Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,660 --> 00:00:41,000
I was great! They said it.
4
00:00:41,160 --> 00:00:43,450
They ask a question,
bam, bam, joke, joke.
5
00:00:43,620 --> 00:00:45,080
I did my show.
6
00:00:45,500 --> 00:00:47,660
I think they had a great time.
7
00:00:48,250 --> 00:00:50,450
That's why they invited me.
8
00:00:50,620 --> 00:00:53,450
I didn't try to get noticed,
you know how I am.
9
00:00:53,830 --> 00:00:56,370
I was funny, that's all,
10
00:00:56,540 --> 00:00:58,160
I was just funny.
11
00:00:58,330 --> 00:01:00,950
There is one thing I didn't understand.
12
00:01:01,120 --> 00:01:03,620
Why are the wives, or partners,
13
00:01:03,790 --> 00:01:04,910
not invited?
14
00:01:05,080 --> 00:01:07,120
Because it's an old tradition.
15
00:01:07,290 --> 00:01:09,000
They've had it for 20 years.
16
00:01:09,160 --> 00:01:12,540
It's not that "women are not invited",
it's part of the game.
17
00:01:12,910 --> 00:01:16,040
Where does it take place,
in a locker room?
18
00:01:17,000 --> 00:01:18,200
I'll change that.
19
00:01:18,370 --> 00:01:19,870
This is my first one, it's...
20
00:01:20,830 --> 00:01:21,950
Thank you guys!
21
00:01:22,120 --> 00:01:24,450
Cheers! No, I can't have a drink.
22
00:01:24,620 --> 00:01:26,620
It's not ugly.
23
00:01:26,790 --> 00:01:27,870
It's not ugly.
24
00:01:28,040 --> 00:01:29,540
- It's not nice to say.
- It's just that.
25
00:01:29,870 --> 00:01:32,250
Here you are, bowing down to them.
26
00:01:32,410 --> 00:01:35,910
In my opinion you are much better
than them.
27
00:01:36,080 --> 00:01:38,160
You're much better.
28
00:01:38,700 --> 00:01:40,080
Thanks, guys!
29
00:01:40,250 --> 00:01:42,700
They should kiss your feet.
30
00:01:43,700 --> 00:01:44,910
They should be the ones...
31
00:01:45,080 --> 00:01:47,410
See, if it had happened to you,
32
00:01:47,580 --> 00:01:49,870
I wouldn't be like you. I'd be happy,
33
00:01:50,040 --> 00:01:51,500
Truly happy.
34
00:01:53,080 --> 00:01:54,580
Truly happy for you.
35
00:01:54,750 --> 00:01:56,540
But you prefer to be cynical.
36
00:01:56,700 --> 00:01:59,120
- No, I'm not.
- I'm a Belgian with a big belly,
37
00:01:59,290 --> 00:02:02,080
Mr Nobody,
invited by those Paris legends.
38
00:02:02,250 --> 00:02:04,790
You should be happy for me! That's all.
39
00:02:04,950 --> 00:02:06,000
Why do you...
40
00:02:06,160 --> 00:02:07,870
Isabelle, you dressed up?
41
00:02:08,040 --> 00:02:10,250
Yes, you did!
You put on some lipstick.
42
00:02:10,410 --> 00:02:12,790
You can't come, it's not me.
It's the rules.
43
00:02:12,950 --> 00:02:14,250
I'll cling on to you.
44
00:02:14,410 --> 00:02:15,660
No, I've drunk too much.
45
00:02:15,830 --> 00:02:18,040
Come on, let's have a drink!
No, no!
46
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
- Come on, be nice.
- Isabelle, no!
47
00:02:19,370 --> 00:02:21,580
- Come, my darling.
- No.
48
00:02:21,750 --> 00:02:22,660
- Here's a café.
- No.
49
00:02:22,830 --> 00:02:25,540
Come here, let's have a drink.
50
00:02:25,700 --> 00:02:30,370
YOSHI'S FRIENDS LUNCH
51
00:02:43,910 --> 00:02:45,620
September, 4, 2021
52
00:02:45,790 --> 00:02:47,620
You have your lunch today!
53
00:02:47,790 --> 00:02:50,000
You must be happy, you can go.
54
00:02:50,790 --> 00:02:51,750
I'm not going.
55
00:02:53,700 --> 00:02:56,370
I am not in the mood.
56
00:02:59,790 --> 00:03:02,500
I don't have the codes anymore.
57
00:03:03,580 --> 00:03:05,290
With them, you have
58
00:03:05,450 --> 00:03:06,500
to be brilliant,
59
00:03:06,660 --> 00:03:09,660
to shine and be witty like that,
60
00:03:09,830 --> 00:03:12,290
back and forth. I don't have
61
00:03:13,450 --> 00:03:14,500
that anymore.
62
00:03:14,660 --> 00:03:17,120
Prepare something specific then.
63
00:03:17,660 --> 00:03:18,580
No.
64
00:03:18,750 --> 00:03:20,790
I don't feel like it.
65
00:03:21,370 --> 00:03:23,540
I hardly read anymore,
66
00:03:24,040 --> 00:03:26,370
other than you, I see no one.
67
00:03:26,540 --> 00:03:28,000
Yet, you told me this morning,
68
00:03:28,160 --> 00:03:29,040
at the store,
69
00:03:29,200 --> 00:03:32,410
you discussed euros and francs
with the cashier,
70
00:03:32,580 --> 00:03:34,410
and you made her laugh.
71
00:03:34,870 --> 00:03:37,620
It was funny.
Tell them, they'll like it.
72
00:03:40,870 --> 00:03:42,620
It hurts all over,
73
00:03:43,540 --> 00:03:45,000
and I have
74
00:03:45,250 --> 00:03:46,950
my tv show at 2:20.
75
00:03:47,120 --> 00:03:50,000
Come on,
you are in great shape today.
76
00:03:50,160 --> 00:03:51,290
Look at you.
77
00:03:52,290 --> 00:03:53,700
Look at that,
78
00:03:53,870 --> 00:03:56,500
you'll be fine, you'll see people.
79
00:03:57,540 --> 00:03:59,500
In the morning I start with white.
80
00:03:59,660 --> 00:04:02,500
Otherwise, with our jobs
we end up alcoholic.
81
00:04:02,660 --> 00:04:04,250
- This one is not bad.
- Yes!
82
00:04:04,410 --> 00:04:07,540
- And on top of it, it's the cheapest.
- So convenient!
83
00:04:14,200 --> 00:04:15,870
Something changed, no?
84
00:04:16,540 --> 00:04:17,500
What is it?
85
00:04:18,830 --> 00:04:20,790
What? Your moustache.
86
00:04:21,200 --> 00:04:23,160
I don't have it anymore.
I don't remember.
87
00:04:23,330 --> 00:04:25,500
- You had one?
- Yes, for 25 years.
88
00:04:26,290 --> 00:04:27,450
- It's great like this.
- Yes.
89
00:04:27,620 --> 00:04:29,040
I look younger.
90
00:04:29,200 --> 00:04:31,620
Who's the younger one?
91
00:04:32,450 --> 00:04:34,160
Oh my, the weather is terrible!
92
00:04:34,330 --> 00:04:35,580
Horrendous!
93
00:04:35,750 --> 00:04:37,160
Bertrand! God,
94
00:04:38,870 --> 00:04:41,660
you went all out with the decoration.
95
00:04:44,580 --> 00:04:46,410
- I did.
- What?
96
00:04:46,580 --> 00:04:48,540
- I spared no expense.
- It shows.
97
00:04:48,950 --> 00:04:50,250
How are you?
98
00:04:50,410 --> 00:04:51,580
Fine, thank you.
99
00:04:51,750 --> 00:04:53,790
You got it all out today!
100
00:04:53,950 --> 00:04:55,410
Even your Legion of Honor!
101
00:04:56,000 --> 00:04:57,700
This is just old stuff.
102
00:04:57,870 --> 00:05:01,290
A real evening outfit, perfect.
103
00:05:01,450 --> 00:05:03,870
A premiere outfit indeed!
104
00:05:04,040 --> 00:05:05,000
What will you drink?
105
00:05:05,950 --> 00:05:07,200
We didn't ask you,
106
00:05:07,370 --> 00:05:09,580
but I'll have a glass of white wine.
107
00:05:09,750 --> 00:05:11,540
- Yes, white.
- Is it good?
108
00:05:11,700 --> 00:05:13,790
Oh! I haven't said hello.
109
00:05:14,540 --> 00:05:16,000
- Sorry.
- No worries.
110
00:05:16,160 --> 00:05:17,330
You've what you need?
111
00:05:17,500 --> 00:05:18,790
I do, thank you.
112
00:05:20,080 --> 00:05:22,000
- Your glass.
- So?
113
00:05:22,160 --> 00:05:23,000
What is this?
114
00:05:23,160 --> 00:05:24,830
When will you come to the theater?
115
00:05:25,000 --> 00:05:26,120
Sorry?
116
00:05:27,080 --> 00:05:28,450
Oh, yes, I will...
117
00:05:28,620 --> 00:05:29,540
You told me.
118
00:05:29,700 --> 00:05:31,200
Yes, I wonder,
119
00:05:31,370 --> 00:05:32,500
why don't I?
120
00:05:32,660 --> 00:05:34,410
Listen, it's stupid.
121
00:05:34,580 --> 00:05:35,790
Set up a date,
122
00:05:35,950 --> 00:05:37,620
and I'll give you two prime seats.
123
00:05:37,790 --> 00:05:38,950
Ask yourself:
124
00:05:39,120 --> 00:05:41,330
Why am I not coming to see you, why?
125
00:05:41,500 --> 00:05:44,410
Why don't I feel like coming
to your theater?
126
00:05:44,580 --> 00:05:46,950
Please, ask yourself!
127
00:05:47,700 --> 00:05:48,620
Come on,
128
00:05:49,080 --> 00:05:49,950
answer me.
129
00:05:50,120 --> 00:05:51,830
You're not a coward, are you?
130
00:05:52,000 --> 00:05:55,160
Answer me,
Why don't I come and see you?
131
00:05:56,620 --> 00:05:57,950
Why do you invite me?
132
00:05:58,120 --> 00:06:00,950
What did I do wrong, for you to
always invite me?
133
00:06:01,700 --> 00:06:03,450
What have I done wrong?
134
00:06:04,080 --> 00:06:05,370
I never did you any harm.
135
00:06:05,540 --> 00:06:07,250
Stop inviting me!
136
00:06:18,250 --> 00:06:19,330
Have a nice afternoon!
137
00:06:23,450 --> 00:06:24,700
I have to go.
138
00:06:24,870 --> 00:06:26,200
I'm not kidding, I've to go.
139
00:06:28,580 --> 00:06:30,080
The last one.
140
00:06:30,250 --> 00:06:31,080
It's time.
141
00:06:31,250 --> 00:06:32,580
In the name of friendship!
142
00:06:32,750 --> 00:06:34,160
No, no. I'm done.
143
00:06:35,250 --> 00:06:36,580
Oh, yes.
144
00:06:42,410 --> 00:06:43,750
Ladies and gentlemen, hello!
145
00:06:43,910 --> 00:06:44,910
It's a joke.
146
00:06:45,080 --> 00:06:46,540
Just a joke, you know.
147
00:06:54,040 --> 00:06:56,160
You're not going
to pull that trick again?
148
00:06:57,950 --> 00:06:59,120
How are you guys?
149
00:06:59,290 --> 00:07:00,000
Hello!
150
00:07:00,160 --> 00:07:01,620
Gimme a drink.
151
00:07:05,950 --> 00:07:08,950
I made people happy,
with that song, yes.
152
00:07:09,540 --> 00:07:11,200
That's a beautiful song.
153
00:07:11,370 --> 00:07:13,250
Do you get royalties
every time it plays?
154
00:07:13,410 --> 00:07:15,620
If only...
155
00:07:16,000 --> 00:07:18,830
That was a song.
Oh, yeah, that was a great song.
156
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
- Why did you stop?
- Because
157
00:07:21,160 --> 00:07:23,950
the audience wanted it to,
but it didn't happen.
158
00:07:26,580 --> 00:07:28,450
I love this one without the lyrics.
159
00:07:29,290 --> 00:07:30,580
I can only say that.
160
00:07:32,000 --> 00:07:33,250
Listen carefully.
161
00:07:35,750 --> 00:07:36,830
Without the music, it is...
162
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
splendid!
163
00:07:38,750 --> 00:07:40,580
And you laugh?
You've done it all to me.
164
00:07:41,540 --> 00:07:43,870
- Here he comes!
- Hi fellas!
165
00:07:45,080 --> 00:07:46,160
Hello!
166
00:07:46,330 --> 00:07:47,910
We're happy we've adopted you.
167
00:07:49,200 --> 00:07:50,870
Don't you think it's better?
168
00:07:51,040 --> 00:07:52,450
Oh, yes I just saw it.
169
00:07:52,620 --> 00:07:55,080
- Do you want a drink?
- Yes, a glass of something.
170
00:07:55,250 --> 00:07:57,540
Red or white, I don't care.
171
00:07:57,700 --> 00:07:59,910
- This is your song, isn't it?
- Yes, it is.
172
00:08:00,870 --> 00:08:01,910
There's nothing better.
173
00:08:03,040 --> 00:08:04,790
Nothing has been invented since.
174
00:08:05,290 --> 00:08:06,830
Give us a little more!
175
00:08:07,000 --> 00:08:09,370
- I don't remember.
- I'm sure you do.
176
00:08:09,540 --> 00:08:11,660
- Morning coffee, morning croissant,
- You got it.
177
00:08:11,830 --> 00:08:15,000
Morning coffee, morning croissant,
178
00:08:15,160 --> 00:08:16,660
No more pillow!
179
00:08:16,830 --> 00:08:19,910
Cuddly Paris, joyful Paris!
Yes, that's it.
180
00:08:20,080 --> 00:08:22,040
That made people dance.
181
00:08:22,200 --> 00:08:24,620
I forgot after. There was a whole story.
182
00:08:26,160 --> 00:08:29,200
Paris Premiere, Paris Paname,
the little smile.
183
00:08:29,370 --> 00:08:30,700
But you remember!
184
00:08:30,870 --> 00:08:31,950
We all remember.
185
00:08:32,120 --> 00:08:34,750
Yes, I'd prefer you to forget it.
186
00:08:35,830 --> 00:08:38,160
I loved it, when it hit the bamboos.
187
00:08:38,830 --> 00:08:40,750
That wasn't me. It was the other one!
188
00:08:40,910 --> 00:08:42,580
Philippe, it is a cover version.
189
00:08:42,750 --> 00:08:44,540
You're mixing it all up. I am done.
190
00:08:44,700 --> 00:08:47,790
Wait, it'd be hard to mix it up
you only made one.
191
00:08:48,200 --> 00:08:50,370
Don't take the piss out of me.
192
00:08:50,540 --> 00:08:51,790
I won't play that game.
193
00:08:51,950 --> 00:08:53,830
I am not.
194
00:08:54,540 --> 00:08:55,830
Don't see evil where there's not.
195
00:08:56,000 --> 00:08:58,080
Come on buddy, you're my buddy.
196
00:08:58,250 --> 00:08:59,870
I know, you are my buddy too.
197
00:09:00,410 --> 00:09:03,040
Tell me, young man,
you worked well.
198
00:09:03,200 --> 00:09:06,540
Back to what we really care for.
199
00:09:06,700 --> 00:09:08,450
This is great work.
200
00:09:08,620 --> 00:09:11,080
I try to come up with
something that works.
201
00:09:11,250 --> 00:09:12,160
It's beautiful.
202
00:09:13,040 --> 00:09:14,750
I could not do that.
203
00:09:14,910 --> 00:09:16,330
I'd have no patience.
204
00:09:16,500 --> 00:09:18,790
- It's not your job either.
- That's true.
205
00:09:18,950 --> 00:09:21,660
You got talent, a lot of ideas,
I'd simply...
206
00:09:21,830 --> 00:09:23,870
I was the first to do it,
the first in the world.
207
00:09:24,040 --> 00:09:25,250
You'll be the only one.
208
00:09:25,410 --> 00:09:27,370
You should leave it in the cellar,
209
00:09:27,540 --> 00:09:30,700
so that it ages well.
Like good wine, it'll age well.
210
00:09:30,870 --> 00:09:32,450
The name of the sculpture is
211
00:09:32,620 --> 00:09:33,790
Mikado.
212
00:09:35,330 --> 00:09:36,580
Its name is Mikado?
213
00:09:36,750 --> 00:09:38,410
The sculpture's name is Mikado.
214
00:09:39,330 --> 00:09:41,200
Hey there is still dust on it.
215
00:09:41,370 --> 00:09:44,120
You don't touch a bottle
that aged 15 years in a cellar.
216
00:09:44,580 --> 00:09:45,950
I don't get it.
217
00:09:46,120 --> 00:09:47,410
I am happy to see that
218
00:09:47,580 --> 00:09:50,660
you have in your hands a piece
that will... break.
219
00:09:50,830 --> 00:09:53,700
You have to be very careful,
it's not that solid.
220
00:09:55,160 --> 00:09:57,040
- This is a prototype.
- It's unique.
221
00:09:57,830 --> 00:10:00,950
If we spend the evening on the Mikado,
I leave.
222
00:10:01,120 --> 00:10:02,160
Okay.
223
00:10:02,330 --> 00:10:03,870
I just warn you, it is very simple.
224
00:10:15,370 --> 00:10:17,200
Death is beautiful!
225
00:10:18,750 --> 00:10:19,910
Shall we go?
226
00:10:20,080 --> 00:10:22,290
Hurry, you're gonna be late.
227
00:10:22,620 --> 00:10:24,580
It's good to be a bit late.
228
00:10:25,700 --> 00:10:28,000
It's always nice to miss the beginning.
229
00:10:29,370 --> 00:10:31,120
I think it is the worst part:
230
00:10:32,040 --> 00:10:35,040
The reunion, the hugs, the first drink.
231
00:10:36,120 --> 00:10:37,580
Won't you tell me that in the cab?
232
00:10:38,160 --> 00:10:39,700
No. By leaving now,
233
00:10:39,870 --> 00:10:43,370
we'd be just in time
for the guest of the year.
234
00:10:43,540 --> 00:10:45,160
I don't know who it is.
235
00:10:45,330 --> 00:10:46,750
They told me about a guy,
236
00:10:47,120 --> 00:10:51,080
an actor with some kind of
a high-pitched voice,
237
00:10:52,160 --> 00:10:54,000
and terrible laughs.
238
00:10:54,950 --> 00:10:56,500
They canceled him I think.
239
00:10:58,040 --> 00:10:59,620
Here I am, here I am!
240
00:11:03,540 --> 00:11:04,620
Hello, my friend!
241
00:11:05,620 --> 00:11:06,790
Slacker!
242
00:11:09,410 --> 00:11:10,620
Cancers check!
243
00:11:12,160 --> 00:11:13,330
Cancers check!
244
00:11:14,000 --> 00:11:15,750
Careful, kidneys check too!
245
00:11:17,910 --> 00:11:19,370
I shouldn't have said that.
