Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,920 --> 00:01:34,440
Being a minor celebrity doesn't endear you to everyone.
2
00:01:34,480 --> 00:01:36,680
That's what I was,
the whiz kid...
3
00:01:37,680 --> 00:01:39,560
The super nerd.
4
00:01:39,600 --> 00:01:43,560
By the time I was 18,
I'd appeared on 27 talk shows.
5
00:01:43,600 --> 00:01:46,720
I guess that made me
some kind of target.
6
00:01:46,760 --> 00:01:49,120
But I was oblivious.
I was happy.
7
00:01:49,160 --> 00:01:51,360
I was in love
with Bombshell.
8
00:01:51,400 --> 00:01:54,120
Back then, she was working
as a pediatric doctor,
9
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
while I worked late
on the technology
10
00:01:56,080 --> 00:01:59,360
that would change the future
of the entire world forever.
11
00:01:59,400 --> 00:02:02,720
Change, it was my religion.
12
00:02:02,760 --> 00:02:05,040
It was 70 years
since the atom bomb
13
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
had exploded onto
an unprepared world.
14
00:02:07,120 --> 00:02:10,280
Nothing of any significance
had happened since.
15
00:02:10,320 --> 00:02:12,840
Nanotechnology was going
to create profound change
16
00:02:12,880 --> 00:02:16,200
to the lives of every single
human being on the planet,
17
00:02:16,240 --> 00:02:19,400
and I liked that.
So did Donald...
18
00:02:19,440 --> 00:02:22,560
Although, his motivations
were different than mine.
19
00:02:22,600 --> 00:02:24,800
He was like a pioneer
medicine man
20
00:02:24,840 --> 00:02:27,440
forging ahead into
unknown territory.
21
00:02:27,480 --> 00:02:31,120
And just like them,
he was a charlatan.
22
00:02:31,160 --> 00:02:33,000
First there
came fire...
23
00:02:33,040 --> 00:02:36,320
Then the wheel,
then electricity.
24
00:02:36,360 --> 00:02:39,720
Each invention
brought about massive
technological, social,
25
00:02:39,760 --> 00:02:42,200
and political change.
26
00:02:42,240 --> 00:02:44,200
What I'm about
to show you
27
00:02:44,240 --> 00:02:48,160
is the most revolutionary
scientific invention
since electricity.
28
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
Using individual atoms
as building blocks,
29
00:02:51,920 --> 00:02:56,000
we can construct
basic tools and machines
called nano-engines.
30
00:02:56,040 --> 00:02:58,560
These nano-engines
are programmed
to work as teams,
31
00:02:58,600 --> 00:03:02,640
reconstructing
the atomic structure
of damaged cells.
32
00:03:02,680 --> 00:03:05,480
Here, a nano-engine
is busy reassembling
33
00:03:05,520 --> 00:03:07,320
a feline
bone marrow cell,
34
00:03:07,360 --> 00:03:09,560
which is corrupted by cancer.
35
00:03:09,600 --> 00:03:11,840
The rogue atom in the cell
is replaced,
36
00:03:11,880 --> 00:03:14,600
creating a rejuvenated,
youthful cell,
37
00:03:14,640 --> 00:03:16,760
and the nano-engines
move on to the next cell,
38
00:03:16,800 --> 00:03:20,440
and the next and the next,
all day, every day,
39
00:03:20,480 --> 00:03:23,440
constantly reassembling
the damaged cells,
40
00:03:23,480 --> 00:03:26,320
constantly creating
new from old.
41
00:03:26,360 --> 00:03:28,960
Creating...
Creating...
42
00:03:29,000 --> 00:03:30,160
Shit.
43
00:03:30,200 --> 00:03:31,880
Cut!I, I can't read
the damn thing.
44
00:03:31,920 --> 00:03:33,160
Can't you make
bigger letters?
45
00:03:33,200 --> 00:03:34,600
And I feel stupid
pointing at that.
46
00:03:34,640 --> 00:03:36,880
There's nothing on it!Fantastic, Don.
It was great.
47
00:03:36,920 --> 00:03:39,360
Can somebody do
something about the
teleprompt, please?
48
00:03:41,840 --> 00:03:44,240
Oh, hello. Uh, you
must be the journalist
49
00:03:44,280 --> 00:03:45,600
from, uh...
50
00:03:45,640 --> 00:03:47,960
Melinda Clark.
I'm freelance.
I work for myself.
51
00:03:48,640 --> 00:03:49,960
Nice to meet you.
52
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
We'll be showing this video
to our human test group
53
00:03:52,040 --> 00:03:54,200
at the press event
on Friday.
54
00:03:54,240 --> 00:03:56,600
This director's fantastic.
55
00:03:56,640 --> 00:03:59,560
He did those great spots
for Vectordyne's
biochip launch.
56
00:04:00,640 --> 00:04:02,640
Hmm. Impressive.
57
00:04:11,000 --> 00:04:13,880
Malcolm...
Come over here.
58
00:04:26,520 --> 00:04:28,640
Look at this.
59
00:04:31,280 --> 00:04:33,120
I knew this would
happen some day.
60
00:04:40,200 --> 00:04:41,720
The feline tests
have been so successful,
61
00:04:41,760 --> 00:04:42,880
that we feel
totally confident
62
00:04:42,920 --> 00:04:44,840
going ahead with
the human trials.
63
00:04:46,160 --> 00:04:48,760
Excuse me, sir.
It's a closed set.No, it's okay.
64
00:04:48,800 --> 00:04:50,360
Donald, I...
I need to talk to you.
65
00:04:50,400 --> 00:04:52,280
We've had
a problem with
one of the cats.
66
00:04:52,320 --> 00:04:53,800
Buck, I'd like you
to meet Melinda.
67
00:04:53,840 --> 00:04:56,160
She's a journalist.
68
00:04:56,200 --> 00:04:58,520
Donald tells me you're
the man to speak to.
69
00:05:01,040 --> 00:05:03,360
We're ready
for you now.Excuse me.
70
00:05:03,400 --> 00:05:05,360
Donald, I have
to speak to you.It can wait.
71
00:05:05,400 --> 00:05:07,320
No, it can't wait.I said later.
72
00:05:08,440 --> 00:05:09,480
You can tell me.
73
00:05:10,680 --> 00:05:11,960
That's why
I'm here.
74
00:05:12,000 --> 00:05:14,480
To get under the skin
of Nanolab Industries.
75
00:05:16,120 --> 00:05:18,960
Well, maybe you
should talk with Adam.
76
00:05:19,000 --> 00:05:20,680
I'm sure he'd love
to get under your skin.
77
00:05:22,520 --> 00:05:24,000
Quiet, please!
78
00:05:24,600 --> 00:05:25,640
Settle.
79
00:05:25,680 --> 00:05:26,720
Speed.
80
00:05:26,760 --> 00:05:28,000
Roll camera!
81
00:05:28,040 --> 00:05:29,000
Marker.MAN: Action.
82
00:05:32,760 --> 00:05:35,400
Welcome to
Wedding-rom 3000,
83
00:05:35,440 --> 00:05:37,360
the online wedding dress
superstore
84
00:05:37,400 --> 00:05:40,360
for the bride seeking
a quality, preowned
wedding dress.
85
00:05:40,400 --> 00:05:42,520
Here, you can see
the Windsor dress
86
00:05:42,560 --> 00:05:45,120
is beautifully tailored
in Brazilian silk,
87
00:05:45,160 --> 00:05:48,480
spun by free-range worms
fed on organically
grown products.
88
00:05:48,520 --> 00:05:51,760
Available in cerise,
plum and vermilion.
89
00:05:51,800 --> 00:05:55,960
It originally carried
the list price of over
$5,500. It's now...
90
00:06:03,120 --> 00:06:05,360
Phone call. Home.
91
00:06:06,400 --> 00:06:08,360
Phone call.
92
00:06:08,400 --> 00:06:09,520
Hello?
93
00:06:09,560 --> 00:06:11,600
Hi, Bombshell. It's me.
94
00:06:11,640 --> 00:06:13,640
Don't Bombshell me.
Who's Melinda?
95
00:06:14,480 --> 00:06:15,560
Huh?
96
00:06:15,600 --> 00:06:17,120
Has she called
our house?
97
00:06:17,160 --> 00:06:18,760
Yeah. She called
our house.
98
00:06:18,800 --> 00:06:20,320
Something you
should tell me?
99
00:06:21,120 --> 00:06:22,800
No. She's just
a journalist.
100
00:06:22,840 --> 00:06:24,440
Mmm-hmm.
Just a journalist
101
00:06:24,480 --> 00:06:25,640
with $20,000
breast implants
102
00:06:25,680 --> 00:06:27,600
and a $10,000
nose job.
103
00:06:27,640 --> 00:06:30,080
Ah, you're the only one
for me, angel.
104
00:06:30,120 --> 00:06:31,840
Bet you say that
to all the girls.
105
00:06:31,880 --> 00:06:35,840
Uh... Well, only those
I intend to marry.
106
00:06:35,880 --> 00:06:37,720
I'll be home
soon, okay?
107
00:06:37,760 --> 00:06:39,000
Okay.
108
00:06:39,040 --> 00:06:40,000
Bye.
109
00:06:43,160 --> 00:06:44,200
Bye.
110
00:07:16,600 --> 00:07:17,880
Still find me sexy?
111
00:07:21,560 --> 00:07:23,160
Of course I still
find you sexy.
112
00:07:24,080 --> 00:07:25,320
You're perfect.
113
00:07:29,480 --> 00:07:31,560
Sexy as that
journalist Melinda?
114
00:07:33,080 --> 00:07:34,640
Hmm?Hell, yes.
115
00:07:35,800 --> 00:07:37,440
She's not sexy.
116
00:07:37,480 --> 00:07:39,240
She's, she's
a journalist.
117
00:07:39,280 --> 00:07:42,200
She keeps calling.
Maybe you should
meet her.
118
00:07:46,720 --> 00:07:48,440
You know what?
119
00:07:48,480 --> 00:07:50,080
Fuck her.
120
00:07:51,000 --> 00:07:52,320
Don't fuck her.
121
00:07:53,160 --> 00:07:54,400
Fuck me.
122
00:08:05,120 --> 00:08:06,880
I love it
when you do that.
123
00:08:47,920 --> 00:08:49,520
Welcome to Nanolab.
124
00:08:51,240 --> 00:08:53,800
Hey, here he is.
The man himself.
125
00:08:53,840 --> 00:08:56,240
DNA corruption. Override.
126
00:08:56,280 --> 00:08:58,120
Oh, no. Malcolm!
127
00:08:58,160 --> 00:09:00,360
Malcolm, N-27 is
having a seizure!
128
00:09:02,960 --> 00:09:05,560
DNA nuclear path. Override.
129
00:09:07,600 --> 00:09:09,240
Morning, Dewayne.
