All language subtitles for Doctor_Odyssey_-_S01E07_08a5585cd15fc994c7fe8ab0aa8e75d2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,138 Last night... 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,314 Eric Colby went overboard. 3 00:00:04,418 --> 00:00:07,075 I know we're all far from our home cities, 4 00:00:07,179 --> 00:00:12,356 but here on The Odyssey, you are never alone. 5 00:00:12,460 --> 00:00:14,048 It led me to reevaluate my life, 6 00:00:14,151 --> 00:00:17,189 and it inspired me to make a bucket list. 7 00:00:17,292 --> 00:00:19,018 And the first thing on it was to see the world, 8 00:00:19,121 --> 00:00:20,364 and that's why I took this job. 9 00:00:20,468 --> 00:00:22,160 What else is on that bucket list? 10 00:00:22,263 --> 00:00:25,472 Bucket list item number five... 11 00:00:25,577 --> 00:00:27,027 ...have a three way. 12 00:00:37,968 --> 00:00:39,901 Leaner than a bear, 13 00:00:40,005 --> 00:00:43,042 muscular, with some body hair. 14 00:00:43,146 --> 00:00:45,700 What am I? - Okay. 15 00:00:45,804 --> 00:00:47,737 D-Don't tell me. I, uh... 16 00:00:47,840 --> 00:00:49,048 An otter. - Wolf. 17 00:00:49,152 --> 00:00:51,154 - Ooh. - Lean and muscular is the key. 18 00:00:51,258 --> 00:00:52,811 Wolf. Damn it. 19 00:00:52,914 --> 00:00:53,984 Ah, you're doing great. 20 00:00:54,088 --> 00:00:55,572 Not great enough. 21 00:00:55,676 --> 00:00:56,987 Tomorrow this ship gets commandeered 22 00:00:57,091 --> 00:00:58,679 by several hundred gay men. 23 00:00:58,781 --> 00:01:00,508 And whoever comes aboard this ship, 24 00:01:00,612 --> 00:01:02,545 I better know the language. Next card. 25 00:01:02,648 --> 00:01:06,272 Ah, so... this is what Max is. 26 00:01:06,376 --> 00:01:08,516 - What? - Easy one. 27 00:01:08,620 --> 00:01:10,277 Daddy. - What? No. 28 00:01:10,379 --> 00:01:12,555 - Ding, ding, ding. - No. I am not a daddy. 29 00:01:12,658 --> 00:01:14,349 What do you think you are, then, Max? 30 00:01:14,453 --> 00:01:16,697 I don't know, a jock? Is that a thing? 31 00:01:16,799 --> 00:01:19,182 Oh, it's a thing. I'm just not sure it's a you thing. 32 00:01:19,286 --> 00:01:21,114 You know what I mean? - Oh, well, excuse me. 33 00:01:21,218 --> 00:01:22,875 What are you cool kids, then? 34 00:01:22,978 --> 00:01:24,807 - Uh, masc. - Femme. 35 00:01:24,912 --> 00:01:26,533 - Twink? - Twunk. 36 00:01:26,638 --> 00:01:28,536 Silver fox. 37 00:01:28,640 --> 00:01:30,641 Relax. Daddies are in. 38 00:01:30,745 --> 00:01:33,645 They're having a moment, as the kids say. 39 00:01:34,887 --> 00:01:36,612 Cap's little brother is a daddy. 40 00:01:36,716 --> 00:01:39,375 Yeah. You're all gonna meet Craig tomorrow. 41 00:01:39,478 --> 00:01:40,859 He and his new beau are coming aboard. 42 00:01:40,962 --> 00:01:43,861 Oh, the lifelong bachelor has finally met someone, huh? 43 00:01:43,965 --> 00:01:47,003 That's the word on the waves. 44 00:01:47,106 --> 00:01:49,143 I am so damn proud of him. 45 00:01:49,246 --> 00:01:50,420 God, what that guy has been through. 46 00:01:50,524 --> 00:01:52,146 I mean, against all odds, he's... 47 00:01:52,250 --> 00:01:54,320 My little Craig has landed on his feet, 48 00:01:54,424 --> 00:01:57,151 sober 15 years and happily partnered. 49 00:01:57,254 --> 00:01:58,670 And who knows what's next? 50 00:01:58,772 --> 00:02:00,396 The pitter-patter of little feet? 51 00:02:01,603 --> 00:02:03,432 All right, back to business. 52 00:02:03,537 --> 00:02:05,469 Less than 12 hours before we embark. 53 00:02:05,573 --> 00:02:07,781 Okay, Cap, for all the marbles, 54 00:02:07,885 --> 00:02:10,784 Define Mother. 55 00:02:15,169 --> 00:02:16,825 Mother... 56 00:02:16,929 --> 00:02:20,519 a queen who has style and grace and elegance 57 00:02:20,622 --> 00:02:23,832 and serves the house down boots, Mama. 58 00:02:23,936 --> 00:02:26,836 Let's go, baby! 59 00:02:26,938 --> 00:02:28,975 Yeah. That's right. 60 00:02:29,079 --> 00:02:30,633 You heard it here. - He's a killer. 61 00:02:30,735 --> 00:02:32,254 You heard it here. 62 00:02:35,810 --> 00:02:37,812 Hey. 63 00:02:49,789 --> 00:02:51,550 Is this what it's always like for you? 64 00:02:51,653 --> 00:02:53,759 All the staring and winking. 65 00:02:53,862 --> 00:02:55,520 It feels very... - Invasive. 66 00:02:55,622 --> 00:02:57,486 Amazing. I was gonna say amazing. 67 00:02:57,591 --> 00:02:59,695 - Hello. - Hi, there. Welcome to Gay Week. 68 00:02:59,800 --> 00:03:02,699 POV... you're having your first drink on The Odyssey. 69 00:03:02,802 --> 00:03:05,080 It's giving cruising. 70 00:03:05,185 --> 00:03:08,705 Oh, it is giving cruising, all right. 71 00:03:08,808 --> 00:03:11,776 Ahoy, Daddy! 72 00:03:11,881 --> 00:03:14,435 Oh, did you hear what he just called you? 73 00:03:14,538 --> 00:03:16,506 - Mnh-mnh. - Mm, da-da-da-da-da- 74 00:03:16,610 --> 00:03:18,198 da-da-da-da-da-da-da-da-daddy. 75 00:03:18,300 --> 00:03:19,819 Nope. 76 00:03:22,271 --> 00:03:24,306 Why don't we do this every week? 77 00:03:27,793 --> 00:03:30,210 Honk, honk, mother tuckers. 78 00:03:30,312 --> 00:03:32,453 Marsha D'Penguins is here. 79 00:03:32,557 --> 00:03:34,903 Charmed. Oh. 80 00:03:37,941 --> 00:03:41,876 Ahoy, Capitán. Ooh! 81 00:03:41,979 --> 00:03:45,362 Look at you, serving all this Naval realness. 82 00:03:45,466 --> 00:03:48,780 Marsha, my God. 83 00:03:48,883 --> 00:03:51,713 Don't you look stunning. 84 00:03:51,817 --> 00:03:56,097 Oh, but, listen, um, could you keep it down? Not so loud. 85 00:03:56,200 --> 00:03:57,444 Not so loud? 86 00:03:57,546 --> 00:04:02,241 Baby, loud and proud is the only way I roll, okay, girl? 87 00:04:02,344 --> 00:04:04,933 Yes! Yes. 88 00:04:05,037 --> 00:04:06,763 I get it. But listen, 89 00:04:06,866 --> 00:04:09,938 I booked you as a surprise for my brother. 90 00:04:10,042 --> 00:04:11,734 You're his favorite queen. 91 00:04:11,836 --> 00:04:14,840 So if you could just keep it down a little bit 92 00:04:14,943 --> 00:04:16,704 until the show tonight, on the down low. 93 00:04:16,807 --> 00:04:18,774 Okay. I get it. Quiet. 94 00:04:18,879 --> 00:04:20,536 Discreet. - Yeah. 95 00:04:20,639 --> 00:04:22,088 Kind of reminds me of high school. 96 00:04:22,192 --> 00:04:25,540 All right, I got you, bro. 97 00:04:25,644 --> 00:04:28,129 - Okay. Thank you. - Of course. 98 00:04:28,233 --> 00:04:29,855 Wow. 99 00:04:29,959 --> 00:04:30,925 Thank you. 100 00:04:31,028 --> 00:04:32,168 Two Massey boys under one roof. 101 00:04:32,271 --> 00:04:33,963 That must have been an epic sibling rivalry. 102 00:04:34,066 --> 00:04:35,826 Well, actually, it wasn't like that. 103 00:04:35,930 --> 00:04:37,829 You know, Craig is 10 years my junior. 104 00:04:37,932 --> 00:04:40,935 Our mom wasn't around, and I... My dad worked nights, 105 00:04:41,038 --> 00:04:43,937 so I basically ended up raising the kid on my own. 106 00:04:44,042 --> 00:04:45,629 Wow, that's tough. 107 00:04:45,733 --> 00:04:49,218 It was tough. Kid was a pain in the ass. 108 00:04:49,322 --> 00:04:51,014 But, you know, somehow, through it all, 109 00:04:51,117 --> 00:04:53,500 and quite by accident, we became best friends. 110 00:04:53,603 --> 00:04:55,295 I introduced him to Schwarzenegger. 