All language subtitles for Christmas Scavenger Hunt 2019 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:14,625 ♪ 2 00:00:37,041 --> 00:00:38,500 Allison, before you go, 3 00:00:38,583 --> 00:00:40,500 I can't find the Skylark property brochures. 4 00:00:40,583 --> 00:00:42,959 Oh. I put them in the cabinet. 5 00:00:43,041 --> 00:00:44,208 Oh. It's right here. 6 00:00:44,291 --> 00:00:45,667 Thank you. 7 00:00:45,750 --> 00:00:47,917 By the way, thank you for letting me leave early today. 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,875 Uh, actually-- 9 00:00:49,959 --> 00:00:51,125 Oh. Did you change your mind? 10 00:00:51,208 --> 00:00:52,417 No. 11 00:00:52,500 --> 00:00:54,709 Your Christmas gift. 12 00:00:54,792 --> 00:00:56,166 Belinda-- 13 00:01:01,208 --> 00:01:02,375 The Nutcracker? 14 00:01:02,458 --> 00:01:04,291 For you and your mom. 15 00:01:04,375 --> 00:01:07,083 I don't know what to say. I mean, you're so busy 16 00:01:07,166 --> 00:01:08,667 and you have to order these so far in advance. 17 00:01:08,750 --> 00:01:11,083 Stop. You make time when it's important. 18 00:01:11,166 --> 00:01:13,166 Thank you. Enjoy the show. 19 00:01:13,250 --> 00:01:16,083 Do you have any plans for the holidays? 20 00:01:16,166 --> 00:01:18,000 I'm actually going home. 21 00:01:18,083 --> 00:01:19,625 How many years has it been? 22 00:01:19,709 --> 00:01:21,125 Too many. 23 00:01:21,208 --> 00:01:22,917 But my oldest and dearest friend is about to get married, 24 00:01:23,000 --> 00:01:25,875 and she wants to introduce me to her fiancé. 25 00:01:25,959 --> 00:01:28,458 Which reminds me, I'm having dinner tonight with Logan 26 00:01:28,542 --> 00:01:29,792 after my 4:00. 27 00:01:29,875 --> 00:01:31,917 Well, at least the florist will have some time off 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,333 while you're away. 29 00:01:33,417 --> 00:01:35,083 Yeah, and also, Logan's assistant, 30 00:01:35,166 --> 00:01:37,041 'cause we both know he's the one that's ordering them. 31 00:01:38,417 --> 00:01:39,709 Well, I should get going, but thank you again. 32 00:01:39,792 --> 00:01:41,208 Merry Christmas. 33 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 Merry Christmas. 34 00:01:46,333 --> 00:01:48,667 Belinda, I'm glad I caught you before your next meeting. 35 00:01:48,750 --> 00:01:49,875 What's up? 36 00:01:49,959 --> 00:01:51,875 I just got off the phone with Caleb Foster. 37 00:01:51,959 --> 00:01:54,208 Now, it turns out he's got his heart set 38 00:01:54,291 --> 00:01:56,166 on a particular piece of property 39 00:01:56,250 --> 00:01:57,458 in your hometown of Deerfield. 40 00:01:57,542 --> 00:02:00,417 He wants to build some new luxury condos there. 41 00:02:00,500 --> 00:02:01,709 I'd keep that under wraps. 42 00:02:01,792 --> 00:02:03,083 Condos in Deerfield? 43 00:02:03,166 --> 00:02:05,083 I can't imagine that's going to go over well. 44 00:02:05,208 --> 00:02:06,917 Exactly. 45 00:02:07,000 --> 00:02:09,625 And acquiring this property is essential to our firm 46 00:02:09,709 --> 00:02:11,000 keeping our biggest client. 47 00:02:11,083 --> 00:02:13,917 I don't have to tell you how important that is. 48 00:02:14,000 --> 00:02:15,667 I understand. 49 00:02:15,750 --> 00:02:17,375 Now, I've arranged for you to meet with the local realtor 50 00:02:17,458 --> 00:02:19,500 when you get there. Um, Something Coggins. 51 00:02:19,583 --> 00:02:20,750 Tim? 52 00:02:20,834 --> 00:02:22,125 Tim. That's it. 53 00:02:22,208 --> 00:02:23,667 You know him? It's a small town. 54 00:02:23,750 --> 00:02:25,875 He was the main realtor even when I lived there. 55 00:02:25,959 --> 00:02:27,500 That's why you're perfect for this. 56 00:02:27,583 --> 00:02:31,959 Now, I'll send the documents as soon as I get them together. 57 00:02:32,041 --> 00:02:34,250 And Belinda, it would be ideal if you could close this 58 00:02:34,333 --> 00:02:35,583 before the end of the year. 59 00:02:35,667 --> 00:02:37,125 I'm on it. Good. 60 00:02:37,208 --> 00:02:41,000 That way I can tell Foster how our newest junior partner 61 00:02:41,083 --> 00:02:43,000 closed the deal. 62 00:02:43,083 --> 00:02:44,500 Merry Christmas. 63 00:02:44,583 --> 00:02:47,083 Merry Christmas. 64 00:02:52,458 --> 00:02:55,208 Did he actually use those words? "Junior partner"? 65 00:02:55,291 --> 00:02:58,417 Well, it's not official, 66 00:02:58,500 --> 00:03:00,208 and I haven't seen any of the paperwork yet 67 00:03:00,291 --> 00:03:01,917 or the property. 68 00:03:02,000 --> 00:03:03,667 Details. 69 00:03:03,750 --> 00:03:05,709 You know the local realtor. It should be an easy close. 70 00:03:05,792 --> 00:03:08,041 There's no such thing. 71 00:03:09,834 --> 00:03:12,834 Do you realize what this means? 72 00:03:12,917 --> 00:03:15,917 With your promotion and the deal I've been working on 73 00:03:16,000 --> 00:03:18,959 for the past three months, this will be great for us. 74 00:03:19,041 --> 00:03:20,542 Except we'll be even busier than we already are. 75 00:03:20,625 --> 00:03:22,166 We'll juggle it. 76 00:03:22,250 --> 00:03:25,792 Anyway, Merry Christmas. 77 00:03:25,875 --> 00:03:27,583 Shouldn't I wait until Christmas 78 00:03:27,667 --> 00:03:30,000 to open this? 79 00:03:30,083 --> 00:03:31,041 Yeah, that's the thing. 80 00:03:31,125 --> 00:03:32,917 What? No, no, no. Come on. 81 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 This is the first time I'm going home in forever. 82 00:03:35,083 --> 00:03:37,834 I want you to see where I grew up. 83 00:03:37,917 --> 00:03:40,959 I want you with me. Meet Faith and her fiancé and-- 84 00:03:41,041 --> 00:03:42,917 Slow down. 85 00:03:43,000 --> 00:03:44,667 I'm not saying I'll miss Christmas. 86 00:03:44,750 --> 00:03:47,458 Just right now, I can't fly out with you tomorrow. 87 00:03:50,667 --> 00:03:52,166 I'm do my best to get there. All right? 88 00:03:52,250 --> 00:03:53,417 Promise? 89 00:03:53,500 --> 00:03:55,041 Absolutely. 90 00:03:55,125 --> 00:03:56,250 Besides, it sounds like 91 00:03:56,333 --> 00:03:58,250 you got some important work to do, 92 00:03:58,333 --> 00:03:59,709 so maybe it's for the best. 93 00:03:59,792 --> 00:04:01,834 Maybe. 94 00:04:01,917 --> 00:04:03,000 So? 95 00:04:03,083 --> 00:04:05,542 Aren't you going to open it? 96 00:04:09,291 --> 00:04:12,959 It's beautiful. 97 00:04:16,375 --> 00:04:19,000 Wait. Who are they? 98 00:04:19,082 --> 00:04:21,207 Yeah. That photo came inside the locket. 99 00:04:21,291 --> 00:04:22,709 I couldn't find one of us together in time. 100 00:04:22,792 --> 00:04:23,959 Sorry. 101 00:04:24,041 --> 00:04:25,750 It's lovely, 102 00:04:25,834 --> 00:04:27,375 and you still have a few days until Christmas 103 00:04:27,457 --> 00:04:30,332 to find the perfect picture of us. 104 00:04:38,207 --> 00:04:48,166 ♪ 105 00:04:53,457 --> 00:04:54,917 Okay. 106 00:04:55,000 --> 00:04:56,582 There you go, Mrs. Reynolds, 107 00:04:56,667 --> 00:04:59,041 but I'd definitely get that oil checked. 108 00:04:59,125 --> 00:05:01,917 Mrs. Reynolds: Perfect. Thanks, Dustin. 109 00:05:06,000 --> 00:05:09,375 Do my eyes deceive me? 110 00:05:09,458 --> 00:05:11,166 Is this an optical illusion? 111 00:05:11,250 --> 00:05:13,125 Good to see you, Dustin. 112 00:05:13,208 --> 00:05:14,959 Really? 113 00:05:15,041 --> 00:05:16,166 'Cause just the way you said that, 114 00:05:16,250 --> 00:05:18,542 I don't think that's fully truthful. 115 00:05:18,625 --> 00:05:21,291 Come on. It's been years since all that. 116 00:05:21,375 --> 00:05:23,417 Well, for what it's worth, it's nice to see you, too, Bel. 117 00:05:25,542 --> 00:05:28,667 Uh, I saw the scavenger hunt sign on the way in. 118 00:05:28,750 --> 00:05:29,917 That's a blast from the past. 119 00:05:30,000 --> 00:05:31,792 Yeah. Well, you know how we are in Deerfield. 120 00:05:31,875 --> 00:05:34,332 We're crazy about our Christmas traditions. 121 00:05:34,417 --> 00:05:35,582 Yes, you are. 122 00:05:35,667 --> 00:05:37,041 Wait. Is that-- 123 00:05:37,125 --> 00:05:39,250 Is that why you came here, for the scavenger hunt? No. 124 00:05:39,332 --> 00:05:41,834 I'm, uh, here for work. Busy. 125 00:05:41,917 --> 00:05:44,041 Oh. Oh, you came back for work? 126 00:05:44,125 --> 00:05:47,792 Yeah. Yep. And Faith. Uh, Faith is engaged, 127 00:05:47,875 --> 00:05:49,709 so she wants me to approve the fiancé. 128 00:05:49,792 --> 00:05:52,291 Yes. I heard some rumblings 129 00:05:52,375 --> 00:05:54,207 in the old gossip mill about that. 130 00:05:54,291 --> 00:05:57,709 How about you? 131 00:05:57,792 --> 00:05:59,875 How about me what? 132 00:05:59,959 --> 00:06:02,166 Uh-- Am I engaged? 133 00:06:02,250 --> 00:06:07,000 Uh, nope. No, I'm not engaged. I-- I'm seeing someone. 134 00:06:07,083 --> 00:06:09,500 A guy. His name is Logan. 135 00:06:09,583 --> 00:06:13,625 Coming out here soon, so that's good. 136 00:06:13,709 --> 00:06:14,834 How about you? 137 00:06:14,917 --> 00:06:16,291 No. I came close, though. 138 00:06:16,375 --> 00:06:19,082 Just didn't get around to saying the whole "I do" part. 139 00:06:19,166 --> 00:06:22,000 Still breaking promises, I see. 140 00:06:22,082 --> 00:06:23,250 I deserved that. 141 00:06:23,332 --> 00:06:24,875 Yeah, you did. Did she? 142 00:06:27,250 --> 00:06:28,625 You know, I think you'd be glad to know 143 00:06:28,709 --> 00:06:30,250 that it was a mutual breakup. 144 00:06:30,332 --> 00:06:32,709 Oh, a mutual split. Lucky her. 145 00:06:32,792 --> 00:06:35,166 So, you guys talked about it, then, together? 146 00:06:35,250 --> 00:06:36,834 Discussed it? That's nice. 147 00:06:36,917 --> 00:06:38,709 All right. Well, I'm going to get going. This has been great. 148 00:06:38,792 --> 00:06:40,709 But, uh, 149 00:06:40,792 --> 00:06:43,375 got a bit of a drive to go see my dad, so-- Oh. Tell your dad 150 00:06:43,457 --> 00:06:45,542 I'm going to come by soon and fix that pipe for him. 151 00:06:45,625 --> 00:06:48,166 Okay. 152 00:06:48,250 --> 00:06:50,125 See you in another 10 years. 153 00:06:50,207 --> 00:06:51,667 Bye, Dustin. 154 00:07:09,625 --> 00:07:10,834 There's my girl. 155 00:07:10,917 --> 00:07:12,083 Hey! 156 00:07:12,166 --> 00:07:13,333 Mmm. 157 00:07:13,417 --> 00:07:14,583 Hi, Dad. 158 00:07:14,667 --> 00:07:15,834 I'm happy you're here, kiddo. 159 00:07:15,917 --> 00:07:17,082 Yeah. 160 00:07:17,166 --> 00:07:18,291 It's been too long 161 00:07:18,375 --> 00:07:20,207 since we had Christmas in this old house, huh? 162 00:07:20,291 --> 00:07:21,667 Oh, come on. Christmas in the city 163 00:07:21,750 --> 00:07:23,542 at my apartment is not all bad, is it? 164 00:07:23,625 --> 00:07:26,291 No. As long as I'm with my little girl, all is well. 165 00:07:26,375 --> 00:07:29,166 Hey, where's Logan? Is he getting your luggage? 166 00:07:29,250 --> 00:07:31,000 Uh, no. He's not coming. 167 00:07:31,082 --> 00:07:33,166 Oh, you dumped him? I don't blame you. 168 00:07:33,250 --> 00:07:35,082 Listen. That guy is so rude, last Christmas Eve 169 00:07:35,166 --> 00:07:36,750 he took a call right in the middle of dinner. That's-- 170 00:07:36,834 --> 00:07:37,959 I remember. No, I didn't dump him. 171 00:07:38,041 --> 00:07:39,917 Oh, okay. He's taking a later flight. 172 00:07:40,000 --> 00:07:41,207 Are you hungry? I'm starving. 173 00:07:41,291 --> 00:07:42,875 All right. Let me help you out there. Thank you. 174 00:07:42,959 --> 00:07:45,834 I got a new rib recipe. And you sit down right there. 175 00:07:45,917 --> 00:07:47,417 My goodness. And enjoy. 176 00:07:47,500 --> 00:07:48,709 Enjoy, enjoy. 177 00:07:48,792 --> 00:07:50,582 I love all the Christmas decorations. 178 00:07:50,667 --> 00:07:52,000 You did a really good job. 179 00:07:52,082 --> 00:07:53,250 Thank you. Well, you know, 180 00:07:53,332 --> 00:07:55,041 your mom used to go all out for Christmas, 181 00:07:55,125 --> 00:07:58,250 so I thought I better bring my A-game if you're coming home. Yeah. 182 00:07:58,332 --> 00:08:00,208 And what was it she used to say? 183 00:08:00,291 --> 00:08:01,834 "You got to celebrate life." Right? 184 00:08:01,917 --> 00:08:03,500 Well, we're celebrating here, so that's a good start, right? 185 00:08:03,583 --> 00:08:04,625 Yeah, we are. 186 00:08:04,709 --> 00:08:06,542 I ran into Dustin on Bridges Road. 187 00:08:06,625 --> 00:08:08,959 He said he's going to stop by to fix your pipes. 188 00:08:09,041 --> 00:08:10,333 Dustin? 189 00:08:10,417 --> 00:08:12,709 Oh, that's right. 190 00:08:12,792 --> 00:08:13,959 You guys were in love, right? 191 00:08:14,041 --> 00:08:15,709 I remember that. Oh, you went away to college 192 00:08:15,792 --> 00:08:17,834 and then said, "Bye." 193 00:08:17,917 --> 00:08:19,082 He broke my heart. 194 00:08:19,166 --> 00:08:20,332 Is that right? 195 00:08:20,417 --> 00:08:21,875 Yes. He was supposed to come with me 196 00:08:21,959 --> 00:08:23,542 and then he changed his mind last minute. 197 00:08:23,625 --> 00:08:26,000 That punk. You know this. 198 00:08:26,082 --> 00:08:28,291 Merry Christmas. I'm glad you're here. 199 00:09:00,166 --> 00:09:01,375 'Morning. 200 00:09:01,458 --> 00:09:03,959 Hey. 'Morning, sunshine. How did you sleep? 201 00:09:04,041 --> 00:09:06,166 Ah. Best I've slept in a while, actually. 202 00:09:06,250 --> 00:09:07,458 Oh, good, good. 203 00:09:07,542 --> 00:09:08,667 Thank you. 204 00:09:08,750 --> 00:09:09,959 You're welcome. 205 00:09:10,041 --> 00:09:11,500 Hey, you coming by city hall later? 206 00:09:11,583 --> 00:09:13,417 'Cause we're going to pick the teams for the scavenger hunt. 207 00:09:13,500 --> 00:09:14,792 Uh, yeah. I can do that. 208 00:09:14,875 --> 00:09:17,166 I just have something I have to do for work first. 209 00:09:17,250 --> 00:09:20,583 Does Dustin still do the scavenger hunt? 210 00:09:20,667 --> 00:09:22,542 Uh, yeah. He's the reigning champion. 211 00:09:22,625 --> 00:09:25,750 Well, he was always so competitive. Yeah. 212 00:09:25,834 --> 00:09:27,959 He always acted like such a baby every time he lost a track meet. 213 00:09:28,041 --> 00:09:29,834 The worst. 214 00:09:30,875 --> 00:09:32,792 Really? 215 00:09:32,875 --> 00:09:34,542 What are you doing here? 216 00:09:34,625 --> 00:09:36,125 The pipes, remember? 217 00:09:36,208 --> 00:09:37,417 Right. 218 00:09:37,500 --> 00:09:40,040 And the way I recall it is that you're the one 219 00:09:40,125 --> 00:09:41,917 that stormed off when you lost to Wendy Johnson 220 00:09:42,000 --> 00:09:42,959 at the long jump. 221 00:09:43,040 --> 00:09:44,290 I didn't lose. 222 00:09:44,375 --> 00:09:46,125 They measured from the wrong mark in the sand. 223 00:09:46,208 --> 00:09:47,750 You know that. Sure. 224 00:09:47,834 --> 00:09:50,333 You know, the way I remember it is you both came back here 225 00:09:50,417 --> 00:09:52,040 afterwards and made a giant pot of chili 226 00:09:52,125 --> 00:09:53,290 and you ate it all. 227 00:09:53,375 --> 00:09:54,792 Although nothing beats your Sunday roast. 228 00:09:54,875 --> 00:09:56,290 Thank you, sweetheart. 229 00:09:56,375 --> 00:09:57,959 You always had to make extra gravy for this guy. 230 00:09:58,040 --> 00:09:59,375 What's that supposed to mean? 231 00:09:59,458 --> 00:10:01,375 Oh, please. You poured so much on your plate 232 00:10:01,458 --> 00:10:02,709 it was like a sea of gravy 233 00:10:02,792 --> 00:10:04,250 with little islands of mashed potatoes and meat. 234 00:10:04,333 --> 00:10:05,792 Okay. All right. Well, at least 235 00:10:05,875 --> 00:10:07,333 I didn't separate my food on the same plate. 