246
00:11:19,540 --> 00:11:21,330
It's a bit heavy, but rather funny.
247
00:11:21,700 --> 00:11:23,370
I have one on top of it. It's not true.
248
00:11:23,540 --> 00:11:24,500
Let's be serious.
249
00:11:24,910 --> 00:11:26,250
I had a hard time
250
00:11:26,750 --> 00:11:28,580
finding la Closerie des Lilas.
Never been here.
251
00:11:28,750 --> 00:11:29,750
So, here it is!
252
00:11:29,910 --> 00:11:31,500
It is great! Great!
253
00:11:31,660 --> 00:11:34,160
You booked the whole place. Cool.
254
00:11:34,330 --> 00:11:36,120
I'm so happy to be here.
255
00:11:36,290 --> 00:11:38,620
I'm intimidated, but really proud.
256
00:11:38,790 --> 00:11:40,250
I'm going through a rough patch.
257
00:11:40,410 --> 00:11:42,160
Suddenly, thanks to you,
258
00:11:42,330 --> 00:11:43,790
I saw some sort of a
259
00:11:43,950 --> 00:11:45,330
call in the dark.
260
00:11:45,500 --> 00:11:47,450
I followed the light,
and thanks to you, I'm here.
261
00:11:47,620 --> 00:11:50,410
Thanks. It is a huge relief to be here.
What shall I do?
262
00:11:50,580 --> 00:11:52,700
Shall we knock back a drink?
263
00:11:53,160 --> 00:11:54,620
'Cause I'm dehydrated.
264
00:11:58,910 --> 00:12:00,750
Shall I pay for this round? No.
265
00:12:01,040 --> 00:12:03,870
One shouldn't say "pay". Bad mark!
266
00:12:04,700 --> 00:12:06,040
It's crass.
267
00:12:06,200 --> 00:12:08,000
To pay. No, not among us.
268
00:12:09,080 --> 00:12:11,370
I am sorry.
It's because I am stressed.
269
00:12:11,540 --> 00:12:15,080
My mother always told me
"shut up, Benoît,
270
00:12:15,580 --> 00:12:18,160
you hog the conversation".
I don't listen.
271
00:12:18,330 --> 00:12:19,910
I decided. You teach me, I listen.
272
00:12:20,080 --> 00:12:22,660
Your words will feed me.
273
00:12:22,830 --> 00:12:25,830
I wish I can share
this joy and celebrate.
274
00:12:26,000 --> 00:12:26,910
Thanks for having me here.
275
00:12:27,080 --> 00:12:27,950
This is extraordinary.
276
00:12:28,120 --> 00:12:29,750
Thanks, thanks to all of you.
277
00:12:29,910 --> 00:12:31,500
My new buddies, thanks a lot.
278
00:12:31,660 --> 00:12:33,410
Any wine tasting? Shall I wear a mask?
279
00:12:38,200 --> 00:12:39,250
This is how I see a group.
280
00:12:39,410 --> 00:12:41,080
No? Fine, What is your...,
281
00:12:45,040 --> 00:12:46,540
What do you...?
282
00:12:48,410 --> 00:12:49,450
It is...
283
00:12:49,950 --> 00:12:51,330
Is there a welcome drink?
284
00:12:58,580 --> 00:13:00,950
It's really hot here, or is it me?
285
00:13:02,290 --> 00:13:04,870
Maybe I am late, I had a friend, she...
286
00:13:05,040 --> 00:13:07,250
I need to cool off,
put water on my face.
287
00:13:07,410 --> 00:13:09,950
Sorry man, a pianist who doesn't play
288
00:13:10,830 --> 00:13:12,160
is a dead pianist.
289
00:13:17,870 --> 00:13:19,000
Have you...?
290
00:13:19,160 --> 00:13:21,080
- I just gave the address.
- What?
291
00:13:21,910 --> 00:13:24,330
- Are you crazy or what?
- Do you know him well?
292
00:13:24,500 --> 00:13:25,450
You all know him.
293
00:13:25,620 --> 00:13:26,910
Sure, but he told me...
294
00:13:27,080 --> 00:13:28,700
I'm not responsible for him,
295
00:13:28,870 --> 00:13:30,200
first thing.
296
00:13:30,370 --> 00:13:32,830
Second, you're not welcoming either.
297
00:13:33,000 --> 00:13:35,620
We could offer him a drink, you see?
298
00:13:35,790 --> 00:13:37,450
He realizes he's made a mistake.
299
00:13:37,620 --> 00:13:40,660
He says he's going to pay for a drink,
you treat him like a murderer.
300
00:13:40,830 --> 00:13:42,040
It's not the problem.
301
00:13:42,200 --> 00:13:44,120
He's a huge guy.
302
00:13:44,290 --> 00:13:47,000
The least we could have done
was to offer a drink.
303
00:13:47,160 --> 00:13:48,410
That's what I said.
304
00:13:48,580 --> 00:13:50,160
For God's sake, we are in Paris.
305
00:13:54,040 --> 00:13:55,450
...well documented.
306
00:13:55,620 --> 00:14:00,000
And on the title
I shall burn my glory,
307
00:14:00,790 --> 00:14:03,500
under the blue white and red label,
308
00:14:03,660 --> 00:14:05,660
the blue, white and red cover page
309
00:14:05,830 --> 00:14:09,080
in the white,
we can see Marechal Petain.
310
00:14:09,250 --> 00:14:11,620
And it's Marechal Pétain
311
00:14:12,500 --> 00:14:15,580
who said those never published words...
312
00:14:17,750 --> 00:14:18,790
Done.
313
00:14:23,450 --> 00:14:25,120
What a story!
314
00:14:26,040 --> 00:14:27,250
What is he doing here?
315
00:14:28,750 --> 00:14:29,580
What are you doing here?
316
00:14:30,540 --> 00:14:33,410
Is this a provocation?
Weren't we clear enough?
317
00:14:33,580 --> 00:14:36,290
You have the nerve to come here
after what happened?
318
00:14:36,790 --> 00:14:38,290
Aren't you embarrassed?
319
00:14:38,450 --> 00:14:41,410
Have you forgotten what Michael told you
at the end of the party?
320
00:14:41,580 --> 00:14:43,700
- Michael is not here?
- No, not yet.
321
00:14:44,290 --> 00:14:46,290
It went well at the party.
322
00:14:46,790 --> 00:14:48,750
- At the beginning, yes.
- It's a joke.
323
00:14:49,580 --> 00:14:52,370
- We all laughed a lot.
- At the beginning, yes. And?
324
00:14:53,450 --> 00:14:54,620
- Yes.
- Yes.
325
00:14:54,790 --> 00:14:56,790
It's true I sometimes get out of hand.
326
00:14:56,950 --> 00:14:58,000
You stray off course.
327
00:14:58,160 --> 00:14:59,580
- That's it.
- I apologize.
328
00:14:59,750 --> 00:15:01,500
Listen, Michael has not yet arrived,
329
00:15:01,660 --> 00:15:04,540
so I'm going to kindly ask you
to leave us alone.
330
00:15:04,700 --> 00:15:06,290
I don't even know how you got here.
331
00:15:06,450 --> 00:15:07,540
Jacques, Jacques!
332
00:15:07,700 --> 00:15:09,290
Louki told him over the phone.
333
00:15:09,450 --> 00:15:11,000
The other one confused him, you know.
334
00:15:11,160 --> 00:15:12,120
It's fine.
335
00:15:12,290 --> 00:15:13,450
- What?
- No.
336
00:15:16,200 --> 00:15:17,500
No, wait!
337
00:15:17,870 --> 00:15:20,000
What happens in Vegas
stays in Vegas, no?
338
00:15:20,790 --> 00:15:23,660
Why are we having this argument?
There's another guest coming.
339
00:15:25,080 --> 00:15:25,870
Who?
340
00:15:26,160 --> 00:15:27,080
Listen,
341
00:15:27,250 --> 00:15:29,290
we're gonna sit down to lunch,
342
00:15:29,450 --> 00:15:32,540
and you are not part of that "we".
343
00:15:34,160 --> 00:15:35,290
Let us go.
344
00:15:35,450 --> 00:15:36,950
- No, no wait.
- Yes?
345
00:15:38,870 --> 00:15:39,660
Please go.
346
00:15:39,830 --> 00:15:41,160
I haven't had lunch.
347
00:15:41,790 --> 00:15:44,870
I'm sure they'll serve you
on the other side of the street.
348
00:15:45,500 --> 00:15:46,870
Okay.
349
00:15:47,950 --> 00:15:50,080
I must have done something...
350
00:15:50,250 --> 00:15:51,290
Oh, yes. You did.
351
00:15:52,540 --> 00:15:53,870
No even a dessert, no...?
352
00:15:54,410 --> 00:15:56,790
No, no dessert. There's none.
353
00:15:56,950 --> 00:15:57,870
No dessert.
354
00:15:58,040 --> 00:15:59,700
I can have a drink at the bar.
355
00:15:59,870 --> 00:16:02,040
We wait until things cool down.
Maybe we can have coffee together.
356
00:16:02,200 --> 00:16:03,830
- No, please.
- Okay.
357
00:16:05,910 --> 00:16:07,700
A bit of pride will do me no harm.
358
00:16:08,540 --> 00:16:09,750
Excuse-me.
359
00:16:15,000 --> 00:16:16,160
What have I done?
360
00:16:21,040 --> 00:16:22,250
It's crazy.
361
00:16:22,700 --> 00:16:25,040
Can I look at the drink menu?
362
00:16:26,870 --> 00:16:30,250
He called you yesterday, and instead
of telling him what we had all decided,
363
00:16:30,410 --> 00:16:32,620
that we didn't want to see him,
364
00:16:32,790 --> 00:16:36,370
you tell him about the time and place.
It is crazy.
365
00:16:38,410 --> 00:16:39,790
I do understand.
366
00:16:39,950 --> 00:16:42,290
It's not exactly the same thing
367
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
to say:
368
00:16:43,950 --> 00:16:46,620
Sorry, but after what you've done,
it's dead,
369
00:16:46,790 --> 00:16:48,700
than to say come to our meeting.
370
00:16:48,870 --> 00:16:50,410
- You agree on the difference?
- I do.
371
00:16:50,580 --> 00:16:52,410
It's not the same words.
372
00:16:52,580 --> 00:16:53,410
Wait,
373
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
I am not mad,
374
00:16:54,750 --> 00:16:56,160
I am not a pestering fascist,
375
00:16:56,330 --> 00:16:57,830
I simply say
376
00:16:58,000 --> 00:17:00,040
that it's not the same thing to say,
377
00:17:00,410 --> 00:17:02,160
mister, you are not coming,
378
00:17:03,040 --> 00:17:03,910
never,
379
00:17:04,750 --> 00:17:06,000
than see you tomorrow.
380
00:17:06,620 --> 00:17:08,080
Did you get it?
381
00:17:08,250 --> 00:17:09,540
It's not the same thing.
382
00:17:15,660 --> 00:17:17,700
I am happy it is you.
383
00:17:18,790 --> 00:17:19,910
It's true.
384
00:17:20,790 --> 00:17:22,410
Welcome to la Closerie des Lilas.
385
00:17:24,500 --> 00:17:26,410
Last year, they invited a singer.
386
00:17:26,580 --> 00:17:27,620
There's always a guest.
387
00:17:28,000 --> 00:17:29,540
This year, you're the one.
388
00:17:29,700 --> 00:17:32,500
Last year, it was the singer,
the fat guy with hair.
389
00:17:32,950 --> 00:17:35,160
A fat guy with hair.
390
00:17:35,330 --> 00:17:37,080
Yes, I was disappointed.
391
00:17:37,250 --> 00:17:38,000
Not a nice guy?
392
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
No, some kind of a...
393
00:17:40,330 --> 00:17:42,330
- A moron?
- A moron, yes.
394
00:17:42,500 --> 00:17:44,700
I didn't understand
395
00:17:45,580 --> 00:17:47,080
why they don't want you
396
00:17:48,160 --> 00:17:49,450
at the table.
397
00:17:52,580 --> 00:17:54,290
These are things...
398
00:17:54,450 --> 00:17:55,950
Maybe they're playing a trick on me.
399
00:17:56,120 --> 00:17:57,450
Ah, it's a trick.
400
00:17:57,620 --> 00:17:59,290
I know nothing about the ritual.
401
00:17:59,660 --> 00:18:01,870
That's why I am asking you.
402
00:18:02,040 --> 00:18:03,950
I am asking myself too.
403
00:18:06,540 --> 00:18:08,290
Shall we take a picture?
404
00:18:08,450 --> 00:18:10,750
The other night, because of what he did,
405
00:18:10,910 --> 00:18:12,870
all of us together, have decided
406
00:18:13,500 --> 00:18:14,660
he wouldn't set a foot here.
407
00:18:14,830 --> 00:18:17,200
We agreed, didn't we or not?
408
00:18:17,580 --> 00:18:18,700
He doesn't look well.
409
00:18:18,870 --> 00:18:20,910
I'm not doing well neither.
410
00:18:21,370 --> 00:18:23,200
Who is well? Nobody is doing well.
411
00:18:23,660 --> 00:18:24,870
We all have to hold out. To resist.
412
00:18:25,040 --> 00:18:27,200
Stick to what we said to ourselves,
413
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
at all costs.
414
00:18:28,540 --> 00:18:30,120
If we don't stand firm, we're dead.
415
00:18:30,290 --> 00:18:32,540
We're all responsible for our deeds.
416
00:18:32,910 --> 00:18:35,080
There's no amnesty.
Otherwise what is it?
417
00:18:35,500 --> 00:18:37,000
Everyone then could be forgiven.
418
00:18:37,500 --> 00:18:39,500
Oh! Old Hitler, poor man.
419
00:18:39,660 --> 00:18:40,910
He's lonely, he's no friends.
420
00:18:41,080 --> 00:18:42,950
Let him come and sit with us.
421
00:18:43,120 --> 00:18:45,330
Hitler again, I missed him.
422
00:18:45,500 --> 00:18:47,620
Maybe, you regret
he's not sitting with us.
423
00:18:47,790 --> 00:18:50,200
Tell me, go ahead. I'm waiting here.
424
00:18:50,370 --> 00:18:52,620
There's a moment when,
if nothing happens,
425
00:18:53,040 --> 00:18:55,000
if someone doesn't say stop!
426
00:18:55,160 --> 00:18:56,660
Hitler is being offered Poland.
427
00:18:56,830 --> 00:18:58,000
For Poland, we said stop.
428
00:18:58,580 --> 00:19:00,160
- Stop.
- You're a kind-hearted man.
429
00:19:00,620 --> 00:19:02,620
For us to be happy,
430
00:19:02,790 --> 00:19:04,160
for everyone
431
00:19:04,330 --> 00:19:06,950
to enjoy living in one's comfort,
432
00:19:07,120 --> 00:19:08,080
we needed someone
433
00:19:08,250 --> 00:19:10,750
who accepted to stand firm.
Firm, see what I mean.
434
00:19:10,910 --> 00:19:12,330
I'm going to tell you.
435
00:19:12,500 --> 00:19:14,870
I can see you and De Gaulle.
436
00:19:15,200 --> 00:19:17,290
- And Abbé Pierre.
- Someone who took action.
437
00:19:17,450 --> 00:19:19,410
Someone who says: No, no!
438
00:19:19,580 --> 00:19:20,910
Someone who says: Screw you!
439
00:19:21,080 --> 00:19:22,160
Screw you!
440
00:19:22,330 --> 00:19:23,910
- No pasaran!
- Precisely.
441
00:19:26,830 --> 00:19:29,250
You say exactly
442
00:19:29,410 --> 00:19:30,870
what everyone thinks.
443
00:19:31,040 --> 00:19:32,950
Someone with balls... who will say
444
00:19:33,120 --> 00:19:35,700
Mister,
you're not welcome at this table!
445
00:19:35,870 --> 00:19:37,750
At this table, yes!
446
00:19:37,910 --> 00:19:39,750
For example, Hitler.
447
00:19:39,910 --> 00:19:41,290
You're not welcome at this table, Adolf.
448
00:19:41,450 --> 00:19:43,950
He said Hitler four times,
four times Hitler.
449
00:19:44,500 --> 00:19:46,910
Hitler is not welcome at this table.
450
00:19:47,080 --> 00:19:49,080
Absolutely, you're right.
451
00:19:49,250 --> 00:19:51,660
It's not about that, it's about
452
00:19:51,830 --> 00:19:52,750
keeping our group together.
453
00:19:53,370 --> 00:19:55,750
I never forgot
this guy's behavior at the party.
454
00:19:55,910 --> 00:19:59,540
Which is why, he's not coming with us
at Michael's table.
455
00:19:59,700 --> 00:20:00,540
You are right.
456
00:20:00,700 --> 00:20:01,950
Even at the end of the table,
457
00:20:02,120 --> 00:20:04,080
if he's silent and doesn't eat much?
458
00:20:05,200 --> 00:20:07,040
If you don't want to deal with it,
459
00:20:07,200 --> 00:20:09,080
at least respect
the ones who protect you,
460
00:20:09,250 --> 00:20:12,330
thanks to whom
you can enjoy a pot-au-feu
461
00:20:12,830 --> 00:20:14,870
- with friends.
- That's exactly what it is.
462
00:20:15,950 --> 00:20:17,620
And pot-au-feu is the same.
463
00:20:18,290 --> 00:20:19,870
Pot-au-feu,
464
00:20:20,040 --> 00:20:21,160
same thing!
465
00:20:21,700 --> 00:20:25,160
For it to end up on your plate,
466
00:20:25,330 --> 00:20:27,700
some people had
to get their hands dirty.
467
00:20:27,870 --> 00:20:30,040
You don't give a damn.
468
00:20:30,200 --> 00:20:31,330
You don't want to see it.
469
00:20:31,500 --> 00:20:33,080
I have visited
470
00:20:33,790 --> 00:20:35,200
slaughterhouses. I have been there.
471
00:20:35,370 --> 00:20:36,790
I don't say a word.
472
00:20:36,950 --> 00:20:37,950
I just protect you.
473
00:20:38,120 --> 00:20:39,660
And I eat pot-au-feu too.
474
00:20:39,830 --> 00:20:41,540
There are slaughterhouses,
475
00:20:41,700 --> 00:20:43,700
there is blood-letting too.
476
00:20:43,870 --> 00:20:45,620
Behind each pot-au-feu,
477
00:20:45,790 --> 00:20:46,910
there's a blood bath.
478
00:20:47,700 --> 00:20:48,750
That's all.
479
00:20:48,910 --> 00:20:52,160
If the slaughterhouses were glazed,
we'd only have veggies.
480
00:20:53,000 --> 00:20:54,620
Don't count on me
481
00:20:54,790 --> 00:20:57,870
to make me feel guilty.
Too late at my age.
482
00:20:58,040 --> 00:20:59,750
Jacques, Jacques.
483
00:21:01,450 --> 00:21:03,290
But Jacques, come on,
484
00:21:03,450 --> 00:21:05,620
age is in your mind.
485
00:21:05,790 --> 00:21:07,500
Say that again.