111 00:04:55,398 --> 00:04:56,985 He introduced me to Streisand. 112 00:04:57,088 --> 00:05:00,817 I wanted to give him my old G.I. Joes. He wanted Barbies. 113 00:05:00,920 --> 00:05:03,302 You know, after a while, Max, I just... 114 00:05:03,406 --> 00:05:05,788 I said what the hell. Go with the flow, man. 115 00:05:05,891 --> 00:05:09,031 I guess it's all just shiny plastic at the end of the day. 116 00:05:09,136 --> 00:05:10,862 That it is. 117 00:05:19,422 --> 00:05:21,148 A gay cruise? 118 00:05:21,250 --> 00:05:22,494 No, no, no, no, let me pull up the booking. 119 00:05:22,598 --> 00:05:24,151 This is not right. 120 00:05:24,254 --> 00:05:26,014 You know, I thought there seemed 121 00:05:26,117 --> 00:05:28,016 to be an unusually high concentration of mustaches. 122 00:05:28,120 --> 00:05:29,673 Uh-huh. Right here on the website. 123 00:05:29,776 --> 00:05:32,365 "Splash, a playful week for those expecting." 124 00:05:32,470 --> 00:05:33,677 See? "Love and acceptance, 125 00:05:33,781 --> 00:05:35,507 fun in the sun, and buns, buns, buns." 126 00:05:35,610 --> 00:05:37,509 Expecting, bun. 127 00:05:37,612 --> 00:05:39,855 It's actually one sentence... "a playful week 128 00:05:39,959 --> 00:05:41,858 for those expecting love and acceptance, 129 00:05:41,961 --> 00:05:43,307 fun in the sun, and... " 130 00:05:43,411 --> 00:05:45,620 Buns, buns, buns! Whoo! 131 00:05:45,723 --> 00:05:47,346 Okay, but the events on the itinerary 132 00:05:47,449 --> 00:05:48,795 are clearly for parents. 133 00:05:48,899 --> 00:05:51,177 Uh, a daddies-only cardio class? 134 00:05:51,281 --> 00:05:53,456 Yeah, this yoga class is called Werk, Mama. 135 00:05:53,560 --> 00:05:57,115 Yeah, no, it's pronounced, "work, muh-Maw." 136 00:05:58,805 --> 00:06:00,911 I am so sorry for the confusion. 137 00:06:01,050 --> 00:06:02,672 You're, of course, welcome to stay, 138 00:06:02,776 --> 00:06:04,398 or I'm happy to offer you a refund. 139 00:06:04,502 --> 00:06:07,021 I think, honestly, this just isn't for us. 140 00:06:07,125 --> 00:06:08,367 Kacey, babe... 141 00:06:08,471 --> 00:06:11,231 Don't tell me you want to stay. 142 00:06:11,336 --> 00:06:14,752 In less than a month, our lives will belong to her. 143 00:06:14,856 --> 00:06:16,754 And I can't wait for that day, 144 00:06:16,858 --> 00:06:19,137 but this vacation will be the last child-free experience 145 00:06:19,240 --> 00:06:21,932 that we get for the next 18 years. 146 00:06:22,036 --> 00:06:23,692 The next time that we'll have this kind of freedom, 147 00:06:23,797 --> 00:06:27,387 it'll be... 2042. 148 00:06:31,321 --> 00:06:33,531 We will stay. 149 00:06:33,634 --> 00:06:37,293 But we want an upgrade, a-a suite with a... balcony. 150 00:06:37,396 --> 00:06:38,707 I don't want to go full Karen, 151 00:06:38,812 --> 00:06:42,816 but as the only pregnant person on this ship, we need it. 152 00:06:42,918 --> 00:06:45,404 Yes, the views are very important, 153 00:06:45,507 --> 00:06:48,165 for pregnancy reasons. 154 00:06:48,269 --> 00:06:50,305 Let me see what I can do. 155 00:06:58,797 --> 00:07:00,281 Skipper. 156 00:07:00,384 --> 00:07:02,180 Oh, my God. Look who's here. 157 00:07:02,283 --> 00:07:05,182 What? Call security. Who let these beggars in here? 158 00:07:05,286 --> 00:07:06,391 Yeah, like they're gonna take orders 159 00:07:06,495 --> 00:07:08,117 from your sorry hillbilly ass. 160 00:07:08,220 --> 00:07:10,153 - Oh, my. - When's the mutiny? 161 00:07:10,257 --> 00:07:12,189 Oh, well, any day now. 162 00:07:12,293 --> 00:07:13,466 Happy to see you, Robby. 163 00:07:13,571 --> 00:07:15,226 You, too, Craig. Welcome. 164 00:07:15,331 --> 00:07:16,952 Oh, this is Avery, our nurse practitioner. 165 00:07:17,057 --> 00:07:18,264 - How are you? Hi. - Hi. 166 00:07:18,367 --> 00:07:20,093 And you must be the famous Brian. 167 00:07:20,197 --> 00:07:21,855 Ah, almost famous. 168 00:07:21,957 --> 00:07:23,442 Brave man. 169 00:07:23,545 --> 00:07:24,995 It's a hell of a job taking care of this one. 170 00:07:25,098 --> 00:07:27,792 And a thankless one, but somebody's got to do it. 171 00:07:27,894 --> 00:07:29,725 Better you than me. 172 00:07:29,827 --> 00:07:32,072 I'm honored to meet my brother's better half 173 00:07:32,175 --> 00:07:34,004 and clearly his better-looking half. 174 00:07:34,108 --> 00:07:36,697 Ha. Well, not quite half. 175 00:07:36,800 --> 00:07:38,284 Hello, boys. 176 00:07:38,387 --> 00:07:41,149 Hi. I know we're excited, but look what we forgot in the taxi. 177 00:07:41,252 --> 00:07:44,117 Traveling with an assistant? That's awesome. 178 00:07:44,221 --> 00:07:46,673 - What would I do without you? - Mm. 179 00:07:46,776 --> 00:07:48,846 You would burn like a sun-dried tomato. 180 00:07:48,951 --> 00:07:50,848 SPF. I want it on before we hit the pool deck. 181 00:07:50,952 --> 00:07:53,196 Both of you. Hi. 182 00:07:53,300 --> 00:07:55,233 Riley is, uh, not our assistant. 183 00:07:55,336 --> 00:07:58,167 He's our third. 184 00:07:58,269 --> 00:08:00,548 Nice to meet you. 185 00:08:05,173 --> 00:08:06,831 Welcome, welcome. 186 00:08:06,934 --> 00:08:08,348 The more, the merrier. 187 00:08:08,452 --> 00:08:09,557 Apparently. 188 00:08:09,661 --> 00:08:11,524 He's our little rebel. 189 00:08:11,629 --> 00:08:12,802 Oh, I read in Conde Nast 190 00:08:12,906 --> 00:08:15,495 there's a seafood buffet that has five stars. 191 00:08:15,598 --> 00:08:16,668 That's got to be a mistake, right? 192 00:08:16,771 --> 00:08:17,841 The only thing that has five stars 193 00:08:17,944 --> 00:08:20,326 is the Costco food court. 194 00:08:20,430 --> 00:08:23,502 Well, the lobster tails are this way. 195 00:08:23,605 --> 00:08:25,228 And I'll let you make up your own mind 196 00:08:25,331 --> 00:08:29,060 about how they stack up against those famous hot dogs. 197 00:08:39,864 --> 00:08:42,211 Oh, good. You're here. I just wanted to double check. 198 00:08:42,313 --> 00:08:44,903 Have you, uh, stocked up on plenty of PrEP? 199 00:08:45,006 --> 00:08:47,077 - Yep. - Good. And doxy PEP? 200 00:08:47,181 --> 00:08:49,528 - Mm-hmm. - Also, um, extra penicillin 201 00:08:49,631 --> 00:08:51,357 and vitamin drips. - Yep. 202 00:08:51,461 --> 00:08:53,428 I want the cruisers this week 203 00:08:53,533 --> 00:08:56,259 to have a smooth ride. 204 00:08:56,363 --> 00:08:59,090 Check, check, and check. 205 00:08:59,192 --> 00:09:01,437 May I make an observation? 206 00:09:01,541 --> 00:09:02,610 Of course. 207 00:09:02,714 --> 00:09:05,475 You were awfully cool back there 208 00:09:05,578 --> 00:09:07,547 with the whole throuple thing. 209 00:09:07,649 --> 00:09:09,065 A lot of people over the age of 40 210 00:09:09,168 --> 00:09:12,897 struggle with this new fluidity, the new freedom, new rules. 211 00:09:13,000 --> 00:09:15,761 And you didn't. You were loving and accepting, 212 00:09:15,865 --> 00:09:17,695 and that's pretty cool. 213 00:09:17,798 --> 00:09:19,455 Thank you. I try. 214 00:09:19,558 --> 00:09:21,388 You know, I mean, I-I really do try. 215 00:09:21,490 --> 00:09:24,770 Do I understand the pronouns of these young people these days? 216 00:09:24,874 --> 00:09:26,773 Hell no. But I'm willing to learn. 