236 00:10:07,417 --> 00:10:08,750 Do you still do that? 237 00:10:08,834 --> 00:10:10,333 I don't know what you're talking about. She does. 238 00:10:10,417 --> 00:10:11,625 She still does that. You do. 239 00:10:11,709 --> 00:10:13,917 Dustin: Well, good, 240 00:10:14,000 --> 00:10:15,417 because we wouldn't want you to change. 241 00:10:15,500 --> 00:10:18,083 Okay. Your sink is all fixed. I'm going to head out. 242 00:10:18,166 --> 00:10:19,959 I will see you both at the town hall. 243 00:10:20,041 --> 00:10:22,667 Yeah. Thank you very much. Bye. 244 00:10:22,750 --> 00:10:24,625 I will see you down there. Probably see you. 245 00:10:24,709 --> 00:10:25,917 Good guy. Boy, he's good. 246 00:10:26,000 --> 00:10:27,125 Thanks a lot. 247 00:10:27,208 --> 00:10:29,041 Mm-hmm. 248 00:10:29,125 --> 00:10:30,542 So, what's his deal? 249 00:10:30,625 --> 00:10:32,792 Is he, like, the town handyman now or something? 250 00:10:32,875 --> 00:10:34,875 Um, in his spare time. 251 00:10:34,959 --> 00:10:36,208 He's the director of operations 252 00:10:36,290 --> 00:10:38,583 for the Textile Heritage Mill and Museum. 253 00:10:38,667 --> 00:10:41,208 Really? Yeah. 254 00:10:41,290 --> 00:10:44,375 Has he ever said anything to you about the museum? 255 00:10:44,458 --> 00:10:45,667 You know, how it's doing, or-- 256 00:10:45,750 --> 00:10:47,125 Well, as a matter of fact, 257 00:10:47,208 --> 00:10:48,333 he just suggested that we take 258 00:10:48,417 --> 00:10:50,165 the proceeds from the scavenger hunt 259 00:10:50,250 --> 00:10:52,208 and donate it for some much-needed restoration 260 00:10:52,290 --> 00:10:53,667 down there at the museum. 261 00:10:55,834 --> 00:10:57,500 Yeah? I think it's going to need more than that. 262 00:10:57,583 --> 00:10:58,875 I got to go, Dad. 263 00:10:58,959 --> 00:11:01,500 I'll see you at town hall. Bye. 264 00:11:01,583 --> 00:11:03,208 Bye. 265 00:11:03,291 --> 00:11:06,333 Man: How long have you been with Jaspar Development? 266 00:11:06,417 --> 00:11:09,083 Belinda: Uh, it's been about two years now. 267 00:11:09,166 --> 00:11:10,291 So, I'm sure you're up-to-date 268 00:11:10,375 --> 00:11:11,583 with what's going on with this old relic. 269 00:11:11,667 --> 00:11:12,875 Hmm. 270 00:11:12,959 --> 00:11:14,125 Great piece of property, 271 00:11:14,208 --> 00:11:15,875 but I don't have to tell you that. 272 00:11:15,959 --> 00:11:17,125 No, you don't. 273 00:11:17,208 --> 00:11:18,959 I spent a lot of years behind these walls, 274 00:11:19,041 --> 00:11:22,375 volunteering with my mom at all the events. 275 00:11:22,458 --> 00:11:24,000 A lot of great memories here. 276 00:11:24,083 --> 00:11:26,834 Well, this place is a part of our community's history. 277 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 My own grandfather worked here back in the day, 278 00:11:29,083 --> 00:11:30,291 when it was just the textile mill. 279 00:11:30,375 --> 00:11:31,417 Hmm. 280 00:11:31,500 --> 00:11:32,834 Before they added the museum. 281 00:11:32,917 --> 00:11:35,375 A part of me is reluctant to pass it on to a company 282 00:11:35,458 --> 00:11:39,000 who I hear wants to turn it into condos. 283 00:11:39,083 --> 00:11:41,040 Well, we don't know that just yet. 284 00:11:41,125 --> 00:11:42,208 Well, I'm starting to look at offers, 285 00:11:42,290 --> 00:11:43,709 and with your company's reputation, 286 00:11:43,792 --> 00:11:45,165 you'll be a frontrunner. 287 00:11:45,250 --> 00:11:46,792 With the museum so far behind in their payments, 288 00:11:46,875 --> 00:11:48,250 we don't have a lot of bargaining room. 289 00:11:48,333 --> 00:11:51,500 Is there anything they can do to raise the money 290 00:11:51,583 --> 00:11:54,208 to help prevent the buy-out? 291 00:11:54,290 --> 00:11:56,500 To be honest, it would probably take a Christmas miracle. 292 00:11:56,583 --> 00:11:58,917 Right. 293 00:11:59,000 --> 00:12:00,750 All right. Well, how would you like to proceed? 294 00:12:00,834 --> 00:12:02,625 Well, between you and I, no one in town 295 00:12:02,709 --> 00:12:05,458 really appreciates how dire the situation is with this place. 296 00:12:05,542 --> 00:12:08,417 And I'd prefer to keep it that way, 297 00:12:08,500 --> 00:12:10,041 seeing as it would cause a great deal of angst. 298 00:12:10,125 --> 00:12:11,834 And who wants that over Christmas? 299 00:12:11,917 --> 00:12:14,291 I understand. It's good to see you again. 300 00:12:14,375 --> 00:12:16,417 Yeah. You, too. Happy Holidays. Thanks. 301 00:12:19,667 --> 00:12:26,583 ♪ 302 00:12:26,667 --> 00:12:28,250 You came! 303 00:12:28,333 --> 00:12:30,375 Of course I did. 304 00:12:30,458 --> 00:12:32,625 I have to give my thumbs up to the man 305 00:12:32,709 --> 00:12:34,500 you're about to spend the rest of your life with. 306 00:12:34,583 --> 00:12:36,165 Oh, my gosh. The rest of my life. 307 00:12:37,458 --> 00:12:39,083 You don't have to sound too freaked out. 308 00:12:39,165 --> 00:12:40,667 Oh, honey, I'm kidding. I can't wait to start. 309 00:12:40,750 --> 00:12:41,875 Yeah. 310 00:12:41,959 --> 00:12:44,458 Jason, this is my maid of honour, Belinda. 311 00:12:44,542 --> 00:12:45,917 Hey. A pleasure to finally meet you. 312 00:12:46,000 --> 00:12:47,165 Hi. Hey. 313 00:12:47,250 --> 00:12:48,625 Faith speaks very highly of you. 314 00:12:48,709 --> 00:12:49,834 Well, you picked the best woman here. 315 00:12:49,917 --> 00:12:51,000 I've known her my entire life. 316 00:12:51,083 --> 00:12:53,667 Where's Logan, by the way? Is he coming? 317 00:12:53,750 --> 00:12:55,125 He was. 318 00:12:55,208 --> 00:12:58,875 Uh, is. He is. He's just gotten delayed at work. 319 00:12:58,959 --> 00:13:00,917 I'm sure he'll be here, and when he comes here 320 00:13:01,000 --> 00:13:03,375 I can't wait to meet him. 321 00:13:03,458 --> 00:13:04,667 If not, I'm sure he'll make the wedding. 322 00:13:04,750 --> 00:13:05,875 He has until January to get here. 323 00:13:05,959 --> 00:13:08,458 Speaking of, we have so much planning to do. 324 00:13:08,542 --> 00:13:09,709 That's my cue. 325 00:13:09,792 --> 00:13:10,959 Excuse me. I'll be right back. 326 00:13:11,041 --> 00:13:12,792 Bye. Bye. 327 00:13:12,875 --> 00:13:14,333 Well? 328 00:13:14,417 --> 00:13:17,667 Oh, you guys are so cute. I'm so happy for you. 329 00:13:17,750 --> 00:13:19,250 I'm just so happy that you're here. 330 00:13:19,333 --> 00:13:21,917 And after the hunt, we have major planning to do. 331 00:13:22,000 --> 00:13:23,166 I have a million photos to show you. 332 00:13:23,250 --> 00:13:24,542 Yeah. I can't wait. 333 00:13:24,625 --> 00:13:26,417 We've only been planning this since we were 10. 334 00:13:26,500 --> 00:13:27,583 Oh, my gosh. I know. 335 00:13:27,667 --> 00:13:29,750 And I was going to marry Gavin Dawson 336 00:13:29,834 --> 00:13:31,875 and you were going to marry Dustin, but-- 337 00:13:31,959 --> 00:13:33,583 By the way, he's here somewhere. Have you seen him? 338 00:13:33,667 --> 00:13:36,625 Yeah. He was at my dad's this morning, fixing a leaky pipe. 339 00:13:36,709 --> 00:13:38,917 Was that okay? Yeah, of course. It's fine. 340 00:13:39,000 --> 00:13:42,417 I just wasn't expecting to see him so much. 341 00:13:42,500 --> 00:13:44,417 But you know, I'm with Logan now and you're with Jason. 342 00:13:45,709 --> 00:13:48,333 Oh, there's your dad. It's about to start. 343 00:13:48,417 --> 00:13:49,667 This is the fun part, picking the names. 344 00:13:49,750 --> 00:13:51,583 Well, I'm only here as an observer, so-- 345 00:13:51,667 --> 00:13:53,583 That's what you think. 346 00:13:53,667 --> 00:13:55,375 Why? What did you do? 347 00:13:55,458 --> 00:13:57,125 I might have thrown your name in the hat. 348 00:13:57,208 --> 00:13:59,625 Faith, no. I haven't done this in years, 349 00:13:59,709 --> 00:14:02,000 and I kind of have a work conflict. 350 00:14:02,083 --> 00:14:03,959 No. Mason from the bakery 351 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 dropped out because he sprained his ankle, 352 00:14:05,583 --> 00:14:07,458 so then someone will be short a team member. 353 00:14:07,542 --> 00:14:09,458 It's just one day. It's for a good cause. 354 00:14:09,542 --> 00:14:10,709 Ugh. 355 00:14:10,792 --> 00:14:12,625 Come on. Fine. 356 00:14:12,709 --> 00:14:14,375 Are we ready? 357 00:14:14,458 --> 00:14:15,750 Woo! 358 00:14:15,834 --> 00:14:17,333 All right. For the rookies out there 359 00:14:17,417 --> 00:14:20,792 and anybody else that's forgot, let's go over the rules. 360 00:14:20,875 --> 00:14:23,917 Very simple. The hunt starts tomorrow morning, 361 00:14:24,000 --> 00:14:25,333 8:00 a.m. sharp. 362 00:14:26,959 --> 00:14:28,291 You get your next clue 363 00:14:28,375 --> 00:14:32,375 when you show proof you've completed your first task. 364 00:14:32,458 --> 00:14:36,625 And everybody's clues are in different order. 365 00:14:36,709 --> 00:14:39,625 Okay? 366 00:14:39,709 --> 00:14:41,709 Now, you know it's our tradition that we help people 367 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 and organizations in our town. 368 00:14:43,542 --> 00:14:45,625 And this year, we are doing restoration 369 00:14:45,709 --> 00:14:49,583 for the Textile Heritage Mill and Museum. 370 00:14:49,667 --> 00:14:53,290 Ah, yeah! 371 00:14:53,375 --> 00:14:54,792 Carl: I think that's a worthy cause. 372 00:14:54,875 --> 00:14:56,875 All right. Let's get it started. Let's pick some teams. 373 00:14:56,959 --> 00:14:58,917 Okay. Here we go. 374 00:14:59,000 --> 00:15:01,291 And first, Joe Hoover. 375 00:15:01,375 --> 00:15:04,834 Team one. 376 00:15:04,917 --> 00:15:06,792 Who's going to be your teammate, Joe? 377 00:15:06,875 --> 00:15:08,417 Monica Heeley. 378 00:15:10,041 --> 00:15:12,750 Oh, my gosh. 379 00:15:12,834 --> 00:15:16,583 Okay. Ready? Team number two. Okay. 380 00:15:16,667 --> 00:15:18,083 Two names on one. 381 00:15:18,166 --> 00:15:20,166 Faith Wheeler and Jason Wilson. 382 00:15:20,250 --> 00:15:23,250 Wait a second. 383 00:15:23,333 --> 00:15:26,667 Dustin Cooper, know you, love you. 384 00:15:26,750 --> 00:15:29,083 Who is going to be your partner? 385 00:15:29,166 --> 00:15:31,500 Here we go. 386 00:15:35,250 --> 00:15:37,000 Your partner will be 387 00:15:37,083 --> 00:15:40,834 my own Belinda Phillips. 388 00:15:42,083 --> 00:15:43,040 There you go. 389 00:15:43,125 --> 00:15:45,125 You've got to be kidding me. 390 00:15:46,959 --> 00:15:48,125 I'm sure it'll be fine. 391 00:15:48,208 --> 00:15:49,792 You're with Logan now, right? No big deal. 392 00:15:49,875 --> 00:15:52,165 Carl: Let's do team number four now. 393 00:15:52,250 --> 00:15:54,250 Oh, hi, partner. 394 00:15:54,333 --> 00:15:56,417 Is it just me, or is this déjà vu? 395 00:15:56,500 --> 00:15:57,917 Oh, my gosh. That's right. 396 00:15:58,000 --> 00:15:59,458 'Cause that's how you guys 397 00:15:59,542 --> 00:16:01,625 first got together in high school. That's so cute. 398 00:16:01,709 --> 00:16:05,291 You know, I'm thinking that peonies 399 00:16:05,375 --> 00:16:06,750 might be really nice for my bouquet. 400 00:16:06,834 --> 00:16:08,458 So, I'm just going to go call the florist. 401 00:16:08,542 --> 00:16:10,125 Mm-hmm. Bye. 402 00:16:10,208 --> 00:16:12,166 Come on. 403 00:16:12,250 --> 00:16:15,166 So, what? You changed your mind about playing? 404 00:16:15,250 --> 00:16:16,792 Uh, no, I didn't. 405 00:16:16,875 --> 00:16:18,458 Faith threw my name into the hat 406 00:16:18,542 --> 00:16:19,709 in place of Mason. 407 00:16:19,792 --> 00:16:23,875 Ah. Well, it's nice of you to help restore 408 00:16:23,959 --> 00:16:25,542 a little of this town's history. 409 00:16:25,625 --> 00:16:26,792 Right. 410 00:16:26,875 --> 00:16:29,959 Well, since we're going to be a team and all, 411 00:16:30,041 --> 00:16:32,458 maybe we should learn to communicate. 412 00:16:32,542 --> 00:16:34,333 You know, make sure that we tell each other 413 00:16:34,417 --> 00:16:35,750 what our plans are 414 00:16:35,834 --> 00:16:37,417 and then don't deviate from those plans. 415 00:16:37,500 --> 00:16:39,083 Okay. All right. 416 00:16:39,165 --> 00:16:41,417 I hear what you're saying, loud and clear. 417 00:16:41,500 --> 00:16:42,625 Good. 418 00:16:42,709 --> 00:16:45,583 Then we're on the same page, I hope. 419 00:16:45,667 --> 00:16:47,333 You look nice, by the way. 420 00:16:47,417 --> 00:16:49,417 Just pick me up tomorrow. 421 00:17:06,250 --> 00:17:07,875 Hey, Dennis. Hi, Belinda. 422 00:17:07,959 --> 00:17:10,500 Give me the update. 423 00:17:10,583 --> 00:17:11,750 Um, so I met with Mr. Coggins today, 424 00:17:11,834 --> 00:17:13,875 and it seems like they're ready to sell. 425 00:17:13,959 --> 00:17:15,666 That's great news. 426 00:17:15,750 --> 00:17:18,750 Except the townspeople, they're raising funds 427 00:17:18,834 --> 00:17:21,290 to help restore the building. 428 00:17:21,375 --> 00:17:25,083 The mill is kind of a big piece of our history here. 429 00:17:25,165 --> 00:17:26,208 Well, we both know 430 00:17:26,290 --> 00:17:27,541 that's not going to change anything. 431 00:17:27,625 --> 00:17:29,709 Just let me know when you seal the deal, Belinda. 432 00:17:29,792 --> 00:17:32,709 Uh, yep. Will do. 433 00:17:32,792 --> 00:17:34,583 So, they're selling the old mill, huh? 434 00:17:34,667 --> 00:17:37,166 Sorry. I couldn't help but overhear. 435 00:17:41,792 --> 00:17:44,041 I'm sorry I didn't tell you. 436 00:17:44,125 --> 00:17:45,750 I just found out myself this morning. 437 00:17:45,834 --> 00:17:47,250 Is there nothing we can do? 438 00:17:47,333 --> 00:17:50,625 It's waterfront property. Prime real estate. 439 00:17:50,709 --> 00:17:52,709 You're just doing your job, huh? 440 00:17:54,875 --> 00:17:56,875 I don't know. This-- 441 00:17:56,959 --> 00:18:00,583 This sale, it just feels different. 442 00:18:00,667 --> 00:18:02,917 What I do doesn't normally affect this many people, 443 00:18:03,000 --> 00:18:05,875 especially not people that I know 444 00:18:05,959 --> 00:18:07,250 and people who have memories there. 445 00:18:07,333 --> 00:18:11,291 I don't want to be the scrooge who sells everyone out. 446 00:18:11,375 --> 00:18:14,750 If it wasn't you, it would have been somebody else, okay? 447 00:18:14,834 --> 00:18:17,792 And I'm proud of you, because you work hard. 448 00:18:17,875 --> 00:18:19,709 Yeah, except now I've been roped into 449 00:18:19,792 --> 00:18:22,750 this scavenger hunt with Dustin, of all people, 450 00:18:22,834 --> 00:18:24,417 who thinks that we're going to be working together 451 00:18:24,500 --> 00:18:25,917 to restore the museum. 452 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 All day, my behaviour 453 00:18:28,083 --> 00:18:29,458 is just going to seem completely underhanded, 454 00:18:29,542 --> 00:18:32,041 because I know that the restorations 455 00:18:32,125 --> 00:18:34,000 aren't going to make a difference. 456 00:18:34,083 --> 00:18:35,667 Well, you got to tell him the truth, 457 00:18:35,750 --> 00:18:37,083 and you can't beat around the bush. 458 00:18:37,166 --> 00:18:39,291 And Dustin knows you. 459 00:18:39,375 --> 00:18:41,625 He won't judge you. 460 00:18:41,709 --> 00:18:43,041 It'll be okay. 461 00:18:45,166 --> 00:18:46,834 You're a good girl, you know that? 462 00:18:48,500 --> 00:18:49,667 Look at this room. 463 00:18:49,750 --> 00:18:50,917 Oh, I know. 464 00:18:51,000 --> 00:18:52,750 My God. All right, honey. 