130
00:09:09,280 --> 00:09:10,960
Status red.
Buck Corgan. Buck Corgan...
131
00:09:11,000 --> 00:09:12,440
Ah, shit.
132
00:09:12,480 --> 00:09:14,360
- To the quarantine lab.
- Status red.
133
00:09:17,240 --> 00:09:20,360
Status red.
Buck Corgan. Buck Corgan.
134
00:09:20,400 --> 00:09:23,240
To the quarantine lab.
Status red.
135
00:09:24,640 --> 00:09:27,040
DNA corruption.
Override...
136
00:09:27,080 --> 00:09:28,360
What's happening?
137
00:09:28,400 --> 00:09:30,960
I don't know.
The sampler's
showing 100 NR,
138
00:09:31,000 --> 00:09:33,360
but the DNA nucleotides
are showing negative gain.
139
00:09:33,400 --> 00:09:35,080
What's the TN?
140
00:09:35,120 --> 00:09:36,600
It's 50 or 60.
I can't tell.
141
00:09:36,640 --> 00:09:38,160
It's screaming
off the scale.
142
00:09:39,560 --> 00:09:42,080
Let's open it up.
She's dying.What?
143
00:09:42,120 --> 00:09:44,360
Carol, give me
50 mils of dopamine,
straight.
144
00:09:45,760 --> 00:09:46,920
- That's too much.
- It'll kill her.
145
00:09:46,960 --> 00:09:48,800
I know. Let's get
her out of there.
146
00:09:51,720 --> 00:09:55,120
- Assembly error confirmed.
- Suggest termination.
147
00:09:55,160 --> 00:09:56,400
Shut down request.
148
00:09:59,400 --> 00:10:03,160
N-27 corrupt.
- Batch error 339...
149
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
DNR rate. Zero.
150
00:10:05,040 --> 00:10:07,720
Rate. Zero,
confirmed.
151
00:10:07,760 --> 00:10:10,880
N-27 manufacturer quit.
152
00:10:15,240 --> 00:10:17,040
Carol, would you take her
downstairs to Riuki,
153
00:10:17,080 --> 00:10:18,840
and have him do
a subatomic autopsy
right away?
154
00:10:19,520 --> 00:10:20,920
Okay.
155
00:10:22,280 --> 00:10:24,640
We need to start over
with the assemblers.
156
00:10:24,680 --> 00:10:27,760
We have to retool them
from the ground up.
157
00:10:29,480 --> 00:10:30,720
We don't have
the time or the money.
158
00:10:31,960 --> 00:10:34,320
What do you mean,
we don't have the time?
159
00:10:34,360 --> 00:10:37,280
You said if we needed more time
we would have more time,
you promised me.
160
00:10:37,320 --> 00:10:39,440
Look, Malcolm,
I understand, okay?
161
00:10:39,480 --> 00:10:41,320
No, I don't think
you do understand.
162
00:10:41,360 --> 00:10:43,040
This sets us back
two months.
163
00:10:43,080 --> 00:10:44,520
You have to go
to bat for us.
164
00:10:44,560 --> 00:10:46,080
You have to get us
more money,
165
00:10:46,120 --> 00:10:47,200
get us more time.I know. I'm going
to talk to Donald.
166
00:10:47,240 --> 00:10:48,680
I'm gonna beg him
for more time,
167
00:10:48,720 --> 00:10:50,200
and I'm gonna
explain things to him.No.
168
00:10:50,240 --> 00:10:52,320
You can't just
go in there and talk
to Donald.
169
00:10:52,360 --> 00:10:54,600
You have to tell them
we can't do these tests
on Friday.
170
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
We need more time.
We need more research.
171
00:10:56,000 --> 00:10:58,520
I know that, but there's
a system here, okay?
172
00:10:58,560 --> 00:11:00,000
And you can't beat
the system.
173
00:11:00,040 --> 00:11:01,480
You have to work it
from the inside.
174
00:11:01,520 --> 00:11:02,720
Listen to yourself.
You're sounding
just like them,
175
00:11:02,760 --> 00:11:04,000
sounding just
like Donald,
176
00:11:04,040 --> 00:11:06,120
just like
those bean counters,
those money men.
177
00:11:06,160 --> 00:11:07,720
This is not
a university research lab.
178
00:11:09,040 --> 00:11:11,560
Okay? This is a business,
it's an industry,
179
00:11:11,600 --> 00:11:13,600
and the goal here
is to make a profit.
180
00:11:16,240 --> 00:11:19,040
And I don't like that
any more than you do.
181
00:11:19,080 --> 00:11:21,320
Now, if that goes
against your work ethic,
182
00:11:21,360 --> 00:11:23,480
I suggest you go back
to working for the government
183
00:11:23,520 --> 00:11:25,600
on some tax-funded
research project.
184
00:11:27,040 --> 00:11:28,680
And do something
about your cough
185
00:11:28,720 --> 00:11:30,360
because this is
a sterile environment.
186
00:11:55,760 --> 00:11:59,600
The good news is we have
gap financing of $3.6 million
187
00:11:59,640 --> 00:12:02,160
at 3 percent above prime.
188
00:12:02,200 --> 00:12:03,720
So what's
the bad news?
189
00:12:03,760 --> 00:12:06,480
The loan is guaranteed
by Oromitshu Holdings,
190
00:12:06,520 --> 00:12:08,120
and they've got
a deal breaker.
191
00:12:08,160 --> 00:12:09,240
Which is?
192
00:12:09,280 --> 00:12:11,120
We've got to stick
to our launch date.
193
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
Meaning?
194
00:12:12,880 --> 00:12:16,800
Meaning, either we go
with the human trials
on Friday or we die.
195
00:12:16,840 --> 00:12:18,760
Buck Corgan is here.
196
00:12:19,840 --> 00:12:20,920
Perfect.
197
00:12:23,320 --> 00:12:25,560
Donald, we can't
proceed with
the human trials.
198
00:12:25,600 --> 00:12:26,680
Sit down.
199
00:12:26,720 --> 00:12:29,000
Coffee, Buck?
200
00:12:29,040 --> 00:12:31,360
That cat that died,
it died of a
replication error.
201
00:12:31,400 --> 00:12:32,720
Sit down, Buck.
202
00:12:32,760 --> 00:12:34,760
Things have changed a little
just this past hour.
203
00:12:36,320 --> 00:12:39,240
Basically, we're in
a no-win situation
with the banks.
204
00:12:40,720 --> 00:12:44,360
So, it all comes
down to this.
205
00:12:44,400 --> 00:12:46,640
We will go ahead
with the human trials
on Friday.
206
00:12:46,680 --> 00:12:50,600
In the meantime,
your department will do
everything in your power
207
00:12:50,640 --> 00:12:52,480
to try to find
the cause
of the problem
208
00:12:52,520 --> 00:12:54,040
and continue working
to solve it
209
00:12:54,080 --> 00:12:55,640
even after the trials
are underway.
210
00:12:55,680 --> 00:12:57,360
You don't understand
how serious this is,
do you?
211
00:12:57,400 --> 00:13:00,200
Of course I understand
how serious it is.
212
00:13:00,240 --> 00:13:02,560
Now, you asked me
for more time,
and I gave it to you.
213
00:13:02,600 --> 00:13:06,200
Now I'm telling you
there is no more time.
214
00:13:06,240 --> 00:13:08,000
Well, I want it
to go on record
215
00:13:08,040 --> 00:13:09,120
that I advised you
against this
216
00:13:09,160 --> 00:13:10,760
in the strongest
terms possible.
217
00:13:12,200 --> 00:13:14,120
We, we could
all be liable for
manslaughter.
218
00:13:14,840 --> 00:13:16,280
Your statement is noted.
219
00:13:22,600 --> 00:13:23,880
What next?
220
00:14:24,040 --> 00:14:26,600
Major accident ahead.
221
00:14:26,640 --> 00:14:28,080
Detour available.
222
00:14:28,120 --> 00:14:29,280
Accept detour.
223
00:14:31,480 --> 00:14:33,360
Next intersection
turn right.
224
00:14:53,680 --> 00:14:55,880
Next intersection
turn left.
225
00:15:04,560 --> 00:15:06,880
Next intersection
turn right.
226
00:15:33,480 --> 00:15:34,840
Turn right.
227
00:15:34,880 --> 00:15:36,480
Right?
228
00:16:24,480 --> 00:16:25,640
Great.
229
00:17:16,040 --> 00:17:17,440
Excuse me.
230
00:17:24,160 --> 00:17:25,240
Excuse me.
231
00:17:57,880 --> 00:17:58,960
Jesus.
232
00:18:24,840 --> 00:18:27,760
Full diagnosis
request approved.
233
00:18:29,360 --> 00:18:31,800
Well, do you want
the good news or bad news?
234
00:18:31,840 --> 00:18:33,080
Or weird news?
235
00:18:34,000 --> 00:18:35,200
Good news.
236
00:18:37,240 --> 00:18:38,720
Whoever did this knew
what they were doing...
237
00:18:40,520 --> 00:18:42,880
But one of your
kidneys is gone.
238
00:18:45,200 --> 00:18:47,800
Well, what's
the weird news?
239
00:18:47,840 --> 00:18:49,880
There's something
in its place.
240
00:18:52,400 --> 00:18:54,400
What?
241
00:18:54,440 --> 00:18:57,000
Well, it seems like there's
some sort of bag...
242
00:18:57,040 --> 00:18:59,480
Where your kidney
used to be.
243
00:18:59,520 --> 00:19:03,000
We're gonna have to have
tests tomorrow with you.
244
00:19:04,240 --> 00:19:07,720
No, I, I can't.
I've got a major
crisis on my hands.
245
00:19:09,320 --> 00:19:10,960
I'm three hours
late already.
246
00:19:11,360 --> 00:19:12,560
Buck.
247
00:19:13,480 --> 00:19:14,960
Thanks for squeezing us in.
248
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
I know you don't
wanna hear this,
249
00:19:20,760 --> 00:19:22,600
but we have to go
to the police.
250
00:19:22,640 --> 00:19:24,320
The police can wait.
I have to go to work.
251
00:19:24,360 --> 00:19:25,760
There's people
relying on me.
252
00:19:25,800 --> 00:19:27,800
I'm relying on you.
253
00:19:27,840 --> 00:19:29,080
I'm relying on you
being healthy.
254
00:19:29,120 --> 00:19:30,920
I'm relying on you
not dying.
255
00:19:32,360 --> 00:19:34,520
I'm relying
on you being
a good husband.
256
00:19:37,040 --> 00:19:38,720
I cried myself
to sleep last night
257
00:19:38,760 --> 00:19:40,640
after spending
hours on the phone
with the police department,
258
00:19:40,680 --> 00:19:42,760
wondering if you'd
been killed.