217 00:09:26,875 --> 00:09:30,190 I'm open. I give respect and my undivided attention 218 00:09:30,293 --> 00:09:36,955 to two things... the sea and the human condition. 219 00:09:37,058 --> 00:09:38,543 And what my brother means to me... 220 00:09:38,647 --> 00:09:41,960 Don't make me cry, Captain. 221 00:09:42,063 --> 00:09:44,584 This mascara isn't waterproof. 222 00:09:44,687 --> 00:09:46,586 Well, if I'm being honest, 223 00:09:46,688 --> 00:09:48,311 I mean, I raised him 'cause I was older, 224 00:09:48,414 --> 00:09:50,831 but truth of the matter is, 225 00:09:50,934 --> 00:09:53,764 he was my teacher. 226 00:09:53,869 --> 00:09:56,009 He expanded my horizons. 227 00:09:56,111 --> 00:09:59,253 He taught me how to love unconditionally. 228 00:09:59,356 --> 00:10:02,601 But before he got sober? Oh, God. 229 00:10:02,705 --> 00:10:05,777 It was a nightmare. I mean, I had sleepless nights. 230 00:10:05,880 --> 00:10:09,331 I didn't know whether he was gonna live the week or OD 231 00:10:09,436 --> 00:10:11,576 or die in an accident and... 232 00:10:13,750 --> 00:10:16,581 ...somehow, 233 00:10:16,684 --> 00:10:18,445 He survived and thrived. 234 00:10:18,548 --> 00:10:20,480 And he's here and happy. 235 00:10:20,585 --> 00:10:22,655 And that's the gift. 236 00:10:22,759 --> 00:10:26,659 Now, do I completely understand this polyamory business? 237 00:10:26,764 --> 00:10:29,697 Hell no. But I love my brother, 238 00:10:29,801 --> 00:10:32,493 and I'm... I'm open to learn. 239 00:10:32,596 --> 00:10:35,323 You know, the idea of multiple partners has been around 240 00:10:35,427 --> 00:10:38,326 since people have had relationships. 241 00:10:38,429 --> 00:10:40,673 It works for some. 242 00:10:43,470 --> 00:10:45,851 Yes, my brother, the throuple... 243 00:10:45,955 --> 00:10:47,647 does beg the question, doesn't it? 244 00:10:47,750 --> 00:10:48,786 Which is? 245 00:10:48,889 --> 00:10:53,066 That deep human condition question... 246 00:10:53,168 --> 00:10:57,379 Can all of my needs be met by one person? 247 00:11:02,316 --> 00:11:04,179 Good talk. 248 00:11:15,501 --> 00:11:18,677 So, uh, what... what do you guys do? 249 00:11:18,780 --> 00:11:20,851 - This. - This. 250 00:11:20,956 --> 00:11:22,163 We're travel gays. 251 00:11:22,267 --> 00:11:23,855 We're The Marks. 252 00:11:26,099 --> 00:11:27,548 On TikTok? 253 00:11:27,652 --> 00:11:28,894 Oh! 254 00:11:28,998 --> 00:11:32,414 Wow. That must be so cool, 255 00:11:32,519 --> 00:11:36,625 you know, seeing all those places, eating all the foods. 256 00:11:36,730 --> 00:11:38,249 We don't really eat the food. 257 00:11:38,351 --> 00:11:41,078 We'd get fat. We always bring our own. 258 00:11:41,182 --> 00:11:43,392 Can we borrow yours for a picture, though? 259 00:11:43,495 --> 00:11:45,532 Oh! S... Yeah, sure. 260 00:11:45,634 --> 00:11:47,120 - I still see your elbow. - Come here. 261 00:11:47,222 --> 00:11:49,191 We can watch from here. - Sorry. 262 00:11:49,293 --> 00:11:51,640 And that, my friends, is the exact moment 263 00:11:51,745 --> 00:11:54,678 that I found out that a cat is not just a pet, 264 00:11:54,783 --> 00:11:56,370 but also a great character witness. 265 00:11:56,474 --> 00:11:58,407 And that jello's not just a liquid, but a substance. 266 00:11:58,509 --> 00:12:00,477 Right, and soft touch in sports is... 267 00:12:00,581 --> 00:12:02,514 has nothing to do with my feelings. 268 00:12:04,515 --> 00:12:08,589 So that's where you guys all met, is, um, playing volleyball? 269 00:12:08,692 --> 00:12:10,937 Yeah, we... we did. We, uh... It was a gay and lesbian 270 00:12:11,039 --> 00:12:12,455 volleyball, was it league or team or something? 271 00:12:12,558 --> 00:12:14,734 Yes, volleyball league. We were... Our team was terrible. 272 00:12:14,836 --> 00:12:16,424 The girls crushed us every time. 273 00:12:16,528 --> 00:12:19,116 It was a nice way to hang out with people sober, you know? 274 00:12:19,221 --> 00:12:20,980 And then Brian and I met in AA, 275 00:12:21,085 --> 00:12:23,466 and we made eyes at each other for a whole year. 276 00:12:23,570 --> 00:12:25,330 And no boyfriends in the first year of AA. 277 00:12:25,433 --> 00:12:28,782 But once I got my year token, you know, I called him. 278 00:12:28,885 --> 00:12:31,059 But of course, like most handsome gay men, 279 00:12:31,163 --> 00:12:32,923 he was already spoken for. 280 00:12:33,028 --> 00:12:34,822 Then we... Then he came over to our house. 281 00:12:34,926 --> 00:12:36,616 We invited him over to the house one night, and we cooked... 282 00:12:36,721 --> 00:12:39,274 I made, uh, Mom's chicken pot pie, which he loved. 283 00:12:39,379 --> 00:12:42,588 And he made... You made, uh, this fruit... 284 00:12:42,692 --> 00:12:44,349 It's like Truman Capote or something, right? 285 00:12:44,452 --> 00:12:45,903 - Compote. - Compote? 286 00:12:46,005 --> 00:12:47,558 - Compote. - "Compost." 287 00:12:47,663 --> 00:12:49,975 And... But it's good. And we just... We stayed up all night 288 00:12:50,078 --> 00:12:52,254 and laughed. We just laughed, 289 00:12:52,356 --> 00:12:53,634 and we... we found we had so much in common, all three of us, 290 00:12:53,738 --> 00:12:56,775 that it was just... It was like we had just, like, 291 00:12:56,879 --> 00:12:59,364 immediate, like, eclectic energy together. 292 00:12:59,467 --> 00:13:01,470 Yeah, It's... It's nontraditional. 293 00:13:01,572 --> 00:13:03,057 - Yeah. - Untraditional. But, you know, 294 00:13:03,160 --> 00:13:05,508 the gays have already rewritten the relationship rulebook. 295 00:13:05,611 --> 00:13:06,993 Yeah, so we thought we'd just... we... we thought 296 00:13:07,096 --> 00:13:09,788 that we'd just make a tiny, little edit. 297 00:13:11,998 --> 00:13:13,308 Right? - Yeah. 298 00:13:13,413 --> 00:13:16,519 Hey, Craig, you haven't been drinking, have you? 299 00:13:18,866 --> 00:13:21,351 Ser-Seriously, you're asking me if I'm drinking? 300 00:13:21,455 --> 00:13:24,182 Yeah, seriously. I mean, you seem, like... 301 00:13:24,286 --> 00:13:26,460 Happy? I seem happy? 302 00:13:26,563 --> 00:13:28,186 Like I'm having a nice time? This... We're on a cruise. 303 00:13:28,289 --> 00:13:30,706 Isn't that what you're supposed to do on a cruise? 304 00:13:30,809 --> 00:13:35,020 Rob, I have not compromised my sobriety. 305 00:13:35,124 --> 00:13:36,677 I've worked very hard. - Great. 306 00:13:36,780 --> 00:13:38,024 - Right? - Good. 307 00:13:38,126 --> 00:13:40,163 I know. Not being judgmental. I'm just... just asking. 308 00:13:40,267 --> 00:13:42,303 Well, it seems... It seems a little judgmental. 309 00:13:42,407 --> 00:13:44,443 I know what this is. This... He used to do this as a kid. 310 00:13:44,547 --> 00:13:48,413 Y-You don't... You don't approve of my new love situation. 311 00:13:48,517 --> 00:13:51,726 Is that it? And this is his way of... of, grr, getting me back. 312 00:13:51,831 --> 00:13:53,245 It's a very passive-aggressive move 313 00:13:53,349 --> 00:13:55,212 that he's done our whole life. 314 00:13:55,317 --> 00:13:57,388 - Babe, babe, he seems cool with it. - What, what? 315 00:13:57,490 --> 00:14:00,390 He seems really cool with it. It's actually inspiring 316 00:14:00,494 --> 00:14:01,979 how cool he's being with it. - Really? 