465 00:19:03,875 --> 00:19:06,583 Hey, Dustin. Big day, man. 466 00:19:06,667 --> 00:19:08,333 Ready to defend your title? 467 00:19:08,417 --> 00:19:10,291 It shouldn't be too hard. I got a great partner this year. 468 00:19:10,375 --> 00:19:12,083 The dream team is reunited, man. 469 00:19:12,166 --> 00:19:13,792 Yeah? We'll see. Oh, honey. 470 00:19:13,875 --> 00:19:15,875 Bye. Bye. 471 00:19:15,959 --> 00:19:18,041 All right, you guys. Go get 'em. I'll see you down there. 472 00:19:22,458 --> 00:19:24,333 Can we stop and get a coffee? 473 00:19:24,417 --> 00:19:25,417 Way ahead of you. 474 00:19:25,500 --> 00:19:27,333 One cream, three sugars. 475 00:19:27,417 --> 00:19:29,542 Thank you. 476 00:19:29,625 --> 00:19:31,166 Now, I need you to bring your A-game today, okay? 477 00:19:31,250 --> 00:19:32,709 What, you think I'm going to bring anything less? 478 00:19:32,792 --> 00:19:35,250 No. No, I know who I'm dealing with. 479 00:19:35,333 --> 00:19:38,583 And in case that coffee is not enough, 480 00:19:38,667 --> 00:19:40,041 here's a little sample from the kit. 481 00:19:42,917 --> 00:19:45,041 You actually made one? Oh, yeah. 482 00:19:45,125 --> 00:19:46,291 I mean, that was the best part, 483 00:19:46,375 --> 00:19:47,500 seeing all the Christmas snacks 484 00:19:47,583 --> 00:19:48,834 your mom would pack. 485 00:19:48,917 --> 00:19:50,500 Well, it's a good thing I skipped breakfast, then. 486 00:19:50,583 --> 00:19:51,709 All right. Let's do this. 487 00:19:51,792 --> 00:19:54,709 All right. There she is. Belinda 2.0. 488 00:19:54,792 --> 00:19:56,125 Focused and ready. 489 00:19:56,208 --> 00:19:57,375 Well, someone's got to 490 00:19:57,458 --> 00:19:59,458 take this team across the finish line. 491 00:19:59,542 --> 00:20:00,667 You know that I'm the reigning champion 492 00:20:00,750 --> 00:20:02,000 of the scavenger hunt, right? 493 00:20:02,083 --> 00:20:06,667 I would be too, if I never left. Get the lead out. 494 00:20:12,458 --> 00:20:13,917 Carl: All right, everybody. 495 00:20:14,000 --> 00:20:16,709 All right, guys. Now, listen up. 496 00:20:16,792 --> 00:20:18,625 You have until the stroke of midnight 497 00:20:18,709 --> 00:20:22,625 to complete all the tasks from the clues provided. 498 00:20:22,709 --> 00:20:23,834 Okay? 499 00:20:26,667 --> 00:20:29,166 Hold up your phones. 500 00:20:29,250 --> 00:20:30,750 You're about to receive your first clue. 501 00:20:30,834 --> 00:20:34,709 Everybody, ready, 502 00:20:34,792 --> 00:20:36,417 set, go. 503 00:20:36,500 --> 00:20:38,875 Carl: Tick-tock. Tick-tock. 504 00:20:38,959 --> 00:20:40,875 Okay. First clue. 505 00:20:40,959 --> 00:20:43,000 "They come in all shapes and sizes. 506 00:20:43,083 --> 00:20:44,458 "No one compromises. 507 00:20:44,542 --> 00:20:45,875 "They bring the outdoors in. 508 00:20:45,959 --> 00:20:47,166 "Talk about a win. 509 00:20:47,250 --> 00:20:49,500 Tall and green and meant to be seen." 510 00:20:49,583 --> 00:20:50,917 Well, it's a good thing I got my truck, 511 00:20:51,000 --> 00:20:52,375 because we're off to the woods 512 00:20:52,458 --> 00:20:53,709 to see about a tree. 513 00:20:56,917 --> 00:21:00,542 Dustin: So, where do you get your trees in the city? 514 00:21:00,625 --> 00:21:03,333 Belinda: To be honest, I just get one of those little ones. 515 00:21:03,417 --> 00:21:06,375 Well, I'm glad your dad at least got a proper one. 516 00:21:06,458 --> 00:21:07,583 He said it was so important 517 00:21:07,667 --> 00:21:09,000 because you were coming back this year. 518 00:21:09,083 --> 00:21:10,500 Hmm. Did you get it for him? 519 00:21:10,583 --> 00:21:12,667 Ah, not really. I mean, I took him out here. 520 00:21:12,750 --> 00:21:14,250 I found one. I cut it down. 521 00:21:14,333 --> 00:21:16,375 Took it back to his place. I set it up. 522 00:21:16,458 --> 00:21:18,667 Thank you. I wish I could get out here more. 523 00:21:18,750 --> 00:21:20,500 I've just been so busy with work. 524 00:21:20,583 --> 00:21:23,625 That's all right. I get it. 525 00:21:23,709 --> 00:21:26,041 Uh, so, how is work, anyway? 526 00:21:26,125 --> 00:21:27,917 Good. Yeah, they keep promoting me, 527 00:21:28,000 --> 00:21:29,792 so I must be doing something right. 528 00:21:29,875 --> 00:21:31,083 I'm actually up for junior partner. 529 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 Really? Yeah. 530 00:21:32,417 --> 00:21:33,625 That's great. It doesn't surprise me. 531 00:21:33,709 --> 00:21:35,375 From what I remember, 532 00:21:35,458 --> 00:21:37,250 you're good at everything you ever did. 533 00:21:37,333 --> 00:21:40,750 Do you at least enjoy what you're doing? 534 00:21:40,834 --> 00:21:43,291 Sometimes I have to do things that are a bit of a challenge. 535 00:21:43,375 --> 00:21:45,542 Like, there's this deal that I have to close 536 00:21:45,625 --> 00:21:47,750 in order to get my promotion, and-- 537 00:21:47,834 --> 00:21:49,959 Just hold that thought. 538 00:21:51,792 --> 00:21:53,792 I got it. 539 00:21:55,583 --> 00:21:56,959 Uh, you sure? 540 00:21:57,041 --> 00:21:59,041 'Cause there's a huge hole on this side of it. 541 00:21:59,125 --> 00:22:01,000 What? Ah. 542 00:22:01,083 --> 00:22:02,542 I think we can do better. 543 00:22:02,625 --> 00:22:05,583 I mean, we just got here. Look at all these trees. 544 00:22:08,667 --> 00:22:10,041 That one. 545 00:22:14,750 --> 00:22:16,709 Ah, yeah. 546 00:22:17,917 --> 00:22:19,500 Agreed? 547 00:22:19,583 --> 00:22:21,583 Agreed. 548 00:22:24,250 --> 00:22:25,583 What are you waiting for? 549 00:22:28,166 --> 00:22:29,375 Oh, yeah. Right. 550 00:22:40,834 --> 00:22:44,500 So, why did you break off your engagement? 551 00:22:44,583 --> 00:22:48,291 Oh. Uh, you know, I think that we were just both 552 00:22:48,375 --> 00:22:51,083 looking for something, and we thought that 553 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 we found it in each other, 554 00:22:53,208 --> 00:22:55,375 but it turns out we were wrong. 555 00:22:55,458 --> 00:22:59,125 You know, it's okay. 556 00:22:59,208 --> 00:23:01,667 We figured it out before it went too far. 557 00:23:04,792 --> 00:23:08,166 So, what about you? 558 00:23:08,250 --> 00:23:12,166 Any wedding bells in your future with this, um, Logan character? 559 00:23:12,250 --> 00:23:13,375 We're good. We're on the same page 560 00:23:13,458 --> 00:23:17,250 with work and other stuff. 561 00:23:17,333 --> 00:23:19,792 Great! Good. 562 00:23:19,875 --> 00:23:23,083 So, I guess you've found the one. 563 00:23:23,166 --> 00:23:24,291 I don't know. 564 00:23:24,375 --> 00:23:26,917 I wasn't really looking when I met him. 565 00:23:27,000 --> 00:23:30,834 You know what they say. Seek and you shall find. 566 00:23:30,917 --> 00:23:33,333 Do you know where all of these scavenger hunt trees are going? 567 00:23:36,083 --> 00:23:37,834 Yeah, yeah. Your dad has arranged that 568 00:23:37,917 --> 00:23:39,625 they all go over to the assisted living facility, 569 00:23:39,709 --> 00:23:41,250 just in time for their tree-trimming luncheon. 570 00:23:41,333 --> 00:23:44,542 Do you think he'd mind if we took this one someplace else? 571 00:23:44,625 --> 00:23:46,417 What do you have in mind? 572 00:23:46,500 --> 00:23:50,208 I'll show you. Keys, please. 573 00:24:01,709 --> 00:24:11,625 ♪ 574 00:24:11,709 --> 00:24:14,125 Is this James Brogue's place? 575 00:24:14,208 --> 00:24:15,667 It is, yeah. 576 00:24:15,750 --> 00:24:19,333 My mom used to come visit him. I'd come with her sometimes. 577 00:24:19,417 --> 00:24:20,917 He was funny. 578 00:24:21,000 --> 00:24:23,959 He always wanted to know the news of the town. 579 00:24:27,792 --> 00:24:29,834 He was always a bit of a loner, wasn't he? 580 00:24:29,917 --> 00:24:31,917 Yeah. He doesn't have any family to speak of, 581 00:24:32,000 --> 00:24:33,250 which is too bad, 582 00:24:33,333 --> 00:24:35,792 since of all of his success in the oil business. 583 00:24:35,875 --> 00:24:37,291 He must get pretty lonely 584 00:24:37,375 --> 00:24:38,834 this time of year during the holidays. 585 00:24:38,917 --> 00:24:40,375 Oh. So, that's why we're bringing him the tree. 586 00:24:40,458 --> 00:24:43,125 You guessed it. 587 00:24:43,208 --> 00:24:46,000 Wow. You haven't changed one bit. 588 00:24:55,667 --> 00:24:58,083 What is this? 589 00:24:58,166 --> 00:24:59,333 Hi, Mr. Brogue. 590 00:24:59,417 --> 00:25:00,542 This is your Christmas tree delivery. 591 00:25:00,625 --> 00:25:01,875 Aren't you 592 00:25:01,959 --> 00:25:04,291 Christie's daughter, Belinda? 593 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 Yeah. Hi. 594 00:25:05,458 --> 00:25:06,834 It's nice to see you again. 595 00:25:06,917 --> 00:25:08,417 Sorry it's been so long, Mr. Brogue. 596 00:25:08,500 --> 00:25:11,041 Oh, no, no, no. Please call me James. 597 00:25:11,125 --> 00:25:12,417 Come on in. 598 00:25:12,500 --> 00:25:15,500 You go in. 599 00:25:15,583 --> 00:25:16,834 I got it. 600 00:25:22,333 --> 00:25:25,083 Well, these may be a little bit dusty, 601 00:25:25,166 --> 00:25:28,542 but as long as none are broken we may be in business. 602 00:25:28,625 --> 00:25:30,000 Belinda: Oh, wow. They're beautiful. 603 00:25:30,083 --> 00:25:31,625 Yeah. 604 00:25:31,709 --> 00:25:33,709 They go all the way back to my mother's side of the family. 605 00:25:33,792 --> 00:25:35,750 She brought them over on a boat and then a train. 606 00:25:35,834 --> 00:25:37,208 It's a miracle that none of them were broken. 607 00:25:37,291 --> 00:25:38,458 Wow. And it's hand-painted? 608 00:25:38,542 --> 00:25:40,917 Yeah, of course. 609 00:25:41,000 --> 00:25:42,834 You know you have your mother's eyes? 610 00:25:42,917 --> 00:25:44,083 And obviously, her good soul. 611 00:25:44,166 --> 00:25:47,208 Thank you. 612 00:25:47,291 --> 00:25:49,250 So, tell me the news from the town. 613 00:25:51,667 --> 00:25:55,041 Uh, well, Dustin could tell you more about that than I could. 614 00:25:55,125 --> 00:25:56,458 I haven't lived here in some time. 615 00:25:56,542 --> 00:25:57,709 Well, I remember your mother 616 00:25:57,792 --> 00:25:59,625 talking about a boy named Dustin 617 00:25:59,709 --> 00:26:01,959 that her daughter was over the moon about. 618 00:26:02,041 --> 00:26:04,208 Is that you? 619 00:26:04,291 --> 00:26:06,583 Uh, yeah. I think it was. 620 00:26:06,667 --> 00:26:08,959 I hope it was. 621 00:26:09,041 --> 00:26:13,792 Dustin, why don't you tell him about the scavenger hunt? 622 00:26:13,875 --> 00:26:15,166 The scavenger hunt? Is that still going on? 623 00:26:15,250 --> 00:26:17,542 We're actually in the middle of the hunt right now. 624 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 Well, what are you doing here, then? 625 00:26:18,709 --> 00:26:20,083 Go. Go and follow your clues. 626 00:26:20,166 --> 00:26:21,375 Don't let me slow you down. 627 00:26:21,458 --> 00:26:23,291 No, no, no. You're not slowing us down at all. 628 00:26:23,375 --> 00:26:25,291 I was really looking forward to coming and visiting you. 629 00:26:25,375 --> 00:26:28,417 And I promise I will come back before I leave town, 630 00:26:28,500 --> 00:26:30,834 but we really should-- 631 00:26:30,917 --> 00:26:32,667 Yeah. Get going. If you don't mind, 632 00:26:32,750 --> 00:26:34,333 we just need a picture in front of the tree. 633 00:26:34,417 --> 00:26:35,583 Could you take it? 634 00:26:35,667 --> 00:26:37,750 Sure. 635 00:26:41,208 --> 00:26:42,375 All right. 636 00:26:42,458 --> 00:26:43,875 Just get a little closer. 637 00:26:46,500 --> 00:26:47,959 A little bit closer. 638 00:26:51,458 --> 00:26:53,041 Perfect. 639 00:27:04,333 --> 00:27:07,166 Hey. Hey. 640 00:27:07,250 --> 00:27:08,375 Hey, Dad. 641 00:27:08,458 --> 00:27:09,750 Hey. I hear you got the photo. 642 00:27:09,834 --> 00:27:11,083 Good work, you two. Tree was also fantastic. 643 00:27:12,417 --> 00:27:13,625 Oh. This is Logan. I should-- 644 00:27:13,709 --> 00:27:15,750 That's cool. I actually got to text somebody. 645 00:27:15,834 --> 00:27:17,166 Yeah. I got to-- I got to-- 646 00:27:17,250 --> 00:27:18,417 Hi. 647 00:27:18,500 --> 00:27:22,000 Hi. Just checking in. How's the deal going? 648 00:27:22,083 --> 00:27:23,458 Uh, I think it's a done deal. 649 00:27:23,542 --> 00:27:25,375 How about you? Any clue on when you're coming yet? 650 00:27:25,458 --> 00:27:27,208 I have one more meeting, 651 00:27:27,291 --> 00:27:29,291 and then I'll try and catch a flight out. 652 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 I miss you, too. 653 00:27:30,583 --> 00:27:32,333 That's so sweet of you to say that. Oh, yeah. 654 00:27:32,417 --> 00:27:34,041 Okay. 655 00:27:34,125 --> 00:27:35,834 Not subtle. Okay. 656 00:27:35,917 --> 00:27:37,542 Okay, okay. 657 00:27:37,625 --> 00:27:39,709 So, uh, everything good? 658 00:27:39,792 --> 00:27:41,750 Yeah. Yeah, it's great. 659 00:27:44,709 --> 00:27:45,917 Oh, great. Finally. 660 00:27:46,959 --> 00:27:49,417 Um, "I come from white powder. 661 00:27:49,500 --> 00:27:51,250 "I'm silent, not louder. 662 00:27:51,333 --> 00:27:52,709 "You create me in the cold 663 00:27:52,792 --> 00:27:54,500 "from your ideas bold. 664 00:27:54,583 --> 00:27:57,417 "I can't be sold since I will melt, 665 00:27:57,500 --> 00:27:59,792 and in the sun can no longer be felt." 666 00:27:59,875 --> 00:28:02,041 Yeah. I know this. We're building a snowman. 667 00:28:02,125 --> 00:28:03,291 You got it, Frosty. 668 00:28:03,375 --> 00:28:05,875 Bye, Dad. 669 00:28:09,834 --> 00:28:11,125 Belinda: Mountain Bridge. 670 00:28:11,208 --> 00:28:13,166 It just brings back so many memories. 671 00:28:13,250 --> 00:28:14,792 You know, I believe 672 00:28:14,875 --> 00:28:16,458 this is where we had our first kiss 673 00:28:16,542 --> 00:28:17,500 and carved our initials. 674 00:28:17,583 --> 00:28:19,542 Did we really do that? 675 00:28:19,625 --> 00:28:21,000 Yeah. 676 00:28:21,083 --> 00:28:23,291 We did. 677 00:28:35,709 --> 00:28:38,166 Ah. 678 00:28:38,250 --> 00:28:41,417 The perfect environment for the Abominable Snowman. 679 00:28:41,500 --> 00:28:44,959 Oh, please do not start on your Bigfoot theories again. 680 00:28:45,041 --> 00:28:48,250 I think you mean Yeti, because Bigfoot is 681 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 a fictional character. 682 00:28:49,583 --> 00:28:51,667 They're both urban myths. 683 00:28:51,750 --> 00:28:53,417 You saw the evidence with your own eyes! 684 00:28:53,500 --> 00:28:54,750 That was freshman year, 685 00:28:54,834 --> 00:28:57,250 and it was the track team pulling a prank on you. 686 00:28:57,333 --> 00:28:59,208 You think those guys were capable of 687 00:28:59,291 --> 00:29:00,625 creating those footprints? 688 00:29:00,709 --> 00:29:03,500 Yes, I do, because they fooled you. 689 00:29:03,583 --> 00:29:05,083 But what about the sighting? 690 00:29:05,166 --> 00:29:06,250 There was no sighting. 691 00:29:06,333 --> 00:29:09,125 That was just Toby dressed up in a costume. 692 00:29:09,208 --> 00:29:11,542 But it looked so real. 693 00:29:11,625 --> 00:29:13,709 All right. I'm going to give you a little leeway 694 00:29:13,792 --> 00:29:15,709 because it was dark around the campfire. 