259
00:19:42,800 --> 00:19:45,600
And now you're telling me,
you don't have time
to make a report.
260
00:19:45,640 --> 00:19:47,120
Is there something
I should know?
261
00:19:48,120 --> 00:19:49,760
I just don't
think they'll...
262
00:19:49,800 --> 00:19:52,400
No. No, there's nothing
you should know.
263
00:19:53,800 --> 00:19:55,400
Well, maybe there's
other cases.
264
00:19:55,440 --> 00:19:58,600
There's molecular tracking,
DNA splicing.
265
00:19:58,640 --> 00:20:00,080
They can help.
266
00:20:05,280 --> 00:20:06,840
I'm sorry,
but the department
267
00:20:06,880 --> 00:20:10,040
cannot be of
any help at this time.
268
00:20:10,080 --> 00:20:13,720
The ultrasound scan doesn't provide enough evidence for a conviction.
269
00:20:13,760 --> 00:20:16,360
I suggest you come back
when you have more evidence
270
00:20:16,400 --> 00:20:18,280
and save your credit hours.
271
00:20:18,320 --> 00:20:19,480
If you want me
to proceed with this...
272
00:20:19,520 --> 00:20:21,840
You want more evidence
than this?
273
00:20:21,880 --> 00:20:24,120
But your Calcop account
stands at...
274
00:20:25,360 --> 00:20:27,000
35 credit hours.
275
00:20:28,560 --> 00:20:30,720
I think you'd find that
the credit would expire
276
00:20:30,760 --> 00:20:33,360
before we'd have time
to build a strong case.
277
00:20:33,400 --> 00:20:36,000
What about a weak case?
What about dusting the car
for fingerprints?
278
00:20:36,040 --> 00:20:39,120
DNA testing?
Fiber analysis?
279
00:20:39,160 --> 00:20:42,480
We only send forensics out
for homicides and rapes.
280
00:20:42,520 --> 00:20:45,200
Officer,
he was kidnapped.
He was operated on.
281
00:20:45,240 --> 00:20:47,240
Doesn't that matter?
Don't you care?
282
00:20:47,280 --> 00:20:49,600
Yes, it does matter,
yes, I do care,
283
00:20:49,640 --> 00:20:51,160
which is why
I'm advising you
to come back
284
00:20:51,200 --> 00:20:53,080
when you have
more evidence.
285
00:20:56,840 --> 00:20:58,400
You're one of the world's
leading atomic
286
00:20:58,440 --> 00:21:02,080
and nanomechanical
design engineers.
287
00:21:02,120 --> 00:21:04,080
Only a handful of people
in the world
288
00:21:04,120 --> 00:21:06,280
even understand
what it is you do.
289
00:21:06,320 --> 00:21:09,240
You live in a world of
biological possibilities
290
00:21:09,280 --> 00:21:12,280
only previously
explored by God.
291
00:21:12,320 --> 00:21:14,680
What sort of
design philosophy,
292
00:21:14,720 --> 00:21:16,640
what kind of safeguard
do you build in
293
00:21:16,680 --> 00:21:19,320
to protect
a nano-engine host
from malfunctioning?
294
00:21:21,080 --> 00:21:23,640
It's interesting.
295
00:21:23,680 --> 00:21:28,840
The idea of nano-engines
being some lethal ent--
296
00:21:28,880 --> 00:21:32,400
Lethal entity is, is, is--
Is really--
297
00:21:32,440 --> 00:21:34,280
Liable to go
out of control--
298
00:21:34,320 --> 00:21:36,040
Something inherited
from science fiction.
299
00:21:36,080 --> 00:21:40,040
Every job is divided into
individual tasks-- Tasks--
300
00:21:40,080 --> 00:21:45,680
And then we program
one nano-engine
for each task.
301
00:21:45,720 --> 00:21:48,560
No nano-engine is capable of
creating anything by itself--
302
00:21:48,600 --> 00:21:50,680
By itself.
303
00:21:50,720 --> 00:21:52,760
Isn't it true that
a reassembling problem
304
00:21:52,800 --> 00:21:56,240
recently caused
the death of one
of the laboratory animals?
305
00:21:59,520 --> 00:22:01,040
Yes, that is correct.
306
00:22:03,840 --> 00:22:05,240
So, would you say
your theory
307
00:22:05,280 --> 00:22:07,640
of nano-engines
working as a team
is a failure?
308
00:22:09,680 --> 00:22:12,760
Failure. Uh...
309
00:22:13,800 --> 00:22:16,480
No. No.
No, no, no.
310
00:22:16,520 --> 00:22:18,760
I wouldn't
say that at all.
311
00:22:18,800 --> 00:22:21,040
I would say--
I would--
312
00:22:21,080 --> 00:22:23,560
We, we need more time.
We need more time.
313
00:22:23,600 --> 00:22:26,280
But with human trials
set to begin on Friday,
314
00:22:26,320 --> 00:22:27,520
couldn't you run
into the risk
315
00:22:27,560 --> 00:22:29,640
of the same problem
with a human subject?
316
00:22:36,680 --> 00:22:38,120
Yes.
317
00:22:39,240 --> 00:22:40,440
Thank you, Malcolm.
318
00:22:40,480 --> 00:22:41,840
You see that?Mmm-hmm.
319
00:22:41,880 --> 00:22:43,360
It's unusual.
320
00:22:43,400 --> 00:22:46,520
It's as if the object
has anchored itself
in place.
321
00:22:46,560 --> 00:22:48,800
These growths
could be just benign
connective tissue.
322
00:22:50,800 --> 00:22:52,680
It could be
that it's operable.
323
00:22:52,720 --> 00:22:54,240
I'll have him take
a scan right away.
324
00:22:54,280 --> 00:22:56,120
Call me when you have,
and if the prognosis
is positive,
325
00:22:56,160 --> 00:22:58,040
we'll proceed
with exploratory
on Thursday.
326
00:22:58,080 --> 00:23:00,200
Thank you, Doctor.
327
00:23:00,240 --> 00:23:02,160
Phone call.
Nanolab. Buck.
328
00:23:11,320 --> 00:23:12,840
Phone call.
329
00:23:14,440 --> 00:23:16,440
Phone call.
330
00:23:16,480 --> 00:23:18,080
Hi.
You've reached Buck Corgan.
331
00:23:18,120 --> 00:23:19,800
I've stepped away from
my desk right now.
332
00:23:19,840 --> 00:23:22,480
I'm probably
constructing something
very microscopic.
333
00:23:22,520 --> 00:23:25,360
Leave me a message,
and I will get back
to you...
334
00:23:25,960 --> 00:23:27,120
Bye.
335
00:23:28,760 --> 00:23:30,360
Hey, it's me.
I know you're busy--
336
00:23:30,400 --> 00:23:32,040
Pick up.
337
00:23:32,080 --> 00:23:34,280
Hi. How're
you feeling?
338
00:23:34,880 --> 00:23:36,720
Ah, pressured.
339
00:23:36,760 --> 00:23:39,120
Look, um, can
you meet me for
a late lunch?
340
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
I showed the scan
to Dr. Braunmann,
341
00:23:41,040 --> 00:23:42,240
and he has
a few comments.
342
00:23:42,280 --> 00:23:43,720
Can't you just tell me?
343
00:23:43,760 --> 00:23:45,680
Honey,
I need to show you
in person. Please?
344
00:23:45,720 --> 00:23:47,160
I can't.
345
00:23:48,160 --> 00:23:50,600
The Soy Palace
in 20 minutes.
346
00:23:51,960 --> 00:23:53,680
Ah, for you,
anything.
347
00:23:53,720 --> 00:23:56,200
Really--
Jesus.
348
00:24:05,800 --> 00:24:08,840
- Vid e-mail...
- Vid e-mail...
349
00:24:08,880 --> 00:24:10,040
Save it.
350
00:24:10,080 --> 00:24:12,280
Can't save
streaming video.
351
00:24:18,560 --> 00:24:21,280
Play back.
352
00:24:21,320 --> 00:24:25,760
Did you enjoy your trip
to the hospital? To the cops?
353
00:24:25,800 --> 00:24:29,280
You're involved
in a very unique
test of character
354
00:24:29,320 --> 00:24:31,440
and you're scoring low.
355
00:24:31,480 --> 00:24:33,960
So... I removed
your left kidney
356
00:24:35,080 --> 00:24:38,960
and replaced it with
a synthetic gel-sac
357
00:24:39,000 --> 00:24:41,800
containing nitric acid.
358
00:24:41,840 --> 00:24:45,360
In three days,
the sac will dissolve,
359
00:24:45,400 --> 00:24:49,440
flooding your kidneys
and your surrounding organs.
360
00:24:49,480 --> 00:24:50,920
It's gonna hurt.
361
00:24:50,960 --> 00:24:53,320
If you want to avoid this,
362
00:24:53,360 --> 00:24:56,480
go to the revolving
restaurant at LAX.
363
00:24:56,520 --> 00:25:01,360
At precisely 3:00 p.m.
Sit at table 23.
364
00:25:01,400 --> 00:25:04,440
Taped underneath
the table is a box.
365
00:25:04,480 --> 00:25:09,680
Deliver the box
to the address
on it at 4:00 p.m.
366
00:25:11,560 --> 00:25:13,360
If you don't...
367
00:25:36,720 --> 00:25:39,320
Indigestion?
368
00:25:39,360 --> 00:25:41,360
Look, I don't have time
to talk to you right now.
369
00:25:42,600 --> 00:25:46,200
So, I hear one
of the cats died.
370
00:25:46,240 --> 00:25:48,040
That's not
public knowledge.
371
00:25:48,840 --> 00:25:51,640
Okay. Then...
372
00:25:51,680 --> 00:25:53,440
Off the record...
373
00:25:53,480 --> 00:25:54,880
What killed it?
374
00:25:58,880 --> 00:26:00,360
The profit motive.
375
00:26:01,320 --> 00:26:03,240
Uh-huh.
376
00:26:03,280 --> 00:26:05,960
Better hurry.
Time's running out.
377
00:26:46,360 --> 00:26:48,120
Hi. How many
in your party?
378
00:26:48,160 --> 00:26:49,480
It's just me.
379
00:26:49,520 --> 00:26:52,040
Oh. Um...
380
00:26:52,080 --> 00:26:54,160
Table 15, okay?
381
00:26:54,200 --> 00:26:56,600
Actually, I'd
prefer table 23.
382
00:26:57,720 --> 00:26:59,400
Oh...
Oh, a window seat.
383
00:26:59,440 --> 00:27:01,000
Okay. Follow me.
384
00:27:01,040 --> 00:27:04,120
Actually, could I
just have the table
that I asked for?
385
00:27:04,160 --> 00:27:07,680
Oh, um... Well, this is
a revolving restaurant.
386
00:27:07,720 --> 00:27:09,920
Every table
gets the same view.