317 00:14:02,081 --> 00:14:03,532 - Yes. - I'm not inspired. 318 00:14:03,634 --> 00:14:05,533 I know... I know... I know what he does, this... 319 00:14:05,636 --> 00:14:08,639 Rob, I haven't had a drink in 15 years! 320 00:14:08,744 --> 00:14:12,541 And tonight, it isn't any different tonight. 321 00:14:12,644 --> 00:14:14,715 Okay. 322 00:14:17,269 --> 00:14:19,581 Now, they asked for a show. 323 00:14:19,686 --> 00:14:23,345 They didn't know they were gonna get a show. 324 00:14:23,447 --> 00:14:25,865 Marsha? You got me Marsha? 325 00:14:29,798 --> 00:14:31,524 Marsha. 326 00:15:01,038 --> 00:15:02,591 Rob! 327 00:15:13,533 --> 00:15:15,845 Honey, I think you're supposed to give her some money. 328 00:15:15,948 --> 00:15:18,192 Oh, uh, yeah, uh... 329 00:15:19,849 --> 00:15:23,059 $20? 330 00:16:05,687 --> 00:16:07,552 Let's get a line in. 331 00:16:07,655 --> 00:16:08,967 Push five milligrams of morphine. 332 00:16:09,071 --> 00:16:09,865 Tristan, I need you to get some ice packs, stat. 333 00:16:09,969 --> 00:16:11,245 - Yep. - On it. 334 00:16:11,349 --> 00:16:13,455 She's inhaled the fumes. 335 00:16:13,557 --> 00:16:14,938 She needs an albuterol treatment now. 336 00:16:15,043 --> 00:16:16,457 - I got it. - We could be dealing with 337 00:16:16,561 --> 00:16:18,322 a pulmonary inhalation injury. If she keeps coughing like this, 338 00:16:18,424 --> 00:16:19,806 she could tear a hole in her lung. 339 00:16:19,908 --> 00:16:21,394 Ohh. 340 00:16:21,496 --> 00:16:22,808 Okay. 341 00:16:26,571 --> 00:16:28,158 I'll take a listen. 342 00:16:31,472 --> 00:16:34,648 Heads up, Doc. 343 00:16:34,751 --> 00:16:36,892 Okay, take a deep breath. 344 00:16:36,995 --> 00:16:39,514 Big inhale. Exhale. 345 00:16:41,172 --> 00:16:42,655 Stable, for now. 346 00:16:42,759 --> 00:16:44,899 Yeah. Let's prep her for a CT scan. 347 00:16:45,004 --> 00:16:46,073 I want to take a look at her lungs, 348 00:16:46,177 --> 00:16:47,350 make sure there's no permanent damage. 349 00:16:47,453 --> 00:16:49,490 Okay. 350 00:16:55,875 --> 00:17:00,432 Okay. Marsha, Marsha, Marsha, I have good news. 351 00:17:00,535 --> 00:17:03,504 Your lungs look fine. There's no permanent damage 352 00:17:03,607 --> 00:17:05,334 to your major bronchus or your alveoli. 353 00:17:05,438 --> 00:17:09,234 And as for the skin, they're just superficial burns. 354 00:17:09,337 --> 00:17:12,169 If you'll excuse me, I'll go update the captain. 355 00:17:20,866 --> 00:17:22,834 Oh, my God. 356 00:17:22,938 --> 00:17:25,113 Oh, my God. Oh, my God. 357 00:17:25,215 --> 00:17:27,046 Please let this be like one of those dreams 358 00:17:27,148 --> 00:17:29,771 where your teeth fall out or something. Like, wake up. 359 00:17:29,875 --> 00:17:31,843 Wake up, wake up. 360 00:17:31,946 --> 00:17:33,741 Marsha, it's gonna be all right. 361 00:17:33,845 --> 00:17:35,123 It's good news. 362 00:17:35,226 --> 00:17:38,919 No serious damage, just aesthetic. 363 00:17:43,131 --> 00:17:44,718 You don't get it. 364 00:17:44,822 --> 00:17:46,685 Aesthetics are important. 365 00:17:46,788 --> 00:17:48,307 Looks matter. 366 00:17:48,412 --> 00:17:49,791 Like, this week, on this cruise, 367 00:17:49,895 --> 00:17:52,519 I have to look gorgeous as a girl. 368 00:17:52,623 --> 00:17:55,074 I have to look sexy as a man. 369 00:17:57,454 --> 00:17:59,526 Well, I'm certain you'll do both just fine. 370 00:17:59,630 --> 00:18:01,459 No, Tristan! 371 00:18:01,563 --> 00:18:04,083 People like you, people who look the way you look, 372 00:18:04,185 --> 00:18:06,118 you'll be just fine. You don't get what it's like 373 00:18:06,222 --> 00:18:08,017 to date as a drag queen, all right? 374 00:18:08,121 --> 00:18:10,674 'Cause... And I know that everyone, in drag, loves me. 375 00:18:10,778 --> 00:18:17,647 But out of drag, I'm too black. I'm too fat or too feminine. 376 00:18:17,750 --> 00:18:19,580 I'm too much. 377 00:18:21,824 --> 00:18:24,240 And now on top of all that, my wig burned on my head. 378 00:18:24,344 --> 00:18:27,554 I look like some scabby-ass Lord Voldemort. 379 00:18:27,657 --> 00:18:29,487 Tomorrow we arrive at our first port. 380 00:18:29,590 --> 00:18:32,766 There's this fabulous little mercado. 381 00:18:32,869 --> 00:18:35,182 How about the two of us go hat shopping? 382 00:18:47,021 --> 00:18:48,298 - Go ahead. - Uh, no, no. 383 00:18:48,403 --> 00:18:49,438 - After you. - Please. 384 00:18:49,541 --> 00:18:50,681 Please, I insist. 385 00:18:50,784 --> 00:18:52,855 I think we need to talk 386 00:18:52,959 --> 00:18:55,685 about what happened. The other night. 387 00:18:55,788 --> 00:18:58,102 Mm. I'm pretty sure we made a pact 388 00:18:58,205 --> 00:19:00,346 to never, ever speak about that ever again 389 00:19:00,449 --> 00:19:02,001 as long as we all shall live. - We did. 390 00:19:02,105 --> 00:19:03,451 But the fact is, you two are acting weird. 391 00:19:03,556 --> 00:19:06,868 Like, really, extremely weird. 392 00:19:06,972 --> 00:19:09,147 Aha. Like that. 393 00:19:09,250 --> 00:19:11,528 Look, if you boys are gonna be such boys about it, 394 00:19:11,633 --> 00:19:13,428 I'll say it. 395 00:19:13,530 --> 00:19:15,291 I had fun. 396 00:19:15,394 --> 00:19:19,019 It was exciting and... hot. 397 00:19:19,123 --> 00:19:21,815 And I know we said it was only gonna be a one-time thing, 398 00:19:21,919 --> 00:19:25,542 but... - I had fun, too. 399 00:19:25,646 --> 00:19:27,165 I mean, I've been thinking about it a lot. 400 00:19:27,269 --> 00:19:28,891 You guys are terrible at pacts. 401 00:19:28,994 --> 00:19:30,479 But what would this look like, then? 402 00:19:30,583 --> 00:19:32,585 Could look like whatever we wanted it to look like. 403 00:19:32,688 --> 00:19:36,313 This cruise is full of people, couples and throuples, 404 00:19:36,415 --> 00:19:39,177 trios and polyamorous quadrangles finding ways 405 00:19:39,280 --> 00:19:41,352 to make it work outside the traditional norms and rules. 406 00:19:41,455 --> 00:19:43,527 Do either of you actually know what the word pact means? 407 00:19:43,630 --> 00:19:45,010 'Cause I'm starting to wonder. - I'm not saying 408 00:19:45,114 --> 00:19:47,910 that we need to define or decide anything right now. 409 00:19:48,013 --> 00:19:51,396 I'm just saying we're capable of feeling happiness, 410 00:19:51,500 --> 00:19:53,226 and that is something to be grateful for. 411 00:19:53,329 --> 00:19:54,675 Why stop ourselves from doing something 412 00:19:54,778 --> 00:19:57,679 that makes us happy just because it feels different? 413 00:20:15,006 --> 00:20:16,317 Daniel? 414 00:20:16,422 --> 00:20:19,251 - Derek? - David? 415 00:20:19,355 --> 00:20:20,770 David. 416 00:20:20,874 --> 00:20:23,359 Hey. David? 417 00:20:23,462 --> 00:20:26,017 David, it's time to go. 418 00:20:26,121 --> 00:20:28,365 We have beach cardio in 15. 419 00:20:28,468 --> 00:20:30,884 Who's David? I'm Raphael. 420 00:20:30,988 --> 00:20:33,714 Hi. 421 00:20:33,817 --> 00:20:35,819 I'm David. 422 00:20:38,064 --> 00:20:39,548 Let's go. Let's go. 423 00:20:39,652 --> 00:20:41,308 My head is killing me. 424 00:20:41,412 --> 00:20:43,690 Zumba on the beach? Can we please just get Bloodys? 