695 00:29:15,792 --> 00:29:16,917 But all you saw were just 696 00:29:17,000 --> 00:29:18,834 these ominous shadows. That's it. 697 00:29:18,917 --> 00:29:20,500 But everyone was screaming. 698 00:29:20,583 --> 00:29:23,333 Well, was everyone screaming or were you screaming? 699 00:29:23,417 --> 00:29:25,834 Oh, wow. You were in on it. 700 00:29:25,917 --> 00:29:28,083 Maybe. I might have been. 701 00:29:28,166 --> 00:29:30,625 But I protected you. I held you close. 702 00:29:30,709 --> 00:29:32,250 I let you hold me tight because it was cold. 703 00:29:32,333 --> 00:29:33,500 I think you found me irresistible, 704 00:29:33,583 --> 00:29:34,750 and I really do take that personally. 705 00:29:34,834 --> 00:29:36,375 Ugh! 706 00:29:36,458 --> 00:29:38,417 Well, hello. Looks like you guys are getting along just swell. 707 00:29:38,500 --> 00:29:39,917 Dustin: Oh, yes. 708 00:29:40,000 --> 00:29:42,250 We're just, uh, reminiscing. 709 00:29:42,333 --> 00:29:43,875 Yeah. 710 00:29:43,959 --> 00:29:45,083 Memory lane has a few potholes in it. 711 00:29:45,166 --> 00:29:46,458 Mm-hmm. 712 00:29:46,542 --> 00:29:48,166 As much as we would love to stay here and referee, 713 00:29:48,250 --> 00:29:50,041 we have a hunt to win. Mm-hmm. 714 00:29:50,125 --> 00:29:52,041 Not a chance. Yeah. 715 00:29:52,125 --> 00:29:54,166 If this is any indication of your team strategy, 716 00:29:54,250 --> 00:29:55,500 we'll be done our next task 717 00:29:55,583 --> 00:29:57,083 by the time you finish your argument. 718 00:29:57,166 --> 00:29:58,792 We're not arguing. 719 00:29:58,875 --> 00:30:00,750 Faith: Nice to see you agree on something. 720 00:30:00,834 --> 00:30:03,542 And FYI, don't even think about stealing our creation. 721 00:30:03,625 --> 00:30:04,792 Belinda: Ah. 722 00:30:04,875 --> 00:30:07,125 We got the proof they need. 723 00:30:07,208 --> 00:30:08,625 Yeah, okay. Bling! 724 00:30:08,709 --> 00:30:10,375 Clock is ticking. Have fun. Bye. 725 00:30:10,458 --> 00:30:12,625 Yeah, bye. 726 00:30:12,709 --> 00:30:14,917 We could do so much better. 727 00:30:15,000 --> 00:30:16,208 So much better. 728 00:30:33,291 --> 00:30:34,333 Wait. I got it. Here. 729 00:30:34,417 --> 00:30:35,500 Oh, what a lovely hat. 730 00:30:35,583 --> 00:30:39,083 Yeah. Well-- Push "photo." 731 00:30:39,166 --> 00:30:41,458 I'll send this to Hunt Central. 732 00:30:43,625 --> 00:30:46,208 Perfect. All right. 733 00:30:46,291 --> 00:30:49,291 Bye, dude. 734 00:30:49,375 --> 00:30:52,375 All right. That's two down, eight to go. 735 00:30:55,667 --> 00:30:57,583 What? Well, you're-- 736 00:30:57,667 --> 00:30:59,875 You're not still mad about the whole Yeti thing, are you? 737 00:30:59,959 --> 00:31:03,083 No. I'm 10 years past the Yeti thing, thank you. 738 00:31:03,166 --> 00:31:04,375 Well, just in case you're not, 739 00:31:04,458 --> 00:31:06,917 I got something that might cheer you up. 740 00:31:07,000 --> 00:31:09,375 Sweetie Pies? The one and only. 741 00:31:11,875 --> 00:31:15,333 Dustin, I have-- Look. I wanted to say-- 742 00:31:15,417 --> 00:31:16,583 Sorry. No. 743 00:31:16,667 --> 00:31:18,625 You go first. 744 00:31:18,709 --> 00:31:19,834 No. You go. 745 00:31:19,917 --> 00:31:21,917 Um, 746 00:31:22,000 --> 00:31:23,208 take a walk with me. 747 00:31:26,625 --> 00:31:28,500 Listen. I know that you think that I broke my promise 748 00:31:28,583 --> 00:31:30,959 about going off to college together like we'd planned. 749 00:31:31,041 --> 00:31:33,625 And I guess I kind of did, 750 00:31:33,709 --> 00:31:37,625 but I just want to let you know that 751 00:31:37,709 --> 00:31:40,291 it's not because I didn't want to. 752 00:31:40,375 --> 00:31:41,875 It's because I couldn't. 753 00:31:43,834 --> 00:31:44,959 What do you mean? 754 00:31:45,041 --> 00:31:47,750 Just before we were supposed to go, 755 00:31:47,834 --> 00:31:51,417 I found out my dad lost his job. 756 00:31:53,709 --> 00:31:56,500 And I knew we were going to be struggling, 757 00:31:56,583 --> 00:31:59,041 so I got a job and I stayed back. 758 00:31:59,125 --> 00:32:03,041 I just-- I had to help. 759 00:32:03,125 --> 00:32:06,417 Why wouldn't you have just told me that? 760 00:32:06,500 --> 00:32:08,291 Because I didn't want to hold you back. 761 00:32:08,375 --> 00:32:10,875 You wouldn't have. 762 00:32:10,959 --> 00:32:13,250 Bel, I know you. If I told you I wasn't going to go, 763 00:32:13,333 --> 00:32:14,667 you never would have went. 764 00:32:16,500 --> 00:32:18,917 It's okay, though. I mean, look at you. 765 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 You did it. You're this big success. 766 00:32:24,375 --> 00:32:26,583 It's what I wanted for you. 767 00:32:26,667 --> 00:32:30,458 I'm sorry. I didn't know. 768 00:32:30,542 --> 00:32:33,417 You don't have to be sorry. 769 00:32:33,500 --> 00:32:34,750 I mean, I could have written, 770 00:32:34,834 --> 00:32:36,583 and I guess I could have called you, too, but-- 771 00:32:36,667 --> 00:32:39,792 Oh, wow. 772 00:32:39,875 --> 00:32:41,291 You were just out there doing your thing, 773 00:32:41,375 --> 00:32:43,917 and I didn't want to disrupt you. 774 00:32:44,000 --> 00:32:45,458 I don't know what to say. 775 00:32:45,542 --> 00:32:48,667 "Thank you" doesn't really feel quite right. 776 00:32:48,750 --> 00:32:51,208 You don't have to say anything. 777 00:32:51,291 --> 00:32:55,583 I mean, I'm just happy that we're here right now 778 00:32:55,667 --> 00:32:57,375 and I'm finally able to tell you this. 779 00:32:59,208 --> 00:33:02,166 So, we're friends... 780 00:33:02,250 --> 00:33:03,417 ...I hope. 781 00:33:03,500 --> 00:33:06,709 Yeah. Friends. 782 00:33:11,792 --> 00:33:13,291 Oh. We should, uh-- 783 00:33:13,375 --> 00:33:14,417 Right. Tick-tock. 784 00:33:14,500 --> 00:33:16,458 Yeah. 785 00:33:23,333 --> 00:33:24,542 Well, from where I'm standing, 786 00:33:24,625 --> 00:33:25,792 our snowman definitely takes the cupcake. 787 00:33:25,875 --> 00:33:27,458 Definitely. 788 00:33:27,542 --> 00:33:29,750 Listen. I'm sorry about dumping all that on you back there. 789 00:33:29,834 --> 00:33:31,542 No. I'm really glad you told me. 790 00:33:31,625 --> 00:33:33,166 We're good. 791 00:33:33,250 --> 00:33:35,417 Oh. Uh, what did you want to tell me? 792 00:33:35,500 --> 00:33:38,417 Oh, don't worry about it. We should get going. 793 00:33:38,500 --> 00:33:39,709 Okay. 794 00:33:45,083 --> 00:33:46,750 Okay. What do we got? 795 00:33:46,834 --> 00:33:49,834 "He's the main attraction. King of all the action. 796 00:33:49,917 --> 00:33:53,291 "Someone who brings joy not just in the form of a toy. 797 00:33:53,375 --> 00:33:54,959 "Loves giving for a living. 798 00:33:55,041 --> 00:33:57,125 "With this legend take a photo, 799 00:33:57,208 --> 00:33:59,166 and then together, drink lots of cocoa." 800 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 Red suit? 801 00:34:00,333 --> 00:34:02,375 White beard? 802 00:34:02,458 --> 00:34:04,041 Probably stuck in a chimney somewhere. 803 00:34:04,125 --> 00:34:07,709 Well, looks like we have an appointment with the big man. 804 00:34:10,708 --> 00:34:13,166 ♪ The best time of year ♪ 805 00:34:13,250 --> 00:34:14,917 ♪ Is finally here ♪ 806 00:34:15,000 --> 00:34:18,542 ♪ An over-packed sleigh and nine reindeer ♪ 807 00:34:18,625 --> 00:34:22,792 ♪ Fly through the air the big man steers ♪ 808 00:34:22,875 --> 00:34:26,583 ♪ There's still so much left to do ♪ 809 00:34:26,667 --> 00:34:30,625 ♪ Santa's got something for you ♪ 810 00:34:35,125 --> 00:34:36,250 Wow. 811 00:34:36,333 --> 00:34:39,542 This brings me back. 812 00:34:39,625 --> 00:34:41,708 It's amazing how little changes around here. 813 00:34:41,792 --> 00:34:43,750 Yeah. Well, you know us in Deerfield. 814 00:34:43,833 --> 00:34:46,875 We like our traditions, but we love our history. 815 00:34:49,792 --> 00:34:51,708 So, is that why you're working at the mill museum? 816 00:34:51,792 --> 00:34:55,333 Uh, yeah, I guess. 817 00:34:55,417 --> 00:34:56,958 I mean, I do love this town's history. 818 00:34:57,041 --> 00:34:58,834 I just-- I think I love giving back even more. 819 00:34:58,917 --> 00:35:01,542 We've created these workshops 820 00:35:01,625 --> 00:35:03,959 as part of our outreach to the community. 821 00:35:04,041 --> 00:35:05,792 Just last year, we actually started 822 00:35:05,875 --> 00:35:08,959 this afterschool program with the local district. 823 00:35:09,041 --> 00:35:11,000 Sounds like you made the right decision staying here. 824 00:35:11,083 --> 00:35:12,083 Yeah. 825 00:35:12,166 --> 00:35:16,583 Yeah. Maybe. Hey, let's get in line. 826 00:35:21,125 --> 00:35:25,834 So, have you dated anyone since you broke off your engagement? 827 00:35:25,917 --> 00:35:27,709 I'm not sure I want to tell you. 828 00:35:27,792 --> 00:35:29,000 Why? 829 00:35:30,667 --> 00:35:34,500 Because I might have dated... 830 00:35:34,583 --> 00:35:36,000 ...Wendy Johnson. 831 00:35:36,083 --> 00:35:38,667 My long-jump nemesis? 832 00:35:38,750 --> 00:35:39,834 What's wrong with you? 833 00:35:39,917 --> 00:35:42,000 It was, like, one coffee. That was it. 834 00:35:42,083 --> 00:35:43,333 And then I came to my senses. 835 00:35:43,417 --> 00:35:44,500 It just felt wrong. 836 00:35:44,583 --> 00:35:46,166 I kept thinking about how hurt you were 837 00:35:46,250 --> 00:35:47,500 that day at the track, 838 00:35:47,583 --> 00:35:49,333 and how she just kept rubbing it in your face. 839 00:35:49,417 --> 00:35:52,834 So, you thought of me on your date, huh? 840 00:35:52,917 --> 00:35:54,959 Well, yes, but only because 841 00:35:55,041 --> 00:35:56,583 it was so easy to make the connection. 842 00:35:56,667 --> 00:35:57,834 Right. 843 00:35:57,917 --> 00:35:59,125 She was your nemesis. Yep. 844 00:35:59,208 --> 00:36:00,709 Hey, Mr. Dustin. Hey, Dex. 845 00:36:00,792 --> 00:36:02,166 Are you here to see Santa, too? 846 00:36:02,250 --> 00:36:03,583 Yes, we are, 847 00:36:03,667 --> 00:36:04,834 but it's a secret. 848 00:36:04,917 --> 00:36:06,166 I'll tell you, but you can't say anything. 849 00:36:06,250 --> 00:36:08,291 Scout's honour. 850 00:36:08,375 --> 00:36:10,417 Okay. We're on a scavenger hunt. 851 00:36:10,500 --> 00:36:13,000 Cool. 852 00:36:13,083 --> 00:36:14,250 Oh, Dex? This is Belinda. 853 00:36:14,333 --> 00:36:15,500 Hi, Dex. Nice to meet you. 854 00:36:15,583 --> 00:36:17,041 You, too. 855 00:36:17,125 --> 00:36:18,917 Dex, um-- His dad brings him to the workshops 856 00:36:19,000 --> 00:36:20,375 I was telling you about, every Sunday. 857 00:36:20,458 --> 00:36:22,000 Oh. 858 00:36:22,083 --> 00:36:23,250 Hey, buddy. Is your dad here? 859 00:36:23,333 --> 00:36:24,458 He's over there. 860 00:36:24,542 --> 00:36:25,959 I just finished telling my wish to Santa. 861 00:36:27,583 --> 00:36:31,166 What did you wish for from Santa? 862 00:36:31,250 --> 00:36:32,542 To have my mom home for Christmas. 863 00:36:32,625 --> 00:36:34,041 She's across the ocean, in the Army. 864 00:36:34,125 --> 00:36:36,000 Oh, I see. 865 00:36:36,083 --> 00:36:38,625 I hope Santa can make that wish come true. 866 00:36:38,709 --> 00:36:39,834 Me, too. See you later. 867 00:36:39,917 --> 00:36:41,333 Okay. Bye. 868 00:36:41,417 --> 00:36:42,625 Bye, Dex. 869 00:36:46,458 --> 00:36:48,917 How is Santa going to make that wish come true? 870 00:36:49,000 --> 00:36:52,583 Christmas is the time for miracles. 871 00:36:52,667 --> 00:36:53,834 Okay. Come on. 872 00:36:53,917 --> 00:36:56,041 Yeah. 873 00:36:56,125 --> 00:36:57,500 Hi. We're just going to get a quick picture. 874 00:36:57,583 --> 00:36:59,250 Is that okay? 875 00:36:59,333 --> 00:37:01,750 Okay. All right. 876 00:37:01,834 --> 00:37:03,000 Cheese. 877 00:37:04,333 --> 00:37:05,500 Thank you. Merry Christmas. 878 00:37:05,583 --> 00:37:06,750 Thank you. Merry Christmas. 879 00:37:06,834 --> 00:37:08,750 Thanks. Bye. 880 00:37:08,834 --> 00:37:09,959 Okay. 881 00:37:10,041 --> 00:37:11,250 Thank you. 882 00:37:11,333 --> 00:37:13,291 Sent and done. 883 00:37:13,375 --> 00:37:14,500 Hey. Hi. 884 00:37:14,583 --> 00:37:16,583 So, have you guys finally settled down yet 885 00:37:16,667 --> 00:37:18,834 or do we have a mutiny on our hands? 886 00:37:18,917 --> 00:37:20,750 Don't throw us off our game. We're good. 887 00:37:20,834 --> 00:37:22,500 Dustin: Oh. Um, I just-- 888 00:37:22,583 --> 00:37:24,792 I got to go talk to Dex's dad real quick. I'll be right back. 889 00:37:24,875 --> 00:37:26,834 Yeah. Bye-bye and thank you. I have to talk to you right now. 890 00:37:26,917 --> 00:37:28,792 Okay. Uh, Jason, sweetie, 891 00:37:28,875 --> 00:37:30,667 can you go and get me more hot chocolate? 892 00:37:30,750 --> 00:37:31,917 Yeah. Thanks, honey. 893 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 It's full. Just go. 894 00:37:34,083 --> 00:37:35,250 Belinda: Bye. 895 00:37:35,333 --> 00:37:37,000 Thank you. 896 00:37:37,083 --> 00:37:38,875 You are never going to guess what Dustin just said to me. 897 00:37:38,959 --> 00:37:40,208 What? 898 00:37:40,291 --> 00:37:42,000 He said the reason he didn't go to college with me 899 00:37:42,083 --> 00:37:43,542 was because his dad lost his job 900 00:37:43,625 --> 00:37:45,667 and he had to stay here and take care of his family. 901 00:37:45,750 --> 00:37:47,375 Seriously? So, he didn't bail on you? 902 00:37:47,458 --> 00:37:48,959 No. And he said the reason he didn't tell me 903 00:37:49,041 --> 00:37:50,583 is because he didn't want to hold me back. 904 00:37:50,667 --> 00:37:52,542 My gosh. That is so sweet. 905 00:37:52,625 --> 00:37:54,625 You know what this means, right? What? 906 00:37:54,709 --> 00:37:55,834 He was still in love with you. 907 00:37:55,917 --> 00:37:57,291 He didn't not want to be with you. 908 00:37:57,375 --> 00:37:58,542 He just felt that he couldn't. 909 00:37:58,625 --> 00:38:00,291 This changes everything. 910 00:38:00,375 --> 00:38:01,834 Oh, it changes nothing, Faith. 911 00:38:01,917 --> 00:38:02,959 How can you say that? 912 00:38:03,041 --> 00:38:05,250 Because it's been 10 years, 913 00:38:05,333 --> 00:38:07,583 and I'm with Logan now. 914 00:38:07,667 --> 00:38:09,667 I was with Gavin before I met Jason. 915 00:38:09,750 --> 00:38:11,834 And thank goodness I didn't marry Gavin, 916 00:38:11,917 --> 00:38:13,667 because then I wouldn't have given Jason a chance 917 00:38:13,750 --> 00:38:16,875 and I wouldn't be marrying the man that I should be with. 918 00:38:16,959 --> 00:38:19,166 Yeah. Well, I'm not marrying anyone, so thank you for that. 919 00:38:19,250 --> 00:38:22,000 But you will. So, who will it be? 920 00:38:22,083 --> 00:38:25,041 I don't know how to answer that. 921 00:38:25,125 --> 00:38:27,458 Ask yourself if you still love Dustin. 922 00:38:27,542 --> 00:38:30,083 Just find where your heart is. 923 00:38:30,166 --> 00:38:32,041 Dustin: Okay. 924 00:38:32,125 --> 00:38:33,500 I just talked to Dex's-- 925 00:38:33,583 --> 00:38:35,750 What's going on here? You guys look so serious. 926 00:38:35,834 --> 00:38:37,709 I was just telling Faith 927 00:38:37,792 --> 00:38:39,125 how you dated Wendy Johnson. 928 00:38:39,208 --> 00:38:41,542 You what? You dated-- 929 00:38:41,625 --> 00:38:42,792 I just told you that. 930 00:38:42,875 --> 00:38:45,375 Right. You did. You did. 931 00:38:47,083 --> 00:38:48,250 Oh. 932 00:38:48,333 --> 00:38:49,500 Oh, right. 