:01:38,473 Here, Charlie, more fortune cookies. 16 00:01:38,557 --> 00:01:39,724 Thanks. 17 00:01:39,809 --> 00:01:41,518 What? Next week we'll be selling 18 00:01:41,602 --> 00:01:45,939 - Sanyo remote control VCRs for $299? - Look, it's Dad. 19 00:01:46,023 --> 00:01:47,440 Oh, no! I'll go broke. 20 00:01:48,609 --> 00:01:51,278 To give away Mitsubishi giant-screen television sets 21 00:01:51,362 --> 00:01:53,697 for $1,299! 22 00:01:53,781 --> 00:01:55,031 Oh, no! 23 00:01:55,533 --> 00:01:57,784 We won't be undersold on microwaves, 24 00:01:57,868 --> 00:02:00,620 video recorders, ovens... 25 00:02:00,705 --> 00:02:02,247 Mom, you're not looking. 26 00:02:02,373 --> 00:02:04,124 Please turn that off. 27 00:02:04,709 --> 00:02:06,918 Mom, when are you going to stop being mad at Dad? 28 00:02:07,128 --> 00:02:09,796 I mean, how do you think that makes me feel? 29 00:02:09,880 --> 00:02:13,300 I have certain unresolved feelings about your father. 30 00:02:13,384 --> 00:02:15,093 I don't trust him. 31 00:02:15,594 --> 00:02:17,637 And I hate those commercials. 32 00:02:17,722 --> 00:02:19,055 All right, forget it. 33 00:02:19,140 --> 00:02:20,640 We don't have time for another heart-to-heart. 34 00:02:20,725 --> 00:02:22,559 Come on. You have to get dressed. 35 00:02:25,396 --> 00:02:26,521 Oh. 36 00:02:26,605 --> 00:02:28,440 I want you to understand, 37 00:02:28,524 --> 00:02:30,900 - it's insulting... - Watch your hair. 38 00:02:30,985 --> 00:02:33,486 ...for him to go from me to that bimbo. 39 00:02:33,571 --> 00:02:36,323 Do you think he really loves Janet? 40 00:02:36,574 --> 00:02:38,700 Maybe he's just smashed too many fortune cookies. 41 00:02:38,784 --> 00:02:41,161 Mom, give me a break. He's missing the reunion because of you. 42 00:02:41,245 --> 00:02:42,620 You know he's dying to go. 43 00:02:42,705 --> 00:02:47,584 Yeah, well, at least we won't both have a miserable time. 44 00:02:49,503 --> 00:02:50,962 Let me see. 45 00:02:51,047 --> 00:02:52,047 What do you think? 46 00:02:52,131 --> 00:02:55,550 You are a very hip chick. 47 00:02:55,634 --> 00:02:59,304 God, you look like you've stepped right out of Life magazine. 48 00:02:59,388 --> 00:03:01,014 Oh, I don't know. 49 00:03:01,098 --> 00:03:03,016 What if nobody else there is dressed like this? 50 00:03:03,100 --> 00:03:04,100 So? 51 00:03:04,185 --> 00:03:06,519 Well, I don't think I want to go. 52 00:03:06,604 --> 00:03:08,355 - Mom... - Everybody's just going to say, 53 00:03:08,439 --> 00:03:11,066 "Hey, where's crazy Charlie?" 54 00:03:11,150 --> 00:03:14,611 Lots of people are separated and divorced. 55 00:03:15,446 --> 00:03:18,782 Not from the guy with the lowest prices in town. 56 00:03:19,492 --> 00:03:22,243 I feel ridiculous in this dress. I think I wanna go change. 57 00:03:22,328 --> 00:03:24,454 Why are you so nervous? What's the matter with you today? Come on. 58 00:03:24,538 --> 00:03:26,247 I don't know. Reunions do funny things to people. 59 00:03:26,332 --> 00:03:28,458 - Oh, Peggy Sue. Beth, hi. - Hi. 60 00:03:29,960 --> 00:03:31,169 Hi, Maddy. 61 00:03:32,129 --> 00:03:35,048 - How are you? - You two look just like that soap commercial. 62 00:03:35,132 --> 00:03:36,216 Which one's the mother? 63 00:03:36,300 --> 00:03:38,009 And which one's the daughter? 64 00:03:40,012 --> 00:03:43,890 You took this seriously. You're a real blast from the past. 65 00:03:43,974 --> 00:03:46,059 It was Beth's idea. 66 00:03:46,143 --> 00:03:49,396 I wish I had the nerve and the figure. 67 00:03:49,480 --> 00:03:51,564 Hi. Peggy Sue Bodell. 68 00:03:52,274 --> 00:03:54,901 - Oh. Here. - Mom. 69 00:03:54,985 --> 00:03:57,028 You know, Beth's boyfriend is with the band. 70 00:03:57,113 --> 00:03:58,905 - It must run in the family. - What does? 71 00:03:58,989 --> 00:04:02,534 You and your mother. You both seem to fall for musicians. 72 00:04:12,837 --> 00:04:14,421 Mom, look. 73 00:04:15,297 --> 00:04:17,090 Oh, God. 74 00:04:17,174 --> 00:04:19,926 It's okay. Come on. 75 00:04:20,010 --> 00:04:21,761 Look! 76 00:04:23,431 --> 00:04:26,641 Peggy, why don't you find a table? We'll see you in a little while. 77 00:04:26,725 --> 00:04:28,059 Sure. 78 00:04:28,144 --> 00:04:30,770 God, Mom, that picture's great. 79 00:04:30,938 --> 00:04:33,523 Come on. Let's get a table. 80 00:04:46,871 --> 00:04:49,080 - Is this good? - Fine. 81 00:04:49,165 --> 00:04:51,416 I'll be right back. You'll be all right? 82 00:04:51,500 --> 00:04:52,584 - Sure. - All right. Thank you. 83 00:04:52,668 --> 00:04:55,462 We're going to do a little medley for you. 84 00:04:59,550 --> 00:05:01,426 Come on. Pose like the picture. 85 00:05:01,510 --> 00:05:02,886 What? Oh. 86 00:05:06,724 --> 00:05:08,433 - Oh, my. - You like it? 87 00:05:08,517 --> 00:05:10,560 Well, you know, I figured everybody has a gold Rolex, 88 00:05:10,644 --> 00:05:12,520 so I'd have one specially made in platinum. 89 00:05:12,605 --> 00:05:14,481 What a wonderful idea. 90 00:05:14,565 --> 00:05:16,107 - How are you? - I'm fine. 91 00:05:16,192 --> 00:05:18,651 - How many children do you have? - Oh, I don't have any. 92 00:05:18,736 --> 00:05:20,403 You don't? Oh, I thought you did. 93 00:05:20,488 --> 00:05:22,447 - No, no, how many do you have? - I have four. 94 00:05:22,531 --> 00:05:23,656 - Four? - Four, yeah. 95 00:05:23,741 --> 00:05:25,116 Oh, Maddy, I'm so happy for you. 96 00:05:25,201 --> 00:05:27,076 - I know, and I love them. - How is Peggy Sue doing? 97 00:05:27,161 --> 00:05:29,204 Oh, she was a mess right after they separated, 98 00:05:29,288 --> 00:05:30,872 but I think she's coming out of it. 99 00:05:30,956 --> 00:05:34,334 - Seems to be pretty friendly now. - Oh, I'm so glad. 100 00:05:34,418 --> 00:05:37,128 Sometimes it's easier when you hate them. 101 00:05:37,213 --> 00:05:38,588 - How about a little dance, princess? - Oh! 102 00:05:38,672 --> 00:05:40,006 Walter! 103 00:05:41,342 --> 00:05:43,885 - How are you? - Good. Good. 104 00:05:44,053 --> 00:05:46,721 - Nice to see you. See you later. - Yeah. 105 00:05:47,556 --> 00:05:49,599 Aren't you Peggy Sue Kelcher? 106 00:05:49,683 --> 00:05:51,601 I was once. 107 00:05:51,936 --> 00:05:54,979 Richard? Richard Norvik? 108 00:05:55,064 --> 00:05:56,856 Oh! 109 00:05:56,941 --> 00:05:58,733 I didn't recognize you. 110 00:05:58,817 --> 00:06:00,485 Well, you look terrific. 111 00:06:00,569 --> 00:06:01,778 You look exactly the same. 112 00:06:01,862 --> 00:06:04,489 I feel ridiculous. I only did this for tonight. 113 00:06:04,573 --> 00:06:05,698 It's adorable. 114 00:06:05,783 --> 00:06:07,158 Oh, thank you. 115 00:06:07,243 --> 00:06:09,827 I'm sorry. Peggy Sue Kelcher, this is my wife Sharon. 116 00:06:09,912 --> 00:06:11,788 How nice to meet you! 117 00:06:11,872 --> 00:06:13,581 Oh, why don't you sit? 118 00:06:13,666 --> 00:06:17,126 But call me Peggy, Peggy Bodell now. 119 00:06:17,461 --> 00:06:19,879 So, where's Charlie? 120 00:06:19,964 --> 00:06:22,924 I was in town about a year ago, 121 00:06:23,008 --> 00:06:24,717 and I turn on the television, 122 00:06:24,802 --> 00:06:28,346 and I see crazy Charlie. 123 00:06:28,430 --> 00:06:30,139 It really made me laugh. 124 00:06:30,683 --> 00:06:33,309 Well, Charlie won't be here tonight. 125 00:06:35,312 --> 00:06:37,063 We're getting divorced, actually. 126 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 I'm sorry. 127 00:06:38,899 --> 00:06:40,483 I'm sorry to hear that. 128 00:06:40,568 --> 00:06:44,571 Mr. Norvik! Mr. Norvik. Richard. 129 00:06:44,655 --> 00:06:46,906 Doug Snell, Merrill Lynch. 130 00:06:46,991 --> 00:06:50,243 I read about that Cordex deal in Business Week. 131 00:06:50,327 --> 00:06:51,619 Congratulations. 132 00:06:51,704 --> 00:06:53,580 Thank you very much, Doug. 133 00:06:54,206 --> 00:06:55,999 Hey, Peggy, how are you? How's Charlie? 134 00:06:56,083 --> 00:06:58,501 - Dougie, over here! - Hey, Terry! 135 00:06:58,669 --> 00:07:01,546 - Thank you, Doug. Thank you very much. - Hey, call me. 136 00:07:01,630 --> 00:07:04,799 Madeline Hutton and Arthur Nagle were high school sweethearts. 137 00:07:04,883 --> 00:07:08,386 Married right after graduation, they're still together. 138 00:07:08,470 --> 00:07:11,848 Maddy, Arthur, how does it feel 139 00:07:11,932 --> 00:07:14,267 to have missed the sexual revolution? 140 00:07:14,351 --> 00:07:15,435 What? 141 00:07:15,519 --> 00:07:16,769 What kind of question is that? 142 00:07:16,854 --> 00:07:19,522 That doesn't have anything to do with the reunion, Delores. 143 00:07:19,607 --> 00:07:21,232 Take it easy, kitten. Take it easy. 144 00:07:21,317 --> 00:07:22,817 Well, 145 00:07:23,110 --> 00:07:25,361 welcome to the singles scene. 146 00:07:25,446 --> 00:07:27,614 I don't know how you do it. 147 00:07:27,698 --> 00:07:29,949 I've never even dated anybody but Charlie. 148 00:07:30,034 --> 00:07:32,285 Well, it's not that bad, really. 149 00:07:32,369 --> 00:07:35,413 You just have to think of men like houses 150 00:07:35,497 --> 00:07:36,914 and trade upward. 151 00:07:39,710 --> 00:07:44,464 I always thought that you and Charlie had a really great marriage. 152 00:07:44,548 --> 00:07:46,174 Oh, I think we did. 153 00:07:47,259 --> 00:07:50,011 We just got married too young and ended up blaming each other 154 00:07:50,095 --> 00:07:52,221 for all the things we missed. 155 00:07:52,556 --> 00:07:54,641 So he started having affairs, 156 00:07:54,725 --> 00:07:56,601 and you started getting depressed. 157 00:07:57,770 --> 00:08:01,397 Well, you just should have left here years ago like I did. 158 00:08:02,399 --> 00:08:05,777 It's not so bad. I've got two great kids. 159 00:08:06,236 --> 00:08:08,363 I've got my own business. 160 00:08:09,657 --> 00:08:11,574 Still, if I 161 00:08:12,076 --> 00:08:14,994 knew then what I know now, 162 00:08:15,412 --> 00:08:18,039 I'd do a lot of things differently. 163 00:08:18,374 --> 00:08:21,042 Your damn computers put me out of business. 164 00:08:21,126 --> 00:08:22,669 - No, Mr. Norvik. - He's drunk. 165 00:08:22,753 --> 00:08:25,880 You're a billionaire, and I'm a goddamned failure. 166 00:08:25,964 --> 00:08:27,507 The bakery's doing very well. 167 00:08:27,591 --> 00:08:29,175 And you manage it? 168 00:08:29,259 --> 00:08:31,010 I own it. 169 00:08:31,387 --> 00:08:33,471 I remember that dress. 170 00:08:35,933 --> 00:08:37,600 Rosalie? 171 00:08:38,268 --> 00:08:40,395 - Hi. - Oh, no. 172 00:08:40,479 --> 00:08:42,522 I remember that locket, too. 173 00:08:42,981 --> 00:08:45,024 You were so excited. 174 00:08:45,109 --> 00:08:46,901 I think you showed it to the whole school. 175 00:08:47,069 --> 00:08:48,695 You have an incredible memory. 176 00:08:48,779 --> 00:08:50,697 It's beautiful. Does it open? 177 00:08:51,031 --> 00:08:52,490 Yes. 178 00:08:53,659 --> 00:08:54,909 These are my children. 179 00:08:54,993 --> 00:08:56,869 Oh, they're so cute. 180 00:08:56,954 --> 00:08:58,871 Of course, they're not babies anymore. 181 00:08:58,956 --> 00:09:02,333 Oh, but you were married when you were three, right? 182 00:09:02,710 --> 00:09:04,419 God bless you. 183 00:09:09,800 --> 00:09:12,343 The best thing about being a dentist. 184 00:09:12,428 --> 00:09:13,845 Pure pharmaceutical grade. 185 00:09:14,763 --> 00:09:18,307 Couple of lines of this, I could drill my own teeth. 186 00:09:22,980 --> 00:09:24,313 Hi. 187 00:09:25,941 --> 00:09:27,191 Hi. 188 00:09:34,158 --> 00:09:35,742 Who's the guy with the eyes? 189 00:09:35,826 --> 00:09:38,119 Michael Fitzsimmons. 190 00:09:38,203 --> 00:09:40,455 I used to have such a crush on him in school. 191 00:09:40,539 --> 00:09:42,457 - Peggy. Hi. - Hi. 192 00:09:42,541 --> 00:09:45,710 God, that Walter Getz can still dance. 193 00:09:45,794 --> 00:09:47,420 Oh, your first boyfriend. 194 00:09:47,504 --> 00:09:50,131 Come on, tell me, any sparks left? 195 00:09:50,215 --> 00:09:52,216 Oh, well, who knows? I mean... 196 00:09:52,301 --> 00:09:55,219 Remember, whatever Walter wants... 197 00:09:55,304 --> 00:09:56,763 Walter Getz! 198 00:10:00,100 --> 00:10:01,434 Oh, I'm sorry. 199 00:10:01,518 --> 00:10:05,354 Sharon Norvik, this is Carol Heath and Maddy Nagle, 200 00:10:05,439 --> 00:10:07,648 my oldest and my dearest friends. 201 00:10:07,733 --> 00:10:09,275 Sharon is married to Richard. 202 00:10:09,359 --> 00:10:11,152 Oh, lucky lady. 203 00:10:11,236 --> 00:10:14,113 Michael Fitzsimmons. Is he here? 204 00:10:14,198 --> 00:10:17,241 No. I asked Rosalie. She couldn't track him down. 205 00:10:17,326 --> 00:10:20,703 That's too bad. He must have been quite a guy? 206 00:10:20,788 --> 00:10:22,497 Yeah. 207 00:10:22,581 --> 00:10:24,957 Do you know he's the only boy in high school 208 00:10:25,042 --> 00:10:26,793 I wish I'd gone to bed with. 209 00:10:26,877 --> 00:10:28,294 Only one? 210 00:10:29,004 --> 00:10:31,506 Well, besides Charlie. 211 00:10:37,095 --> 00:10:38,888 I hope the sales of your book go very well. 212 00:10:38,972 --> 00:10:41,432 Is there anything anecdotal you'd like to leave us with? 213 00:10:41,517 --> 00:10:43,643 Yeah. Every dog has its day. 214 00:10:43,727 --> 00:10:45,019 Meaning what? 215 00:10:45,103 --> 00:10:47,522 Peggy, would you please rescue Richard? 