387
00:27:09,960 --> 00:27:11,320
It's... Revolving.
388
00:27:11,360 --> 00:27:13,800
I met my wife
sitting at table 23.
389
00:27:13,840 --> 00:27:17,760
Oh, okay. Well, um,
it'll be at least
a 15-minute wait.
390
00:27:17,800 --> 00:27:20,000
I'll wait.
391
00:27:20,040 --> 00:27:21,200
Okay.
392
00:27:23,520 --> 00:27:24,720
Hmm...
393
00:27:43,840 --> 00:27:45,160
Your table is ready.
394
00:27:51,080 --> 00:27:52,720
Would you like
to order a drink?
395
00:27:52,760 --> 00:27:55,720
Uh, I'll just
have water, please.
396
00:27:55,760 --> 00:27:56,960
Okay.
397
00:28:48,320 --> 00:28:50,200
Would you like
to order?
398
00:28:50,240 --> 00:28:52,360
Actually, you know,
I'll need a few more minutes.
399
00:28:53,520 --> 00:28:54,800
Okay.
400
00:29:25,160 --> 00:29:26,640
"Noxana Hotel."
401
00:29:27,520 --> 00:29:29,400
Shit, that's downtown.
402
00:29:29,440 --> 00:29:31,080
Would you like
to order yet?
403
00:29:32,200 --> 00:29:34,440
Uh... You know what?
404
00:29:35,200 --> 00:29:36,400
Thank you.
405
00:29:37,760 --> 00:29:39,080
Thank you!
406
00:30:22,400 --> 00:30:25,040
105 blocked.
Detour available.
407
00:30:25,080 --> 00:30:28,640
...the Los Angeles river
as a seasonal freeway.
408
00:30:28,680 --> 00:30:30,680
Talking of freeways,
there's a big alert...
409
00:30:30,720 --> 00:30:33,240
Show... Show LA. River.
410
00:31:09,560 --> 00:31:13,040
Phone call, LAPD--
Detective Jefferson.
411
00:31:13,080 --> 00:31:16,560
Call to LAPD.
Connected.
412
00:31:17,800 --> 00:31:19,160
You remember me?
413
00:31:20,040 --> 00:31:21,320
Yes.
414
00:31:21,360 --> 00:31:23,200
My kidnapper called me.
415
00:31:23,240 --> 00:31:25,680
He's blackmailing me
to act as a courier
for him.
416
00:31:27,280 --> 00:31:29,760
That's what
the operation
was about.
417
00:31:29,800 --> 00:31:31,840
The thing he put inside me
is full of acid.
418
00:31:31,880 --> 00:31:35,160
Of course...
If you believe him.
419
00:31:35,200 --> 00:31:38,360
Just send someone over
to the Noxana Hotel.
420
00:31:38,400 --> 00:31:40,320
That's where I'm headed.
421
00:31:40,360 --> 00:31:42,920
Hmm. And what might
you be delivering?
422
00:31:43,240 --> 00:31:45,120
This.
423
00:31:45,160 --> 00:31:47,560
That could be a bomb.
424
00:31:47,600 --> 00:31:50,560
Stop the car, get out,
wait for the police
ADF Unit to arrive.
425
00:31:52,760 --> 00:31:55,400
No way! Look,
I could be dead already
426
00:31:55,440 --> 00:31:56,840
just from talking
to you, all right?
427
00:31:56,880 --> 00:31:58,280
Now, I'm gonna make
the delivery.
428
00:31:58,320 --> 00:32:00,400
After that,
it's your problem.
429
00:32:01,000 --> 00:32:02,040
Whoa!
430
00:32:07,040 --> 00:32:09,000
Go to room 377,
431
00:32:09,040 --> 00:32:11,720
and you'll find
some real evidence
to work with.
432
00:32:11,760 --> 00:32:14,400
You are in clear
violation of California
public safety law
433
00:32:14,440 --> 00:32:17,200
if you continue to
ignore my instructions.
434
00:32:17,240 --> 00:32:19,280
Book me, all right?
End.
435
00:32:19,320 --> 00:32:20,520
End.
436
00:33:16,880 --> 00:33:19,440
Enter.
437
00:33:33,880 --> 00:33:35,760
Nice driving.
438
00:33:35,800 --> 00:33:38,680
I hope you didn't
do any damage to
your precious car.
439
00:33:38,720 --> 00:33:39,840
If you did
the job clean,
440
00:33:39,880 --> 00:33:41,680
I'll call you
441
00:33:41,720 --> 00:33:43,040
and tell you how
to remove that
nasty little sack
442
00:33:43,080 --> 00:33:44,960
from your stomach.
443
00:33:45,000 --> 00:33:47,720
However, if you ignored
any of my detailed
instructions,
444
00:33:47,760 --> 00:33:51,080
you can look forward
to a very nasty
tummy ache.
445
00:34:01,600 --> 00:34:04,080
Will collagen doctor four
please call implants,
446
00:34:04,120 --> 00:34:06,000
lab 15, station 22.
447
00:34:09,960 --> 00:34:13,520
Doing a good job,
Christian. Thank you.
448
00:34:13,560 --> 00:34:15,440
What's the matter
with you today?
449
00:34:16,680 --> 00:34:18,040
Buck.
450
00:34:18,080 --> 00:34:19,600
What's wrong
with Buck?
451
00:34:20,440 --> 00:34:21,880
He missed our
lunch date.
452
00:34:23,080 --> 00:34:24,120
Oh, God.
453
00:34:24,160 --> 00:34:25,880
What?No, I'm sure
it's nothing.
454
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
What?
455
00:34:29,560 --> 00:34:31,000
Lay down, sweetie.
456
00:34:32,440 --> 00:34:34,680
Go ahead, lay down.
457
00:34:34,720 --> 00:34:39,320
Well, you remember that time,
that brief, you know,
affair that I told you about?
458
00:34:39,360 --> 00:34:40,760
Yeah.My husband, right?
459
00:34:40,800 --> 00:34:42,360
Well, you see,
it took me so long
to figure it out
460
00:34:42,400 --> 00:34:45,920
because he was
fucking her
on his lunch hour.
461
00:34:45,960 --> 00:34:47,560
Really?
462
00:34:47,600 --> 00:34:48,720
I'm sure
it's nothing.
463
00:34:49,440 --> 00:34:51,240
No, it's not.
464
00:34:52,800 --> 00:34:55,120
Hmm. Must be love.
465
00:34:56,480 --> 00:34:57,800
Yeah, it is.
466
00:34:59,440 --> 00:35:01,560
Okay, we're all done.
467
00:35:01,600 --> 00:35:03,600
Good job. Thank you.
468
00:35:06,160 --> 00:35:08,160
Phone call.
469
00:35:08,200 --> 00:35:11,520
I hope you enjoyed your
secret lunchtime rendezvous.
470
00:35:11,560 --> 00:35:14,240
I certainly found it
educational.
471
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
I think we need to talk.
472
00:35:17,040 --> 00:35:21,360
I'm going to print
an expose entitled
The Microscopic Cover-Up.
473
00:35:21,400 --> 00:35:26,240
How much I reveal about
your covert activities
depends on you.
474
00:35:26,280 --> 00:35:30,000
Meet me at the Bradley
at 9:55 p.m.
475
00:35:31,840 --> 00:35:33,240
Fini.
476
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
End.
477
00:35:42,120 --> 00:35:43,160
Erase.
478
00:36:08,320 --> 00:36:09,560
Phone call.
479
00:36:10,680 --> 00:36:12,000
Phone call.
480
00:36:12,040 --> 00:36:14,000
Camera off.
481
00:36:14,040 --> 00:36:16,080
Mr. Corgan, please.
482
00:36:16,120 --> 00:36:17,120
I'm here.
483
00:36:20,400 --> 00:36:23,840
Mr. Corgan, two of our police officers made a thorough search
484
00:36:23,880 --> 00:36:26,520
of room 377 at 6:30
this evening.
485
00:36:28,560 --> 00:36:31,640
But nothing was found.
486
00:36:31,680 --> 00:36:34,120
Well, what about
the blackmailer's message?
487
00:36:34,160 --> 00:36:37,120
Nothing unusual
was found.
488
00:36:37,160 --> 00:36:39,120
I suggest you
restrain yourself
from calling us
489
00:36:39,160 --> 00:36:42,840
until you have
real hard evidence.
490
00:36:42,880 --> 00:36:46,000
As you requested,
I have indeed
booked you.
491
00:36:46,040 --> 00:36:48,120
You will be receiving
a citation
492
00:36:48,160 --> 00:36:51,680
for negligent disregard
for a police officer's
instruction.
493
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
End.
494
00:36:54,960 --> 00:36:57,440
Your Calcop account
has been debited...
495
00:36:57,480 --> 00:36:58,840
17 C.C.
496
00:36:58,880 --> 00:37:01,080
Thank you for using
the LAPD.
497
00:37:01,120 --> 00:37:03,000
Don't drink alcohol.
498
00:37:03,040 --> 00:37:04,480
Don't buy guns.
499
00:37:04,520 --> 00:37:05,720
Don't smoke.
500
00:37:05,760 --> 00:37:07,680
Racism is a felony.
501
00:37:08,760 --> 00:37:09,760
End.
502
00:37:17,520 --> 00:37:18,960
Sit down, Buck.
503
00:37:33,200 --> 00:37:36,680
Brad had a call from
Oromitshu yesterday.
504
00:37:36,720 --> 00:37:38,720
Said they heard from
an undisclosed source
505
00:37:38,760 --> 00:37:41,000
that we had a problem.
506
00:37:41,040 --> 00:37:44,280
Understandably,
they wanted to withdraw
their financial support.
507
00:37:45,800 --> 00:37:46,920
What I'd like to know
508
00:37:46,960 --> 00:37:48,800
is who told them
we had a problem?
509
00:37:52,320 --> 00:37:54,240
Well, why ask me?
510
00:37:55,520 --> 00:37:58,320
That journalist Melinda
was in here earlier,
511
00:37:58,360 --> 00:38:00,680
said she saw
a dead cat
in the lab.
512
00:38:02,000 --> 00:38:04,320
When she asked you,
uh, how it died,
513
00:38:04,360 --> 00:38:06,720
you said,
"the profit motive."
514
00:38:06,760 --> 00:38:08,640
That was
off the record.
515
00:38:08,680 --> 00:38:11,360
What else are you
saying to people
off the record?
516
00:38:11,400 --> 00:38:12,960
Nothing.
517
00:38:13,000 --> 00:38:15,160
Then where the hell
were you yesterday
afternoon?
518
00:38:15,200 --> 00:38:17,120
I was in the hospital.
I was having tests.
519
00:38:17,160 --> 00:38:18,240
Tests?
520
00:38:22,320 --> 00:38:26,240
Buck,
when I was your age,
521
00:38:26,280 --> 00:38:27,840
I hit kind of a crisis.