933 00:38:49,583 --> 00:38:51,083 Well, let's not forget that we're in the middle 934 00:38:51,166 --> 00:38:53,375 of a scavenger hunt here, people. Right. The hunt. 935 00:38:53,458 --> 00:38:57,166 So much problem-solving and searching and finding. 936 00:38:57,250 --> 00:38:58,750 It's very enlightening, isn't it? 937 00:38:58,834 --> 00:39:00,041 Yeah. Loud and clear. Thank you. 938 00:39:00,125 --> 00:39:03,792 Have fun. Bye, guys. 939 00:39:03,875 --> 00:39:04,834 Faith is really trying this year. 940 00:39:04,917 --> 00:39:06,291 Yeah. So are we. What's the clue? 941 00:39:06,375 --> 00:39:09,041 All right. "Look around at your neighbour. 942 00:39:09,125 --> 00:39:10,333 "It's fun and easy; not a labour. 943 00:39:10,417 --> 00:39:12,417 "Is there something that they need? 944 00:39:12,500 --> 00:39:15,834 "Plant the seed and perform a kind deed. 945 00:39:15,917 --> 00:39:17,291 "You can't resist. You want to assist. 946 00:39:17,375 --> 00:39:18,542 "Open your heart. 947 00:39:18,625 --> 00:39:19,625 It's time to come together, not apart." 948 00:39:19,709 --> 00:39:21,208 That's not very specific. 949 00:39:21,291 --> 00:39:24,166 No. It probably means that we have to do it on our own. 950 00:39:24,250 --> 00:39:26,208 Okay. Neighbour. Kind deed. 951 00:39:26,291 --> 00:39:28,250 Doing something nice for someone. 952 00:39:28,333 --> 00:39:29,542 Oh. Uh, kindness to strangers. 953 00:39:29,625 --> 00:39:30,792 Shh. Shh. 954 00:39:30,875 --> 00:39:32,041 Kindness to strangers. 955 00:39:32,125 --> 00:39:33,583 Okay. So, maybe they want us to do-- 956 00:39:33,667 --> 00:39:36,375 Perform a random act of kindness for a stranger? 957 00:39:36,458 --> 00:39:38,917 Hey, everybody. Hot chocolate is on me. 958 00:39:42,291 --> 00:39:43,917 Uh, yeah. Technically-- 959 00:39:44,000 --> 00:39:46,250 Technically, that is just being generous. 960 00:39:46,333 --> 00:39:48,291 So, I don't think we should cross it off the list just yet. 961 00:39:48,375 --> 00:39:50,291 But I have an idea of how we can make it better. 962 00:39:50,375 --> 00:39:51,750 Also, you just ordered hot chocolate 963 00:39:51,834 --> 00:39:53,625 for everyone in the village except for me, so-- 964 00:39:53,709 --> 00:39:55,792 Right. I'll get on that. 965 00:39:55,875 --> 00:39:58,250 Yeah. Extra marshmallows. Thank you. 966 00:39:58,333 --> 00:40:01,500 Belinda: They had said to show kindness to a stranger. 967 00:40:01,583 --> 00:40:03,709 We may as well return to James' home and help decorate. 968 00:40:03,792 --> 00:40:06,083 It finally feels like Christmas in here. 969 00:40:06,166 --> 00:40:09,625 Oh, you kids are so kind. 970 00:40:09,709 --> 00:40:11,542 Please stay and have some biscuits with me. 971 00:40:13,625 --> 00:40:14,875 Thanks. 972 00:40:17,166 --> 00:40:19,750 So, James, what-- what do you do for Christmas? 973 00:40:19,834 --> 00:40:23,834 Well, I'll make myself a little bit of chicken with some gravy, 974 00:40:23,917 --> 00:40:25,709 and then I'll put on some Christmas music 975 00:40:25,792 --> 00:40:28,875 and I'll retire with a book. 976 00:40:28,959 --> 00:40:31,291 You know, I'm having Christmas at my dad's this year. 977 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 You should join us. 978 00:40:32,709 --> 00:40:34,291 No, no. I wouldn't want to impose on your family. 979 00:40:34,375 --> 00:40:35,583 No, you wouldn't be imposing at all. 980 00:40:35,667 --> 00:40:37,000 It's just gonna be the two of us. 981 00:40:37,083 --> 00:40:39,583 We would love the extra company. 982 00:40:39,667 --> 00:40:41,125 Well, that sounds lovely. 983 00:40:41,208 --> 00:40:43,083 I'd be so thrilled to join you. 984 00:40:43,166 --> 00:40:45,542 Belinda: Good. 985 00:40:45,625 --> 00:40:47,125 So, tell me more news. 986 00:40:47,208 --> 00:40:50,000 News, ah... Oh, you know the museum? 987 00:40:50,083 --> 00:40:52,875 Yes. I donated to the building of the museum. 988 00:40:52,959 --> 00:40:55,250 Well, it's in desperate need of restoration right now. 989 00:40:55,333 --> 00:40:57,291 So, all the money that we're making for the scavenger hunt 990 00:40:57,375 --> 00:40:59,333 is gonna be donated to the museum. 991 00:40:59,417 --> 00:41:00,750 How wonderful. 992 00:41:00,875 --> 00:41:05,500 Perhaps I'll get into town to see it when it's done. 993 00:41:05,583 --> 00:41:08,375 I-- I don't-- it might not be there when you do. 994 00:41:09,500 --> 00:41:10,834 What? 995 00:41:10,917 --> 00:41:12,500 I'm sorry. I've been wanting to tell you. 996 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 My boss arranged a meeting about the mill 997 00:41:16,125 --> 00:41:18,291 with Tim Coggins while I was here. 998 00:41:18,375 --> 00:41:20,625 The realtor? 999 00:41:20,709 --> 00:41:23,542 Yeah. One of his properties is the mill. 1000 00:41:23,625 --> 00:41:25,250 Okay. I... I don't understand. 1001 00:41:25,333 --> 00:41:26,875 They're really far behind 1002 00:41:26,959 --> 00:41:28,000 on their payments, Dustin, 1003 00:41:28,083 --> 00:41:29,750 and the only thing they can do is sell. 1004 00:41:29,834 --> 00:41:32,417 So... 1005 00:41:32,500 --> 00:41:34,500 they're gonna sell to one of my clients. 1006 00:41:34,583 --> 00:41:36,917 James: Oh, that's a real shame. 1007 00:41:37,000 --> 00:41:39,333 I know. 1008 00:41:39,417 --> 00:41:40,917 I'm so sorry, Dustin. 1009 00:41:41,000 --> 00:41:43,166 So, when is this gonna happen? 1010 00:41:43,250 --> 00:41:45,375 Before the new year. 1011 00:41:45,458 --> 00:41:47,583 And then... what? They're gonna tear it down? 1012 00:41:47,667 --> 00:41:48,959 Belinda: I don't know. 1013 00:41:49,041 --> 00:41:50,750 But that would be my guess. 1014 00:41:50,834 --> 00:41:52,792 God, I'm really sorry. 1015 00:41:52,875 --> 00:41:56,208 If there was anything I could do to change the outcome, I would. 1016 00:41:56,291 --> 00:41:59,083 I don't know about you two, 1017 00:41:59,166 --> 00:42:00,875 but I still believe in miracles. 1018 00:42:00,959 --> 00:42:02,333 I mean, look at me. 1019 00:42:02,417 --> 00:42:05,083 Here I am, sitting with two young people, 1020 00:42:05,166 --> 00:42:06,625 who've come to share their Christmas spirt with me. 1021 00:42:06,709 --> 00:42:10,291 So, have faith. 1022 00:42:10,375 --> 00:42:14,250 You never know what might happen this time of year. 1023 00:42:21,917 --> 00:42:24,083 I think we did a really good job 1024 00:42:24,166 --> 00:42:25,667 on the outside of the decorations too, 1025 00:42:25,750 --> 00:42:27,166 don't you think? 1026 00:42:27,250 --> 00:42:30,750 Yeah. Bel, why didn't you just tell me about the museum? 1027 00:42:30,834 --> 00:42:32,625 Because I knew you'd be upset. 1028 00:42:32,709 --> 00:42:34,917 Look, I don't want you to think 1029 00:42:35,000 --> 00:42:36,875 that I don't care about it because I do. 1030 00:42:36,959 --> 00:42:39,041 I don't know what I'm supposed to do. 1031 00:42:39,125 --> 00:42:41,166 If I couldn't take the promotion 1032 00:42:41,250 --> 00:42:42,917 and it meant that you could keep your job 1033 00:42:43,000 --> 00:42:47,166 and we could save the museum, I would do that. 1034 00:42:47,250 --> 00:42:48,709 I know that you didn't want any of this to happen. 1035 00:42:48,792 --> 00:42:50,834 It's just a lot to digest right now. 1036 00:42:50,917 --> 00:42:54,333 Seems like we're both digesting a lot of unexpected information. 1037 00:42:56,291 --> 00:42:59,500 Listen, Bel, you're one of the best people that I know. 1038 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 Look at what you did in there. 1039 00:43:03,125 --> 00:43:05,375 Come on, we did that. 1040 00:43:08,000 --> 00:43:10,333 Well, we make a pretty good team. 1041 00:43:10,417 --> 00:43:13,875 We do make a really good team. 1042 00:43:13,959 --> 00:43:17,917 Wow. We are uncovering a lot on this scavenger hunt. 1043 00:43:18,000 --> 00:43:20,250 We're not even halfway done. 1044 00:43:23,291 --> 00:43:25,917 Great. Well, let's see what other revelations 1045 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 we can come up with. 1046 00:43:28,208 --> 00:43:30,542 "This residence is a miniature dwelling, 1047 00:43:30,625 --> 00:43:33,750 "but the ingredients are quite compelling. 1048 00:43:33,834 --> 00:43:36,333 "All the frosting can be exhausting, 1049 00:43:36,417 --> 00:43:38,041 "but the candy makes it dandy. 1050 00:43:38,125 --> 00:43:41,041 "The walls and rooftop sheets are made of sweets. 1051 00:43:41,125 --> 00:43:43,583 "Once you're done, you can eat the treats." 1052 00:43:43,667 --> 00:43:46,583 Sounds like we've got a gingerbread house to make. 1053 00:43:46,667 --> 00:43:47,834 Sweet! 1054 00:43:51,458 --> 00:43:58,750 ♪ 1055 00:44:01,792 --> 00:44:04,375 Dad? 1056 00:44:04,458 --> 00:44:06,750 Dad? 1057 00:44:06,834 --> 00:44:08,333 I guess he's still at town hall. 1058 00:44:08,417 --> 00:44:10,667 Yeah. Looks like it's just the two of us. 1059 00:44:10,750 --> 00:44:12,834 Uh, I'm gonna go change. 1060 00:44:12,917 --> 00:44:14,750 Okay, I'll put this stuff out. 1061 00:44:38,166 --> 00:44:48,125 ♪ 1062 00:45:01,083 --> 00:45:02,291 Okay. 1063 00:45:03,750 --> 00:45:05,417 What? 1064 00:45:05,500 --> 00:45:07,375 Uh, nothing. 1065 00:45:07,458 --> 00:45:10,542 Just you always look so nice in red. 1066 00:45:10,625 --> 00:45:13,625 It kind of reminds me a little bit 1067 00:45:13,709 --> 00:45:16,375 of that dress you wore at prom. 1068 00:45:16,458 --> 00:45:17,834 That was a pretty memorable night, wasn't it? 1069 00:45:17,917 --> 00:45:19,750 Yeah. 1070 00:45:19,834 --> 00:45:21,125 I mean, it was the night I realized 1071 00:45:21,208 --> 00:45:22,875 that I wasn't gonna be going to college with you. 1072 00:45:22,959 --> 00:45:25,375 But, um, 1073 00:45:25,458 --> 00:45:28,208 I've laid everything out and we're ready to go. 1074 00:45:28,291 --> 00:45:30,125 All right, yeah. I haven't done one of these in a long time. 1075 00:45:30,208 --> 00:45:31,125 Come on. 1076 00:45:31,208 --> 00:45:34,375 Wait. How 'bout this? 1077 00:45:35,750 --> 00:45:45,709 ♪ 1078 00:45:55,000 --> 00:46:04,959 ♪ 1079 00:46:21,083 --> 00:46:22,750 We did it! 1080 00:46:24,333 --> 00:46:25,834 Really? 1081 00:46:27,083 --> 00:46:28,500 I'm starving. 1082 00:46:28,583 --> 00:46:31,667 How are you starving? You just ate all the candy. 1083 00:46:31,750 --> 00:46:34,250 It's empty calories. Come on, 1084 00:46:34,333 --> 00:46:37,166 we'll go to the cafe in town. We're halfway through. 1085 00:46:37,250 --> 00:46:39,166 I need some Christmas fuel to finish. 1086 00:46:39,250 --> 00:46:40,625 All right, fine. 1087 00:46:40,709 --> 00:46:42,542 But we gotta take a quick selfie before we leave. 1088 00:46:42,625 --> 00:46:43,583 Okay. 1089 00:46:43,667 --> 00:46:44,875 Ready? 1090 00:46:47,417 --> 00:46:48,792 Perfect. All right. 1091 00:46:57,166 --> 00:46:59,166 Whoa. 1092 00:46:59,250 --> 00:47:01,000 All right, now, this is the first place we've been 1093 00:47:01,083 --> 00:47:02,458 that actually looks different. 1094 00:47:02,542 --> 00:47:05,250 Yeah, well, this is all Jennie. 1095 00:47:05,333 --> 00:47:07,500 Wait. 1096 00:47:07,583 --> 00:47:10,458 "Carl's fire-crackling chilli." Is that Carl as in my dad Carl? 1097 00:47:10,542 --> 00:47:12,000 Yeah. It looks like 1098 00:47:12,083 --> 00:47:13,750 we're not the only ones that enjoy his chilli. 1099 00:47:13,834 --> 00:47:14,750 I could just imagine 1100 00:47:14,834 --> 00:47:15,959 that bird perched on your head. 1101 00:47:16,041 --> 00:47:17,000 I know. 1102 00:47:17,083 --> 00:47:18,000 Hi, Dad. 1103 00:47:18,083 --> 00:47:19,208 How you doing, Bel? Hey, Dustin. 1104 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 How are you guys? 1105 00:47:20,667 --> 00:47:22,125 Really good. 1106 00:47:22,208 --> 00:47:24,417 You know, your daughter is just a natural at this whole thing. 1107 00:47:24,500 --> 00:47:25,542 Oh, Carl, this is your daughter? 1108 00:47:25,625 --> 00:47:27,166 Carl: Yeah. Yeah. 1109 00:47:27,250 --> 00:47:28,667 I've heard so much about you, 1110 00:47:28,750 --> 00:47:30,667 when he's not talking about food, that is. 1111 00:47:30,750 --> 00:47:32,834 I'm Jennie. 1112 00:47:32,917 --> 00:47:35,208 Nice to meet you. I love what you've done with the place. 1113 00:47:35,291 --> 00:47:37,125 Jennie has turned this place into a gourmet diner. 1114 00:47:37,208 --> 00:47:39,208 You know what? You should be on that TV show. 1115 00:47:39,291 --> 00:47:41,208 What's it called? Diners and Times or-- 1116 00:47:41,291 --> 00:47:42,750 Don't be silly. 1117 00:47:42,834 --> 00:47:45,083 I wouldn't know what to say in front of all those cameras. 1118 00:47:45,166 --> 00:47:47,083 But you could do all the talking. 1119 00:47:47,166 --> 00:47:48,834 Are you saying that I talk too much? 1120 00:47:48,917 --> 00:47:50,041 Yeah, maybe I am. 1121 00:47:50,125 --> 00:47:51,542 Dad, how come you're not at town hall? 1122 00:47:51,625 --> 00:47:52,875 Oh, because it's lunch 1123 00:47:52,959 --> 00:47:56,083 and I thought I'd give the volunteers some chilli. 1124 00:47:56,166 --> 00:47:58,083 Ah. And if you'd both like a bowl, 1125 00:47:58,166 --> 00:47:59,500 I would suggest you order it right now 1126 00:47:59,583 --> 00:48:01,250 because we are down to the last two. 1127 00:48:01,333 --> 00:48:02,792 I could go for a bowl. How 'bout you? 1128 00:48:02,875 --> 00:48:03,792 Yeah. That sound great. 1129 00:48:03,875 --> 00:48:05,000 All right, it's on the house. 1130 00:48:05,083 --> 00:48:06,250 Oh, thanks, Jen. 1131 00:48:06,333 --> 00:48:07,750 Yeah. Nice, nice. 1132 00:48:07,834 --> 00:48:10,583 Well I better get back because I bet everybody's starving. 1133 00:48:10,667 --> 00:48:11,917 So, have a good day. 1134 00:48:13,625 --> 00:48:14,542 Bye, Dad. 1135 00:48:14,625 --> 00:48:15,667 Jennie: Here you go. 1136 00:48:15,750 --> 00:48:20,166 Two bowls of the crackling fire chilli. 1137 00:48:20,250 --> 00:48:21,625 Wow. Thank you. 1138 00:48:21,709 --> 00:48:24,125 Your father really knows his way around a kitchen. 1139 00:48:24,208 --> 00:48:26,000 When he made me his famous roast dinner, 1140 00:48:26,083 --> 00:48:28,291 that was something. 1141 00:48:28,375 --> 00:48:29,542 Well, enjoy. 1142 00:48:29,625 --> 00:48:31,667 Thank you. 1143 00:48:31,750 --> 00:48:33,417 Did you hear that? 1144 00:48:33,500 --> 00:48:36,041 He made her dinner, our roast dinner. 1145 00:48:36,125 --> 00:48:37,709 I like that we don't have a song, 1146 00:48:37,792 --> 00:48:39,291 but we have a roast dinner? 1147 00:48:39,375 --> 00:48:40,917 You're not listening. 1148 00:48:41,000 --> 00:48:42,667 Dad and Jennie are totally dating. 1149 00:48:42,750 --> 00:48:44,709 No. 1150 00:48:44,792 --> 00:48:46,375 You think? What? Are you crazy? 1151 00:48:46,458 --> 00:48:48,959 Did you see the way she was laughing and holding his arm? 1152 00:48:49,041 --> 00:48:50,291 Kind of like the way you're holding my arm right now? 1153 00:48:50,375 --> 00:48:51,458 Ugh. 1154 00:48:51,542 --> 00:48:54,083 Why wouldn't he tell me? 1155 00:48:54,166 --> 00:48:56,041 Maybe he's afraid of the way you might react. 