425 00:20:43,794 --> 00:20:46,830 No. The best way to beat a hangover is to sweat it out. 426 00:20:46,934 --> 00:20:50,076 Besides, it's Daddy Zumba where the real cruising happens. 427 00:20:50,179 --> 00:20:53,528 Jesus, it's freezing out here. 428 00:20:53,631 --> 00:20:55,080 Are you wearing bronzer? 429 00:20:55,183 --> 00:20:57,152 To a workout class. I'm not that gay, babe. 430 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 Liar. You look like Marge Simpson. 431 00:20:59,361 --> 00:21:01,397 - Daddy Zumba starts in 5! - Shut up. Come on, just hurry. 432 00:21:07,093 --> 00:21:08,473 All right, everybody. 433 00:21:11,648 --> 00:21:12,961 Watch me. 434 00:21:14,411 --> 00:21:16,653 The straight guy is doing better than you. 435 00:21:16,758 --> 00:21:18,380 All right, now double time! 436 00:21:20,933 --> 00:21:22,833 And hop and double time! 437 00:21:22,935 --> 00:21:24,282 And hop and do... 438 00:21:24,385 --> 00:21:26,387 Stop. Stop, stop! 439 00:21:28,907 --> 00:21:31,151 Babe. 440 00:21:31,255 --> 00:21:32,670 Babe! 441 00:21:32,773 --> 00:21:35,223 Hey, hey, hey. 442 00:21:35,327 --> 00:21:38,434 Ohh, God. 443 00:21:38,538 --> 00:21:39,676 Thank you. 444 00:21:39,780 --> 00:21:40,989 His blood pressure and pulse are normal, 445 00:21:41,092 --> 00:21:42,749 but he's running a fever. 102.2. 446 00:21:42,853 --> 00:21:44,336 Has he ever had a medical condition with symptoms 447 00:21:44,441 --> 00:21:46,407 like this, or is he taking any new medications? 448 00:21:46,511 --> 00:21:48,616 No, he's literally so healthy. Like, it's kind of his whole... 449 00:21:48,721 --> 00:21:51,032 whole thing. 450 00:21:51,136 --> 00:21:54,140 Okay, Mark, is it? Let's sit you down over here. 451 00:21:54,242 --> 00:21:55,692 You can lay down, but it's gonna have to be on your side, 452 00:21:55,797 --> 00:21:56,693 all right? 453 00:21:56,798 --> 00:21:58,317 Guys? 454 00:21:58,420 --> 00:22:00,663 Okay. I'll be right back. 455 00:22:00,767 --> 00:22:01,974 Their skin looks jaundiced. 456 00:22:02,078 --> 00:22:03,321 With that, with the fever and the nausea, 457 00:22:03,424 --> 00:22:05,184 this could be something infectious. We should mask up. 458 00:22:05,288 --> 00:22:07,084 Let's finish getting the complete medical inventory 459 00:22:07,186 --> 00:22:08,981 before we jump to conclusions. 460 00:22:09,086 --> 00:22:10,328 Whatever it is has clearly spread between them. 461 00:22:10,432 --> 00:22:12,192 Just to be safe... - It could be food poisoning. 462 00:22:12,296 --> 00:22:14,021 It's not food poisoning, man! 463 00:22:16,611 --> 00:22:17,887 Thank you, Nurse Silva. 464 00:22:17,990 --> 00:22:20,615 With all due respect, diagnosis is my job, not yours. 465 00:22:20,718 --> 00:22:22,512 Okay, well, with all due respect, Doctor, 466 00:22:22,616 --> 00:22:25,067 preventing an outbreak on this ship is all of our job. 467 00:22:25,171 --> 00:22:26,690 Okay, Nurse. 468 00:22:26,792 --> 00:22:28,173 What outbreak is it that you think 469 00:22:28,277 --> 00:22:29,727 that we're dealing with here, based upon the limited 470 00:22:29,830 --> 00:22:31,246 information that you've been able to gather? 471 00:22:31,349 --> 00:22:33,352 Based on their symptoms, based on their recent travel history, 472 00:22:33,454 --> 00:22:35,491 it could be, uh, hemorrhagic fever. 473 00:22:35,595 --> 00:22:37,701 It could be Marburg. 474 00:22:37,804 --> 00:22:39,184 - Avery? - Yeah. 475 00:22:39,288 --> 00:22:40,911 Is there blood in that vomit? 476 00:22:41,013 --> 00:22:43,913 - No. - So it's not hemorrhagic fever. 477 00:22:44,017 --> 00:22:45,536 And it's not Marburg, because they'd be presenting 478 00:22:45,640 --> 00:22:48,125 with a maculopapular rash, which neither of them have. 479 00:22:48,228 --> 00:22:51,922 Are we good? 480 00:22:52,025 --> 00:22:54,924 Max? 481 00:22:55,028 --> 00:22:57,858 You should take a look at this. 482 00:23:09,595 --> 00:23:12,182 Are you telling me you think you have a patient with Marburg? 483 00:23:12,287 --> 00:23:15,221 And isn't that as deadly as the Ebola filovirus? 484 00:23:15,324 --> 00:23:16,567 We can't say for certain, Captain. 485 00:23:16,671 --> 00:23:18,258 We need more information. 486 00:23:18,362 --> 00:23:20,191 The nausea, the jaundice, the rash, 487 00:23:20,295 --> 00:23:24,022 there are too few things that present like this. I'm sorry. 488 00:23:24,125 --> 00:23:27,026 Marburg has never even been seen in this part of the world. 489 00:23:27,128 --> 00:23:28,855 A-Are you agreeing with this? 490 00:23:28,959 --> 00:23:30,892 They're travel influencers. This is a cruise ship. 491 00:23:30,994 --> 00:23:32,927 I wish I didn't, but, yeah, I'm with Tristan. 492 00:23:33,031 --> 00:23:34,550 Contagion protocol requires 493 00:23:34,653 --> 00:23:36,414 that we have a confirmed diagnosis. 494 00:23:36,518 --> 00:23:38,070 And we are not unanimous. 495 00:23:38,174 --> 00:23:40,003 Then you better get unanimous fast. 496 00:23:40,107 --> 00:23:42,523 I'm going to tell you once how this goes. 497 00:23:42,627 --> 00:23:45,458 The moment I make that call, we head to port. 498 00:23:45,561 --> 00:23:47,183 And then this little conversation 499 00:23:47,287 --> 00:23:49,875 suddenly involves a whole lot of people. 500 00:23:49,980 --> 00:23:53,638 Quarantine, homeland security, CDC. 501 00:23:53,741 --> 00:23:55,986 And there is no turning this ship around, 502 00:23:56,088 --> 00:23:58,090 literally or figuratively. 503 00:23:58,194 --> 00:23:59,471 So what's it going to be? 504 00:23:59,576 --> 00:24:02,819 We could be ground zero for the next global pandemic. 505 00:24:02,923 --> 00:24:04,511 You know what Marburg does. 506 00:24:04,615 --> 00:24:05,926 It rots a patient from the inside out. 507 00:24:06,029 --> 00:24:07,962 He's right. 508 00:24:08,067 --> 00:24:12,829 If it got out that we knew, and we waited? 509 00:24:12,933 --> 00:24:14,175 I need another look. 510 00:24:14,279 --> 00:24:16,006 - How much time? - 20 minutes. 511 00:24:16,108 --> 00:24:18,180 You have 10. Go. 512 00:24:18,284 --> 00:24:19,905 I'm still the ranking physician on this boat, 513 00:24:20,009 --> 00:24:21,805 whether you agree with me or not. 514 00:24:21,907 --> 00:24:24,152 So let's work as a team and get a confirmed diagnosis. 515 00:24:24,255 --> 00:24:25,221 How do you plan on doing that in 10 minutes? 516 00:24:25,325 --> 00:24:27,189 Biopsy. 517 00:24:27,292 --> 00:24:29,019 It's the best way to get a clear picture of what's going on. 518 00:24:29,122 --> 00:24:31,434 A biopsy will take days to get results back. 519 00:24:31,538 --> 00:24:32,849 Not if it's perioperspective. 520 00:24:32,953 --> 00:24:34,749 We'll get immediate results under the microscope. 521 00:24:34,852 --> 00:24:36,301 But perioperspective biopsy 522 00:24:36,404 --> 00:24:38,028 requires the patient to undergo surgery. 523 00:24:38,131 --> 00:24:40,479 That's right. And I wouldn't have to cut anybody open 524 00:24:40,582 --> 00:24:42,101 if you'd have just done this by the books. 525 00:24:42,203 --> 00:24:43,758 But now my hands are tied, so scrub in. 526 00:24:43,861 --> 00:24:45,345 Wait. 527 00:24:45,449 --> 00:24:48,175 Uh, cut who open? 528 00:24:53,250 --> 00:24:55,493 Mark, I understand you're frightened. 