All language subtitles for Adieu.Paris.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,660 --> 00:00:41,000 I was great! They said it. 4 00:00:41,160 --> 00:00:43,450 They ask a question, bam, bam, joke, joke. 5 00:00:43,620 --> 00:00:45,080 I did my show. 6 00:00:45,500 --> 00:00:47,660 I think they had a great time. 7 00:00:48,250 --> 00:00:50,450 That's why they invited me. 8 00:00:50,620 --> 00:00:53,450 I didn't try to get noticed, you know how I am. 9 00:00:53,830 --> 00:00:56,370 I was funny, that's all, 10 00:00:56,540 --> 00:00:58,160 I was just funny. 11 00:00:58,330 --> 00:01:00,950 There is one thing I didn't understand. 12 00:01:01,120 --> 00:01:03,620 Why are the wives, or partners, 13 00:01:03,790 --> 00:01:04,910 not invited? 14 00:01:05,080 --> 00:01:07,120 Because it's an old tradition. 15 00:01:07,290 --> 00:01:09,000 They've had it for 20 years. 16 00:01:09,160 --> 00:01:12,540 It's not that "women are not invited", it's part of the game. 17 00:01:12,910 --> 00:01:16,040 Where does it take place, in a locker room? 18 00:01:17,000 --> 00:01:18,200 I'll change that. 19 00:01:18,370 --> 00:01:19,870 This is my first one, it's... 20 00:01:20,830 --> 00:01:21,950 Thank you guys! 21 00:01:22,120 --> 00:01:24,450 Cheers! No, I can't have a drink. 22 00:01:24,620 --> 00:01:26,620 It's not ugly. 23 00:01:26,790 --> 00:01:27,870 It's not ugly. 24 00:01:28,040 --> 00:01:29,540 - It's not nice to say. - It's just that. 25 00:01:29,870 --> 00:01:32,250 Here you are, bowing down to them. 26 00:01:32,410 --> 00:01:35,910 In my opinion you are much better than them. 27 00:01:36,080 --> 00:01:38,160 You're much better. 28 00:01:38,700 --> 00:01:40,080 Thanks, guys! 29 00:01:40,250 --> 00:01:42,700 They should kiss your feet. 30 00:01:43,700 --> 00:01:44,910 They should be the ones... 31 00:01:45,080 --> 00:01:47,410 See, if it had happened to you, 32 00:01:47,580 --> 00:01:49,870 I wouldn't be like you. I'd be happy, 33 00:01:50,040 --> 00:01:51,500 Truly happy. 34 00:01:53,080 --> 00:01:54,580 Truly happy for you. 35 00:01:54,750 --> 00:01:56,540 But you prefer to be cynical. 36 00:01:56,700 --> 00:01:59,120 - No, I'm not. - I'm a Belgian with a big belly, 37 00:01:59,290 --> 00:02:02,080 Mr Nobody, invited by those Paris legends. 38 00:02:02,250 --> 00:02:04,790 You should be happy for me! That's all. 39 00:02:04,950 --> 00:02:06,000 Why do you... 40 00:02:06,160 --> 00:02:07,870 Isabelle, you dressed up? 41 00:02:08,040 --> 00:02:10,250 Yes, you did! You put on some lipstick. 42 00:02:10,410 --> 00:02:12,790 You can't come, it's not me. It's the rules. 43 00:02:12,950 --> 00:02:14,250 I'll cling on to you. 44 00:02:14,410 --> 00:02:15,660 No, I've drunk too much. 45 00:02:15,830 --> 00:02:18,040 Come on, let's have a drink! No, no! 46 00:02:18,200 --> 00:02:19,200 - Come on, be nice. - Isabelle, no! 47 00:02:19,370 --> 00:02:21,580 - Come, my darling. - No. 48 00:02:21,750 --> 00:02:22,660 - Here's a café. - No. 49 00:02:22,830 --> 00:02:25,540 Come here, let's have a drink. 