522
00:38:27,880 --> 00:38:31,400
I was selling
payroll software to
financial institutions.
523
00:38:31,440 --> 00:38:33,240
One day I asked myself,
524
00:38:33,280 --> 00:38:34,680
"Where am I going?
What am I doing?
525
00:38:34,720 --> 00:38:37,360
"I mean,
what's the point of
always chasing money?"
526
00:38:37,400 --> 00:38:40,400
So that night,
I found myself standing
at a bookstore,
527
00:38:40,440 --> 00:38:43,280
standing and staring
at all these books,
528
00:38:43,320 --> 00:38:44,760
wondering if
I should quit.
529
00:38:45,760 --> 00:38:47,240
And I saw this book
by John Lennon.
530
00:38:47,280 --> 00:38:49,320
So I picked it up
and opened it up
randomly.
531
00:38:49,360 --> 00:38:50,440
And there was this
quote by Lennon.
532
00:38:50,480 --> 00:38:53,600
It said, "life is
a shit sandwich.
533
00:38:53,640 --> 00:38:55,040
"The more bread
you got,
534
00:38:55,080 --> 00:38:56,560
"the less shit
you eat."
535
00:38:57,360 --> 00:38:59,560
Suddenly,
I saw the light.
536
00:39:02,200 --> 00:39:05,800
Yeah, well, you can eat
all the shit you want,
but I don't have to.
537
00:39:05,840 --> 00:39:08,320
Now, if you need me,
I'll be at the Pasadena
Medical Plaza
538
00:39:08,360 --> 00:39:10,000
having endocrine tests.
539
00:39:11,720 --> 00:39:13,160
Have a nice day.
540
00:39:18,720 --> 00:39:21,000
Is it just me?
541
00:39:21,040 --> 00:39:23,080
Or do you want
to kill him, too?
542
00:39:24,240 --> 00:39:25,800
So it's changed shape.
543
00:39:28,480 --> 00:39:30,120
Yeah, I know.
544
00:39:30,160 --> 00:39:31,720
We're going to give you
an endoscopic probe
in half an hour.
545
00:39:31,760 --> 00:39:33,160
Dr. Braunmann's the best.
546
00:39:37,600 --> 00:39:39,520
You can't just
remove it?
547
00:39:39,560 --> 00:39:41,560
No. It's synthesized
with the surrounding
organ tissues,
548
00:39:41,600 --> 00:39:43,280
the liver, stomach,
pancreas.
549
00:39:45,480 --> 00:39:47,280
So it's growing
into me.
550
00:39:48,360 --> 00:39:50,040
Well,
we don't know yet.
551
00:39:50,080 --> 00:39:51,960
It's undergoing
some kind of metamorphosis.
552
00:39:52,000 --> 00:39:53,960
We don't know how
to remove it yet.
553
00:39:55,000 --> 00:39:57,600
It's no good news
this time.
554
00:39:57,640 --> 00:39:59,760
Well,
it's not nitric acid.
555
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
Phone call,
Buck Corgan.
556
00:40:05,840 --> 00:40:08,320
Pick up.
557
00:40:08,360 --> 00:40:10,840
You know,
you're wasting
your time at that place.
558
00:40:10,880 --> 00:40:12,760
If you want
to get rid of it,
559
00:40:12,800 --> 00:40:14,200
you should be at
the Southern California
Design Center.
560
00:40:14,240 --> 00:40:16,320
What did you
put inside-- Don't yell at me.
561
00:40:16,360 --> 00:40:18,000
This is my show,
understand?
562
00:40:19,480 --> 00:40:22,080
Okay. Now,
in the east wing
men's room,
563
00:40:22,120 --> 00:40:23,920
in the furthest cubicle,
you'll find a package
564
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
containing the chemical
neutralizing agent
565
00:40:26,000 --> 00:40:28,480
that'll dissolve
that sack safely.
566
00:40:28,520 --> 00:40:30,360
Be there in 20 minutes.
567
00:40:32,840 --> 00:40:34,560
I got to go.I'm coming with you.
568
00:40:35,320 --> 00:40:36,320
No way.
569
00:40:42,840 --> 00:40:44,320
I'll only be
five minutes.
570
00:40:44,360 --> 00:40:46,400
Any longer,
I'm coming to get you.
571
00:41:15,040 --> 00:41:18,120
The 1980s saw the birth
of what later became known
572
00:41:18,160 --> 00:41:19,920
as the Rectangular Years,
573
00:41:19,960 --> 00:41:22,720
due to the overriding
aesthetic proponents
of the line.
574
00:41:47,120 --> 00:41:49,760
Auto-optical stylists
from around the world
575
00:41:49,800 --> 00:41:51,040
competed in
the Yuppie Years
576
00:41:51,080 --> 00:41:53,160
to create the essence
of the '80s.
577
00:42:04,240 --> 00:42:07,800
Meanwhile,
auto-optical radicals
were busy defying the norm
578
00:42:07,840 --> 00:42:11,960
by their bold use of spheres,
mobiles and organic shapes.
579
00:42:24,040 --> 00:42:26,920
...defying the norm by
their bold use of spheres,
580
00:42:26,960 --> 00:42:29,040
mobiles and organic shapes,
581
00:42:29,080 --> 00:42:31,400
throwing the deconstructionist
rectangular designers
582
00:42:31,440 --> 00:42:34,880
into a radical rethink
of their original theories.
583
00:44:30,280 --> 00:44:31,680
Come here!
584
00:44:35,320 --> 00:44:36,600
Come here!
585
00:45:17,440 --> 00:45:18,880
Are you following me?
586
00:45:21,360 --> 00:45:23,520
Of course
I'm following you.
587
00:45:34,040 --> 00:45:35,840
Why is it empty?
588
00:45:37,000 --> 00:45:38,440
Call 911!
589
00:45:38,480 --> 00:45:40,360
Call 911!
590
00:45:40,400 --> 00:45:42,240
Call 911!
591
00:45:42,280 --> 00:45:44,200
Call 911!
592
00:45:44,240 --> 00:45:46,000
Call 911!
593
00:45:46,040 --> 00:45:47,920
Call 911!
594
00:45:47,960 --> 00:45:49,920
Call 911!
595
00:45:49,960 --> 00:45:51,560
Call 911!
596
00:45:51,600 --> 00:45:53,680
Am I on time, huh?
597
00:45:53,720 --> 00:45:56,640
Look, I don't know
what you're talking about.
598
00:45:56,680 --> 00:45:59,080
I thought you were
my john.
599
00:46:00,360 --> 00:46:02,200
Call 911!
600
00:46:02,240 --> 00:46:04,120
Call 911!
601
00:46:04,160 --> 00:46:05,320
Call 911!
602
00:46:07,600 --> 00:46:09,240
Call 911!
603
00:46:09,280 --> 00:46:11,000
Call 911!
604
00:46:11,040 --> 00:46:13,080
Call 911!
605
00:46:13,120 --> 00:46:15,000
Call 911!
606
00:46:15,040 --> 00:46:16,960
Call 911!
607
00:46:17,000 --> 00:46:18,840
Call 911!
608
00:46:18,880 --> 00:46:20,760
Call 911!
609
00:46:20,800 --> 00:46:23,000
Call 911!
610
00:46:23,040 --> 00:46:24,840
Call 911!
611
00:46:24,880 --> 00:46:26,800
Call 911!
612
00:46:26,840 --> 00:46:28,520
Call 911!
613
00:47:59,120 --> 00:48:00,560
It's guava juice.
614
00:48:05,600 --> 00:48:06,600
You hungry?
615
00:48:15,040 --> 00:48:17,120
Mail and messages.
616
00:48:19,560 --> 00:48:20,840
Play messages.
617
00:48:22,240 --> 00:48:24,160
What's the matter?
618
00:48:24,200 --> 00:48:26,200
Don't you like me?
619
00:48:26,240 --> 00:48:28,920
It's a pity
you stood me up
last night.
620
00:48:28,960 --> 00:48:31,480
I may have been
able to work something
out with you...
621
00:48:32,440 --> 00:48:33,680
Financially.
622
00:48:35,160 --> 00:48:37,680
You're not the first
disgruntled research scientist
623
00:48:37,720 --> 00:48:40,280
to sell secrets
to your competitor.
624
00:48:40,320 --> 00:48:44,200
I come across this kind
of thing all the time.
625
00:48:44,240 --> 00:48:46,720
To me, it makes
a great story.
626
00:48:46,760 --> 00:48:48,720
But for you, well,
627
00:48:48,760 --> 00:48:51,680
you've got a little
more at stake.
628
00:48:51,720 --> 00:48:54,120
I'm interested
to see how your
bosses will respond
629
00:48:54,160 --> 00:48:55,640
to this video clip.
630
00:49:07,800 --> 00:49:12,160
You could've been
a great inside informer,
but for now, well...
631
00:49:12,200 --> 00:49:13,880
It's anybody's guess.
632
00:49:15,080 --> 00:49:16,320
Termini.
633
00:49:17,800 --> 00:49:19,520
Second message.
634
00:49:24,880 --> 00:49:27,720
Buck, I don't know
where you are.
635
00:49:27,760 --> 00:49:30,240
You left the hospital
hours ago, but--
636
00:49:30,760 --> 00:49:32,920
But, anyway,
637
00:49:32,960 --> 00:49:35,320
I guess this message
will set everything straight.
638
00:49:35,360 --> 00:49:38,600
I saw something today
I wish I hadn't seen.
639
00:49:38,640 --> 00:49:40,680
And now I have
no other option
left open to me--
640
00:49:40,720 --> 00:49:43,600
Fast forward.
641
00:49:47,400 --> 00:49:49,320
Blank.
642
00:49:49,360 --> 00:49:51,520
An e-mail follows
this message with
all the legal stuff.
643
00:49:51,560 --> 00:49:52,960
End.
644
00:49:53,000 --> 00:49:54,840
End.Open mail.
645
00:51:16,200 --> 00:51:17,640
Phone call.
646
00:51:21,960 --> 00:51:23,120
Phone call.
647
00:51:27,080 --> 00:51:28,200
Phone call.
648
00:51:32,440 --> 00:51:33,440
Pick up.
649
00:51:35,800 --> 00:51:38,840
I told you not to go
to the cops...
650
00:51:39,480 --> 00:51:41,160
But you did.
651
00:51:41,200 --> 00:51:43,760
And that pissed me off.Where is Angel?
652
00:51:43,800 --> 00:51:46,000
I don't want to hurt her.
653
00:51:46,040 --> 00:51:48,360
It's not part
of the plan, but--
654
00:51:48,400 --> 00:51:51,200
So don't make me
do anything silly.
