All language subtitles for Christmas in Evergreen Tidings of Joy 2019 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,166 --> 00:00:16,500 [instrumental version of "Joy To the World" plays] ♪ 2 00:00:16,583 --> 00:00:19,458 (Nick) Way up north, nestled in the heart of Vermon, 3 00:00:19,542 --> 00:00:22,417 there's a little town called Evergreen. 4 00:00:22,500 --> 00:00:24,667 Oh, but you know all about Evergreen. 5 00:00:24,750 --> 00:00:26,000 It's where... 6 00:00:26,083 --> 00:00:27,333 (Katie) Excuse me, I can take it from here, 7 00:00:27,417 --> 00:00:28,917 if that's okay. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,583 (Male Narrator) Oh, ho ho ho. By all means. Be my guest. 9 00:00:31,667 --> 00:00:33,291 (Female Narrator) And so there's Evergreen, Vermont. 10 00:00:33,375 --> 00:00:35,583 The place that knows how to shake a snow globe, 11 00:00:35,667 --> 00:00:38,375 send a letter to Santa, and where Christmas trees 12 00:00:38,458 --> 00:00:40,834 are often delivered in a big red truck. 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,625 My story started on the train. 14 00:00:44,709 --> 00:00:47,041 Come to think of it, that's where it ended, too. 15 00:00:47,125 --> 00:00:48,291 Let's not get ahead of ourselves. 16 00:00:48,375 --> 00:00:49,250 [shutter snaps] 17 00:00:55,834 --> 00:00:57,667 Oh. 18 00:00:57,750 --> 00:00:59,083 Hmm. 19 00:01:06,750 --> 00:01:07,834 [rumbling sound] 20 00:01:07,917 --> 00:01:08,959 Oh, wow, I am so sorry! 21 00:01:09,041 --> 00:01:10,125 You okay? 22 00:01:10,208 --> 00:01:12,500 Yes, I was just, uh, looking for a plug. 23 00:01:12,583 --> 00:01:13,875 Right. Okay. 24 00:01:13,959 --> 00:01:14,834 [laughs] 25 00:01:14,917 --> 00:01:16,291 Sit. 26 00:01:16,375 --> 00:01:18,000 Uh, well, good luck with that. 27 00:01:18,083 --> 00:01:19,750 This train's been running long before the... 28 00:01:19,834 --> 00:01:21,291 anyone needed to plug anything in. 29 00:01:21,375 --> 00:01:22,500 Well, that makes sense. 30 00:01:22,583 --> 00:01:25,583 Yeah, this train is like The Polar Express 31 00:01:25,667 --> 00:01:27,834 combined with the Hogwarts Express and ended up... 32 00:01:27,917 --> 00:01:29,375 The Evergreen Express. 33 00:01:29,458 --> 00:01:31,250 Yeah, we do a pretty good job of promoting Christmas cheer. 34 00:01:31,333 --> 00:01:33,208 We? Are you from Evergreen? 35 00:01:33,291 --> 00:01:34,208 Born and raised. 36 00:01:34,291 --> 00:01:35,417 [gasps] Wow. 37 00:01:35,500 --> 00:01:36,709 I've been reading a lot about it. 38 00:01:36,792 --> 00:01:38,834 It's getting a lot of press! 39 00:01:38,917 --> 00:01:39,542 Mmmhmm. 40 00:01:39,625 --> 00:01:40,875 Yes, yes, yes, look. 41 00:01:40,959 --> 00:01:43,083 "With its world-renowned Christmas festival, 42 00:01:43,166 --> 00:01:46,125 "Evergreen, Vermont has become a must-see destination 43 00:01:46,208 --> 00:01:50,166 "for anyone seeking the magic of the Christmas season." 44 00:01:50,250 --> 00:01:51,125 All true. 45 00:01:51,208 --> 00:01:52,625 Okay, so what, 46 00:01:52,709 --> 00:01:55,208 does this town just magically disappear after Christmas, 47 00:01:55,291 --> 00:01:59,834 and then magically reappear at the first snowfall? 48 00:01:59,917 --> 00:02:00,792 Like Brigadoon? 49 00:02:00,875 --> 00:02:02,333 Yes! 50 00:02:02,417 --> 00:02:04,417 No. They're the next town over, but they're our competition 51 00:02:04,500 --> 00:02:06,667 because we do fewer musical numbers than them. 52 00:02:06,750 --> 00:02:08,375 But our football team is better. 53 00:02:08,458 --> 00:02:10,750 [laughs] 54 00:02:10,834 --> 00:02:12,333 I'm Ben Baxter. 55 00:02:12,417 --> 00:02:14,625 Hi. Katie Connell. 56 00:02:14,709 --> 00:02:17,083 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 57 00:02:17,166 --> 00:02:18,041 You too. 58 00:02:18,125 --> 00:02:19,041 [laughs] 59 00:02:19,125 --> 00:02:20,458 What brings you to Evergreen? 60 00:02:20,542 --> 00:02:22,208 Some time off, actually. 61 00:02:22,291 --> 00:02:24,750 I published a novel a few years ago, 62 00:02:24,834 --> 00:02:26,709 and since then I've been working as a freelance writer. 63 00:02:26,792 --> 00:02:30,542 I've been doing a lot of reading and I read about your town, 64 00:02:30,625 --> 00:02:31,959 thought I should come check it out. 65 00:02:32,041 --> 00:02:34,750 Are you also going to be writing about this place? 66 00:02:34,834 --> 00:02:38,917 No, you know, I plan on experiencing Evergreen. 67 00:02:39,000 --> 00:02:41,750 See, at some point, I have to work on my second novel, 68 00:02:41,834 --> 00:02:44,834 and I think it might be good for me to take a break. 69 00:02:44,917 --> 00:02:46,250 Clear my head. 70 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Change of scenery. 71 00:02:47,709 --> 00:02:51,000 Well, you're in luck, because scenery we do have. 72 00:02:51,083 --> 00:02:52,917 Oh, wow! 73 00:02:54,500 --> 00:03:04,333 [whimsical Christmas music] ♪ 74 00:03:04,417 --> 00:03:07,375 [train bell dings] 75 00:03:09,333 --> 00:03:11,542 Next stop Evergreen Vermont. 76 00:03:13,333 --> 00:03:14,750 Thank you. 77 00:03:16,375 --> 00:03:17,417 Wow. 78 00:03:19,125 --> 00:03:20,375 Look at this. 79 00:03:22,291 --> 00:03:23,625 Can I offer you a ride to town? 80 00:03:23,709 --> 00:03:25,000 Oh, thank you. 81 00:03:25,083 --> 00:03:27,500 But everything I read mentions it's a beautiful walk. 82 00:03:27,583 --> 00:03:28,917 It is a nice walk. 83 00:03:29,000 --> 00:03:31,709 So, the centre of town is pretty much that way, 84 00:03:31,792 --> 00:03:33,917 and that's where all the action takes place. 85 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 All right. 86 00:03:35,583 --> 00:03:36,542 Okay, see ya. 87 00:03:36,625 --> 00:03:38,500 Well, I guess, Merry Christmas. 88 00:03:38,583 --> 00:03:39,959 [crowd chants] Merry Christmas! 89 00:03:40,041 --> 00:03:41,375 Oh my goodness, wow. 90 00:03:41,458 --> 00:03:43,583 Welcome to Evergreen. 91 00:03:43,667 --> 00:03:45,583 [phone rings] 92 00:03:45,667 --> 00:03:46,625 Oh. 93 00:03:47,458 --> 00:03:48,709 Hey Mom. 94 00:03:48,792 --> 00:03:50,834 Katie, hi. You made it okay? 95 00:03:50,917 --> 00:03:52,291 I did. 96 00:03:52,375 --> 00:03:55,834 Smells like pine, there's light snow falling. 97 00:03:55,917 --> 00:03:58,333 Not going to lie, already feel pretty relaxed. 98 00:03:58,417 --> 00:03:59,542 How are you? 99 00:03:59,625 --> 00:04:02,083 Well, I wouldn't say it's been my best day. 100 00:04:02,166 --> 00:04:04,583 I need to find a writer to help fill the cover story 101 00:04:04,667 --> 00:04:05,875 for our next issue. 102 00:04:05,959 --> 00:04:08,000 Wait, I thought you had that sports reporter 103 00:04:08,083 --> 00:04:10,625 doing the story about inventing a new sport. 104 00:04:10,709 --> 00:04:13,750 I did. He broke both of his hands. 105 00:04:13,834 --> 00:04:15,000 Yikes. 106 00:04:15,083 --> 00:04:16,875 Okay, so you're?... 107 00:04:16,959 --> 00:04:20,291 I'm wondering if you wanted to throw your hat in. 108 00:04:20,375 --> 00:04:22,457 To write a cover story? 109 00:04:22,542 --> 00:04:25,000 But I just started a vacation. 110 00:04:25,082 --> 00:04:28,667 I know, but it possibly could lead to something bigger. 111 00:04:28,750 --> 00:04:31,375 We're going to be hiring some new staff in the new year, 112 00:04:31,457 --> 00:04:35,166 and this would help move you to the front of the line. 113 00:04:35,250 --> 00:04:38,332 But Mom, I really, really love freelancing, 114 00:04:38,417 --> 00:04:41,000 and I am so excited to write my second novel. 115 00:04:41,082 --> 00:04:42,917 I know, but you're really good at this. 116 00:04:43,000 --> 00:04:44,959 And it would be nice to get you something, 117 00:04:45,041 --> 00:04:47,125 you know, stable. 118 00:04:47,207 --> 00:04:48,500 Mom. 119 00:04:48,582 --> 00:04:51,207 Thank you, but I... I don't think I can right now. 120 00:04:51,291 --> 00:04:54,834 Take a few hours and see if an idea occurs to you. 121 00:04:54,917 --> 00:04:57,041 -Hello? Mom? -Katie are you there? 122 00:04:57,125 --> 00:04:58,750 [groans] 123 00:05:04,333 --> 00:05:05,750 Oh man. 124 00:05:07,333 --> 00:05:08,583 [sighs] 125 00:05:08,667 --> 00:05:12,625 [Jazzy version of "Deck The Halls] ♪ 126 00:05:12,709 --> 00:05:14,458 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 127 00:05:14,542 --> 00:05:16,500 ♪ 128 00:05:16,582 --> 00:05:18,542 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 129 00:05:18,625 --> 00:05:20,792 ♪ 130 00:05:20,875 --> 00:05:22,750 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 131 00:05:22,834 --> 00:05:24,709 ♪ 132 00:05:24,792 --> 00:05:26,917 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 133 00:05:27,000 --> 00:05:33,375 ♪ 134 00:05:33,457 --> 00:05:35,332 ♪ See the blazing yule before us ♪ 135 00:05:35,417 --> 00:05:37,457 ♪ 136 00:05:37,542 --> 00:05:39,542 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 137 00:05:39,625 --> 00:05:41,625 ♪ 138 00:05:41,709 --> 00:05:43,709 ♪ Follow me in merry measure ♪ 139 00:05:43,792 --> 00:05:45,625 ♪ 140 00:05:45,709 --> 00:05:48,207 ♪ Well I tell of yuletide treasure ♪ 141 00:05:48,291 --> 00:05:52,291 ♪ 142 00:05:52,375 --> 00:05:55,417 Excuse me. Hi. I'm just looking for a... wow. 143 00:05:55,500 --> 00:05:57,291 50 years, huh? 144 00:05:57,375 --> 00:05:58,667 Yeah. 145 00:05:58,750 --> 00:06:00,083 That the town has managed to pull it off that long 146 00:06:00,166 --> 00:06:03,291 feels like a miracle sometimes. 147 00:06:03,375 --> 00:06:04,333 Crooked? 148 00:06:04,417 --> 00:06:05,291 You say that every year, Ezra. 149 00:06:05,375 --> 00:06:07,417 And every year, I'm right. 150 00:06:07,500 --> 00:06:10,500 Which is the most frustrating part. 151 00:06:10,583 --> 00:06:12,000 Yeah, it's crooked. 152 00:06:12,083 --> 00:06:15,041 Well, if Thomas was here, he'd have it done in no time. 153 00:06:15,125 --> 00:06:16,625 Yeah, don't remind me. 154 00:06:16,709 --> 00:06:18,750 They're racing to close that logging camp before Christmas. 155 00:06:18,834 --> 00:06:20,500 Before that storm rolls in. 156 00:06:20,582 --> 00:06:23,207 So for now, we can just keep with tradition 157 00:06:23,291 --> 00:06:26,250 and hang it on a weird angle. 158 00:06:26,332 --> 00:06:28,375 You know Ezra, it's not going to be the same around here 159 00:06:28,457 --> 00:06:29,709 without you. 160 00:06:29,792 --> 00:06:32,792 It helps that the new mayor won by a landslide. 161 00:06:32,875 --> 00:06:35,457 Stop saying "landslide." I was the only one running. 162 00:06:35,542 --> 00:06:37,332 Well, that's because nobody wanted to run against 163 00:06:37,417 --> 00:06:40,250 the woman who had the best plans on how to run a town. 164 00:06:40,332 --> 00:06:41,500 All right you two. 165 00:06:41,582 --> 00:06:44,834 Can we just take this side up a little bit? 166 00:06:44,917 --> 00:06:45,959 Oh, you needed something. 167 00:06:46,041 --> 00:06:47,375 Oh, I just need a phone charger. 168 00:06:47,457 --> 00:06:50,542 But congratulations, Madam Mayor. 169 00:06:50,625 --> 00:06:51,917 Call me Michelle, it's fine. 170 00:06:52,000 --> 00:06:52,709 I'm Katie. 171 00:06:52,792 --> 00:06:53,625 Hey Katie. 172 00:06:53,709 --> 00:06:55,375 You want Daisy's Country Store. 173 00:06:55,457 --> 00:06:57,332 Just across the square. They sell everything. 174 00:06:57,417 --> 00:06:59,500 Phone chargers, wool socks, you name it. 175 00:06:59,582 --> 00:07:00,917 (Ezra) How's that? 176 00:07:01,000 --> 00:07:04,500 Well, if it were perfect, it wouldn't be charming. 177 00:07:04,583 --> 00:07:06,208 Katie, her store's right over there. 178 00:07:06,291 --> 00:07:07,500 Oh, thank you so much. 179 00:07:07,583 --> 00:07:08,875 You're welcome. 180 00:07:11,792 --> 00:07:13,250 So this is Brutus. 181 00:07:13,333 --> 00:07:16,207 Brutus has a touch of arthritis so I wrote you a prescription. 182 00:07:16,291 --> 00:07:17,375 Putting it in your pocket. 183 00:07:17,457 --> 00:07:19,041 And then this is Max. 184 00:07:19,125 --> 00:07:20,959 Now Max has a clean bill of health, 185 00:07:21,041 --> 00:07:22,709 but he just needs a lot of cuddles. 186 00:07:22,792 --> 00:07:24,792 Oh, well I love cuddles too, Max. 187 00:07:24,875 --> 00:07:26,041 Aww. 188 00:07:26,125 --> 00:07:27,125 Well, I hope you guys are going to love being 189 00:07:27,207 --> 00:07:28,500 with your foster mom. 190 00:07:28,582 --> 00:07:30,625 And if you need anything while I'm gone, 191 00:07:30,709 --> 00:07:32,457 Doctor Meyers... 192 00:07:32,542 --> 00:07:34,917 [talking simultaneously] in Montpellier will handle all of your patients... 193 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 ... cows that will go into labour. 194 00:07:36,082 --> 00:07:36,542 We got it. 195 00:07:36,625 --> 00:07:37,792 Yes, we got it. 196 00:07:37,875 --> 00:07:39,207 Okay. And you also have my cell phone number. 197 00:07:39,291 --> 00:07:41,709 You have to stop worrying. You're going to Paris! 198 00:07:41,792 --> 00:07:44,082 And Ryan is going to be so excited to see you there 199 00:07:44,166 --> 00:07:45,709 when he accepts that award. 200 00:07:45,792 --> 00:07:47,041 I know. 201 00:07:47,125 --> 00:07:48,625 I've just never been out of Evergreen for Christmas 202 00:07:48,709 --> 00:07:49,792 and it's going to be tough 203 00:07:49,875 --> 00:07:51,457 saying goodbye to my parents later, and... 204 00:07:51,542 --> 00:07:53,582 And you talk about how big the world is 205 00:07:53,667 --> 00:07:55,709 and how you want to go see it, so seriously, 206 00:07:55,792 --> 00:07:57,750 Allie, go be with Ryan and Zoey. 207 00:07:57,834 --> 00:08:01,000 I've got your truck keys and I'll feed your fish. 208 00:08:01,083 --> 00:08:02,333 That's right, 209 00:08:02,417 --> 00:08:03,542 and I've got these two good little boys, right? 210 00:08:03,625 --> 00:08:04,917 We're going to have fun, guys. 211 00:08:05,000 --> 00:08:06,500 You know she's going to end up adopting them. 212 00:08:06,583 --> 00:08:07,542 1,000 percent. 213 00:08:07,625 --> 00:08:08,875 Excuse me. 214 00:08:08,959 --> 00:08:10,125 Hi. 215 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 Sorry, here. 216 00:08:12,458 --> 00:08:14,333 Hi. Welcome to Daisy's Country Store. 217 00:08:14,417 --> 00:08:15,542 Thank you. 218 00:08:15,625 --> 00:08:18,709 Uh, I'm... I'm actually looking for a charger. 219 00:08:18,792 --> 00:08:20,667 Uh, just a charger? 220 00:08:20,750 --> 00:08:21,959 Sure. Nothing else? 221 00:08:22,041 --> 00:08:24,667 Because we are just filled with all kinds of 222 00:08:24,750 --> 00:08:27,041 cute little quaint things made right here in Evergreen. 223 00:08:27,125 --> 00:08:28,750 Like, do you see those hats right there? 224 00:08:28,834 --> 00:08:30,041 How cute are they, right? 225 00:08:30,125 --> 00:08:31,082 Hannah made those hats. 226 00:08:31,166 --> 00:08:32,125 Yeah. 227 00:08:32,207 --> 00:08:33,582 And they are so cute. 228 00:08:33,667 --> 00:08:35,165 But um... 229 00:08:35,250 --> 00:08:36,750 Like everybody that comes to a general store, 230 00:08:36,834 --> 00:08:39,125 you're looking for something practical and general. 231 00:08:39,207 --> 00:08:40,375 Oh Lisa, don't worry. 232 00:08:40,457 --> 00:08:42,457 Tourist season is just right around the corner. 233 00:08:42,542 --> 00:08:45,458 Well, that's true. Um, actual tourist. 234 00:08:45,542 --> 00:08:46,625 Well, careful now. 235 00:08:46,709 --> 00:08:48,083 A lot of people come in here as tourists 236 00:08:48,165 --> 00:08:49,250 and end up as residents. 237 00:08:49,333 --> 00:08:50,250 Mmmhmm. 238 00:08:50,333 --> 00:08:52,165 Yeah, that's true. Actual resident. 239 00:08:52,250 --> 00:08:53,250 [laughs] 240 00:08:53,333 --> 00:08:54,208 I'll go get you that charger. 241 00:08:54,290 --> 00:08:55,542 Thank you. 242 00:08:55,625 --> 00:08:57,792 Um, would you guys, uh, happen to have directions 243 00:08:57,875 --> 00:09:00,417 to Barbara's Country Inn? 244 00:09:00,500 --> 00:09:01,583 [laughs] Yeah. 245 00:09:01,667 --> 00:09:03,208 I'm dropping off decorations over there. 