486
00:21:07,660 --> 00:21:08,750
What did you say about age?
487
00:21:08,910 --> 00:21:11,160
I said age is in your mind.
488
00:21:12,410 --> 00:21:14,250
What do you mean?
489
00:21:14,410 --> 00:21:16,000
Age is in your mind.
490
00:21:16,160 --> 00:21:17,290
And, is that all?
491
00:21:17,450 --> 00:21:19,080
It's a metaphor.
492
00:21:20,040 --> 00:21:21,290
Then say I am going
to do a metaphor.
493
00:21:22,870 --> 00:21:26,200
I simply wanted to say
that some people...
494
00:21:26,660 --> 00:21:28,040
Say it for all of us.
495
00:21:28,450 --> 00:21:30,000
Yes, it interests us.
496
00:21:30,160 --> 00:21:31,910
You have understood.
497
00:21:32,080 --> 00:21:33,790
So, what did you say?
498
00:21:35,830 --> 00:21:37,000
Age is in your mind.
499
00:21:37,370 --> 00:21:38,750
- And that is all?
- Yes.
500
00:21:39,330 --> 00:21:40,620
Why did you say that?
501
00:21:42,830 --> 00:21:45,120
We can all say such things.
502
00:21:45,290 --> 00:21:48,620
We're all afraid of clichés.
503
00:21:48,790 --> 00:21:50,870
- Yes.
- Let's talk about the weather.
504
00:21:51,040 --> 00:21:51,910
Very well.
505
00:21:52,080 --> 00:21:54,500
It's a great idea.
506
00:21:54,660 --> 00:21:57,250
Let's talk about the weather.
What a gorgeous late season!
507
00:21:57,410 --> 00:21:59,330
Bravo! Cheers, cheers!
508
00:22:00,790 --> 00:22:01,700
To our friendship!
509
00:22:02,950 --> 00:22:05,120
Louki, no hard feelings!
510
00:22:05,290 --> 00:22:06,950
Careful, you don't do that again.
511
00:22:07,370 --> 00:22:08,290
Nevermore.
512
00:22:08,450 --> 00:22:10,250
No more initiative.
513
00:22:11,450 --> 00:22:14,290
We could go now,
but it is a delicate matter.
514
00:22:15,790 --> 00:22:17,330
They're sitting down to lunch.
515
00:22:18,450 --> 00:22:20,950
It's altogether early and late.
516
00:22:21,830 --> 00:22:23,410
It's down to the minute.
517
00:22:23,580 --> 00:22:25,450
Papa, they're waiting for you.
518
00:22:27,410 --> 00:22:28,790
Give me two minutes.
519
00:22:32,580 --> 00:22:34,080
Tell me what happened.
520
00:22:35,410 --> 00:22:36,950
What have I said? Were you there?
521
00:22:37,330 --> 00:22:38,200
Did I do something?
522
00:22:38,370 --> 00:22:39,410
You did nothing wrong.
523
00:22:39,580 --> 00:22:40,540
Explain me.
524
00:22:40,700 --> 00:22:42,330
- All fine.
- What are they doing?
525
00:22:42,500 --> 00:22:43,620
They're talking about me.
526
00:22:43,790 --> 00:22:45,830
They know everything.
527
00:22:46,200 --> 00:22:49,250
They're doing comparisons I don't like
528
00:22:49,410 --> 00:22:50,660
with Hitler.
529
00:22:50,830 --> 00:22:52,250
It hurts me too.
530
00:22:52,660 --> 00:22:54,790
Do you realize Benoît?
531
00:22:54,950 --> 00:22:56,040
Where are we here?
532
00:22:56,500 --> 00:22:57,370
Are we in a school yard?
533
00:22:57,790 --> 00:22:58,910
It doesn't sound like it.
534
00:23:00,870 --> 00:23:02,830
So many years to join them,
535
00:23:03,620 --> 00:23:04,620
and... What?
536
00:23:06,250 --> 00:23:07,450
Is that me or you?
537
00:23:08,080 --> 00:23:09,290
It's me.
538
00:23:11,290 --> 00:23:12,790
You know, your entrance...
539
00:23:14,750 --> 00:23:16,750
- Clumsy?
- Yeah.
540
00:23:17,120 --> 00:23:19,450
I'm getting a good telling off, for you.
541
00:23:20,200 --> 00:23:21,750
Sorry, but I am clean.
542
00:23:21,910 --> 00:23:22,870
I know.
543
00:23:24,200 --> 00:23:26,120
You have to... with that.
544
00:23:28,000 --> 00:23:29,160
I told you before.
545
00:23:29,620 --> 00:23:30,700
Am I wrong?
546
00:23:44,250 --> 00:23:46,080
- Great, as usual!
- Great!
547
00:23:46,250 --> 00:23:47,580
Great... Beautiful,
548
00:23:48,200 --> 00:23:49,410
but now I am off.
549
00:23:49,580 --> 00:23:50,950
I play for nobody.
550
00:23:51,120 --> 00:23:52,330
Nobody listens to me.
551
00:23:52,500 --> 00:23:54,000
I've had enough, I go home.
552
00:23:54,160 --> 00:23:55,000
Speak softly!
553
00:23:55,160 --> 00:23:56,370
No, I won't.
554
00:23:56,540 --> 00:23:58,330
- I am fed up, I'm upset, I leave.
- It's not over.
555
00:23:58,500 --> 00:23:59,950
Yoshi will arrive,
556
00:24:00,120 --> 00:24:01,370
then, it's Yoshi's trial.
557
00:24:01,540 --> 00:24:03,580
That's very important.
558
00:24:03,750 --> 00:24:06,000
My day off
and my daughter are important too.
559
00:24:06,160 --> 00:24:07,200
Very important!
560
00:24:07,370 --> 00:24:08,080
Listen Gerald...
561
00:24:08,250 --> 00:24:10,080
- It's Gérard.
- It's the same.
562
00:24:10,250 --> 00:24:11,330
No, it's not the same,
563
00:24:11,500 --> 00:24:12,370
not the same.
564
00:24:12,540 --> 00:24:14,790
I said that
if slaughterhouses were glazed,
565
00:24:14,950 --> 00:24:16,370
we'd have a lot of veggies.
566
00:24:17,000 --> 00:24:20,040
Or only veggies, I did a good joke.
567
00:24:20,290 --> 00:24:21,120
True.
568
00:24:21,290 --> 00:24:22,080
But,
569
00:24:22,620 --> 00:24:24,080
it's exactly what you said.
570
00:24:24,250 --> 00:24:25,250
But,
571
00:24:25,410 --> 00:24:28,040
that was not really funny.
No one laughed, if I may say.
572
00:24:30,120 --> 00:24:31,500
You're worth better than that.
573
00:24:33,000 --> 00:24:34,580
It's the time that will...
574
00:24:34,750 --> 00:24:35,830
Time will work in our favor.
575
00:24:36,750 --> 00:24:37,580
Time or tone?
576
00:24:37,750 --> 00:24:40,410
Time. Now, you see...
577
00:24:40,910 --> 00:24:41,830
But it will...
578
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
Are you okay?
579
00:24:44,080 --> 00:24:45,620
Benoît, are you okay?
580
00:24:46,250 --> 00:24:47,330
Can you function?
581
00:24:48,450 --> 00:24:49,500
Yes or no?
582
00:24:50,910 --> 00:24:52,120
- Yes.
- That's good.
583
00:24:52,620 --> 00:24:53,790
I wanted to hear that.
584
00:24:54,370 --> 00:24:55,620
And what else?
585
00:24:56,330 --> 00:24:57,910
We're all working in the same direction.
586
00:24:58,080 --> 00:24:59,290
Nothing is buggered.
587
00:24:59,450 --> 00:25:00,700
Now, we need to work.
588
00:25:01,160 --> 00:25:02,540
I'm going to piece things together.
589
00:25:02,910 --> 00:25:03,910
Sorry, but...
590
00:25:04,080 --> 00:25:05,450
No forgiveness, no need.
591
00:25:06,370 --> 00:25:08,290
No one is superior,
it's not the question.
592
00:25:08,790 --> 00:25:10,370
I want to trust you.
593
00:25:11,000 --> 00:25:12,450
That happens like that, in the eyes.
594
00:25:12,950 --> 00:25:14,000
- Okay?
- Agreed.
595
00:25:14,540 --> 00:25:15,750
Shall we say go?
596
00:25:16,450 --> 00:25:17,580
Go.
597
00:25:18,910 --> 00:25:19,910
Deal!
598
00:25:21,160 --> 00:25:22,620
I leave you now.
599
00:25:28,830 --> 00:25:30,120
- If you leave...
- Yes?
600
00:25:30,290 --> 00:25:31,750
You tell your daughter whom I like...
601
00:25:31,910 --> 00:25:32,790
What is it with my daughter?
602
00:25:32,950 --> 00:25:34,540
Tell her you'll end up homeless.
603
00:25:34,700 --> 00:25:37,040
Leave my daughter alone!
604
00:25:37,200 --> 00:25:38,750
She doesn't need anyone.
605
00:25:39,290 --> 00:25:42,500
Talking about homeless,
you'd better stop drinking.
606
00:25:43,120 --> 00:25:44,540
Is that a question of money?
607
00:25:44,700 --> 00:25:47,370
Not at all,
it's not a question of dough.
608
00:25:59,830 --> 00:26:00,830
Wow!
609
00:26:02,330 --> 00:26:03,620
I am copping it!
610
00:26:10,450 --> 00:26:11,790
I... I'm going to leave.
611
00:26:13,540 --> 00:26:15,160
Yes. I am going to leave.
612
00:26:17,540 --> 00:26:18,660
Even now, I am...
613
00:26:29,080 --> 00:26:30,250
You are done?
614
00:26:30,450 --> 00:26:31,370
What are you doing here?
615
00:26:31,540 --> 00:26:33,120
- Is it over?
- Not at all.
616
00:26:33,620 --> 00:26:35,000
For sure, it's not over.
617
00:26:35,160 --> 00:26:36,870
- Did you pick up the wrong year?
- No.
618
00:26:37,040 --> 00:26:38,160
I just went out,
619
00:26:38,660 --> 00:26:39,700
to have a fag.
620
00:26:40,410 --> 00:26:41,290
For God's sake!
621
00:26:41,660 --> 00:26:43,040
Such an atmosphere!
622
00:26:43,200 --> 00:26:44,040
That's true.
623
00:26:44,660 --> 00:26:45,700
Were you sacked?
624
00:26:49,830 --> 00:26:51,660
What do you want?
Check if there are girls.
625
00:26:51,830 --> 00:26:53,700
There are none, none at all, we laugh,
626
00:26:53,870 --> 00:26:54,870
but there are no girls.
627
00:26:56,000 --> 00:26:58,080
Do they like your films? They know them?
628
00:26:58,250 --> 00:26:59,830
We don't talk about me.
629
00:27:00,000 --> 00:27:00,870
I think so.
630
00:27:01,040 --> 00:27:02,160
It's not what matters.
631
00:27:02,330 --> 00:27:03,700
I think so, yes.
632
00:27:03,870 --> 00:27:05,330
One or two like them.
633
00:27:06,080 --> 00:27:06,910
Who?
634
00:27:08,910 --> 00:27:09,910
You don't know them.
635
00:27:10,450 --> 00:27:12,250
What's the average age there?
636
00:27:13,250 --> 00:27:14,540
It doesn't matter.
637
00:27:14,700 --> 00:27:16,950
They're old for sure.
Let me tell you something,
638
00:27:17,120 --> 00:27:18,200
age,
639
00:27:18,370 --> 00:27:19,580
it is in your mind.
640
00:27:19,750 --> 00:27:20,660
What?
641
00:27:21,040 --> 00:27:22,120
No but,
642
00:27:22,660 --> 00:27:24,330
any other clichés like this one?
643
00:27:24,500 --> 00:27:25,750
Did you come to stir up the shit?
644
00:27:25,910 --> 00:27:27,120
Why did you come?
645
00:27:27,290 --> 00:27:29,290
- Are you going to stay here?
- No, I'm going...
646
00:27:29,450 --> 00:27:30,580
You're embarrassing!
647
00:27:31,000 --> 00:27:32,450
They must be impatient.
648
00:27:32,620 --> 00:27:34,080
- I'm doing joke after joke.
- Ok.
649
00:27:35,500 --> 00:27:38,580
If you feel weak, you know I am around,
okay?
650
00:27:39,250 --> 00:27:40,950
I've to go. They're calling me.
Be right back, guys.
651
00:27:41,910 --> 00:27:44,700
- Ben!
- Good luck!
652
00:27:45,660 --> 00:27:47,750
Hey... I love you.
653
00:27:56,290 --> 00:27:59,000
Dad, could you sign this for me?
Their signature was missing.
654
00:27:59,160 --> 00:28:00,580
What is it?
655
00:28:01,500 --> 00:28:02,750
It's time for my pills, sorry.
656
00:28:02,910 --> 00:28:04,250
Yes, you're right.
657
00:28:05,000 --> 00:28:06,620
- One of each.
- What are you taking?
658
00:28:06,790 --> 00:28:08,330
Listen, I have been taking
659
00:28:08,500 --> 00:28:09,660
Lanzor since the beginning.
660
00:28:10,200 --> 00:28:11,580
It's for my hiatus hernia.
661
00:28:11,750 --> 00:28:13,040
I take this,
662
00:28:13,200 --> 00:28:14,700
and this one,
663
00:28:15,500 --> 00:28:16,790
for cholesterol.
664
00:28:18,200 --> 00:28:20,700
It's like? Is it every day?
665
00:28:21,330 --> 00:28:24,330
- You take two pills.
- I'm going to take mine.
666
00:28:24,500 --> 00:28:26,540
- It is good because...
- It's for the kidneys.
667
00:28:27,200 --> 00:28:28,620
What trafficking!
668
00:28:29,750 --> 00:28:30,580
I have a heating belt,
669
00:28:30,750 --> 00:28:32,410
- it goes all the way around.
- Wow! Man.
670
00:28:32,580 --> 00:28:33,950
All around the belly,
so there are no problems.
671
00:28:34,120 --> 00:28:36,290
Better be careful not
672
00:28:36,450 --> 00:28:37,790
to gain too much weight!
673
00:28:39,870 --> 00:28:41,450
You can also get heating pads.
674
00:28:52,790 --> 00:28:53,830
And above all,
675
00:28:54,000 --> 00:28:56,620
never take generics at the pharmacy!
676
00:28:57,450 --> 00:29:02,290
It's better to miss this moment, that
always made me uncomfortable, you know?
677
00:29:03,120 --> 00:29:05,660
Hélène's entrance,
always at the same time,
678
00:29:05,830 --> 00:29:07,250
Chubby Hélène,
679
00:29:07,410 --> 00:29:10,330
the legendary waitress of la Closerie...
680
00:29:10,500 --> 00:29:11,370
La Closerie des Lilas.
681
00:29:11,540 --> 00:29:14,040
With her compression stockings,
and her large girdle.
682
00:29:14,200 --> 00:29:15,950
I know, Dad, you already told me.
683
00:29:17,790 --> 00:29:19,660
I know I already told you.
684
00:29:19,950 --> 00:29:22,290
If I'm not allowed to ramble at my age,
685
00:29:22,700 --> 00:29:24,330
what's the point of getting old?
686
00:29:28,250 --> 00:29:29,500
Gentlemen!
687
00:29:29,660 --> 00:29:30,790
Good morning!
688
00:29:32,120 --> 00:29:33,580
Here are the starters.
689
00:29:35,080 --> 00:29:36,410
The terrine skewer,
690
00:29:38,160 --> 00:29:39,700
and the ladybug-mozzarella.
691
00:29:40,580 --> 00:29:41,450
Thank you.
692
00:29:45,950 --> 00:29:46,910
You're not Hélène?
693
00:29:47,080 --> 00:29:48,410
No, I'm not Hélène.
694
00:29:48,580 --> 00:29:50,000
You are very observant.
695
00:29:50,450 --> 00:29:52,200
- Enjoy your meal!
- Thank you.
696
00:29:52,910 --> 00:29:54,330
Hey, it's not
697
00:29:54,870 --> 00:29:56,410
an easy physique.
698
00:29:58,500 --> 00:30:01,160
It's somehow funny that Jeff kept
one copy of my Mikado series.
699
00:30:01,330 --> 00:30:02,410
What did you say?
700
00:30:02,580 --> 00:30:04,500
It's an interesting matter.
701
00:30:04,660 --> 00:30:05,790
I said it is funny
702
00:30:05,950 --> 00:30:08,370
that Jeff kept
one copy of my Mikado series.
703
00:30:08,540 --> 00:30:09,700
True, it is curious.
704
00:30:09,870 --> 00:30:11,290
The last unit
705
00:30:11,450 --> 00:30:13,620
was auctioned in Sidney.
706
00:30:13,790 --> 00:30:15,370
- I said auctioned.
- Wow!
707
00:30:15,540 --> 00:30:16,750
- Auctioned?
- Yeah.
708
00:30:17,540 --> 00:30:19,000
A year ago.
709
00:30:19,160 --> 00:30:21,080
The opening night.
710
00:30:21,250 --> 00:30:23,660
- Bam, Auction!
- He's gonna give us a price.
711
00:30:23,830 --> 00:30:25,000
He's gonna talk dough.
712
00:30:26,620 --> 00:30:27,660
Please, give us the price.
713
00:30:27,830 --> 00:30:31,450
I am not talking dough, I'm only saying
the last unit was auctioned
714
00:30:31,620 --> 00:30:33,000
a month and a half ago.
715
00:30:33,540 --> 00:30:34,500
It's crazy!
716
00:30:34,660 --> 00:30:36,660
- How many rods are there?
- Are you an idiot? Stop.
717
00:30:36,830 --> 00:30:37,830
It's not by the rod.
718
00:30:38,250 --> 00:30:41,410
I just wanted to know how much
your Mikado costs?
719
00:30:42,040 --> 00:30:43,080
- A price per rod?
- Yes...
720
00:30:43,250 --> 00:30:44,120
No, not per rod.
721
00:30:44,580 --> 00:30:47,250
It's not about the number of rods.
722
00:30:47,830 --> 00:30:49,000
You see, this is...
723
00:30:49,700 --> 00:30:50,700
Where is Alain?
724
00:30:51,450 --> 00:30:52,750
He is somewhere around.
725
00:30:52,910 --> 00:30:54,830
I thought we all left together?
726
00:30:56,120 --> 00:30:57,040
Alain?
727
00:31:08,450 --> 00:31:10,410
This was Paris-Paname by Enzo,
728
00:31:11,250 --> 00:31:12,620
and oddly enough,
729
00:31:13,790 --> 00:31:15,120
Alain Gerfagnon,
730
00:31:15,790 --> 00:31:17,580
one of your close friends.
731
00:31:17,750 --> 00:31:18,580
Yes.
732
00:31:19,950 --> 00:31:21,830
We're in 1984,
733
00:31:23,500 --> 00:31:24,790
do you see where I'm going?
734
00:31:28,000 --> 00:31:29,160
This was the time
735
00:31:29,330 --> 00:31:31,200
when you were lecturing
736
00:31:31,370 --> 00:31:34,410
about the sacred obligation of laughter.