216 00:10:47,606 --> 00:10:49,482 Ask him to dance. 217 00:10:49,566 --> 00:10:50,775 - Richard? - Yes? 218 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Would you like to dance? 219 00:10:52,319 --> 00:10:53,945 Well, of course I would. 220 00:10:54,029 --> 00:10:57,114 - So are we through now? Good. - No. 221 00:10:57,282 --> 00:10:59,742 From sniveling runt to pompous ass in 25 years. 222 00:10:59,827 --> 00:11:01,744 That's quite an accomplishment. 223 00:11:08,418 --> 00:11:10,837 I really cannot get over this. 224 00:11:11,213 --> 00:11:13,840 Do you know that the only time people like Delores Dodge 225 00:11:13,924 --> 00:11:18,094 used to pay any attention to me was to laugh at me or insult me. 226 00:11:18,178 --> 00:11:19,720 - You know that guy Doug Snell... - Yeah. 227 00:11:19,805 --> 00:11:22,223 ...who shook my hand when we walked in here 228 00:11:22,307 --> 00:11:24,851 used to call me four-eyed worm. 229 00:11:26,228 --> 00:11:27,937 Well, you showed them all. 230 00:11:28,021 --> 00:11:31,274 You're rich and famous and successful, 231 00:11:32,401 --> 00:11:34,360 and you have a beautiful wife. 232 00:11:34,444 --> 00:11:35,945 You were always friendly to me. 233 00:11:36,947 --> 00:11:38,781 I appreciated that. 234 00:11:42,035 --> 00:11:44,161 Oh, Richard. 235 00:11:59,970 --> 00:12:03,222 It's crazy Charlie, the appliance king! 236 00:12:03,307 --> 00:12:05,016 Hey, Charlie! 237 00:12:05,100 --> 00:12:06,350 Crazy Charlie! 238 00:12:06,518 --> 00:12:09,770 - I don't believe it. - Look at you! You look great. 239 00:12:09,855 --> 00:12:10,980 How are you doing? 240 00:12:11,064 --> 00:12:12,315 Great. 241 00:12:13,025 --> 00:12:16,736 So, this is the reunion? Wonderful. 242 00:12:16,820 --> 00:12:18,195 This is it. 243 00:12:18,906 --> 00:12:22,283 Are you and Peggy still talking? Is it amicable? 244 00:12:22,367 --> 00:12:24,285 She hasn't changed at all, Charlie. 245 00:12:24,828 --> 00:12:26,287 Your daughter's a real doll. 246 00:12:26,371 --> 00:12:27,872 Why, I ought to... 247 00:12:44,014 --> 00:12:46,724 You guys know any Chuck Berry? 248 00:12:52,147 --> 00:12:54,607 Hello. Hello. 249 00:12:54,691 --> 00:12:56,901 Hi-ho! 250 00:12:56,985 --> 00:12:58,319 Hi-ho! 251 00:12:58,862 --> 00:13:02,531 Can I have your attention please? Listen up. Can I have your attention? 252 00:13:03,200 --> 00:13:05,952 Well, I know everybody's having a great time, 253 00:13:06,036 --> 00:13:07,870 but now, you have to get ready 254 00:13:07,955 --> 00:13:10,873 for that moment you've all been waiting for. 255 00:13:14,169 --> 00:13:15,920 Dad? Hi. 256 00:13:16,004 --> 00:13:19,507 You don't know what that moment is because we didn't tell you. 257 00:13:19,591 --> 00:13:23,344 The reunion committee has selected a king and a queen. 258 00:13:30,602 --> 00:13:32,687 All right, now, let's get back to business. 259 00:13:32,771 --> 00:13:35,481 You know, the reunion committee has given this a lot of thought 260 00:13:35,565 --> 00:13:39,276 and decided on two people who best represent 261 00:13:39,361 --> 00:13:43,823 the spirit of Buchanan High's class of '60! 262 00:13:43,907 --> 00:13:45,157 What are you doing? 263 00:13:45,242 --> 00:13:47,994 The king is someone who in more ways than one 264 00:13:48,078 --> 00:13:51,414 has come a long, long way since he left here. 265 00:13:51,540 --> 00:13:55,042 And we are especially proud to welcome him back. 266 00:13:55,127 --> 00:13:58,337 Richard Norvik! Come on up here, King Richard. 267 00:14:00,424 --> 00:14:02,258 Are you okay? 268 00:14:14,604 --> 00:14:17,064 I demand a recount! 269 00:14:19,735 --> 00:14:21,027 That's got to be Getz. 270 00:14:22,487 --> 00:14:25,114 First you got to learn how to count. 271 00:14:27,367 --> 00:14:29,618 Hold me back! Hold me back! 272 00:14:32,039 --> 00:14:34,832 Well, I just want to say thank you. 273 00:14:35,000 --> 00:14:38,169 Sharon and I, feel real welcome. 274 00:14:38,253 --> 00:14:40,087 We're having a great time. 275 00:14:40,464 --> 00:14:44,341 Boy, high school looks really good from up here. 276 00:14:44,509 --> 00:14:47,928 And I just want to say it's good to be back. Thanks a lot. 277 00:14:54,728 --> 00:14:57,021 Now, every king deserves a queen and... 278 00:14:57,105 --> 00:14:59,190 Over here! 279 00:14:59,274 --> 00:15:01,525 Not you, Getz. 280 00:15:01,610 --> 00:15:03,402 Life of the party. 281 00:15:03,820 --> 00:15:05,780 But when we sent out the invitations 282 00:15:05,864 --> 00:15:09,492 we didn't mention anything about this being a costume party. 283 00:15:09,576 --> 00:15:14,246 Perhaps we should have, because just looking at her brings it all back. 284 00:15:14,331 --> 00:15:16,957 Ladies and gentlemen, I give you our queen, 285 00:15:17,042 --> 00:15:18,793 Peggy Sue Kelcher Bodell! 286 00:15:19,169 --> 00:15:21,712 Come on up here, Peggy Sue. 287 00:15:21,797 --> 00:15:24,465 I can't do it. 288 00:15:24,549 --> 00:15:27,968 Yes, you can. Now, go on. You can do it. 289 00:15:28,428 --> 00:15:31,430 Go on. You can do it. 290 00:15:31,515 --> 00:15:33,390 Peggy 291 00:15:33,558 --> 00:15:35,726 My Peggy Sue 292 00:15:37,687 --> 00:15:39,688 Oh, I love you, gal 293 00:15:39,856 --> 00:15:42,650 I love you, Peggy Sue 294 00:15:42,818 --> 00:15:44,944 Peggy Sue! 295 00:15:45,112 --> 00:15:46,529 Peggy Sue 296 00:15:46,696 --> 00:15:47,988 Peggy Sue 297 00:15:48,156 --> 00:15:50,491 Oh, how my heart yearns for you 298 00:15:50,659 --> 00:15:51,867 Daddy. 299 00:15:52,035 --> 00:15:53,994 Oh, Peggy 300 00:15:54,162 --> 00:15:57,373 My Peggy Sue 301 00:15:57,541 --> 00:15:59,083 Oh, and I love you, gal 302 00:15:59,167 --> 00:16:00,459 Congratulations. 303 00:16:00,544 --> 00:16:03,504 I love you, Peggy Sue 304 00:16:04,965 --> 00:16:07,216 Yeah, Peggy Sue 305 00:16:07,384 --> 00:16:08,634 Peggy Sue 306 00:16:08,718 --> 00:16:12,138 Thank you. Thank you very much. 307 00:16:12,222 --> 00:16:14,181 Oh, Peggy 308 00:16:14,266 --> 00:16:18,310 Yeah, my Peggy Sue 309 00:16:19,062 --> 00:16:20,896 Well, I love you, gal 310 00:16:20,981 --> 00:16:23,399 And I want you, Peggy Sue 311 00:16:46,840 --> 00:16:48,174 Peggy Sue 312 00:16:49,426 --> 00:16:50,676 Mom! 313 00:16:52,053 --> 00:16:53,053 Mom? 314 00:16:53,138 --> 00:16:54,805 Oh, my God! 315 00:17:17,287 --> 00:17:20,456 Now, hold your arm up. 316 00:17:21,124 --> 00:17:23,959 Would you like your Twinkie now? 317 00:17:36,389 --> 00:17:38,682 Blood. Blood. 318 00:17:38,767 --> 00:17:40,726 - Charlie? - Bl-bl-blood. 319 00:17:40,810 --> 00:17:42,269 Bl-bl-bl-blood. 320 00:17:42,354 --> 00:17:44,772 I vant to suck your blood. 321 00:17:45,815 --> 00:17:48,359 I also vant to suck your Twinkie. 322 00:17:48,443 --> 00:17:52,112 - Am I dead? - No. You are the undead. 323 00:17:54,491 --> 00:17:56,784 Come on, let's have it. You hate them anyway. 324 00:17:57,202 --> 00:17:58,619 Young man! 325 00:17:59,829 --> 00:18:00,788 Would you stop that? 326 00:18:00,872 --> 00:18:03,207 Hey, I just made a deposit in your bank. 327 00:18:03,291 --> 00:18:04,750 Now I want to make a withdrawal. 328 00:18:04,834 --> 00:18:08,212 I think it's time for your next class. Go on. 329 00:18:08,505 --> 00:18:10,422 I'm a little worried about the side effects. 330 00:18:13,051 --> 00:18:15,761 Now you lie back down. 331 00:18:15,845 --> 00:18:17,304 Cookies! 332 00:18:17,389 --> 00:18:18,764 Just take a deep breath. 333 00:18:18,848 --> 00:18:20,307 What am I doing here? 334 00:18:20,392 --> 00:18:23,394 You passed out for a minute. That's all. Nothing to worry about. 335 00:18:23,478 --> 00:18:25,145 But how did I get here? 336 00:18:25,230 --> 00:18:27,940 Why don't you let your friends help you? 337 00:18:28,024 --> 00:18:29,817 Take her into the washroom, 338 00:18:30,902 --> 00:18:32,820 and splash some cold water on her face, 339 00:18:32,904 --> 00:18:35,322 - and that should perk her up. - Okay, yes, ma'am. 340 00:18:36,032 --> 00:18:38,117 How are you doing? 341 00:18:41,371 --> 00:18:44,665 Blood drive? 1960? 342 00:18:48,753 --> 00:18:49,837 Want a smoke? 343 00:18:49,921 --> 00:18:52,631 No, Carol, that's the worst thing for her. 344 00:18:52,716 --> 00:18:55,384 I gave them up years ago. 345 00:18:56,886 --> 00:18:58,053 Where is it? 346 00:18:58,138 --> 00:18:59,388 Where's what? 347 00:19:01,933 --> 00:19:05,060 Maddy, what did you do to your hair? 348 00:19:06,021 --> 00:19:08,480 We're taking you back to the nurse. 349 00:19:08,565 --> 00:19:09,898 Yeah, really. 350 00:19:10,525 --> 00:19:12,776 Come on, Peggy Sue. 351 00:19:12,861 --> 00:19:14,987 Ooh, Delores, why aren't you giving blood? 352 00:19:15,071 --> 00:19:16,864 I can't, I'm too anemic. 353 00:19:16,948 --> 00:19:18,490 Oh, maybe you should drink some of that nail polish. 354 00:19:18,575 --> 00:19:19,950 It might give you some strength. 355 00:19:20,035 --> 00:19:22,953 Why don't you come back and show me how? 356 00:19:30,211 --> 00:19:31,879 We're going to take you home now. 357 00:19:31,963 --> 00:19:35,382 Oh, that's okay. I'm sure I can remember the way. 358 00:19:42,182 --> 00:19:44,016 Steady, now. 359 00:19:45,477 --> 00:19:48,645 People get weak when they give blood. 360 00:20:11,378 --> 00:20:13,295 It's wonderful Spring Radio 361 00:20:13,463 --> 00:20:15,714 at 1280 on your AM dial. 362 00:20:15,799 --> 00:20:18,634 Here's more from our golden survey. 363 00:20:20,261 --> 00:20:24,765 And now, from The Champs, let's party with a little Tequila. 364 00:20:49,874 --> 00:20:51,583 I'll call you later! 365 00:20:51,668 --> 00:20:54,336 Yes. Let's keep in touch. 366 00:21:30,915 --> 00:21:32,541 Who is it? 367 00:21:33,042 --> 00:21:34,376 Peggy. 368 00:21:34,919 --> 00:21:36,211 Peggy Sue. 369 00:21:36,379 --> 00:21:40,132 Come on in. I left the door open for you. 370 00:21:55,064 --> 00:21:58,025 The nurse called and said you'd be coming home. 371 00:21:58,109 --> 00:21:59,943 I have a note. 372 00:22:01,446 --> 00:22:02,821 How do you feel? 373 00:22:02,906 --> 00:22:05,282 I was excused. 374 00:22:06,159 --> 00:22:09,077 Why don't you go upstairs and lie down for a while. 375 00:22:10,455 --> 00:22:11,788 Oh, Mom. 376 00:22:11,956 --> 00:22:13,582 Mom. 377 00:22:14,167 --> 00:22:16,084 Oh, Chanel No. 5. 378 00:22:16,169 --> 00:22:17,920 That always reminds me of home. 379 00:22:18,004 --> 00:22:21,256 Of course, dear. You're home now. 380 00:22:22,675 --> 00:22:25,219 You sure you're going to be all right? 381 00:22:25,303 --> 00:22:26,970 Yeah. 382 00:22:56,793 --> 00:22:58,460 Oh. 383 00:23:20,024 --> 00:23:22,693 What is going on? 384 00:23:28,032 --> 00:23:29,825 Nancy? 385 00:23:30,326 --> 00:23:32,911 It's Nancy. 386 00:23:32,996 --> 00:23:34,329 Oh. 387 00:23:34,831 --> 00:23:37,916 Oh, my baby sister. 388 00:23:38,001 --> 00:23:39,251 Oh. 389 00:23:39,335 --> 00:23:40,586 Oh, honey. 390 00:23:41,129 --> 00:23:42,421 Oh. 391 00:23:43,923 --> 00:23:45,757 Oh, I'm so happy to see you. 392 00:23:45,842 --> 00:23:47,718 What are you doing? 393 00:23:48,511 --> 00:23:49,803 Mom said you were sick. 394 00:23:49,887 --> 00:23:51,805 You're never happy to see me. 395 00:23:51,889 --> 00:23:55,142 Oh, I'm sorry. I'm sorry about that. 396 00:23:55,852 --> 00:23:57,936 I want us to be closer. 397 00:23:58,021 --> 00:24:01,523 I have too many unresolved relationships in my life. 398 00:24:01,941 --> 00:24:04,568 Teenagers are weird, and you're the weirdest. 399 00:24:08,406 --> 00:24:10,699 Hey, you want to play a game? 400 00:24:10,783 --> 00:24:11,825 Come here. 401 00:24:14,162 --> 00:24:16,038 How about Monopoly? 402 00:24:16,664 --> 00:24:20,208 Or, Parcheesi? Or,... 403 00:24:20,293 --> 00:24:22,377 Chutes and Ladders? 404 00:24:22,462 --> 00:24:24,463 I have a question for you. Let me turn the tables on you. 405 00:24:24,547 --> 00:24:25,797 Maybe you down here don't know. 406 00:24:25,882 --> 00:24:29,301 Is there anybody in the house who knows where Dion and the Belmonts are? 407 00:24:29,385 --> 00:24:30,761 Yeah! 408 00:24:31,763 --> 00:24:34,848 I don't believe it. Look at that man. He never ages. 409 00:24:34,932 --> 00:24:37,351 Isn't Kenny Rossi dreamy? 410 00:24:37,769 --> 00:24:39,269 I wish he'd break up with Arlene, though. 411 00:24:39,354 --> 00:24:41,188 She thinks she's so great. 412 00:24:42,231 --> 00:24:44,066 Oh, don't eat any of the red ones. 413 00:24:44,150 --> 00:24:45,359 Why not? 414 00:24:45,443 --> 00:24:47,903 They're bad for you. They give you... 415 00:24:47,987 --> 00:24:50,697 Red lips. 416 00:25:13,554 --> 00:25:16,306 Oh, what the hell? I'm probably dead anyway. 417 00:25:16,391 --> 00:25:19,267 Peggy Sue, get in here. Dion's almost over. 418 00:25:29,362 --> 00:25:32,280 I left your laundry on your beds, girls. Don't forget to put it away. 419 00:25:33,408 --> 00:25:34,616 What's for dinner? 420 00:25:34,701 --> 00:25:36,702 Creamed chipped beef on toast with rutabagas, 421 00:25:36,786 --> 00:25:38,120 your father's favorite. 