529 00:24:55,596 --> 00:24:58,048 And the truth is, we don't know what's wrong with you. 530 00:24:58,151 --> 00:25:00,844 But this biopsy is gonna help us to find out, okay? 531 00:25:00,946 --> 00:25:02,673 Will it hurt? I'm a huge baby. 532 00:25:02,777 --> 00:25:04,502 I'm gonna put you under with a general anesthesia. 533 00:25:04,605 --> 00:25:06,401 Have you eaten anything in the past six hours? 534 00:25:06,505 --> 00:25:08,195 No, today was a fast day. 535 00:25:08,298 --> 00:25:09,784 It was just sweet potatoes yesterday, 536 00:25:09,886 --> 00:25:12,337 and the day before that, and the day before that. 537 00:25:12,441 --> 00:25:14,028 - Sweet potatoes? - Yeah, we've been doing 538 00:25:14,133 --> 00:25:15,755 this cleanse for months. Sweet potatoes have 539 00:25:15,858 --> 00:25:17,861 enough nutrients and calories to keep you upright, 540 00:25:17,963 --> 00:25:20,553 but they don't bloat or add weight. 541 00:25:24,971 --> 00:25:26,663 - What are you looking for? - Hey, Mark, 542 00:25:26,766 --> 00:25:29,665 have you kissed anyone other than your boyfriend recently? 543 00:25:29,769 --> 00:25:32,082 Kissed anyone? A kiss is a gay handshake, 544 00:25:32,184 --> 00:25:34,912 so, um, yes. 545 00:25:35,016 --> 00:25:37,224 You can stand down. 546 00:25:37,327 --> 00:25:39,227 It's not Marburg. 547 00:25:43,195 --> 00:25:45,232 Sweet potatoes? 548 00:25:46,923 --> 00:25:49,582 Sweet potatoes. 549 00:25:49,685 --> 00:25:51,203 Carotenosis. 550 00:25:51,307 --> 00:25:52,930 And yes, sweet potatoes can do it. 551 00:25:53,034 --> 00:25:54,586 The beta carotene, if you eat too much of it, 552 00:25:54,691 --> 00:25:55,932 it'll turn your skin orange. 553 00:25:56,037 --> 00:25:58,557 As for the rash, our patients tested positive 554 00:25:58,660 --> 00:26:02,042 for another infectious disease. Mononucleosis. 555 00:26:02,145 --> 00:26:04,873 Mono? You mean the kissing disease? 556 00:26:04,977 --> 00:26:06,565 Yes, indeed. 557 00:26:06,667 --> 00:26:08,462 So I put them on a nutrient drip, 558 00:26:08,567 --> 00:26:11,190 some anti-emesis drugs, 559 00:26:11,292 --> 00:26:13,087 activated charcoal, the whole nine. 560 00:26:13,192 --> 00:26:14,675 And not a moment too soon, either. 561 00:26:14,779 --> 00:26:16,160 Any longer, and the patients 562 00:26:16,263 --> 00:26:18,990 could have suffered permanent brain damage from swelling. 563 00:26:19,094 --> 00:26:20,888 Sweet potatoes. Geez. 564 00:26:20,992 --> 00:26:21,993 Who'd have thought it? 565 00:26:22,096 --> 00:26:24,512 Not me, apparently. 566 00:26:26,445 --> 00:26:29,726 I'm sorry, Max. I... 567 00:26:29,828 --> 00:26:32,451 I should have listened. 568 00:26:34,039 --> 00:26:36,698 Don't ever question me like that in front of a patient again. 569 00:26:36,801 --> 00:26:39,977 Come on. 570 00:26:40,080 --> 00:26:42,945 Eyes at me. 571 00:26:43,048 --> 00:26:45,500 Now, living and working in close quarters, 572 00:26:45,604 --> 00:26:48,606 you're bound to lock horns. It's normal. 573 00:26:48,710 --> 00:26:51,644 It's even healthy sometimes. 574 00:26:51,748 --> 00:26:55,336 But going forward, I need the three of you 575 00:26:55,441 --> 00:26:57,925 in lockstep sync. 576 00:26:58,029 --> 00:27:00,445 Am I clear? 577 00:27:00,548 --> 00:27:02,654 Yes, Captain. 578 00:27:02,759 --> 00:27:03,932 Captain. 579 00:27:04,036 --> 00:27:07,971 You're way too important. 580 00:27:08,074 --> 00:27:10,007 Thank you. 581 00:27:12,596 --> 00:27:14,528 Wait. 582 00:27:19,430 --> 00:27:21,846 Tristan? 583 00:27:21,950 --> 00:27:24,780 I'm sorry. 584 00:27:24,884 --> 00:27:28,336 I know you were just doing what you thought was right. 585 00:27:28,439 --> 00:27:31,338 We're good. Hold on. 586 00:27:31,442 --> 00:27:32,823 That was not us. 587 00:27:32,926 --> 00:27:35,826 We got through it, but we were not working as a team. 588 00:27:35,930 --> 00:27:37,655 Come on in and close the door. 589 00:27:40,278 --> 00:27:44,352 You guys, I can't do it. 590 00:27:44,454 --> 00:27:46,872 I just can't. What happened the other night was wonderful, 591 00:27:46,974 --> 00:27:49,494 but it's not me. 592 00:27:49,597 --> 00:27:52,671 Maybe I'm too traditional. 593 00:27:52,773 --> 00:27:55,224 Maybe I'm square. I don't know, but... 594 00:27:55,327 --> 00:27:58,365 I am a one-woman man. 595 00:27:58,469 --> 00:28:03,473 I want to be in a relationship with one person who I love, 596 00:28:03,577 --> 00:28:06,684 and I want a family. I want children. 597 00:28:06,788 --> 00:28:09,411 And the captain's right. When we're not in sync, 598 00:28:09,515 --> 00:28:10,930 we put lives in jeopardy. 599 00:28:11,034 --> 00:28:13,173 And I can't justify that. 600 00:28:16,625 --> 00:28:18,248 Okay. 601 00:28:20,732 --> 00:28:22,423 See you tomorrow. 602 00:28:34,781 --> 00:28:36,438 What are you doing? 603 00:28:36,541 --> 00:28:38,544 Ah, you know, just getting some sun. 604 00:28:38,646 --> 00:28:40,579 Gotta get that vitamin D. - Uh-huh. 605 00:28:40,683 --> 00:28:45,895 And all the extra attention is just... gravy? 606 00:28:46,000 --> 00:28:48,070 You might actually be a health hazard. 607 00:28:48,173 --> 00:28:49,728 Well, it's a good thing there's a nurse practitioner 608 00:28:49,830 --> 00:28:50,935 standing by. 609 00:28:51,038 --> 00:28:54,628 You know, we make a really good duo. 610 00:28:54,732 --> 00:28:57,596 - We make an even better trio. - Mm. 611 00:28:57,701 --> 00:29:01,843 What do you make of all that, before? Max's reasoning? 612 00:29:01,946 --> 00:29:05,053 Well, seems like 613 00:29:05,156 --> 00:29:07,884 stroppy Doctor Prudence is, 614 00:29:07,987 --> 00:29:09,125 I don't know, hiding his feelings 615 00:29:09,230 --> 00:29:11,922 behind some H.R. mumbo-jumbo. 616 00:29:12,026 --> 00:29:14,579 I mean, we were both there. He was... 617 00:29:14,682 --> 00:29:17,583 - He was. - Right? 618 00:29:17,685 --> 00:29:20,309 He took this job for a reason, to let his hair down. 619 00:29:20,413 --> 00:29:21,759 Maybe he just needs some convincing. 620 00:29:21,863 --> 00:29:23,140 Mm. 621 00:29:23,243 --> 00:29:25,384 Let me help you with your back. 622 00:29:29,905 --> 00:29:31,734 What if you tried talking to him? 623 00:29:31,838 --> 00:29:35,048 You boys have your dude dialect I'm not really fluent in. 624 00:29:35,152 --> 00:29:39,605 Yeah. Uh-oh, she knows about the secret language. 625 00:29:41,157 --> 00:29:43,125 Aves... 626 00:29:43,229 --> 00:29:46,300 Right, I guess I could... I could give it a shot. 627 00:29:46,404 --> 00:29:48,820 Ah, attaboy. 628 00:29:52,444 --> 00:29:54,481 This was nice. 629 00:29:56,828 --> 00:29:58,451 Hi. 630 00:30:03,801 --> 00:30:05,664 Why would you do that? 631 00:30:05,769 --> 00:30:07,011 It's fuzzy like a puppy. 632 00:30:07,115 --> 00:30:09,116 You can touch his fuzzy puppy shorts, babe. 633 00:30:09,221 --> 00:30:10,359 I don't get jealous. 634 00:30:10,462 --> 00:30:13,224 No. "Why would you do that?" is the question 635 00:30:13,327 --> 00:30:15,019 I've been up all night asking myself. 