50 00:02:25,700 --> 00:02:30,370 YOSHI'S FRIENDS LUNCH 51 00:02:43,910 --> 00:02:45,620 September, 4, 2021 52 00:02:45,790 --> 00:02:47,620 You have your lunch today! 53 00:02:47,790 --> 00:02:50,000 You must be happy, you can go. 54 00:02:50,790 --> 00:02:51,750 I'm not going. 55 00:02:53,700 --> 00:02:56,370 I am not in the mood. 56 00:02:59,790 --> 00:03:02,500 I don't have the codes anymore. 57 00:03:03,580 --> 00:03:05,290 With them, you have 58 00:03:05,450 --> 00:03:06,500 to be brilliant, 59 00:03:06,660 --> 00:03:09,660 to shine and be witty like that, 60 00:03:09,830 --> 00:03:12,290 back and forth. I don't have 61 00:03:13,450 --> 00:03:14,500 that anymore. 62 00:03:14,660 --> 00:03:17,120 Prepare something specific then. 63 00:03:17,660 --> 00:03:18,580 No. 64 00:03:18,750 --> 00:03:20,790 I don't feel like it. 65 00:03:21,370 --> 00:03:23,540 I hardly read anymore, 66 00:03:24,040 --> 00:03:26,370 other than you, I see no one. 67 00:03:26,540 --> 00:03:28,000 Yet, you told me this morning, 68 00:03:28,160 --> 00:03:29,040 at the store, 69 00:03:29,200 --> 00:03:32,410 you discussed euros and francs with the cashier, 70 00:03:32,580 --> 00:03:34,410 and you made her laugh. 71 00:03:34,870 --> 00:03:37,620 It was funny. Tell them, they'll like it. 72 00:03:40,870 --> 00:03:42,620 It hurts all over, 73 00:03:43,540 --> 00:03:45,000 and I have 74 00:03:45,250 --> 00:03:46,950 my tv show at 2:20. 75 00:03:47,120 --> 00:03:50,000 Come on, you are in great shape today. 76 00:03:50,160 --> 00:03:51,290 Look at you. 77 00:03:52,290 --> 00:03:53,700 Look at that, 78 00:03:53,870 --> 00:03:56,500 you'll be fine, you'll see people. 79 00:03:57,540 --> 00:03:59,500 In the morning I start with white. 80 00:03:59,660 --> 00:04:02,500 Otherwise, with our jobs we end up alcoholic. 81 00:04:02,660 --> 00:04:04,250 - This one is not bad. - Yes! 82 00:04:04,410 --> 00:04:07,540 - And on top of it, it's the cheapest. - So convenient! 83 00:04:14,200 --> 00:04:15,870 Something changed, no? 84 00:04:16,540 --> 00:04:17,500 What is it? 85 00:04:18,830 --> 00:04:20,790 What? Your moustache. 86 00:04:21,200 --> 00:04:23,160 I don't have it anymore. I don't remember. 87 00:04:23,330 --> 00:04:25,500 - You had one? - Yes, for 25 years. 88 00:04:26,290 --> 00:04:27,450 - It's great like this. - Yes. 89 00:04:27,620 --> 00:04:29,040 I look younger. 90 00:04:29,200 --> 00:04:31,620 Who's the younger one? 91 00:04:32,450 --> 00:04:34,160 Oh my, the weather is terrible! 92 00:04:34,330 --> 00:04:35,580 Horrendous! 93 00:04:35,750 --> 00:04:37,160 Bertrand! God, 94 00:04:38,870 --> 00:04:41,660 you went all out with the decoration. 95 00:04:44,580 --> 00:04:46,410 - I did. - What? 96 00:04:46,580 --> 00:04:48,540 - I spared no expense. - It shows. 97 00:04:48,950 --> 00:04:50,250 How are you? 98 00:04:50,410 --> 00:04:51,580 Fine, thank you. 99 00:04:51,750 --> 00:04:53,790 You got it all out today! 100 00:04:53,950 --> 00:04:55,410 Even your Legion of Honor! 