246 00:09:03,291 --> 00:09:04,875 Do you want a lift? 247 00:09:04,959 --> 00:09:06,166 Are, are you sure? 248 00:09:06,250 --> 00:09:07,500 Welcome to Evergreen. 249 00:09:07,583 --> 00:09:09,375 People are a lot friendlier than you'd imagine. 250 00:09:09,458 --> 00:09:10,917 Yeah. 251 00:09:11,000 --> 00:09:13,208 All right. Here is your charger, here are the decorations. 252 00:09:13,291 --> 00:09:14,291 Okay. 253 00:09:14,375 --> 00:09:15,709 And the hat's on me. 254 00:09:15,792 --> 00:09:17,208 Oh. Wow. 255 00:09:17,291 --> 00:09:18,041 Thanks. 256 00:09:18,125 --> 00:09:19,208 You guys really are nice. 257 00:09:19,291 --> 00:09:20,959 [laughing] 258 00:09:21,041 --> 00:09:21,625 Thank you. 259 00:09:21,709 --> 00:09:22,291 (Hannah) Come on. 260 00:09:22,375 --> 00:09:23,125 (Katie) Bye. 261 00:09:23,208 --> 00:09:24,125 Thank you. 262 00:09:25,333 --> 00:09:26,709 That's a terrible way to run a business. 263 00:09:26,792 --> 00:09:29,709 Whatever. Be nice. It's Christmas. 264 00:09:33,417 --> 00:09:34,290 (Elliot) Hey. 265 00:09:34,375 --> 00:09:35,333 -Hi! -Hey! 266 00:09:35,417 --> 00:09:36,542 Just in time to turn on the lights. 267 00:09:36,625 --> 00:09:39,290 Yeah, well Lisa has some snowflakes for you. 268 00:09:39,375 --> 00:09:40,500 Katie, this is Elliot. 269 00:09:40,583 --> 00:09:41,834 He runs the art centre in town. 270 00:09:41,917 --> 00:09:42,959 Hi. 271 00:09:43,040 --> 00:09:44,000 I told you I'd like to keep calling it 272 00:09:44,083 --> 00:09:45,500 the Turner Tinker Shop. 273 00:09:45,583 --> 00:09:47,458 That's really sweet of you, but it's an art centre too. 274 00:09:47,542 --> 00:09:50,583 I mean, the Turner Tinker Shop used to be my parents store 275 00:09:50,667 --> 00:09:52,250 where people went to go get things repaired. 276 00:09:52,333 --> 00:09:54,125 And I still like fixing things, 277 00:09:54,208 --> 00:09:55,583 plus there's so much history in the name. 278 00:09:55,667 --> 00:09:56,834 You should stop by and see. 279 00:09:56,917 --> 00:09:58,290 I just set up a new area for crafts 280 00:09:58,375 --> 00:10:00,667 and a glass blowing studio. 281 00:10:00,750 --> 00:10:02,792 Plus the rumour around town is that the place 282 00:10:02,875 --> 00:10:05,709 has something to do with a secret Christmas time capsule. 283 00:10:05,792 --> 00:10:08,083 A Christmas time capsule? Really? 284 00:10:08,166 --> 00:10:09,291 Really. 285 00:10:09,375 --> 00:10:10,750 I used to hear my parents talking about it, 286 00:10:10,834 --> 00:10:11,834 but it's one of those things 287 00:10:11,917 --> 00:10:15,625 that people aren't sure actually exists. 288 00:10:15,709 --> 00:10:17,166 Uh, little help? 289 00:10:17,250 --> 00:10:18,333 Oh, yeah. 290 00:10:18,417 --> 00:10:19,417 Excuse me a minute. 291 00:10:19,500 --> 00:10:20,542 Welcome to Evergreen. 292 00:10:20,625 --> 00:10:21,875 Thanks. 293 00:10:21,959 --> 00:10:25,542 Well, you two are the cutest couple I've ever seen. 294 00:10:25,667 --> 00:10:26,333 Huh? 295 00:10:26,417 --> 00:10:27,875 You! 296 00:10:27,959 --> 00:10:29,291 -Oh! Us? -How's this? 297 00:10:29,375 --> 00:10:31,500 No, we're just friends. 298 00:10:31,583 --> 00:10:32,917 Oh, sorry. 299 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 I just, the banter and the back and forth, and the... 300 00:10:35,083 --> 00:10:35,792 Nah- 301 00:10:35,875 --> 00:10:36,583 Just the overall... 302 00:10:36,667 --> 00:10:37,417 Nah- 303 00:10:37,500 --> 00:10:38,208 Demeanour, it felt... 304 00:10:38,290 --> 00:10:39,583 -Nah. -Okay. 305 00:10:39,667 --> 00:10:40,917 You know, um... Oh, we should get you checked in. 306 00:10:41,000 --> 00:10:41,959 Yeah. 307 00:10:42,040 --> 00:10:43,792 Uh, Megan? A guest needs to check in. 308 00:10:43,875 --> 00:10:45,208 -Yes. -Yes. 309 00:10:45,667 --> 00:10:50,917 [Instrumental version of "Jingle Bells"] ♪ 310 00:10:51,000 --> 00:10:52,583 ♪ 311 00:10:52,667 --> 00:10:55,417 [phone rings] 312 00:10:55,500 --> 00:10:56,417 Hi, Mom. 313 00:10:56,500 --> 00:10:57,625 So, I don't mean to rush you, 314 00:10:57,709 --> 00:10:59,667 but I have reached out to just about 315 00:10:59,750 --> 00:11:01,625 everyone I normally rely on. 316 00:11:01,709 --> 00:11:06,250 You know, I was thinking there might actually be a story here. 317 00:11:06,333 --> 00:11:07,875 In Vermont? 318 00:11:07,959 --> 00:11:11,667 Well, this town, every business has a Christmas theme. 319 00:11:11,750 --> 00:11:14,625 There's even this Christmas time capsule. 320 00:11:14,709 --> 00:11:17,166 You are hired. 321 00:11:17,250 --> 00:11:18,709 Okay, Mom, slow down. 322 00:11:18,792 --> 00:11:20,250 At least let me send you a pitch or something, 323 00:11:20,333 --> 00:11:21,500 see if you like it. 324 00:11:21,583 --> 00:11:23,041 I already like it. 325 00:11:23,125 --> 00:11:26,458 Christmas town turns Christmas profit. 326 00:11:26,542 --> 00:11:29,166 Well uh, that's not the angle entirely, 327 00:11:29,250 --> 00:11:31,208 but I can try to... 328 00:11:31,291 --> 00:11:34,375 Honey, just send me something as soon as you can. 329 00:11:34,458 --> 00:11:35,583 Katie, thank you. 330 00:11:35,667 --> 00:11:38,750 You really are helping me out of a bind. 331 00:11:38,834 --> 00:11:40,417 Oh, you're welcome Mom. 332 00:11:40,959 --> 00:11:41,500 Just do your best. 333 00:11:41,583 --> 00:11:43,750 Okay. Bye. 334 00:11:47,250 --> 00:11:57,250 ♪ 335 00:12:00,750 --> 00:12:02,709 [inhales] 336 00:12:04,083 --> 00:12:06,875 "A Merry Christmas, Bob," said Scrooge, 337 00:12:06,959 --> 00:12:10,250 with an earnestness that could not be mistaken. 338 00:12:10,333 --> 00:12:11,583 As he clapped him on the back, 339 00:12:11,667 --> 00:12:15,458 "And a merry Christmas Bob, my good fellow." 340 00:12:15,542 --> 00:12:18,500 Now Ebenezer Scrooge, this time of year... 341 00:12:18,583 --> 00:12:20,667 [whispering] Not my favourite Christmas story, 342 00:12:20,750 --> 00:12:22,709 but it is a crowd pleaser. 343 00:12:22,792 --> 00:12:25,959 Louisa May Alcott's is much better. 344 00:12:26,041 --> 00:12:28,500 Now Ebenezer... 345 00:12:28,583 --> 00:12:30,667 Can I help you find anything in particular? 346 00:12:30,792 --> 00:12:32,792 Yes, actually. 347 00:12:32,875 --> 00:12:34,625 Um, I'm looking for some local history. 348 00:12:34,709 --> 00:12:36,250 Oh, yes. Come here. 349 00:12:36,333 --> 00:12:37,709 Okay. 350 00:12:37,792 --> 00:12:41,959 We have a whole section of Vermonters from Rudy Valley 351 00:12:42,040 --> 00:12:44,834 to Allison Bechdel, Robert Frost... 352 00:12:44,917 --> 00:12:45,667 Ben and Jerry. 353 00:12:45,750 --> 00:12:47,083 [laughs] 354 00:12:47,165 --> 00:12:50,040 But what about Evergreen specifically? 355 00:12:50,125 --> 00:12:53,333 Oh. Well, we do have a lot of newspapers. 356 00:12:53,417 --> 00:12:55,625 Look at that. 357 00:12:55,709 --> 00:12:57,625 So old and beautiful. 358 00:12:57,709 --> 00:13:00,083 And we have one hat 359 00:13:00,166 --> 00:13:04,125 from the very famous Evergreen Hat Factory. 360 00:13:04,208 --> 00:13:08,041 It was our first industry, which changed of course. 361 00:13:08,125 --> 00:13:11,500 You know, I think there might be a good article here. 362 00:13:11,583 --> 00:13:13,250 You are a reporter. 363 00:13:13,333 --> 00:13:15,250 Oh, well, um... 364 00:13:16,834 --> 00:13:19,917 It's hard to say. 365 00:13:20,000 --> 00:13:21,333 Except for on the train, 366 00:13:21,417 --> 00:13:25,208 you said that you weren't writing about Evergreen, so. 367 00:13:25,291 --> 00:13:28,041 'Cause on the train, I wasn't. 368 00:13:28,125 --> 00:13:30,166 But with all the Christmas goings on 369 00:13:30,250 --> 00:13:32,917 and this rumoured time capsule, I... 370 00:13:33,000 --> 00:13:35,875 Oh, you should see our choir. 371 00:13:35,959 --> 00:13:37,250 [sighs] 372 00:13:37,333 --> 00:13:38,917 These articles people write, they make us all seem 373 00:13:39,000 --> 00:13:40,165 like we're all just a bunch of... 374 00:13:40,250 --> 00:13:43,417 Oh, my grandson is very protective of Evergreen, 375 00:13:43,500 --> 00:13:45,417 and I keep telling him 376 00:13:45,500 --> 00:13:49,834 Evergreen is a town who takes pride in what it is. 377 00:13:49,917 --> 00:13:51,250 Ah. David. 378 00:13:51,333 --> 00:13:52,083 Hi Ben. 379 00:13:52,165 --> 00:13:52,917 Hi Mrs. Baxter. 380 00:13:53,000 --> 00:13:54,040 Hi. 381 00:13:54,125 --> 00:13:55,625 David, you're early. 382 00:13:55,709 --> 00:13:57,625 Carol wanted to know if it was okay to have today's meeting 383 00:13:57,709 --> 00:13:59,000 at the Kringle Kitchen. 384 00:13:59,083 --> 00:14:00,542 So she can see Allie off. 385 00:14:00,625 --> 00:14:02,834 It depends, I don't... I don't know if Nan can spare me. 386 00:14:02,917 --> 00:14:04,250 Oh, of course I can. 387 00:14:04,333 --> 00:14:07,458 Go off to your stuffy old historical society meeting 388 00:14:07,542 --> 00:14:11,917 and, um, bring back pie, please and thank you. 389 00:14:12,000 --> 00:14:13,875 Historical society, huh? 390 00:14:13,959 --> 00:14:15,208 Can I come along? 391 00:14:15,291 --> 00:14:19,125 It's more of a members only society. 392 00:14:19,208 --> 00:14:23,542 I see. Do you know how one becomes a member? 393 00:14:23,625 --> 00:14:24,417 Just go to the meeting. 394 00:14:24,500 --> 00:14:25,583 Ah! 395 00:14:27,208 --> 00:14:28,875 We've been trying to get more people to participate all year. 396 00:14:28,959 --> 00:14:30,959 Great. Lead the way. 397 00:14:31,041 --> 00:14:31,959 Great. 398 00:14:37,250 --> 00:14:38,542 You gonna come along? 399 00:14:38,625 --> 00:14:40,917 I don't want to be late, and I hear there's pie. 400 00:14:52,583 --> 00:14:53,709 It's the Kringle Kitchen. 401 00:14:53,792 --> 00:14:54,458 Oh hey! 402 00:14:54,542 --> 00:14:55,165 Hi. 403 00:14:55,250 --> 00:14:56,625 How's it going? 404 00:14:56,709 --> 00:14:58,834 24 hours in Evergreen and I'm already joining societies. 405 00:14:58,917 --> 00:14:59,875 [laughs] 406 00:14:59,959 --> 00:15:00,792 Oh, is this the famous snow globe? 407 00:15:00,875 --> 00:15:01,583 It is. 408 00:15:01,667 --> 00:15:02,500 Want to make a wish? 409 00:15:02,583 --> 00:15:03,917 Yes, thanks. 410 00:15:06,208 --> 00:15:07,417 [sighs] 411 00:15:07,500 --> 00:15:08,750 I know there's a second book in me, snow globe. 412 00:15:08,834 --> 00:15:10,291 Don't let me down. 413 00:15:12,500 --> 00:15:15,667 [magical music] ♪ 414 00:15:21,083 --> 00:15:21,959 [whispers] Magic. 415 00:15:22,041 --> 00:15:22,834 [whispers] I hope so. 416 00:15:22,917 --> 00:15:24,083 Should we come to order? 417 00:15:24,166 --> 00:15:24,959 David brought a guest. 418 00:15:25,041 --> 00:15:26,166 We have a new face. 419 00:15:26,250 --> 00:15:27,458 This is Katie. 420 00:15:27,542 --> 00:15:30,917 Hi Katie, I'm Carol, and that's my husband Joe. 421 00:15:31,000 --> 00:15:32,165 Hello. 422 00:15:32,250 --> 00:15:33,333 Thank you for letting me crash your meeting. 423 00:15:33,417 --> 00:15:34,875 Glad to have you aboard. 424 00:15:34,959 --> 00:15:37,500 Ben has just been telling us you're writing about Evergreen? 425 00:15:37,583 --> 00:15:40,040 Uh, I'm not entirely sure just yet what I'm... 426 00:15:40,125 --> 00:15:41,583 -Sit here. -Thank you. 427 00:15:41,667 --> 00:15:42,417 Uh, writing about. 428 00:15:42,500 --> 00:15:43,959 But I'm taking a few notes. 429 00:15:44,040 --> 00:15:45,083 Thank you. 430 00:15:45,165 --> 00:15:47,250 I keep hearing about this time capsule. 431 00:15:47,333 --> 00:15:50,417 Oh ho, we haven't talked about that for a while. 432 00:15:50,500 --> 00:15:53,375 But maybe some fresh eyes can help us figure it out. 433 00:15:53,458 --> 00:15:57,959 And now we have two journalists for the price of one. 434 00:15:58,040 --> 00:16:00,166 Ben has a journalism degree. 435 00:16:00,250 --> 00:16:02,291 Wrote for a paper in Chicago 436 00:16:02,375 --> 00:16:03,917 before coming back here and work... 437 00:16:04,000 --> 00:16:05,542 Okay, okay. 438 00:16:05,625 --> 00:16:07,083 Okay, well. 439 00:16:07,166 --> 00:16:10,208 My parents used to run this diner when it was just a bakery, 440 00:16:10,291 --> 00:16:12,458 and they were best friends with... 441 00:16:12,542 --> 00:16:15,125 My parents, who of course ran the town tinker shop. 442 00:16:15,208 --> 00:16:17,041 Which is also the town art centre. 443 00:16:17,125 --> 00:16:18,166 Yes. 444 00:16:19,375 --> 00:16:20,917 (Hannah) When we were kids, 445 00:16:21,000 --> 00:16:24,750 we'd always hear this talk about a Christmas time capsule. 446 00:16:24,834 --> 00:16:26,375 But then every time we'd ask our parents about it, 447 00:16:26,458 --> 00:16:27,792 they'd just kind of smile and say 448 00:16:27,875 --> 00:16:29,208 "oh, you know, one day." 449 00:16:29,291 --> 00:16:32,083 [laughing] 450 00:16:32,165 --> 00:16:33,709 And then a few years ago, 451 00:16:33,792 --> 00:16:36,417 we found this archive of newspapers 452 00:16:36,500 --> 00:16:38,333 and found this article. 453 00:16:38,417 --> 00:16:41,542 Yes. The Christmas blizzard. 454 00:16:41,625 --> 00:16:44,417 50 years ago, a blizzard kept everyone in town 455 00:16:44,500 --> 00:16:46,750 for almost the entire month of December. 456 00:16:46,834 --> 00:16:49,000 If you read right there. 457 00:16:49,083 --> 00:16:50,542 Right. 458 00:16:50,625 --> 00:16:51,750 (David) "Some residents of Evergreen also passed the time 459 00:16:51,834 --> 00:16:53,583 "by making a surprise time capsule 460 00:16:53,667 --> 00:16:55,542 "to be opened in 50 years." 461 00:16:55,625 --> 00:16:56,917 Meaning this year. 462 00:16:57,000 --> 00:16:58,500 Mm-hmm. 463 00:16:58,583 --> 00:16:59,709 Yes, but the problem is, 464 00:16:59,792 --> 00:17:02,375 there hasn't been any other articles written. 465 00:17:02,458 --> 00:17:04,208 And our parents have passed. 466 00:17:04,290 --> 00:17:06,500 There's nobody really that remembers anything. 467 00:17:06,583 --> 00:17:08,250 Wow, nobody? 468 00:17:08,333 --> 00:17:10,000 Well, Nan said there might be another box 469 00:17:10,083 --> 00:17:11,709 to look through at the library. 470 00:17:11,791 --> 00:17:14,416 Keep at it, buddy. 471 00:17:14,500 --> 00:17:15,875 Is there anything else that you'd like to discuss? 472 00:17:15,959 --> 00:17:18,040 Yes, well let's start the meeting 473 00:17:18,125 --> 00:17:20,791 and talk about our plans for... 474 00:17:20,875 --> 00:17:23,916 Oh, that's Allie, that's our daughter. 475 00:17:24,000 --> 00:17:25,375 Michelle is driving her to the... 476 00:17:25,458 --> 00:17:26,500 [tears up] 477 00:17:26,583 --> 00:17:29,709 We can be brave about this. Probably. 478 00:17:31,083 --> 00:17:31,834 Allie! 479 00:17:31,917 --> 00:17:32,959 Allie! 480 00:17:33,041 --> 00:17:33,667 Honey! 481 00:17:33,750 --> 00:17:35,709 The great world awaits. 482 00:17:37,083 --> 00:17:38,000 Mom. 483 00:17:38,083 --> 00:17:39,291 Just have the best time. 484 00:17:39,375 --> 00:17:40,291 Thanks. 485 00:17:40,375 --> 00:17:41,500 Tell Ryan and Zoey Merry Christmas. 486 00:17:41,583 --> 00:17:43,166 I will, and I'll be back after New Year's. 487 00:17:43,250 --> 00:17:45,750 Everything's going to be fine, I promise. 488 00:17:45,834 --> 00:17:46,959 I mean, I hope. 489 00:17:47,041 --> 00:17:48,959 Oh, it will... 490 00:17:49,041 --> 00:17:49,917 You guys. 491 00:17:50,000 --> 00:17:50,792 Love you too. 492 00:17:50,875 --> 00:17:51,834 I love you. 493 00:17:51,917 --> 00:17:52,709 Merry Christmas. 494 00:17:52,792 --> 00:17:53,583 Have such a good time. 495 00:17:53,667 --> 00:17:54,458 Thank you. 496 00:17:54,542 --> 00:17:55,166 I'll bring you some croissants. 497 00:17:55,250 --> 00:17:55,834 Please! 498 00:17:55,917 --> 00:17:57,041 [laughs] 499 00:17:57,542 --> 00:17:58,583 Thank you. 500 00:17:59,208 --> 00:18:01,125 Have a great adventure. 501 00:18:01,208 --> 00:18:02,834 I'm sure you'll have easy travels 502 00:18:02,917 --> 00:18:06,041 and all kinds of fun Christmas surprises. 