655
00:51:51,240 --> 00:51:52,640
I can guarantee you
656
00:51:52,680 --> 00:51:55,080
that if you do anything
silly to her,
657
00:51:55,120 --> 00:51:57,320
I will come after you,
I will find you,
658
00:51:57,360 --> 00:52:00,240
I will do something
totally and completely
insane to you.
659
00:52:00,280 --> 00:52:01,920
Do you hear me?
660
00:52:01,960 --> 00:52:05,160
Your next pick up will be
from the METRANS building.
661
00:52:06,520 --> 00:52:07,760
Why don't you just start
662
00:52:07,800 --> 00:52:09,600
by telling me
what this thing is,
663
00:52:09,640 --> 00:52:11,280
because acid doesn't
change shape.
664
00:52:12,720 --> 00:52:15,600
Go to will call
at 12 noon
665
00:52:15,640 --> 00:52:17,200
and don't be late.
666
00:52:17,240 --> 00:52:19,560
What is this thing
inside me?!
667
00:52:19,600 --> 00:52:21,080
If you do this correctly,
668
00:52:22,440 --> 00:52:23,640
then it's over.
669
00:52:23,680 --> 00:52:26,720
And you won't hear
from me again, okay?
670
00:52:26,760 --> 00:52:28,400
And she'll be
released unharmed,
671
00:52:28,440 --> 00:52:31,040
and you'll--
You'll be fine.
672
00:52:31,080 --> 00:52:32,240
You expect me
to believe you
673
00:52:32,280 --> 00:52:34,920
after you told me to
pick up this package
674
00:52:34,960 --> 00:52:36,840
that had
a neutralizing agent
675
00:52:36,880 --> 00:52:38,760
just so you could
kidnap Angeline?
676
00:52:38,800 --> 00:52:40,680
I'm supposed
to believe you, you idiot?
677
00:52:40,720 --> 00:52:42,480
You idiot!
678
00:52:42,520 --> 00:52:44,960
Because you went
to the cops...
679
00:52:45,000 --> 00:52:46,360
After I told you not to!
680
00:52:47,440 --> 00:52:48,480
That's why.
681
00:52:48,520 --> 00:52:49,720
So you had to learn.
682
00:52:49,760 --> 00:52:51,160
You all have to learn
the hard way.
683
00:52:51,200 --> 00:52:54,040
I'm the boss now.
684
00:52:54,080 --> 00:52:55,600
I'm the boss.
685
00:52:56,200 --> 00:52:57,240
End.
686
00:52:58,440 --> 00:52:59,440
End.
687
00:53:37,480 --> 00:53:38,960
Freeze,
right there.
688
00:53:47,600 --> 00:53:48,600
Dewayne?
689
00:53:50,000 --> 00:53:51,840
Jesus, put the gun down.
690
00:53:53,080 --> 00:53:54,680
I'm sorry,
Mr. Corgan,
I got orders.
691
00:53:54,720 --> 00:53:56,240
I can't let you
on the premises.
692
00:54:00,960 --> 00:54:03,880
Remember that
vacation in Cancun
that you couldn't afford?
693
00:54:22,680 --> 00:54:24,000
So what's next?
694
00:54:28,240 --> 00:54:29,800
You look like
you have a plan.
695
00:54:32,000 --> 00:54:33,920
I have a very
important plan.
696
00:54:36,920 --> 00:54:40,080
So what's your
psychological
dysfunction, huh?
697
00:54:42,840 --> 00:54:44,160
I don't know.
698
00:54:46,360 --> 00:54:48,760
Well, let me guess.
699
00:54:48,800 --> 00:54:53,080
You're a 47-year-old
virgin that's hung
like a mouse,
700
00:54:53,120 --> 00:54:57,280
and gets sexually excited
when he plays
doctors and nurses.
701
00:54:57,320 --> 00:54:59,960
Probably live
with your mother,
don't you?
702
00:55:00,000 --> 00:55:01,640
Probably fuck
your mother.
703
00:55:08,480 --> 00:55:10,200
I'm sorry.
I'm-- I'm...
704
00:55:12,840 --> 00:55:15,560
I'm sorry, I...
705
00:55:15,600 --> 00:55:19,960
I didn't mean to do that.
I didn't-- It's not my
intention to hurt you.
706
00:55:20,400 --> 00:55:21,680
I just felt...
707
00:55:24,760 --> 00:55:26,800
You said that about--
708
00:55:26,840 --> 00:55:29,080
My mother's dead.
709
00:55:32,240 --> 00:55:34,920
She died in,
in a car wreck.
710
00:55:34,960 --> 00:55:37,320
My, my little brother Paul,
711
00:55:37,360 --> 00:55:38,680
he died, too.
He was 9.
712
00:55:38,720 --> 00:55:41,840
I was 11.
I, I was there,
713
00:55:41,880 --> 00:55:44,760
but I, I didn't die
because, uh...
714
00:55:48,520 --> 00:55:50,120
I was a coward.
715
00:55:51,040 --> 00:55:52,640
My little brother
and I were arguing
716
00:55:52,680 --> 00:55:55,120
'cause I always got
to sit in the front seat,
717
00:55:55,160 --> 00:55:57,160
because I was--
I was old enough,
718
00:55:57,200 --> 00:55:59,120
and I deserved it.
719
00:55:59,160 --> 00:56:02,640
We went to
the gas station
to get gas.
720
00:56:05,120 --> 00:56:07,960
We got hit by this truck.
721
00:56:10,040 --> 00:56:11,680
And my-- My mother...
722
00:56:12,840 --> 00:56:14,960
Her head hit
the steering wheel,
723
00:56:15,760 --> 00:56:17,520
and she didn't make a sound.
724
00:56:18,320 --> 00:56:20,480
My brother was screaming,
725
00:56:20,520 --> 00:56:23,560
and the--
The car caught fire,
726
00:56:23,600 --> 00:56:25,800
and I opened the door,
727
00:56:25,840 --> 00:56:27,240
I jumped out.
728
00:56:27,280 --> 00:56:29,360
I remember my brother
was shouting something.
729
00:56:29,400 --> 00:56:34,320
And I was
standing away from
the car, watching it.
730
00:56:34,360 --> 00:56:36,920
I was so scared,
and I couldn't move.
731
00:56:36,960 --> 00:56:39,480
And he was trying to get out
of the car and couldn't
because his legs were trapped.
732
00:56:39,520 --> 00:56:40,760
And then the car blew up.
733
00:56:41,360 --> 00:56:42,880
The car just blew up.
734
00:56:44,560 --> 00:56:47,680
Because, you see,
that particular
make of automobile
735
00:56:47,720 --> 00:56:51,080
was later shown
to be very dangerous
736
00:56:51,120 --> 00:56:52,640
in rear-end collisions.
737
00:56:52,680 --> 00:56:54,160
Deadly, in fact.
738
00:56:56,120 --> 00:56:59,680
So when the car company
ran the numbers,
739
00:56:59,720 --> 00:57:01,560
the figures,
740
00:57:01,600 --> 00:57:06,000
they found that
it would cost $137 million
741
00:57:06,040 --> 00:57:07,880
to replace
the deadly gas tanks.
742
00:57:08,640 --> 00:57:12,280
But only $50 million
743
00:57:12,320 --> 00:57:16,520
to pay out in lawsuits.
744
00:57:16,560 --> 00:57:20,320
I was one of the people
that they paid out to.
745
00:57:23,160 --> 00:57:24,280
So...
746
00:57:26,120 --> 00:57:29,800
When you said that
about my mother...
747
00:57:33,160 --> 00:57:35,200
I got angry
and I hit you.
748
00:57:39,040 --> 00:57:40,240
I'm sorry.
749
00:58:25,840 --> 00:58:27,160
Oh, no.
750
00:59:32,520 --> 00:59:34,440
Your fiance's final dose.
751
00:59:45,160 --> 00:59:46,800
I love you.
752
01:01:36,120 --> 01:01:37,480
Where is he?
753
01:01:44,560 --> 01:01:46,560
There he is. There he is.
He's there. He's there.
754
01:01:56,120 --> 01:01:57,320
He's there.
755
01:01:57,960 --> 01:01:59,360
Good. Good.
756
01:02:02,080 --> 01:02:03,800
Need to collect a package.
757
01:02:04,960 --> 01:02:06,440
Name?
758
01:02:06,480 --> 01:02:08,200
Corgan.
759
01:02:08,240 --> 01:02:09,960
Buck Corgan.
760
01:02:31,040 --> 01:02:33,120
What's he doing?
What's he doing?
761
01:02:43,040 --> 01:02:45,000
It's a nice security system.
762
01:02:45,040 --> 01:02:46,520
Hmm.
763
01:02:46,560 --> 01:02:48,560
I don't have color camera
so, um...
764
01:02:48,600 --> 01:02:51,200
What are you talking about?
Of course, it's color.
765
01:02:58,160 --> 01:03:00,520
What's going on?
What's he have in his hands?
766
01:03:00,560 --> 01:03:02,760
Uh, sir, you have
to sign for that.
767
01:03:02,800 --> 01:03:04,560
No, you do it.
I trust you.
768
01:03:25,520 --> 01:03:26,960
He's wearing gloves.
769
01:03:39,400 --> 01:03:41,160
Phone call.
770
01:03:47,360 --> 01:03:48,960
Where is he?
771
01:03:49,680 --> 01:03:51,360
Phone call.
772
01:03:51,400 --> 01:03:53,480
Where is he?
Why doesn't he answer?
773
01:03:55,000 --> 01:03:56,760
Where is he?
Why doesn't he answer?
774
01:03:56,800 --> 01:03:59,240
Phone call.
775
01:03:59,280 --> 01:04:01,320
Phone call. Why doesn't he answer?
776
01:04:03,680 --> 01:04:05,160
Damn!
777
01:04:09,760 --> 01:04:11,400
Visitor.
778
01:05:01,960 --> 01:05:04,640
Malcolm? Why?
779
01:05:06,160 --> 01:05:07,960
Why?
780
01:05:08,720 --> 01:05:11,120
A gun?
Are you mad?
781
01:05:40,000 --> 01:05:41,640
You all right?
782
01:05:42,840 --> 01:05:44,280
He's got a gun.
783
01:05:44,320 --> 01:05:46,040
Don't worry about him.
I took care of him.
784
01:05:46,080 --> 01:05:47,840
You're gonna have to
cut me out.
Look, look over there.
785
01:05:52,120 --> 01:05:53,920
Hurry.
786
01:05:57,600 --> 01:05:58,800
It's Malcolm.
787
01:05:58,840 --> 01:06:00,800
Our Malcolm?
788
01:06:00,840 --> 01:06:02,880
He said today was
your final dose,
what did he mean?
789
01:06:02,920 --> 01:06:04,440
He's been feeding me
nano-engines.
790
01:06:04,480 --> 01:06:06,080
What?
791
01:06:06,120 --> 01:06:09,360
This thing inside me,
it isn't growing.