1156 00:48:56,125 --> 00:48:59,041 Big change when a parent has somebody new. 1157 00:48:59,125 --> 00:49:01,250 I guess. This is so good. 1158 00:49:01,333 --> 00:49:03,709 They really do make a great team. 1159 00:49:03,792 --> 00:49:05,667 Hey, out of curiosity, 1160 00:49:05,750 --> 00:49:09,875 what would you think if your dad did find somebody new? 1161 00:49:09,959 --> 00:49:12,041 I think it would be great. Plus, you know, 1162 00:49:12,125 --> 00:49:14,000 everyone deserves a second chance at love. 1163 00:49:15,250 --> 00:49:17,333 Yeah, I think they do. 1164 00:49:19,667 --> 00:49:22,083 Oh. All right, next clue. 1165 00:49:23,417 --> 00:49:26,458 Oh, it's from Logan. 1166 00:49:26,542 --> 00:49:28,834 He got his flight. 1167 00:49:28,917 --> 00:49:32,208 Oh. Uh, great. Good. 1168 00:49:32,291 --> 00:49:34,792 Faith: Hey, look at you guys sitting at your old table. 1169 00:49:34,875 --> 00:49:36,417 Dustin: Oh. Hey, man. 1170 00:49:36,500 --> 00:49:37,709 Oh my gosh, I didn't even realize. 1171 00:49:37,792 --> 00:49:38,792 Bel, you should get a milkshake and share it, 1172 00:49:38,875 --> 00:49:39,834 just like you did in high school. 1173 00:49:39,917 --> 00:49:41,166 Actually, 1174 00:49:41,250 --> 00:49:43,875 they make a pretty mean strawberry milkshake here. 1175 00:49:43,959 --> 00:49:44,917 How can you say no? 1176 00:49:45,000 --> 00:49:46,417 Jason, babe, can you go and grab us 1177 00:49:46,500 --> 00:49:48,291 two of the Christmas pepper mac and cheese? 1178 00:49:48,375 --> 00:49:49,291 Yeah, cool. 1179 00:49:49,375 --> 00:49:50,917 And a milkshake to go. 1180 00:49:51,000 --> 00:49:52,166 Sure. Thanks, babe. 1181 00:49:52,250 --> 00:49:54,417 So, where are you guys? We're halfway through. 1182 00:49:54,500 --> 00:49:56,458 So are we. Dustin: Yeah. 1183 00:49:56,542 --> 00:49:58,458 And Logan texted. He's on his way. 1184 00:49:58,542 --> 00:50:00,291 Oh. Uh, he can make it? 1185 00:50:00,375 --> 00:50:02,208 Belinda: Yeah. He booked his flight. 1186 00:50:02,291 --> 00:50:04,333 That's-- that's great. 1187 00:50:04,417 --> 00:50:06,125 Right? 1188 00:50:06,208 --> 00:50:08,208 It's really good. 1189 00:50:09,542 --> 00:50:10,583 Oh. 1190 00:50:12,542 --> 00:50:13,709 Is that the same one? 1191 00:50:13,792 --> 00:50:15,208 Belinda: Same. 1192 00:50:15,291 --> 00:50:16,417 "Small in scale, 1193 00:50:16,500 --> 00:50:18,208 "it's contents contain specific detail. 1194 00:50:18,291 --> 00:50:20,291 "They pull the sleigh and guide the way. 1195 00:50:20,375 --> 00:50:22,417 "Not all have a nose that glows. 1196 00:50:22,500 --> 00:50:24,458 "Their world contained within a sphere, 1197 00:50:24,542 --> 00:50:26,208 you can see through it, it's clear." 1198 00:50:26,291 --> 00:50:28,083 "When you shake it, there's flakes and glitter. 1199 00:50:28,166 --> 00:50:31,041 "No worries, it doesn't litter." 1200 00:50:31,125 --> 00:50:32,625 All: Snow globe. 1201 00:50:32,709 --> 00:50:33,750 Jason, get all that to go. 1202 00:50:33,834 --> 00:50:34,917 No! What about our food? 1203 00:50:35,000 --> 00:50:36,417 No, we'll get it later. Come on. Gotta go. 1204 00:50:36,500 --> 00:50:39,083 Let's go. Thank you. 1205 00:50:43,125 --> 00:50:45,959 Okay, so what? It's just like any snow globe? 1206 00:50:46,041 --> 00:50:48,875 No, there was a specific clue. It said, "Pull the sleigh 1207 00:50:48,959 --> 00:50:51,959 "and guide the way." There's a reindeer in it. 1208 00:50:52,041 --> 00:50:53,792 Oh, if anybody's gonna have it, 1209 00:50:53,875 --> 00:50:55,208 I'd be the Antique Emporium down the street. 1210 00:50:55,291 --> 00:50:56,417 Okay. But first... 1211 00:50:56,500 --> 00:50:57,667 Hey! 1212 00:50:57,750 --> 00:51:00,166 Mmm. It's Christmas fuel. 1213 00:51:10,458 --> 00:51:12,834 Oh, perfect. Look at this. 1214 00:51:12,917 --> 00:51:15,083 Wow. 1215 00:51:15,166 --> 00:51:16,959 There's really something so magical 1216 00:51:17,041 --> 00:51:18,667 about these little worlds. 1217 00:51:18,750 --> 00:51:21,500 Yeah. Look at the intricate detail on this church. 1218 00:51:21,583 --> 00:51:24,125 Wait, is that a reindeer? 1219 00:51:24,208 --> 00:51:25,583 Belinda: No, that's a horse. 1220 00:51:25,667 --> 00:51:27,333 Oh, yeah. 1221 00:51:27,417 --> 00:51:29,208 Well, you think they're gonna notice? 1222 00:51:29,291 --> 00:51:32,583 You wanna make a rookie mistake like Faith did? 1223 00:51:32,667 --> 00:51:34,625 No. I don't. 1224 00:51:34,709 --> 00:51:36,750 I'm gonna go ask her if she has any more. 1225 00:51:36,834 --> 00:51:38,083 Okay. 1226 00:51:50,500 --> 00:51:52,291 Beautiful. 1227 00:51:52,375 --> 00:51:55,500 My dad gave one to my mom on their one year anniversary 1228 00:51:55,583 --> 00:51:58,125 with a little picture of the two of them inside of it. 1229 00:51:58,208 --> 00:52:02,917 She never took it off, ever. 1230 00:52:03,000 --> 00:52:04,667 Yeah. I remember. 1231 00:52:07,667 --> 00:52:09,750 She doesn't have any more snow globes, 1232 00:52:09,834 --> 00:52:12,250 but I did find out that there is a lady 1233 00:52:12,333 --> 00:52:14,208 that lives down the street that has a whole collection 1234 00:52:14,291 --> 00:52:15,542 of vintage snow globes, 1235 00:52:15,625 --> 00:52:18,917 and that woman's name is Mrs. Murphy. 1236 00:52:19,000 --> 00:52:21,917 Mrs. Murphy, our old music teacher? 1237 00:52:22,000 --> 00:52:23,709 Yeah, the very one. 1238 00:52:23,792 --> 00:52:26,041 Oh, wow. She was always so nice to me, 1239 00:52:26,125 --> 00:52:28,959 even though I couldn't hold a note. 1240 00:52:29,041 --> 00:52:30,208 Yeah, I remember that, too. 1241 00:52:30,291 --> 00:52:31,834 Come on. 1242 00:52:31,917 --> 00:52:33,291 Belinda: Thank you. 1243 00:52:44,208 --> 00:52:46,250 So, what do we do if Mrs. Murphy 1244 00:52:46,333 --> 00:52:47,542 doesn't have one with a reindeer? 1245 00:52:47,625 --> 00:52:50,000 Oh, we'll just cross that snow-covered bridge 1246 00:52:50,083 --> 00:52:51,667 when we come to it. 1247 00:52:51,750 --> 00:52:52,959 Hey, remember when Mrs. Murphy 1248 00:52:53,041 --> 00:52:54,458 found us at the bleachers after curfew? 1249 00:52:54,542 --> 00:52:56,417 Oh, I was grounded for a month. 1250 00:52:56,500 --> 00:53:00,083 Oh, I'd say it was worth it, wouldn't you? 1251 00:53:00,166 --> 00:53:02,792 I don't know. Wasn't that the night 1252 00:53:02,875 --> 00:53:04,750 we swore we'd go away to college together? 1253 00:53:06,208 --> 00:53:07,709 Listen, Belinda, 1254 00:53:07,792 --> 00:53:10,834 if I could have done things differently, I would have 1255 00:53:10,917 --> 00:53:13,125 because... 1256 00:53:13,208 --> 00:53:14,458 What? 1257 00:53:16,875 --> 00:53:19,417 Look who it is - Dustin and Belinda. 1258 00:53:19,500 --> 00:53:21,875 Patricia called a few minutes ago to say you were on your way. 1259 00:53:21,959 --> 00:53:23,834 Come on in. 1260 00:53:26,875 --> 00:53:28,917 You know, I think the last time I saw the two of you together 1261 00:53:29,000 --> 00:53:30,542 was when I was chaperoning prom. 1262 00:53:30,625 --> 00:53:32,917 You made such a striking couple. 1263 00:53:33,000 --> 00:53:34,333 I always knew you'd end up together. 1264 00:53:34,417 --> 00:53:35,709 Oh, we're not... 1265 00:53:35,792 --> 00:53:37,458 Together. 1266 00:53:37,542 --> 00:53:39,000 Hmm. Pity. 1267 00:53:41,917 --> 00:53:43,417 Wow. So, where did you get all these from? 1268 00:53:43,500 --> 00:53:44,792 Well, every summer, 1269 00:53:44,875 --> 00:53:46,458 when school would let out, I'd go away on a trip 1270 00:53:46,542 --> 00:53:47,959 and I collected them. 1271 00:53:48,041 --> 00:53:51,041 So, you know, this one is from Prague and, oh, 1272 00:53:51,125 --> 00:53:53,166 this one's from the Canary Islands. 1273 00:53:53,250 --> 00:53:54,917 Wow. You know, I never actually had you pegged 1274 00:53:55,000 --> 00:53:56,333 as a world traveller, Mrs. Murphy. 1275 00:53:56,417 --> 00:53:58,083 Uh, Margaret. 1276 00:53:58,166 --> 00:53:59,834 That's okay. 1277 00:53:59,917 --> 00:54:01,250 Students don't usually see their teachers 1278 00:54:01,333 --> 00:54:02,583 as anything but homework assigners. 1279 00:54:02,667 --> 00:54:04,709 So, Patricia mentioned 1280 00:54:04,792 --> 00:54:07,625 you needed a reindeer. 1281 00:54:07,709 --> 00:54:10,291 Dustin: Oh, perfect. 1282 00:54:10,375 --> 00:54:11,917 Rudolf himself. Okay, all right. 1283 00:54:12,000 --> 00:54:13,208 Why don't you hold that up? 1284 00:54:13,333 --> 00:54:15,709 Take a quick photo. Perfect. 1285 00:54:15,792 --> 00:54:17,417 Okay, great. Thank you. 1286 00:54:17,500 --> 00:54:19,375 Thank you so much. You're so welcome. 1287 00:54:19,458 --> 00:54:22,166 So, Belinda, where did you end up? 1288 00:54:22,250 --> 00:54:23,709 Uh, I went off to college 1289 00:54:23,792 --> 00:54:26,709 and now I work for Jasper Development. 1290 00:54:26,792 --> 00:54:29,166 And you two came together for the scavenger hunt. 1291 00:54:29,250 --> 00:54:31,250 It was a random draw. 1292 00:54:31,333 --> 00:54:33,583 Oh. 1293 00:54:33,667 --> 00:54:36,083 I see. 1294 00:54:36,166 --> 00:54:38,208 Yeah. 1295 00:54:38,291 --> 00:54:40,208 That one I recognize. 1296 00:54:40,291 --> 00:54:41,250 That was on your desk at school, right? 1297 00:54:41,333 --> 00:54:43,166 It was. 1298 00:54:43,250 --> 00:54:45,500 And you know what? You should have this. 1299 00:54:45,583 --> 00:54:46,458 Oh, we couldn't. 1300 00:54:46,542 --> 00:54:47,750 I insist. 1301 00:54:47,834 --> 00:54:50,291 I need the space for more snow globes. Please. 1302 00:54:50,375 --> 00:54:52,792 Thank you. 1303 00:54:52,875 --> 00:54:56,542 You're welcome. Let me get you a bag. 1304 00:55:01,208 --> 00:55:03,333 Nice birds. 1305 00:55:07,667 --> 00:55:11,375 Oh. Yeah, I, uh-- I can't do it either. 1306 00:55:11,458 --> 00:55:12,583 What? 1307 00:55:12,667 --> 00:55:14,583 Call her by her first name. 1308 00:55:14,667 --> 00:55:17,125 Oh, great. What do we got next? 1309 00:55:17,208 --> 00:55:18,458 Okay. 1310 00:55:18,542 --> 00:55:21,250 "Time to collect any puzzle, gadget or game. 1311 00:55:21,333 --> 00:55:24,625 "The looks on children's faces are one of exclaim. 1312 00:55:24,709 --> 00:55:26,125 "Whether it be a doll, book or train, 1313 00:55:26,208 --> 00:55:28,583 "the joy you will bring cannot be contained. 1314 00:55:28,667 --> 00:55:32,083 "Avoid apparel, when you toss into the barrel, basket or box. 1315 00:55:32,166 --> 00:55:34,917 "Remember, you're racing against the clocks." 1316 00:55:35,000 --> 00:55:36,834 That sounds like a toy drive donation to me. 1317 00:55:36,917 --> 00:55:38,709 Perfect. First stop - toy store. 1318 00:55:38,792 --> 00:55:40,333 Then, town hall. 1319 00:55:46,792 --> 00:55:49,834 Oh, this is amazing. I feel like Santa. 1320 00:55:49,917 --> 00:55:53,125 Hey, what was the best gift the big guy ever brought you? 1321 00:55:53,208 --> 00:55:54,125 Oh, easy - my scooter. 1322 00:55:54,208 --> 00:55:56,125 In the winter? 1323 00:55:56,208 --> 00:55:57,750 Yeah. My dad shovelled out the driveway. 1324 00:55:57,834 --> 00:55:59,792 I could do tricks on that thing by springtime. 1325 00:55:59,875 --> 00:56:01,875 What about you? 1326 00:56:01,959 --> 00:56:03,375 I liked the small gifts, 1327 00:56:03,458 --> 00:56:06,750 you know, the stuff that came in the Christmas stockings. 1328 00:56:06,834 --> 00:56:10,542 Actually, a lot like these finger puppets here. 1329 00:56:10,625 --> 00:56:12,458 It was just the first thing that I'd reach for 1330 00:56:12,542 --> 00:56:13,917 every Christmas morning. 1331 00:56:14,000 --> 00:56:16,458 Oh. Well, maybe I'll get you a little, tiny gift 1332 00:56:16,542 --> 00:56:18,291 and put it in a gigantic box, just to throw you off. 1333 00:56:18,417 --> 00:56:20,583 The best gifts come in small packages. 1334 00:56:23,750 --> 00:56:26,875 Oh. Uh, I have to take this. 1335 00:56:26,959 --> 00:56:28,166 Sure. 1336 00:56:30,041 --> 00:56:31,667 Wow, honey. This is so great. 1337 00:56:31,750 --> 00:56:35,291 You're gonna put a lot of smiles on those kids' faces this year. 1338 00:56:35,375 --> 00:56:37,083 Oh, kind of like the smile you had on your face 1339 00:56:37,166 --> 00:56:39,291 at Jennie's diner? 1340 00:56:39,375 --> 00:56:41,959 It's okay, Dad. I know you made her dinner. 1341 00:56:42,041 --> 00:56:43,917 Yeah, 1342 00:56:44,000 --> 00:56:47,458 and I was gonna discuss it with you over the holidays. 1343 00:56:47,542 --> 00:56:48,875 I think she seems really nice. 1344 00:56:48,959 --> 00:56:51,583 You guys have the whole food thing in common. 1345 00:56:51,667 --> 00:56:54,709 Yeah, we do. I just wanna make sure you're okay with it. 1346 00:56:54,792 --> 00:56:55,792 I think I am. 1347 00:56:55,875 --> 00:56:57,875 It's like you said, 1348 00:56:57,959 --> 00:56:59,875 we need to celebrate life, 1349 00:56:59,959 --> 00:57:01,792 which means that we should be celebrating Christmas 1350 00:57:01,875 --> 00:57:03,834 the way we used to, 1351 00:57:03,917 --> 00:57:05,667 not hiding away in my little apartment. 1352 00:57:05,750 --> 00:57:08,208 And if that means that we include Jennie in that, 1353 00:57:08,291 --> 00:57:10,166 I'm okay with it. 1354 00:57:10,250 --> 00:57:12,417 Thank you, honey. Yeah, 'cause, you know, 1355 00:57:12,500 --> 00:57:14,709 I was thinking she's alone for the holidays, 1356 00:57:14,792 --> 00:57:17,667 so I should invite her over with us 'cause, you know-- 1357 00:57:17,750 --> 00:57:20,041 I made my turkey stuffing. It's gonna knock your socks off! 1358 00:57:20,125 --> 00:57:22,291 I hope you made a lot because I sort of 1359 00:57:22,375 --> 00:57:25,166 also invited James Brogue to dinner. 1360 00:57:25,250 --> 00:57:28,583 You really are your mother's daughter. Love you. 1361 00:57:28,667 --> 00:57:32,500 Did you tell Dustin about the museum? 1362 00:57:32,583 --> 00:57:36,291 I did. Yeah. 1363 00:57:36,375 --> 00:57:38,834 And you were right, he didn't judge me. 1364 00:57:38,917 --> 00:57:41,000 That's good. 1365 00:57:41,083 --> 00:57:43,500 So, maybe I should make some extra gravy. 1366 00:57:43,583 --> 00:57:45,542 Huh? Huh? Huh? Stop! Stop! 1367 00:57:45,625 --> 00:57:47,375 Okay. 1368 00:57:47,458 --> 00:57:50,041 Well, that phone call made you happy. 1369 00:57:50,125 --> 00:57:51,834 Who was that? 1370 00:57:51,917 --> 00:57:54,083 I'm working on a bit of a Christmas surprise right now. 1371 00:57:54,166 --> 00:57:55,500 Yeah? Someone special? 1372 00:57:55,583 --> 00:57:58,458 Yeah, I'd say so. 1373 00:57:58,542 --> 00:58:00,709 Oh. Wendy Johnson? 1374 00:58:03,125 --> 00:58:04,375 Oh. 1375 00:58:04,458 --> 00:58:05,959 Oh, great. This is our next clue. 1376 00:58:07,458 --> 00:58:10,333 "Open for interpretation, you can use your imagination. 1377 00:58:10,417 --> 00:58:13,750 "This task goes beyond a toy or trinket. 1378 00:58:13,834 --> 00:58:16,125 "You'll have to rethink it. 1379 00:58:16,208 --> 00:58:19,875 "You're asked to fulfil a young one's desire and will. 1380 00:58:19,959 --> 00:58:23,000 "This may take some skill, but it can be a thrill." 1381 00:58:23,083 --> 00:58:24,583 This one's hard. 1382 00:58:24,667 --> 00:58:27,041 Let me see. "Young one" must mean child. 1383 00:58:27,125 --> 00:58:29,458 They specifically mentioned 1384 00:58:29,542 --> 00:58:32,583 "beyond a toy." 1385 00:58:32,667 --> 00:58:34,917 And it's open for interpretation. 1386 00:58:35,000 --> 00:58:37,542 What? 1387 00:58:37,625 --> 00:58:39,750 That surprise that I'm working on, 1388 00:58:39,834 --> 00:58:41,667 I think it's gonna knock it out of the park 1389 00:58:41,750 --> 00:58:42,834 and knock it off our list. 1390 00:58:42,917 --> 00:58:45,667 Wait, no. We just got this clue. 1391 00:58:45,750 --> 00:58:47,125 Isn't that kind of cheating? 