503 00:18:06,125 --> 00:18:07,625 Thank you, Nick. 504 00:18:08,917 --> 00:18:10,291 [truck door closes] 505 00:18:10,375 --> 00:18:11,709 All right, moment of truth. 506 00:18:11,792 --> 00:18:13,959 [engine starts] 507 00:18:14,041 --> 00:18:16,333 I guess the truck says we're a go! 508 00:18:16,417 --> 00:18:18,625 [cheering] 509 00:18:18,709 --> 00:18:20,458 Joyeaux Noel! 510 00:18:20,542 --> 00:18:22,750 Merry Christmas! 511 00:18:25,291 --> 00:18:26,542 Ooh. 512 00:18:26,625 --> 00:18:27,959 It's freezing. 513 00:18:30,125 --> 00:18:31,083 Bye. 514 00:18:32,583 --> 00:18:34,667 So, did you learn everything you needed about Evergreen? 515 00:18:34,750 --> 00:18:37,125 If I'm being totally honest, 516 00:18:37,208 --> 00:18:39,417 feels a little too good to be true. 517 00:18:39,500 --> 00:18:41,208 Okay, which part? I'm just curious. 518 00:18:41,291 --> 00:18:42,667 Well first off, 519 00:18:42,750 --> 00:18:45,458 you have a guy who looks exactly like Santa on vacation. 520 00:18:45,542 --> 00:18:47,417 Yeah, Nick. 521 00:18:47,500 --> 00:18:48,917 He splits his time between Evergreen and... 522 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 The North Pole? 523 00:18:50,083 --> 00:18:52,709 Burlington. He comes for December. 524 00:18:52,792 --> 00:18:54,792 Look, I... I get it. 525 00:18:54,875 --> 00:18:58,166 Even alleyways are decorated for Christmas. 526 00:18:58,250 --> 00:19:00,208 It makes sense, I'm for it. 527 00:19:00,291 --> 00:19:01,917 You have to put on a good show. 528 00:19:02,000 --> 00:19:02,750 Nah, it's... 529 00:19:02,834 --> 00:19:03,500 It's for the tourists. 530 00:19:03,583 --> 00:19:05,500 It's not that, it's... 531 00:19:05,583 --> 00:19:08,166 People love to get out of the city and enjoy a real Christmas. 532 00:19:08,250 --> 00:19:09,583 Wait, wait, wait. 533 00:19:09,667 --> 00:19:12,625 Are you saying that city Christmases aren't real? 534 00:19:12,709 --> 00:19:15,875 I mean, we're just not cynical here. 535 00:19:15,959 --> 00:19:17,792 Who says we are? 536 00:19:17,875 --> 00:19:18,542 [glass shatters] 537 00:19:18,625 --> 00:19:19,625 (Hannah) Ahhhh!!! 538 00:19:23,583 --> 00:19:24,959 Oh, no! 539 00:19:32,208 --> 00:19:34,166 I was just trying to make a wish. 540 00:19:48,667 --> 00:19:50,083 I'm partially to blame myself. 541 00:19:50,166 --> 00:19:52,500 I... I bumped into Hannah, and... 542 00:19:52,583 --> 00:19:54,083 No, no, I should've had a better grip on it. 543 00:19:54,166 --> 00:19:55,375 I'm so sorry, guys. 544 00:19:55,458 --> 00:19:56,917 Accidents happen. 545 00:19:57,000 --> 00:20:00,291 No. This globe has been an Evergreen tradition, and now? 546 00:20:00,375 --> 00:20:02,583 Now we'll just focus on getting it fixed. 547 00:20:02,667 --> 00:20:03,625 Yeah. 548 00:20:06,667 --> 00:20:08,542 Do you think Elliot might be able to do something about it? 549 00:20:08,625 --> 00:20:11,583 It's worth a shot. 550 00:20:11,667 --> 00:20:15,125 I should probably get back to the library and check on Nan. 551 00:20:15,208 --> 00:20:19,875 So you're masquerading as a mild-mannered librarian 552 00:20:19,959 --> 00:20:22,166 when underneath it all, 553 00:20:22,250 --> 00:20:24,375 you're actually a mild-mannered reporter? 554 00:20:24,458 --> 00:20:28,625 Yes, I used to be a journalist but it's not what I do now. 555 00:20:28,709 --> 00:20:29,875 Why not? 556 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 What, too nosy? 557 00:20:32,583 --> 00:20:34,166 Yes. 558 00:20:34,250 --> 00:20:36,834 But it also means you're good at your job. 559 00:20:36,917 --> 00:20:41,500 I used to be a journalist and I was actually pretty good at it. 560 00:20:41,583 --> 00:20:45,166 Then I came back here to help out for a little bit and... 561 00:20:45,250 --> 00:20:46,750 And? 562 00:20:48,792 --> 00:20:54,667 The library is sort of like my family. 563 00:20:54,750 --> 00:20:58,375 After my parents died, Nan raised me. 564 00:20:59,417 --> 00:21:05,667 Oh, sorry. Just... follow-up questions. 565 00:21:05,750 --> 00:21:09,083 Hey, so if I wanted know about town history, who would I ask? 566 00:21:09,166 --> 00:21:10,542 That would be David. 567 00:21:10,625 --> 00:21:11,750 Oh! 568 00:21:11,834 --> 00:21:14,208 That kid's the eyes and ears of this place. 569 00:21:14,291 --> 00:21:16,125 I will keep that in mind. 570 00:21:16,208 --> 00:21:18,000 He's usually in the library though, 571 00:21:18,083 --> 00:21:20,792 so I'll probably see you around. 572 00:21:23,917 --> 00:21:24,875 [chuckles] 573 00:21:24,959 --> 00:21:26,667 So, what were you wishing for? 574 00:21:26,750 --> 00:21:29,208 Oh, I've had a complicated relationship with this globe. 575 00:21:29,291 --> 00:21:30,250 Mmm. 576 00:21:30,333 --> 00:21:31,750 It hasn't granted your wishes? 577 00:21:31,834 --> 00:21:34,000 I mean, sometimes I think I'm not being specific enough, 578 00:21:34,083 --> 00:21:36,000 sometimes I'm being too specific. 579 00:21:36,083 --> 00:21:37,625 Honestly, I don't know. 580 00:21:37,709 --> 00:21:39,125 Yeah. 581 00:21:41,000 --> 00:21:42,792 So, remember. 582 00:21:42,875 --> 00:21:44,834 A good Christmas ornament has colour. 583 00:21:44,917 --> 00:21:46,875 It evokes a feeling of nostalgia. 584 00:21:46,959 --> 00:21:50,792 And it's made with care. 585 00:21:50,875 --> 00:21:52,041 What are you making? 586 00:21:52,125 --> 00:21:53,250 Oh, this? 587 00:21:53,333 --> 00:21:55,333 It's a key ornament for my Aunt Hannah. 588 00:21:55,417 --> 00:21:58,917 I really want her to know how much fun I think she is. 589 00:21:59,000 --> 00:21:59,917 She definitely is that. 590 00:22:00,000 --> 00:22:01,166 Elliot! 591 00:22:01,250 --> 00:22:02,375 Oh, hi David. 592 00:22:02,458 --> 00:22:03,750 Hi. 593 00:22:03,834 --> 00:22:04,667 I was just leading a workshop on ornament making. 594 00:22:04,750 --> 00:22:06,083 You can join if... 595 00:22:06,166 --> 00:22:07,750 Woah! 596 00:22:07,834 --> 00:22:08,792 Yeah. 597 00:22:08,875 --> 00:22:10,500 Oh no. 598 00:22:10,583 --> 00:22:12,417 Do you think you can fix it? 599 00:22:12,500 --> 00:22:16,125 Uh... Absolutely. 600 00:22:17,417 --> 00:22:19,125 Let's see what we got. 601 00:22:19,208 --> 00:22:21,458 Okay, let's have a look at this. 602 00:22:21,542 --> 00:22:23,458 Hmm. 603 00:22:23,542 --> 00:22:27,208 Well, the two pine trees are intact. 604 00:22:27,291 --> 00:22:28,875 That's good. 605 00:22:28,959 --> 00:22:31,625 The horse is fine. 606 00:22:31,709 --> 00:22:35,166 [magical music] ♪ 607 00:22:35,250 --> 00:22:39,417 There's a little key carved under the sleigh. 608 00:22:39,500 --> 00:22:41,208 But? 609 00:22:41,291 --> 00:22:42,250 (Both) Why? 610 00:22:48,291 --> 00:22:49,208 [clears throat] 611 00:22:49,291 --> 00:22:50,166 I'll get to work on this right away. 612 00:22:50,250 --> 00:22:51,500 Great. 613 00:22:51,583 --> 00:22:53,625 If you'd like to help, you can come by tomorrow. 614 00:22:53,709 --> 00:22:54,709 Yes. 615 00:22:54,792 --> 00:22:56,208 It's a date. 616 00:23:01,458 --> 00:23:03,000 I'll see you tomorrow. 617 00:23:03,083 --> 00:23:04,083 [clears throat nervously] 618 00:23:04,166 --> 00:23:05,667 Okay. See you tomorrow. 619 00:23:05,750 --> 00:23:06,417 Bye. 620 00:23:06,500 --> 00:23:07,000 Bye David. 621 00:23:07,083 --> 00:23:08,125 Bye. 622 00:23:11,000 --> 00:23:12,834 [Jazzy Christmas music] ♪ 623 00:23:12,917 --> 00:23:17,417 Oh Megan, I have something for you. 624 00:23:17,500 --> 00:23:19,125 Look at this. 625 00:23:19,208 --> 00:23:21,750 [laughing] 626 00:23:21,834 --> 00:23:25,250 We don't often have published authors in town. 627 00:23:25,333 --> 00:23:27,667 You have my book. 628 00:23:27,750 --> 00:23:31,417 Well, I have a library, so I have a lot of books. 629 00:23:31,500 --> 00:23:32,125 Here, sweetie. 630 00:23:32,208 --> 00:23:34,083 Thank you. 631 00:23:34,166 --> 00:23:37,500 So, how is the article going? 632 00:23:37,583 --> 00:23:38,542 Tricky. 633 00:23:38,625 --> 00:23:39,792 Oh. 634 00:23:39,875 --> 00:23:41,125 You know, my Mom works for a business magazine, 635 00:23:41,208 --> 00:23:43,458 but honestly, I would rather write about 636 00:23:43,542 --> 00:23:45,333 the Christmas time capsule. 637 00:23:45,417 --> 00:23:48,750 Don't give up hope on being able to. 638 00:23:48,834 --> 00:23:52,625 That time capsule was intended to be a surprise, 639 00:23:52,709 --> 00:23:53,959 and this town... 640 00:23:54,041 --> 00:23:56,125 I thought nobody remembered anything 641 00:23:56,208 --> 00:23:58,458 about the Christmas time capsule. 642 00:23:59,875 --> 00:24:01,875 [nervously] Well... I guess... 643 00:24:01,959 --> 00:24:03,166 Ho, ho, ho! 644 00:24:03,250 --> 00:24:04,750 I was beginning to think you weren't coming. 645 00:24:04,834 --> 00:24:06,125 Oh, we wouldn't miss it. 646 00:24:06,208 --> 00:24:07,834 It's my favourite tradition. 647 00:24:07,917 --> 00:24:09,583 Well, with more guests coming for this weekend, 648 00:24:09,667 --> 00:24:11,709 I'm going to need my first round of cookies. 649 00:24:11,792 --> 00:24:13,875 If you'd like to help, we can always use more hands. 650 00:24:13,959 --> 00:24:15,208 Oh, I... 651 00:24:15,291 --> 00:24:16,834 Hey everybody. 652 00:24:17,583 --> 00:24:20,333 Yeah. Sure. I'd love to help. 653 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 Yeah, cookie time. 654 00:24:22,041 --> 00:24:26,375 David, I found a few new news clippings in the archive, 655 00:24:26,458 --> 00:24:28,542 and I know you're on another search, 656 00:24:28,625 --> 00:24:31,208 so maybe this will be helpful. 657 00:24:33,834 --> 00:24:35,166 Wow. 658 00:24:35,250 --> 00:24:36,792 Thank you, Mrs. Baxter. 659 00:24:36,875 --> 00:24:37,917 Yeah. 660 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 You're welcome. 661 00:24:39,083 --> 00:24:40,291 [giggles] 662 00:24:40,375 --> 00:24:44,375 [Jazzy version of "Deck the Halls"] ♪ 663 00:24:44,458 --> 00:24:45,333 No room? 664 00:24:45,417 --> 00:24:46,959 No problem. 665 00:24:47,041 --> 00:24:52,083 ♪ 666 00:24:52,166 --> 00:24:54,750 ♪ 667 00:24:54,834 --> 00:24:57,208 I picked out the perfect tree for out in front of the library. 668 00:24:57,291 --> 00:24:58,208 Oh, great. 669 00:24:58,291 --> 00:24:59,333 Yeah, if you'd come by tomorrow. 670 00:24:59,417 --> 00:25:00,333 Yeah, yeah. Great. 671 00:25:00,417 --> 00:25:02,417 I'll ask Hannah for the truck and... 672 00:25:02,500 --> 00:25:03,834 and, uh, pop by sometime tomorrow. 673 00:25:03,917 --> 00:25:05,875 Yeah, it's getting busy out there, so. 674 00:25:07,500 --> 00:25:08,458 Awesome. 675 00:25:10,917 --> 00:25:14,333 People come from miles around to see the folksy charm 676 00:25:14,417 --> 00:25:17,750 of Henry Miller's Christmas Tree Farm. 677 00:25:17,834 --> 00:25:20,917 Well, you are just writing that article right in front of me. 678 00:25:21,000 --> 00:25:22,625 I am that good. 679 00:25:22,709 --> 00:25:25,709 [Upbeat Christmas music] ♪ 680 00:25:25,792 --> 00:25:27,667 ♪ There's a chill in the air ♪ 681 00:25:27,750 --> 00:25:29,333 ♪ so crisp and so fresh ♪ 682 00:25:29,417 --> 00:25:32,542 ♪ That Frosty himself would be proud ♪ 683 00:25:32,625 --> 00:25:34,291 ♪ There's a cheer everywhere, ♪ 684 00:25:34,375 --> 00:25:35,917 ♪ for time's drawing close ♪ 685 00:25:36,000 --> 00:25:39,125 ♪ When loved ones and friends gather round ♪ 686 00:25:39,208 --> 00:25:42,250 ♪ It's a feeling of joy in every girl, every boy ♪ 687 00:25:42,333 --> 00:25:45,500 ♪ knowing Santa soon will be here ♪ 688 00:25:45,583 --> 00:25:47,125 ♪ It's the time ♪ 689 00:25:47,208 --> 00:25:48,792 ♪ What a time ♪ 690 00:25:48,875 --> 00:25:52,250 ♪ The most magical time of year ♪ 691 00:25:52,333 --> 00:25:53,792 ♪ It's the time ♪ 692 00:25:53,875 --> 00:25:55,542 ♪ What a time ♪ 693 00:25:55,625 --> 00:25:58,875 ♪ And it's finally here ♪ 694 00:25:58,959 --> 00:26:02,208 ♪ The most magical time ♪ 695 00:26:02,291 --> 00:26:05,417 ♪ The most magical time! ♪ 696 00:26:05,500 --> 00:26:14,458 ♪ The most magical time of the year ♪ 697 00:26:14,542 --> 00:26:15,709 -Don't worry about it. -Have a good night. 698 00:26:15,792 --> 00:26:18,583 Bye, thanks for coming. 699 00:26:18,667 --> 00:26:19,667 Okay, you make sure to share those. 700 00:26:19,750 --> 00:26:21,083 Nan, I can drive you home, it's... 701 00:26:21,166 --> 00:26:22,500 No, no. I am fine. 702 00:26:22,583 --> 00:26:24,333 I want to walk, it's good for me. 703 00:26:24,417 --> 00:26:25,917 Yeah. I can walk with her. 704 00:26:26,000 --> 00:26:27,583 Nana always has the best stories. 705 00:26:27,667 --> 00:26:29,000 Okay. 706 00:26:29,083 --> 00:26:31,542 So, tomorrow when you go to get the tree. 707 00:26:31,625 --> 00:26:33,834 I should come along, yes? 708 00:26:33,917 --> 00:26:37,417 I mean, what better way to prove that this isn't all some, like, 709 00:26:37,500 --> 00:26:41,458 Christmas hallucination then to see it for myself, right? 710 00:26:41,542 --> 00:26:44,583 You say it's authentic, I say prove it. 711 00:26:44,667 --> 00:26:47,041 Okay, fine. Tomorrow then. 712 00:26:47,125 --> 00:26:49,917 Right here. 713 00:26:50,000 --> 00:26:51,500 Okay. 714 00:26:53,291 --> 00:26:57,458 ♪ 715 00:27:05,959 --> 00:27:06,959 Thank you. 716 00:27:08,625 --> 00:27:10,166 Hey Ben, Katie. 717 00:27:10,250 --> 00:27:11,291 Come on in. 718 00:27:11,375 --> 00:27:12,500 (Ben) Morning, everyone. 719 00:27:12,583 --> 00:27:14,583 I was just at the library looking for you. 720 00:27:14,667 --> 00:27:17,291 I've been going through these things Nan found. 721 00:27:17,375 --> 00:27:19,041 Look. 722 00:27:19,125 --> 00:27:21,583 (David) Do you know where Grandma and Grandpa are standing? 723 00:27:21,667 --> 00:27:23,083 (Ben) I've never seen that mural before. 724 00:27:23,166 --> 00:27:24,333 Where'd you get this? 725 00:27:24,417 --> 00:27:26,750 It was in the stack of papers Nan brought me. 726 00:27:26,834 --> 00:27:27,875 Oh. 727 00:27:27,959 --> 00:27:31,000 That's Kringle Alley, right outside. 728 00:27:31,083 --> 00:27:33,125 You can see the old bakery sign in the photo, 729 00:27:33,208 --> 00:27:35,125 it's where I park the cocoa cart. 730 00:27:37,250 --> 00:27:39,125 (Katie) Wow, this truck really makes the rounds. 731 00:27:39,208 --> 00:27:41,417 He may not like look like it, or always act like it, 732 00:27:41,500 --> 00:27:44,166 but he's one of the more reliable things in town. 733 00:27:44,250 --> 00:27:47,125 I'm sorry, "he?" 734 00:27:47,208 --> 00:27:48,875 Yeah, Allie's truck. 735 00:27:48,959 --> 00:27:51,750 She loans him out, so you're really an Evergreen someone 736 00:27:51,834 --> 00:27:53,709 if you've driven the red truck. 737 00:27:53,792 --> 00:27:57,083 And what's more picturesque and appealing to tourists 738 00:27:57,166 --> 00:28:00,000 than a big red truck hauling Christmas trees? 739 00:28:00,083 --> 00:28:02,333 Yeah, that's one way of looking at it. 740 00:28:02,417 --> 00:28:04,792 What's the other? 741 00:28:04,875 --> 00:28:07,750 Truck's a good way to haul a tree. 742 00:28:08,333 --> 00:28:18,250 ♪ 743 00:28:18,333 --> 00:28:19,125 [laughing] 744 00:28:19,208 --> 00:28:20,000 There you are. 745 00:28:20,083 --> 00:28:20,875 Hey, guys. 746 00:28:20,959 --> 00:28:22,041 Put that big tree in the back. 747 00:28:22,125 --> 00:28:23,458 Yeah, I picked out a real winner for ya. 748 00:28:23,542 --> 00:28:26,834 Wow. Looks like you've got a good operation out here. 749 00:28:26,917 --> 00:28:28,458 Yeah, well, just ask him. 750 00:28:28,542 --> 00:28:30,792 He's... What, you worked here three winters in high school? 751 00:28:30,875 --> 00:28:32,083 Everybody worked here in high school. 752 00:28:32,166 --> 00:28:33,417 Wow. 753 00:28:33,500 --> 00:28:34,917 My jobs in high school involved a lot more filing. 754 00:28:35,000 --> 00:28:35,750 Ah. 755 00:28:35,834 --> 00:28:36,625 I'm sure yours was more fun. 756 00:28:36,709 --> 00:28:38,375 That's right. 757 00:28:38,458 --> 00:28:40,417 (Katie) That smells amazing. 758 00:28:40,500 --> 00:28:41,959 Terpenes. 