422 00:25:38,204 --> 00:25:40,872 Not again. 423 00:25:41,499 --> 00:25:44,918 Evelyn! Girls! What is this out in the street? 424 00:25:45,002 --> 00:25:46,878 Come and take a look. Who left this out here? 425 00:25:47,130 --> 00:25:50,966 - What is it, dear? - Well, come on out and see for yourself. 426 00:25:55,805 --> 00:25:58,140 Wow! It's cool! 427 00:25:58,599 --> 00:26:00,767 Ta-da! 428 00:26:01,811 --> 00:26:03,186 Wait till I tell Dianne. 429 00:26:03,271 --> 00:26:05,480 She's always bragging about her dad's Cadillac. 430 00:26:06,274 --> 00:26:07,566 What do you think, Peggy Sue? 431 00:26:07,650 --> 00:26:11,653 Oh, Dad, you were always doing stuff like this. 432 00:26:11,738 --> 00:26:15,282 It's funny. It's really funny. 433 00:26:16,534 --> 00:26:18,452 You bought an Edsel. 434 00:26:20,371 --> 00:26:23,165 Young lady, what's the matter with you? 435 00:26:23,666 --> 00:26:25,000 Are you drunk? 436 00:26:25,668 --> 00:26:28,253 Just a little. 437 00:26:29,464 --> 00:26:31,506 I had a tough day. 438 00:26:34,927 --> 00:26:36,845 No, don't wear it out, Nancy. 439 00:26:37,013 --> 00:26:41,683 We can't afford a new car. We have to take it back. 440 00:26:41,768 --> 00:26:44,060 I fail to see the humor of this. Go to your room. You're grounded. 441 00:26:44,771 --> 00:26:46,271 I'm grounded? 442 00:26:46,355 --> 00:26:47,939 Put that down. 443 00:26:48,024 --> 00:26:50,025 That's the story of my life. 444 00:26:50,109 --> 00:26:51,651 I'm an adult. I want to have fun. 445 00:26:51,736 --> 00:26:54,070 I'm going to go to Liverpool and discover the Beatles. 446 00:26:54,155 --> 00:26:57,157 Jack! Take it easy. She gave blood at school today. 447 00:26:57,241 --> 00:26:58,366 She's a little lightheaded, that's all. 448 00:26:58,451 --> 00:27:01,411 This is not giving blood. This is drunk. 449 00:27:02,246 --> 00:27:05,290 Dad, I never knew you had a sense of humor. 450 00:27:05,374 --> 00:27:07,042 Evelyn, put her to bed. 451 00:27:07,126 --> 00:27:08,335 Come on, Mom! 452 00:27:08,419 --> 00:27:11,838 You're making a mountain out of a molehill. A tempest in a teapot. 453 00:27:14,175 --> 00:27:16,718 My little baby. 454 00:27:18,721 --> 00:27:20,472 Now... 455 00:27:22,558 --> 00:27:25,227 Don't try to grow up so fast. 456 00:27:25,311 --> 00:27:26,603 Oh. 457 00:27:26,771 --> 00:27:30,232 Mom, I forgot you were ever this young. 458 00:27:30,399 --> 00:27:32,484 Oh, sleep, baby. 459 00:27:44,413 --> 00:27:45,914 Oh. 460 00:27:50,920 --> 00:27:54,172 Well, honey, bananas, strawberries. 461 00:27:57,343 --> 00:27:58,635 Good morning. 462 00:27:58,803 --> 00:28:00,720 What happened to your hair, Peggy? 463 00:28:01,264 --> 00:28:03,390 You have such a pretty face. 464 00:28:03,474 --> 00:28:05,058 Why are you always trying to cover it up? 465 00:28:05,142 --> 00:28:06,560 I forgot. 466 00:28:07,270 --> 00:28:09,604 - Morning. - Morning. 467 00:28:09,939 --> 00:28:11,523 Excuse me, Peggy Sue. 468 00:28:11,607 --> 00:28:15,151 Nancy, put your homework down and sit down. 469 00:28:15,778 --> 00:28:17,988 You're looking bright and chipper this morning. 470 00:28:18,197 --> 00:28:21,533 Well, I'm still here. I thought I might as well enjoy myself. 471 00:28:21,617 --> 00:28:24,369 I think I'll go to school today. 472 00:28:24,453 --> 00:28:28,498 You know, Dad, I'm sorry about yesterday. 473 00:28:28,583 --> 00:28:29,666 The Edsel is a classic. 474 00:28:29,750 --> 00:28:32,335 Use it in the best of health. 475 00:28:32,503 --> 00:28:33,879 Well, thank you. 476 00:28:33,963 --> 00:28:36,840 But don't ever let anything like that happen again. 477 00:28:37,008 --> 00:28:40,635 You're far too young to start acquiring bad habits. 478 00:28:40,803 --> 00:28:43,680 I agree. You know, Mom and Dad, 479 00:28:43,848 --> 00:28:47,893 you are the best parents a girl could ever have. 480 00:28:48,060 --> 00:28:50,812 I'm really going to try and behave myself. 481 00:28:50,980 --> 00:28:52,647 Sure you will. 482 00:28:54,775 --> 00:28:56,568 Come on, Mom. Sit down. 483 00:28:57,361 --> 00:28:58,695 You want me to sit? 484 00:28:59,655 --> 00:29:01,239 I mean, isn't this great? 485 00:29:01,324 --> 00:29:03,992 Just all of us here together. 486 00:29:04,952 --> 00:29:06,870 Oh. 487 00:29:07,663 --> 00:29:10,415 Can I tell Charlie Peggy Sue got drunk last night? 488 00:29:10,499 --> 00:29:11,666 Young lady. 489 00:29:12,960 --> 00:29:15,670 I forgot about him. What am I going to do? 490 00:29:16,339 --> 00:29:18,214 What's the matter, Peggy? Did you two have a fight? 491 00:29:18,299 --> 00:29:19,633 - Sort of. - About what? 492 00:29:19,717 --> 00:29:21,593 House payments. 493 00:29:25,890 --> 00:29:27,641 Baby! 494 00:29:28,309 --> 00:29:29,935 How do you feel? 495 00:29:30,478 --> 00:29:32,228 Pretty strange. 496 00:29:32,855 --> 00:29:35,982 Well, come on. Get in. I can take care of that. 497 00:29:39,862 --> 00:29:41,613 I have a headache. 498 00:29:41,697 --> 00:29:44,199 Oh. Headache? 499 00:29:49,705 --> 00:29:53,750 Ah! You drive like a maniac! 500 00:29:55,920 --> 00:29:57,420 It's not that I'm glad you were sick, 501 00:29:57,505 --> 00:30:01,508 but it gave me a chance to do some thinking last night. 502 00:30:01,592 --> 00:30:02,592 Oh, yeah? 503 00:30:02,677 --> 00:30:06,179 Yeah, you know, about what we said on Tuesday. 504 00:30:06,931 --> 00:30:09,391 I think it makes a lot of sense. 505 00:30:10,101 --> 00:30:11,810 Refresh my memory. 506 00:30:11,894 --> 00:30:13,645 How could you forget? 507 00:30:13,729 --> 00:30:17,107 We talk about seeing other people, and you forget. 508 00:30:19,068 --> 00:30:22,153 I must have blocked it out. 509 00:30:23,656 --> 00:30:24,990 Yeah. 510 00:30:25,408 --> 00:30:28,284 I guess I could understand that. 511 00:30:28,703 --> 00:30:30,495 But, please... 512 00:30:30,579 --> 00:30:33,248 Don't start crying again. 513 00:30:42,466 --> 00:30:44,259 It's not going to be forever. 514 00:30:44,343 --> 00:30:48,430 I figure, three years is long enough for the music to pan out, 515 00:30:48,514 --> 00:30:50,098 which it will. 516 00:30:50,182 --> 00:30:51,182 I know it. 517 00:30:51,684 --> 00:30:54,227 So right after graduation, 518 00:30:54,311 --> 00:30:57,355 we should, one, start to see other people 519 00:30:57,440 --> 00:31:01,151 so that we can, two, we can comparison shop. 520 00:31:01,610 --> 00:31:05,238 And then, three, settle down and get married. 521 00:31:07,950 --> 00:31:11,786 Why wait? Why not break up now? 522 00:31:12,288 --> 00:31:14,914 Because we got the prom coming up 523 00:31:14,999 --> 00:31:16,541 and all these parties. 524 00:31:16,625 --> 00:31:18,376 We don't want to upset our parents. 525 00:31:18,461 --> 00:31:20,545 They'll learn to live with it. 526 00:31:48,199 --> 00:31:49,282 Peggy Sue! 527 00:31:58,751 --> 00:32:02,545 Peggy Sue! Come here! Come on! 528 00:32:04,507 --> 00:32:06,132 Excuse me. 529 00:32:06,300 --> 00:32:08,051 Sorry. 530 00:32:16,519 --> 00:32:19,771 Peggy Sue, did you study for the test? 531 00:32:19,855 --> 00:32:21,189 Test? 532 00:32:21,774 --> 00:32:24,025 - There's a test? - Yeah. 533 00:32:34,036 --> 00:32:36,913 All right, class. Time's up. 534 00:32:46,215 --> 00:32:48,967 And what's the meaning of this, Peggy Sue? 535 00:32:49,718 --> 00:32:53,304 Well, Mr. Snelgrove, I happen to know that in the future, 536 00:32:53,389 --> 00:32:55,890 I will not have the slightest use for algebra. 537 00:32:55,975 --> 00:32:57,559 And I speak from experience. 538 00:33:01,313 --> 00:33:03,898 - Who said that? Sit down. - I'm sorry. 539 00:33:03,983 --> 00:33:08,653 The result of his struggle is that Santiago comes back with honor. 540 00:33:08,737 --> 00:33:11,573 Santiago comes back with nothing. 541 00:33:11,657 --> 00:33:13,491 There's no meat on the bone. 542 00:33:13,659 --> 00:33:18,788 It's Hemingway's ego trying to defend itself again, trying to prove he can still perform. 543 00:33:18,873 --> 00:33:22,542 What Hemingway's saying, Michael, is that we are alone, 544 00:33:22,626 --> 00:33:25,837 that when we go out too far, we're vulnerable. 545 00:33:25,921 --> 00:33:29,674 The irony that Santiago is beaten by the sharks 546 00:33:29,758 --> 00:33:31,676 doesn't make him less of a hero. 547 00:33:31,760 --> 00:33:34,721 Who's the victim, and who's the predator? 548 00:33:37,099 --> 00:33:39,517 We'll finish this discussion next week. 549 00:33:39,602 --> 00:33:43,938 And don't forget. The first four chapters of The Great Gatsby by Monday. 550 00:33:44,273 --> 00:33:46,024 Hope you enjoy it. 551 00:33:55,326 --> 00:33:58,244 Why does your father take inventory on Sunday nights? 552 00:33:58,329 --> 00:34:01,206 - Hi, Peggy. - It's poker night. 553 00:34:01,290 --> 00:34:03,124 You always got out of it before. 554 00:34:03,209 --> 00:34:06,753 Well, I just got to string him along for a little while. It's for his own good. 555 00:34:06,837 --> 00:34:08,504 Yeah, but you're not going into his business! 556 00:34:08,589 --> 00:34:10,298 I mean, when are you gonna tell him? 557 00:34:10,382 --> 00:34:11,716 Soon. 558 00:34:14,803 --> 00:34:15,845 Walter! 559 00:34:15,930 --> 00:34:17,805 I can't tell everybody evertyhing all at once. 560 00:34:17,890 --> 00:34:20,725 Strange rumors are sweeping the school about you. 561 00:34:20,935 --> 00:34:22,393 Hi, Peggy. 562 00:34:22,478 --> 00:34:23,645 What do you mean? 563 00:34:23,729 --> 00:34:26,064 I hear you really gave it to old smellygrove. 564 00:34:26,148 --> 00:34:27,899 Oh, I was there. She told the creep off right to his face. 565 00:34:27,983 --> 00:34:29,567 That-a girl, Peg. 566 00:34:29,652 --> 00:34:31,569 Arthur, don't call me Peg. 567 00:34:31,654 --> 00:34:33,071 Why, I ought to... 568 00:34:35,950 --> 00:34:37,033 I don't get it. 569 00:34:37,117 --> 00:34:39,369 That's because you're not a total moron like they are. 570 00:34:39,453 --> 00:34:41,162 Stupid movie thing they just started. 571 00:34:41,247 --> 00:34:45,250 That's enough out of you, little lady. 572 00:34:46,669 --> 00:34:49,087 Why, I ought to... 573 00:34:51,257 --> 00:34:53,091 I'll be right back. 574 00:34:57,972 --> 00:34:59,347 Hi, Richard. 575 00:35:00,724 --> 00:35:04,435 I wanted to congratulate you on winning the math contest. 576 00:35:04,520 --> 00:35:06,479 It really wasn't that difficult. 577 00:35:06,563 --> 00:35:09,691 Hey, Peggy, you fishing for four-eyed worms? 578 00:35:10,526 --> 00:35:12,860 Get lost, you macho schmuck. 579 00:35:17,032 --> 00:35:20,952 I wanted to talk to you. It's really important. 580 00:35:21,036 --> 00:35:23,371 I'm not doing any tutoring this year. I'm too busy. 581 00:35:23,455 --> 00:35:25,623 No. It's not about that. 582 00:35:25,708 --> 00:35:28,918 Would you meet me after school, please? 583 00:35:32,047 --> 00:35:34,882 All right. I'll be in the physics lab. 584 00:35:36,176 --> 00:35:39,137 But,... Can you make it 4:30? 585 00:35:39,221 --> 00:35:40,930 Because I have to go to a rocket club meeting. 586 00:35:41,015 --> 00:35:42,682 Sure. 587 00:35:47,730 --> 00:35:49,689 She's not wasting any time. 588 00:35:49,773 --> 00:35:51,190 Peggy Sue and Mr. Square Root? 589 00:35:51,275 --> 00:35:53,818 He's a nice guy. He's writing a book. 590 00:35:53,902 --> 00:35:56,946 A book? Excuse me for a second. 591 00:35:58,449 --> 00:36:00,908 Why is she punishing herself? 592 00:36:22,097 --> 00:36:24,349 Come on, Peggy Sue. Try it again. 593 00:36:24,433 --> 00:36:25,892 You haven't been practicing. 594 00:36:25,976 --> 00:36:27,185 Sorry. 595 00:36:27,269 --> 00:36:30,188 What a girl, what a twirl. Peg-leggy Sue Kelcher. 596 00:36:30,272 --> 00:36:32,774 A brief but glorious career as a majorette. 597 00:36:34,234 --> 00:36:35,735 Ouch! 598 00:36:35,819 --> 00:36:37,487 Baby! 599 00:36:40,699 --> 00:36:42,450 Looking good out there. 600 00:36:42,534 --> 00:36:44,285 Thanks. 601 00:36:48,624 --> 00:36:50,541 I love it when you twirl your baton. 602 00:36:54,713 --> 00:36:57,507 I noticed you were giving me the silent treatment at lunch. 603 00:36:59,176 --> 00:37:01,052 I guess I deserved it. 604 00:37:01,136 --> 00:37:03,596 I've been thinking about my three-year plan. 605 00:37:03,680 --> 00:37:05,807 I think it's totally unworkable. 606 00:37:05,974 --> 00:37:07,975 I must have been delirious. 607 00:37:09,144 --> 00:37:11,479 Oh, I don't know, I thought it made some sense. 608 00:37:11,563 --> 00:37:13,314 Well, in the abstract, maybe. 609 00:37:13,482 --> 00:37:15,108 Get a grip on yourself. 610 00:37:15,859 --> 00:37:17,402 But,... 611 00:37:17,486 --> 00:37:21,447 When I think about you going out with other guys, 612 00:37:21,532 --> 00:37:23,199 I feel... 613 00:37:23,283 --> 00:37:26,869 Rejected, worthless, miserable? 614 00:37:28,789 --> 00:37:30,665 Yeah. 615 00:37:31,417 --> 00:37:32,708 Good. 616 00:37:33,001 --> 00:37:34,001 Oh. 617 00:37:56,024 --> 00:37:57,608 Boy, that's some kite. 618 00:37:57,693 --> 00:38:00,361 I'm writing a book on kite construction. 619 00:38:00,446 --> 00:38:02,238 So, what do you want to talk about? 