101 00:04:56,000 --> 00:04:57,700 This is just old stuff. 102 00:04:57,870 --> 00:05:01,290 A real evening outfit, perfect. 103 00:05:01,450 --> 00:05:03,870 A premiere outfit indeed! 104 00:05:04,040 --> 00:05:05,000 What will you drink? 105 00:05:05,950 --> 00:05:07,200 We didn't ask you, 106 00:05:07,370 --> 00:05:09,580 but I'll have a glass of white wine. 107 00:05:09,750 --> 00:05:11,540 - Yes, white. - Is it good? 108 00:05:11,700 --> 00:05:13,790 Oh! I haven't said hello. 109 00:05:14,540 --> 00:05:16,000 - Sorry. - No worries. 110 00:05:16,160 --> 00:05:17,330 You've what you need? 111 00:05:17,500 --> 00:05:18,790 I do, thank you. 112 00:05:20,080 --> 00:05:22,000 - Your glass. - So? 113 00:05:22,160 --> 00:05:23,000 What is this? 114 00:05:23,160 --> 00:05:24,830 When will you come to the theater? 115 00:05:25,000 --> 00:05:26,120 Sorry? 116 00:05:27,080 --> 00:05:28,450 Oh, yes, I will... 117 00:05:28,620 --> 00:05:29,540 You told me. 118 00:05:29,700 --> 00:05:31,200 Yes, I wonder, 119 00:05:31,370 --> 00:05:32,500 why don't I? 120 00:05:32,660 --> 00:05:34,410 Listen, it's stupid. 121 00:05:34,580 --> 00:05:35,790 Set up a date, 122 00:05:35,950 --> 00:05:37,620 and I'll give you two prime seats. 123 00:05:37,790 --> 00:05:38,950 Ask yourself: 124 00:05:39,120 --> 00:05:41,330 Why am I not coming to see you, why? 125 00:05:41,500 --> 00:05:44,410 Why don't I feel like coming to your theater? 126 00:05:44,580 --> 00:05:46,950 Please, ask yourself! 127 00:05:47,700 --> 00:05:48,620 Come on, 128 00:05:49,080 --> 00:05:49,950 answer me. 129 00:05:50,120 --> 00:05:51,830 You're not a coward, are you? 130 00:05:52,000 --> 00:05:55,160 Answer me, Why don't I come and see you? 131 00:05:56,620 --> 00:05:57,950 Why do you invite me? 132 00:05:58,120 --> 00:06:00,950 What did I do wrong, for you to always invite me? 133 00:06:01,700 --> 00:06:03,450 What have I done wrong? 134 00:06:04,080 --> 00:06:05,370 I never did you any harm. 135 00:06:05,540 --> 00:06:07,250 Stop inviting me! 136 00:06:18,250 --> 00:06:19,330 Have a nice afternoon! 137 00:06:23,450 --> 00:06:24,700 I have to go. 138 00:06:24,870 --> 00:06:26,200 I'm not kidding, I've to go. 139 00:06:28,580 --> 00:06:30,080 The last one. 140 00:06:30,250 --> 00:06:31,080 It's time. 141 00:06:31,250 --> 00:06:32,580 In the name of friendship! 142 00:06:32,750 --> 00:06:34,160 No, no. I'm done. 143 00:06:35,250 --> 00:06:36,580 Oh, yes. 144 00:06:42,410 --> 00:06:43,750 Ladies and gentlemen, hello! 145 00:06:43,910 --> 00:06:44,910 It's a joke. 146 00:06:45,080 --> 00:06:46,540 Just a joke, you know. 147 00:06:54,040 --> 00:06:56,160 You're not going to pull that trick again? 148 00:06:57,950 --> 00:06:59,120 How are you guys? 149 00:06:59,290 --> 00:07:00,000 Hello! 150 00:07:00,160 --> 00:07:01,620 Gimme a drink. 151 00:07:05,950 --> 00:07:08,950 I made people happy, with that song, yes. 152 00:07:09,540 --> 00:07:11,200 That's a beautiful song. 153 00:07:11,370 --> 00:07:13,250 Do you get royalties every time it plays? 