It's being constructed.
792
01:06:12,520 --> 01:06:13,840
Come on, let's go.
793
01:06:26,760 --> 01:06:28,160
Okay.
794
01:06:30,560 --> 01:06:31,720
Where you going?
795
01:06:31,760 --> 01:06:33,080
Huh? Where you going?
796
01:06:36,160 --> 01:06:37,480
Pick that package up.
797
01:06:39,040 --> 01:06:40,360
I said pick it up.
798
01:06:53,040 --> 01:06:55,280
Good. Good.
799
01:06:55,320 --> 01:06:58,360
Good. Good. Now,
get in the car.
800
01:06:58,400 --> 01:06:59,720
Get in the car
and drive.
801
01:07:00,800 --> 01:07:01,880
Get in.
802
01:07:05,000 --> 01:07:06,440
Now drive.
803
01:07:10,360 --> 01:07:11,920
Don't worry.
We'll be all right.
804
01:07:16,000 --> 01:07:18,760
So our success with Smoky here
is just the starting point
805
01:07:18,800 --> 01:07:22,480
what could well be
the fastest growing
industry this century.
806
01:07:22,520 --> 01:07:25,000
Can you tell us a little bit
about the process.
807
01:07:25,040 --> 01:07:28,000
Yes, this is the same process
that can turn a car tire
808
01:07:28,040 --> 01:07:29,960
into a slab
of prime steak,
809
01:07:30,000 --> 01:07:33,640
or literally turn
a spare tire
into prime beef cake.
810
01:07:35,360 --> 01:07:37,240
I see you haven't tried
the test on yourself.
Just kidding.
811
01:07:37,280 --> 01:07:39,640
Have there been any
technical difficulties?
812
01:07:39,680 --> 01:07:43,680
Well, in every scientific
endeavor there has to be
a margin for error.
813
01:07:43,720 --> 01:07:45,160
So, then you're familiar
with the term,
814
01:07:45,200 --> 01:07:47,960
"Science advances
funeral by funeral"?
815
01:07:48,880 --> 01:07:50,360
Shall we go on
to the lab?
816
01:08:00,800 --> 01:08:02,760
Why are you doing this?
817
01:08:02,800 --> 01:08:04,520
Because I care about
what happens.
818
01:08:04,560 --> 01:08:06,000
Care? You're a terrorist.
819
01:08:08,360 --> 01:08:10,200
Sometimes,
hat's the only way.
820
01:08:10,240 --> 01:08:11,760
It's never the only way.
821
01:08:11,800 --> 01:08:13,560
Look, there's a feeding frenzy
for nanotechnology,
822
01:08:13,600 --> 01:08:15,040
nobody's saying slow down.
823
01:08:15,080 --> 01:08:16,360
Go.
824
01:08:31,600 --> 01:08:33,480
Unit 452, what's your 20?
825
01:08:36,320 --> 01:08:37,640
Unit 452, over?
826
01:08:47,960 --> 01:08:49,480
Take your time, buddy.
827
01:08:54,120 --> 01:08:55,320
Look out!
828
01:08:55,360 --> 01:08:56,720
He blew the light.I see him.
829
01:08:59,840 --> 01:09:02,080
That was a red light.
830
01:09:02,120 --> 01:09:05,280
Calling 923 in pursuit
of green Riot
heading westbound.
831
01:09:07,800 --> 01:09:09,000
Now the cops
are following us.
832
01:09:16,440 --> 01:09:18,240
This guy's now run about
three or four lights,
833
01:09:18,280 --> 01:09:19,880
we're gonna need
all units back up.
834
01:09:26,240 --> 01:09:27,560
You better drive straight,
835
01:09:27,600 --> 01:09:29,760
'cause if they catch us,
you're both dead.
836
01:09:29,800 --> 01:09:31,040
And so are you.
837
01:09:38,680 --> 01:09:41,400
All units, IR.
All units respond.
HSC in progress.
838
01:09:42,840 --> 01:09:44,200
Westbound.
839
01:09:53,120 --> 01:09:56,600
Unit 455 in pursuit
of 011, Riot.
840
01:09:59,640 --> 01:10:03,360
Westbound on 2nd street.
Do you have OBV?
841
01:10:24,760 --> 01:10:25,840
What's going on?
842
01:10:31,360 --> 01:10:33,440
It's going westbound
on 10th now.
843
01:10:33,480 --> 01:10:35,280
Westbound on 10th.
844
01:10:37,200 --> 01:10:39,600
You like what you started,
Malcolm? Enjoying this?
845
01:10:39,640 --> 01:10:41,480
Hey, I didn't
start anything.
846
01:10:41,520 --> 01:10:45,200
It's the,
the greedy bastards,
that, that lawyers,
847
01:10:45,240 --> 01:10:47,520
your money man,
your bean counters.
848
01:11:11,040 --> 01:11:12,080
Slow down!
849
01:11:15,800 --> 01:11:17,800
This guy's going 70.
850
01:11:17,840 --> 01:11:19,800
80, he's blowing
all the lights.
851
01:12:09,960 --> 01:12:12,320
Idiot! Are you trying
to get us killed?
852
01:12:12,360 --> 01:12:13,960
They're turning into
a business park.
853
01:12:14,000 --> 01:12:15,400
I think this
is a dead-end.
854
01:12:17,400 --> 01:12:19,680
They're gonna bail.
Their gonna bail
in this business park.
855
01:12:38,920 --> 01:12:40,240
Pick up the camera
and follow me.
856
01:12:40,280 --> 01:12:42,240
Give me the best,
fucking footage
of your life.
857
01:12:43,400 --> 01:12:44,840
I said pick it up!
858
01:12:46,400 --> 01:12:48,920
Go, Johnny, kill 2,
up link this feed
to COMSAT 7.
859
01:12:51,880 --> 01:12:53,040
Move!
860
01:13:04,880 --> 01:13:06,440
Police! Freeze!
861
01:13:09,480 --> 01:13:11,680
Welcome to Nano Lab.
862
01:13:13,160 --> 01:13:15,200
Put it down, Dewayne,
everything will be okay.
863
01:13:15,240 --> 01:13:17,640
Just put it down.
Malcolm's gone nuts,
just do as he says.
864
01:13:17,680 --> 01:13:19,080
That's right,
I've gone nuts.
865
01:13:19,120 --> 01:13:21,960
Give me that gun, Dewayne,
or I'm gonna blow her head off.
866
01:13:22,000 --> 01:13:23,640
Open the door, now!
867
01:13:27,920 --> 01:13:29,000
Give him the gun.
868
01:13:29,040 --> 01:13:30,520
Back off, Mr. Corgan.
869
01:13:30,560 --> 01:13:32,000
Open the door, now!If you open the door,
870
01:13:32,040 --> 01:13:33,280
there will be
a full on shoot out.
871
01:13:33,320 --> 01:13:35,280
Security guard,
open the door now!
872
01:13:35,320 --> 01:13:38,120
Security guard,
do not give up your weapon.
873
01:13:39,120 --> 01:13:40,800
Give me the gun!
874
01:13:40,840 --> 01:13:42,760
Give him the gun.POLICEMAN 1:
Do not give him your...
875
01:13:42,800 --> 01:13:44,640
Slide it over here, Dewayne.
876
01:13:44,680 --> 01:13:46,240
Don't you dare.
877
01:13:46,280 --> 01:13:48,080
Do not give up your gun!
878
01:13:52,160 --> 01:13:53,400
Open the door!Cuff yourself to that pole.
879
01:13:53,440 --> 01:13:54,720
That's an order.
880
01:14:00,040 --> 01:14:01,440
Drop it,
that's an order.
881
01:14:01,480 --> 01:14:02,760
Throw that key over here.
882
01:14:05,600 --> 01:14:07,000
Where are the TV cameras?
883
01:14:09,080 --> 01:14:11,200
Where are the TV cameras?
884
01:14:11,240 --> 01:14:12,520
In the quarantine lab.
885
01:14:12,560 --> 01:14:13,680
Great.
Let's go.
886
01:14:14,080 --> 01:14:15,240
Go.
887
01:14:18,800 --> 01:14:21,600
Shut up.
Shut up!
888
01:14:41,840 --> 01:14:43,720
Don't shoot.
Don't shoot.
889
01:14:44,720 --> 01:14:46,360
Jerry Clark.
890
01:14:47,320 --> 01:14:49,160
Jerry Clark.
891
01:14:49,840 --> 01:14:51,360
Which one is it?
892
01:14:51,400 --> 01:14:54,040
The yellow one.
The one next to the red one.
893
01:14:54,880 --> 01:14:56,520
Jerry Clark.
894
01:14:57,120 --> 01:14:58,720
Jerry Clark.
895
01:14:59,880 --> 01:15:01,120
They went that way.
896
01:15:18,400 --> 01:15:20,080
What's going on
out here?
897
01:15:20,120 --> 01:15:22,520
Malcolm,
what are you doing?
898
01:15:24,360 --> 01:15:25,880
I oughta shoot you
right now.
899
01:15:25,920 --> 01:15:28,240
There's a very important
press event going on
down there.
900
01:15:28,280 --> 01:15:29,920
Put the gun down,
Malcolm.
901
01:15:35,880 --> 01:15:37,160
Okay.
902
01:15:39,320 --> 01:15:40,960
I'm sorry.
903
01:15:43,120 --> 01:15:44,680
I'll put the gun down now.
904
01:15:55,840 --> 01:15:56,960
Bean counter!
905
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
Malcolm!
906
01:15:58,040 --> 01:15:59,920
Shut up.
Go! Go!
907
01:15:59,960 --> 01:16:01,200
Come on!
908
01:16:07,320 --> 01:16:09,160
What you're about to see
is my latest infomercial...
909
01:16:12,080 --> 01:16:13,080
Don't move.
910
01:16:18,600 --> 01:16:20,360
This is
a live demonstration.
911
01:16:20,400 --> 01:16:21,760
Hi, Donald.
912
01:16:21,800 --> 01:16:23,080
Hi.
913
01:16:23,120 --> 01:16:24,480
How are you?
914
01:16:24,520 --> 01:16:25,960
Okay.
915
01:16:26,000 --> 01:16:27,360
I'll bet
you're surprised,
huh?
916
01:16:27,400 --> 01:16:28,840
Yes, actually I am.
917
01:16:28,880 --> 01:16:30,920
Talking to the press, huh?DONALD: Yeah.
918
01:16:30,960 --> 01:16:34,320
I'll bet you're telling them
about your revolutionary
cancer-reversal technology.
919
01:16:34,360 --> 01:16:35,760
Yeah.
920
01:16:35,800 --> 01:16:37,400
Are you telling them
how we haven't
had enough time
921
01:16:37,440 --> 01:16:39,240
for the proper research
and that humans
are going to die?