620 00:38:03,740 --> 00:38:06,159 I just wanted to ask you a question. 621 00:38:08,829 --> 00:38:11,581 Do you think time travel is possible? 622 00:38:14,084 --> 00:38:16,002 Are you doing some kind of science project? 623 00:38:16,086 --> 00:38:17,462 Sort of. 624 00:38:19,548 --> 00:38:22,800 Well, that's a very interesting question. 625 00:38:22,885 --> 00:38:24,343 Now, let's see. 626 00:38:24,428 --> 00:38:28,055 If we look at this in a Newtonian framework, 627 00:38:28,432 --> 00:38:31,392 the possibilities of time travel were limited. 628 00:38:32,102 --> 00:38:34,103 With the advent of the relativity theory, 629 00:38:34,188 --> 00:38:35,771 that's Einstein's relativity theory, 630 00:38:35,856 --> 00:38:38,983 the idea of absolute time cannot be reasonably affirmed. 631 00:38:40,235 --> 00:38:43,196 Well, then we have Richard's burrito. 632 00:38:44,239 --> 00:38:45,448 What's that? 633 00:38:45,532 --> 00:38:46,699 That's my own theory, 634 00:38:46,783 --> 00:38:49,035 based on a Mexican food called the burrito. 635 00:38:49,119 --> 00:38:50,828 I had it once when my parents took me to Disneyland. 636 00:38:50,913 --> 00:38:53,206 I know what a burrito is. 637 00:38:53,874 --> 00:38:57,793 You see, I think that time is like a burrito 638 00:38:57,878 --> 00:39:01,172 in the sense that one part of itself will fold over, 639 00:39:01,256 --> 00:39:04,800 and then it will just touch the other part. 640 00:39:04,885 --> 00:39:07,762 - What's inside? - You can fill it with whatever you want. 641 00:39:07,846 --> 00:39:11,516 You can fill it with memories, with experiences, trigonometry. 642 00:39:11,600 --> 00:39:13,100 Anything. 643 00:39:13,936 --> 00:39:17,772 Then you think that time travel is possible for people? 644 00:39:17,856 --> 00:39:19,023 Yes, it is. 645 00:39:19,107 --> 00:39:20,483 It is possible. 646 00:39:20,943 --> 00:39:23,361 It's absolutely possible for people, for dogs, 647 00:39:23,445 --> 00:39:25,613 for elephants, for cancan girls. 648 00:39:25,781 --> 00:39:28,616 Oh! Then I'm not crazy! 649 00:39:29,535 --> 00:39:32,203 I really don't know if you're crazy. 650 00:39:32,287 --> 00:39:35,790 I know most people think I am. 651 00:39:37,501 --> 00:39:38,876 Come here, Richard. 652 00:39:38,961 --> 00:39:40,419 - Come on. - What are you doing? 653 00:39:40,796 --> 00:39:42,505 Wait a minute! What are you... 654 00:39:43,298 --> 00:39:44,549 Now, I want to tell you something, 655 00:39:44,633 --> 00:39:47,260 only you have to promise not to tell anyone else. 656 00:39:47,344 --> 00:39:48,636 Okay. 657 00:39:48,720 --> 00:39:51,556 I'm serious. No one else can know. 658 00:39:52,307 --> 00:39:55,059 I promise I'm not going to tell anybody. 659 00:39:56,770 --> 00:39:59,230 I have come here from the future, 660 00:39:59,314 --> 00:40:01,774 from 25 years ahead. 661 00:40:03,610 --> 00:40:06,237 I think that you're probably crazy. 662 00:40:06,321 --> 00:40:08,823 I really... 663 00:40:08,907 --> 00:40:11,784 You know, I really don't have time for this. I don't have time for jokes. 664 00:40:11,868 --> 00:40:13,244 Because I know what you people think about me. 665 00:40:13,328 --> 00:40:14,579 No! No! 666 00:40:14,663 --> 00:40:16,747 - I really don't appreciate... - Listen. 667 00:40:16,832 --> 00:40:19,750 You're just the smartest guy I knew to ask. 668 00:40:19,835 --> 00:40:23,004 I know it sounds unbelievable, but I can prove it. 669 00:40:23,589 --> 00:40:26,173 Well, proof is an excellent concept. 670 00:40:26,258 --> 00:40:27,758 How? 671 00:40:27,843 --> 00:40:29,427 You have a blind grandfather. 672 00:40:29,511 --> 00:40:32,513 You're going to invent this machine that reads books for the blind. 673 00:40:32,598 --> 00:40:35,099 You're gonna invent a lot of things. You're gonna be really famous. 674 00:40:35,183 --> 00:40:37,727 Now, wait a minute. Wait a minute. 675 00:40:39,021 --> 00:40:41,063 How did you know about my grandfather? 676 00:40:41,148 --> 00:40:43,399 Because I'm telling the truth. 677 00:40:43,483 --> 00:40:46,110 I read about your invention in a magazine. 678 00:40:46,194 --> 00:40:48,446 I know a lot of things that are going to happen. 679 00:40:48,530 --> 00:40:52,617 There's gonna be test tube babies and heart transplants. 680 00:40:52,701 --> 00:40:55,369 An American named Neil Armstrong 681 00:40:55,454 --> 00:40:58,706 is going to be the first man to walk on the moon, 682 00:40:58,790 --> 00:41:02,126 July 20, 1969. 683 00:41:04,921 --> 00:41:07,590 1969? 684 00:41:11,386 --> 00:41:14,180 That's 6 years ahead of schedule. 685 00:41:15,891 --> 00:41:18,559 I would be very careful about this if I were you. 686 00:41:18,644 --> 00:41:21,062 What if you fall into the hands of some madman 687 00:41:21,146 --> 00:41:22,938 with plans to manipulate your brain? 688 00:41:23,023 --> 00:41:25,274 Well, that's why I was getting a divorce. 689 00:41:25,359 --> 00:41:27,026 You know what I really think happened? 690 00:41:27,110 --> 00:41:30,029 I think that I had a heart attack at the reunion and I died. 691 00:41:30,113 --> 00:41:31,364 You look great for a corpse. 692 00:41:31,448 --> 00:41:33,491 - I'm serious. - You're giving me the creeps here. 693 00:41:33,575 --> 00:41:35,785 Well, am I dead or not? 694 00:41:35,869 --> 00:41:37,495 There's one way to find out. 695 00:41:37,579 --> 00:41:38,996 - Here, give me this. - What are you doing? 696 00:41:39,081 --> 00:41:41,332 Confucius say, "If you want a way out, you go through a door. " 697 00:41:41,416 --> 00:41:42,792 Okay. There's a fire truck. 698 00:41:42,876 --> 00:41:45,127 If you're dead, it will pass right through you. 699 00:41:45,212 --> 00:41:48,422 Okay, now just stay there. You're dead. 700 00:41:53,095 --> 00:41:56,180 - Hey, lady! - No! I don't want to die! 701 00:41:56,264 --> 00:41:58,724 It's all right, it's all right. 702 00:41:58,809 --> 00:42:00,434 - Are you all right? Okay, okay. - Yeah. 703 00:42:04,606 --> 00:42:07,024 I had it made into a cocktail ring though. 704 00:42:07,109 --> 00:42:10,152 This is good. 705 00:42:10,237 --> 00:42:12,905 Well, there's not a whole heck of a lot here. 706 00:42:12,989 --> 00:42:15,199 - Very nice pieces. - So... Thank you. 707 00:42:15,283 --> 00:42:16,617 Well, I'll take them to the shop 708 00:42:16,702 --> 00:42:19,203 and have the appraisal ready next week. Good day, Mrs. Kelcher. 709 00:42:19,287 --> 00:42:20,621 Goodbye. 710 00:42:21,540 --> 00:42:22,748 Who was that man? 711 00:42:22,833 --> 00:42:24,875 That was nobody, Peggy. 712 00:42:28,296 --> 00:42:30,131 I'm voting for the democrats this year. 713 00:42:30,215 --> 00:42:32,341 You know how your father feels about democrats? 714 00:42:32,426 --> 00:42:33,884 That was a polltaker. 715 00:42:33,969 --> 00:42:36,804 I wouldn't mention it if I were you. 716 00:42:37,723 --> 00:42:39,432 How was school today, darling? 717 00:42:39,516 --> 00:42:43,644 Oh, well, it was nice to see everybody again. 718 00:42:43,729 --> 00:42:46,021 I don't know, evertyhing they teach is so useless. 719 00:42:46,106 --> 00:42:48,232 And the lunch! God, that was the worst. 720 00:42:50,152 --> 00:42:51,485 Get that, Peggy. 721 00:42:57,993 --> 00:43:00,703 - Hello. - Peggy Sue? This is Grandma. 722 00:43:00,787 --> 00:43:03,873 - Grandma? - How's my little girl? 723 00:43:03,957 --> 00:43:05,583 What's the matter, Peggy? 724 00:43:05,667 --> 00:43:07,626 - Peggy, what's wrong? - It's Grandma. 725 00:43:07,836 --> 00:43:09,003 I can't talk. 726 00:43:09,171 --> 00:43:10,755 I'm sorry. 727 00:43:13,842 --> 00:43:16,677 Mom, I'll call you back in a minute. 728 00:43:16,762 --> 00:43:18,053 It's Peggy. 729 00:43:18,138 --> 00:43:20,765 It's okay. I'll call you back. 730 00:43:20,849 --> 00:43:23,184 Peggy Sue, what is it? 731 00:43:23,351 --> 00:43:27,104 What happened to you just now? What is this all about? 732 00:43:27,189 --> 00:43:28,981 I dreamed that Grandma died. 733 00:43:29,065 --> 00:43:32,568 Oh, baby. No wonder you're so upset. 734 00:43:33,528 --> 00:43:36,280 She's getting on, it's true, 735 00:43:36,364 --> 00:43:37,782 but she's fine. 736 00:43:37,866 --> 00:43:39,533 I told her you weren't feeling well yesterday. 737 00:43:39,618 --> 00:43:42,203 She called to find out how you are. 738 00:43:42,287 --> 00:43:44,455 I love her so much, 739 00:43:44,539 --> 00:43:47,249 and I haven't seen her in so long. 740 00:43:47,709 --> 00:43:49,668 Grandpa Barney, is he all right? 741 00:43:49,753 --> 00:43:51,879 He's perfectly fine. You saw them at Easter. 742 00:43:51,963 --> 00:43:53,589 What's this all about, Peggy? 743 00:43:54,841 --> 00:43:56,342 I don't know. 744 00:43:56,802 --> 00:43:58,803 I forgot. 745 00:43:59,513 --> 00:44:01,472 I'll call her tomorrow. I'll apologize. 746 00:44:01,556 --> 00:44:02,723 Good girl. 747 00:44:02,808 --> 00:44:06,310 I hate to see you so upset. You're my angel. 748 00:44:08,730 --> 00:44:11,398 Peggy, I don't mean to be intrusive, 749 00:44:12,901 --> 00:44:14,819 but are you having problems with Charlie? 750 00:44:14,903 --> 00:44:17,404 You mentioned something this morning. 751 00:44:18,240 --> 00:44:21,033 A lot of things are confusing right now. 752 00:44:21,117 --> 00:44:22,660 Charlie's just one of them. 753 00:44:22,744 --> 00:44:26,789 Is Charlie pressuring you to do things you don't think you should be doing? 754 00:44:26,873 --> 00:44:28,582 What do you mean? 755 00:44:30,794 --> 00:44:32,586 Peggy, you know what a penis is. 756 00:44:34,214 --> 00:44:35,589 Stay away from it. 757 00:44:47,310 --> 00:44:48,769 You're the best. 758 00:44:48,854 --> 00:44:51,814 Make her love me, okay? 759 00:44:51,898 --> 00:44:55,192 Feed me, charge me. 760 00:44:56,111 --> 00:44:58,404 Go get her, tiger. 761 00:45:06,288 --> 00:45:08,956 Get the door, Jack! 762 00:45:09,499 --> 00:45:12,042 Just a moment. 763 00:45:16,548 --> 00:45:17,590 Oh, hello, Charlie. 764 00:45:17,674 --> 00:45:18,883 - Hello, Mr. Kelcher. - Come on in. 765 00:45:18,967 --> 00:45:20,384 How are things at the hat store? 766 00:45:20,468 --> 00:45:21,802 Very good. 767 00:45:22,387 --> 00:45:24,221 Charlie, could I have a word with you? 768 00:45:24,306 --> 00:45:27,641 - Is something wrong, sir? - No. Not a thing. I'd just like to talk to you. 769 00:45:27,726 --> 00:45:31,770 - Charles! - Hi, Mrs. Kelcher. 770 00:45:31,855 --> 00:45:34,523 You look wonderful. Snap, crackle, pop. 771 00:45:34,608 --> 00:45:36,191 Oh, they're delicious. 772 00:45:38,612 --> 00:45:40,946 Sit down, Charlie. 773 00:45:41,656 --> 00:45:42,740 Nancy! 774 00:45:42,824 --> 00:45:44,742 That sounded really great, Nancy. 775 00:45:45,827 --> 00:45:47,995 Charlie, you may have noticed that 776 00:45:48,079 --> 00:45:51,081 Peggy Sue has been acting a little bit strange lately. 777 00:45:51,166 --> 00:45:53,667 - Indeed. - She's distorted. 778 00:45:54,002 --> 00:45:55,753 Nancy, please. 779 00:45:55,837 --> 00:46:00,716 She seems to be a little bit nervous and confused. 780 00:46:02,052 --> 00:46:03,427 Overemotional, 781 00:46:04,304 --> 00:46:07,097 and even a bit irresponsible at times. 782 00:46:09,184 --> 00:46:12,186 Of course, her mother says that's the way girls act sometimes. 783 00:46:13,021 --> 00:46:15,481 She's almost a juvenile delinquent. 784 00:46:15,565 --> 00:46:17,024 - No. - Out! 785 00:46:17,400 --> 00:46:19,109 Why, I ought to... 786 00:46:21,905 --> 00:46:23,197 Oh, God. 787 00:46:23,657 --> 00:46:28,202 Yes, sir, but I think that's what I like about Peggy, Mr. Kelcher. 788 00:46:28,286 --> 00:46:31,288 She's not like all the other girls at school. 789 00:46:32,499 --> 00:46:36,794 Charlie, in spite of your adolescent infatuation with music, 790 00:46:36,878 --> 00:46:39,922 we've always regarded you as a very fine young man. 791 00:46:40,006 --> 00:46:41,298 Oh, thank you, sir. 792 00:46:41,383 --> 00:46:43,467 And we've trusted you with our daughter. 793 00:46:43,551 --> 00:46:46,804 Well, trust is a two-way street. 794 00:46:46,888 --> 00:46:50,307 In the past two years, I've been pleased to note 795 00:46:50,392 --> 00:46:54,395 that you and Mrs. Kelcher have provided your sacred trust 796 00:46:54,479 --> 00:46:58,607 with upbringing the woman that I plan to take off your hands. 797 00:47:00,860 --> 00:47:03,362 Charlie's downstairs. Why aren't you ready? 798 00:47:04,656 --> 00:47:05,739 For what? 799 00:47:05,824 --> 00:47:07,700 For Maddy's party, that's for what. 800 00:47:08,868 --> 00:47:11,328 Mom, I don't feel like going to a party. 801 00:47:11,413 --> 00:47:13,831 Feel or not feel, you accepted this invitation, 802 00:47:13,915 --> 00:47:15,374 Maddy's one of your best friends, 803 00:47:15,458 --> 00:47:17,668 I baked the Rice Krispie squares. 804 00:47:17,752 --> 00:47:19,378 You're supposed to be doing your homework. 805 00:47:20,588 --> 00:47:21,839 I have to talk to your sister. 806 00:47:24,843 --> 00:47:28,762 Baby, try and enjoy yourself. 807 00:47:29,055 --> 00:47:32,224 This is the best time of your whole life. 808 00:47:32,308 --> 00:47:35,436 The sooner you learn to handle Charlie, the better. 