759 00:28:42,041 --> 00:28:43,333 Well, each year, 760 00:28:43,417 --> 00:28:45,458 someone asks me why Christmas trees smell so nice. 761 00:28:45,542 --> 00:28:47,750 So I went to the library, and guess what? 762 00:28:47,834 --> 00:28:48,792 Terpenes. 763 00:28:48,875 --> 00:28:50,458 The... the tree gives off this scent 764 00:28:50,542 --> 00:28:53,750 to protect themselves from bugs and some people believe 765 00:28:53,834 --> 00:28:56,583 that the scent floats up and seeds the clouds. 766 00:28:56,667 --> 00:28:58,083 It brings snowfall. 767 00:28:58,166 --> 00:29:00,000 Wait, is that true? 768 00:29:00,083 --> 00:29:01,625 Well, leave the science to the scientists. 769 00:29:01,709 --> 00:29:02,917 But all of it working together 770 00:29:03,000 --> 00:29:04,458 in a circle like that, just imagine. 771 00:29:04,542 --> 00:29:05,333 It's amazing. 772 00:29:05,417 --> 00:29:07,250 Christmas trees. Who knew? 773 00:29:07,333 --> 00:29:08,083 Henry knew. 774 00:29:08,166 --> 00:29:08,792 Ah. 775 00:29:08,875 --> 00:29:10,000 Ben, would you mind? 776 00:29:10,083 --> 00:29:11,125 I've got a library book I need to return. 777 00:29:11,208 --> 00:29:12,166 You bet. 778 00:29:12,250 --> 00:29:13,166 Oh uh, I'll catch up to you guys. 779 00:29:13,250 --> 00:29:14,625 -'Kay. -Okay. 780 00:29:15,667 --> 00:29:17,125 Hi, Mom. 781 00:29:17,208 --> 00:29:19,375 So how's the article coming? 782 00:29:19,458 --> 00:29:20,250 Pretty good. 783 00:29:20,333 --> 00:29:22,333 I'm actually at a... 784 00:29:22,417 --> 00:29:24,083 Great, because I'm excited about it 785 00:29:24,166 --> 00:29:26,417 and so is our editorial board. 786 00:29:26,500 --> 00:29:29,333 But I'm calling to invite you to our Christmas party 787 00:29:29,417 --> 00:29:31,000 at the magazine. 788 00:29:31,083 --> 00:29:32,125 Mom. 789 00:29:32,208 --> 00:29:34,500 I know, I know, I invite you every year 790 00:29:34,583 --> 00:29:36,625 and every year you say the same thing. 791 00:29:36,709 --> 00:29:38,959 Well, I like our Christmas traditions, 792 00:29:39,041 --> 00:29:41,083 I like that we keep them small. 793 00:29:41,166 --> 00:29:43,417 You're RSVP no again. 794 00:29:43,500 --> 00:29:45,250 I understand. 795 00:29:45,333 --> 00:29:49,000 So, when am I going to see something about this article? 796 00:29:49,083 --> 00:29:51,417 You can expect an email with some first story ideas 797 00:29:51,500 --> 00:29:53,291 within the next day. 798 00:29:53,375 --> 00:29:54,834 I appreciate that. 799 00:29:54,917 --> 00:29:56,125 Thank you, honey. 800 00:29:56,208 --> 00:29:57,709 Thanks, Mom. 801 00:29:57,792 --> 00:29:59,083 [laughing] 802 00:29:59,166 --> 00:30:00,333 Henry picks these up from the tree lot 803 00:30:00,417 --> 00:30:01,834 and brings them here to make wreaths. 804 00:30:01,917 --> 00:30:04,333 Why do mine always turn out lopsided? 805 00:30:04,417 --> 00:30:06,959 It's why Allie always hangs mine at the vet's office. 806 00:30:07,041 --> 00:30:08,250 The cats don't seem to mind. 807 00:30:08,333 --> 00:30:09,458 [laughs] 808 00:30:09,542 --> 00:30:10,792 They're so cute. Thank you. 809 00:30:10,875 --> 00:30:13,500 That sleigh is beautiful. 810 00:30:13,583 --> 00:30:15,959 Yeah, we used to hook a couple of horses up to it 811 00:30:16,041 --> 00:30:17,709 and take it through the town square. 812 00:30:17,792 --> 00:30:20,834 All these years looking at the sleigh in the snow globe, 813 00:30:20,917 --> 00:30:23,417 I always wondered if it was based on this one. 814 00:30:23,500 --> 00:30:24,875 You should see if there's a key under it, 815 00:30:24,959 --> 00:30:26,375 like the one in the snow globe. 816 00:30:26,458 --> 00:30:27,500 What key? 817 00:30:27,583 --> 00:30:28,875 I can look. 818 00:30:28,959 --> 00:30:30,917 Underneath the miniature sleigh in the snow globe... 819 00:30:31,000 --> 00:30:32,250 There's a key. 820 00:30:32,333 --> 00:30:35,542 If there's one under there, then maybe I can... 821 00:30:35,625 --> 00:30:37,291 Well, go for it. 822 00:30:37,375 --> 00:30:38,875 Yeah, go for it. 823 00:30:43,709 --> 00:30:46,667 I don't see a... Wait, hold on. 824 00:30:48,875 --> 00:30:49,959 [metal clinks] 825 00:30:53,542 --> 00:30:55,250 Wow! I can't believe that. 826 00:30:55,333 --> 00:30:57,166 All these years. 827 00:30:57,250 --> 00:30:58,250 What? 828 00:31:00,625 --> 00:31:03,375 But this looks different than the one we found last year. 829 00:31:03,458 --> 00:31:05,208 The one that got the church bells ringing again? 830 00:31:05,291 --> 00:31:09,333 Yeah, but what does this one go to? 831 00:31:27,917 --> 00:31:29,291 Oh! 832 00:31:36,041 --> 00:31:39,583 I can't tell you how much I appreciate this, Elliot. 833 00:31:39,667 --> 00:31:42,750 It's my pleasure. 834 00:31:42,834 --> 00:31:45,333 Now all that's left is to let the glue dry, 835 00:31:45,417 --> 00:31:47,875 then Megan says she'll help us get the glass blown. 836 00:31:47,959 --> 00:31:49,041 You're a lifesaver. 837 00:31:49,125 --> 00:31:51,125 [laughs] 838 00:31:51,208 --> 00:31:54,375 I have so many fond memories. 839 00:31:54,458 --> 00:31:58,875 Thomas and I, we would go on all kinds of treasure hunts. 840 00:31:58,959 --> 00:32:00,208 Treasure hunts? 841 00:32:00,291 --> 00:32:03,875 Yeah, well, my mom, she lost her wedding ring here. 842 00:32:03,959 --> 00:32:04,834 Oh no. 843 00:32:04,917 --> 00:32:06,166 Yeah. 844 00:32:06,250 --> 00:32:09,166 We spent weeks looking for it. 845 00:32:09,250 --> 00:32:11,125 Where'd you find it? 846 00:32:11,208 --> 00:32:12,375 Never did. 847 00:32:12,458 --> 00:32:14,083 No. 848 00:32:14,166 --> 00:32:15,583 She ended up replacing it, 849 00:32:15,667 --> 00:32:18,458 but she said the ring would be here 850 00:32:18,542 --> 00:32:21,125 somewhere in the store, but... 851 00:32:21,208 --> 00:32:22,166 Somewhere? 852 00:32:25,458 --> 00:32:26,834 Um. 853 00:32:26,917 --> 00:32:30,875 Should I call you when we're ready to take the next step? 854 00:32:30,959 --> 00:32:33,333 The next step? 855 00:32:33,417 --> 00:32:34,625 Yeah. 856 00:32:37,375 --> 00:32:38,375 Oh, right. 857 00:32:38,458 --> 00:32:40,458 Yes. Please. Do. 858 00:32:40,542 --> 00:32:41,625 [laughs] 859 00:32:41,709 --> 00:32:43,125 Okay. 860 00:32:44,333 --> 00:32:46,125 Calvin Coolidge. 861 00:32:46,208 --> 00:32:47,250 Was from Evergreen? 862 00:32:47,333 --> 00:32:48,709 No. Plymouth, Vermont. 863 00:32:48,792 --> 00:32:50,834 But he was the first American president to light 864 00:32:50,917 --> 00:32:51,792 the national Christmas tree. 865 00:32:51,875 --> 00:32:53,959 1923. 866 00:32:54,041 --> 00:32:56,291 He ordered a balsam fir not too far from here. 867 00:32:56,375 --> 00:32:58,583 Just a fun little fact. 868 00:32:58,667 --> 00:32:59,625 Calvin Coolidge. 869 00:32:59,709 --> 00:33:01,625 Super into Christmas trees. 870 00:33:01,709 --> 00:33:02,750 Got it. 871 00:33:02,834 --> 00:33:03,917 Is that your article? 872 00:33:04,000 --> 00:33:04,667 Yeah. 873 00:33:04,750 --> 00:33:05,709 Oh, it will be, yeah. 874 00:33:05,792 --> 00:33:08,959 I like to get it down on paper first. 875 00:33:09,041 --> 00:33:10,875 Ah. I am the same way. 876 00:33:10,959 --> 00:33:13,333 Paper, pen, old school. 877 00:33:13,417 --> 00:33:15,667 I just like the feel of it. 878 00:33:15,750 --> 00:33:18,041 Yeah, but as I'm typing it and getting ready to send it out, 879 00:33:18,125 --> 00:33:19,959 something about it just isn't working. 880 00:33:20,041 --> 00:33:22,333 Do you mind if I print it again, see if I can figure it out? 881 00:33:22,417 --> 00:33:23,166 Be my guest. 882 00:33:23,250 --> 00:33:24,625 Thank you. 883 00:33:25,375 --> 00:33:27,041 So, did you get the Christmas tree all set up? 884 00:33:27,125 --> 00:33:30,291 Yep, all that's left is to decorate it. 885 00:33:30,375 --> 00:33:33,750 And when will you be doing that? 886 00:33:33,834 --> 00:33:35,291 Tomorrow sometime, if you'd like to help. 887 00:33:35,375 --> 00:33:37,208 We're also going to clear off the pond for some ice skating 888 00:33:37,291 --> 00:33:38,291 if you want to help with that. 889 00:33:38,375 --> 00:33:38,959 Oh, no. 890 00:33:39,041 --> 00:33:40,750 No, no, no, no. 891 00:33:40,834 --> 00:33:42,083 What do you mean "no, no?" 892 00:33:42,166 --> 00:33:43,500 You didn't even let me finish what I was saying. 893 00:33:43,583 --> 00:33:46,041 They talk about this super cute, charming winter thing, 894 00:33:46,125 --> 00:33:48,792 but then your feet are freezing and... 895 00:33:48,875 --> 00:33:50,208 Mm-hmm. Okay. 896 00:33:50,291 --> 00:33:52,083 What happened to the "let me explore everything in town 897 00:33:52,166 --> 00:33:53,834 "so I can write about it" girl? 898 00:33:53,917 --> 00:33:58,291 Using my words against me is low, but effective. 899 00:33:58,375 --> 00:34:01,750 Can't promise winter sports, but decorating I can. 900 00:34:01,834 --> 00:34:02,667 Oh, here. 901 00:34:02,750 --> 00:34:03,583 Don't forget your bag. 902 00:34:03,667 --> 00:34:04,500 Yes. 903 00:34:04,583 --> 00:34:06,041 -Okay. -After you. 904 00:34:17,166 --> 00:34:19,125 ♪ 905 00:34:22,250 --> 00:34:23,583 Hey. 906 00:34:23,667 --> 00:34:24,333 Good morning. 907 00:34:24,417 --> 00:34:25,792 You're out here early. 908 00:34:25,875 --> 00:34:28,166 Well, David insisted we take yet another look 909 00:34:28,250 --> 00:34:29,708 at the Kringle Alley. 910 00:34:29,792 --> 00:34:31,250 When I was a little girl, 911 00:34:31,333 --> 00:34:33,792 my dad used to take his breaks from the bakery out here. 912 00:34:33,875 --> 00:34:36,041 And sometimes I'd come out with my chalks 913 00:34:36,125 --> 00:34:39,291 and I would write all over this wall. 914 00:34:39,375 --> 00:34:41,708 He'd put a milk crate down and I would stand on it 915 00:34:41,792 --> 00:34:45,166 and I would design the diner that I would have someday 916 00:34:45,250 --> 00:34:46,708 when I grew up. 917 00:34:46,792 --> 00:34:50,291 I would put the door right here, because see, 918 00:34:50,375 --> 00:34:53,875 there's that little knot in the wood right there. 919 00:34:53,958 --> 00:34:55,208 Oh. 920 00:34:55,583 --> 00:34:56,542 Wait. 921 00:34:56,625 --> 00:34:57,583 [gasps] 922 00:34:59,083 --> 00:35:00,792 [tea pouring] 923 00:35:00,875 --> 00:35:03,375 Yes, just a few more tweaks, 924 00:35:03,458 --> 00:35:06,458 but I wanted to start fresh this morning. 925 00:35:06,542 --> 00:35:07,875 Well, I can't wait to read it. 926 00:35:07,959 --> 00:35:10,166 Mm-hmm. 927 00:35:10,250 --> 00:35:12,792 ...Except that I grabbed the wrong paper off the copier. 928 00:35:12,875 --> 00:35:14,250 Oh, my goodness. 929 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 Sorry, what? 930 00:35:15,583 --> 00:35:16,625 Oh, no. 931 00:35:16,709 --> 00:35:18,458 Mom. I'm gonna have to call you back. 932 00:35:22,834 --> 00:35:26,375 (Ben) Katie! Katie, come over here! 933 00:35:26,458 --> 00:35:27,417 Huh? 934 00:35:28,166 --> 00:35:29,166 What is going on? 935 00:35:29,250 --> 00:35:30,417 I... I absolutely don't know. 936 00:35:30,500 --> 00:35:31,792 I just walked up and everyone's talking about 937 00:35:31,875 --> 00:35:35,250 there's something they've found, they found something? 938 00:35:35,333 --> 00:35:37,500 Okay. 939 00:35:37,583 --> 00:35:39,583 I don't know about all this, it's a long shot, 940 00:35:39,667 --> 00:35:42,709 but I just have a feeling. 941 00:35:42,792 --> 00:35:44,500 Come on. 942 00:35:44,583 --> 00:35:50,125 [triumphant music] ♪ 943 00:35:50,208 --> 00:35:54,166 [gasping] 944 00:35:54,250 --> 00:35:55,375 This is the... 945 00:35:55,458 --> 00:35:56,750 The, the... Is it, is it? 946 00:35:56,834 --> 00:35:57,709 Is this the time capsule? 947 00:35:57,792 --> 00:35:58,750 Yes! 948 00:35:58,834 --> 00:36:00,000 Finally. 949 00:36:00,083 --> 00:36:04,000 I cannot tell you how many hints we had to drop, 950 00:36:04,083 --> 00:36:07,458 and how perfectly we had to time this. 951 00:36:07,542 --> 00:36:08,625 You knew about this? 952 00:36:08,709 --> 00:36:10,834 We've been dropping hints for years. 953 00:36:10,917 --> 00:36:12,417 What? 954 00:36:12,500 --> 00:36:16,917 The timing had to be just right so that you'd all be curious... 955 00:36:17,000 --> 00:36:19,625 ...But not too curious. 956 00:36:19,709 --> 00:36:23,709 Until today, December 1st, of this year. 957 00:36:23,792 --> 00:36:29,917 Carol, Hannah, this was built by your parents 50 years ago, 958 00:36:30,000 --> 00:36:31,834 during the Christmas blizzard. 959 00:36:31,917 --> 00:36:33,667 (Nick) That storm lasted for weeks, 960 00:36:33,750 --> 00:36:36,709 and since there's only one road in and out of town... 961 00:36:36,792 --> 00:36:39,583 We were, for most of December, 962 00:36:39,667 --> 00:36:41,375 hunkered down together. 963 00:36:41,458 --> 00:36:43,125 (Nick) And after a while, 964 00:36:43,208 --> 00:36:47,250 we were surprised to find we were really enjoying ourselves. 965 00:36:47,333 --> 00:36:51,166 It was more like Christmas than it had ever been before. 966 00:36:51,250 --> 00:36:55,834 It was so rare to have a town come together like that. 967 00:36:55,917 --> 00:36:57,333 We read books aloud. 968 00:36:57,417 --> 00:37:00,875 We talked, we laughed. 969 00:37:00,959 --> 00:37:04,875 Well, since we had a lot of time on our hands... 970 00:37:04,959 --> 00:37:07,667 (Nick) We decided to build a time capsule. 971 00:37:07,750 --> 00:37:17,709 [old-time Christmas music] ♪ 972 00:37:22,709 --> 00:37:30,625 [old-time Christmas music] ♪ 973 00:37:30,709 --> 00:37:32,625 Why didn't you just tell us? 974 00:37:32,709 --> 00:37:35,667 That was your father's idea. 975 00:37:35,750 --> 00:37:40,125 He wanted us to lead you all to it 976 00:37:40,208 --> 00:37:43,458 but then have you find it on your own. 977 00:37:43,542 --> 00:37:44,750 And look at this. 978 00:37:44,834 --> 00:37:50,333 It's not just a time capsule, it is 24 boxes. 979 00:37:50,417 --> 00:37:51,750 It's an advent calendar. 980 00:37:51,834 --> 00:37:52,625 Mm-hmm. 981 00:37:52,709 --> 00:37:53,959 A Christmas countdown. 982 00:37:54,041 --> 00:37:55,667 One box for each date between now and Christmas. 983 00:37:55,750 --> 00:37:57,208 [laughs] Yeah! 984 00:37:57,291 --> 00:38:00,041 I don't know if I've ever used the phrase "Christmas magic" 985 00:38:00,125 --> 00:38:04,166 un-ironically in my entire life, but this, I mean... 986 00:38:04,250 --> 00:38:06,041 Should we open the first box? 987 00:38:06,125 --> 00:38:07,417 (All) Yeah! 988 00:38:07,500 --> 00:38:08,542 Michelle. 989 00:38:08,625 --> 00:38:10,375 Care to do the honours? 990 00:38:10,458 --> 00:38:11,750 Come on, mayor. 991 00:38:13,500 --> 00:38:14,917 I'm going to go help. 992 00:38:25,542 --> 00:38:27,166 Okay. 993 00:38:27,250 --> 00:38:29,125 "To the people of Evergreen. 994 00:38:29,208 --> 00:38:30,959 "Now that you've found this calendar, 995 00:38:31,041 --> 00:38:34,291 "it is our great hope that you will enjoy the gifts inside. 996 00:38:34,375 --> 00:38:35,917 "The first being..." 997 00:38:39,083 --> 00:38:41,834 Carol, this is from your mom and dad. 998 00:38:41,917 --> 00:38:43,208 [tearfully] Really? 999 00:38:55,959 --> 00:39:01,125 "The first being original Kringle recipes. 1000 00:39:01,208 --> 00:39:04,125 "We placed them here for our daughter Carol, 1001 00:39:04,208 --> 00:39:07,125 "so she's always has a part of us close. 1002 00:39:07,208 --> 00:39:09,625 "May the rest of you enjoy the Christmas surprises 1003 00:39:09,709 --> 00:39:11,750 "for the next 24 days. 1004 00:39:11,834 --> 00:39:16,583 "Merry Christmas, with love, Mark and Sue Fenwick." 1005 00:39:16,667 --> 00:39:19,667 [applause] 1006 00:39:19,750 --> 00:39:22,125 Guess I have some new recipes to try out. 1007 00:39:22,208 --> 00:39:23,750 So everybody come down to the café 1008 00:39:23,834 --> 00:39:25,542 and get some Christmas Kringles. 1009 00:39:25,625 --> 00:39:26,291 (All) Yes. 1010 00:39:26,375 --> 00:39:27,542 Ready? 1011 00:39:27,625 --> 00:39:28,333 You know what, I think I'm going to stay behind 1012 00:39:28,417 --> 00:39:29,208 and take a few more notes. 