737
00:31:36,540 --> 00:31:37,500
And there,
738
00:31:38,120 --> 00:31:38,830
every day,
739
00:31:39,910 --> 00:31:41,120
spellbound,
740
00:31:41,830 --> 00:31:43,120
seated in the first row,
741
00:31:44,410 --> 00:31:45,200
who?
742
00:31:48,540 --> 00:31:49,330
Who?
743
00:31:52,000 --> 00:31:53,620
The one who was not yet
744
00:31:53,790 --> 00:31:55,580
Jacques Stehlin.
745
00:31:55,950 --> 00:31:59,290
Jacques Stehlin wrote beautiful
words about you:
746
00:31:59,450 --> 00:32:01,870
"Alain Gerfagnon has been for me,
747
00:32:02,370 --> 00:32:05,290
"as in the Neoplatonist Plotinus
748
00:32:05,450 --> 00:32:07,330
"the one beyond
749
00:32:07,750 --> 00:32:08,830
"the human being."
750
00:32:09,000 --> 00:32:10,500
That's nice of him.
751
00:32:13,290 --> 00:32:14,830
What could you add?
752
00:32:17,830 --> 00:32:18,910
What would you say?
753
00:32:22,500 --> 00:32:23,160
Thank you.
754
00:32:24,580 --> 00:32:25,540
Thank you.
755
00:32:27,330 --> 00:32:28,290
Thank you.
756
00:32:30,000 --> 00:32:32,120
The ladybug-mozzarella, please.
757
00:32:32,580 --> 00:32:33,620
Thanks, here.
758
00:32:33,790 --> 00:32:36,040
And the second terrine skewer?
759
00:32:36,540 --> 00:32:40,200
I thought posting myself near the window
would make him come.
760
00:32:40,370 --> 00:32:43,660
Michael? it doesn't sound like him
761
00:32:43,830 --> 00:32:45,330
to be uh... to be late.
762
00:32:46,160 --> 00:32:47,790
No more leeks vinaigrette?
763
00:32:48,160 --> 00:32:49,540
Is there no more?
764
00:32:49,830 --> 00:32:52,040
Is it deliberate?
I really love them.
765
00:32:52,750 --> 00:32:54,160
The menu has changed.
766
00:32:55,290 --> 00:32:57,200
Only to annoy our friend Jacques.
767
00:32:57,700 --> 00:33:00,290
The chef thought it was nice to update.
768
00:33:00,870 --> 00:33:04,160
It's okay he thinks, even though
he wasn't asked to do so.
769
00:33:04,330 --> 00:33:06,790
We wanted him to cut three leeks
and a little vinaigrette.
770
00:33:07,330 --> 00:33:09,250
- Well, that's okay, forget it.
- I'll report to the kitchen.
771
00:33:10,200 --> 00:33:11,750
Leeks-vinaigrette what...
772
00:33:11,910 --> 00:33:14,870
So you know I came across your...
773
00:33:15,040 --> 00:33:18,870
your text there, wonderful, on being.
774
00:33:19,040 --> 00:33:21,830
What is it to be?
775
00:33:22,000 --> 00:33:24,330
It's very, very funny, and very moving,
776
00:33:24,500 --> 00:33:26,950
and then... Well, it has not aged.
777
00:33:28,410 --> 00:33:31,290
Yes, it has...
778
00:33:32,200 --> 00:33:33,540
simply not aged.
779
00:33:35,660 --> 00:33:36,790
We never see each other.
780
00:33:39,410 --> 00:33:43,370
No, I love phones.
Every morning I pray for it to ring.
781
00:33:45,540 --> 00:33:47,450
Can I have a little bit of...
There you go.
782
00:33:48,540 --> 00:33:50,620
Fresh like that, it's good,
thank you very much.
783
00:33:53,200 --> 00:33:54,870
Do you have mayonnaise eyes?
784
00:33:56,160 --> 00:33:58,660
Mayonnaise eyes,
she absolutely has gorgeous eyes.
785
00:33:58,830 --> 00:34:00,750
It is pathetic!
786
00:34:01,120 --> 00:34:04,450
Not at all. This young lady
has absolutely gorgeous eyes.
787
00:34:04,620 --> 00:34:08,120
So I was slightly confused and
mixed it up with the eggs. Nothing mean!
788
00:34:08,290 --> 00:34:11,080
He tries to make an impression,
it doesn't work,
789
00:34:11,250 --> 00:34:13,290
he explains his joke that's not funny.
790
00:34:13,450 --> 00:34:15,620
Don't listen to them.
791
00:34:16,410 --> 00:34:18,160
I find him still very attractive!
792
00:34:18,910 --> 00:34:20,660
There you go, listen,
793
00:34:20,830 --> 00:34:22,200
I know that if she tells me,
794
00:34:22,370 --> 00:34:25,700
straight in the eyes,
I know it's a lost cause. I got it well.
795
00:34:25,870 --> 00:34:28,410
You're gorgeous, charming, adorable!
796
00:34:28,580 --> 00:34:31,790
- Do you think you're Prince Charming?
- I still have it.
797
00:34:31,950 --> 00:34:34,080
Don't worry, you're handsome.
798
00:34:34,250 --> 00:34:35,290
An oak tree!
799
00:34:35,450 --> 00:34:37,330
An oak! An oak!
800
00:34:37,500 --> 00:34:39,290
A plant metaphor!
801
00:34:39,450 --> 00:34:41,790
We are living important moments!
802
00:34:41,950 --> 00:34:43,540
A 72 year old oak tree!
803
00:34:43,700 --> 00:34:45,950
No, I'm 71, I'm only 71.
804
00:34:46,120 --> 00:34:48,040
I'm talking about you, you're 72.
805
00:34:48,200 --> 00:34:52,000
No, I'm not. I'll be 72 in 6 months,
and right now I'm 71.
806
00:34:52,450 --> 00:34:54,000
72 is 72.
807
00:34:54,160 --> 00:34:56,040
Shall I tell you exactly how old I am?
808
00:34:56,200 --> 00:34:59,910
I'm 71 years, 4 months, 5 days
and 3 hours old! There you go!
809
00:35:00,080 --> 00:35:02,700
I told you... 72
and you are nitpicking...
810
00:35:03,160 --> 00:35:05,700
- I'm not quibbling.
- Yes, you are.
811
00:35:05,870 --> 00:35:07,120
72 is 72.
812
00:35:07,290 --> 00:35:11,120
Why would you age people?
It's such a stupid obsession.
813
00:35:11,290 --> 00:35:14,290
He recognizes he is 72, and we stop.
814
00:35:14,450 --> 00:35:16,450
Stop pissing me off now!
815
00:35:16,620 --> 00:35:18,910
I'm not 72, I'm 71.
816
00:35:19,080 --> 00:35:21,830
When I turned 70, I was in pain,
817
00:35:22,120 --> 00:35:25,370
I'll cope with being 72 in due time.
818
00:35:25,540 --> 00:35:28,290
But for now, I'm only 71.
Shit!
819
00:35:29,040 --> 00:35:31,250
I beg your pardon.
Excuse me but there....
820
00:35:33,790 --> 00:35:35,250
End of story!
821
00:35:36,200 --> 00:35:38,580
It's a good age though... Come on.
822
00:35:42,370 --> 00:35:43,750
To the 72 years of the others!
823
00:35:44,750 --> 00:35:46,040
You piss me off!
824
00:35:47,620 --> 00:35:49,450
We're here to talk, not to count.
825
00:35:54,660 --> 00:35:57,700
Alain would like to say something.
826
00:35:58,160 --> 00:36:00,290
I do not know
if you have already done so.
827
00:36:01,080 --> 00:36:05,200
I went to the grocery store,
828
00:36:05,750 --> 00:36:08,700
the prices were in francs.
829
00:36:08,870 --> 00:36:10,750
So I came with euros.
830
00:36:12,410 --> 00:36:14,200
I don't know if you're like me...
831
00:36:40,330 --> 00:36:41,700
I don't give a damn.
832
00:36:47,790 --> 00:36:49,450
Everything is fine.
833
00:37:01,870 --> 00:37:03,040
Crook!
834
00:37:05,950 --> 00:37:08,040
De Gaulle is a political genius.
835
00:37:08,830 --> 00:37:11,870
Pétain is a military
and a diplomatic genius.
836
00:37:13,750 --> 00:37:18,250
The president after the war examined
all of Pétain's diplomatic papers.
837
00:37:18,410 --> 00:37:20,700
He was amazed
838
00:37:21,870 --> 00:37:25,450
at the intelligence,
the skill with which Pétain,
839
00:37:25,620 --> 00:37:27,790
almost without cards in his hand,
840
00:37:27,950 --> 00:37:30,000
diplomatically managed
841
00:37:30,160 --> 00:37:33,290
to exchange with various powers.
842
00:37:33,450 --> 00:37:35,040
Whether it's the Soviet Union,
843
00:37:35,200 --> 00:37:38,790
the Germans or the Americans...
844
00:37:53,200 --> 00:37:55,750
The great Hélène bowed out.
845
00:37:56,580 --> 00:37:58,120
it's hard, but that's how it is.
846
00:37:58,290 --> 00:38:01,750
I just realized it's been a while
since we've been here,
847
00:38:01,910 --> 00:38:03,790
and we still haven't said
we love each other.
848
00:38:03,950 --> 00:38:07,660
Most people will die without telling
themselves they love each other!
849
00:38:07,830 --> 00:38:10,120
It is important! It's very important,
850
00:38:10,290 --> 00:38:12,410
- you all have to tell each other.
- Thanks, Pierre-Henri.
851
00:38:12,870 --> 00:38:14,290
I will write it down.
852
00:38:14,450 --> 00:38:16,250
I love you Jeff.
853
00:38:17,870 --> 00:38:18,950
I love you.
854
00:38:21,290 --> 00:38:22,290
I love you.
855
00:38:24,750 --> 00:38:26,830
It's a job that's being lost,
you can't learn it.
856
00:38:27,000 --> 00:38:28,250
Of course.
857
00:38:28,410 --> 00:38:31,500
In addition, financially speaking
I could not handle it with Hélène.
858
00:38:32,080 --> 00:38:33,950
At the dish washing I have two Pakis.
859
00:38:34,120 --> 00:38:37,790
That's for Bertrand.
He loves dish washing.
860
00:38:37,950 --> 00:38:39,450
Can I Leave? I've had enough.
861
00:38:40,000 --> 00:38:41,540
Sure.
862
00:38:41,700 --> 00:38:45,660
You're talking about dish washing,
that interests me.
863
00:38:45,830 --> 00:38:47,620
I did some dish washing.
864
00:38:50,910 --> 00:38:52,160
Tell me,
865
00:38:53,500 --> 00:38:55,870
our conversations were less boring
before?
866
00:38:59,120 --> 00:39:00,370
Do you think so?
867
00:39:01,080 --> 00:39:02,620
I don't remember.
868
00:39:02,790 --> 00:39:06,040
Only now have I understood one thing
869
00:39:06,200 --> 00:39:09,330
after 40 years that we've been together,
870
00:39:09,910 --> 00:39:12,120
I am not really your friend.
871
00:39:15,200 --> 00:39:19,870
Because I am not enough of an artist.
872
00:39:20,330 --> 00:39:22,330
Please don't take it like that!
873
00:39:22,500 --> 00:39:24,290
Please, I beg you.
874
00:39:24,450 --> 00:39:28,580
You take the piss out of me,
40 years and I realize it only today.
875
00:39:29,080 --> 00:39:30,330
Shit!
876
00:39:30,500 --> 00:39:32,160
No, cheers, cheers!
877
00:39:33,500 --> 00:39:35,830
- My ass!
- Come on, come back!
878
00:39:36,000 --> 00:39:38,790
All of a sudden,
my heart started to beat
879
00:39:38,950 --> 00:39:41,830
in a way that hadn't happened
for a year!
880
00:39:42,000 --> 00:39:42,950
You did well then!
881
00:39:43,660 --> 00:39:46,080
Wait, there she is.
Miss, miss please
882
00:39:46,250 --> 00:39:49,870
can you come over for a second?
We'd like to order...
883
00:39:50,580 --> 00:39:53,750
A Chassagne-Montrachet.
Do you have magnums?
884
00:39:54,160 --> 00:39:55,040
Yes.
885
00:39:55,200 --> 00:39:56,700
Let's have a Chassagne then.
886
00:39:57,950 --> 00:40:00,330
He is a specialist. Wait!
You are lovely miss.
887
00:40:00,500 --> 00:40:03,500
She is lovely.
And he has a wine waiter diploma.
888
00:40:03,660 --> 00:40:05,410
Just like you are a singer.
889
00:40:05,580 --> 00:40:07,040
Monsieur sings very well.
890
00:40:07,200 --> 00:40:08,830
He's a tenor.
891
00:40:09,000 --> 00:40:10,200
What do you sing?
892
00:40:10,370 --> 00:40:14,330
Actually I rather sing in
the shower now, but I sang quite a bit.
893
00:40:14,500 --> 00:40:17,370
I can give you a single
for your birthday.
894
00:40:17,540 --> 00:40:19,410
Do you have a record player?
895
00:40:19,580 --> 00:40:22,120
I would accept. When is your birthday?
896
00:40:22,290 --> 00:40:23,870
- In January.
- January is a bit late.
897
00:40:24,040 --> 00:40:25,040
January, it's so far away.
898
00:40:25,200 --> 00:40:27,580
It's like a long bike race,
for a man my age.
899
00:40:27,750 --> 00:40:30,000
I'm going to give you a present now.
900
00:40:30,160 --> 00:40:33,830
In case you forget me in January.
901
00:40:34,330 --> 00:40:37,540
Look at it, come, come, look at it.
902
00:40:37,910 --> 00:40:40,160
Look at it, it's for you.
903
00:40:40,830 --> 00:40:42,290
I give it to you, it's yours.
904
00:40:42,450 --> 00:40:43,620
- No.
- Yes.
905
00:40:43,790 --> 00:40:46,660
If you don't take it, I'll put it
in the glass, it's going to be ruined.
906
00:40:46,830 --> 00:40:48,910
- No.
- I'm not kidding.
907
00:40:49,080 --> 00:40:50,450
Leave her alone.
908
00:40:51,790 --> 00:40:53,870
Everything is fine,
it's nothing for you, it's great for me.
909
00:40:54,040 --> 00:40:57,450
It creates a bond between us.
910
00:40:57,620 --> 00:41:01,200
If you don't take it, you'll humiliate
me in front of my friends.
911
00:41:01,370 --> 00:41:04,750
they think I'm still irresistible.
Take it.
912
00:41:05,200 --> 00:41:06,160
See you later.
913
00:41:09,370 --> 00:41:13,120
That's all that's left from your father,
take it!
914
00:41:16,790 --> 00:41:18,000
Promise me...
915
00:41:19,160 --> 00:41:21,370
...never to get rid of it.
916
00:41:23,410 --> 00:41:26,330
I swear, Mom, I swear.
917
00:41:26,830 --> 00:41:29,910
You have disappointed us so much.
918
00:41:35,790 --> 00:41:37,660
- You're not afraid of being heavy.
- I'm not.
919
00:41:37,830 --> 00:41:39,080
Come on, Enzo.
920
00:41:39,250 --> 00:41:41,750
You're taking the upper hand
over her.
921
00:41:41,910 --> 00:41:43,910
Louki, wait, this is no joke.
922
00:41:44,080 --> 00:41:47,700
If it is just for fun, let me live
my story with this young woman.
923
00:41:47,870 --> 00:41:49,950
I let you, but you sank on your own.
924
00:41:50,120 --> 00:41:52,500
I am not going to sink, you know me.
925
00:41:52,660 --> 00:41:55,700
- Seen from the outside, it's pathetic.
- No, it's not.
926
00:41:55,870 --> 00:41:58,620
- See how old she is, how old you are.
- Okay, I'm 71.
927
00:41:58,790 --> 00:41:59,750
72.
928
00:41:59,910 --> 00:42:01,080
If you want,
929
00:42:02,200 --> 00:42:03,160
fair enough.
930
00:42:03,330 --> 00:42:06,290
Did you really give her your watch?
931
00:42:07,330 --> 00:42:10,370
My watch, it's a game between us.
932
00:42:10,540 --> 00:42:12,080
The watch is great by the way.
933
00:42:12,250 --> 00:42:14,620
You're not going to ask me to call her
to get your watch back?
934
00:42:14,790 --> 00:42:18,200
No, not at all,
what are you thinking of?
935
00:42:18,370 --> 00:42:21,450
Let it go, it's fine, she's sweet,
and she understood.
936
00:42:21,620 --> 00:42:25,200
Cheers, even for just 3 of us!
937
00:42:25,370 --> 00:42:27,160
Jeff, come back!
938
00:42:27,330 --> 00:42:29,250
- To our friendship!
- Come back, you're not alone.
939
00:42:29,410 --> 00:42:32,000
Cheers, Jeff!
940
00:42:36,330 --> 00:42:37,950
Did I miss something?
941
00:42:39,000 --> 00:42:41,160
Cheers, to me!
942
00:42:41,330 --> 00:42:43,120
To Jeff's dish washing.
943
00:42:43,290 --> 00:42:45,910
And to great literature!
944
00:42:46,500 --> 00:42:48,660
- To what?
- To great literature!
945
00:42:48,830 --> 00:42:52,040
Wait, I'm sorry,
what do you mean by that?
946
00:43:26,500 --> 00:43:27,750
What are you doing?
947
00:43:29,540 --> 00:43:30,830
What are you doing?
948
00:43:31,000 --> 00:43:32,200
What are you doing here?
949
00:43:32,370 --> 00:43:33,870
I came to see how you were.
950
00:43:34,160 --> 00:43:37,250
I'm fine, don't worry,
I'm taking a little break.
951
00:43:39,500 --> 00:43:40,700
Go back home.
952
00:43:41,910 --> 00:43:42,950
Go back.
953
00:43:43,620 --> 00:43:44,830
Everything is fine.
954
00:43:45,000 --> 00:43:46,750
I didn't hear the last sentence.
955
00:43:46,910 --> 00:43:49,540
I'm telling you, everything is fine.
See you later.
956
00:43:56,950 --> 00:44:00,080
You look feverish though,
what's going on?
957
00:44:09,160 --> 00:44:10,450
Go back home!
958
00:44:18,870 --> 00:44:22,000
No, it's okay.
959
00:44:24,700 --> 00:44:25,830
They are...
960
00:44:30,540 --> 00:44:31,870
It's not great.
961
00:44:34,120 --> 00:44:35,500
You don't want to come with me?
962
00:44:35,950 --> 00:44:36,750
I am coming.
963
00:44:38,000 --> 00:44:40,910
- I am going home.
- Don't let yourself suffer!
964
00:44:41,080 --> 00:44:43,660
- You're right.
- Come with me.
965
00:44:44,040 --> 00:44:46,870
Not right away.
Let me finish my glass.
966
00:44:47,040 --> 00:44:48,830
Go and clear things up with them.
967
00:44:49,540 --> 00:44:50,620
What?