922
01:16:39,280 --> 01:16:42,200
That human beings,
that human lives are in danger
because you're greedy?
923
01:16:44,200 --> 01:16:46,560
Well, I'll tell them.
I'll tell them for you.
924
01:16:46,600 --> 01:16:48,280
How's that?
925
01:16:48,320 --> 01:16:50,080
Because I don't think
you're going to tell them
everything, Donald.
926
01:16:50,120 --> 01:16:51,720
Because I think you...
927
01:16:53,080 --> 01:16:54,840
Hey!
928
01:16:56,720 --> 01:16:58,960
This is for your benefit!
929
01:16:59,000 --> 01:17:00,800
Don't you want to
hear the truth?
930
01:17:00,840 --> 01:17:03,360
You're supposed
to tell the truth,
you're a journalist.
931
01:17:03,400 --> 01:17:05,320
Malcolm is an employee
of ours. Malcolm,
932
01:17:05,360 --> 01:17:07,040
whatever the problem is,
we can work it out...
933
01:17:07,080 --> 01:17:08,520
Shut up, Donald.DONALD: All right.
934
01:17:09,760 --> 01:17:12,360
You're the problem, okay?
935
01:17:12,400 --> 01:17:15,000
Because I'm the boss now.
Get behind that desk.
936
01:17:16,480 --> 01:17:17,640
Stay there.
937
01:17:17,680 --> 01:17:19,520
You're the boss.
938
01:17:19,560 --> 01:17:21,320
You want to know
the truth?
939
01:17:21,360 --> 01:17:23,520
We tried this out
on lab animals
940
01:17:23,560 --> 01:17:26,360
and actually caused cancer,
941
01:17:26,400 --> 01:17:31,000
and yet today he wants to
try it out on human subjects.
942
01:17:31,040 --> 01:17:33,560
All for the all-mighty dollar.
Isn't that right, Donald?
943
01:17:34,840 --> 01:17:36,200
Come here.
944
01:17:41,360 --> 01:17:43,600
- Incorrect code.
- Try again.
945
01:17:44,160 --> 01:17:45,640
Put the gun down.
946
01:17:46,720 --> 01:17:48,600
Drop your weapon
or I'll shoot.
947
01:17:48,640 --> 01:17:50,400
I'm warning you.
Put the gun down.
948
01:17:51,320 --> 01:17:52,640
Drop your weapon
or I will shoot.
949
01:17:52,680 --> 01:17:54,120
Stay back.
Stay back.
950
01:17:54,160 --> 01:17:56,120
Let the hostage go.COP 2: Put the gun down.
951
01:17:56,840 --> 01:17:57,840
Open it.
952
01:17:58,520 --> 01:17:59,880
Stay back.
953
01:17:59,920 --> 01:18:01,160
Get out of the way.
954
01:18:01,960 --> 01:18:03,520
Johnny, you got a lock?
955
01:18:03,560 --> 01:18:04,800
Any second.
956
01:18:04,840 --> 01:18:06,120
Stay back.
957
01:18:06,160 --> 01:18:07,360
Gunman,
drop your weapon.
958
01:18:07,400 --> 01:18:09,040
Stay back.
959
01:18:09,080 --> 01:18:12,120
That's an order!
Drop it!
960
01:18:12,160 --> 01:18:14,160
You,
with the camera,
get out of the way.
961
01:18:22,840 --> 01:18:24,520
Point the camera here.
962
01:18:27,520 --> 01:18:28,760
Shit.
963
01:18:28,800 --> 01:18:30,240
Point it in here.
964
01:18:30,280 --> 01:18:31,600
Someone's gotta
open this door.
965
01:18:31,640 --> 01:18:33,280
This is Melinda Clark
reporting live.
966
01:18:33,320 --> 01:18:35,320
An employee armed-standoff
at Nanolab Industries.
967
01:18:35,360 --> 01:18:37,040
Is it on?
968
01:18:37,080 --> 01:18:40,200
I have something
very important to tell you
about this hostage.
969
01:18:40,240 --> 01:18:43,240
I've surgically implanted
a bag of synthetic protein
into this man.
970
01:18:44,360 --> 01:18:46,000
Every day
for the past three days,
971
01:18:46,040 --> 01:18:49,560
I've given him
a controlled dosage
of nano-engines.
972
01:18:49,600 --> 01:18:52,960
Now, after three days,
the protein has begun
to reassemble.
973
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
Malcolm,
what did you grow
inside this man?
974
01:18:58,440 --> 01:19:00,040
Come on, Malcolm.
975
01:19:06,840 --> 01:19:09,040
A bomb.Everybody out, now.
Move it.
976
01:19:09,080 --> 01:19:10,600
Move it.
977
01:19:11,640 --> 01:19:13,960
Everybody out.
978
01:19:20,920 --> 01:19:22,760
Come on, come on!
979
01:19:37,280 --> 01:19:38,760
How long have I got?
980
01:19:42,840 --> 01:19:44,360
Three minutes.
981
01:19:49,120 --> 01:19:51,000
Shouldn't you give up now?
982
01:19:52,840 --> 01:19:54,400
Why?
983
01:19:55,440 --> 01:19:57,480
So that they can
send me to jail?
984
01:19:58,240 --> 01:19:59,440
I'd rather be dead.
985
01:20:13,800 --> 01:20:15,840
Why me?
986
01:20:21,360 --> 01:20:24,960
You remember when
you were up for that...
987
01:20:25,000 --> 01:20:27,400
Head research position
at Stanford?
988
01:20:29,400 --> 01:20:31,360
It was between you
and one other guy.
989
01:20:32,800 --> 01:20:34,720
You were the other guy.
990
01:20:38,560 --> 01:20:41,200
Your father was
a friend of the Dean.
991
01:20:41,240 --> 01:20:43,160
That's a joke.
992
01:20:43,200 --> 01:20:45,440
My dad never wanted me
to go into research.
993
01:20:45,480 --> 01:20:49,400
But you did.
You did, you went
into research, and...
994
01:20:53,840 --> 01:20:56,640
I would have given anything.
995
01:20:56,680 --> 01:20:58,440
I would have given anything
for that post.
996
01:20:59,720 --> 01:21:03,280
That was everything
to me, you see,
997
01:21:03,320 --> 01:21:06,040
and I'd still
be there now...
998
01:21:06,080 --> 01:21:08,240
Right now,
I'd be there at Stanford.
999
01:21:10,440 --> 01:21:12,360
Instead, I'm here.
I'm in this...
1000
01:21:15,280 --> 01:21:18,560
Malcolm...
1001
01:21:18,600 --> 01:21:20,560
Okay, you've
made your point.
1002
01:21:21,400 --> 01:21:22,800
He doesn't have to die.
1003
01:21:24,520 --> 01:21:25,920
Let's get this thing
out of him.
1004
01:21:34,760 --> 01:21:36,920
It's too late now.
1005
01:21:38,120 --> 01:21:41,400
Come on, Malcolm.
Can we deconstruct it?
1006
01:21:46,000 --> 01:21:47,080
There's no time.
1007
01:22:17,960 --> 01:22:19,880
I'm sorry.
1008
01:22:33,200 --> 01:22:34,760
Come on.
1009
01:22:37,280 --> 01:22:39,680
Angel,
you have to
get out of here now.
1010
01:22:39,720 --> 01:22:41,920
We're getting
this thing out.
Hold this.
1011
01:22:42,320 --> 01:22:43,600
Breathe.
1012
01:22:50,800 --> 01:22:52,040
Okay.
1013
01:23:02,880 --> 01:23:04,120
Hold still.
Still.
1014
01:23:09,560 --> 01:23:11,960
Okay.
This is gonna hurt.
1015
01:23:23,240 --> 01:23:25,000
Okay.
1016
01:23:25,040 --> 01:23:26,920
I got it.
1017
01:23:35,200 --> 01:23:37,080
Let's go.
Come on.
Come on.
1018
01:23:48,680 --> 01:23:50,640
Security...
1019
01:24:12,120 --> 01:24:15,280
Hi, this is Melissa Storm
live in downtown Los Angeles,
1020
01:24:15,320 --> 01:24:18,400
where a dramatic hostage event
has come to an explosive end.
1021
01:24:18,440 --> 01:24:20,520
The explosion was felt
over half a mile away.
1022
01:24:21,280 --> 01:24:23,320
That was an explosion.
1023
01:24:23,360 --> 01:24:26,200
Malcolm John Garvey,
who had no record
of mental illness,
1024
01:24:26,240 --> 01:24:29,480
suddenly snapped.
1025
01:24:29,520 --> 01:24:31,800
The body of Malcolm Garvey
remains in the building...
1026
01:24:35,520 --> 01:24:38,640
Damage estimated to be
in excess of $60 million.
1027
01:24:47,840 --> 01:24:50,120
At present,
all the police
will confirm
1028
01:24:50,160 --> 01:24:52,480
is that there were two people
inside the building
during the explosion.
1029
01:24:52,520 --> 01:24:54,040
There may be more.
1030
01:24:55,960 --> 01:24:58,720
...receive a clean bill
of mental health
1031
01:24:58,760 --> 01:25:01,840
as part of
the application procedure.
1032
01:25:03,200 --> 01:25:05,520
I guess we can all
wave goodbye to that sticker,
1033
01:25:05,560 --> 01:25:08,920
"You don't need to be crazy
to work here, but it helps."
1034
01:25:08,960 --> 01:25:11,000
An employee of the company
behind me went berserk
1035
01:25:11,040 --> 01:25:13,800
after his demands
for better working conditions
were ignored.
1036
01:25:13,840 --> 01:25:15,960
Details are sketchy right now,
1037
01:25:16,000 --> 01:25:18,800
but it appears the bomber
was killed when he opened fire
on police officers.
1038
01:25:58,920 --> 01:26:03,560
Paramedic, paramedic,
I need a morphine IV
and a plasma-pack, now.
1039
01:26:06,040 --> 01:26:09,120
Buck,
don't close your eyes.
Listen to my voice.
1040
01:26:23,960 --> 01:26:25,760
Stay with me, honey.
1041
01:26:25,800 --> 01:26:27,680
I can't die yet.
1042
01:26:27,720 --> 01:26:31,720
I've already booked
the honeymoon, and they
won't accept cancellation.
1043
01:26:34,960 --> 01:26:36,280
It's okay,
it's okay.
Shh.
1044
01:26:39,000 --> 01:26:41,200
Keep your eyes open.
1045
01:26:41,240 --> 01:26:42,760
Look at me.
1046
01:26:46,920 --> 01:26:48,760
These are the news again.
When we come back,
1047
01:26:48,800 --> 01:26:51,400
Taylor Vogue brings us
a Channel 6 Power News
1048
01:26:51,440 --> 01:26:56,320
Wacky Pets Special Report
on that snowboarding dog
from Tustin.
74173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.