1013 00:39:29,291 --> 00:39:30,208 -All right. -It's amazing. 1014 00:39:30,291 --> 00:39:30,834 I'm going to go help with the lights. 1015 00:39:30,917 --> 00:39:31,834 Okay. 1016 00:39:31,917 --> 00:39:32,667 I'm the guy that puts lights up. 1017 00:39:32,750 --> 00:39:33,542 Yeah! 1018 00:39:33,625 --> 00:39:34,500 Stop by later. 1019 00:39:35,834 --> 00:39:37,375 Oh! Ben! 1020 00:39:37,458 --> 00:39:38,834 Wait! 1021 00:39:39,500 --> 00:39:43,542 ♪ 1022 00:39:43,625 --> 00:39:46,709 ♪ 1023 00:39:50,667 --> 00:39:54,500 Uh, Ben, there is a paper that I left on the printer, that... 1024 00:39:54,583 --> 00:39:56,458 "Despite the warmth and honest connection 1025 00:39:56,542 --> 00:39:58,500 "these people feel, 1026 00:39:58,583 --> 00:40:02,083 "it's hard not to wonder how much of Evergreen is an act." 1027 00:40:02,166 --> 00:40:03,917 First of all, those are just notes, 1028 00:40:04,000 --> 00:40:06,542 and they're for my mom, who is also my editor. 1029 00:40:06,625 --> 00:40:08,583 I get it. I get how easy it is to say 1030 00:40:08,667 --> 00:40:10,583 look at those oddballs wandering around 1031 00:40:10,667 --> 00:40:12,375 a Christmas village. 1032 00:40:12,458 --> 00:40:14,250 That's not what I was doing. 1033 00:40:14,333 --> 00:40:16,917 Do you really think this is all an act? 1034 00:40:17,000 --> 00:40:18,583 You have to trust me. 1035 00:40:18,667 --> 00:40:22,250 I am not out to write a hit piece about your town. 1036 00:40:22,333 --> 00:40:23,125 Right. 1037 00:40:23,208 --> 00:40:24,792 [knocking at door] 1038 00:40:26,667 --> 00:40:28,834 Welcome, everybody. Welcome to story hour. 1039 00:40:28,917 --> 00:40:30,417 Please have a seat. 1040 00:40:30,500 --> 00:40:31,959 Hi, hi. 1041 00:40:32,041 --> 00:40:33,500 Hi Ben. 1042 00:40:33,583 --> 00:40:37,625 Get settled in and I promise to do my most hilarious voices. 1043 00:40:40,417 --> 00:40:41,458 Ben, I... 1044 00:40:41,542 --> 00:40:42,834 I should um, I should get in there. 1045 00:40:42,917 --> 00:40:46,000 Look, I really have enjoyed my time here. 1046 00:40:46,083 --> 00:40:50,291 Despite my vacation turning into a work trip, 1047 00:40:50,375 --> 00:40:54,625 I really like the peppermint hot cocoa 1048 00:40:54,709 --> 00:40:56,792 and the way the whole town rallies 1049 00:40:56,875 --> 00:41:00,291 to put up Christmas decorations, and I really like... 1050 00:41:03,458 --> 00:41:04,875 [sighs] 1051 00:41:04,959 --> 00:41:07,250 Write the article you want to write. 1052 00:41:07,792 --> 00:41:10,208 I hope it turns out. 1053 00:41:11,458 --> 00:41:15,709 Okay. Gather round. 1054 00:41:15,792 --> 00:41:16,875 This way. 1055 00:41:16,959 --> 00:41:17,917 Ha, ha. 1056 00:41:18,000 --> 00:41:19,250 [clears throat] 1057 00:41:19,333 --> 00:41:23,333 "Christmas Eve on the long, long day 1058 00:41:23,417 --> 00:41:25,917 "that was the 24th of December..." 1059 00:41:29,000 --> 00:41:32,417 ♪ 1060 00:41:32,500 --> 00:41:34,041 Well, good morning everyone, 1061 00:41:34,125 --> 00:41:37,500 and thank you for coming out to see what is in our second box. 1062 00:41:37,583 --> 00:41:40,333 She's doing an excellent job of mayoring. 1063 00:41:40,417 --> 00:41:41,417 Don't you think? 1064 00:41:41,500 --> 00:41:43,041 Like she was born for it. 1065 00:41:43,125 --> 00:41:45,291 Now I know it's going to be hard to choose who's going to open 1066 00:41:45,375 --> 00:41:47,709 these boxes every day, but I have a plan for that. 1067 00:41:47,792 --> 00:41:49,000 Voting system. 1068 00:41:49,083 --> 00:41:50,583 That's what I'd do. 1069 00:41:50,667 --> 00:41:55,458 Nan has been so kind to lend us this beautiful snowman's hat. 1070 00:41:55,542 --> 00:41:59,458 It is from the original Evergreen hat factory. 1071 00:41:59,542 --> 00:42:01,083 So if you're interested in participating, 1072 00:42:01,166 --> 00:42:04,500 write your name down on a piece of paper and drop it in the hat. 1073 00:42:04,583 --> 00:42:07,792 So, each day, I will draw a different name from it. 1074 00:42:07,875 --> 00:42:11,417 But I think we can all agree that for the second box, 1075 00:42:11,500 --> 00:42:13,667 it should be opened by the two people who kept the secret 1076 00:42:13,750 --> 00:42:16,583 the longest, Nick and Nan. 1077 00:42:16,667 --> 00:42:19,125 [applause] 1078 00:42:26,000 --> 00:42:28,125 Ah! 1079 00:42:28,208 --> 00:42:29,000 Number 2. 1080 00:42:29,083 --> 00:42:29,834 There you go. 1081 00:42:29,917 --> 00:42:31,750 Yes, thank you. 1082 00:42:31,834 --> 00:42:33,917 Oh, I remember this. 1083 00:42:34,000 --> 00:42:37,166 We know there won't be enough for everyone, 1084 00:42:37,250 --> 00:42:40,834 but may you all enjoy the skating. 1085 00:42:40,917 --> 00:42:44,792 Inside this box are some Evergreen scarves 1086 00:42:44,875 --> 00:42:47,041 to keep you all warm. 1087 00:42:47,125 --> 00:42:49,959 Love Mike and Masha Stahl. 1088 00:42:50,041 --> 00:42:51,583 Well then. 1089 00:42:51,667 --> 00:42:53,333 Everyone, please remember that the volunteer fire department 1090 00:42:53,417 --> 00:42:55,542 is still clearing off the skating pond, 1091 00:42:55,625 --> 00:42:57,125 making sure everything's safe. 1092 00:42:57,208 --> 00:43:00,291 So we'll see everybody down there a little later on. 1093 00:43:00,375 --> 00:43:06,458 [Jazzy Christmas music] ♪ 1094 00:43:06,542 --> 00:43:08,000 ♪ 1095 00:43:08,083 --> 00:43:18,041 ♪ 1096 00:43:23,000 --> 00:43:24,041 ♪ 1097 00:43:24,125 --> 00:43:25,709 These decorations, Megan. 1098 00:43:25,792 --> 00:43:27,291 They're so beautiful. 1099 00:43:27,375 --> 00:43:28,750 Thank you. 1100 00:43:28,834 --> 00:43:31,333 Hot glass is like honey. 1101 00:43:31,417 --> 00:43:33,125 Coordination is key. 1102 00:43:33,208 --> 00:43:40,000 It's like a dance between heat, gravity, and centrifugal force. 1103 00:43:40,083 --> 00:43:42,166 So, where did you learn how to do this? 1104 00:43:42,250 --> 00:43:43,542 My mother taught me. 1105 00:43:43,625 --> 00:43:46,917 Okay. Time to put the globe 1106 00:43:47,000 --> 00:43:48,875 [together] back in snow globe. 1107 00:43:48,959 --> 00:43:51,166 I have never seen this process before, 1108 00:43:51,250 --> 00:43:53,417 it's absolutely mesmerizing. 1109 00:43:53,500 --> 00:43:54,583 Yeah. 1110 00:43:54,667 --> 00:43:59,333 ♪ 1111 00:43:59,417 --> 00:44:00,583 Oh, you're a natural at this. 1112 00:44:00,667 --> 00:44:03,667 [laughs] Well, I want it to be special, 1113 00:44:03,750 --> 00:44:06,125 just like the snow globe always was. 1114 00:44:09,333 --> 00:44:09,792 Hey. 1115 00:44:09,875 --> 00:44:10,500 Oh, hey. 1116 00:44:10,583 --> 00:44:11,709 Hey. 1117 00:44:12,583 --> 00:44:13,583 And ready? 1118 00:44:13,667 --> 00:44:14,792 Yep. 1119 00:44:14,875 --> 00:44:17,375 Now we let it cool and sand down the bottom. 1120 00:44:17,458 --> 00:44:18,709 Word is Daisy's Country Store 1121 00:44:18,792 --> 00:44:20,667 could use a little help with their tree. 1122 00:44:20,750 --> 00:44:22,834 Yeah! Let's go. 1123 00:44:23,750 --> 00:44:25,500 Okay. We'll see you tomorrow night. 1124 00:44:25,583 --> 00:44:27,333 Oh, the tree looks so good. 1125 00:44:27,417 --> 00:44:28,709 What do you think? 1126 00:44:28,792 --> 00:44:29,750 [barking] 1127 00:44:29,834 --> 00:44:31,792 [laughing] 1128 00:44:31,875 --> 00:44:32,834 I think he agrees. 1129 00:44:32,917 --> 00:44:34,583 [laughing] Yeah. 1130 00:44:34,667 --> 00:44:35,250 All right, guys. 1131 00:44:35,333 --> 00:44:36,917 Oh, my god. 1132 00:44:37,709 --> 00:44:38,333 [laughs] 1133 00:44:38,417 --> 00:44:39,250 Here you go. 1134 00:44:39,333 --> 00:44:40,750 Oh, thank you. 1135 00:44:40,834 --> 00:44:42,583 So. 1136 00:44:42,667 --> 00:44:47,458 You came here on vacation and ended up staying for good? 1137 00:44:47,542 --> 00:44:49,625 Yeah, I did. 1138 00:44:49,709 --> 00:44:51,333 It's the best decision I ever made. 1139 00:44:51,417 --> 00:44:52,125 Really? 1140 00:44:52,208 --> 00:44:53,542 Yeah. 1141 00:44:53,625 --> 00:44:57,792 And you don't, like, miss the, I don't know, the city 1142 00:44:57,875 --> 00:44:58,792 and that kind of life? 1143 00:44:58,875 --> 00:45:00,375 Oh yeah, I mean sometimes. 1144 00:45:00,458 --> 00:45:02,583 But you know what, to be honest with you, 1145 00:45:02,667 --> 00:45:04,709 I had to learn how to be surprised. 1146 00:45:04,792 --> 00:45:08,041 Like, for instance, I never thought in a million years 1147 00:45:08,125 --> 00:45:09,875 that I would be dating a guy 1148 00:45:09,959 --> 00:45:12,834 who essentially is running a logging camp. 1149 00:45:12,917 --> 00:45:14,083 Okay? 1150 00:45:14,166 --> 00:45:17,125 Or... or that I would own my own store, 1151 00:45:17,208 --> 00:45:18,542 or better yet, that I'd be hanging out 1152 00:45:18,625 --> 00:45:19,709 with these two little dogs 1153 00:45:19,792 --> 00:45:21,250 that I am probably most definitely keeping, 1154 00:45:21,333 --> 00:45:22,834 -Do not tell anybody that. -Oh, yeah. 1155 00:45:22,917 --> 00:45:25,959 All I'm saying is it's just been one big surprise after the next. 1156 00:45:26,041 --> 00:45:27,959 And that doesn't get exhausting? 1157 00:45:28,041 --> 00:45:29,041 Surprises? 1158 00:45:29,125 --> 00:45:30,083 Yeah. 1159 00:45:30,166 --> 00:45:31,333 No, no. Surprises are great. 1160 00:45:31,417 --> 00:45:32,542 I mean, think about it. 1161 00:45:32,625 --> 00:45:35,208 That's why we wrap gifts, right? 1162 00:45:35,291 --> 00:45:37,333 We don't just hand them to people. 1163 00:45:37,417 --> 00:45:41,333 Surprises are, you know, they're exciting. 1164 00:45:41,417 --> 00:45:44,000 I don't know, I think they add a little bit of magic. 1165 00:45:45,500 --> 00:45:46,208 Oh! 1166 00:45:46,291 --> 00:45:48,792 [laughs] 1167 00:45:48,875 --> 00:45:50,542 See, it gets your heart racing, doesn't it? 1168 00:45:50,625 --> 00:45:54,000 Actually, it did. It really did. 1169 00:45:54,083 --> 00:45:58,875 [whistling "Up On The Housetop"] 1170 00:46:02,917 --> 00:46:05,625 "Ben. Winter sports attempt at the skating pond? 1171 00:46:05,709 --> 00:46:08,125 "7:00 PM. Katie." 1172 00:46:21,959 --> 00:46:29,750 ♪ 1173 00:46:29,834 --> 00:46:31,458 Ready to give this a try? 1174 00:46:31,542 --> 00:46:35,500 I am telling you, no matter how many dance classes, 1175 00:46:35,583 --> 00:46:38,417 gymnastics, even rigorous pilates practice, 1176 00:46:38,500 --> 00:46:40,125 I am going to fall down. 1177 00:46:40,208 --> 00:46:41,625 [laughs] 1178 00:46:43,166 --> 00:46:45,750 So I was kind of tough on you yesterday. 1179 00:46:45,834 --> 00:46:47,542 Yeah, me too. 1180 00:46:47,625 --> 00:46:49,834 I'm sorry about that. 1181 00:46:49,917 --> 00:46:51,667 You really love this place. 1182 00:46:51,750 --> 00:46:53,875 I get why you'd be protective of it. 1183 00:46:53,959 --> 00:46:56,458 Yeah, but I also get if someone's not from here 1184 00:46:56,542 --> 00:46:58,417 how it would look. 1185 00:46:58,500 --> 00:47:02,291 And I don't believe that people who live in the city are... 1186 00:47:02,375 --> 00:47:03,125 Cynical. 1187 00:47:03,208 --> 00:47:04,375 Yeah. 1188 00:47:04,458 --> 00:47:05,375 Cold? 1189 00:47:05,458 --> 00:47:08,208 [laughs] 1190 00:47:08,291 --> 00:47:09,500 I love it, actually. 1191 00:47:09,583 --> 00:47:10,583 I used to live in the city. 1192 00:47:10,667 --> 00:47:12,500 Five years in Chicago. 1193 00:47:12,583 --> 00:47:14,291 So why did you leave? 1194 00:47:14,375 --> 00:47:15,875 -Oh, hey guys. -Hey. 1195 00:47:15,959 --> 00:47:18,375 Hey. Headed down to the ice? 1196 00:47:18,458 --> 00:47:19,250 Yes. 1197 00:47:19,333 --> 00:47:21,709 About to face my worst fears. 1198 00:47:21,792 --> 00:47:22,750 Are you joining us? 1199 00:47:22,834 --> 00:47:24,166 Uh, yeah. 1200 00:47:24,250 --> 00:47:25,917 I have to bring David his hat, he keeps forgetting it. 1201 00:47:26,000 --> 00:47:28,917 Usually Thomas brings it to him, but... 1202 00:47:29,000 --> 00:47:29,959 Michelle! 1203 00:47:30,917 --> 00:47:32,125 Thomas? 1204 00:47:32,208 --> 00:47:34,959 Thomas, what... You're early! 1205 00:47:35,041 --> 00:47:38,667 Well, I wanted to surprise you. Surprise! 1206 00:47:40,583 --> 00:47:44,750 Okay, Thomas, wait right there. Wait right there. 1207 00:47:44,834 --> 00:47:46,000 Come on, let's go. 1208 00:47:46,083 --> 00:47:47,333 Yeah. 1209 00:47:47,834 --> 00:47:49,125 [laughs] 1210 00:47:49,792 --> 00:47:51,458 Hey. 1211 00:47:51,542 --> 00:47:52,375 Hey! 1212 00:47:52,458 --> 00:47:53,500 Ohh. 1213 00:47:55,500 --> 00:47:56,583 I was worried you wouldn't make it. 1214 00:47:56,667 --> 00:47:57,875 Well, I almost didn't. 1215 00:47:57,959 --> 00:48:00,458 I got here right before they closed the roads. 1216 00:48:00,542 --> 00:48:01,917 Dad! 1217 00:48:02,000 --> 00:48:03,041 Hey! 1218 00:48:03,125 --> 00:48:03,917 [laughs] 1219 00:48:04,000 --> 00:48:04,875 You're back. 1220 00:48:04,959 --> 00:48:06,250 Wow, look at you, huh. 1221 00:48:06,333 --> 00:48:08,125 You're taller than when I saw you a few weeks ago. 1222 00:48:08,208 --> 00:48:09,000 [laughs] 1223 00:48:09,083 --> 00:48:09,875 Huh. 1224 00:48:09,959 --> 00:48:10,917 Who wants some hot chocolate? 1225 00:48:11,000 --> 00:48:11,875 -Me! -Me! 1226 00:48:11,959 --> 00:48:13,125 Come on. 1227 00:48:15,291 --> 00:48:17,166 [laughs] 1228 00:48:17,250 --> 00:48:18,166 There you go. 1229 00:48:18,250 --> 00:48:19,166 Told you I'm not very good at this. 1230 00:48:19,250 --> 00:48:20,667 Yeah, nobody's really good at it. 1231 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 They are. They're great at it. 1232 00:48:23,208 --> 00:48:25,834 Yeah, they're pretty good at it, yeah. 1233 00:48:25,917 --> 00:48:27,041 Woah. 1234 00:48:27,583 --> 00:48:28,583 Woah! 1235 00:48:29,333 --> 00:48:32,417 You left Chicago because? 1236 00:48:32,500 --> 00:48:34,000 I needed a change. 1237 00:48:34,083 --> 00:48:37,792 I uh, was at a job I didn't love and I'd just gotten divorced. 1238 00:48:37,875 --> 00:48:39,417 Wow. 1239 00:48:39,500 --> 00:48:40,792 Breaking news. 1240 00:48:40,875 --> 00:48:44,083 So I came home for a visit and while I was there, 1241 00:48:44,166 --> 00:48:47,834 Nan broke her foot, so I stuck around to help her out 1242 00:48:47,917 --> 00:48:51,083 and figure out what was next after, so. 1243 00:48:51,166 --> 00:48:54,792 Begs the question, what is the dating scene like in Evergreen? 1244 00:48:54,875 --> 00:48:58,500 Is there a magical snow globe that comes out 1245 00:48:58,583 --> 00:49:00,291 at Valentine's Day too? 1246 00:49:00,375 --> 00:49:01,542 Are you kidding me? 1247 00:49:01,625 --> 00:49:03,291 We're still singing Christmas carols by then, 1248 00:49:03,375 --> 00:49:06,125 and we don't take our trees down until Easter. 1249 00:49:06,208 --> 00:49:09,208 Our dating scene is small, which is a shame, 1250 00:49:09,291 --> 00:49:13,250 because it's... it's fairly romantic around here. 1251 00:49:13,333 --> 00:49:14,625 Yeah. 1252 00:49:14,709 --> 00:49:18,125 It's a nice place to build a snowman with someone. 1253 00:49:18,208 --> 00:49:20,333 Sit by the fire after. 1254 00:49:27,875 --> 00:49:30,667 Sorry, you have a... 1255 00:49:30,750 --> 00:49:32,625 Oh! 1256 00:49:32,709 --> 00:49:34,458 -Great. -Great. 1257 00:49:36,917 --> 00:49:38,166 -Thank you. -Mmmhmm. 1258 00:49:41,542 --> 00:49:46,417 ♪ 1259 00:49:46,500 --> 00:49:47,875 Henry Miller. 1260 00:49:47,959 --> 00:49:51,333 ♪ I'm so happy that Santa's on his way ♪ 1261 00:49:51,417 --> 00:49:54,583 ♪ Been waitin' all year long for Christmas Day ♪ 1262 00:49:54,667 --> 00:49:57,125 ♪ 1263 00:49:57,208 --> 00:50:02,208 ♪ I feel alive when I look up to the sky ♪ 1264 00:50:02,291 --> 00:50:05,333 ♪ Knowing I might see him on his sleigh ♪ 1265 00:50:05,417 --> 00:50:07,500 ♪ 1266 00:50:07,583 --> 00:50:12,667 ♪ Soon I will see lots of presents by the tree ♪ 1267 00:50:12,750 --> 00:50:16,125 ♪ I think of all the joy that's on its way ♪ 1268 00:50:16,208 --> 00:50:17,875 ♪ 1269 00:50:17,959 --> 00:50:21,333 ♪ I dream of Santa's long white beard and reindeer ♪ 1270 00:50:21,417 --> 00:50:25,041 ♪ flying through the air I know it's almost time ♪ 1271 00:50:25,125 --> 00:50:26,834 ♪ for Christmas Day ♪ 1272 00:50:26,917 --> 00:50:36,875 ♪ 1273 00:50:41,834 --> 00:50:42,166 ♪ 1274 00:50:42,250 --> 00:50:43,417 Okay. 1275 00:50:43,500 --> 00:50:45,000 I added in the thing about Eisenhower inventing 1276 00:50:45,083 --> 00:50:46,333 the Christmas calendar. 