1392 00:58:47,208 --> 00:58:48,834 Oh, yeah, but I was gonna do it anyways. 1393 00:58:48,917 --> 00:58:50,583 I didn't know it was gonna be the answer to the next clue. 1394 00:58:50,667 --> 00:58:52,208 Well then, it's fate. 1395 00:58:52,291 --> 00:58:54,542 Yeah, well, isn't that was Christmas is all about? 1396 00:58:54,625 --> 00:58:55,917 Surprises? Magic? 1397 00:58:56,000 --> 00:58:59,709 Yeah, it is. So, what is it? 1398 00:59:01,792 --> 00:59:04,041 I should show you. Come on. 1399 00:59:05,959 --> 00:59:08,583 Let's grab one of these. 1400 00:59:21,834 --> 00:59:23,333 Oh, great. There he is. 1401 00:59:23,417 --> 00:59:26,417 Hey, Mr. Dustin. Hey, Miss Belinda. 1402 00:59:26,500 --> 00:59:28,291 Hi. Hi, Dex. 1403 00:59:28,375 --> 00:59:29,333 What are you still doing here? 1404 00:59:29,417 --> 00:59:30,875 Did you forget to tell Santa 1405 00:59:30,959 --> 00:59:32,458 something you wanted on your list? 1406 00:59:32,542 --> 00:59:36,750 No, but my dad says Santa has an early Christmas present for me. 1407 00:59:36,834 --> 00:59:38,000 Oh, he did, did he? 1408 00:59:38,083 --> 00:59:39,834 Well, you must've been very good this year. 1409 00:59:39,917 --> 00:59:42,417 I tried. I even shared my Legos with Sara Parker, 1410 00:59:42,500 --> 00:59:46,083 even though she's always chasing me at recesses. 1411 00:59:46,166 --> 00:59:48,166 Hmm. I think that means she likes you. 1412 00:59:48,250 --> 00:59:49,625 Eww. 1413 00:59:49,709 --> 00:59:51,375 You know, I actually used to chase this one around 1414 00:59:51,458 --> 00:59:52,959 and she actually agreed to be my girlfriend. 1415 00:59:53,041 --> 00:59:55,750 She's your girlfriend, Dustin? 1416 00:59:55,834 --> 00:59:58,875 Not now, but I was a long time ago. 1417 00:59:58,959 --> 01:00:01,750 Oh. 1418 01:00:01,834 --> 01:00:03,208 You'll get it one day. 1419 01:00:03,291 --> 01:00:06,458 Oh, um, 1420 01:00:06,542 --> 01:00:10,250 I think you're present just came early this year. 1421 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Huh? 1422 01:00:13,542 --> 01:00:16,709 Mom, you're here! 1423 01:00:26,417 --> 01:00:28,041 You did this? 1424 01:00:28,125 --> 01:00:29,625 Yeah. 1425 01:00:29,709 --> 01:00:31,583 Wow. 1426 01:00:31,667 --> 01:00:35,208 Oh, the museum has this old military wing. 1427 01:00:35,291 --> 01:00:36,792 It's funded by the corps. 1428 01:00:36,875 --> 01:00:38,834 So, I just-- I gave them a call, 1429 01:00:38,917 --> 01:00:43,500 explained the situation, and they pulled some strings. 1430 01:00:45,500 --> 01:00:46,792 It's amazing. 1431 01:00:46,875 --> 01:00:49,041 We all know how it feels 1432 01:00:49,125 --> 01:00:51,166 to be with the ones we love at Christmas. 1433 01:00:54,041 --> 01:00:57,083 You just gave that family a gift they'll never forget. 1434 01:00:57,166 --> 01:00:58,709 Oh. 1435 01:00:58,792 --> 01:01:00,834 Oh, this is it. 1436 01:01:00,917 --> 01:01:02,375 All right, we're in the home stretch. 1437 01:01:02,458 --> 01:01:04,500 "So, time to enter the kitchen 1438 01:01:04,583 --> 01:01:06,458 "for a delicious tradition. 1439 01:01:06,542 --> 01:01:10,125 "Your creations will require fun-shaped cutters, 1440 01:01:10,208 --> 01:01:12,041 "you may need lots of butter. 1441 01:01:12,125 --> 01:01:16,250 "The icing is enticing and comes in many colours - 1442 01:01:16,333 --> 01:01:18,000 "red, green, blue, yellow and white. 1443 01:01:18,083 --> 01:01:19,583 "You can't resist taking a bite." 1444 01:01:19,667 --> 01:01:21,208 Yay! We get to make sugar cookies. 1445 01:01:21,291 --> 01:01:23,000 Great. Well, my place or yours? 1446 01:01:23,083 --> 01:01:24,834 Uh, do you have baking sheets? 1447 01:01:24,917 --> 01:01:26,208 Back to my dad's. 1448 01:01:26,291 --> 01:01:28,500 Pretty sure he has everything we need and more. 1449 01:01:28,583 --> 01:01:29,875 Okay. 1450 01:01:41,917 --> 01:01:44,834 Wow. You still have that? 1451 01:01:44,917 --> 01:01:47,500 Dustin: Oh. Oh, yeah. Of course. 1452 01:01:47,583 --> 01:01:51,667 Do you have any of the gifts I gave you in high school? 1453 01:01:51,750 --> 01:01:53,959 Dustin, I was devastated. 1454 01:01:55,834 --> 01:01:59,834 I had to forget about you in order to move on. 1455 01:02:03,333 --> 01:02:05,625 Yeah. No, I get that, of course. 1456 01:02:05,709 --> 01:02:06,917 Um... 1457 01:02:11,667 --> 01:02:12,834 Maybe that's the reason 1458 01:02:12,917 --> 01:02:14,834 why I'm having such a hard time with this. 1459 01:02:19,542 --> 01:02:21,458 Logan. 1460 01:02:21,542 --> 01:02:23,792 What are you doing here? 1461 01:02:23,875 --> 01:02:25,834 I told you, I booked my flight. 1462 01:02:25,917 --> 01:02:27,125 It came in over an hour ago. 1463 01:02:27,208 --> 01:02:29,500 I emailed you my flight info. 1464 01:02:29,583 --> 01:02:31,750 Oh. I... 1465 01:02:31,834 --> 01:02:34,834 I guess I haven't checked my phone in awhile. 1466 01:02:34,917 --> 01:02:37,667 Hi. 1467 01:02:37,750 --> 01:02:41,834 Logan, this is Dustin, my, um... 1468 01:02:41,917 --> 01:02:43,542 We grew up together. 1469 01:02:43,625 --> 01:02:44,625 Nice to meet you. 1470 01:02:44,709 --> 01:02:45,875 Yeah, you too. 1471 01:02:45,959 --> 01:02:48,709 Um, sorry, do you want a hand with your bags? 1472 01:02:48,792 --> 01:02:51,667 No, it's just a carry-on. I won't be here long, so... 1473 01:02:51,750 --> 01:02:54,792 Okay. Um... 1474 01:02:54,875 --> 01:02:57,250 We have to get inside, do some baking. 1475 01:02:57,333 --> 01:02:58,750 Baking? 1476 01:02:58,834 --> 01:03:02,000 Why don't I tell you about it inside? 1477 01:03:02,083 --> 01:03:03,875 Dustin: Okay, we need butter. And what else? 1478 01:03:03,959 --> 01:03:05,125 Excuse me. Sorry. 1479 01:03:05,208 --> 01:03:06,333 Hey, babe. 1480 01:03:06,417 --> 01:03:10,083 Eggs... Uh, we need flour and vanilla. 1481 01:03:10,166 --> 01:03:11,208 Wow. 1482 01:03:11,291 --> 01:03:13,125 Healthy. 1483 01:03:13,208 --> 01:03:15,959 Well, cookies, it's not veggies. 1484 01:03:16,041 --> 01:03:17,417 Besides, it's for a good cause. 1485 01:03:17,500 --> 01:03:20,291 You, uh, really seem to know your way around a kitchen. 1486 01:03:20,375 --> 01:03:25,083 Uh... yeah, I guess I do. 1487 01:03:25,166 --> 01:03:27,417 The cookies are for the annual town Christmas scavenger hunt. 1488 01:03:27,500 --> 01:03:30,583 Oh, right. Okay. 1489 01:03:30,667 --> 01:03:32,834 How did you get to pick your teammate? 1490 01:03:32,917 --> 01:03:35,709 Uh, it was random. It's a random draw. 1491 01:03:35,792 --> 01:03:36,750 Just picked out of a hat. 1492 01:03:36,834 --> 01:03:39,166 Right. Yeah. 1493 01:03:39,250 --> 01:03:42,041 How long does this hunt go on for? 1494 01:03:42,125 --> 01:03:43,583 It's just a day. It started at eight a.m. 1495 01:03:43,667 --> 01:03:44,667 and it finishes at midnight tonight. 1496 01:03:44,750 --> 01:03:45,917 I thought you said 1497 01:03:46,000 --> 01:03:47,166 you were working on closing that property. 1498 01:03:47,250 --> 01:03:48,583 Some old textile mill? 1499 01:03:48,667 --> 01:03:49,792 I am working on it. 1500 01:03:49,875 --> 01:03:51,291 There's just not a lot to do 1501 01:03:51,375 --> 01:03:54,917 until Mr. Coggins signs off on the proposal. 1502 01:03:55,000 --> 01:03:56,333 So, lots of time to make cookies. 1503 01:03:56,417 --> 01:03:57,667 Hmm. 1504 01:04:00,125 --> 01:04:02,083 Hey, Logan, why don't you help out? 1505 01:04:02,166 --> 01:04:04,291 Yeah. 1506 01:04:04,375 --> 01:04:05,500 Uh, with what? 1507 01:04:05,583 --> 01:04:06,875 With the cookies. 1508 01:04:06,959 --> 01:04:08,542 Oh. I mean, I guess. 1509 01:04:08,625 --> 01:04:10,458 I don't really know how to bake. 1510 01:04:10,542 --> 01:04:11,709 Dustin: Oh, it's not that hard. 1511 01:04:11,792 --> 01:04:13,959 Come on, we'll get you to work the mixing bowl. 1512 01:04:14,041 --> 01:04:15,875 Come on. Oh, you might want to take off... 1513 01:04:15,959 --> 01:04:17,375 Oh, right. 1514 01:04:17,458 --> 01:04:19,792 Yay, in the kitchen. That's a first. 1515 01:04:19,875 --> 01:04:20,792 Yeah, right? 1516 01:04:20,875 --> 01:04:23,000 Right. We're gonna add some butter. 1517 01:04:23,083 --> 01:04:23,959 All right. 1518 01:04:24,041 --> 01:04:25,417 And sugar. Sugar, yeah. 1519 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Is...? It's over here. 1520 01:04:26,583 --> 01:04:28,500 Yeah. No, I know where it is. 1521 01:04:28,583 --> 01:04:30,041 Dustin: You moved it? I moved it? 1522 01:04:30,125 --> 01:04:32,375 Dustin: Okay. 1523 01:04:32,458 --> 01:04:34,291 All right, that in there. All right. 1524 01:04:34,375 --> 01:04:36,333 Nice little-- perfect. You got it. 1525 01:04:36,417 --> 01:04:37,625 Another one? More sugar? 1526 01:04:37,709 --> 01:04:38,917 Dustin: Sure. Why not? The sweeter the better. 1527 01:04:39,000 --> 01:04:39,959 That's it. 1528 01:04:40,041 --> 01:04:42,375 There we go. 1529 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 Whisk? 1530 01:04:43,583 --> 01:04:44,583 Great. Yeah. Here. Here you go. 1531 01:04:44,667 --> 01:04:46,500 Spatula? Okay, that works. Go around. 1532 01:04:46,583 --> 01:04:48,458 Okay, here we go. Oh, come on. 1533 01:04:48,542 --> 01:04:50,834 You're gonna have to put a bit more elbow grease in it. 1534 01:04:50,917 --> 01:04:53,291 There you go. You've got a good arm for it. 1535 01:04:53,375 --> 01:04:55,291 Yeah? Yeah. 1536 01:04:55,375 --> 01:04:57,583 Hey, this isn't too har-- 1537 01:04:59,709 --> 01:05:02,667 Belinda: Ooh. Is that your silk tie? 1538 01:05:02,750 --> 01:05:06,333 Yeah, from Italy. 1539 01:05:06,417 --> 01:05:08,166 Sounds expensive. 1540 01:05:08,250 --> 01:05:09,542 It's hand woven. 1541 01:05:11,250 --> 01:05:14,583 No, I got it. I'm just gonna go try and clean it off. 1542 01:05:16,959 --> 01:05:19,083 I'm sure it'll come out! Yep. 1543 01:05:19,166 --> 01:05:20,750 You know it's butter, right? 1544 01:05:20,834 --> 01:05:21,834 Yes, I know it's butter, 1545 01:05:21,917 --> 01:05:23,333 but I'm trying to be positive. 1546 01:05:23,417 --> 01:05:24,792 We still have to do this 1547 01:05:24,875 --> 01:05:27,208 and there's only a few hours left before the deadline. 1548 01:05:28,792 --> 01:05:32,208 He seems... like a good guy. 1549 01:05:32,291 --> 01:05:33,667 He's really good. 1550 01:05:33,750 --> 01:05:36,792 He's really busy and he still made sure to come out here. 1551 01:05:36,875 --> 01:05:39,917 Well, kind of a given. I mean, it is Christmas 1552 01:05:40,000 --> 01:05:43,083 and nobody should be too busy that they can't enjoy it. 1553 01:05:45,125 --> 01:05:47,834 But I'm glad you're still into finishing the scavenger hunt, 1554 01:05:47,917 --> 01:05:48,959 even with... 1555 01:05:49,041 --> 01:05:51,667 You know me better than that. 1556 01:05:51,750 --> 01:05:53,333 I wouldn't leave my partner high and dry. 1557 01:05:53,417 --> 01:05:55,542 Now, put some elbow grease into it. 1558 01:06:01,333 --> 01:06:03,583 And that... should do it. 1559 01:06:06,417 --> 01:06:10,000 Oh, it's the-- it's the final clue. 1560 01:06:13,625 --> 01:06:15,500 "Go back to where this all began. 1561 01:06:15,583 --> 01:06:17,250 "It's all part of the master plan. 1562 01:06:17,333 --> 01:06:20,125 "Time to get psyched and grab those mics. 1563 01:06:20,208 --> 01:06:22,041 "No need to croon, belt out a tune, 1564 01:06:22,125 --> 01:06:23,959 "until you feel over the moon. 1565 01:06:24,041 --> 01:06:25,834 "This is a duet, not a single. 1566 01:06:25,917 --> 01:06:27,709 "You'll both know the words to these holiday jingles." 1567 01:06:27,792 --> 01:06:31,417 This is Christmas karaoke. 1568 01:06:31,500 --> 01:06:33,291 This has got to be a first for the hunt. 1569 01:06:33,375 --> 01:06:34,709 Well, it's a good thing you're on my team - 1570 01:06:34,792 --> 01:06:36,625 you can sing for the both of us. 1571 01:06:36,709 --> 01:06:39,834 Yeah, well, unfortunately for everyone else, it's a duet, 1572 01:06:39,917 --> 01:06:41,250 so you have to sing. 1573 01:06:41,333 --> 01:06:43,291 Stop. 1574 01:06:43,375 --> 01:06:46,208 Take these to the truck. I'll be right there. 1575 01:06:46,291 --> 01:06:48,250 Uh, sure. Yeah. 1576 01:06:49,917 --> 01:06:51,834 Uh, did you get your tie clean? 1577 01:06:51,917 --> 01:06:53,625 As well as I could. 1578 01:06:53,709 --> 01:06:55,750 I'll send it to the cleaners as soon as we get back. 1579 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 Looks like I have to cut my stay short. 1580 01:07:00,083 --> 01:07:01,959 I got a meeting on the 26th. 1581 01:07:02,041 --> 01:07:03,917 The day after Christmas? 1582 01:07:04,000 --> 01:07:07,458 Exactly. Christmas will be over. God, the Wi-Fi here is terrible. 1583 01:07:07,542 --> 01:07:09,792 But we discussed staying until at least the 28th. 1584 01:07:09,875 --> 01:07:12,875 Yeah, but things are getting crazy at work. 1585 01:07:12,959 --> 01:07:14,333 You get it. 1586 01:07:14,417 --> 01:07:16,667 Wait. Just before you-- 1587 01:07:16,750 --> 01:07:19,041 Morgan, did he agree to the terms? 1588 01:07:19,125 --> 01:07:21,625 No, that's unacceptable. 1589 01:07:21,709 --> 01:07:22,917 No, I never agreed to 30%. 1590 01:07:23,000 --> 01:07:24,542 Just meet me at town hall. 1591 01:07:24,625 --> 01:07:26,291 Yeah, I can't. Yeah, fine. 1592 01:07:26,375 --> 01:07:28,083 I'll take a look and get back to you as soon as I can. 1593 01:07:38,917 --> 01:07:40,291 Where's Logan? 1594 01:07:40,375 --> 01:07:42,291 He's meeting us there. 1595 01:07:43,917 --> 01:07:45,333 You all right? 1596 01:07:45,417 --> 01:07:47,291 I'm fine. Why? 1597 01:07:47,375 --> 01:07:50,000 It's just that you tend to stuff your face 1598 01:07:50,083 --> 01:07:51,792 when something's the matter. 1599 01:07:51,875 --> 01:07:54,709 I'm fine. Let's go. 1600 01:07:54,792 --> 01:07:56,792 Okay. 1601 01:08:01,917 --> 01:08:08,875 ♪ 1602 01:08:10,834 --> 01:08:12,000 Is that your dad onstage? 1603 01:08:12,083 --> 01:08:14,250 Your dad is the DJ. 1604 01:08:14,333 --> 01:08:15,917 Let's get things thing started. 1605 01:08:16,000 --> 01:08:17,709 He's actually not that bad. 1606 01:08:17,791 --> 01:08:19,583 Ooh, have you guys picked your song yet? 1607 01:08:19,666 --> 01:08:21,583 Me and Jason did "On the First Noel." 1608 01:08:21,666 --> 01:08:24,125 We've been practicing our harmonizing, just saying. 1609 01:08:24,208 --> 01:08:25,625 Harmonizing? 1610 01:08:26,875 --> 01:08:29,416 It's fine. Don't worry about it. Um... 1611 01:08:29,500 --> 01:08:30,916 Oh, we could do "The 12 Days of Christmas." 1612 01:08:31,000 --> 01:08:32,375 It's just-- it's like a rhyme, 1613 01:08:32,458 --> 01:08:33,916 only sing it. 1614 01:08:34,000 --> 01:08:35,750 All right. I guess we've come this far. 1615 01:08:35,834 --> 01:08:37,000 Might as well finish it off. 1616 01:08:41,416 --> 01:08:45,875 ♪ The First Noel ♪ 1617 01:08:45,959 --> 01:08:48,583 ♪ The Angels did say ♪ 1618 01:08:48,666 --> 01:08:52,291 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1619 01:08:52,375 --> 01:08:55,166 ♪ In fields as they lay ♪ 1620 01:08:56,541 --> 01:08:59,625 No, no, no...el. Yeah! 1621 01:08:59,709 --> 01:09:01,791 Dustin: Whoo! 1622 01:09:01,875 --> 01:09:03,834 Whoo! 1623 01:09:03,916 --> 01:09:05,541 And now, couple number two. 1624 01:09:05,625 --> 01:09:09,583 And boy, are we in for a treat today 'cause this gal's 1625 01:09:09,666 --> 01:09:10,916 all the way from the big city, folks. 