809 00:47:35,520 --> 00:47:37,688 Stand up to Charlie. 810 00:47:40,692 --> 00:47:43,444 Be a good girl. Wear something cheerful... 811 00:47:43,528 --> 00:47:44,945 Perky. 812 00:47:49,993 --> 00:47:52,703 We think this party might cheer her up, 813 00:47:52,787 --> 00:47:55,289 as long as you understand what's expected of you. 814 00:47:55,373 --> 00:47:56,665 What would that be? 815 00:47:56,750 --> 00:48:00,544 Show her a good time, but for heaven's sake, restrain yourself! 816 00:48:00,628 --> 00:48:02,421 Of course. 817 00:48:05,592 --> 00:48:07,968 - Hi. - Hi. 818 00:48:08,136 --> 00:48:09,303 Charlie? 819 00:48:09,679 --> 00:48:11,305 Your sweater! 820 00:48:11,389 --> 00:48:12,890 It's great, isn't it? 821 00:48:13,058 --> 00:48:14,725 Wow! It's really '50s. 822 00:48:14,893 --> 00:48:16,685 It's like you clash with the whole world. 823 00:48:16,770 --> 00:48:21,148 Hey, what's the fun of being a teenager if you can't dress weird? 824 00:48:23,568 --> 00:48:25,194 - Good night, Dad. - Good night. 825 00:48:25,278 --> 00:48:28,072 - Good night, Mom. - Be good, dear. 826 00:48:28,531 --> 00:48:30,282 Good night, Mr. And Mrs. Kelcher. 827 00:48:30,366 --> 00:48:32,868 Goodbye, Charlie. Have a good time, youngsters! 828 00:48:36,331 --> 00:48:38,123 Nancy! 829 00:48:41,795 --> 00:48:43,378 Oh. 830 00:48:52,180 --> 00:48:53,764 You look really beautiful. 831 00:48:53,848 --> 00:48:55,099 Thank you. 832 00:48:55,642 --> 00:48:57,518 I cleaned the car. Do you like it? 833 00:48:57,602 --> 00:48:59,561 Yeah. It looks better at night. 834 00:48:59,646 --> 00:49:03,941 I got tickets for Fabian on your birthday. You like him, right? 835 00:49:04,025 --> 00:49:05,859 Yeah, he's cool. 836 00:49:19,707 --> 00:49:21,959 Well, I was thinking of four ushers and four bridesmaids. 837 00:49:22,127 --> 00:49:23,710 See, the Yankees got pitching, 838 00:49:23,795 --> 00:49:25,295 but the White Sox got the defense. 839 00:49:25,380 --> 00:49:26,797 What are your colors going to be? 840 00:49:26,881 --> 00:49:29,925 Take Kubek and Richardson any day over Fox and Aparicio. 841 00:49:30,009 --> 00:49:31,468 Guess I'm thinking of pink and green. 842 00:49:31,553 --> 00:49:33,137 Carol, Carol! 843 00:49:33,221 --> 00:49:37,099 - Look at Delores! What a tramp! - Oh, my God! 844 00:49:37,183 --> 00:49:39,101 I think that pitching wins pennants. 845 00:49:39,185 --> 00:49:42,187 The Tigers have got four 20-game potential winners. 846 00:49:42,272 --> 00:49:45,315 You'd be surprised at how many girls in school aren't virgins. 847 00:49:45,400 --> 00:49:46,650 - Like who? - Like who? 848 00:49:46,734 --> 00:49:48,902 Don Mossi, Frank Lary, 849 00:49:48,987 --> 00:49:50,904 Jim Bunning, and Paul Foytack. 850 00:49:55,910 --> 00:49:57,828 - Hello. - Hello! 851 00:49:57,912 --> 00:49:59,746 Hello! 852 00:50:01,082 --> 00:50:05,419 And now... Direct from four weeks of rehearsal in Walter's garage, 853 00:50:06,004 --> 00:50:07,921 four guys who have prided themselves 854 00:50:08,006 --> 00:50:09,840 on becoming the greatest singing group in the world, 855 00:50:09,924 --> 00:50:12,551 Walter, Leon, Terry, and Charlie, 856 00:50:12,635 --> 00:50:15,429 The Definitions! 857 00:50:50,840 --> 00:50:52,216 Charlie can really sing! 858 00:50:52,300 --> 00:50:54,968 Yeah, maybe they'll be the next Dion and the Belmonts. 859 00:50:55,136 --> 00:50:57,095 I wouldn't count on it. 860 00:50:57,180 --> 00:50:58,972 Oh, come on, where's your enthusiasm? 861 00:51:12,987 --> 00:51:14,905 Oh, he really is kind of cute, isn't he? 862 00:51:14,989 --> 00:51:16,031 Oh, yeah! 863 00:51:19,035 --> 00:51:20,535 He really loves you, too. You're so lucky. 864 00:51:20,620 --> 00:51:22,663 He's always telling Walter how wonderful you are. 865 00:51:22,747 --> 00:51:24,164 - He is? - Yeah. 866 00:51:43,518 --> 00:51:45,936 Carol and I saw you with that creep Richard Norvik today. 867 00:51:46,020 --> 00:51:47,854 First of all, he's not a creep. 868 00:51:47,939 --> 00:51:51,441 He's an exceptional person. You'd know that if you took any time. 869 00:51:51,526 --> 00:51:54,444 You're just taking pity on him because he has no friends. 870 00:51:55,113 --> 00:51:57,698 You know, if you weren't so neurotic and insecure, 871 00:51:57,782 --> 00:52:00,450 maybe you could shut up for a while and show some compassion. 872 00:52:00,535 --> 00:52:01,994 Are you for real? 873 00:52:03,246 --> 00:52:05,914 I don't know what you just said to her, but I wish I'd said it. 874 00:52:05,999 --> 00:52:06,999 Hi, fellas. 875 00:52:29,814 --> 00:52:31,356 Oh, Walter! 876 00:52:42,535 --> 00:52:44,244 What do you think about Richard Norvik? 877 00:52:44,329 --> 00:52:45,912 He's a nice guy. 878 00:52:47,832 --> 00:52:49,958 Is he going to help you with all that physics stuff? 879 00:52:50,043 --> 00:52:51,752 He's trying. 880 00:52:51,836 --> 00:52:55,172 Hey, who needs physics when we've got chemistry? 881 00:52:56,549 --> 00:52:57,924 Hey, put on some make-out music, 882 00:52:58,009 --> 00:53:00,927 and turn out the lights. 883 00:53:01,095 --> 00:53:02,596 Good idea. 884 00:53:16,903 --> 00:53:21,448 There's not a girl in school that can hold a candle to you. 885 00:53:21,532 --> 00:53:24,326 You're pretty charming when you want to be. 886 00:53:25,286 --> 00:53:27,788 Yeah. I know. 887 00:53:29,665 --> 00:53:32,959 But I don't have to flatter you. 888 00:53:33,753 --> 00:53:37,130 It just feels right. 889 00:53:37,632 --> 00:53:40,258 You're the perfect girl for me, 890 00:53:40,635 --> 00:53:43,303 as in, is, 891 00:53:43,388 --> 00:53:45,847 was, 892 00:53:45,932 --> 00:53:49,393 and always will be. 893 00:53:55,316 --> 00:53:59,069 I'm glad dancing was invented. 894 00:53:59,153 --> 00:54:03,657 You know, the first dances were rituals, 895 00:54:04,534 --> 00:54:06,535 like fertility rites. 896 00:54:25,972 --> 00:54:29,224 I always loved the way you kissed. 897 00:54:30,893 --> 00:54:33,270 Oh, I missed you. 898 00:54:38,651 --> 00:54:40,819 Your eyes 899 00:54:40,903 --> 00:54:44,865 look like silver pools of moonlight, 900 00:54:45,324 --> 00:54:48,034 and the tide rushes in. 901 00:54:48,494 --> 00:54:49,995 Oh... 902 00:54:50,246 --> 00:54:52,539 You really love me, don't you? 903 00:54:52,665 --> 00:54:54,416 You know I do. 904 00:54:55,626 --> 00:54:59,045 I even wrote you into my will. 905 00:55:02,049 --> 00:55:03,967 Oh, Charlie... 906 00:55:04,343 --> 00:55:06,511 Let's make love. 907 00:55:06,679 --> 00:55:08,013 What? 908 00:55:08,556 --> 00:55:10,724 You mean sex? 909 00:55:12,560 --> 00:55:14,478 Intercourse. 910 00:55:16,564 --> 00:55:18,607 You want to have intercourse? 911 00:55:19,442 --> 00:55:21,401 Last weekend, you said... 912 00:55:21,986 --> 00:55:26,156 What time is it? Holy cow! It's late. 913 00:55:26,240 --> 00:55:29,618 A lot of things have happened since last weekend. 914 00:55:29,785 --> 00:55:31,828 But you were the one who said we should wait 915 00:55:31,913 --> 00:55:35,040 and you were right. We should wait until we get married. 916 00:55:35,124 --> 00:55:40,504 Well, I know I must have believed that when I said it, 917 00:55:42,048 --> 00:55:45,008 - but doesn't Lucky Chucky want to come out? - Who? 918 00:55:45,092 --> 00:55:48,386 You know, your love machine, 919 00:55:49,597 --> 00:55:51,848 your throbbing thrillhammer, 920 00:55:51,933 --> 00:55:54,267 your thing. 921 00:55:54,936 --> 00:55:58,188 You mean my wang? 922 00:55:58,648 --> 00:56:02,108 Listen, it's running real late! 923 00:56:09,825 --> 00:56:11,952 Come on! 924 00:56:12,119 --> 00:56:14,037 What is this? 925 00:56:14,205 --> 00:56:16,998 What the hell is going on, Peggy Sue? 926 00:56:17,458 --> 00:56:20,001 One week, you say "If you love me, you won't. " 927 00:56:20,086 --> 00:56:22,546 The next week you say, "If you love me, you will. " 928 00:56:22,630 --> 00:56:24,464 That's a guy's line! 929 00:56:26,676 --> 00:56:29,302 Forget about it. I made a mistake. 930 00:56:29,387 --> 00:56:31,221 You're damn right. 931 00:56:32,139 --> 00:56:33,557 Jesus, Peggy. 932 00:56:33,641 --> 00:56:36,393 You sure know how to spoil a mood. 933 00:56:45,069 --> 00:56:46,486 I'm sorry. 934 00:56:46,571 --> 00:56:48,238 Save it, woman! 935 00:56:48,322 --> 00:56:50,282 Humiliator! 936 00:57:41,667 --> 00:57:45,420 I was very impressed with what you said in English class today. 937 00:57:48,215 --> 00:57:51,801 Gilfond's okay, except that he thinks Hemingway's great literature. 938 00:57:52,178 --> 00:57:53,762 And you don't? 939 00:57:54,680 --> 00:57:56,181 He's a fisherman. 940 00:57:56,265 --> 00:57:59,059 The most overrated writer of the century. 941 00:57:59,143 --> 00:58:01,978 Man, he is the perfect American author. 942 00:58:02,063 --> 00:58:04,648 Fat, violent, drunk. 943 00:58:05,149 --> 00:58:08,151 Maybe you're confusing his life with his work. 944 00:58:08,235 --> 00:58:10,904 A writer's life is his work. 945 00:58:10,988 --> 00:58:12,739 Jack Kerouac doesn't have to kill a bull 946 00:58:12,823 --> 00:58:14,824 to have something to write about. 947 00:58:14,909 --> 00:58:18,745 I mean, man, he's out there burning, feeling, grooving on life! 948 00:58:20,414 --> 00:58:22,916 The young man leaned back in his chair. 949 00:58:23,000 --> 00:58:25,794 No bulls would die today. 950 00:58:31,592 --> 00:58:33,551 What are you doing here, anyway? 951 00:58:34,345 --> 00:58:36,596 Coffee, donuts. 952 00:58:38,432 --> 00:58:41,643 I thought chicks like you traveled in packs. 953 00:58:43,270 --> 00:58:45,105 Hey, man. 954 00:58:46,107 --> 00:58:48,191 I'm a hip chick. 955 00:59:00,705 --> 00:59:03,289 - Come on, Delores. - Terry, slow down. 956 00:59:03,374 --> 00:59:04,374 Why? 957 00:59:04,750 --> 00:59:08,461 Look, there's Peggy Sue with Michael Fitzsimmons! 958 00:59:08,629 --> 00:59:10,463 Oh, that commie beatnik? 959 00:59:10,548 --> 00:59:13,425 Yeah. First a geek, and now a weirdo. 960 00:59:13,509 --> 00:59:14,551 Yeah. 961 00:59:14,802 --> 00:59:16,219 Woo! Woo! 962 00:59:21,642 --> 00:59:23,643 - This is great! - Yeah. 963 00:59:34,530 --> 00:59:36,656 This is great reefer. 964 00:59:42,663 --> 00:59:45,457 It must belong to Beth. I found it in my dress. 965 00:59:46,083 --> 00:59:48,334 It's really old. Travels well. 966 00:59:52,423 --> 00:59:56,134 Boy, the world sure looks better up here. 967 00:59:57,970 --> 01:00:00,638 The world is fantastic. 968 01:00:02,433 --> 01:00:06,686 It's the ultimate absurd circus, 969 01:00:06,854 --> 01:00:10,899 and I am shot from a cannon into the energy. 970 01:00:11,025 --> 01:00:13,401 What are you shooting for? 971 01:00:13,778 --> 01:00:17,030 Maximum intensity. 972 01:00:17,364 --> 01:00:19,991 Yeah! I'm gonna get out of here. 973 01:00:20,075 --> 01:00:21,534 I'm going to write. 974 01:00:21,619 --> 01:00:23,411 I'm going to check out of this bourgeois motel, 975 01:00:23,496 --> 01:00:25,663 push myself away from the dinner table, 976 01:00:25,748 --> 01:00:29,125 and say, "No more Jell-O for me, Mom!" 977 01:00:37,885 --> 01:00:39,969 Don't you get along with your parents? 978 01:00:40,054 --> 01:00:41,513 Well... 979 01:00:41,597 --> 01:00:43,890 All my father digs is money. 980 01:00:44,558 --> 01:00:48,019 All my mother cares about is her standing at the country club. 981 01:00:48,103 --> 01:00:51,189 Oh, come on. They care about you. 982 01:00:51,565 --> 01:00:53,149 They're just a different generation. 983 01:00:53,234 --> 01:00:55,610 Hey, what's with you? 984 01:00:56,570 --> 01:00:58,822 I thought you were cool. 985 01:00:58,906 --> 01:01:02,742 You rode my bike, you blew some pot. 986 01:01:03,410 --> 01:01:05,662 Hey, what's your scene, Miss majorette? 987 01:01:08,290 --> 01:01:10,500 You going to marry Mr. Blue Impala 988 01:01:10,584 --> 01:01:14,629 and graze around with the other sheep for the rest of your life? 989 01:01:14,713 --> 01:01:17,590 No. I already did that. 990 01:01:20,928 --> 01:01:24,764 I want to be a dancer. 991 01:01:25,432 --> 01:01:28,184 That's what I want to do! 992 01:01:29,436 --> 01:01:31,312 I'm going to dance 993 01:01:31,647 --> 01:01:33,565 and dance. 994 01:01:35,734 --> 01:01:37,068 And dance. 995 01:01:37,611 --> 01:01:39,237 Come here. 996 01:01:40,406 --> 01:01:43,700 You know, I had you pegged all wrong. 997 01:01:46,704 --> 01:01:49,873 A ray of oneness piercing the solitude. 998 01:01:50,624 --> 01:01:52,959 Falling bodies in the ecstasy of flesh. 999 01:01:53,043 --> 01:01:56,629 Oh! Is that one of your poems? 1000 01:01:57,548 --> 01:01:59,841 No. I just made that up. 1001 01:01:59,925 --> 01:02:01,676 - Oh. - Do you want to hear one? 1002 01:02:01,760 --> 01:02:03,636 Yeah! 1003 01:02:06,932 --> 01:02:09,100 It's called Tenderness. 1004 01:02:10,978 --> 01:02:14,856 I couldn't sleep, so I thought I'd scream. 1005 01:02:15,691 --> 01:02:17,984 Betrayed by a kiss, 1006 01:02:18,319 --> 01:02:20,570 sucking pods of bitterness 1007 01:02:20,654 --> 01:02:23,781 in the madhouse of Dr. Dread! 