636 00:30:15,123 --> 00:30:17,193 - Yeah? - Because as far as I can see, 637 00:30:17,298 --> 00:30:20,990 everything in Craig's life has been going really, really good. 638 00:30:21,095 --> 00:30:23,510 - Want? - Unh-unh. 639 00:30:23,614 --> 00:30:26,134 Yeah, my life is... It's beautiful. 640 00:30:26,238 --> 00:30:29,619 And then it hit me. Maybe that's the problem. 641 00:30:29,723 --> 00:30:31,726 Do you know what's almost as addictive as booze? 642 00:30:31,829 --> 00:30:34,348 - No. - Chaos. 643 00:30:34,452 --> 00:30:38,008 As alcoholics, we become very, very comfortable in chaos. 644 00:30:38,112 --> 00:30:40,528 We thrive in it. - Right. Oh. 645 00:30:40,631 --> 00:30:42,115 So you're... what you're saying is that we... 646 00:30:42,219 --> 00:30:44,152 if... when everything is going well, 647 00:30:44,256 --> 00:30:46,740 then we sabotage our life, and the devil comes in, 648 00:30:46,845 --> 00:30:48,950 and blah, blah, blah, blah. 649 00:30:49,054 --> 00:30:51,711 Brian, I'm sober 15 years, okay? 650 00:30:51,815 --> 00:30:53,679 I've read the Big Book, too. - Yeah, I know. 651 00:30:53,781 --> 00:30:55,854 - I'm just trying to get to the bottom of this relapse, babe. - Yeah, okay. 652 00:30:55,957 --> 00:30:57,751 Relapse? - Yes. 653 00:30:57,855 --> 00:31:00,340 Brian, I have... I have not been drinking. 654 00:31:00,443 --> 00:31:02,757 You've been drinking. 655 00:31:15,563 --> 00:31:18,772 I called Sam at Cheremoya House. 656 00:31:18,876 --> 00:31:21,189 She has a bed for you waiting when we get back. 657 00:31:21,292 --> 00:31:23,882 What do you say? - Say no. 658 00:31:23,984 --> 00:31:25,814 I'm not going back to rehab. I'm not... I'm... 659 00:31:25,917 --> 00:31:30,267 I haven't been drinking, Brian. I'm not drunk. 660 00:31:30,371 --> 00:31:32,234 Play this out. This keeps going, 661 00:31:32,337 --> 00:31:34,547 what... what happens next? 662 00:31:34,651 --> 00:31:35,927 It's a downward spiral. 663 00:31:36,031 --> 00:31:38,378 No, this is a downward spiral. 664 00:31:42,486 --> 00:31:44,488 Oh, my... 665 00:31:44,592 --> 00:31:46,007 Oh, my God. Craig? 666 00:31:46,111 --> 00:31:47,112 I need some help here! 667 00:32:01,816 --> 00:32:03,922 Rob, I'm telling you, this... 668 00:32:04,025 --> 00:32:06,027 It's not what you think. 669 00:32:06,131 --> 00:32:08,339 You never listen to me, Robert. 670 00:32:08,442 --> 00:32:12,102 I know. But in my defense, 671 00:32:12,205 --> 00:32:14,277 your whole life, I felt like I've had to be your brother 672 00:32:14,380 --> 00:32:18,315 and your father and your drill sergeant all wrapped into one. 673 00:32:18,419 --> 00:32:21,594 But that all changes today. 674 00:32:21,698 --> 00:32:23,942 Today, 675 00:32:24,045 --> 00:32:27,497 I'm your sober buddy for the rest of this cruise. 676 00:32:27,599 --> 00:32:29,326 and I'm here to listen, not judge. 677 00:32:29,430 --> 00:32:31,432 Okay, then listen to this. 678 00:32:31,535 --> 00:32:35,505 I swear to you, I was not drinking. 679 00:32:35,607 --> 00:32:37,093 Okay. 680 00:32:37,195 --> 00:32:38,817 Let's wait for the results from the doc. 681 00:32:38,922 --> 00:32:40,096 - Okay. - All right? 682 00:32:40,199 --> 00:32:43,857 - Yeah. - I have the results right here. 683 00:32:43,961 --> 00:32:46,826 The first thing that we did is run a blood test. 684 00:32:46,930 --> 00:32:48,241 Are you okay with me reading the results? 685 00:32:48,345 --> 00:32:50,519 Yeah, yeah, I'm not drinking, man. 686 00:32:53,522 --> 00:32:55,386 Your blood alcohol content is way over the limit. 687 00:32:55,490 --> 00:32:57,699 You're 0.12, so... - No. 688 00:32:57,802 --> 00:32:59,978 I'm sorry, but you, my friend, are intoxicated. 689 00:33:00,080 --> 00:33:03,290 No. 690 00:33:03,394 --> 00:33:05,292 Robby, I swear to you, I'm not drinking. 691 00:33:05,396 --> 00:33:07,329 There's something wrong. 692 00:33:07,432 --> 00:33:09,988 I beg of you. 693 00:33:10,090 --> 00:33:12,196 I'm not lying to you. 694 00:33:14,958 --> 00:33:17,064 You gotta help me. The... 695 00:33:17,166 --> 00:33:18,720 It's something else. 696 00:33:18,824 --> 00:33:21,861 Doctor, Riley, Brian, come with me. 697 00:33:23,967 --> 00:33:26,003 This may sting. 698 00:33:27,798 --> 00:33:29,558 - Your key, please? - Yeah. 699 00:33:31,318 --> 00:33:32,388 So are we looking for drugs? 700 00:33:32,492 --> 00:33:34,183 Or hidden bottles of mini bar booze? 701 00:33:34,288 --> 00:33:36,358 Hey, uh, grab his dopp kit. 702 00:33:36,461 --> 00:33:39,845 Uh, Doctor, I think that there is a policy in medicine 703 00:33:39,948 --> 00:33:42,192 that says when a patient tells you something... 704 00:33:42,296 --> 00:33:43,848 - Believe them. - All right, 705 00:33:43,951 --> 00:33:47,335 so we're gonna go on a little fact-finding tour here. 706 00:33:49,302 --> 00:33:53,030 And see if anything makes sense. 707 00:33:53,134 --> 00:33:55,240 - PPIs. - It's for acid reflux. 708 00:33:55,343 --> 00:33:57,759 Yeah, he's had it since he was a kid. 709 00:34:00,175 --> 00:34:02,867 I want to run a hydrogen breath test. 710 00:34:04,352 --> 00:34:07,045 Holy... Wow, I've read about this, 711 00:34:07,147 --> 00:34:08,943 but I've never actually seen it before. 712 00:34:09,047 --> 00:34:11,876 This class of drug, PPIs, reduces stomach acids, 713 00:34:11,980 --> 00:34:13,568 but in rare cases, over time, 714 00:34:13,672 --> 00:34:16,157 it can lead to a condition called auto brewery syndrome. 715 00:34:16,260 --> 00:34:19,056 - Auto brewery? - Yes. Essentially, 716 00:34:19,159 --> 00:34:22,059 the sugars in your blood get converted into ethyl alcohol, 717 00:34:22,163 --> 00:34:24,717 which causes the patient to become drunk. 718 00:34:24,820 --> 00:34:27,686 Drunk. 719 00:34:27,789 --> 00:34:30,137 Without drinking. 720 00:34:30,239 --> 00:34:32,414 Leave it to my brother to find a loophole. 721 00:34:32,518 --> 00:34:36,003 Talk about a free-lapse. So what's the treatment? 722 00:34:36,108 --> 00:34:37,420 It's quite simple, actually. 723 00:34:37,523 --> 00:34:38,938 We just need to flush his system out with an I.V., 724 00:34:39,041 --> 00:34:42,838 pump him full of nutrients, electrolytes, and anti-fungals. 725 00:34:42,942 --> 00:34:45,186 Good news. 726 00:34:45,289 --> 00:34:46,567 Yeah. 727 00:34:46,670 --> 00:34:48,740 Thank you for believing me. 728 00:34:50,847 --> 00:34:54,505 Brother, I got your back. 729 00:34:54,608 --> 00:34:57,440 Ever since you were little and forever. 730 00:34:57,543 --> 00:34:59,407 It's my job. 731 00:35:01,099 --> 00:35:02,858 - Damn it. - What? 732 00:35:02,961 --> 00:35:04,170 Why can't I have a cool brother 733 00:35:04,273 --> 00:35:06,034 who supports me through everything 734 00:35:06,137 --> 00:35:08,657 and wears cool white shoes after Labor Day? 735 00:35:08,760 --> 00:35:10,315 Can't all win the brother lottery. 736 00:35:10,418 --> 00:35:12,005 It's true. The shoes are really good. 737 00:35:12,110 --> 00:35:14,974 Oh. I'm grateful for you guys. 738 00:35:15,077 --> 00:35:17,322 It takes a village with this one. 739 00:35:17,425 --> 00:35:19,427 Love you. - I hate your shoes. 740 00:35:25,157 --> 00:35:26,503 I'm prescribing you this H2 blocker. 741 00:35:26,606 --> 00:35:28,056 It should temper the stomach acid 742 00:35:28,159 --> 00:35:29,989 without affecting your microbiota. 