1277 00:50:46,417 --> 00:50:48,542 Also mentioned that in addition to the tourism growth, 1278 00:50:48,625 --> 00:50:50,000 there's also been population growth, 1279 00:50:50,083 --> 00:50:51,542 and I think... 1280 00:50:51,625 --> 00:50:54,166 You're done. 1281 00:50:54,250 --> 00:50:55,709 And it's due tomorrow, but there's something 1282 00:50:55,792 --> 00:50:57,208 that doesn't feel quite right. 1283 00:50:57,291 --> 00:50:59,542 What, you're worried that they're not going to like it? 1284 00:50:59,625 --> 00:51:01,917 No, I think I'm afraid they will. 1285 00:51:02,000 --> 00:51:05,250 What? Their liking it is a bad thing? 1286 00:51:05,333 --> 00:51:08,709 I want to write my second novel, but it's harder. 1287 00:51:08,792 --> 00:51:10,709 Oh, when are you going to start working on that? 1288 00:51:10,792 --> 00:51:12,750 When I turn this in, I guess. 1289 00:51:12,834 --> 00:51:14,166 You know, what's interesting to me is 1290 00:51:14,250 --> 00:51:17,834 how many people have told me so many good stories. 1291 00:51:17,917 --> 00:51:20,917 I even talked to the twins that live on the farm 1292 00:51:21,000 --> 00:51:21,625 outside of town. 1293 00:51:21,709 --> 00:51:23,959 Twin Pines Farm, yeah. 1294 00:51:24,041 --> 00:51:26,291 So I guess I just need to do a final pass on this 1295 00:51:26,375 --> 00:51:28,250 tomorrow morning on the train. 1296 00:51:28,333 --> 00:51:29,375 Tomorrow? 1297 00:51:33,458 --> 00:51:35,208 That was my plan, yeah. 1298 00:51:35,291 --> 00:51:36,750 Yes. 1299 00:51:36,834 --> 00:51:42,709 So I guess, um... I should go get packed and... wow. 1300 00:51:42,792 --> 00:51:43,834 Wow! 1301 00:51:43,917 --> 00:51:44,875 [laughs] 1302 00:51:44,959 --> 00:51:45,709 Hi. 1303 00:51:45,792 --> 00:51:46,709 Hey. 1304 00:51:46,792 --> 00:51:48,333 Ah. 1305 00:51:48,417 --> 00:51:54,041 Well, you know, this is my mother's carolling scarf and... 1306 00:51:54,125 --> 00:51:55,750 and her angel pin. 1307 00:51:55,834 --> 00:51:58,375 The Christmas calendar has everyone so excited 1308 00:51:58,458 --> 00:52:03,166 about traditions that we even fired up a few from long ago. 1309 00:52:03,250 --> 00:52:06,250 Well you look, and that sounds amazing. 1310 00:52:06,333 --> 00:52:07,250 [laughs] 1311 00:52:07,333 --> 00:52:08,917 Thanks. 1312 00:52:09,000 --> 00:52:11,709 So I guess I should get back to the inn. 1313 00:52:11,792 --> 00:52:15,000 Oh, you know we're going to be carolling right that way. 1314 00:52:15,083 --> 00:52:16,834 Why don't you come and join us? 1315 00:52:16,917 --> 00:52:17,583 You should come. 1316 00:52:17,667 --> 00:52:20,041 Really? Okay, yeah sure. 1317 00:52:20,125 --> 00:52:21,959 Do I need to know all the words? 1318 00:52:22,041 --> 00:52:24,000 We know all of the words very well. 1319 00:52:24,083 --> 00:52:25,959 You can just hum along. 1320 00:52:26,041 --> 00:52:27,291 Okay, well I'll meet you outside. 1321 00:52:27,375 --> 00:52:28,709 I just need to re-shelf these. 1322 00:52:28,792 --> 00:52:30,041 Great. 1323 00:52:32,917 --> 00:52:40,458 So the secret is to get just the right mixture of water and oil. 1324 00:52:42,792 --> 00:52:48,625 And then, oh, I saw some white glitter somewhere in a jar. 1325 00:52:48,709 --> 00:52:50,458 Over there, would you mind looking in the bottom cabinet? 1326 00:52:50,542 --> 00:52:51,792 Yeah, sure. 1327 00:52:56,208 --> 00:52:59,750 Some of this stuff must be decades old. 1328 00:52:59,834 --> 00:53:01,500 Wait, do we think glitter goes bad? 1329 00:53:01,583 --> 00:53:02,583 Ha ha. 1330 00:53:02,667 --> 00:53:05,291 [laughing] 1331 00:53:05,375 --> 00:53:07,041 Oh. 1332 00:53:07,125 --> 00:53:10,333 I remember when my mom would use this stuff. 1333 00:53:11,291 --> 00:53:15,125 Okay, so... Just? 1334 00:53:15,208 --> 00:53:16,500 Yeah. 1335 00:53:17,917 --> 00:53:18,625 Nice. 1336 00:53:18,709 --> 00:53:19,959 Wow. 1337 00:53:21,375 --> 00:53:24,250 Oh, I think... I think a little bit more. 1338 00:53:25,542 --> 00:53:26,834 Okay. 1339 00:53:29,417 --> 00:53:30,625 Woah! 1340 00:53:32,291 --> 00:53:33,417 Elliot? 1341 00:53:35,291 --> 00:53:36,333 Woah. 1342 00:53:37,542 --> 00:53:38,625 Woah. 1343 00:53:38,709 --> 00:53:40,458 We just found my mother's wedding ring. 1344 00:53:40,542 --> 00:53:41,792 Oh, ho, ho. 1345 00:53:41,875 --> 00:53:42,917 She must've lost it in here all these years ago. 1346 00:53:43,000 --> 00:53:44,250 Oh my gosh! 1347 00:53:44,333 --> 00:53:45,291 Elliot, we just found my mother's wedding ring! 1348 00:53:45,375 --> 00:53:46,750 I can't believe this! 1349 00:53:46,834 --> 00:53:50,166 I gotta go tell my brother about it and... 1350 00:53:50,250 --> 00:54:00,208 [romantic music] ♪ 1351 00:54:04,250 --> 00:54:05,625 I... 1352 00:54:07,667 --> 00:54:10,792 I... I gotta go, I gotta go lead the carolling. 1353 00:54:10,875 --> 00:54:13,083 Now? 1354 00:54:13,166 --> 00:54:14,834 You should come. 1355 00:54:14,917 --> 00:54:17,083 No, uh... You don't want to hear me sing. 1356 00:54:17,166 --> 00:54:18,041 Yes I do. Come on. 1357 00:54:18,125 --> 00:54:18,875 It'll be fun. 1358 00:54:18,959 --> 00:54:19,667 It'll be fun, come on. 1359 00:54:19,750 --> 00:54:21,166 Okay. 1360 00:54:21,250 --> 00:54:22,250 [Jazzy version of "Up on the Housetop"] ♪ 1361 00:54:22,333 --> 00:54:27,500 ♪ 1362 00:54:28,458 --> 00:54:30,917 ♪ Up on the house top, reindeer pause ♪ 1363 00:54:31,000 --> 00:54:33,583 ♪ Out jumps good ol' Santa Claus ♪ 1364 00:54:33,667 --> 00:54:36,208 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 1365 00:54:36,291 --> 00:54:39,041 ♪ All for the little ones, Christmas joys ♪ 1366 00:54:39,125 --> 00:54:40,417 ♪ Ho, Ho, Ho! ♪ 1367 00:54:40,500 --> 00:54:41,834 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1368 00:54:41,917 --> 00:54:43,166 ♪ Ho, Ho, Ho! ♪ 1369 00:54:43,250 --> 00:54:44,542 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1370 00:54:44,625 --> 00:54:47,250 ♪ Up on the housetop, click, click, click ♪ 1371 00:54:47,333 --> 00:54:49,959 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 1372 00:54:50,041 --> 00:54:51,625 [laughing] 1373 00:54:51,709 --> 00:54:52,542 Thank you very much. 1374 00:54:52,625 --> 00:54:53,625 Look at how crispy. 1375 00:54:53,709 --> 00:54:54,333 I think they're done. 1376 00:54:54,417 --> 00:54:55,125 Crispy. 1377 00:54:55,208 --> 00:54:55,959 Oh, they're good. 1378 00:54:56,041 --> 00:54:58,834 [laughs] 1379 00:54:58,917 --> 00:55:02,917 So many people I interviewed said the same thing. 1380 00:55:03,000 --> 00:55:06,542 They came here for Christmas and Evergreen captured their hearts. 1381 00:55:06,625 --> 00:55:08,041 They stayed forever. 1382 00:55:08,125 --> 00:55:10,709 You could stick around too, you know. 1383 00:55:10,792 --> 00:55:13,583 Oh, I'm looking forward to spending Christmas with my mom. 1384 00:55:13,667 --> 00:55:19,333 I think it's just, if we start changing our traditions, 1385 00:55:19,417 --> 00:55:22,625 do they then become less... special? 1386 00:55:22,709 --> 00:55:24,709 Like, the ones we always have? 1387 00:55:24,792 --> 00:55:27,000 No, not as long as you keep some of them. 1388 00:55:27,083 --> 00:55:29,583 You know, the ones that you really love. 1389 00:55:29,667 --> 00:55:30,291 Mm. 1390 00:55:30,375 --> 00:55:31,333 Yeah. 1391 00:55:31,417 --> 00:55:32,417 Our traditions are amazing? 1392 00:55:32,500 --> 00:55:33,333 Really? 1393 00:55:33,417 --> 00:55:34,917 Yes. 1394 00:55:35,000 --> 00:55:36,792 We watch Christmas movies and we have these blueberry pancakes 1395 00:55:36,875 --> 00:55:39,834 from this restaurant in town, we have them all season long. 1396 00:55:41,083 --> 00:55:43,291 So good. 1397 00:55:43,375 --> 00:55:44,792 You want to know a secret? 1398 00:55:44,875 --> 00:55:45,834 Hm? 1399 00:55:45,917 --> 00:55:47,000 The day I met you on the train, 1400 00:55:47,083 --> 00:55:50,417 I had just come from a job interview. 1401 00:55:50,500 --> 00:55:52,625 I just applied on a whim. 1402 00:55:52,709 --> 00:55:53,542 How did it go? 1403 00:55:53,625 --> 00:55:54,375 Terrible. 1404 00:55:54,458 --> 00:55:55,500 It was the worst. 1405 00:55:55,583 --> 00:55:57,041 All my bylines were too old. 1406 00:55:57,125 --> 00:55:58,792 Well, are you going to try again? 1407 00:55:58,875 --> 00:55:59,667 Oh, no. 1408 00:55:59,750 --> 00:56:01,125 We need a fire extinguisher. 1409 00:56:01,834 --> 00:56:04,291 [laughing] 1410 00:56:04,375 --> 00:56:07,125 The other day I was walking by the library. 1411 00:56:07,208 --> 00:56:09,959 and the town tree was up. 1412 00:56:10,041 --> 00:56:13,750 It was snowing a little bit. 1413 00:56:13,834 --> 00:56:15,417 I just heard "Do You Hear What I Hear." 1414 00:56:15,500 --> 00:56:18,500 You know that's my favourite song. 1415 00:56:18,583 --> 00:56:22,542 And you know, I thought to myself, 1416 00:56:22,625 --> 00:56:26,709 why am I so happy? 1417 00:56:26,792 --> 00:56:31,166 And then I saw you. 1418 00:56:31,250 --> 00:56:32,875 And it hit me. 1419 00:56:38,875 --> 00:56:41,917 I realized I had fallen completely head over heels 1420 00:56:42,000 --> 00:56:43,834 in love with you. 1421 00:56:46,709 --> 00:56:49,709 I think I fell in love with you the moment I saw you. 1422 00:56:49,792 --> 00:56:55,333 ♪ 1423 00:56:55,417 --> 00:57:00,625 You could... stay. 1424 00:57:00,709 --> 00:57:02,291 I mean, for a day. 1425 00:57:02,375 --> 00:57:03,959 Like, you could stay 1426 00:57:04,041 --> 00:57:08,291 and find out what's missing from your article. 1427 00:57:08,375 --> 00:57:10,000 Stay in Evergreen another day? 1428 00:57:10,083 --> 00:57:11,041 Yeah. 1429 00:57:11,667 --> 00:57:13,375 Yeah. 1430 00:57:13,458 --> 00:57:15,333 I can do that. 1431 00:57:23,166 --> 00:57:27,291 ♪ 1432 00:57:27,375 --> 00:57:30,291 So, once I started reading my Dad's recipes, 1433 00:57:30,375 --> 00:57:33,583 I changed just a few little things. 1434 00:57:33,667 --> 00:57:37,083 I never thought I would learn so much about Kringles, 1435 00:57:37,166 --> 00:57:39,333 but I am so glad I did. 1436 00:57:39,417 --> 00:57:40,542 Thank you. 1437 00:57:40,625 --> 00:57:42,875 Thank you so much for doing this interview. 1438 00:57:42,959 --> 00:57:45,792 Dun-dun-dun-dun! 1439 00:57:45,875 --> 00:57:47,166 [joyful squealing] 1440 00:57:47,250 --> 00:57:48,709 Ahhh! It's perfect! 1441 00:57:48,792 --> 00:57:49,959 Thank you. 1442 00:57:50,041 --> 00:57:50,875 Whew! 1443 00:57:50,959 --> 00:57:52,583 [laughing] 1444 00:57:56,458 --> 00:57:59,792 Well, that was determined. 1445 00:57:59,875 --> 00:58:02,792 Can't help knowing what it is I want, I guess. 1446 00:58:02,875 --> 00:58:04,625 Um, I'll catch up with you later. 1447 00:58:04,709 --> 00:58:05,834 Okay. 1448 00:58:05,917 --> 00:58:07,333 [door bells jingle] 1449 00:58:07,417 --> 00:58:09,834 Oh, Allie would've loved this. 1450 00:58:09,917 --> 00:58:12,250 Everyone ready to open another calendar box? 1451 00:58:12,333 --> 00:58:13,250 Yes! 1452 00:58:13,333 --> 00:58:14,250 Yeah. 1453 00:58:14,333 --> 00:58:15,333 Get your coats, let's go. 1454 00:58:15,417 --> 00:58:16,083 Get our coats. 1455 00:58:16,166 --> 00:58:16,875 Yes! 1456 00:58:16,959 --> 00:58:17,625 Good as new. 1457 00:58:17,709 --> 00:58:18,250 Mmmhmm. 1458 00:58:18,333 --> 00:58:19,333 Yay! 1459 00:58:19,417 --> 00:58:21,208 Thank you again, thank you, thank you. 1460 00:58:21,291 --> 00:58:23,041 Of course. 1461 00:58:23,125 --> 00:58:23,709 What a relief. 1462 00:58:23,792 --> 00:58:24,834 I know, right? 1463 00:58:24,917 --> 00:58:26,208 Yeah. 1464 00:58:28,333 --> 00:58:29,333 [sighs] 1465 00:58:33,000 --> 00:58:36,333 Okay, you. I've made a few wishes in the past, 1466 00:58:36,417 --> 00:58:39,083 and they've sort of come true 1467 00:58:39,166 --> 00:58:43,709 and then kept not working out, so... 1468 00:58:43,792 --> 00:58:47,125 Just surprise me. 1469 00:58:47,208 --> 00:58:50,667 [magical music] ♪ 1470 00:58:50,750 --> 00:58:52,917 [laughs] 1471 00:58:53,000 --> 00:58:54,834 Wait up, guys! 1472 00:58:57,375 --> 00:58:58,333 Katie. 1473 00:58:58,417 --> 00:58:59,417 [cheering] 1474 00:58:59,500 --> 00:59:00,333 I didn't even put my name in there. 1475 00:59:00,417 --> 00:59:01,667 That's the name that came out. 1476 00:59:01,750 --> 00:59:03,041 Go get 'em! 1477 00:59:03,125 --> 00:59:04,000 Good luck. 1478 00:59:04,083 --> 00:59:05,500 Okay, 15! 1479 00:59:08,625 --> 00:59:11,125 [applause] 1480 00:59:13,458 --> 00:59:15,875 "Dear Evergreenians, 1481 00:59:15,959 --> 00:59:19,041 "one of the nicest gifts of building this calendar 1482 00:59:19,125 --> 00:59:22,041 "was how nice it was to spend time together. 1483 00:59:22,125 --> 00:59:26,500 "And so, today's gift is a little bit different. 1484 00:59:26,583 --> 00:59:30,250 "Whoever opens today's box should name the Christmas activity 1485 00:59:30,333 --> 00:59:33,709 "they love the most, but do the least. 1486 00:59:33,792 --> 00:59:35,917 "It's our humble request that the whole town spend 1487 00:59:36,000 --> 00:59:39,917 "a few hours together doing that activity." 1488 00:59:40,000 --> 00:59:42,750 Okay, that's a lot of pressure. 1489 00:59:42,834 --> 00:59:46,166 I don't know, that red letter does look legally binding. 1490 00:59:46,250 --> 00:59:50,583 There is one thing I really love doing, 1491 00:59:50,667 --> 00:59:53,500 and definitely not often enough. 1492 00:59:53,583 --> 00:59:54,875 -Ready? -Yeah. 1493 00:59:54,959 --> 00:59:55,667 You got it? 1494 00:59:55,750 --> 00:59:56,667 Okay, there's the middle. 1495 00:59:56,750 --> 00:59:57,667 Looks great. 1496 00:59:57,750 --> 00:59:58,917 I've gotta hand it to you, Katie. 1497 00:59:59,000 --> 01:00:01,458 Building a snowman as a whole town? 1498 01:00:01,542 --> 01:00:02,750 Great way to spend the morning. 1499 01:00:02,834 --> 01:00:04,834 Ah, it used to be my favourite thing. 1500 01:00:04,917 --> 01:00:06,500 I would run down to Prospect Park 1501 01:00:06,583 --> 01:00:08,125 at the first sign of the snowfall. 1502 01:00:08,208 --> 01:00:10,041 Oh, I haven't done it in years. 1503 01:00:10,125 --> 01:00:11,625 Hey, do you want to help me roll the head? 1504 01:00:11,709 --> 01:00:12,500 Definitely. 1505 01:00:14,458 --> 01:00:15,834 Look at that. 1506 01:00:15,917 --> 01:00:18,375 Ooh, it turned out to be a... a beautiful day, huh? 1507 01:00:18,458 --> 01:00:19,917 Ezra? 1508 01:00:20,000 --> 01:00:20,834 Yeah. 1509 01:00:20,917 --> 01:00:21,917 I've never seen you like this. 1510 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 It's like you're floating. 1511 01:00:23,083 --> 01:00:25,458 I am factually very happy. 1512 01:00:25,542 --> 01:00:28,166 One day, Lisa introduced me to someone, 1513 01:00:28,250 --> 01:00:30,709 and wham, I'm moving to Boston. 1514 01:00:30,792 --> 01:00:33,125 My long distance romance is two blocks away, 1515 01:00:33,208 --> 01:00:36,208 and all because I took a little risk. 1516 01:00:36,291 --> 01:00:37,083 [chuckles] 1517 01:00:37,166 --> 01:00:38,083 Oh. 1518 01:00:38,166 --> 01:00:39,834 Heads will roll! 1519 01:00:39,917 --> 01:00:43,792 Do you ever wonder how much risk is too much? 1520 01:00:43,875 --> 01:00:45,583 Well, what's too much? 1521 01:00:45,667 --> 01:00:49,125 I mean, even if you don't know how something is going to end, 1522 01:00:49,208 --> 01:00:51,000 it's worth a try. 1523 01:00:59,458 --> 01:01:00,083 Hey. 1524 01:01:00,166 --> 01:01:00,875 Hmm? 1525 01:01:00,959 --> 01:01:01,917 What? 1526 01:01:02,000 --> 01:01:03,542 Merry Christmas. 1527 01:01:03,625 --> 01:01:04,500 What's this? 1528 01:01:04,583 --> 01:01:05,542 It's an early present. 