1008 01:02:23,866 --> 01:02:28,286 Razor shreds of rat puke fall on my bare arms! 1009 01:02:38,297 --> 01:02:42,342 I'm sorry. I was trying to impress you. 1010 01:02:50,476 --> 01:02:51,768 Michael, 1011 01:02:52,853 --> 01:02:56,022 you're as good as you looked. 1012 01:03:02,863 --> 01:03:06,324 How many loved your moments of glad grace, 1013 01:03:06,742 --> 01:03:11,329 and loved your beauty with love false or true. 1014 01:03:12,039 --> 01:03:16,376 But one man loved the pilgrim soul in you, 1015 01:03:16,627 --> 01:03:20,546 and loved the sorrows of your changing face. 1016 01:03:20,881 --> 01:03:22,632 I didn't write that. 1017 01:03:23,258 --> 01:03:25,426 That's Yeats. 1018 01:03:31,266 --> 01:03:33,059 I envy you. 1019 01:03:34,228 --> 01:03:36,062 You have your whole life ahead of you, 1020 01:03:36,146 --> 01:03:39,273 and you know exactly what you want. 1021 01:03:40,275 --> 01:03:42,568 But no more rat puke, okay? 1022 01:03:42,653 --> 01:03:45,363 Try and write something beautiful. 1023 01:03:46,573 --> 01:03:49,242 I'll respect you for eternity. 1024 01:03:54,206 --> 01:03:55,415 Oh, Michael. 1025 01:03:55,582 --> 01:03:58,793 You know, this really isn't happening. 1026 01:04:26,113 --> 01:04:27,739 That's one Shostakovich. 1027 01:04:27,823 --> 01:04:31,576 Shostakovich? Charlie, I'm just taking the Ravel. 1028 01:04:31,827 --> 01:04:34,620 Listen, take the Shostakovich home. 1029 01:04:34,955 --> 01:04:36,164 Listen to it. 1030 01:04:36,415 --> 01:04:37,957 Let it grow on you. 1031 01:04:38,167 --> 01:04:42,128 If you don't like it, I will give you your money back. 1032 01:04:42,212 --> 01:04:45,965 Well, I did like the Dvorak one you suggested. I liked it a lot. 1033 01:04:46,050 --> 01:04:48,092 Young man, you talked me into it. 1034 01:04:48,177 --> 01:04:50,386 It was definitive Dvorak. 1035 01:04:50,471 --> 01:04:53,097 You'll like it. I kid you not. 1036 01:04:59,396 --> 01:05:00,646 Ahhh! 1037 01:05:02,357 --> 01:05:04,067 What do you know about classical music? 1038 01:05:04,151 --> 01:05:06,986 Nothing. Selling is selling. 1039 01:05:08,113 --> 01:05:09,489 Charlie, about last night... 1040 01:05:09,573 --> 01:05:12,325 Hush. Hush, baby. Hush. 1041 01:05:12,493 --> 01:05:13,951 I've been thinking. 1042 01:05:14,036 --> 01:05:16,454 Girls must go through that stuff, too. 1043 01:05:16,580 --> 01:05:19,707 Sometimes when I look at you, I feel like an animal! 1044 01:05:20,125 --> 01:05:21,125 I don't know. 1045 01:05:21,210 --> 01:05:23,753 Maybe my dad's right. Teenagers are nuts. 1046 01:05:23,837 --> 01:05:25,088 But I'm not. 1047 01:05:25,422 --> 01:05:27,131 I'm a grown woman 1048 01:05:27,216 --> 01:05:30,510 with a lifetime of experiences you can't understand. 1049 01:05:30,886 --> 01:05:33,679 Yeah. Girls mature faster than guys. 1050 01:05:35,099 --> 01:05:38,017 But last night, I was the one who put on the brakes. 1051 01:05:40,145 --> 01:05:41,813 And you know why? 1052 01:05:41,897 --> 01:05:43,314 Why? 1053 01:05:43,440 --> 01:05:45,358 Because nothing else matters. 1054 01:05:46,318 --> 01:05:48,694 That's the great thing about love. 1055 01:05:48,779 --> 01:05:50,863 Every time we argue, 1056 01:05:51,031 --> 01:05:52,782 every time something goes wrong... 1057 01:05:52,866 --> 01:05:54,951 And I know I'm not perfect, either. 1058 01:05:55,035 --> 01:05:57,870 Things just work out better in the end 1059 01:05:58,372 --> 01:06:01,457 because you're my baby, and I love you. 1060 01:06:03,335 --> 01:06:05,044 Charlie, 1061 01:06:06,296 --> 01:06:08,297 what am I going to do with you? 1062 01:06:10,509 --> 01:06:13,928 Oh, boy. Just cherish me. 1063 01:06:14,012 --> 01:06:16,973 You have an unparalelled opportunity 1064 01:06:17,057 --> 01:06:18,307 to become the richest woman in the world. 1065 01:06:18,392 --> 01:06:19,475 and I'm gonna be your partner. 1066 01:06:19,560 --> 01:06:22,395 I'll tell you where there's a real fortune to be made, running shoes. 1067 01:06:22,479 --> 01:06:25,439 Tennis shoes, jogging shoes. All that kind of stuff. 1068 01:06:25,524 --> 01:06:28,151 I mean, I'm talking $50, $100, $200 a pair. 1069 01:06:28,235 --> 01:06:30,528 - Wait, you gotta be kidding me. - No! 1070 01:06:30,612 --> 01:06:33,447 You're talking about exercise stuff, like gym stuff? 1071 01:06:33,532 --> 01:06:35,283 Not your style? 1072 01:06:35,367 --> 01:06:37,827 These are the choices, okay? 1073 01:06:37,911 --> 01:06:40,079 Microwave ovens. 1074 01:06:40,581 --> 01:06:42,999 Pocket calculators. 1075 01:06:43,167 --> 01:06:45,001 Walk-a-mans. 1076 01:06:45,169 --> 01:06:49,005 Digital watches. And miniature television sets. 1077 01:06:49,631 --> 01:06:51,424 Oh, and huge radios. 1078 01:06:51,508 --> 01:06:53,426 I mean, for some reason, evertyhing else gets tiny, 1079 01:06:53,510 --> 01:06:56,012 but portable radios get enormous. 1080 01:06:56,096 --> 01:06:58,681 Huge, enormous radios. 1081 01:06:58,765 --> 01:07:00,516 - Portable enormous radios. - Wait a minute. 1082 01:07:00,601 --> 01:07:03,769 I got an idea. Come on! Come on! 1083 01:07:06,607 --> 01:07:08,232 Come here. 1084 01:07:09,735 --> 01:07:12,737 Here. Okay. 1085 01:07:15,199 --> 01:07:17,909 Excuse me, Miss, do you have pantyhose? 1086 01:07:17,993 --> 01:07:19,285 I'm sorry. What? 1087 01:07:19,369 --> 01:07:21,120 Pantyhose. You know. 1088 01:07:21,538 --> 01:07:22,997 Pantyhose? 1089 01:07:23,081 --> 01:07:26,083 Why, Richard! This is lingerie! 1090 01:07:26,627 --> 01:07:29,629 Oh! Mrs. Woodhouse. I'm studying the fabric 1091 01:07:29,713 --> 01:07:33,049 for the aerodynamic principles, for kites. 1092 01:07:33,217 --> 01:07:35,760 They don't have it! They've never even heard of it. Isn't that wonderful? 1093 01:07:35,844 --> 01:07:37,094 Wait, what are you talking about? 1094 01:07:37,179 --> 01:07:38,638 I'm talking about the wave of the future. 1095 01:07:38,722 --> 01:07:41,557 I've decided on our first fortune. 1096 01:07:41,642 --> 01:07:42,975 Okay, I'll see you later. 1097 01:07:43,060 --> 01:07:45,186 - Okay. - You just keep thinking high tech. 1098 01:07:45,270 --> 01:07:46,646 Okay? 1099 01:07:47,105 --> 01:07:48,731 High tech? 1100 01:07:49,816 --> 01:07:52,485 Ooh, that's nice. I like the sound of that. 1101 01:07:52,569 --> 01:07:54,153 High tech. 1102 01:08:07,542 --> 01:08:08,918 Yeah? 1103 01:08:10,462 --> 01:08:13,089 - All right, what is the scoop? - What? 1104 01:08:13,173 --> 01:08:14,590 How come we're your best friends, 1105 01:08:14,675 --> 01:08:17,802 and we had to find out about you and Michael Fitzsimmons from Delores. 1106 01:08:17,886 --> 01:08:21,222 Wow. Who needs satellites when I got Delores' mouth? 1107 01:08:21,390 --> 01:08:23,975 I hear she does more than talk with her mouth. 1108 01:08:24,059 --> 01:08:25,226 That's disgusting! 1109 01:08:25,310 --> 01:08:26,811 Oh, Maddy, would you grow up? 1110 01:08:26,895 --> 01:08:28,479 It says right in Love Without Fear 1111 01:08:28,563 --> 01:08:31,440 that the tongue kiss as a means of genital stimulation is widely practiced 1112 01:08:31,525 --> 01:08:33,609 and has much to commend it! 1113 01:08:33,694 --> 01:08:36,112 Did you memorize that whole book or just the good parts? 1114 01:08:36,196 --> 01:08:37,613 No. Just what you underlined. 1115 01:08:37,698 --> 01:08:40,408 You did! 1116 01:08:40,492 --> 01:08:42,702 You know, Carol, you have great hair. 1117 01:08:43,954 --> 01:08:46,497 Peggy Sue, come on! What's with you and Michael? 1118 01:08:46,581 --> 01:08:49,583 Yeah, come on. He's so cool and mysterious. 1119 01:08:49,668 --> 01:08:52,211 Well, he's interesting. 1120 01:08:53,422 --> 01:08:56,841 Underneath that rough exterior 1121 01:08:56,925 --> 01:08:59,468 lurks the heart of a true poet. 1122 01:08:59,553 --> 01:09:01,429 A poet? 1123 01:09:02,055 --> 01:09:04,640 I bet Delores told Charlie. 1124 01:09:04,725 --> 01:09:07,476 - Oh, that loud-mouthed little bitch! - Hey, Peggy Sue! 1125 01:09:07,561 --> 01:09:09,979 You better watch out for her, Peggy Sue. She's after Charlie. 1126 01:09:10,063 --> 01:09:11,564 Just cool it, girls? 1127 01:09:12,649 --> 01:09:16,068 Charlie is free to go out with whoever he wants to. 1128 01:09:16,236 --> 01:09:17,445 What? 1129 01:09:17,612 --> 01:09:20,156 But I always thought you were gonna marry Charlie, 1130 01:09:20,240 --> 01:09:23,617 and that Carol would marry Walter, and I'd marry Arthur. 1131 01:09:23,702 --> 01:09:26,329 We'd all live on the same street 1132 01:09:26,413 --> 01:09:28,998 and take our kids to the park together 1133 01:09:29,082 --> 01:09:30,958 and have barbecues every Sunday. 1134 01:09:31,043 --> 01:09:32,752 It's gonna spoil evertyhing 1135 01:09:32,836 --> 01:09:34,503 if you and Charlie break up. 1136 01:09:34,588 --> 01:09:37,965 That Michael Fitzsimmons doesn't look like the barbecue type! 1137 01:09:38,050 --> 01:09:40,968 Oh, come on! I just had one date with him. 1138 01:09:41,053 --> 01:09:42,887 I'm not gonna marry him! 1139 01:09:43,055 --> 01:09:44,388 You promise? 1140 01:09:45,182 --> 01:09:47,475 Come on. Let's go to the movies. 1141 01:09:47,559 --> 01:09:49,977 Oh, Peggy Sue, I mean, don't be silly. 1142 01:09:50,062 --> 01:09:51,979 It's Saturday night. It's date night! 1143 01:09:52,064 --> 01:09:55,066 Yeah. I got to go. Arthur's picking me up soon. 1144 01:09:55,150 --> 01:09:58,903 Oh, no, wait a minute, I mean something just the girls, like a slumber party? 1145 01:09:59,071 --> 01:10:00,780 Aren't we a little old for that, Peggy Sue? 1146 01:10:00,864 --> 01:10:02,740 Sometimes you're so immature. 1147 01:10:03,950 --> 01:10:05,201 Bye. 1148 01:10:06,703 --> 01:10:08,454 I'm immature. 1149 01:10:47,285 --> 01:10:48,994 Charlie? 1150 01:10:49,788 --> 01:10:52,581 Charlie, I had such a dream. 1151 01:10:52,666 --> 01:10:56,877 Peggy Sue, I have to talk to you. 1152 01:10:57,587 --> 01:11:00,506 Charlie, what are you doing here? 1153 01:11:01,174 --> 01:11:04,009 Let's go down to the basement. 1154 01:11:04,678 --> 01:11:06,554 Okay. 1155 01:11:16,523 --> 01:11:19,066 I want to know what's going on. 1156 01:11:19,776 --> 01:11:24,447 Delores told me about you and that scuzball, Michael Fitzsimmons. 1157 01:11:26,366 --> 01:11:29,827 When you dropped me off last night, I just didn't feel like going to bed 1158 01:11:29,911 --> 01:11:31,787 and I ran into Michael. We went for a ride. 1159 01:11:31,872 --> 01:11:34,081 Then it's true, damn it! 1160 01:11:37,919 --> 01:11:41,881 I had a miserable time tonight because of you. 1161 01:11:44,009 --> 01:11:46,927 When the Monotones did Book ofLove, chapter four... 1162 01:11:47,012 --> 01:11:48,137 You break up 1163 01:11:48,221 --> 01:11:49,680 Won't you give it one more chance? 1164 01:11:49,764 --> 01:11:52,224 I'm thinking, did we break up? 1165 01:11:52,976 --> 01:11:54,685 Did we break up? 1166 01:11:55,103 --> 01:11:57,104 'Cause if we did, I don't even know about it. 1167 01:11:57,689 --> 01:12:02,109 Did that Maynard, Maynard G. Beatnik, give you what you wanted? 1168 01:12:02,194 --> 01:12:04,904 You know, I hate your sarcasm. 1169 01:12:05,447 --> 01:12:07,490 You're going to blow it, Peggy Sue. 1170 01:12:08,408 --> 01:12:11,952 No one treats Charlie Bodell like this. 1171 01:12:12,037 --> 01:12:14,330 Why do you have to talk about yourself in the third person 1172 01:12:14,414 --> 01:12:15,831 like you were Napoleon? 1173 01:12:15,916 --> 01:12:17,416 Why does evertyhing have to be an argument with you? 1174 01:12:17,542 --> 01:12:19,752 Look, I've got the hair. 1175 01:12:20,045 --> 01:12:22,963 I've got the teeth. I've got the eyes. 1176 01:12:23,131 --> 01:12:26,759 Well, Peggy, look outside that window. I've got the car. 1177 01:12:26,843 --> 01:12:29,970 I'm the lead singer. I'm the man. 1178 01:12:31,139 --> 01:12:33,474 Why are you arguing with me? 1179 01:12:33,600 --> 01:12:36,101 It's over, Charlie. 1180 01:12:36,186 --> 01:12:40,022 I don't want to hurt you. I want you to be happy! 1181 01:12:40,106 --> 01:12:43,776 But, no, I will be happy if I have you. 1182 01:12:44,110 --> 01:12:45,277 I love you. 1183 01:12:45,362 --> 01:12:47,988 No! That doesn't make any difference! 1184 01:12:48,073 --> 01:12:50,241 We just can't live together. 1185 01:12:50,325 --> 01:12:52,743 And you went off with that bimbo Janet! 1186 01:12:52,827 --> 01:12:57,164 What are you talking about? Who is Janet? I don't know any Janet. 1187 01:12:57,249 --> 01:12:58,916 I just can't trust you. 1188 01:12:59,000 --> 01:13:02,378 But what about evertyhing I said to you this afternoon? 1189 01:13:02,462 --> 01:13:06,382 That's exactly what I'm talking about. It's like I have this window in my heart. 1190 01:13:06,466 --> 01:13:10,052 And any time you feel like it, you can just crawl right in. Well, I got to close it, 1191 01:13:10,136 --> 01:13:11,762 or nothing's ever going to be different! 1192 01:13:11,846 --> 01:13:13,264 What has to be different? 1193 01:13:13,348 --> 01:13:16,392 Evertyhing! You know it's not gonna work like this. 1194 01:13:16,476 --> 01:13:18,561 You have to go to college and finish! 