743 00:35:30,092 --> 00:35:31,887 And as far as your blood alcohol content is concerned, 744 00:35:31,990 --> 00:35:34,510 you, my friend, are sober as a judge. 745 00:35:34,614 --> 00:35:36,306 How you feel? 746 00:35:36,409 --> 00:35:39,275 Physically, I feel good. 747 00:35:39,378 --> 00:35:42,967 And emotionally? Spiritually? 748 00:35:46,074 --> 00:35:49,318 I used to live a life that was, uh, 749 00:35:49,422 --> 00:35:52,322 a special kind of hellish existence. 750 00:35:52,425 --> 00:35:55,981 You know, people assume that you get sober 751 00:35:56,083 --> 00:35:58,327 because you don't want that life anymore. 752 00:35:58,431 --> 00:36:00,882 But to tell you the truth, 753 00:36:00,985 --> 00:36:04,541 it finally dawned on me that I want that life too much. 754 00:36:04,644 --> 00:36:08,166 And part of me will always want it. 755 00:36:08,268 --> 00:36:09,856 I loved it. I had some fun. 756 00:36:09,960 --> 00:36:12,307 But by the grace of God, 757 00:36:12,411 --> 00:36:14,862 a bigger part of me wants this life. 758 00:36:14,965 --> 00:36:17,554 I am so full of gratitude. 759 00:36:17,657 --> 00:36:19,452 I thank you, Doctor. 760 00:36:19,556 --> 00:36:21,108 And I'm ready to, uh... 761 00:36:21,213 --> 00:36:22,903 ready to pick up where I left off. 762 00:36:23,007 --> 00:36:24,905 I think where you left off was at the top of our water slide, 763 00:36:25,010 --> 00:36:27,219 which, thankfully, is a thrill with no side effects. 764 00:36:27,322 --> 00:36:29,186 I got two boyfriends. That's thrilling enough. 765 00:36:29,289 --> 00:36:31,878 Little guy, big guy. 766 00:36:37,195 --> 00:36:38,298 - Hey. - Oh, hey. 767 00:36:38,402 --> 00:36:40,231 Did you have your talk with Max yet? 768 00:36:40,335 --> 00:36:42,545 Uh, I, uh... 769 00:36:42,648 --> 00:36:44,960 I-I actually don't want to, uh, do this now, please. 770 00:36:45,063 --> 00:36:47,342 Oh, come on. Come on. We all hooked up. 771 00:36:47,445 --> 00:36:49,172 If we're mature enough to make that decision, 772 00:36:49,275 --> 00:36:50,690 we were mature enough to have a conversation about it. 773 00:36:50,793 --> 00:36:53,244 I'll just go talk to him. - No, no, Aves, Aves, stop. 774 00:36:53,349 --> 00:36:56,179 Please. I don't want to do this. 775 00:36:56,282 --> 00:36:58,699 Uh, I-I don't mean the communicating part. 776 00:36:58,802 --> 00:37:01,219 I mean the doing-it... 777 00:37:01,322 --> 00:37:05,050 part. I don't want to do this. 778 00:37:05,152 --> 00:37:06,947 Us. 779 00:37:07,052 --> 00:37:09,226 Okay. 780 00:37:15,233 --> 00:37:18,476 When I was a kid... 781 00:37:20,340 --> 00:37:24,034 ...my two favorite foods were chicken tikka masala and crisps. 782 00:37:24,137 --> 00:37:25,621 Potato chips. 783 00:37:25,726 --> 00:37:27,969 And, uh, one day, I went into the corner shop, 784 00:37:28,072 --> 00:37:30,108 and I saw that they were making a 785 00:37:30,213 --> 00:37:35,045 tikka-masala-flavored crisp. 786 00:37:35,148 --> 00:37:39,152 And on my mind was blown, because they were so good. 787 00:37:39,257 --> 00:37:42,224 And every day after school, I would... 788 00:37:42,329 --> 00:37:44,331 I'd buy a big bag, you know, 789 00:37:44,434 --> 00:37:46,987 and I'd tell myself, I'm just gonna have a couple. 790 00:37:47,092 --> 00:37:48,403 I'm not gonna have the whole thing. 791 00:37:48,507 --> 00:37:51,579 And then every day 792 00:37:51,682 --> 00:37:55,065 I would go absolutely mad. 793 00:37:55,168 --> 00:37:56,791 I'd gorge myself. 794 00:37:56,894 --> 00:37:59,862 I'd made myself sick. 795 00:37:59,967 --> 00:38:05,835 Am I supposed to be the potato chips in this story? 796 00:38:05,938 --> 00:38:09,597 Cap's brother is right. 797 00:38:09,701 --> 00:38:11,496 There are things in this world that are so good, 798 00:38:11,599 --> 00:38:14,637 you can't just have a taste. 799 00:38:18,364 --> 00:38:22,092 I love you, Aves. 800 00:38:22,195 --> 00:38:25,405 I am in love with you. 801 00:38:25,510 --> 00:38:29,514 But I can't share you. 802 00:38:29,617 --> 00:38:31,791 It's got to be all or nothing. 803 00:38:31,894 --> 00:38:33,793 I thought I could do it. I really did. 804 00:38:33,896 --> 00:38:37,521 I'm sorry, but it turns out I can't. 805 00:38:37,625 --> 00:38:39,833 It's making me sick. 806 00:38:42,458 --> 00:38:43,699 Everything good out here? 807 00:38:43,804 --> 00:38:48,326 Yeah, Tristan was just telling me about these... 808 00:38:48,429 --> 00:38:51,880 tikka masala flavored potato chip that they make in the UK. 809 00:38:51,983 --> 00:38:54,021 Mmm, yeah. 810 00:38:56,505 --> 00:38:58,543 Out of this world. 811 00:39:17,976 --> 00:39:20,081 Thanks for this trip. It was beautiful. 812 00:39:20,184 --> 00:39:22,807 I still never had the lobster. 813 00:39:22,911 --> 00:39:25,052 Yes. You missed out. 814 00:39:25,155 --> 00:39:27,088 Babe, you want a mimosa? 815 00:39:27,192 --> 00:39:29,884 Mm, I'm off orange food and drink for a while. 816 00:39:29,987 --> 00:39:31,541 Suit yourself. 817 00:39:31,644 --> 00:39:34,371 Jared, don't make me drink alone. 818 00:39:34,474 --> 00:39:37,684 I-I probably shouldn't. 819 00:39:37,789 --> 00:39:39,686 Ah, what the heck? 820 00:39:39,791 --> 00:39:41,619 Cheers. To new friends. 821 00:39:41,724 --> 00:39:42,965 And to not dying. 822 00:39:43,070 --> 00:39:44,829 Cheers. 823 00:39:44,934 --> 00:39:47,177 Y'all, I have come out two times 824 00:39:47,280 --> 00:39:50,041 in my gay and glorious life. 825 00:39:50,146 --> 00:39:53,320 First as a queen, 826 00:39:53,425 --> 00:39:56,358 second as a drag queen. 827 00:39:56,463 --> 00:40:01,088 And tonight, I'm coming out for a third time... 828 00:40:01,190 --> 00:40:03,849 as a bald-ass drag queen! 829 00:40:28,528 --> 00:40:30,012 - Oh, wow. - I know. 830 00:40:30,117 --> 00:40:32,394 My water just broke. 831 00:40:32,498 --> 00:40:34,396 Baby. 832 00:40:34,501 --> 00:40:36,088 We're having a baby. 833 00:40:36,192 --> 00:40:39,677 We're having a baby. We're having a baby. 834 00:40:39,782 --> 00:40:41,300 Hi, yeah, we're having a baby. 835 00:40:41,403 --> 00:40:44,856 All right. Deep breaths, in and out. 836 00:40:44,958 --> 00:40:46,581 That's good. What's your name? 837 00:40:46,684 --> 00:40:47,824 - Guys, get an arm. - Kacey. 838 00:40:47,927 --> 00:40:50,170 Kacey, I'm Nurse Avery. 839 00:40:50,275 --> 00:40:51,483 We've got Dr. Max here. 840 00:40:51,586 --> 00:40:53,829 We've got Nurse Tristan here, as well. 841 00:40:53,934 --> 00:40:55,762 She's coming now. 842 00:40:55,867 --> 00:40:57,557 All right. We're ready for her. 843 00:41:08,293 --> 00:41:09,639 Just breathe with me. 844 00:41:09,742 --> 00:41:11,847 You are 9 centimeters dilated, 845 00:41:11,952 --> 00:41:13,505 and the cervix is fully effaced. 846 00:41:13,608 --> 00:41:15,300 Everything looks great. 847 00:41:15,402 --> 00:41:17,197 Whenever you're ready. 848 00:41:21,030 --> 00:41:22,168 Perfect. 849 00:41:22,271 --> 00:41:24,204 Looking great, Kacey. 850 00:41:24,309 --> 00:41:27,001 Really great. Keep pushing. Keep pushing. 851 00:41:29,865 --> 00:41:31,661 Good job, Mom. 62099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.