1529 01:01:05,625 --> 01:01:07,166 It's a little early for... 1530 01:01:11,500 --> 01:01:12,500 I found it. 1531 01:01:12,583 --> 01:01:15,834 [laughs] 1532 01:01:15,917 --> 01:01:19,333 I think Mom would've wanted you to have it. 1533 01:01:19,417 --> 01:01:21,667 You know, just in case you were thinking of, 1534 01:01:21,750 --> 01:01:25,208 oh, I don't know, using it sometime or other. 1535 01:01:27,709 --> 01:01:30,709 So, who's got the carrot? 1536 01:01:32,625 --> 01:01:33,542 Always have to have one handy. 1537 01:01:33,625 --> 01:01:34,333 Oh. 1538 01:01:36,375 --> 01:01:39,125 You, um, glad you stayed? 1539 01:01:39,208 --> 01:01:41,542 Yeah, I am. 1540 01:01:41,625 --> 01:01:44,041 Doesn't make it any easier to leave, though. 1541 01:01:47,417 --> 01:01:48,500 You okay? 1542 01:01:48,583 --> 01:01:49,625 Yeah. 1543 01:01:49,709 --> 01:01:53,333 Yeah, absolutely. Just uh, just cold. 1544 01:01:53,417 --> 01:01:54,500 [laughs] 1545 01:01:54,583 --> 01:01:55,792 Thanks so much for choosing this, Katie. 1546 01:01:55,875 --> 01:01:57,000 This has been great. 1547 01:01:57,083 --> 01:01:58,875 Thank all of you. 1548 01:01:58,959 --> 01:02:02,041 You really know how to make a girl feel at home, 1549 01:02:02,125 --> 01:02:05,667 and as much as I would love to miss my train, 1550 01:02:05,750 --> 01:02:07,333 I have to go. 1551 01:02:07,417 --> 01:02:08,083 Bye. 1552 01:02:08,166 --> 01:02:09,083 Merry Christmas! 1553 01:02:09,166 --> 01:02:10,166 [laughing] 1554 01:02:10,250 --> 01:02:10,917 Bye. 1555 01:02:11,000 --> 01:02:11,750 Merry Christmas! 1556 01:02:11,834 --> 01:02:13,625 Merry Christmas! Thank you! 1557 01:02:13,709 --> 01:02:23,667 [gentle piano music] ♪ 1558 01:02:28,667 --> 01:02:32,417 [gentle piano music] ♪ 1559 01:02:32,500 --> 01:02:35,208 [clapping] 1560 01:02:35,291 --> 01:02:38,125 Sorry, I was, uh, just... 1561 01:02:38,208 --> 01:02:40,375 It was beautiful. 1562 01:02:40,458 --> 01:02:42,917 I didn't know you could play so well. 1563 01:02:43,000 --> 01:02:45,041 I figured you've spent so much time at the art centre, 1564 01:02:45,125 --> 01:02:50,208 I thought maybe I should help out with the choir. 1565 01:02:50,291 --> 01:02:51,875 You're incredible. 1566 01:02:51,959 --> 01:02:55,375 [laughs] 1567 01:02:55,458 --> 01:02:58,417 Hey uh, do you remember this one? 1568 01:02:58,500 --> 01:03:01,792 [plays bouncy melody] ♪ 1569 01:03:01,875 --> 01:03:04,500 Do I? Hold on. 1570 01:03:04,583 --> 01:03:14,542 [playing "Oh Christmas Tree"] ♪ 1571 01:03:17,166 --> 01:03:18,625 [laughs] 1572 01:03:22,709 --> 01:03:26,917 [sighs] 1573 01:03:27,000 --> 01:03:31,500 I don't know how to say this, so I'm just going to say it. 1574 01:03:34,375 --> 01:03:36,959 I like you. 1575 01:03:37,041 --> 01:03:40,208 A lot. 1576 01:03:40,291 --> 01:03:42,834 You're on my mind all the time. 1577 01:03:42,917 --> 01:03:44,917 I like you too, Hannah. 1578 01:03:46,208 --> 01:03:47,542 [laughs] 1579 01:03:47,625 --> 01:03:49,709 I've been wanting to tell you that for a long time, 1580 01:03:49,792 --> 01:03:51,583 and I just, I didn't know how. 1581 01:03:51,667 --> 01:03:53,250 [laughs] 1582 01:03:54,166 --> 01:03:55,333 Oh. 1583 01:03:55,417 --> 01:03:56,417 This is... 1584 01:03:56,500 --> 01:03:59,542 [sighs] 1585 01:03:59,625 --> 01:04:01,583 You're my best friend. 1586 01:04:01,667 --> 01:04:03,208 What if things don't work out? 1587 01:04:03,291 --> 01:04:05,083 What happens if they do? 1588 01:04:08,166 --> 01:04:09,458 Then... 1589 01:04:09,542 --> 01:04:15,291 How about we start with some hot cocoa? 1590 01:04:15,375 --> 01:04:16,667 It's a date. 1591 01:04:16,750 --> 01:04:18,834 [laughs] 1592 01:04:18,917 --> 01:04:20,792 I said that to you! Oh, my g... 1593 01:04:21,625 --> 01:04:24,625 Look, if you ever make it to New York, maybe... 1594 01:04:24,709 --> 01:04:26,083 Yeah. Definitely. 1595 01:04:26,166 --> 01:04:27,250 Or if you're ever back in Evergreen, 1596 01:04:27,333 --> 01:04:29,917 you want to spend a Christmas here. 1597 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Don't I have to come back 1598 01:04:31,083 --> 01:04:33,583 for the snowman building event next year? 1599 01:04:33,667 --> 01:04:35,625 Yes, you do. 1600 01:04:35,709 --> 01:04:39,041 If we weren't in such different places in our lives, 1601 01:04:39,125 --> 01:04:42,750 like such different actual locations, 1602 01:04:42,834 --> 01:04:44,625 maybe we would be... 1603 01:04:44,709 --> 01:04:47,792 Sitting by a fire after building a snowman? 1604 01:04:56,166 --> 01:04:57,583 Thank you. 1605 01:05:00,500 --> 01:05:02,417 Merry Christmas, Ben. 1606 01:05:02,500 --> 01:05:04,458 Merry Christmas, Katie. 1607 01:05:05,333 --> 01:05:15,291 ♪ 1608 01:05:20,166 --> 01:05:21,583 [train whistle blows] 1609 01:05:21,667 --> 01:05:24,834 All aboard Evergreen Express fr New York Penn Station. 1610 01:05:42,083 --> 01:05:50,792 [Jazzy Christmas music] ♪ 1611 01:05:50,875 --> 01:05:59,041 ♪ 1612 01:05:59,125 --> 01:06:00,375 Mom? 1613 01:06:00,458 --> 01:06:03,291 I came to talk to you about your article. 1614 01:06:03,375 --> 01:06:06,083 As my mom, or as my editor? 1615 01:06:06,166 --> 01:06:07,542 Ah, a little of both. 1616 01:06:07,625 --> 01:06:08,417 Hi honey! 1617 01:06:08,500 --> 01:06:10,375 Hi. 1618 01:06:10,458 --> 01:06:13,125 You bought a tree and all of these decorations? 1619 01:06:13,208 --> 01:06:15,959 I did, and have a look at these ornaments. 1620 01:06:16,041 --> 01:06:17,083 [gasps] 1621 01:06:17,166 --> 01:06:18,458 You saved them. 1622 01:06:18,542 --> 01:06:19,625 I did. 1623 01:06:19,709 --> 01:06:21,750 This is from when I was little. 1624 01:06:21,834 --> 01:06:24,667 Some I collected, and some... 1625 01:06:24,750 --> 01:06:25,750 Oh, this you made. 1626 01:06:25,834 --> 01:06:26,792 Oh! 1627 01:06:28,750 --> 01:06:31,834 You know, I keep trying to think of a way to turn this story 1628 01:06:31,917 --> 01:06:33,291 into something I can print, but... 1629 01:06:33,375 --> 01:06:37,834 And I think you should print it, but not in the magazine. 1630 01:06:37,917 --> 01:06:40,166 Honey, those characters. 1631 01:06:40,250 --> 01:06:44,125 The town vet who stayed because she found love, 1632 01:06:44,208 --> 01:06:46,500 the woman who moved there to run the general store? 1633 01:06:46,583 --> 01:06:47,542 Mm-hmm. 1634 01:06:47,625 --> 01:06:50,750 And those competing anxious mayors. 1635 01:06:50,834 --> 01:06:52,000 I know. 1636 01:06:52,083 --> 01:06:53,333 But you know, it wasn't meant to be about... 1637 01:06:53,417 --> 01:06:54,917 I know. 1638 01:06:55,000 --> 01:06:58,458 And don't worry, I already have my eyes out on another article. 1639 01:06:58,542 --> 01:07:02,250 The point is, you were looking for inspiration 1640 01:07:02,333 --> 01:07:04,166 for your next novel, 1641 01:07:04,250 --> 01:07:08,542 and honey, I think you found it. 1642 01:07:11,542 --> 01:07:16,834 So is the invitation still open to your office Christmas party? 1643 01:07:16,917 --> 01:07:19,375 It is. 1644 01:07:19,458 --> 01:07:20,959 'Cause you know I'm coming. 1645 01:07:21,041 --> 01:07:22,583 [laughs] 1646 01:07:22,667 --> 01:07:24,583 That's great, honey. 1647 01:07:31,125 --> 01:07:33,208 -Hi. -Hi. 1648 01:07:33,291 --> 01:07:36,166 -Strangest thing. -Hm? 1649 01:07:36,250 --> 01:07:40,583 Just got requested to interview for that job. 1650 01:07:40,667 --> 01:07:41,458 Oh. 1651 01:07:41,542 --> 01:07:42,667 The one you left on the printer. 1652 01:07:42,750 --> 01:07:43,500 Yeah. 1653 01:07:43,583 --> 01:07:44,792 Huh. 1654 01:07:44,875 --> 01:07:46,750 Except, I never actually applied for it. 1655 01:07:46,834 --> 01:07:48,000 Ooh, that is strange. 1656 01:07:48,083 --> 01:07:49,041 Mmmhmm. 1657 01:07:50,375 --> 01:07:51,125 Nan. 1658 01:07:51,208 --> 01:07:52,083 Mm? 1659 01:07:52,166 --> 01:07:53,583 Did you send it? 1660 01:07:56,667 --> 01:07:57,375 Yes. 1661 01:07:57,458 --> 01:07:58,291 Mm-hmm. 1662 01:07:58,375 --> 01:08:00,250 It was me, I clicked send. 1663 01:08:00,333 --> 01:08:01,750 I am not prepared. 1664 01:08:01,834 --> 01:08:03,792 I haven't written anything serious. 1665 01:08:03,875 --> 01:08:07,333 Well, then you better dust some off and get started. 1666 01:08:07,458 --> 01:08:12,041 Ben, you know this library is my dream. 1667 01:08:12,125 --> 01:08:13,917 It's something I've... 1668 01:08:14,000 --> 01:08:18,208 I've wanted to do for everyone my entire life. 1669 01:08:18,291 --> 01:08:20,291 And you get it from me. 1670 01:08:20,375 --> 01:08:21,834 I get what from you? 1671 01:08:21,916 --> 01:08:26,750 The part that makes you want to stay here with me and help me. 1672 01:08:26,834 --> 01:08:32,000 But Ben, you only owe me 1673 01:08:32,083 --> 01:08:36,125 that you live the life you want lived. 1674 01:08:36,208 --> 01:08:37,208 If I even think about leaving, 1675 01:08:37,291 --> 01:08:38,583 who's going to watch over the?... 1676 01:08:38,666 --> 01:08:39,583 Me, me. 1677 01:08:39,666 --> 01:08:41,541 I'll watch over the place, and... 1678 01:08:41,625 --> 01:08:47,291 and no, I know, I can't do it by myself, but this is Evergreen. 1679 01:08:47,375 --> 01:08:50,541 I bet you we can find someone. 1680 01:08:50,625 --> 01:08:51,500 Ah! 1681 01:08:51,583 --> 01:08:52,416 Okay, okay. 1682 01:08:52,500 --> 01:08:53,583 Okay. Okay. 1683 01:08:53,666 --> 01:09:00,875 [Jazzy Christmas music] ♪ 1684 01:09:00,959 --> 01:09:03,375 ♪ I'm filling up my Christmas list ♪ 1685 01:09:03,458 --> 01:09:06,583 ♪ With gifts for girls and boys ♪ 1686 01:09:06,666 --> 01:09:10,041 ♪ There's frilly things and candy dreams ♪ 1687 01:09:10,125 --> 01:09:13,709 ♪ And every kind of toy ♪ 1688 01:09:13,791 --> 01:09:15,791 ♪ The tree is set up twinkling ♪ 1689 01:09:15,875 --> 01:09:19,666 ♪ with my favourite kind of lights ♪ 1690 01:09:19,750 --> 01:09:22,875 ♪ And faces glow 'cause children know ♪ 1691 01:09:22,959 --> 01:09:26,750 ♪ that Santa soon will fly ♪ 1692 01:09:26,834 --> 01:09:33,083 ♪ All around this happy town, good tidings fill the air ♪ 1693 01:09:33,166 --> 01:09:36,333 ♪ Because everyone knows through the falling snow ♪ 1694 01:09:36,416 --> 01:09:38,750 ♪ A sleigh will soon appear ♪ 1695 01:09:38,834 --> 01:09:40,375 ♪ 1696 01:09:40,458 --> 01:09:41,666 [text alert] 1697 01:09:41,750 --> 01:09:44,291 ♪ I'm filling up my Christmas list ♪ 1698 01:09:44,375 --> 01:09:47,583 ♪ My favourite time of year ♪ 1699 01:09:47,666 --> 01:09:52,125 ♪ For Christmas will soon be here ♪ 1700 01:09:52,208 --> 01:09:58,458 ♪ 1701 01:09:58,541 --> 01:09:59,500 Wow! 1702 01:09:59,583 --> 01:10:00,416 What? 1703 01:10:00,500 --> 01:10:01,375 Hi, Ben. 1704 01:10:01,458 --> 01:10:03,125 Katie, you look so beautiful. 1705 01:10:03,208 --> 01:10:04,500 Oh, look at you! 1706 01:10:04,583 --> 01:10:05,458 Thank you. 1707 01:10:05,541 --> 01:10:07,083 So this is it. 1708 01:10:07,166 --> 01:10:09,791 The famous ramping up to Christmas place 1709 01:10:09,875 --> 01:10:11,500 that has blueberry pancakes all day long. 1710 01:10:11,583 --> 01:10:14,208 Yes, and you owe it to yourself to try them. 1711 01:10:14,291 --> 01:10:16,375 I might be one step ahead of you. 1712 01:10:16,458 --> 01:10:18,959 [gasps] 1713 01:10:19,041 --> 01:10:19,916 Oh! 1714 01:10:20,000 --> 01:10:20,916 Thank you. 1715 01:10:21,000 --> 01:10:21,916 See? 1716 01:10:22,000 --> 01:10:22,916 Huh, look at that. 1717 01:10:23,000 --> 01:10:24,791 That's what I'm saying. 1718 01:10:24,875 --> 01:10:25,666 So. 1719 01:10:25,750 --> 01:10:26,750 So. 1720 01:10:26,834 --> 01:10:29,375 You're applying for jobs in the city. 1721 01:10:29,458 --> 01:10:30,750 How was your interview? 1722 01:10:30,834 --> 01:10:33,041 I think it went pretty great. 1723 01:10:33,125 --> 01:10:35,458 You see, I've got this friend who's really got 1724 01:10:35,541 --> 01:10:37,083 quite the career in freelancing, 1725 01:10:37,166 --> 01:10:40,791 and I might've been just a little bit inspired by her. 1726 01:10:40,875 --> 01:10:43,125 How's the Christmas calendar? 1727 01:10:43,208 --> 01:10:44,375 It's good. 1728 01:10:44,458 --> 01:10:45,500 There's still three days left till the end, 1729 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 everyone's still really excited about it. 1730 01:10:47,541 --> 01:10:50,208 But the Cooper sisters, they're giving free piano lessons, 1731 01:10:50,291 --> 01:10:51,166 it's a whole big thing. 1732 01:10:51,250 --> 01:10:52,166 Wow. 1733 01:10:52,250 --> 01:10:53,166 Yeah. 1734 01:10:53,250 --> 01:10:54,583 What about you? 1735 01:10:54,666 --> 01:10:56,916 I don't know, something about this Christmas feels... 1736 01:10:57,000 --> 01:10:58,500 Different. 1737 01:10:58,583 --> 01:11:00,375 Really? Anything I can do? 1738 01:11:03,959 --> 01:11:05,208 When does your train leave? 1739 01:11:05,291 --> 01:11:06,291 Right after this, 1740 01:11:06,375 --> 01:11:07,834 I'm going to make sure I could see you. 1741 01:11:07,916 --> 01:11:12,000 Well, can you take a later one, come to this thing with me? 1742 01:11:12,083 --> 01:11:14,959 What is "this thing?" What is the thing? 1743 01:11:15,041 --> 01:11:25,000 [Jazzy version of "God Rest Ye Merry Gentlemen" plays] ♪ 1744 01:11:29,916 --> 01:11:32,625 [Jazzy version of "God Rest Ye Merry Gentlemen" plays] ♪ 1745 01:11:32,709 --> 01:11:35,083 Hi. Good to see you. 1746 01:11:36,250 --> 01:11:37,709 Can I ask you something? 1747 01:11:37,791 --> 01:11:39,166 Of course. 1748 01:11:39,250 --> 01:11:42,416 That article that you spent so much time writing. 1749 01:11:42,500 --> 01:11:43,875 I haven't read it yet. 1750 01:11:43,959 --> 01:11:45,541 When does it come out? 1751 01:11:45,625 --> 01:11:48,291 It's not, actually. 1752 01:11:48,375 --> 01:11:50,375 Turns out it wasn't right after all. 1753 01:11:50,458 --> 01:11:52,666 But I'm working on something new. 1754 01:11:52,750 --> 01:11:56,375 Great. I'd love to read it. 1755 01:11:56,458 --> 01:11:58,041 Maybe we could swap. 1756 01:12:03,000 --> 01:12:04,458 I figured, what the heck. 1757 01:12:04,541 --> 01:12:06,375 I'd give it a try, right? 1758 01:12:06,458 --> 01:12:08,666 And did some interviews, talked to people. 1759 01:12:08,750 --> 01:12:10,416 This is a great angle! 1760 01:12:10,500 --> 01:12:11,250 Yeah? 1761 01:12:11,333 --> 01:12:12,458 Yeah! 1762 01:12:12,541 --> 01:12:15,291 An entire town run by female business owners? 1763 01:12:15,375 --> 01:12:17,709 I'm kind of bummed I didn't think of it myself. 1764 01:12:17,791 --> 01:12:20,416 You should run this at your new job. 1765 01:12:20,500 --> 01:12:24,875 I actually just got an email from them about a half hour ago. 1766 01:12:24,959 --> 01:12:26,416 I didn't get it. 1767 01:12:26,500 --> 01:12:29,125 Oh, Ben... 1768 01:12:29,208 --> 01:12:30,083 I know. 1769 01:12:30,166 --> 01:12:31,166 I'm so sorry. 1770 01:12:31,250 --> 01:12:32,666 Yeah. 1771 01:12:32,750 --> 01:12:34,791 But you know, there are a lot of other jobs out there. 1772 01:12:34,875 --> 01:12:38,291 Yeah, I'll try again after... after the new year. 1773 01:12:44,709 --> 01:12:48,166 I should, I should probably get going. 1774 01:12:48,250 --> 01:12:49,250 Okay. 1775 01:12:49,333 --> 01:12:50,750 (Katie) Well, come on. 1776 01:12:50,834 --> 01:12:53,125 I'll walk you past my favourite enormous Christmas tree. 1777 01:12:53,208 --> 01:12:54,000 (Ben) Okay. 1778 01:12:54,083 --> 01:12:54,791 (Katie) It's right on the way. 1779 01:12:54,875 --> 01:12:55,709 (Ben) Okay. 1780 01:13:02,333 --> 01:13:05,709 You were right, that tree has a lot of lights. 1781 01:13:05,791 --> 01:13:07,041 This is one of my favourite things 1782 01:13:07,125 --> 01:13:10,041 about living in this city. 1783 01:13:10,125 --> 01:13:12,583 So here we are again. 1784 01:13:12,666 --> 01:13:16,500 About to say goodbye and I'm on my way to a train. 1785 01:13:16,583 --> 01:13:17,916 Yeah. 1786 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 Should we say some confusing things about our feelings 1787 01:13:21,083 --> 01:13:23,500 before we walk away again? 