1626 01:09:11,000 --> 01:09:12,625 Belinda from the big city and Dustin. 1627 01:09:12,709 --> 01:09:14,208 Come on up here, you two. 1628 01:09:14,291 --> 01:09:16,125 Hello. Belinda: Hi. 1629 01:09:16,208 --> 01:09:17,208 What are you doing? 1630 01:09:17,291 --> 01:09:18,166 "12 Days of Christmas." 1631 01:09:18,250 --> 01:09:19,458 "12 Days of Christmas" it is. 1632 01:09:19,541 --> 01:09:20,709 Here you go. 1633 01:09:20,791 --> 01:09:21,916 Faith: Whoo! 1634 01:09:22,000 --> 01:09:25,291 Deerfield's dynamic duo is back! 1635 01:09:27,625 --> 01:09:30,000 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1636 01:09:30,083 --> 01:09:31,416 ♪ My true love gave to me ♪ 1637 01:09:31,500 --> 01:09:33,375 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1638 01:09:33,458 --> 01:09:36,709 ♪ On the second day of Christmas ♪ 1639 01:09:36,791 --> 01:09:38,250 ♪ My true love gave to me ♪ 1640 01:09:38,333 --> 01:09:39,875 ♪ Two turtle doves ♪ 1641 01:09:39,959 --> 01:09:43,208 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1642 01:09:43,291 --> 01:09:46,959 ♪ On the third day of Christmas my true love gave to me ♪ 1643 01:09:47,041 --> 01:09:49,666 ♪ Three French hens, two turtle doves ♪ 1644 01:09:49,750 --> 01:09:52,625 ♪ And a partridge in a pear tree 1645 01:09:52,709 --> 01:09:56,416 ♪ On the fourth day of Christmas my true love gave to me ♪ 1646 01:09:56,500 --> 01:09:59,000 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 1647 01:09:59,083 --> 01:10:03,250 ♪ two turtle doves, and a partridge in a pear tree ♪ 1648 01:10:03,333 --> 01:10:06,959 ♪ On the fifth day of Christmas my true love gave to me ♪ 1649 01:10:07,041 --> 01:10:10,250 ♪ Five golden rings ♪ 1650 01:10:10,333 --> 01:10:13,875 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 1651 01:10:13,959 --> 01:10:15,000 ♪ Two turtle doves, 1652 01:10:15,083 --> 01:10:19,458 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1653 01:10:31,834 --> 01:10:33,208 Good job. 1654 01:10:33,291 --> 01:10:34,791 You came. I did. 1655 01:10:34,875 --> 01:10:37,208 Sorry about earlier. I couldn't miss that call. 1656 01:10:39,416 --> 01:10:40,750 Oh my gosh. You and Dustin were amazing. 1657 01:10:40,834 --> 01:10:41,875 So in sync, like always. 1658 01:10:41,959 --> 01:10:43,166 It was really fun. 1659 01:10:43,250 --> 01:10:45,625 Uh, this is Logan. 1660 01:10:45,709 --> 01:10:47,666 Logan, this is Faith and Jason. 1661 01:10:47,750 --> 01:10:49,875 Hi. Nice to meet you. And you. 1662 01:10:49,959 --> 01:10:51,583 All right, party people, 1663 01:10:51,666 --> 01:10:53,041 now we've come to the big moment 1664 01:10:53,125 --> 01:10:54,709 when we announce who the winner is. 1665 01:10:54,791 --> 01:10:55,959 But first of all, how about a big hand 1666 01:10:56,041 --> 01:10:57,000 for all of our participants? 1667 01:10:57,083 --> 01:10:58,834 How about it? Everybody was amazing. 1668 01:10:58,916 --> 01:11:00,959 You guys were amazing. How about a hand for yourselves? 1669 01:11:01,041 --> 01:11:04,791 It was a tough year to pick a winner 'cause it was so close. 1670 01:11:04,875 --> 01:11:08,959 But tonight's champions are... 1671 01:11:09,041 --> 01:11:11,875 Faith and Jason! Get up here! 1672 01:11:11,959 --> 01:11:13,416 It was obvious! 1673 01:11:13,500 --> 01:11:15,375 So much better than the other ones! 1674 01:11:15,458 --> 01:11:16,500 Faith, come on. 1675 01:11:16,583 --> 01:11:18,166 Congratulations, you two. 1676 01:11:18,250 --> 01:11:23,208 And our second place team, Dustin and my beloved daughter. 1677 01:11:24,375 --> 01:11:25,709 Not that close, really. 1678 01:11:25,791 --> 01:11:27,583 Anyway, you guys tried. 1679 01:11:27,666 --> 01:11:29,250 It's fun, though. You guys were fun. 1680 01:11:29,333 --> 01:11:31,625 Okay. I love you! Oh! 1681 01:11:31,709 --> 01:11:33,791 With all the pledges from our sponsors, 1682 01:11:33,875 --> 01:11:35,834 we raised $15,000 1683 01:11:35,916 --> 01:11:38,125 for the Textile Heritage Mill and Museum. 1684 01:11:38,208 --> 01:11:42,125 That's a big deal, people. Thank you. It's wonderful. 1685 01:11:42,208 --> 01:11:44,709 Thank you, honey. Thank you, buddy. 1686 01:11:44,791 --> 01:11:46,375 Thank you, guys. 1687 01:11:46,458 --> 01:11:49,709 All right, everybody, keep partying! Enjoy the night! 1688 01:11:52,291 --> 01:11:54,250 $15,000 - 1689 01:11:54,333 --> 01:11:56,291 that's amazing. I just... 1690 01:11:56,375 --> 01:11:59,916 I don't think it's enough to save the mill. 1691 01:12:00,000 --> 01:12:01,250 I wish there was something else I could do. 1692 01:12:01,333 --> 01:12:02,875 What are you talking about? 1693 01:12:02,959 --> 01:12:07,250 I mean, you did it. You did the scavenger hunt, 1694 01:12:07,333 --> 01:12:10,416 despite this whole conflict of interest. 1695 01:12:10,500 --> 01:12:12,791 You tried, Bel. 1696 01:12:14,666 --> 01:12:16,208 Logan: Hey. Did I hear correctly? 1697 01:12:16,291 --> 01:12:20,208 This whole event, the scavenger hunt 1698 01:12:20,291 --> 01:12:22,834 was to raise money for the building you need to close on? 1699 01:12:22,916 --> 01:12:24,500 What are you doing, Belinda? 1700 01:12:24,583 --> 01:12:28,666 Nothing. I'm-- I'm not doing anything. 1701 01:12:28,750 --> 01:12:31,875 I-- I don't want to sell the mill. 1702 01:12:31,959 --> 01:12:34,666 It's a really important part of this town's history. 1703 01:12:34,750 --> 01:12:36,166 And it would get you your promotion. 1704 01:12:36,250 --> 01:12:37,458 Are you losing focus here? 1705 01:12:37,541 --> 01:12:40,291 I'm... Sorry. 1706 01:12:42,291 --> 01:12:44,125 I don't care about that. 1707 01:12:44,208 --> 01:12:46,291 I don't care about that 1708 01:12:46,375 --> 01:12:48,709 as much as I care about... 1709 01:12:48,791 --> 01:12:51,458 ...all of this. 1710 01:12:53,916 --> 01:12:55,750 James: Everyone, excuse me. 1711 01:12:55,834 --> 01:12:58,083 I just want to get your attention for a minute. 1712 01:12:58,166 --> 01:13:00,541 Some of you may already know me. 1713 01:13:00,625 --> 01:13:03,250 Some of you may have just heard of me. 1714 01:13:03,333 --> 01:13:06,208 All the same, I don't get out very much. 1715 01:13:08,500 --> 01:13:10,750 And so, I've been fortunate 1716 01:13:10,834 --> 01:13:14,000 to have received a few visitors recently, 1717 01:13:14,083 --> 01:13:18,666 who've taken the time to sit and talk 1718 01:13:18,750 --> 01:13:21,500 and share the Christmas spirit and bring me a Christmas tree. 1719 01:13:21,583 --> 01:13:24,291 Thank you. 1720 01:13:24,375 --> 01:13:26,666 And it was during this couple's visit 1721 01:13:26,750 --> 01:13:29,625 that I learned about the plight of the mill. 1722 01:13:29,709 --> 01:13:32,208 Now, that place is... 1723 01:13:32,291 --> 01:13:35,541 near and dear to my heart, 1724 01:13:35,625 --> 01:13:37,583 as I'm sure it is to many of you. 1725 01:13:37,666 --> 01:13:41,541 And apparently, it's fallen on some hard times. 1726 01:13:42,916 --> 01:13:45,041 But-but don't worry, don't worry, 1727 01:13:45,125 --> 01:13:48,834 because I have pledged to donate whatever funds are necessary 1728 01:13:48,916 --> 01:13:52,083 to keep the mill and the museum running for years to come. 1729 01:13:57,291 --> 01:13:59,750 Merry Christmas to everyone! 1730 01:14:02,416 --> 01:14:03,583 Hey! 1731 01:14:03,666 --> 01:14:05,500 You did it! This was all you 1732 01:14:05,583 --> 01:14:07,500 because you went to James' house. You saved the mill. 1733 01:14:07,583 --> 01:14:10,625 No, we did it. We saved the mill. 1734 01:14:12,416 --> 01:14:14,750 Um, I have to go. 1735 01:14:16,625 --> 01:14:20,250 If I don't see you again before I leave... 1736 01:14:20,333 --> 01:14:22,000 merry Christmas, Dustin. 1737 01:14:22,083 --> 01:14:24,041 Oh, yeah. 1738 01:14:24,125 --> 01:14:27,208 Uh, merry Christmas. 1739 01:14:35,000 --> 01:14:37,208 Why are you letting her walk away? 1740 01:14:39,041 --> 01:14:41,500 Because it's not up to me. 1741 01:14:49,875 --> 01:14:59,834 ♪ 1742 01:15:08,333 --> 01:15:11,750 Carl: Couldn't sleep either, huh? 1743 01:15:11,834 --> 01:15:13,333 Too much excitement, I guess. 1744 01:15:13,416 --> 01:15:15,709 It is exciting. 1745 01:15:15,791 --> 01:15:18,250 It's not every day you get a Christmas miracle. 1746 01:15:18,333 --> 01:15:22,000 So, are you and Logan headed back right after Christmas? 1747 01:15:22,083 --> 01:15:24,208 I should probably prove that I'm still good at what I do, 1748 01:15:24,291 --> 01:15:25,583 even though I didn't close the deal. 1749 01:15:25,666 --> 01:15:27,666 You don't have to prove anything. 1750 01:15:27,750 --> 01:15:30,333 You know, there's more to life than working. 1751 01:15:30,416 --> 01:15:34,125 And... there's... 1752 01:15:34,208 --> 01:15:36,416 There's me, you got me. 1753 01:15:36,500 --> 01:15:38,750 And Dustin. 1754 01:15:38,834 --> 01:15:41,625 I never loved anyone as much as I loved Dustin. 1755 01:15:44,333 --> 01:15:48,041 But it's in the past. I've moved on. 1756 01:15:48,125 --> 01:15:51,541 You know, 1757 01:15:51,625 --> 01:15:55,166 I never loved anybody as much as I loved your mom 1758 01:15:55,250 --> 01:15:56,291 and I still love her. 1759 01:15:56,375 --> 01:15:58,625 That was ten years ago, 1760 01:15:58,709 --> 01:16:01,041 and I thought that's it. 1761 01:16:01,125 --> 01:16:02,709 And now, I meet Jennie 1762 01:16:02,791 --> 01:16:04,458 and then there's this spark of something, 1763 01:16:04,541 --> 01:16:06,166 but she's still in there, honey. 1764 01:16:06,250 --> 01:16:08,834 Don't close that up. 1765 01:16:08,916 --> 01:16:11,791 That's a big heart you got there. 1766 01:16:11,875 --> 01:16:14,083 Keep it open. 1767 01:16:14,166 --> 01:16:17,791 Give it a chance. Come on. 1768 01:16:21,666 --> 01:16:27,416 ♪ 1769 01:16:30,959 --> 01:16:33,791 Good morning. 1770 01:16:35,208 --> 01:16:39,291 Logan, I think we should talk. 1771 01:16:39,375 --> 01:16:41,375 We enjoy each other's company 1772 01:16:41,458 --> 01:16:44,959 and we've always supported each other, but I just... 1773 01:16:45,041 --> 01:16:47,458 I feel like it's not right. 1774 01:16:47,541 --> 01:16:49,709 It's no one's fault. 1775 01:16:49,791 --> 01:16:51,750 We just kind of fell out of sync. 1776 01:16:53,166 --> 01:16:55,875 Being here, it's brought back a lot of memories. 1777 01:16:57,125 --> 01:17:00,750 I understand. Really, I do. 1778 01:17:00,834 --> 01:17:04,500 And I hope you understand that... 1779 01:17:06,333 --> 01:17:08,416 ...I can't do this either. 1780 01:17:08,500 --> 01:17:11,250 I mean, I get this is a great town, 1781 01:17:11,333 --> 01:17:14,125 but I have a plan and it's back in the city. 1782 01:17:14,208 --> 01:17:18,416 I wouldn't want you to give any of that up. 1783 01:17:18,500 --> 01:17:20,625 Yeah, and I don't want you to give up what you really want. 1784 01:17:20,709 --> 01:17:23,208 Thank you, Logan. 1785 01:17:28,583 --> 01:17:30,791 Good luck, Belinda. I'll go pack. 1786 01:17:33,041 --> 01:17:35,000 Hey, Logan, 1787 01:17:35,083 --> 01:17:38,583 make sure you have a merry Christmas, 1788 01:17:38,666 --> 01:17:42,166 not in the office or on the phone. 1789 01:17:42,250 --> 01:17:44,583 You should go visit your sister, even for the day. 1790 01:17:44,666 --> 01:17:47,375 I promise it'll be worth it. 1791 01:17:47,458 --> 01:17:50,125 I might just do that. 1792 01:17:50,208 --> 01:17:52,083 Merry Christmas, Belinda. 1793 01:17:52,166 --> 01:17:54,541 Merry Christmas. 1794 01:18:04,709 --> 01:18:06,166 Hey, Dustin. 1795 01:18:06,250 --> 01:18:08,041 Hey, Bel. 1796 01:18:08,125 --> 01:18:10,541 Sorry we lost. 1797 01:18:10,625 --> 01:18:11,750 I brought you some of my dad's chilli 1798 01:18:11,834 --> 01:18:13,250 to help make you feel better. 1799 01:18:13,333 --> 01:18:14,416 Wow. Thank you. 1800 01:18:14,500 --> 01:18:16,125 Um... 1801 01:18:16,208 --> 01:18:19,458 I don't know if we lost. I think it's kind of a win. 1802 01:18:19,541 --> 01:18:22,709 Wouldn't you say so? 1803 01:18:22,791 --> 01:18:27,000 I mean, if you think about it, we got a tree, 1804 01:18:27,083 --> 01:18:29,291 and we raised James' spirt. 1805 01:18:29,375 --> 01:18:32,791 We donated a bunch of really great toys for the kids. 1806 01:18:32,875 --> 01:18:36,500 You made a little boy's Christmas wish come true. 1807 01:18:36,583 --> 01:18:39,000 And you saved the museum. 1808 01:18:41,208 --> 01:18:42,875 But I think the best part of all of it 1809 01:18:42,959 --> 01:18:44,458 was that I got to do it with you. 1810 01:18:49,083 --> 01:18:51,750 I, um... 1811 01:18:51,834 --> 01:18:54,291 I broke up with Logan. 1812 01:18:56,333 --> 01:18:59,500 I tried for so long to get over you. 1813 01:18:59,583 --> 01:19:04,083 I buried myself in work. 1814 01:19:04,166 --> 01:19:06,625 I never came home. 1815 01:19:08,291 --> 01:19:11,458 When you told me the real reason that you had to let me go, 1816 01:19:11,541 --> 01:19:13,916 it changed everything. 1817 01:19:15,250 --> 01:19:18,875 I love you, Dustin. 1818 01:19:18,959 --> 01:19:22,166 I always have. 1819 01:19:22,250 --> 01:19:24,500 And I'm pretty sure I always will. 1820 01:19:31,959 --> 01:19:33,959 I missed you, Bel. 1821 01:19:34,041 --> 01:19:36,500 I missed you too. 1822 01:19:40,666 --> 01:19:42,834 Carl: All right, here we go. Be careful. 1823 01:19:42,916 --> 01:19:44,541 Wow. 1824 01:19:47,666 --> 01:19:49,625 Here's the gravy boat for the table 1825 01:19:49,709 --> 01:19:51,375 and one just for you. 1826 01:19:51,458 --> 01:19:54,583 Are you serious? What?! Best Christmas dinner ever. 1827 01:19:54,666 --> 01:19:56,500 Carl: James? James: Yes? 1828 01:19:56,583 --> 01:19:58,041 Will you do the honours? 1829 01:19:58,125 --> 01:19:59,709 Oh, Carl, I don't know. It's been a long time since I-- 1830 01:19:59,791 --> 01:20:00,834 Oh, come on. 1831 01:20:00,916 --> 01:20:02,208 Get over here. Get over here. Come on. 1832 01:20:02,291 --> 01:20:03,541 Come on. You got it. 1833 01:20:03,625 --> 01:20:04,959 Okay. 1834 01:20:05,041 --> 01:20:06,208 Jennie: Hasn't changed a lot. 1835 01:20:06,291 --> 01:20:07,791 Carl: Come on, buddy. 1836 01:20:07,875 --> 01:20:09,125 Get in there, pal. All right. 1837 01:20:09,208 --> 01:20:10,834 Belinda: What's this? 1838 01:20:10,916 --> 01:20:13,791 I don't know. Why don't you open it up and find out? 1839 01:20:23,291 --> 01:20:24,666 "Something smaller than a finger puppet 1840 01:20:24,750 --> 01:20:26,166 "that fits in the toe of a sock 1841 01:20:26,250 --> 01:20:28,875 "with a door that opens and shuts with a lock. 1842 01:20:28,959 --> 01:20:31,000 "It hangs now from the bow of a tree." 1843 01:20:31,083 --> 01:20:33,500 I thought the scavenger hunt was over. 1844 01:20:33,583 --> 01:20:37,625 Well, maybe not totally over. 1845 01:20:40,125 --> 01:20:50,083 ♪ 1846 01:21:01,208 --> 01:21:06,041 Something that belongs close to your heart 1847 01:21:06,125 --> 01:21:09,291 with an image of you and me. 1848 01:21:09,375 --> 01:21:11,875 With an image of you and me. 1849 01:21:18,000 --> 01:21:19,791 You like it? 1850 01:21:19,916 --> 01:21:21,709 Eh. 1851 01:21:21,791 --> 01:21:23,750 I love it. 1852 01:21:23,834 --> 01:21:25,583 Merry Christmas, Bel. 1853 01:21:25,666 --> 01:21:27,250 Merry Christmas, Dustin. 1854 01:21:29,458 --> 01:21:39,416 ♪ 1855 01:21:50,709 --> 01:22:00,666 ♪ 1856 01:22:18,416 --> 01:22:28,375 ♪ 132769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.