968
00:44:51,160 --> 00:44:52,540
You want me to do it?
969
00:44:53,450 --> 00:44:54,370
No, don't do that.
970
00:44:54,540 --> 00:44:56,830
I know you don't need me,
971
00:44:57,200 --> 00:44:58,910
but I still feel like it.
972
00:44:59,620 --> 00:45:03,000
Shall we go eat somewhere?
I don't think that tie was a good idea.
973
00:45:04,040 --> 00:45:07,160
- You think so?
- You show up with those skulls!
974
00:45:07,330 --> 00:45:09,910
- The joke on cancer was too much.
- Yes.
975
00:45:10,080 --> 00:45:11,790
Shit, that could be it may explain.
976
00:45:11,950 --> 00:45:15,200
No, that was before.
They already had an issue with me!
977
00:45:17,660 --> 00:45:19,160
Did you show your ass?
978
00:45:24,250 --> 00:45:25,700
They're jealous, that's all.
979
00:45:27,040 --> 00:45:28,910
You've seen their asses?
980
00:45:29,080 --> 00:45:31,500
Shall I ask them to show their asses?
981
00:45:32,080 --> 00:45:35,450
I can, I say to them: "Show your asses".
982
00:45:41,120 --> 00:45:43,370
- What a bunch of morons!
- Oh, yes.
983
00:45:44,200 --> 00:45:46,330
If I had any witty comments,
I'd go and tell them.
984
00:45:46,500 --> 00:45:48,040
But, I don't have any.
985
00:45:50,290 --> 00:45:52,790
- What could I tell them?
- Don't tell them anything.
986
00:45:52,950 --> 00:45:55,700
One of them is bitter, a nasty one.
987
00:45:57,200 --> 00:45:58,410
Are you gonna be fine?
988
00:45:58,910 --> 00:46:00,790
Yes, you know me.
989
00:46:04,870 --> 00:46:08,290
- Don't let yourself be humiliated.
- I'll go home when I choose to.
990
00:46:08,830 --> 00:46:11,040
- That's it.
- A bit of panache!
991
00:46:11,790 --> 00:46:13,370
Think of buying some bread.
992
00:46:35,330 --> 00:46:36,660
How are the morons?
993
00:46:44,290 --> 00:46:45,620
Jeff tell me,
994
00:46:46,120 --> 00:46:48,330
the Belgian guy is still here?
995
00:46:48,830 --> 00:46:51,700
Shall I say goodbye to him?
No problem, I can do it.
996
00:46:51,870 --> 00:46:54,580
- But where are we here?
- I'll tell him to go.
997
00:46:54,750 --> 00:46:57,700
This is a good idea. It's yours?
998
00:46:57,870 --> 00:46:59,160
Yes, indeed.
999
00:47:00,040 --> 00:47:01,290
Tell me,
1000
00:47:03,450 --> 00:47:05,410
- What?
- The moustache.
1001
00:47:05,580 --> 00:47:06,580
Ah, the moustache.
1002
00:47:06,750 --> 00:47:10,200
I cut it, It makes me look younger.
1003
00:47:10,370 --> 00:47:12,620
Everything you do is remarkable,
1004
00:47:12,790 --> 00:47:14,790
except when you replace
the leeks vinaigrette!
1005
00:47:15,750 --> 00:47:17,330
- I don't want to hear about it.
- Why do you do that?
1006
00:47:17,500 --> 00:47:19,200
My God!
1007
00:47:19,370 --> 00:47:22,120
What is "the Friends of Yoshi" about?
1008
00:47:22,290 --> 00:47:25,250
Yoshi arrives, a rather nice guy,
1009
00:47:25,410 --> 00:47:28,160
very polite, a gentleman,
1010
00:47:28,330 --> 00:47:30,040
but the guy is broke.
1011
00:47:30,200 --> 00:47:32,160
- A Japanese man who is broke?
- Yes, he is.
1012
00:47:32,330 --> 00:47:35,870
There is a ceremony, a speech, a trial.
1013
00:47:36,040 --> 00:47:38,370
Yoshi's trial, yes.
1014
00:47:38,540 --> 00:47:40,870
At the end, they write him a check.
1015
00:47:41,040 --> 00:47:42,660
- They all give something?
- They all do.
1016
00:47:42,830 --> 00:47:44,330
It's because he's done something?
1017
00:47:44,500 --> 00:47:45,580
It's because he did nothing.
1018
00:47:46,290 --> 00:47:47,540
You're pulling my leg.
1019
00:47:59,870 --> 00:48:01,750
He is not picking up.
1020
00:48:01,910 --> 00:48:03,410
Then,
1021
00:48:03,580 --> 00:48:08,540
since Michael cannot chair the meeting
and handle the agenda,
1022
00:48:09,160 --> 00:48:14,040
it is my duty...
to replace him,
1023
00:48:16,000 --> 00:48:20,370
and therefore officially
open our session.
1024
00:48:20,870 --> 00:48:22,910
Please, let Yoshi in.
1025
00:48:35,660 --> 00:48:38,870
For 40 years in a ponderous world,
1026
00:48:39,370 --> 00:48:42,290
where everyone tackles one's tasks,
1027
00:48:42,870 --> 00:48:45,200
where he who does is more honored
1028
00:48:45,370 --> 00:48:47,910
than he who is,
1029
00:48:48,660 --> 00:48:51,000
Yoshi, alone,
1030
00:48:51,160 --> 00:48:52,950
luminous and pale,
1031
00:48:53,120 --> 00:48:55,000
motionless as a bench,
1032
00:48:55,160 --> 00:48:57,580
lazy as a God on Sunday,
1033
00:48:57,750 --> 00:48:59,500
Yoshi, alone,
1034
00:49:00,250 --> 00:49:02,410
reminds us that life is elsewhere.
1035
00:49:03,830 --> 00:49:06,250
Tremble, productivist world,
1036
00:49:06,750 --> 00:49:09,870
his very existence is a challenge
1037
00:49:10,250 --> 00:49:11,750
to your advent.
1038
00:49:12,950 --> 00:49:17,200
Gifted for everything, committed
to nothing, Yoshi always refrained
1039
00:49:17,370 --> 00:49:19,290
from venturing into the world of action.
1040
00:49:19,950 --> 00:49:22,410
He even escaped that hideous...
1041
00:49:22,580 --> 00:49:23,750
Am I disturbing you?
1042
00:49:23,910 --> 00:49:25,540
No, no, it's bit long.
1043
00:49:25,700 --> 00:49:27,160
At one point, I was wondering if...
1044
00:49:27,330 --> 00:49:28,830
I am going to start again,
1045
00:49:29,000 --> 00:49:32,080
I don't want you to loose
the meaning of this speech.
1046
00:49:32,500 --> 00:49:36,790
This year again, let's hope Yoshi
will not have soiled any film
1047
00:49:36,950 --> 00:49:38,500
nor cluttered up any screen.
1048
00:49:38,660 --> 00:49:41,410
Not a single tree will have been
cut down by him.
1049
00:49:41,580 --> 00:49:45,330
Yoshi is a blank sheet, a breath,
a rough diamond.
1050
00:49:45,500 --> 00:49:48,330
He lets others burn themselves
with effort.
1051
00:49:49,500 --> 00:49:51,750
He's done nothing with his skills.
1052
00:49:53,080 --> 00:49:54,330
There lies
1053
00:49:54,950 --> 00:49:56,290
all his glory.
1054
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
Jacques at his best!
1055
00:50:06,160 --> 00:50:07,200
Jacques at his best!
1056
00:50:11,750 --> 00:50:13,250
Michael is not here?
1057
00:50:13,410 --> 00:50:14,370
Michael? No.
1058
00:50:15,160 --> 00:50:16,330
Uh no, he's not here.
1059
00:50:16,500 --> 00:50:17,660
So let's sit down.
1060
00:50:18,370 --> 00:50:19,750
Let's start.
1061
00:50:19,910 --> 00:50:21,450
Now, gentlemen,
1062
00:50:21,950 --> 00:50:24,370
we're going to study
this case and check
1063
00:50:24,910 --> 00:50:26,250
that Yoshi
1064
00:50:26,410 --> 00:50:28,620
has done nothing this year,
1065
00:50:28,790 --> 00:50:32,290
neither painted, nor wrote, filmed,
or composed.
1066
00:50:32,450 --> 00:50:34,870
The defence may now speak.
1067
00:50:39,910 --> 00:50:42,040
Well, your Honor, I can confirm:
1068
00:50:42,620 --> 00:50:44,200
Nothing this last year.
1069
00:50:45,000 --> 00:50:46,160
Nani!
1070
00:50:49,080 --> 00:50:50,080
Objection!
1071
00:50:50,580 --> 00:50:53,370
- Mr Prosecutor...
- Objection, your Honor!
1072
00:50:53,540 --> 00:50:54,870
More specific accusations?
1073
00:50:55,040 --> 00:50:56,450
Yes, dear one!
1074
00:50:56,620 --> 00:50:58,370
- Dear one, please!
- I apologize.
1075
00:50:58,540 --> 00:51:00,000
A denouncement.
1076
00:51:00,870 --> 00:51:05,120
Yoshi, you've been reported scribbling
on a notepad at Café de Flore.
1077
00:51:05,290 --> 00:51:07,750
Do you hide literary ambitions?
1078
00:51:08,160 --> 00:51:10,410
Odious accusation, your Honor!
1079
00:51:10,580 --> 00:51:12,750
There was a witness there,
1080
00:51:12,910 --> 00:51:14,700
it was purely practical,
1081
00:51:14,870 --> 00:51:16,330
nothing artistic.
1082
00:51:16,500 --> 00:51:17,580
Aren't you exaggerating?
1083
00:51:17,750 --> 00:51:19,290
- Not at all!
- It's too much.
1084
00:51:20,080 --> 00:51:23,200
He was writing down a phone number!
1085
00:51:23,370 --> 00:51:25,700
Gentlemen, thank you very much,
thank you.
1086
00:51:25,870 --> 00:51:29,290
Gentlemen,
the court will rule after dessert.
1087
00:51:29,450 --> 00:51:32,450
It seems to me that nothing opposes
1088
00:51:32,620 --> 00:51:35,200
the renewal of the annual pension
1089
00:51:35,370 --> 00:51:36,790
of our defendant.
1090
00:51:36,950 --> 00:51:38,330
It's a little bit laborious.
1091
00:51:38,500 --> 00:51:41,290
- Let me finish.
- Please, all the way to the end.
1092
00:51:41,450 --> 00:51:44,700
Go straight to it, straight ahead,
play straight!
1093
00:51:44,870 --> 00:51:46,370
Shut up, with your basset voice.
1094
00:51:46,540 --> 00:51:50,750
It's not my fault! I had tonsils
taken out when I was a kid.
1095
00:51:50,910 --> 00:51:56,080
There we are. The jurors will vote
with a show of hands later.
1096
00:51:57,290 --> 00:52:01,120
Yoshi, I've never seen this suit.
1097
00:52:01,950 --> 00:52:03,950
- It's new.
- Ah! Beautiful.
1098
00:52:04,120 --> 00:52:06,700
- On sale?
- No.
1099
00:52:07,120 --> 00:52:08,790
I gave him 2 of my suits, 2 months ago.
1100
00:52:08,950 --> 00:52:11,450
Nearly new, why does he buy new ones?
1101
00:52:11,830 --> 00:52:13,160
Anyway!
1102
00:52:14,700 --> 00:52:16,250
He goes a bit too far.
1103
00:52:16,410 --> 00:52:17,290
Cheers!
1104
00:52:19,160 --> 00:52:21,580
Cheers! cheers!
1105
00:52:28,500 --> 00:52:31,160
Johnny, he felt at home here.
1106
00:52:31,330 --> 00:52:35,080
When he toured at Palais des Sports
he did 5 weeks there.
1107
00:52:35,250 --> 00:52:38,120
He used to come here,
always the same. He'd say:
1108
00:52:38,870 --> 00:52:42,120
I like la Closerie,
1109
00:52:42,290 --> 00:52:45,160
but I can't come too often...
What a liar!
1110
00:52:45,330 --> 00:52:47,160
'Cause it's enclosed,
1111
00:52:48,160 --> 00:52:50,330
and I'm allergic to lilacs.
1112
00:52:52,500 --> 00:52:54,700
I'm allergic to lilacs, you know.
1113
00:52:54,870 --> 00:52:56,160
He would still come.
1114
00:52:56,870 --> 00:52:58,660
What signing do you mean?
1115
00:53:01,000 --> 00:53:03,660
At 3pm, I won't be there at 3pm.
1116
00:53:04,290 --> 00:53:06,870
When do I work then, when do I write?
1117
00:53:08,250 --> 00:53:09,620
Yes, when do I write?
1118
00:53:10,040 --> 00:53:11,370
That is it.
1119
00:53:14,540 --> 00:53:19,910
Modiano? Yes, do you think he organizes
signing afternoons in supermarkets?
1120
00:53:21,080 --> 00:53:23,080
And le Clézio? No.
1121
00:53:23,250 --> 00:53:25,830
They're writing, at their desk.
that's all.
1122
00:53:26,000 --> 00:53:28,160
All of a sudden, I'm going to bed.
1123
00:53:28,330 --> 00:53:31,830
Four hours later he was still there,
we were closed. A nightmare.
1124
00:53:32,660 --> 00:53:34,410
Oh, my God, the other one!
1125
00:53:34,580 --> 00:53:35,700
Jeff!
1126
00:53:35,870 --> 00:53:38,620
Thanks for listening,
thanks for the pianist!
1127
00:53:39,080 --> 00:53:39,910
Then?
1128
00:53:40,080 --> 00:53:41,580
Everything seems fine.
1129
00:53:42,040 --> 00:53:43,290
No, he's still here.
1130
00:53:46,120 --> 00:53:47,040
No, no but...
1131
00:53:47,200 --> 00:53:49,330
But what? He is still here.
1132
00:53:49,500 --> 00:53:51,080
Well, yes he's here.
1133
00:53:51,250 --> 00:53:53,040
Why is he here? Why is he not leaving?
1134
00:53:53,200 --> 00:53:57,620
I am telling him all our stories,
the olden days, Yoshi's trial...
1135
00:53:57,790 --> 00:54:00,500
So you didn't tell him to leave?
1136
00:54:03,290 --> 00:54:04,580
Well uh, no. I completely forgot.
1137
00:54:06,000 --> 00:54:07,200
You forgot?
1138
00:54:07,620 --> 00:54:09,290
- The truth?
- Yeah?
1139
00:54:11,200 --> 00:54:12,660
I didn't have the guts.
1140
00:54:13,080 --> 00:54:14,410
Ah yes.
1141
00:54:14,870 --> 00:54:15,660
Here we are.
1142
00:54:15,830 --> 00:54:19,160
So, it's just a lack of courage.
1143
00:54:20,040 --> 00:54:21,580
Okay. Fine.
1144
00:54:22,080 --> 00:54:24,000
No, okay.
1145
00:54:24,750 --> 00:54:26,410
Call me a collaborator,
1146
00:54:26,580 --> 00:54:28,200
while you're at it!
1147
00:54:30,660 --> 00:54:32,450
I'd welcome the occupant,
1148
00:54:32,620 --> 00:54:35,580
treat him with the best food.
1149
00:54:35,750 --> 00:54:37,330
Cheers, Johnny!
1150
00:54:37,500 --> 00:54:41,250
Wish you were still here,
instead of listening to that crap.
1151
00:54:41,410 --> 00:54:45,410
And to avoid these interferences,
which we know and go on.
1152
00:54:56,620 --> 00:54:58,290
You've had a close shave.
1153
00:54:59,080 --> 00:55:01,080
Any further excesses,
1154
00:55:01,950 --> 00:55:03,040
and it's the end.
1155
00:55:03,200 --> 00:55:06,540
However, how old are you?
80, 85?
1156
00:55:07,950 --> 00:55:08,950
77.
1157
00:55:09,120 --> 00:55:11,870
You've your whole life ahead of you.
1158
00:55:13,250 --> 00:55:14,620
Life is beautiful.
1159
00:55:14,790 --> 00:55:16,370
You must enjoy it.
1160
00:55:16,950 --> 00:55:20,950
My uncle joined the Friends
of the Chenonceaux Gardens.
1161
00:55:21,330 --> 00:55:22,830
It is great.
1162
00:55:23,540 --> 00:55:25,000
Very well organized.
1163
00:55:25,160 --> 00:55:27,750
Chenonceaux is gorgeous;
you like gardens?
1164
00:55:27,910 --> 00:55:29,330
I don't give a shit.
1165
00:55:46,410 --> 00:55:49,080
Pianist in a bar,
the best trade in the world!
1166
00:55:49,250 --> 00:55:51,250
You turn boredom into a feeling.
1167
00:55:59,370 --> 00:56:01,410
Come on! The pot-au-feu doesn't wait!
1168
00:56:03,410 --> 00:56:05,790
Here it is, it doesn't wait.
1169
00:56:06,500 --> 00:56:08,290
It can wait, it simmers.
1170
00:56:08,700 --> 00:56:12,250
- It's an expression, don't be fussy.
- It doesn't work with pot-au-feu.
1171
00:56:12,410 --> 00:56:13,750
This pot-au-feu looks like a daube.
1172
00:56:13,910 --> 00:56:16,200
- It is a daube.
- Wait, what do you mean?
1173
00:56:16,660 --> 00:56:17,660
It is a daube?
1174
00:56:18,620 --> 00:56:20,660
For 30 years you gave us pot-au-feu.
1175
00:56:20,830 --> 00:56:23,330
- What do you mean with your daube?
- Let me guess.
1176
00:56:24,000 --> 00:56:25,290
It was yesterday's special!
1177
00:56:25,450 --> 00:56:27,250
It's better the next day.
1178
00:56:27,410 --> 00:56:29,580
- I didn't want to throw it away.
- But, what...
1179
00:56:29,750 --> 00:56:33,290
Do you mean we have to change
so that things stay the same?
1180
00:56:34,330 --> 00:56:37,120
It's better when it has been reheated.
1181
00:56:38,000 --> 00:56:39,870
Which cut do you use for the daube?
1182
00:56:40,040 --> 00:56:42,540
Shin, scoters and cheek...
1183
00:56:43,040 --> 00:56:44,250
But no marrowbone?
1184
00:56:44,410 --> 00:56:46,160
That's the only bit of bother.
1185
00:56:46,330 --> 00:56:48,000
And no brisket rib either.
1186
00:56:49,540 --> 00:56:51,870
Careful, the plates are sizzling hot.
1187
00:56:52,040 --> 00:56:54,620
I had an old usher at the theater,
1188
00:56:54,790 --> 00:56:56,910
she always had daube in her lunchbox.
1189
00:56:57,080 --> 00:56:58,870
Thought she had it in her panties.
Scary!
1190
00:57:00,540 --> 00:57:02,120
Come on, Louki!
1191
00:57:02,580 --> 00:57:03,790
What is this?
1192
00:57:03,950 --> 00:57:05,500
Yoshi doesn't eat meat.
1193
00:57:05,660 --> 00:57:07,540
But wait, this is new.