1788 01:13:23,583 --> 01:13:26,166 Sorry about that, I just... 1789 01:13:26,250 --> 01:13:29,250 Got caught up in spending time with you. 1790 01:13:29,333 --> 01:13:30,625 It's okay. 1791 01:13:30,709 --> 01:13:35,291 I think in a lot of ways, no matter where you are, 1792 01:13:35,375 --> 01:13:38,375 some people just feel like... 1793 01:13:38,458 --> 01:13:39,750 Home? 1794 01:13:50,500 --> 01:13:52,750 Are you sure you don't want to come back? 1795 01:13:52,834 --> 01:13:54,875 I can't leave my mom at Christmas. 1796 01:13:56,666 --> 01:13:59,541 Are you sure you don't want to stay? 1797 01:13:59,625 --> 01:14:01,125 As much as I could see myself here, 1798 01:14:01,208 --> 01:14:04,875 I haven't missed a Christmas in Evergreen yet. 1799 01:14:20,583 --> 01:14:24,166 [sighs] Merry Christmas, Ben. 1800 01:14:24,250 --> 01:14:25,041 [clears throat] 1801 01:14:25,125 --> 01:14:26,834 Merry Christmas, Katie. 1802 01:14:43,709 --> 01:14:48,750 ♪ ...And a partridge in a pear tree ♪ 1803 01:14:48,834 --> 01:14:51,750 [cheering and applause] 1804 01:14:51,834 --> 01:14:53,375 Okay. 1805 01:14:53,458 --> 01:14:56,416 So, tonight is our Christmas Eve pick. 1806 01:14:58,208 --> 01:14:59,541 Hannah! 1807 01:14:59,625 --> 01:15:01,125 [laughing] 1808 01:15:01,208 --> 01:15:03,041 [applause] 1809 01:15:03,125 --> 01:15:04,750 All right. 1810 01:15:04,834 --> 01:15:06,500 Let's see. 1811 01:15:06,875 --> 01:15:08,166 Hmm! 1812 01:15:10,500 --> 01:15:13,375 And... Oh. 1813 01:15:13,458 --> 01:15:15,125 What could this be? 1814 01:15:15,208 --> 01:15:16,666 Let's see here. 1815 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 [laughs] 1816 01:15:22,375 --> 01:15:24,166 "Dear Evergreen. 1817 01:15:24,250 --> 01:15:26,834 As the mayor of Evergreen, I..." 1818 01:15:30,959 --> 01:15:34,041 Ezra, would you like to read this? 1819 01:15:34,125 --> 01:15:36,500 As outgoing mayor, I think it's only right that you do. 1820 01:15:36,583 --> 01:15:37,666 I'm fine. 1821 01:15:37,750 --> 01:15:40,166 Ezra, get over here. 1822 01:15:40,250 --> 01:15:41,416 [applause] 1823 01:15:41,500 --> 01:15:42,375 Ezra! Woo! 1824 01:15:42,458 --> 01:15:44,834 Dear Evergreen. 1825 01:15:44,916 --> 01:15:48,250 As the mayor of Evergreen, 1826 01:15:48,333 --> 01:15:50,041 I have been granted the honour 1827 01:15:50,125 --> 01:15:53,666 of bestowing both of today's gifts. 1828 01:15:53,750 --> 01:15:57,375 In this box, you will find savings bonds, 1829 01:15:57,458 --> 01:16:00,041 hopefully having now matured these 50 years. 1830 01:16:00,125 --> 01:16:01,208 50 years? 1831 01:16:01,291 --> 01:16:02,250 Well, that must be a lot. 1832 01:16:02,333 --> 01:16:03,208 Wow. 1833 01:16:03,291 --> 01:16:04,709 It's hard to say, 1834 01:16:04,791 --> 01:16:06,709 but I think our town budget just increased considerably. 1835 01:16:06,791 --> 01:16:07,625 [laughs] 1836 01:16:07,709 --> 01:16:09,666 Did you know about this? 1837 01:16:09,750 --> 01:16:12,333 I most definitely did not. 1838 01:16:12,416 --> 01:16:13,959 "Help the needy. 1839 01:16:14,041 --> 01:16:16,875 "Welcome all travellers to Evergreen. 1840 01:16:16,959 --> 01:16:20,834 "Just as the old saying goes, when you have so much, 1841 01:16:20,916 --> 01:16:23,166 "you build a bigger table." 1842 01:16:23,250 --> 01:16:26,875 And hopefully build more than one road in and out of town. 1843 01:16:26,959 --> 01:16:28,625 Yeah. 1844 01:16:28,709 --> 01:16:32,166 "We want to be sure you all get to spend Christmas mornings 1845 01:16:32,250 --> 01:16:33,750 "with your families. 1846 01:16:33,834 --> 01:16:37,500 "And so, we have officially started a Christmas festival 1847 01:16:37,583 --> 01:16:42,416 "to be held on Christmas Eve each year." 1848 01:16:42,500 --> 01:16:44,791 [applause] 1849 01:16:44,875 --> 01:16:50,125 "Tonight on what we hope will be the 50th anniversary 1850 01:16:50,208 --> 01:16:52,375 "of that festival, 1851 01:16:52,458 --> 01:16:56,291 "you are to open the final green envelope 1852 01:16:56,375 --> 01:17:00,041 "with as much of the town present as you can muster." 1853 01:17:00,125 --> 01:17:02,291 [cheering] All right! Yeah! 1854 01:17:02,375 --> 01:17:03,709 Another tune, everyone! 1855 01:17:03,791 --> 01:17:07,583 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way... ♪ 1856 01:17:09,333 --> 01:17:10,709 You know what? Don't give up. 1857 01:17:10,791 --> 01:17:14,541 I have a feeling things may work out. 1858 01:17:14,625 --> 01:17:16,333 Merry Christmas, Ben. 1859 01:17:16,416 --> 01:17:19,125 Meet our new part-time employee. 1860 01:17:19,208 --> 01:17:20,541 Nick? 1861 01:17:20,625 --> 01:17:23,791 When Nan mentioned the library budget was expanding 1862 01:17:23,875 --> 01:17:25,333 to add part-time help, 1863 01:17:25,416 --> 01:17:29,250 I thought it'd be a nice way to spend some more time here. 1864 01:17:29,333 --> 01:17:30,250 In Evergreen. 1865 01:17:30,333 --> 01:17:33,583 Yes. In Evergreen. 1866 01:17:33,666 --> 01:17:35,333 [laughs] Okay. 1867 01:17:35,416 --> 01:17:38,959 And this way, Ben, you would have more time to write. 1868 01:17:39,041 --> 01:17:40,375 Where is everyone? 1869 01:17:40,458 --> 01:17:42,416 Are we not having story hour today? 1870 01:17:42,500 --> 01:17:45,166 Oh, we have someone, but um, we decided, 1871 01:17:45,250 --> 01:17:47,083 since it was Christmas Eve, 1872 01:17:47,166 --> 01:17:49,791 that it would be nicer to have story hour 1873 01:17:49,875 --> 01:17:52,125 at the Christmas Festival. 1874 01:17:52,208 --> 01:17:53,709 Okay. That... that sounds great. 1875 01:17:53,791 --> 01:17:56,000 But who's reading the story? 1876 01:17:56,333 --> 01:17:58,583 Hmm. 1877 01:17:58,666 --> 01:18:02,709 "...and Effie fell asleep with a happy smile on her lips, 1878 01:18:02,791 --> 01:18:05,583 "her one humble gift still in her hand 1879 01:18:05,666 --> 01:18:07,916 "and a new love for Christmas in her heart 1880 01:18:08,000 --> 01:18:09,541 "that never changed 1881 01:18:09,625 --> 01:18:12,834 "through a long life spent in doing good." 1882 01:18:12,916 --> 01:18:14,250 The end. 1883 01:18:14,333 --> 01:18:15,375 [applause] 1884 01:18:15,458 --> 01:18:16,875 Merry Christmas! 1885 01:18:17,416 --> 01:18:20,000 (Children) Merry Christmas! 1886 01:18:20,750 --> 01:18:21,750 (Children) Hi Ben! 1887 01:18:21,834 --> 01:18:23,083 Hi, guys. 1888 01:18:24,791 --> 01:18:26,041 What are you doing here? 1889 01:18:26,125 --> 01:18:28,750 Well, someone had to read them Louisa May Alcott. 1890 01:18:28,834 --> 01:18:32,250 Did you know that she also wrote "A Christmas Carol"? 1891 01:18:32,333 --> 01:18:34,500 Mmmhmm. 1892 01:18:34,583 --> 01:18:37,250 I came back for you, Ben. 1893 01:18:37,333 --> 01:18:39,458 I just kept writing about Evergreen 1894 01:18:39,541 --> 01:18:42,000 and the more I was writing about it, 1895 01:18:42,083 --> 01:18:43,959 the more I kept falling in love with you. 1896 01:18:44,041 --> 01:18:45,000 I didn't... 1897 01:18:45,083 --> 01:18:51,291 [romantic music] ♪ 1898 01:18:51,375 --> 01:18:53,791 Does that mean you're staying here? 1899 01:18:53,875 --> 01:18:56,583 For Christmas, yes. 1900 01:18:56,666 --> 01:19:00,291 Look, the city will always be my home. 1901 01:19:00,375 --> 01:19:02,125 Probably. 1902 01:19:02,208 --> 01:19:09,000 But I wanted to spend Christmas here with my mom and you. 1903 01:19:09,083 --> 01:19:10,916 Well, it is pretty special... Hi! 1904 01:19:11,000 --> 01:19:12,416 There might be something else. 1905 01:19:12,500 --> 01:19:13,291 Hi. 1906 01:19:13,375 --> 01:19:14,416 Hi. 1907 01:19:14,500 --> 01:19:15,750 You were right about this cocoa, Katie. 1908 01:19:15,834 --> 01:19:16,709 Right? 1909 01:19:16,791 --> 01:19:17,834 It's incredible. 1910 01:19:17,916 --> 01:19:19,041 What else? There's something else? 1911 01:19:19,125 --> 01:19:21,666 Um, Ben, I really enjoyed your article 1912 01:19:21,750 --> 01:19:25,375 on the Evergreen female-owned businesses. 1913 01:19:25,458 --> 01:19:27,541 Wait, you read my article? 1914 01:19:27,625 --> 01:19:29,208 On the train. 1915 01:19:29,291 --> 01:19:33,333 And while I have a few notes, I really would like to run it, 1916 01:19:33,416 --> 01:19:34,541 if you wouldn't mind. 1917 01:19:34,625 --> 01:19:35,416 [laughs] 1918 01:19:35,500 --> 01:19:36,291 Wow, really? 1919 01:19:36,375 --> 01:19:37,875 Yes. 1920 01:19:37,959 --> 01:19:39,416 That'd... wow. 1921 01:19:39,500 --> 01:19:41,834 And I'd also like you to come interview at the magazine 1922 01:19:41,916 --> 01:19:44,333 in the new year. 1923 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Um... I don't know what to say. 1924 01:19:46,125 --> 01:19:46,666 Yes. 1925 01:19:46,750 --> 01:19:48,041 Yes! 1926 01:19:48,125 --> 01:19:48,834 Say yes. 1927 01:19:48,916 --> 01:19:50,000 Thank you. 1928 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 Hey, Hannah. 1929 01:19:52,083 --> 01:19:53,166 I saw the snow globe. 1930 01:19:53,250 --> 01:19:56,000 You and Elliot did a wonderful job. 1931 01:19:56,083 --> 01:19:59,083 And I'm sure it's still full of magic. 1932 01:19:59,166 --> 01:20:00,916 Thanks, Nick. 1933 01:20:01,000 --> 01:20:02,791 You know, it's the funniest thing. 1934 01:20:02,875 --> 01:20:05,166 I'm kind of glad I dropped it. 1935 01:20:05,250 --> 01:20:10,333 Everything that's happened since has been a wonderful surprise. 1936 01:20:10,416 --> 01:20:12,959 Some things just take a little nudge. 1937 01:20:14,541 --> 01:20:16,166 [laughs] 1938 01:20:19,416 --> 01:20:21,291 Nudge? Wait. 1939 01:20:21,375 --> 01:20:23,000 Nick? 1940 01:20:23,083 --> 01:20:26,250 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1941 01:20:26,333 --> 01:20:30,541 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1942 01:20:30,625 --> 01:20:34,166 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1943 01:20:34,250 --> 01:20:37,333 ♪ And a happy new year ♪ 1944 01:20:37,416 --> 01:20:39,416 Hi everybody. Merry Christmas! 1945 01:20:39,500 --> 01:20:41,500 (All) Merry Christmas! 1946 01:20:41,583 --> 01:20:43,250 So before we open the final gift, 1947 01:20:43,333 --> 01:20:46,000 I would love it if you all would raise a glass and join me 1948 01:20:46,083 --> 01:20:49,750 in thanking Ezra Green for all of his years of service 1949 01:20:49,834 --> 01:20:52,000 as the mayor of Evergreen. 1950 01:20:52,083 --> 01:20:52,959 To Ezra. 1951 01:20:53,041 --> 01:20:53,875 (Crowd) To Ezra! 1952 01:20:53,959 --> 01:20:56,875 Yeah, Ezra! 1953 01:20:56,959 --> 01:20:57,916 Are you ready? 1954 01:20:58,000 --> 01:21:00,250 Ready. 1955 01:21:00,333 --> 01:21:03,875 And since he discovered the entire calendar, 1956 01:21:03,959 --> 01:21:07,375 we decided that the person who would open the last gift 1957 01:21:07,458 --> 01:21:09,083 would be David! 1958 01:21:09,166 --> 01:21:10,125 [applause] 1959 01:21:10,208 --> 01:21:11,583 Get up here. 1960 01:21:14,000 --> 01:21:14,916 How's that? Fit good? 1961 01:21:15,000 --> 01:21:15,834 Yeah. 1962 01:21:15,916 --> 01:21:16,959 Okay. 1963 01:21:19,041 --> 01:21:21,375 Oh, uh, Michelle? 1964 01:21:21,458 --> 01:21:23,000 We forgot to ask. 1965 01:21:23,083 --> 01:21:25,125 Ask what? 1966 01:21:25,208 --> 01:21:27,000 Ask you to marry me, Michelle. 1967 01:21:27,083 --> 01:21:28,250 [gasps] 1968 01:21:30,791 --> 01:21:34,416 You are without a doubt the most beautiful, 1969 01:21:34,500 --> 01:21:38,041 special woman I have ever met, 1970 01:21:38,125 --> 01:21:40,791 and I knew that the moment I first laid eyes on you. 1971 01:21:40,875 --> 01:21:42,000 Yes! 1972 01:21:42,083 --> 01:21:43,208 [laughs] 1973 01:21:43,291 --> 01:21:45,208 I mean, I haven't asked yet. 1974 01:21:45,291 --> 01:21:46,375 I know, yes! 1975 01:21:46,458 --> 01:21:47,333 Will you marry me? 1976 01:21:47,416 --> 01:21:49,541 Yes, I will! 1977 01:21:49,625 --> 01:21:50,625 [laughing] Yes. 1978 01:21:53,291 --> 01:21:54,583 [gasps] 1979 01:21:58,083 --> 01:22:05,666 [cheering and applause] 1980 01:22:05,750 --> 01:22:09,791 Oh, um, David, uh, continue! 1981 01:22:09,875 --> 01:22:11,458 What does it say? 1982 01:22:11,541 --> 01:22:14,541 It says "Now fill the boxes back up, 1983 01:22:14,625 --> 01:22:16,500 "seal up the wall, 1984 01:22:16,583 --> 01:22:21,166 "and send a Merry Christmas to Evergreen, 50 more years." 1985 01:22:21,250 --> 01:22:26,541 [cheering] 1986 01:22:28,166 --> 01:22:34,875 ♪ Said the night wind to the little lamb ♪ 1987 01:22:34,959 --> 01:22:40,666 ♪ Do you see what I see ♪ 1988 01:22:40,750 --> 01:22:47,000 ♪ Way up in the sky little lamb ♪ 1989 01:22:47,083 --> 01:22:52,875 ♪ Do you see what I see ♪ 1990 01:22:52,959 --> 01:22:56,000 ♪ A star, a star ♪ 1991 01:22:56,083 --> 01:22:58,458 ♪ Dancing in the night ♪ 1992 01:22:58,541 --> 01:23:04,333 ♪ With a tail as big as a kite ♪ 1993 01:23:04,416 --> 01:23:10,709 ♪ With a tail as big as a kite ♪ 1994 01:23:10,791 --> 01:23:13,625 [barking] 1995 01:23:13,709 --> 01:23:20,125 ♪ Said the little lamb to the shepherd boy ♪ 1996 01:23:20,208 --> 01:23:23,625 ♪ Do you hear what I hear ♪ 1997 01:23:23,709 --> 01:23:26,541 ♪ Do you hear what I hear ♪ 1998 01:23:26,625 --> 01:23:32,333 ♪ Ringing through the sky shepherd boy ♪ 1999 01:23:32,416 --> 01:23:35,834 ♪ Do you hear what I hear ♪ 2000 01:23:35,916 --> 01:23:38,375 ♪ Do you hear what I hear ♪ 2001 01:23:38,458 --> 01:23:40,666 (Katie) A few days after Christmas, 2002 01:23:40,750 --> 01:23:43,250 those of us who were leaving Evergreen 2003 01:23:43,333 --> 01:23:46,583 bound for new adventures boarded the Evergreen Express. 2004 01:23:46,666 --> 01:23:48,500 It's only an interview. 2005 01:23:48,583 --> 01:23:52,916 Oh, I want you to do the very best job you can. 2006 01:23:53,000 --> 01:23:54,000 Of course. 2007 01:23:54,083 --> 01:23:55,125 Okay. 2008 01:23:55,208 --> 01:23:56,125 Hi. 2009 01:23:56,208 --> 01:23:57,208 Hi! 2010 01:23:57,291 --> 01:23:57,959 You made it. 2011 01:23:58,041 --> 01:24:00,041 -Bye. -Bye, sweetie. 2012 01:24:00,125 --> 01:24:01,083 Have a good trip. 2013 01:24:01,166 --> 01:24:01,959 Oh, thank you. 2014 01:24:02,041 --> 01:24:02,875 -Bye! -Bye. 2015 01:24:02,959 --> 01:24:03,458 Thank you all. 2016 01:24:03,541 --> 01:24:03,959 See you. 2017 01:24:04,041 --> 01:24:04,750 Bye. 2018 01:24:04,834 --> 01:24:06,125 Okay. 2019 01:24:06,208 --> 01:24:07,959 (Katie) And those who were just staying behind, 2020 01:24:08,041 --> 01:24:09,916 well, they just kept celebrating. 2021 01:24:10,000 --> 01:24:10,834 Did you make this? 2022 01:24:10,916 --> 01:24:11,834 I did. 2023 01:24:11,916 --> 01:24:12,583 Oh! 2024 01:24:12,666 --> 01:24:13,291 Do you like it? 2025 01:24:13,375 --> 01:24:14,041 I love it. 2026 01:24:14,125 --> 01:24:15,000 Look. 2027 01:24:23,291 --> 01:24:25,458 Ben moved to the city a few months later, 2028 01:24:25,541 --> 01:24:27,834 and I wrote a book about a town in Vermont 2029 01:24:27,916 --> 01:24:31,583 where a veterinarian found love in her hometown 2030 01:24:31,666 --> 01:24:35,083 and a designer re-opened the general store. 2031 01:24:35,166 --> 01:24:40,083 And now I am hard at work on another story for next year 2032 01:24:40,166 --> 01:24:44,125 about twin pine trees, twin sisters, 2033 01:24:44,208 --> 01:24:50,041 and, well, that's another Christmas in Evergreen. 2034 01:24:50,125 --> 01:24:59,458 [romantic music] ♪ 2035 01:25:05,000 --> 01:25:06,666 ♪ We want some snow globe wishes ♪ 2036 01:25:06,750 --> 01:25:09,333 ♪ We want some snow globe wishes ♪ 2037 01:25:09,416 --> 01:25:12,166 ♪ We want some snow globe wishes ♪ 2038 01:25:12,250 --> 01:25:14,875 ♪ And we want them right now. ♪ 2039 01:25:14,959 --> 01:25:17,291 ♪ We won't leave until we make some ♪ 2040 01:25:17,375 --> 01:25:19,916 ♪ We won't leave until we make some ♪ 2041 01:25:20,000 --> 01:25:22,750 ♪ We won't leave until we make some ♪ 2042 01:25:22,834 --> 01:25:25,208 ♪ And we're wishing right now. ♪ 138867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.