1195 01:13:18,645 --> 01:13:21,730 What about the group and my singing career? 1196 01:13:21,815 --> 01:13:23,857 What about me? 1197 01:13:23,942 --> 01:13:27,403 I am trying to save you years of frustration, 1198 01:13:27,487 --> 01:13:30,072 of waiting for that... That big break. 1199 01:13:30,156 --> 01:13:33,367 No, that big disappointment so you can blame me 1200 01:13:33,451 --> 01:13:34,952 for the rest of your life! 1201 01:13:35,036 --> 01:13:37,329 You don't know zip. 1202 01:13:37,414 --> 01:13:40,332 You think I'm gonna spend the rest of my life 1203 01:13:40,417 --> 01:13:43,544 selling appliances, chasing women around the store 1204 01:13:43,628 --> 01:13:45,838 like my father? 1205 01:13:46,131 --> 01:13:48,632 I've got to give it a shot! 1206 01:13:49,301 --> 01:13:52,428 What the hell has changed, Peggy Sue? 1207 01:13:52,512 --> 01:13:56,682 Until yesterday, you loved me, and you loved us. 1208 01:13:58,810 --> 01:14:03,397 For two years, I've done nothing but love you. 1209 01:14:04,733 --> 01:14:08,068 Fine. I'll prove it to you. I'll show you. 1210 01:14:08,153 --> 01:14:11,363 I'm going to be just like Fabian. 1211 01:15:15,887 --> 01:15:17,805 Let's sit there. 1212 01:15:17,889 --> 01:15:19,223 Sure. 1213 01:15:31,945 --> 01:15:33,153 This is great. 1214 01:15:33,238 --> 01:15:34,905 Yeah. 1215 01:15:36,616 --> 01:15:38,325 Okay, here we go. 1216 01:15:38,410 --> 01:15:39,743 Suds for you. 1217 01:15:39,828 --> 01:15:40,953 Thank you. 1218 01:15:41,037 --> 01:15:42,871 And whiskey for you. 1219 01:15:49,546 --> 01:15:51,797 Five more weeks of school. 1220 01:15:52,173 --> 01:15:55,509 Ten minutes past graduation, I'm gone. 1221 01:15:55,593 --> 01:15:57,386 To freedom! 1222 01:15:57,846 --> 01:15:59,680 For everyone. 1223 01:16:01,099 --> 01:16:02,725 Now this is the plan. 1224 01:16:02,809 --> 01:16:06,186 As soon as school is finished, we move to Utah. 1225 01:16:06,271 --> 01:16:07,563 Utah? 1226 01:16:08,648 --> 01:16:11,400 I thought you'd be going to Paris or New York. 1227 01:16:11,484 --> 01:16:12,735 I mean, what's in Utah? 1228 01:16:12,819 --> 01:16:15,154 Rita. I met her last summer. 1229 01:16:15,280 --> 01:16:17,489 She's cool. You'll really dig her. 1230 01:16:17,574 --> 01:16:21,118 She's got this great little cabin just outside the hills of Provo 1231 01:16:21,202 --> 01:16:23,203 where she raises chickens. 1232 01:16:23,288 --> 01:16:27,291 I'll write. And you two can take care of the chickens to support us. 1233 01:16:27,375 --> 01:16:28,917 I can't do that. 1234 01:16:29,002 --> 01:16:30,502 Why not? 1235 01:16:30,587 --> 01:16:32,546 Polygamy's legal in Utah. 1236 01:16:33,631 --> 01:16:35,507 I'm allergic to chickens. 1237 01:16:35,592 --> 01:16:38,427 I'd like to introduce Mr. Charlie Bell. 1238 01:16:38,511 --> 01:16:39,970 Oh. 1239 01:16:41,681 --> 01:16:44,641 Well, wait. What about the other night? 1240 01:16:45,643 --> 01:16:48,937 We were like two stars in the same constellation. 1241 01:16:50,565 --> 01:16:52,941 Michael, you and I are light-years apart. 1242 01:16:53,026 --> 01:16:55,319 You should go, but not with me. 1243 01:16:55,403 --> 01:16:57,404 But we had heat, baby. 1244 01:16:58,072 --> 01:17:00,574 Passion! Fire! 1245 01:17:01,284 --> 01:17:05,162 We owe it to ourselves to fuse together 1246 01:17:05,705 --> 01:17:07,706 at least one more time. 1247 01:17:08,750 --> 01:17:12,419 Oh. That's a great line. You are going to be a terrific writer. 1248 01:17:14,088 --> 01:17:15,380 You think so? 1249 01:17:15,757 --> 01:17:16,757 Yeah. 1250 01:17:17,884 --> 01:17:19,635 Michael, 1251 01:17:19,928 --> 01:17:22,888 we had one glorious night together. 1252 01:17:23,890 --> 01:17:26,558 Someday you'll remember and write about it. 1253 01:17:29,103 --> 01:17:30,729 Yeah. 1254 01:17:32,065 --> 01:17:34,024 I can dig that. 1255 01:17:35,276 --> 01:17:37,027 Bittersweet perfection. 1256 01:17:37,987 --> 01:17:41,824 Dogs of lust on leashes of memory. 1257 01:17:41,908 --> 01:17:43,283 Yes! 1258 01:17:45,620 --> 01:17:47,204 It's Charlie! 1259 01:17:47,372 --> 01:17:48,580 What a treat. 1260 01:17:52,585 --> 01:17:55,587 - Now I get it. - It's great. 1261 01:17:57,298 --> 01:18:00,425 Peggy Sue's still stuck on treble without a cause. 1262 01:18:23,616 --> 01:18:26,201 I thought I knew evertyhing about him. 1263 01:18:26,286 --> 01:18:28,287 Yeah. Can we split now? 1264 01:18:57,609 --> 01:18:59,151 Thank you. 1265 01:19:01,029 --> 01:19:02,362 Yeah! 1266 01:19:02,488 --> 01:19:05,032 So, Mr. Wilkins, new client? 1267 01:19:05,199 --> 01:19:06,783 I'm sorry, Charlie. 1268 01:19:08,286 --> 01:19:12,456 It... I don't think so, you know? 1269 01:19:14,876 --> 01:19:17,711 It happens, but not with you. It's,... 1270 01:19:17,795 --> 01:19:20,255 Believe me when I tell you. Maybe it's the material, 1271 01:19:20,340 --> 01:19:21,965 but it can't happen. 1272 01:19:46,616 --> 01:19:48,283 Good morning. 1273 01:19:51,204 --> 01:19:52,788 Charlie... 1274 01:20:01,881 --> 01:20:03,674 What are you doing here? 1275 01:20:04,467 --> 01:20:06,802 I wanted to talk to you. 1276 01:20:06,886 --> 01:20:10,555 I got one last thing I have to do at school, and then... 1277 01:20:10,723 --> 01:20:13,141 Hey. Hey, Elvis. 1278 01:20:13,226 --> 01:20:15,143 Hi! How are you? Hi, guy. 1279 01:20:15,228 --> 01:20:18,021 Elvis is dead. That's Ajax. 1280 01:20:19,107 --> 01:20:22,317 Oh. I guess I always liked Elvis. 1281 01:20:23,361 --> 01:20:25,529 - Can I have a ride to school? - No. 1282 01:20:25,905 --> 01:20:26,989 Why? 1283 01:20:27,073 --> 01:20:30,450 Blue Tiger's out of commission for a while. 1284 01:20:31,411 --> 01:20:33,537 How about a walk, Charlie Bell? 1285 01:20:33,621 --> 01:20:35,747 How do you know about that? 1286 01:20:35,832 --> 01:20:38,333 I was at Lena's last night. I heard you sing 1287 01:20:38,418 --> 01:20:40,002 I thought you were terrific. 1288 01:20:40,211 --> 01:20:44,256 Not terrific enough. What were you doing there? Who were you with? 1289 01:20:44,340 --> 01:20:48,218 Well, what were you doing there? You never told me you sang with an R&B group. 1290 01:20:48,302 --> 01:20:51,638 Well, there's not a whole heck of a lot we know about each other, Peggy. 1291 01:20:53,808 --> 01:20:55,559 I forgot how much music meant to you. 1292 01:20:55,643 --> 01:20:57,894 Ha! That's real big of you. 1293 01:20:58,688 --> 01:21:01,606 Stop being so defensive. Here. 1294 01:21:02,108 --> 01:21:04,026 I wrote a song for you. 1295 01:21:05,862 --> 01:21:08,030 Why did you write me a song? 1296 01:21:08,114 --> 01:21:10,032 Because I want to help you. 1297 01:21:10,116 --> 01:21:12,617 And it'll be a hit, I promise. 1298 01:21:12,702 --> 01:21:15,620 Oh, come on! Stop being sarcastic. 1299 01:21:15,788 --> 01:21:18,707 Lee Wilkins came to hear me last night. 1300 01:21:18,791 --> 01:21:22,002 He told me to forget it. 1301 01:21:23,755 --> 01:21:26,381 Would you just take a look at it? 1302 01:21:26,466 --> 01:21:29,301 Come on. I wrote it for you. 1303 01:21:29,469 --> 01:21:33,305 Well, if you wrote it, I guess I'll look at it. 1304 01:21:35,725 --> 01:21:39,644 Listen, about the other night, I feel so stupid. 1305 01:21:40,480 --> 01:21:43,690 I'm beginning to think that maybe there is more to life 1306 01:21:43,775 --> 01:21:45,484 than just music. 1307 01:21:47,028 --> 01:21:49,071 Do you think the world would still like me 1308 01:21:49,155 --> 01:21:51,823 if I stopped being Mr. Excitement? 1309 01:21:54,660 --> 01:21:56,369 Yeah. 1310 01:21:57,872 --> 01:22:00,165 Do you want to walk to school? 1311 01:22:00,958 --> 01:22:03,794 - Okay. I'll just put the dog inside. - Okay. 1312 01:22:03,878 --> 01:22:05,295 Come on, Ajax. 1313 01:22:09,300 --> 01:22:11,843 What's the matter, princess? Lost your prince? 1314 01:22:13,346 --> 01:22:14,679 You know, Delores, 1315 01:22:15,014 --> 01:22:17,432 there are a lot of things I could say to you, 1316 01:22:17,517 --> 01:22:19,768 but you're just not worth the effort. 1317 01:22:21,270 --> 01:22:24,106 Oh, I'm so sorry. These pens are so tricky. 1318 01:22:24,190 --> 01:22:26,149 You did that on purpose! 1319 01:22:26,734 --> 01:22:28,568 I hate you! 1320 01:22:28,945 --> 01:22:31,113 Go stuff your bra. 1321 01:22:31,197 --> 01:22:32,739 I beg your pardon? 1322 01:22:32,865 --> 01:22:35,283 Take a long walk on a short pier. 1323 01:22:35,368 --> 01:22:36,993 Have a nice day. 1324 01:22:50,883 --> 01:22:54,970 You know, Peggy, there are so many things to look forward to in the future. 1325 01:22:59,350 --> 01:23:01,393 I came to say goodbye, Richard. 1326 01:23:01,477 --> 01:23:02,978 Goodbye? 1327 01:23:03,062 --> 01:23:05,522 Wait a minute. Sit down. 1328 01:23:06,357 --> 01:23:08,775 Goodbye? Where are you going? 1329 01:23:08,860 --> 01:23:11,153 Peggy, we have a partnership, here. 1330 01:23:11,237 --> 01:23:13,321 I'm making real progress on that microchip. 1331 01:23:13,406 --> 01:23:14,781 Well, you were meant to. 1332 01:23:14,866 --> 01:23:17,325 You're just one of the fortunate people good things happen to. 1333 01:23:17,410 --> 01:23:21,079 So are you. You have a vision, Peggy. 1334 01:23:21,164 --> 01:23:22,539 A vision? 1335 01:23:23,207 --> 01:23:25,750 I am a walking anachronism. 1336 01:23:26,419 --> 01:23:28,211 I've upset my parents. 1337 01:23:28,296 --> 01:23:29,963 I miss my kids. 1338 01:23:30,047 --> 01:23:31,965 I could be trapped here forever. 1339 01:23:32,091 --> 01:23:33,633 And poor Charlie. 1340 01:23:34,093 --> 01:23:36,303 I got pregnant when I was 18. 1341 01:23:36,387 --> 01:23:38,388 That was why we had to get married. 1342 01:23:38,723 --> 01:23:41,433 Tomorrow's my birthday. I have to get out of here. 1343 01:23:41,517 --> 01:23:44,060 You broke up with Charlie? 1344 01:23:45,021 --> 01:23:46,521 Yeah. 1345 01:23:46,606 --> 01:23:48,315 I know it's a gamble. 1346 01:23:48,399 --> 01:23:50,859 I've loved him for a long, long time. 1347 01:23:50,943 --> 01:23:53,820 Okay, then let's do something really visionary. 1348 01:23:54,530 --> 01:23:57,032 Change your destiny, Peggy Sue. 1349 01:23:57,617 --> 01:23:59,826 Change your destiny 1350 01:24:00,328 --> 01:24:02,120 and marry me. 1351 01:24:02,788 --> 01:24:05,874 No. No, no! 1352 01:24:05,958 --> 01:24:07,876 Peggy Sue got married. 1353 01:24:07,960 --> 01:24:09,794 Case closed. 1354 01:24:10,129 --> 01:24:13,506 I don't want to marry anyone, Richard. 1355 01:24:13,591 --> 01:24:14,883 Goodbye. 1356 01:24:14,967 --> 01:24:17,260 Wait. Peggy, please, can I go with you? 1357 01:24:17,345 --> 01:24:18,553 No. 1358 01:24:19,263 --> 01:24:21,389 You have to be valedictorian. 1359 01:24:27,980 --> 01:24:30,273 Peggy Sue! Wait a minute. 1360 01:24:30,358 --> 01:24:34,152 Listen, I cut shop and I did some work on your song. 1361 01:24:34,904 --> 01:24:37,405 You know, it's not half bad for your first try. 1362 01:24:37,490 --> 01:24:40,367 Of course, I changed all the yeahs to oohs, but listen to this. 1363 01:24:40,451 --> 01:24:43,078 She loves you, ooh, ooh, ooh 1364 01:24:43,162 --> 01:24:45,872 You love me, ooh, ooh, ooh 1365 01:24:45,957 --> 01:24:47,249 I got to go. 1366 01:24:47,333 --> 01:24:49,000 About your birthday... 1367 01:24:49,085 --> 01:24:51,378 I made reservations at Chez Treve. 1368 01:24:51,462 --> 01:24:53,880 I thought it'd be great to eat at a nice restaurant. 1369 01:24:54,423 --> 01:24:55,840 I won't be here. 1370 01:24:56,634 --> 01:24:57,926 Why? 1371 01:24:58,010 --> 01:25:00,929 I want to go see my grandparents. 1372 01:25:01,013 --> 01:25:03,056 Goodbye, Charlie. 1373 01:25:03,724 --> 01:25:06,309 I canceled the tickets for Fabian. 1374 01:25:54,442 --> 01:25:55,692 Let me close that. 1375 01:25:55,776 --> 01:25:57,902 - There you are. - Oh, thank you. 1376 01:25:58,779 --> 01:26:00,196 Oh, look! 1377 01:26:01,407 --> 01:26:03,450 Oh, it's so beautiful! 1378 01:26:38,069 --> 01:26:42,614 What's the matter, Peggy? Did someone jump on your grave? 1379 01:26:47,995 --> 01:26:49,287 It's nice over here. 1380 01:26:49,372 --> 01:26:53,249 You know, Peggy, your mother said you had a dream that I'd died. 1381 01:26:54,168 --> 01:26:56,002 I wish she hadn't told you that. 1382 01:26:56,087 --> 01:26:59,464 I'm not afraid. I know exactly when I'm going to die. 1383 01:27:00,174 --> 01:27:04,427 What's it going to be, Lizzie, 75 or 80? 1384 01:27:04,804 --> 01:27:06,763 I'm not telling! 1385 01:27:06,847 --> 01:27:09,933 I've been trying to drag that out of her for years. 1386 01:27:10,101 --> 01:27:12,894 You know, dreams are fascinating business, 1387 01:27:12,978 --> 01:27:15,021 especially when you see the future. 1388 01:27:15,106 --> 01:27:17,065 Do you believe all this? 1389 01:27:17,483 --> 01:27:19,234 Well, I like to speculate. 1390 01:27:19,318 --> 01:27:21,361 Like this book I'm reading right now. 1391 01:27:21,695 --> 01:27:22,862 It's about a woman in Colorado 1392 01:27:22,947 --> 01:27:27,409 who says she lived in Ireland 150 years ago. 1393 01:27:27,493 --> 01:27:30,495 She gives names, dates, and where she lived. 