1194
00:57:07,700 --> 00:57:10,290
There wasn't something simpler,
1195
00:57:10,450 --> 00:57:12,700
At least, less...
1196
00:57:13,040 --> 00:57:14,580
I mean less...
1197
00:57:15,830 --> 00:57:17,000
Expensive?
1198
00:57:17,580 --> 00:57:20,330
Yes, expensive that's it.
That's the right word.
1199
00:57:20,700 --> 00:57:22,160
Take lentils,
1200
00:57:22,330 --> 00:57:24,080
or dry beans, that would be okay.
1201
00:57:24,950 --> 00:57:26,370
French dry beans, not bad, uh?
1202
00:57:28,160 --> 00:57:29,290
In Montmartre,
1203
00:57:29,450 --> 00:57:32,580
at Marie's, rue Custine, in 1964,
1204
00:57:32,750 --> 00:57:34,620
there was an exceptional daube.
1205
00:57:34,790 --> 00:57:39,160
I had a friend, she was a vegetarian,
but she loved pig's trotters.
1206
00:57:39,330 --> 00:57:42,250
- She'd have one, just like that.
- Enough with the anecdotes!
1207
00:57:42,410 --> 00:57:43,910
Where is Alain?
1208
00:57:45,080 --> 00:57:46,410
No, where is Alain?
1209
00:57:52,000 --> 00:57:53,040
Alain?
1210
00:57:57,500 --> 00:58:00,700
I would have loved to crack jokes
like them.
1211
00:58:02,450 --> 00:58:04,370
Let me call you back.
Alain?
1212
00:58:15,870 --> 00:58:18,120
Why don't we see each other outside?
1213
00:58:19,410 --> 00:58:20,870
So that we could really exchange?
1214
00:58:24,160 --> 00:58:25,540
Listen,
1215
00:58:26,700 --> 00:58:29,410
you should talk to the other ones,
I am...
1216
00:58:29,580 --> 00:58:31,250
Don't be cross with me.
1217
00:58:33,790 --> 00:58:36,950
I am not here today.
1218
00:58:37,910 --> 00:58:39,330
You know, it's more...
1219
00:58:40,160 --> 00:58:41,370
You don't have to...
1220
00:58:41,540 --> 00:58:43,830
I don't feel obliged, no.
1221
00:58:44,000 --> 00:58:46,790
Shall we find a day now?
Do you have a lunch left?
1222
00:58:49,450 --> 00:58:51,080
You, you don't like me?
1223
00:58:52,000 --> 00:58:53,500
I'm not good enough for you?
1224
00:58:54,910 --> 00:58:57,660
I feel like you won't come back
if it continues like this.
1225
00:58:58,160 --> 00:59:01,290
I have the impression
Michael got tired of it.
1226
00:59:01,450 --> 00:59:02,950
I beg you,
1227
00:59:04,160 --> 00:59:05,580
stay with us.
1228
00:59:06,290 --> 00:59:08,330
Even if's not as great as it was, stay.
1229
00:59:08,500 --> 00:59:10,370
It's better than nothing.
1230
00:59:12,660 --> 00:59:17,290
I don't want the things I admired
when I was a kid, to vanish.
1231
00:59:21,830 --> 00:59:23,660
You think I am pathetic.
1232
00:59:47,290 --> 00:59:48,830
Is this handmade?
1233
00:59:49,200 --> 00:59:50,250
Yeah.
1234
00:59:51,790 --> 00:59:54,370
The guy with the tee-shirt,
1235
00:59:56,450 --> 00:59:57,790
he made it.
1236
01:00:04,870 --> 01:00:06,160
He did the bare minimum.
1237
01:00:10,660 --> 01:00:12,040
At the same time...
1238
01:00:13,040 --> 01:00:15,160
What a stupid time!
1239
01:01:19,120 --> 01:01:21,000
Let me sing something, please.
1240
01:01:22,660 --> 01:01:24,540
Yes, let me do it, softly.
1241
01:01:26,410 --> 01:01:28,870
I don't need anyone,
1242
01:01:32,040 --> 01:01:34,620
I don't need anyone to be loved, yes!
1243
01:01:38,950 --> 01:01:40,750
I don't need anyone...
1244
01:01:42,540 --> 01:01:43,620
to be loved
1245
01:01:44,500 --> 01:01:47,450
Life is nothing, just a journey,
1246
01:01:48,040 --> 01:01:49,830
a journey we hardly know of!
1247
01:01:53,450 --> 01:01:56,330
If it sounds more fun at the bar,
get your plates and go.
1248
01:01:56,500 --> 01:01:58,040
I just wanted to have a look.
1249
01:01:58,410 --> 01:01:59,580
Have a closer look.
1250
01:02:01,120 --> 01:02:04,540
We're not here to complain
1251
01:02:05,700 --> 01:02:06,910
What have I done?
1252
01:02:07,080 --> 01:02:09,500
It seems to be funnier there, so go!
1253
01:02:09,660 --> 01:02:12,370
Next time,
we could each have lunch at home.
1254
01:02:12,540 --> 01:02:13,830
We could do that.
1255
01:02:15,660 --> 01:02:19,200
There was another one
who was funny. He was...
1256
01:02:19,870 --> 01:02:22,830
A tall guy, who came into...
1257
01:02:23,000 --> 01:02:26,870
the bar, that changed names twice.
And it...
1258
01:02:28,200 --> 01:02:30,450
was eventually closed, after some time.
1259
01:02:31,120 --> 01:02:33,200
I don't know whether they tore it down.
1260
01:02:33,370 --> 01:02:36,330
It was just at the corner of the avenue,
at the crossroads of...
1261
01:02:36,950 --> 01:02:39,790
Boulevard what's-its-name, and Avenue...
1262
01:02:39,950 --> 01:02:41,700
Then, there was...
1263
01:02:41,870 --> 01:02:44,330
He explained, he had a way to do it...
1264
01:02:44,500 --> 01:02:48,200
He really had his way to do so.
1265
01:02:48,540 --> 01:02:50,080
He had, he had...
1266
01:02:50,500 --> 01:02:53,000
It is not so much who he was...
1267
01:02:53,160 --> 01:02:54,500
but he would say...
1268
01:02:54,660 --> 01:02:56,500
It was the way he said things.
1269
01:02:59,200 --> 01:03:01,450
He, he was really funny.
1270
01:03:08,290 --> 01:03:09,750
- Are they looking at us?
- Yes.
1271
01:03:09,910 --> 01:03:11,950
- Who?
- The small guy.
1272
01:03:19,540 --> 01:03:21,200
This is what I didn't want.
1273
01:03:21,370 --> 01:03:23,330
- You want me to go?
- No.
1274
01:03:23,500 --> 01:03:26,910
You see, when I am here,
I feel embarrassed.
1275
01:03:27,910 --> 01:03:29,250
You see, this...
1276
01:03:29,410 --> 01:03:30,830
I feel...
1277
01:03:32,410 --> 01:03:33,370
Confined.
1278
01:03:33,540 --> 01:03:34,830
I mean torn.
1279
01:03:35,410 --> 01:03:36,620
Torn, yes.
1280
01:03:37,250 --> 01:03:40,370
You know this kind of gathering
once a year is important for me.
1281
01:03:40,790 --> 01:03:42,330
I lost my father, you know.
1282
01:03:43,330 --> 01:03:44,040
Beg your pardon?
1283
01:03:44,450 --> 01:03:47,120
I lost my father, I feel well with them.
1284
01:03:47,790 --> 01:03:50,950
I wouldn't want this moment
to be spoiled. Not by you,
1285
01:03:51,120 --> 01:03:52,160
I don't mean that.
1286
01:03:52,580 --> 01:03:55,080
Why don't you go and have a sandwich?
1287
01:03:55,910 --> 01:03:57,790
Tell me where you are, I'll meet you.
1288
01:03:58,160 --> 01:03:59,910
You want me to leave then?
1289
01:04:00,330 --> 01:04:02,080
- No!
- Well, yes.
1290
01:04:03,120 --> 01:04:05,040
You understand what you like to.
1291
01:04:05,500 --> 01:04:08,830
So far there is no replacement,
which is why I ask you to stay.
1292
01:04:09,000 --> 01:04:10,910
But, you just told me to leave.
1293
01:04:11,080 --> 01:04:14,870
I didn't ask you to leave,
I am telling you to remain here,
1294
01:04:15,040 --> 01:04:18,410
so I can call you, and you come in.
1295
01:04:18,580 --> 01:04:21,080
See, I'd like you to be cool.
1296
01:04:21,250 --> 01:04:24,910
You take your day, you do what you want.
1297
01:04:25,370 --> 01:04:26,700
You're in a beautiful city,
1298
01:04:26,870 --> 01:04:30,160
You know it better than I,
you've known it for a long time.
1299
01:04:30,330 --> 01:04:33,200
We set up a meeting at The Marco Polo.
1300
01:04:33,370 --> 01:04:35,580
We book a nice table,
1301
01:04:35,750 --> 01:04:37,830
where we can be seen.
1302
01:04:38,000 --> 01:04:41,450
We arrive
and order some antipasti to start.
1303
01:04:42,200 --> 01:04:43,540
Please, wait...
1304
01:04:43,700 --> 01:04:45,410
And then, spaghetti vongole.
1305
01:04:46,500 --> 01:04:50,040
A little amaretto, or something
like that. It's going to be fun.
1306
01:04:50,410 --> 01:04:51,910
The man is crazy.
1307
01:04:53,790 --> 01:04:54,620
Sorry.
1308
01:04:54,790 --> 01:04:56,120
I think you'll have more...
1309
01:04:56,290 --> 01:04:57,660
I am listening.
1310
01:04:58,790 --> 01:05:02,160
It's turning into relentlessness.
1311
01:05:02,330 --> 01:05:03,330
We agreed
1312
01:05:03,500 --> 01:05:06,540
to never see him again.
He behaved like a pig. That's all.
1313
01:05:06,700 --> 01:05:09,370
Well, I do not
remember anything at all.
1314
01:05:09,540 --> 01:05:11,870
But who remembers?
Who remembers?
1315
01:05:12,290 --> 01:05:14,580
I don't remember either.
It's a matter of principle.
1316
01:05:14,750 --> 01:05:17,160
We need to trust who we were
that evening.
1317
01:05:21,000 --> 01:05:22,540
It takes one...
1318
01:05:23,040 --> 01:05:25,000
Fuck! Édouard! Édouard!
1319
01:05:28,290 --> 01:05:29,660
Oh, fuck, I am so happy.
1320
01:05:29,830 --> 01:05:31,450
You don't know
how happy I am!
1321
01:05:31,620 --> 01:05:33,080
I'm so glad you're here.
1322
01:05:34,160 --> 01:05:35,450
I didn't know.
1323
01:05:37,830 --> 01:05:39,250
What are you doing here?
1324
01:05:39,410 --> 01:05:40,870
Come,
let's go and have a drink.
1325
01:05:41,040 --> 01:05:42,870
Come. Let's take off.
1326
01:05:43,040 --> 01:05:44,000
It's privatized.
1327
01:05:44,160 --> 01:05:45,790
Can I just have one small glass?
1328
01:05:45,950 --> 01:05:47,120
What are you doing here?
1329
01:05:47,290 --> 01:05:49,830
No, but I...
Are you invited too?
1330
01:05:51,830 --> 01:05:52,950
My God!
1331
01:05:53,120 --> 01:05:54,290
It's great you're here.
1332
01:05:54,450 --> 01:05:56,370
I thought there were only old ones.
I'm bit reassured.
1333
01:05:56,540 --> 01:05:57,620
We are the youngest?
1334
01:05:57,790 --> 01:05:58,620
No, no.
1335
01:05:58,790 --> 01:06:00,200
- Louki is here?
- Yes.
1336
01:06:00,370 --> 01:06:02,250
Louki, you and I...
I didn't know.
1337
01:06:02,410 --> 01:06:05,250
You left the table, just like that?
This is so you.
1338
01:06:06,160 --> 01:06:07,000
Are you okay?
1339
01:06:07,870 --> 01:06:09,790
No. Are you taking me elsewhere?
1340
01:06:10,620 --> 01:06:12,950
Come on, let's make an entrance.
Let's make an entrance, I beg you.
1341
01:06:13,410 --> 01:06:15,080
Ben, let's do it.
1342
01:06:15,250 --> 01:06:17,000
You know, I'll play
the crippled Romanian.
1343
01:06:17,580 --> 01:06:18,790
I don't feel like it.
1344
01:06:18,950 --> 01:06:20,250
Let's both go.
1345
01:06:20,410 --> 01:06:22,080
- No, let's drink one more.
- Okay, but quickly.
1346
01:06:22,250 --> 01:06:23,160
I am so happy to see you.
1347
01:06:25,830 --> 01:06:28,120
I am slightly scared though.
Good vibes?
1348
01:06:30,580 --> 01:06:31,910
- Heard of the Dinner for Schmucks?
- Yeah.
1349
01:06:32,080 --> 01:06:33,750
We are the schmucks.
1350
01:06:35,910 --> 01:06:36,870
I don't get it.
1351
01:06:38,160 --> 01:06:39,200
What?
1352
01:06:40,750 --> 01:06:41,870
Actually you're not at the lunch.
1353
01:06:46,080 --> 01:06:48,160
- No.
- Oh, shit, sorry!
1354
01:06:49,080 --> 01:06:50,370
When did they call you?
1355
01:06:50,540 --> 01:06:52,370
Two, three days ago.
1356
01:06:52,870 --> 01:06:54,370
But why are you here then?
1357
01:06:54,540 --> 01:06:56,540
They forgot to tell me.
1358
01:06:57,250 --> 01:06:58,870
They forgot to cancel?
1359
01:06:59,040 --> 01:07:00,250
Uh, no...
1360
01:07:00,660 --> 01:07:02,250
No they told me too late.
1361
01:07:02,410 --> 01:07:03,870
So, that's why I am here?
1362
01:07:06,250 --> 01:07:07,250
Shall I stay with you?
1363
01:07:08,040 --> 01:07:09,160
Oh, you're nice!
1364
01:07:09,330 --> 01:07:12,290
No, you see, it....
I feel really bad for you.
1365
01:07:12,790 --> 01:07:13,830
No stress.
1366
01:07:14,580 --> 01:07:15,830
You came all the way from Namur?
1367
01:07:19,750 --> 01:07:20,910
Please!
1368
01:07:23,040 --> 01:07:25,120
What does he want?
What is he drinking?
1369
01:07:25,910 --> 01:07:29,040
Château Giscours 2011, 180 euros.
1370
01:07:29,200 --> 01:07:30,160
Well...
1371
01:07:30,620 --> 01:07:31,540
The curtain goes up,
1372
01:07:31,700 --> 01:07:33,870
we start talking with Michel,
1373
01:07:34,040 --> 01:07:37,660
and a guy says to his wife:
"But you took me to the theater!"
1374
01:07:40,540 --> 01:07:41,540
It's fantastic isn't it!
1375
01:07:41,700 --> 01:07:44,450
You say to yourself:
there is the Titanic...
1376
01:07:48,250 --> 01:07:50,750
The problem is when he laughs,
it looks like he has angina.
1377
01:07:50,910 --> 01:07:52,200
it's very annoying.
1378
01:07:52,370 --> 01:07:53,450
Be careful with yours.
1379
01:07:53,620 --> 01:07:56,000
I have it, it's over. I am doomed.
1380
01:07:56,450 --> 01:07:57,910
I don't give a damn.
1381
01:07:59,540 --> 01:08:00,450
Well, finally...
1382
01:08:00,620 --> 01:08:02,660
Are you still a night owl?
1383
01:08:03,080 --> 01:08:05,580
Yes, but... a lot more during the day.
1384
01:08:06,790 --> 01:08:08,450
- It pisses you off.
- Yes, that's stupid!
1385
01:08:08,620 --> 01:08:10,500
This is where you can't answer.
1386
01:08:10,660 --> 01:08:12,700
I know. You see, these are things
1387
01:08:12,870 --> 01:08:16,000
like these, that are of interest,
and make me interesting
1388
01:08:16,160 --> 01:08:17,620
for people like you.
1389
01:08:17,790 --> 01:08:18,660
Yes, indeed.
1390
01:08:18,830 --> 01:08:20,290
Because, I am a literary person.
1391
01:08:20,450 --> 01:08:24,200
Alain, it is so much better
when you are seated here with us.
1392
01:08:24,370 --> 01:08:26,620
You see, it's rewarding.
1393
01:08:26,790 --> 01:08:28,120
It's more, it's more...
1394
01:08:28,580 --> 01:08:29,620
You see this?
1395
01:08:30,120 --> 01:08:31,830
Looks like a lighter, no?
1396
01:08:32,000 --> 01:08:33,370
Yeah, it looks like one.
1397
01:08:33,750 --> 01:08:34,700
It looks like a knife.
1398
01:08:35,910 --> 01:08:37,290
You say it's a knife?
1399
01:08:40,540 --> 01:08:41,580
Look, look.
1400
01:08:41,750 --> 01:08:44,290
- Okay, tell me something rude.
- Bastard.
1401
01:08:46,290 --> 01:08:47,120
That's it.
1402
01:08:47,290 --> 01:08:48,870
When you get mugged,
whether an actor or not,
1403
01:08:49,580 --> 01:08:50,870
being witty or clever
1404
01:08:51,700 --> 01:08:54,580
doesn't save your ass.
This is a real knife.
1405
01:08:54,750 --> 01:08:56,790
Look.
1406
01:08:58,160 --> 01:09:00,370
No, not like this.
Hit me hard.
1407
01:09:00,540 --> 01:09:02,830
I was confused.
Do it again.
1408
01:09:04,080 --> 01:09:05,080
No, stop.
1409
01:09:06,040 --> 01:09:07,160
No.
1410
01:09:07,330 --> 01:09:08,660
Hit me.
1411
01:09:10,790 --> 01:09:11,700
You're crazy.
1412
01:09:11,870 --> 01:09:13,290
Where shall I hit you? Your face.
1413
01:09:13,450 --> 01:09:15,200
Here, hit me.
1414
01:09:15,370 --> 01:09:16,500
No, it hurts.
1415
01:09:17,620 --> 01:09:21,000
No, it hurts a lot here. You hit me
and I strike back with the knife.
1416
01:09:24,580 --> 01:09:26,080
Hit his shoulder...
1417
01:09:27,950 --> 01:09:30,370
- It's stupid, it hurts!
- I'm sorry, but...
1418
01:09:31,000 --> 01:09:33,040
I think I'd be better off
sitting with them,
1419
01:09:33,200 --> 01:09:34,450
it sure is less stupid.
1420
01:09:37,950 --> 01:09:39,620
I am just kidding!
1421
01:09:39,790 --> 01:09:41,620
Sorry, I was confused.
1422
01:09:42,410 --> 01:09:44,750
It's a dream, you really were confused.
It's wonderful
1423
01:09:44,910 --> 01:09:46,160
what's happening to us.
1424
01:09:46,330 --> 01:09:47,120
What will you eat?
1425
01:09:47,290 --> 01:09:49,870
Well, give me...
I am confused too.
1426
01:09:50,040 --> 01:09:51,910
A slice of comté, please.
1427
01:09:52,660 --> 01:09:53,700
Yes.
1428
01:09:54,950 --> 01:09:57,660
This goat cheese will suit you too.
1429
01:09:58,160 --> 01:09:59,120
Here it is.
1430
01:09:59,700 --> 01:10:01,080
You are beautiful.
1431
01:10:02,870 --> 01:10:05,120
Thanks, it'll be fine, thank you.
1432
01:10:07,830 --> 01:10:08,660
Please!
1433
01:10:09,200 --> 01:10:10,870
It is now time
1434
01:10:11,410 --> 01:10:12,870
for self-criticism.
1435
01:10:14,160 --> 01:10:17,120
Who has behaved the worst
this past year?
1436
01:10:17,290 --> 01:10:19,910
Yoshi will tell us who is the one
1437
01:10:20,080 --> 01:10:21,700
who aged the most disgracefully,
1438
01:10:21,870 --> 01:10:25,000
and who deserves his peers' contempt.
1439
01:10:25,160 --> 01:10:26,500
Who wants to start?
1440
01:10:26,660 --> 01:10:27,540
Come on.
1441
01:10:27,700 --> 01:10:28,660
Louki?
1442
01:10:29,330 --> 01:10:30,870
Well, this year...
1443
01:10:31,040 --> 01:10:34,450
was kind of special,
in a way I didn't expect.
1444
01:10:34,910 --> 01:10:36,080
I was lucky
1445
01:10:36,250 --> 01:10:37,910
that I had a retrospective.
1446
01:10:38,620 --> 01:10:40,790
- It took place in Dallas...
- No, no.
1447
01:10:41,330 --> 01:10:42,620
Self-criticism, please.
1448
01:10:44,250 --> 01:10:46,370
- So what?
- So...
1449
01:10:46,540 --> 01:10:48,250
Criticize yourself.
1450
01:10:49,250 --> 01:10:50,790
Who's next? Jacques?
1451
01:10:51,870 --> 01:10:55,830
Yes, but objectively speaking...
No, I don't see...
1452
01:10:58,790 --> 01:11:00,500
No nothing.
1453
01:11:00,660 --> 01:11:02,620
Listen...
1454
01:11:03,290 --> 01:11:05,290
Do you need some help?
1455
01:11:06,250 --> 01:11:08,160
Why?
Why should I need help?
1456
01:11:08,330 --> 01:11:09,870
I have absolutely nothing to...
1457
01:11:10,040 --> 01:11:11,580
- No, it's not true!
- Absolutely.
1458
01:11:11,750 --> 01:11:13,040
You're lying to yourself.
1459
01:11:16,370 --> 01:11:19,870
Jacques don't you realize,
you're a bad person. You are mean!
1460
01:11:20,040 --> 01:11:22,580
You are not mean but you are hypocrites.
This is what you are.
1461
01:11:25,450 --> 01:11:26,950
Well, that's it.
1462
01:11:27,120 --> 01:11:28,870
Your turn, Enzo.
1463
01:11:29,040 --> 01:11:30,540
Come on, get started.
1464
01:11:31,830 --> 01:11:35,160
Last year
was just cowardice for me.
1465
01:11:35,330 --> 01:11:37,040
I reached peaks of selfishness.
However...
1466
01:11:37,200 --> 01:11:39,910
I went along with all sorts of meanness.
1467
01:11:40,410 --> 01:11:41,660
It's terrible, terrible.
1468
01:11:41,830 --> 01:11:42,540
Okay, well..
1469
01:11:42,700 --> 01:11:44,580
Jeff, come on, please..
1470
01:11:44,750 --> 01:11:46,410
raise the standard, because...
1471
01:11:46,580 --> 01:11:49,080
It's about me, in a brasserie,
not far from here.
1472
01:11:49,250 --> 01:11:53,370
Every three days, I get a croissant,
and the guy never recognizes me.
1473
01:11:54,870 --> 01:11:56,080
It is...
1474
01:11:57,950 --> 01:11:59,540
And so what...?
1475
01:12:00,870 --> 01:12:02,370
That is all, I am done.
1476
01:12:05,700 --> 01:12:07,160
Me, I am unpleasant.
1477
01:12:07,500 --> 01:12:09,250
It must be my face,
1478
01:12:09,660 --> 01:12:11,120
or its shape,
1479
01:12:11,500 --> 01:12:12,870
or my expressions.
1480
01:12:13,500 --> 01:12:16,160
The first time
I saw my face in a mirror,
1481
01:12:16,790 --> 01:12:19,200
I immediately saw that objectively
1482
01:12:19,700 --> 01:12:20,910
it was unfriendly.
1483
01:12:21,500 --> 01:12:24,120
I then decided to adopt
the head of my face,
1484
01:12:25,290 --> 01:12:27,080
I did it on purpose,
1485
01:12:28,000 --> 01:12:29,750
I cast a chill, and I liked it.
1486
01:12:34,000 --> 01:12:35,910
Who started, I don't know.
1487
01:12:36,750 --> 01:12:41,620
Maybe since I found myself unpleasant,
I then decided to become...
1488
01:12:42,330 --> 01:12:43,410
Yeah.
1489
01:12:43,950 --> 01:12:45,750
Can I let you close the place?
1490
01:12:46,660 --> 01:12:47,950
Goodbye, Bertrand.
1491
01:12:48,580 --> 01:12:49,790
Good bye, my little Clément.
1492
01:12:49,950 --> 01:12:51,080
Have a good day!
1493
01:12:52,080 --> 01:12:54,080
- See you tonight.
- Alright, alright.
1494
01:12:59,080 --> 01:13:00,370
You fooled us!
1495
01:13:00,540 --> 01:13:01,580
No!
1496
01:13:02,040 --> 01:13:04,040
I almost believed your bullshit.
1497
01:13:04,500 --> 01:13:07,910
Actually, I am convinced
that you love yourself!
1498
01:13:09,580 --> 01:13:11,790
You too talk rubbish.
1499
01:13:11,950 --> 01:13:13,660
I've always applauded you.
1500
01:13:14,410 --> 01:13:17,160
Yes, but everybody knows
that I am a schmuck.
1501
01:13:17,330 --> 01:13:19,910
It's written on my forehead.
1502
01:13:20,080 --> 01:13:23,660
I haven't said something smart
in 30 years and without any effort!
1503
01:13:23,830 --> 01:13:27,330
This is no surprise.
Nothing new here.
1504
01:13:27,700 --> 01:13:30,830
It's as if suddenly
you'd like to play, say for instance,
1505
01:13:31,000 --> 01:13:34,620
centre-forward, whereas you've been
hired as a goalkeeper, you see!
1506
01:13:34,790 --> 01:13:37,620
- It's soccer, a goalkeeper, no?
- Yes, soccer.
1507
01:13:37,790 --> 01:13:40,290
Soccer,
the game with your feet.
1508
01:13:41,080 --> 01:13:42,910
I never understood anything
about soccer.
1509
01:13:43,080 --> 01:13:45,290
- You understand perfectly!
- No.
1510
01:13:45,450 --> 01:13:47,540
You just don't like soccer.
That's all.
1511
01:13:47,700 --> 01:13:49,620
No. I always had a problem
with soccer.
1512
01:13:49,790 --> 01:13:53,200
It's not that you have a problem
with soccer.
1513
01:13:53,370 --> 01:13:54,620
You don't like it. Period!
1514
01:13:54,790 --> 01:13:56,410
You don't have a problem with soccer!
1515
01:13:56,580 --> 01:13:58,620
As if there was soccer on one side,
1516
01:13:58,790 --> 01:14:00,250
and yourself on the other,
1517
01:14:00,410 --> 01:14:02,290
head-to-head between giants,
1518
01:14:02,450 --> 01:14:03,750
a confrontation of titans!
1519
01:14:03,910 --> 01:14:05,250
To my left, soccer!
1520
01:14:05,410 --> 01:14:08,250
And to my right, Pierre-Henri Darmanin.
1521
01:14:08,410 --> 01:14:09,450
Ding! First round.
1522
01:14:09,620 --> 01:14:10,790
Stop.
1523
01:14:12,080 --> 01:14:14,700
Maestro, your verdict.
1524
01:14:14,870 --> 01:14:17,160
Who aged the most disgracefully?
1525
01:14:21,750 --> 01:14:24,580
Everybody won,
1526
01:14:25,370 --> 01:14:28,830
and everybody lost.
1527
01:14:29,790 --> 01:14:32,660
Age is in your mind.
1528
01:14:35,950 --> 01:14:37,080
Bravo!
1529
01:14:44,700 --> 01:14:45,660
It's genius.
1530
01:14:48,250 --> 01:14:50,660
- Ever read a book called...
- A book by Cartier Bresson?
1531
01:14:50,830 --> 01:14:52,450
- The Zen Bowman.
- What?
1532
01:14:52,620 --> 01:14:54,080
The Zen bowman.
1533
01:14:54,250 --> 01:14:56,000
The decisive moment,
You know what the decisive moment is?
1534
01:14:56,160 --> 01:14:57,370
Do you see what it is?
1535
01:14:57,540 --> 01:14:59,580
Move away, Édouard,
there might be some lime.
1536
01:14:59,750 --> 01:15:00,910
Ok, I move away.
1537
01:15:01,580 --> 01:15:04,200
Careful, safety distances.
Wait, I cordon off the scene.
1538
01:15:04,910 --> 01:15:06,160
Go, go, go.
1539
01:15:08,000 --> 01:15:09,370
This is it, this is it.
1540
01:15:09,540 --> 01:15:12,120
This is what we want.
Right now, we want that, got it?
1541
01:15:12,790 --> 01:15:13,700
Did you hurt yourself?
1542
01:15:13,870 --> 01:15:15,000
New finger please! Finger replacement!
1543
01:15:15,160 --> 01:15:16,200
Let us go!
1544
01:15:16,370 --> 01:15:17,870
Have you seen it?
1545
01:15:18,830 --> 01:15:22,450
Look at the two halves.
Look at the two halves of the lime.
1546
01:15:22,620 --> 01:15:24,790
It is exactly,
they're exactly the same.
1547
01:15:24,950 --> 01:15:26,830
Why? Why?
1548
01:15:27,000 --> 01:15:28,040
Because you cut it.
1549
01:15:28,200 --> 01:15:30,120
Because I did it at the decisive moment!
1550
01:15:30,290 --> 01:15:31,620
The zen bowman, my friend.
1551
01:15:31,790 --> 01:15:33,700
Cheers! Cheers! Cheers!
1552
01:15:38,660 --> 01:15:41,250
Careful with the tie,
you could stain it.
1553
01:15:41,410 --> 01:15:43,160
It must be worth a minimum wage.
1554
01:15:43,330 --> 01:15:45,000
A little respect for the dough!
1555
01:15:45,580 --> 01:15:46,910
You piss me off!
1556
01:15:47,080 --> 01:15:48,870
You really take me for a caricature.
1557
01:15:49,040 --> 01:15:51,950
I don't give a shit!
I don't give a shit about it.
1558
01:15:52,790 --> 01:15:54,370
Look...
1559
01:15:56,750 --> 01:15:57,620
Oh!
1560
01:15:58,750 --> 01:15:59,910
He's gonna cut himself.
1561
01:16:04,250 --> 01:16:05,660
Olé!
1562
01:16:05,830 --> 01:16:07,040
Toro, toro.
1563
01:16:08,160 --> 01:16:10,620
I can do stupid things too,
I can mess around!
1564
01:16:10,790 --> 01:16:12,040
Just like you.
1565
01:16:12,200 --> 01:16:14,910
Dough, dough,
always the dough.
1566
01:16:15,080 --> 01:16:17,160
Haven't all of you
taken advantage of it?
1567
01:16:17,330 --> 01:16:20,450
What are you complaining about? When
the repo man was there, what did you do?
1568
01:16:21,040 --> 01:16:22,080
Hello Pierre-Henri!
1569
01:16:22,250 --> 01:16:23,330
It is true.
1570
01:16:23,500 --> 01:16:25,450
- Hello, Pierre-Henri, it's true.
- Fine.
1571
01:16:25,620 --> 01:16:28,000
And, on top of it, so that you know
I wipe out the debt!
1572
01:16:28,160 --> 01:16:31,120
Pierre-Henri, it's very convenient.
You're helpful for those matters.
1573
01:16:33,290 --> 01:16:37,540
Did you go to the grocery store lately?
Or a while ago?
1574
01:16:40,160 --> 01:16:42,910
Oh, I was 32, 33.
1575
01:16:43,080 --> 01:16:45,160
No, I am talking
last week!
1576
01:16:47,000 --> 01:16:49,250
How do you recognize a Mexican?
1577
01:16:49,910 --> 01:16:50,950
The whistling.
1578
01:16:51,120 --> 01:16:53,580
This is how Mexicans cross borders.
1579
01:16:53,750 --> 01:16:56,120
They set up decoys.
The trick with the thumb,
1580
01:16:56,620 --> 01:16:58,080
this is the wrong tunnel.
1581
01:16:58,250 --> 01:16:59,540
I met a guy there...
1582
01:16:59,700 --> 01:17:03,410
A guy with a lot of scars,
he belongs to the cartel.
1583
01:17:03,580 --> 01:17:05,040
They have scars,
1584
01:17:06,290 --> 01:17:08,410
not to be confused
with age wrinkles.
1585
01:17:08,580 --> 01:17:10,200
That's why you may get confused.
1586
01:17:10,370 --> 01:17:14,330
You can insult a guy. No, you can
have respect for a very old man.
1587
01:17:14,500 --> 01:17:17,910
who actually doesn't belong
to the cartel? You see.
1588
01:17:19,040 --> 01:17:20,250
Well, I'm leaving.
1589
01:17:21,410 --> 01:17:22,450
I am sorry.
1590
01:17:22,620 --> 01:17:24,540
Excuse me, I can't take it anymore.
1591
01:17:31,330 --> 01:17:32,830
Hello?
1592
01:17:34,080 --> 01:17:35,330
Where are you?
1593
01:17:36,250 --> 01:17:38,200
- No, it's been cancelled.
- Slacker!
1594
01:17:38,660 --> 01:17:39,450
What?
1595
01:17:39,620 --> 01:17:40,950
Okay, I'll join you!
1596
01:17:41,120 --> 01:17:42,450
Where are you having lunch?
1597
01:17:42,950 --> 01:17:44,870
- Nice, uh?
- He's great.
1598
01:17:45,040 --> 01:17:46,410
- He's great.
- Yes, a great guy.
1599
01:17:47,750 --> 01:17:49,540
He's got something.
1600
01:17:52,370 --> 01:17:54,750
Between Édouard and myself,
who would you choose?
1601
01:17:57,620 --> 01:17:58,950
As a human being?
1602
01:18:04,370 --> 01:18:05,950
I would hesitate,
1603
01:18:07,750 --> 01:18:09,040
but I would choose him.
1604
01:18:11,370 --> 01:18:13,330
Because... It's not that...
1605
01:18:13,500 --> 01:18:15,290
I like to have drinks with you.
1606
01:18:15,450 --> 01:18:16,540
Yeah?
1607
01:18:17,000 --> 01:18:18,040
But...
1608
01:18:18,410 --> 01:18:19,790
There is a something.
1609
01:18:19,950 --> 01:18:21,790
- There is...
- Something about him.
1610
01:18:23,290 --> 01:18:24,450
You see?
1611
01:18:24,830 --> 01:18:26,040
That thing.
1612
01:18:29,580 --> 01:18:30,790
Bravo!
1613
01:18:34,750 --> 01:18:35,790
Well done!
1614
01:18:59,330 --> 01:19:00,750
Don't you wanna go?
1615
01:19:02,580 --> 01:19:03,620
No...
1616
01:19:05,660 --> 01:19:06,620
Why?
1617
01:19:08,790 --> 01:19:10,620
Because I don't feel like it.
1618
01:19:12,410 --> 01:19:14,330
It's actually quite simple.
1619
01:19:16,540 --> 01:19:17,540
Yeah.
1620
01:19:20,080 --> 01:19:21,040
I don't feel like it.
1621
01:19:22,450 --> 01:19:23,750
But since when?
1622
01:19:25,000 --> 01:19:28,580
I think that
I never really wanted to go.
1623
01:19:29,500 --> 01:19:31,120
I feel free today.
1624
01:19:31,950 --> 01:19:34,700
I am not renouncing,
it's a choice.
1625
01:19:37,790 --> 01:19:39,290
It is still a movement,
1626
01:19:40,450 --> 01:19:42,620
but a motionless movement.
1627
01:19:45,500 --> 01:19:47,040
They're the most beautiful.
1628
01:19:51,120 --> 01:19:52,500
It is probably
1629
01:19:52,660 --> 01:19:55,160
what is called fulfillment.
1630
01:19:59,120 --> 01:20:02,000
To feel really well at home,
1631
01:20:02,700 --> 01:20:04,500
within oneself.
1632
01:20:05,750 --> 01:20:07,410
This is not quietness.
1633
01:20:07,580 --> 01:20:08,580
Oh, no, no!
1634
01:20:09,410 --> 01:20:12,620
I hate the word quietness.
Quietness...
1635
01:20:13,250 --> 01:20:15,620
It has a quiet child side to it,
1636
01:20:16,500 --> 01:20:18,660
a child afraid of being punished.
1637
01:20:19,620 --> 01:20:20,790
Be quiet, eh!
1638
01:20:20,950 --> 01:20:22,790
Poor idiot! No.
1639
01:20:23,620 --> 01:20:25,160
I am not a quiet man.
1640
01:20:30,040 --> 01:20:31,790
I'm not afraid of being punished.
1641
01:20:36,790 --> 01:20:38,910
But they are your friends however.
1642
01:20:39,080 --> 01:20:39,870
Yes.
1643
01:20:44,620 --> 01:20:46,160
But, I don't like them anymore.
1644
01:20:47,160 --> 01:20:49,040
Who votes for the grant
1645
01:20:49,200 --> 01:20:51,450
to Yoshi for one more year?
1646
01:20:51,620 --> 01:20:53,700
Come on,
hands up, please!
1647
01:20:53,870 --> 01:20:55,200
Raise your hands.
1648
01:20:55,700 --> 01:20:57,410
Good, very good!
1649
01:20:58,450 --> 01:21:00,450
Pierre-Henri? Oh!
1650
01:21:01,120 --> 01:21:02,870
Pierre-Henri? It's your turn!
1651
01:21:03,540 --> 01:21:05,000
Well, listen...
1652
01:21:06,790 --> 01:21:07,910
What's the matter with you?
1653
01:21:08,080 --> 01:21:09,040
What?
1654
01:21:09,200 --> 01:21:11,750
We've been doing it for years...
1655
01:21:11,910 --> 01:21:13,830
Why do you do that?
This is ridiculous!
1656
01:21:14,000 --> 01:21:15,080
Listen, boys,
1657
01:21:15,620 --> 01:21:18,790
it won't be possible this year,
I am sorry.
1658
01:21:18,950 --> 01:21:20,620
I can't help it.
1659
01:21:20,790 --> 01:21:24,830
I promised the children I'd build
a swimming pool for them in Ramatuelle.