1394 01:27:31,872 --> 01:27:34,332 Grandma, Grandpa, 1395 01:27:35,835 --> 01:27:39,045 I want to tell you something. 1396 01:27:42,425 --> 01:27:46,177 If you believe it, darling, then I believe. 1397 01:27:47,471 --> 01:27:51,266 Being young is just as confusing as being old. 1398 01:27:51,892 --> 01:27:54,519 The things that happened to me 50 years ago 1399 01:27:54,603 --> 01:27:58,356 are more on my mind than the things that happened today. 1400 01:27:58,732 --> 01:28:01,317 But I'm remembering the future. 1401 01:28:03,070 --> 01:28:05,071 Chilling wind tonight. 1402 01:28:06,782 --> 01:28:08,408 It's really picking up. 1403 01:28:08,492 --> 01:28:13,037 Right now, you're just browsing through time. 1404 01:28:14,457 --> 01:28:16,416 Choose the things you'll be proud of. 1405 01:28:17,418 --> 01:28:18,960 Things that last. 1406 01:28:20,421 --> 01:28:22,255 I'm proud of my children. 1407 01:28:22,965 --> 01:28:24,507 I miss them so much. 1408 01:28:25,092 --> 01:28:28,928 Beth... Scott and Beth. 1409 01:28:29,472 --> 01:28:31,139 I named my daughter after you. 1410 01:28:31,223 --> 01:28:32,765 Oh. 1411 01:28:33,225 --> 01:28:35,560 Oh, sweetheart. 1412 01:28:36,061 --> 01:28:37,770 Thank you. 1413 01:28:40,900 --> 01:28:42,025 Oh. 1414 01:28:44,153 --> 01:28:46,237 Grandpa. 1415 01:28:47,740 --> 01:28:51,534 You know, when you and Grandma are gone, the family's gone. 1416 01:28:51,619 --> 01:28:53,745 I don't ever see the cousins anymore. 1417 01:28:53,829 --> 01:28:57,123 It's your grandma's strudel that's kept this family together. 1418 01:28:58,167 --> 01:29:00,502 If you could do it all again, Grandpa, 1419 01:29:00,586 --> 01:29:02,504 what would you do different? 1420 01:29:02,963 --> 01:29:05,423 I'd have taken better care of my teeth. 1421 01:29:05,508 --> 01:29:06,591 Oh. 1422 01:29:06,675 --> 01:29:10,887 Now, what's Peggy Sue going to do at your lodge meeting? 1423 01:29:10,971 --> 01:29:14,140 It's her 18th birthday and I want to show her off. 1424 01:29:14,225 --> 01:29:15,725 It was my idea, Grandma. 1425 01:29:15,809 --> 01:29:17,894 I always wondered what went on at those lodge meetings. 1426 01:29:17,978 --> 01:29:21,898 He won't tell me, but I have my suspicions and I don't want to know. 1427 01:29:21,982 --> 01:29:23,650 Have a good time, darling. 1428 01:29:25,903 --> 01:29:28,112 - Thank you. Night, darling. - Goodbye. 1429 01:29:30,324 --> 01:29:31,866 Grandpa? 1430 01:29:31,951 --> 01:29:34,702 What does Grandma think you do at these meetings? 1431 01:29:34,787 --> 01:29:37,539 Stag movies and poker. 1432 01:29:43,504 --> 01:29:48,132 I may be an old fool, but I think I can help you. 1433 01:29:48,217 --> 01:29:52,220 Well, at least I got to see you and Grandma again. 1434 01:29:52,304 --> 01:29:54,514 Has this ever worked before? 1435 01:29:54,598 --> 01:29:57,058 The last time was 600 years ago. 1436 01:29:57,142 --> 01:29:59,561 And it's about time for another one. 1437 01:30:17,913 --> 01:30:19,163 Look at this! 1438 01:30:19,290 --> 01:30:21,249 Gramps brought a beautiful young lady! 1439 01:30:21,333 --> 01:30:23,251 Oh, my goodness! 1440 01:30:27,840 --> 01:30:30,592 Welcome, Peggy Sue. 1441 01:30:30,676 --> 01:30:33,845 Peggy Sue. Welcome, Peggy Sue! 1442 01:30:33,929 --> 01:30:36,222 It's so wonderful to have you here with us. 1443 01:30:36,307 --> 01:30:38,558 - Thank you very much. - You've come to the right place. 1444 01:30:38,642 --> 01:30:40,643 Our lodge was founded by a time traveler. 1445 01:30:40,728 --> 01:30:43,187 - We're gonna send you back home. - That's right. That's right. 1446 01:30:43,272 --> 01:30:45,565 You know, this is very exciting for all of us. 1447 01:30:45,649 --> 01:30:48,943 You know, we've waited a very long, long time 1448 01:30:49,028 --> 01:30:51,613 to find a girl like you. Yes. 1449 01:30:51,697 --> 01:30:53,531 Grandpa. 1450 01:30:54,408 --> 01:30:55,992 Do you have to wear that hat? 1451 01:30:56,076 --> 01:30:58,494 Wouldn't be a lodge without hats. 1452 01:31:54,551 --> 01:31:57,345 Lord of the universe, 1453 01:31:57,429 --> 01:31:59,597 vast and mighty one, 1454 01:32:00,099 --> 01:32:01,974 ruler of light, 1455 01:32:02,601 --> 01:32:04,519 king of the sun, 1456 01:32:04,687 --> 01:32:07,689 this girl is lost amid your mysteries 1457 01:32:07,773 --> 01:32:11,025 and wishes to return to her own time. 1458 01:32:11,110 --> 01:32:13,945 We adore thee and invoke thee. 1459 01:32:14,738 --> 01:32:18,658 Grant thy... Look with favor upon us 1460 01:32:18,742 --> 01:32:22,036 as we witness the regeneration of spirit. 1461 01:32:23,789 --> 01:32:25,707 We ask thy intervention 1462 01:32:25,791 --> 01:32:28,501 that this girl may return to thee 1463 01:32:29,211 --> 01:32:32,547 on the wings of thy love. 1464 01:32:32,631 --> 01:32:36,884 O spirit, reclaim thy child of light. 1465 01:32:37,553 --> 01:32:40,471 The name of your love is rebirth. 1466 01:32:40,806 --> 01:32:42,348 This is never going to work. 1467 01:32:42,433 --> 01:32:43,850 It's gonna work. 1468 01:32:43,934 --> 01:32:46,811 Reclaim thy child of light. 1469 01:32:46,895 --> 01:32:48,771 We offer up this girl 1470 01:32:49,440 --> 01:32:52,483 that her soul may find its home. 1471 01:33:00,617 --> 01:33:03,161 Nothing to worry about. 1472 01:33:03,829 --> 01:33:06,289 Somebody get the lights. 1473 01:33:07,458 --> 01:33:10,084 Somebody get the lights! 1474 01:33:12,796 --> 01:33:14,005 She's gone! 1475 01:33:16,633 --> 01:33:19,218 What the hell do you think you're doing? 1476 01:33:19,303 --> 01:33:21,095 I'm saving you! 1477 01:33:21,180 --> 01:33:23,055 They were going to vaporize you! 1478 01:33:23,140 --> 01:33:24,932 ...completely ridiculous. They're a bunch of harmless old men! 1479 01:33:25,017 --> 01:33:27,101 My grandfather was in there! 1480 01:33:27,186 --> 01:33:29,896 - Get in the car! - I'm not getting in, you monstrosity! 1481 01:33:29,980 --> 01:33:33,775 Well, the girl's gone. Let's play cards. 1482 01:33:42,242 --> 01:33:44,327 Let me go! 1483 01:33:46,872 --> 01:33:50,458 Well, I got good news. Now, sit down right there. 1484 01:33:50,542 --> 01:33:52,043 You've got two minutes! 1485 01:33:52,127 --> 01:33:55,296 I told my father that I'm going to quit singing, 1486 01:33:55,380 --> 01:33:59,133 and he gave me 10% of the business right now! 1487 01:33:59,218 --> 01:34:00,968 What are you talking about? 1488 01:34:01,053 --> 01:34:03,137 I know what you've been going through. 1489 01:34:03,222 --> 01:34:05,181 But you were just scared. 1490 01:34:05,265 --> 01:34:08,810 But you don't have to be scared anymore. I can support you now. 1491 01:34:09,436 --> 01:34:12,063 - Sh... - Peggy Sue, 1492 01:34:12,856 --> 01:34:14,649 will you marry me? 1493 01:34:14,733 --> 01:34:17,151 How can you know what I've been going through? 1494 01:34:17,236 --> 01:34:19,153 Of course I'm scared! 1495 01:34:19,238 --> 01:34:22,782 I can't change anything! I can't help anybody! 1496 01:34:22,866 --> 01:34:24,534 You're not listening to me. I'm proposing to you now. 1497 01:34:24,618 --> 01:34:27,787 You betrayed me. You were never there for me and the children! 1498 01:34:27,871 --> 01:34:30,289 I'll be there for the children. 1499 01:34:30,749 --> 01:34:34,168 I'll forget Walter! Forget the group! 1500 01:34:34,586 --> 01:34:36,712 I want to marry you! 1501 01:34:36,797 --> 01:34:37,922 Don't be crazy. 1502 01:34:38,006 --> 01:34:41,759 I may be crazy, but I'm not crazy enough to marry you twice. 1503 01:34:43,595 --> 01:34:45,263 Oh, Christ. 1504 01:34:47,182 --> 01:34:48,766 Peggy. 1505 01:34:51,645 --> 01:34:53,271 I'm sorry. 1506 01:34:57,276 --> 01:35:01,612 I thought I was what you wanted me to be. 1507 01:35:02,406 --> 01:35:04,407 It's all my fault. 1508 01:35:09,788 --> 01:35:11,455 Here. 1509 01:35:12,332 --> 01:35:14,458 It's a birthday present. 1510 01:35:15,919 --> 01:35:18,713 I'm tired of being the romantic fool. 1511 01:35:20,215 --> 01:35:22,383 I'm going to go sit in my car. 1512 01:35:22,467 --> 01:35:23,968 Oh. 1513 01:35:24,052 --> 01:35:25,636 Charlie? 1514 01:35:28,932 --> 01:35:32,226 It opens, too. Look inside. 1515 01:35:38,358 --> 01:35:40,026 Scott and Beth. 1516 01:35:40,652 --> 01:35:42,278 Where did you get this? 1517 01:35:42,362 --> 01:35:44,697 Who are Scott and Beth? 1518 01:35:45,574 --> 01:35:48,075 Your mother gave me those. It's you and me. 1519 01:35:48,160 --> 01:35:50,328 You know that. 1520 01:35:51,788 --> 01:35:53,456 So are they. 1521 01:35:54,416 --> 01:35:55,917 Oh, Charlie! 1522 01:35:56,877 --> 01:35:59,420 Oh, I do love you! 1523 01:35:59,504 --> 01:36:01,756 I love you. 1524 01:36:04,259 --> 01:36:06,969 This is right, Peggy Sue. 1525 01:36:08,221 --> 01:36:10,932 I want this to be forever. 1526 01:36:12,309 --> 01:36:13,851 Forever. 1527 01:36:18,774 --> 01:36:21,108 Mom, can you hear me? 1528 01:36:22,861 --> 01:36:24,946 Please, Mom, can you hear me? 1529 01:36:25,030 --> 01:36:27,281 I call what happened to you a near-death. 1530 01:36:27,366 --> 01:36:29,867 But we figured out what the problem is. 1531 01:36:29,952 --> 01:36:31,369 You are a very lucky young lady. 1532 01:36:31,453 --> 01:36:33,412 I'll give you some medicine. And you're going to be okay. 1533 01:36:33,497 --> 01:36:34,622 What happened to you, Peggy Sue, 1534 01:36:34,706 --> 01:36:36,874 was a very rare problem with the rhythm of your heart. 1535 01:36:36,959 --> 01:36:40,294 Mom, do you remember anything? 1536 01:36:40,379 --> 01:36:41,796 So many people were praying. 1537 01:36:41,880 --> 01:36:43,798 They had to do CPR on you 1538 01:36:43,882 --> 01:36:48,177 before the paramedics arrived to give your heart a shock and restart it. 1539 01:36:48,261 --> 01:36:50,221 Dad's been here every day. 1540 01:36:50,472 --> 01:36:53,808 Because I love you, Peggy Sue 1541 01:36:54,101 --> 01:36:56,811 I love you, Peggy Sue 1542 01:36:58,397 --> 01:37:00,982 I love you, girl 1543 01:37:01,066 --> 01:37:02,900 And I need you 1544 01:37:02,985 --> 01:37:04,318 Peggy 1545 01:37:05,445 --> 01:37:06,904 Peggy. 1546 01:37:09,783 --> 01:37:11,283 Charlie. 1547 01:37:12,744 --> 01:37:14,620 Was I dead? 1548 01:37:14,830 --> 01:37:17,957 I thought you were for a while. 1549 01:37:18,917 --> 01:37:20,751 You look awful. 1550 01:37:20,961 --> 01:37:24,422 You look like you haven't slept in days. 1551 01:37:25,048 --> 01:37:26,841 You look so old. 1552 01:37:26,925 --> 01:37:28,592 But happy. 1553 01:37:29,845 --> 01:37:31,721 Very happy, Peggy. 1554 01:37:32,848 --> 01:37:35,307 I thought I knew evertyhing about you. 1555 01:37:36,101 --> 01:37:38,477 - I'm sorry. - I wanted to tell you that I... 1556 01:37:38,562 --> 01:37:40,813 I wanted to apol... 1557 01:37:40,981 --> 01:37:43,357 I can't live 1558 01:37:43,900 --> 01:37:45,776 without you. 1559 01:37:48,321 --> 01:37:50,531 What about Janet? 1560 01:37:53,368 --> 01:37:54,744 That's over. 1561 01:37:54,911 --> 01:37:57,538 I got tired of translating evertyhing to her. 1562 01:37:57,622 --> 01:38:01,250 She thought the Big Bopper was a hamburger. 1563 01:38:05,464 --> 01:38:07,131 Who are all the flowers from? 1564 01:38:07,215 --> 01:38:08,591 Everyone. 1565 01:38:09,259 --> 01:38:11,844 Maddy and Arthur 1566 01:38:11,928 --> 01:38:14,013 and Carol and Walter 1567 01:38:14,097 --> 01:38:16,265 and Richard Norvik. 1568 01:38:17,059 --> 01:38:18,309 And here's a book 1569 01:38:18,727 --> 01:38:22,480 by that guy in high school, Michael Fitzsimmons. 1570 01:38:23,065 --> 01:38:25,566 He dedicated it to you. 1571 01:38:30,989 --> 01:38:34,158 It couldn't be me. I hardly knew him. 1572 01:38:37,329 --> 01:38:41,624 Well, I'll just set this right here. 1573 01:38:42,042 --> 01:38:43,667 Charlie, 1574 01:38:44,503 --> 01:38:47,338 I had a strange experience. 1575 01:38:47,923 --> 01:38:50,091 I went back to high school, 1576 01:38:50,425 --> 01:38:53,552 and I spent a lot of time with you. 1577 01:38:53,637 --> 01:38:57,973 You and Walter and Leon were singing I Wonder Why. 1578 01:38:58,058 --> 01:39:00,101 Oh, God! Dion. 1579 01:39:00,811 --> 01:39:03,312 You were terrific. 1580 01:39:04,147 --> 01:39:07,274 And I kept trying to push you away. 1581 01:39:08,318 --> 01:39:09,610 But you wouldn't give up. 1582 01:39:09,694 --> 01:39:11,237 I'll never give up. 1583 01:39:13,365 --> 01:39:15,366 Would you hold me? 1584 01:39:19,412 --> 01:39:20,830 Oh, Peggy. 1585 01:39:21,331 --> 01:39:25,042 I don't expect that all our problems can just vanish. 1586 01:39:25,961 --> 01:39:27,169 But... 1587 01:39:27,254 --> 01:39:30,965 Oh, Christ. I would cut my right arm off 1588 01:39:31,049 --> 01:39:34,468 - for another chance. - No, please. 1589 01:39:34,553 --> 01:39:36,762 I need some time. 1590 01:39:48,316 --> 01:39:50,818 Well, I'll let you get some rest. 1591 01:39:56,741 --> 01:39:58,868 Charlie,... 1592 01:40:00,203 --> 01:40:03,873 I'd like to invite you over 1593 01:40:03,957 --> 01:40:07,668 to your house for dinner on Sunday with your kids. 1594 01:40:11,882 --> 01:40:14,592 I'll make a strudel. 114215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.