1660
01:21:25,410 --> 01:21:26,500
Well...
1661
01:21:28,120 --> 01:21:29,580
What's that got to do with it?
1662
01:21:29,750 --> 01:21:32,750
They don't come anymore.
They never come, that's all.
1663
01:21:33,540 --> 01:21:36,830
It's not the pool that will cancel
the grant. This is ludicrous.
1664
01:21:37,000 --> 01:21:38,910
You're not going to let us down?
1665
01:21:39,080 --> 01:21:40,290
It's just disgusting.
1666
01:21:40,450 --> 01:21:42,750
Well, listen.
Frankly, please.
1667
01:21:42,910 --> 01:21:45,120
- Do you agree?
- Stop messing around.
1668
01:21:47,250 --> 01:21:48,830
Come on, get a hold of yourself!
1669
01:21:49,000 --> 01:21:51,540
Okay, fine,
we are going to renew the grant.
1670
01:21:51,700 --> 01:21:52,870
There you go.
1671
01:21:53,040 --> 01:21:54,870
Launched again... One more year!
1672
01:21:56,290 --> 01:21:58,910
Hey, He's not a toy...
1673
01:21:59,080 --> 01:22:01,700
How much does this cost?
1674
01:22:02,200 --> 01:22:03,660
Same thing as last year?
1675
01:22:03,830 --> 01:22:05,160
It is pathetic.
1676
01:22:07,580 --> 01:22:08,580
Come on, it's okay.
1677
01:22:08,750 --> 01:22:10,750
What? Stop!
What's the matter with you?
1678
01:22:10,910 --> 01:22:12,750
Stop it.
I'll take care of it.
1679
01:22:12,910 --> 01:22:13,830
- Don't worry.
- What?
1680
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
No, it's okay.
1681
01:22:15,160 --> 01:22:16,790
What do you want?
I don't get it anymore.
1682
01:22:16,950 --> 01:22:18,660
- What's happening?
- I don't get it either.
1683
01:22:19,200 --> 01:22:20,540
You don't interest me.
1684
01:22:20,700 --> 01:22:23,250
It's not a question of you being
interested or not, I really don't care.
1685
01:22:23,410 --> 01:22:25,370
- What do you mean?
- Money...
1686
01:22:25,540 --> 01:22:27,330
- What?
- Your dirty money there...
1687
01:22:27,500 --> 01:22:29,040
Dirty money?
1688
01:22:29,200 --> 01:22:31,910
- Yoshi is worth more than that.
- What's the story here?
1689
01:22:32,080 --> 01:22:34,000
- That dough...
- What's with my dough?
1690
01:22:34,160 --> 01:22:36,410
Nothing, you see, my dough,
my money, I earn it.
1691
01:22:36,580 --> 01:22:37,910
And I don't?
I don't earn my dough?
1692
01:22:38,080 --> 01:22:40,410
- Mine is clean money.
- You're joking, clean money?
1693
01:22:40,580 --> 01:22:42,790
- Oh Yeah! My money is clean.
- What are you talking about?
1694
01:22:42,950 --> 01:22:44,410
What does that mean?
1695
01:22:45,950 --> 01:22:48,290
- Come on, we all know it well...
- What?
1696
01:22:49,040 --> 01:22:50,870
Where does your money come from?
1697
01:22:51,040 --> 01:22:53,040
It comes from my earnings!
What do you mean?
1698
01:22:53,200 --> 01:22:54,250
It comes from your father!
1699
01:22:54,410 --> 01:22:56,830
Not at all!
What are you talking about?
1700
01:22:57,000 --> 01:22:58,660
In the forties!
1701
01:22:59,160 --> 01:23:02,620
Didn't he supply half of the aluminum
of the Third Reich?
1702
01:23:02,790 --> 01:23:05,910
It was a lot more complicated.
The story...
1703
01:23:06,330 --> 01:23:08,750
It's not true. He has...
It is not true.
1704
01:23:09,080 --> 01:23:10,580
It is not true..
1705
01:23:11,160 --> 01:23:13,620
I wish I could have seen you
during the war.
1706
01:23:15,500 --> 01:23:17,870
What do you think you'd have been?
A hero, and all sorts of things?
1707
01:23:18,040 --> 01:23:21,370
With what you're doing now,
no, not really!
1708
01:23:22,040 --> 01:23:23,200
So...
1709
01:23:26,790 --> 01:23:29,870
The buffoon, we all know where he is.
Well...
1710
01:23:30,660 --> 01:23:32,330
Shitty sculptor!
1711
01:23:34,120 --> 01:23:35,250
Oh, yeah!
1712
01:23:35,870 --> 01:23:36,830
Louki...
1713
01:23:38,580 --> 01:23:39,750
Screw you!
1714
01:23:42,410 --> 01:23:44,250
Louki, you're crazy.
1715
01:23:44,410 --> 01:23:45,950
Stop, will you!
1716
01:23:49,200 --> 01:23:51,790
Let's go outside,
I'll explain a few things to you.
1717
01:23:51,950 --> 01:23:53,200
Stop it!
1718
01:23:53,370 --> 01:23:54,450
Stop!
1719
01:23:57,080 --> 01:23:59,040
Stop, for God's sake, will you?
1720
01:24:03,330 --> 01:24:04,700
Stay put!
1721
01:24:07,580 --> 01:24:08,700
Pierre-Henri! Calm down!
1722
01:24:08,870 --> 01:24:11,040
Hey, listen, he pisses me off!
1723
01:24:15,620 --> 01:24:16,830
How's everything?
1724
01:24:17,000 --> 01:24:18,750
Are you leaving?
1725
01:24:18,910 --> 01:24:20,580
Why isn't Benoit here?
1726
01:24:21,620 --> 01:24:23,410
Stop playing, please.
1727
01:24:25,330 --> 01:24:26,160
My keys...
1728
01:24:26,330 --> 01:24:27,580
Hey, super!
1729
01:24:27,750 --> 01:24:28,500
What?
1730
01:24:28,660 --> 01:24:30,290
Great job!
1731
01:24:31,450 --> 01:24:32,450
Yeah.
1732
01:24:32,620 --> 01:24:33,830
It's quite some work.
1733
01:24:34,830 --> 01:24:36,370
I'm truly blown away.
1734
01:24:40,370 --> 01:24:41,700
Who takes the bill?
1735
01:24:42,080 --> 01:24:43,540
- Sorry?
- The bill.
1736
01:24:59,080 --> 01:25:01,200
GENTLEMEN
1737
01:25:21,200 --> 01:25:23,450
And then,
we don't know how it stands,
1738
01:25:23,620 --> 01:25:25,000
how it is built.
1739
01:25:25,160 --> 01:25:26,620
I always make one move.
1740
01:25:28,910 --> 01:25:31,500
I am trying to take this one, you see?
1741
01:25:32,660 --> 01:25:33,700
When it is finished,
1742
01:25:33,870 --> 01:25:35,000
it'll be cool.
1743
01:25:36,000 --> 01:25:37,450
You still have the...
1744
01:25:38,660 --> 01:25:40,500
I made one myself, when at school,
1745
01:25:41,040 --> 01:25:42,040
with pens.
1746
01:26:23,000 --> 01:26:24,790
I can't because of the kitchen.
1747
01:26:24,950 --> 01:26:26,080
I give a discount on the daube,
1748
01:26:26,250 --> 01:26:27,700
but I can't on the lobster.
1749
01:26:28,830 --> 01:26:31,200
I didn't touch the lobster, sorry.
1750
01:26:31,370 --> 01:26:33,410
I can come and pay you during the week.
1751
01:26:33,580 --> 01:26:35,500
No one comes and pays during the week.
1752
01:26:35,660 --> 01:26:36,870
No one.
1753
01:26:38,200 --> 01:26:41,000
Would you have presented the bill
to Michael if he had come?
1754
01:26:41,700 --> 01:26:44,750
I probably have a bounced cheque,
a credit card with no credit!
1755
01:26:45,790 --> 01:26:47,700
Chateau Giscours 2011!
1756
01:26:48,040 --> 01:26:49,950
6 bottles? This is what we had.
1757
01:26:50,120 --> 01:26:51,160
This is what you ordered.
1758
01:26:51,330 --> 01:26:53,120
The sixth one is still opened.
1759
01:26:53,870 --> 01:26:55,950
- Who's speaking? Who is this?
- It's me.
1760
01:26:56,120 --> 01:26:58,250
It's me, it's me, it's me.
1761
01:26:58,410 --> 01:27:00,290
It's me! You never know who it is.
1762
01:27:00,450 --> 01:27:01,620
It's never the same.
1763
01:27:02,790 --> 01:27:03,700
Where are you going?
1764
01:27:04,500 --> 01:27:06,700
I'm going to get some cash,
they don't accept cards here!
1765
01:27:07,120 --> 01:27:10,830
No, I accept credit cards,
I even accept meal vouchers!
1766
01:27:12,540 --> 01:27:15,200
You're not one to run away
when the bill arrives.
1767
01:27:15,790 --> 01:27:17,080
I didn't come from home.
1768
01:27:18,040 --> 01:27:19,620
I don't have anything with me.
1769
01:27:19,790 --> 01:27:21,250
I'm staying at my mother's.
1770
01:27:22,540 --> 01:27:23,950
She is 100 years old.
1771
01:27:25,660 --> 01:27:27,120
She's been coughing all night.
1772
01:27:29,040 --> 01:27:30,450
No one knows how long it's gonna last.
1773
01:27:31,290 --> 01:27:32,830
None of those bastards agree
with each other.
1774
01:27:35,790 --> 01:27:37,450
Why didn't you say anything?
1775
01:27:39,410 --> 01:27:40,660
That disgusts me.
1776
01:27:43,620 --> 01:27:45,040
I don't wanna talk about it.
1777
01:27:45,750 --> 01:27:47,620
Real life doesn't interest me.
1778
01:27:59,120 --> 01:28:00,200
Enzo!
1779
01:28:07,450 --> 01:28:08,500
Come on.
1780
01:28:08,660 --> 01:28:09,540
Run!
1781
01:28:09,700 --> 01:28:10,910
Happy man!
1782
01:28:20,080 --> 01:28:23,700
Ah! You're here.
I wanted to say goodbye.
1783
01:28:23,870 --> 01:28:25,500
Give me back my watch, and I'm off.
1784
01:28:25,660 --> 01:28:26,660
Please, quickly!
1785
01:28:27,620 --> 01:28:28,660
My watch, you know.
1786
01:28:28,830 --> 01:28:30,910
The one I lent you... Okay.
1787
01:28:31,080 --> 01:28:33,330
You give it back to me, and I'll go.
I am a bit...
1788
01:28:34,700 --> 01:28:36,330
Ah, no! Please stop!
1789
01:28:36,500 --> 01:28:38,200
I am not joking, I am really...
1790
01:28:38,370 --> 01:28:39,620
What are you talking about?
1791
01:28:40,040 --> 01:28:41,910
The watch I lent you a moment ago.
1792
01:28:42,080 --> 01:28:43,620
We played a little, it was funny.
1793
01:28:43,790 --> 01:28:46,790
Now, I don't have time anymore.
Give me my watch, and it's over.
1794
01:28:46,950 --> 01:28:48,790
What's the matter? You want to...
1795
01:28:50,120 --> 01:28:51,830
Have I done something wrong?
1796
01:28:52,000 --> 01:28:54,540
I was waiting for the ring.
I don't know.
1797
01:28:54,910 --> 01:28:57,330
Then there were the trips,
we talked about weekends.
1798
01:28:57,870 --> 01:28:59,120
Trouville, Deauville,
1799
01:28:59,290 --> 01:29:00,370
Honfleur.
1800
01:29:00,700 --> 01:29:02,700
We talked about that, so I broke up,
1801
01:29:04,040 --> 01:29:07,250
I told my boyfriend a while ago,
I texted him,
1802
01:29:08,910 --> 01:29:10,580
and he read it. That is it.
1803
01:29:12,370 --> 01:29:15,500
You shouldn't do that.
It was a game.
1804
01:29:18,160 --> 01:29:19,160
How did he take it?
1805
01:29:19,750 --> 01:29:21,330
I am joking.
1806
01:29:25,000 --> 01:29:26,950
Don't be like that.
1807
01:29:27,120 --> 01:29:28,700
I know I'm ridiculous.
1808
01:29:28,870 --> 01:29:30,700
I am of the ridiculous kind.
1809
01:29:30,870 --> 01:29:32,950
I shouldn't be doing things like that,
1810
01:29:33,120 --> 01:29:35,160
I don't know what's going on with me.
1811
01:29:35,330 --> 01:29:36,410
But because I simply like you,
1812
01:29:36,580 --> 01:29:39,370
I know the difference and all that,
I know very well.
1813
01:29:39,540 --> 01:29:42,540
It's not because life is not elegant
that you have to behave like it.
1814
01:29:42,700 --> 01:29:44,330
Keep the watch, I am leaving.
1815
01:29:44,500 --> 01:29:46,950
I'll have fond memories of you.
Goodbye.
1816
01:29:51,540 --> 01:29:53,370
At least give me your phone number.
1817
01:29:53,540 --> 01:29:55,660
When do you work here?
1818
01:29:57,040 --> 01:29:59,120
- Which day?
- I don't work here, I'm an extra.
1819
01:29:59,580 --> 01:30:00,910
This is the problem.
1820
01:30:08,540 --> 01:30:09,500
- Sir!
- Yes.
1821
01:30:18,200 --> 01:30:19,120
Thank you.
1822
01:30:20,870 --> 01:30:21,830
You're okay?
1823
01:30:24,330 --> 01:30:25,450
Keep it, please!
1824
01:30:25,870 --> 01:30:26,750
No.
1825
01:30:26,950 --> 01:30:27,830
We'll meet again?
1826
01:30:28,450 --> 01:30:30,870
- No, we won't
- Can I kiss your hand, just your hand?
1827
01:30:31,580 --> 01:30:32,580
No, that's it.
1828
01:30:32,750 --> 01:30:33,870
It's okay.
1829
01:30:35,250 --> 01:30:36,910
I am not a stalker, you know?
1830
01:30:37,910 --> 01:30:39,450
Okay, just a little.
1831
01:30:39,620 --> 01:30:40,660
But no more than that.
1832
01:30:41,580 --> 01:30:43,410
Don't threaten me with a knife.
1833
01:30:43,580 --> 01:30:45,750
Ah, my watch, it's back.
1834
01:30:45,910 --> 01:30:47,660
Better take it and keep it safe.
1835
01:30:47,830 --> 01:30:50,120
It is nice.
Too bad you don't want to keep it.
1836
01:30:50,660 --> 01:30:53,000
I have to go, I'm sorry.
1837
01:30:53,160 --> 01:30:56,250
Thanks for everything.
1838
01:30:57,410 --> 01:30:58,160
Goodbye.
1839
01:30:58,950 --> 01:30:59,910
Goodbye.
1840
01:31:03,700 --> 01:31:05,120
What is this?
1841
01:31:05,290 --> 01:31:07,370
300 euros for the pianist!
1842
01:31:07,540 --> 01:31:10,830
Did you charge for the bulbs?
And the wearing out of the seats?
1843
01:31:11,000 --> 01:31:12,580
You should have put the radio on?
1844
01:31:12,750 --> 01:31:16,080
We'd have been less pissed off
than with this weirdo.
1845
01:31:17,830 --> 01:31:20,910
I can understand times are hard,
1846
01:31:21,080 --> 01:31:22,580
but you counted eight daube,
1847
01:31:22,950 --> 01:31:25,000
we only had seven.
1848
01:31:26,290 --> 01:31:28,370
Did you notice Michael didn't show up?
1849
01:31:28,540 --> 01:31:31,660
Dead people eat here,
but it doesn't matter to you.
1850
01:31:31,830 --> 01:31:32,620
Okay,
1851
01:31:33,410 --> 01:31:34,830
I'll pay for the daube.
1852
01:31:35,830 --> 01:31:37,000
You see, at least
1853
01:31:37,410 --> 01:31:39,040
if you had put leeks vinaigrette,
1854
01:31:39,200 --> 01:31:41,750
though there weren't any,
I'd have smiled.
1855
01:31:41,910 --> 01:31:44,000
Leeks vinaigrette, 12 euros.
1856
01:31:44,370 --> 01:31:47,540
As if I had met an old friend again.
You should do what people like.
1857
01:31:48,290 --> 01:31:50,080
But there,
1858
01:31:50,250 --> 01:31:51,330
the pianist,
1859
01:31:51,500 --> 01:31:53,200
the pianist!
1860
01:31:55,040 --> 01:31:56,290
Not a matter of money.
1861
01:31:56,620 --> 01:31:58,500
Two gypsies and an accordion,
1862
01:31:58,660 --> 01:32:01,000
with passion in their eyes, great!
1863
01:32:01,370 --> 01:32:02,580
But this guy,
1864
01:32:02,750 --> 01:32:05,330
who's clearly bored shitless,
and bored us too.
1865
01:32:05,500 --> 01:32:06,500
The domino effect.
1866
01:32:06,660 --> 01:32:09,000
He hates music... he hates people.
1867
01:32:10,750 --> 01:32:13,200
Why do I go on shouting for no reason?
1868
01:32:14,450 --> 01:32:15,580
I don't know why.
1869
01:32:16,750 --> 01:32:17,870
If everyone agrees
1870
01:32:18,200 --> 01:32:19,620
that nothing matters anymore,
1871
01:32:20,040 --> 01:32:22,370
to deliberately scupper oneself,
1872
01:32:22,540 --> 01:32:23,870
I don't see why
1873
01:32:24,040 --> 01:32:26,410
I should continue waffling on.
1874
01:32:26,580 --> 01:32:27,410
That is it.
1875
01:32:27,580 --> 01:32:28,790
I am not destined to be
1876
01:32:29,160 --> 01:32:31,250
the Keeper of the Flame.
1877
01:32:32,450 --> 01:32:33,870
Gentlemen...
1878
01:32:38,250 --> 01:32:39,250
Goodbye.
1879
01:32:47,910 --> 01:32:48,950
Gentlemen...
1880
01:33:28,910 --> 01:33:30,540
What is this moustache?
1881
01:33:30,700 --> 01:33:32,000
Hitler or Groucho?
1882
01:33:33,370 --> 01:33:35,580
It's just to make people laugh.
1883
01:33:37,080 --> 01:33:38,250
You did.
1884
01:37:36,750 --> 01:37:38,620
I would fancy a drink somewhere else.
1885
01:37:40,580 --> 01:37:42,500
Had you planned anything?
1886
01:37:47,450 --> 01:37:48,750
Where are you going?
1887
01:37:49,250 --> 01:37:50,910
Nowhere really.
1888
01:37:53,000 --> 01:37:54,330
Can I come with you?
1889
01:37:57,540 --> 01:37:59,660
Let's go and have a drink in this bar.
1890
01:38:01,370 --> 01:38:03,830
That's not a bar, it's a pharmacy.
1891
01:38:07,200 --> 01:38:10,540
It's not the most lively street
in Paris.
1892
01:38:11,160 --> 01:38:12,620
Not yet.
122013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.