154 00:07:13,410 --> 00:07:15,620 If only... 155 00:07:16,000 --> 00:07:18,830 That was a song. Oh, yeah, that was a great song. 156 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 - Why did you stop? - Because 157 00:07:21,160 --> 00:07:23,950 the audience wanted it to, but it didn't happen. 158 00:07:26,580 --> 00:07:28,450 I love this one without the lyrics. 159 00:07:29,290 --> 00:07:30,580 I can only say that. 160 00:07:32,000 --> 00:07:33,250 Listen carefully. 161 00:07:35,750 --> 00:07:36,830 Without the music, it is... 162 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 splendid! 163 00:07:38,750 --> 00:07:40,580 And you laugh? You've done it all to me. 164 00:07:41,540 --> 00:07:43,870 - Here he comes! - Hi fellas! 165 00:07:45,080 --> 00:07:46,160 Hello! 166 00:07:46,330 --> 00:07:47,910 We're happy we've adopted you. 167 00:07:49,200 --> 00:07:50,870 Don't you think it's better? 168 00:07:51,040 --> 00:07:52,450 Oh, yes I just saw it. 169 00:07:52,620 --> 00:07:55,080 - Do you want a drink? - Yes, a glass of something. 170 00:07:55,250 --> 00:07:57,540 Red or white, I don't care. 171 00:07:57,700 --> 00:07:59,910 - This is your song, isn't it? - Yes, it is. 172 00:08:00,870 --> 00:08:01,910 There's nothing better. 173 00:08:03,040 --> 00:08:04,790 Nothing has been invented since. 174 00:08:05,290 --> 00:08:06,830 Give us a little more! 175 00:08:07,000 --> 00:08:09,370 - I don't remember. - I'm sure you do. 176 00:08:09,540 --> 00:08:11,660 - Morning coffee, morning croissant, - You got it. 177 00:08:11,830 --> 00:08:15,000 Morning coffee, morning croissant, 178 00:08:15,160 --> 00:08:16,660 No more pillow! 179 00:08:16,830 --> 00:08:19,910 Cuddly Paris, joyful Paris! Yes, that's it. 180 00:08:20,080 --> 00:08:22,040 That made people dance. 181 00:08:22,200 --> 00:08:24,620 I forgot after. There was a whole story. 182 00:08:26,160 --> 00:08:29,200 Paris Premiere, Paris Paname, the little smile. 183 00:08:29,370 --> 00:08:30,700 But you remember! 184 00:08:30,870 --> 00:08:31,950 We all remember. 185 00:08:32,120 --> 00:08:34,750 Yes, I'd prefer you to forget it. 186 00:08:35,830 --> 00:08:38,160 I loved it, when it hit the bamboos. 187 00:08:38,830 --> 00:08:40,750 That wasn't me. It was the other one! 188 00:08:40,910 --> 00:08:42,580 Philippe, it is a cover version. 189 00:08:42,750 --> 00:08:44,540 You're mixing it all up. I am done. 190 00:08:44,700 --> 00:08:47,790 Wait, it'd be hard to mix it up you only made one. 191 00:08:48,200 --> 00:08:50,370 Don't take the piss out of me. 192 00:08:50,540 --> 00:08:51,790 I won't play that game. 193 00:08:51,950 --> 00:08:53,830 I am not. 194 00:08:54,540 --> 00:08:55,830 Don't see evil where there's not. 195 00:08:56,000 --> 00:08:58,080 Come on buddy, you're my buddy. 196 00:08:58,250 --> 00:08:59,870 I know, you are my buddy too. 197 00:09:00,410 --> 00:09:03,040 Tell me, young man, you worked well. 198 00:09:03,200 --> 00:09:06,540 Back to what we really care for. 199 00:09:06,700 --> 00:09:08,450 This is great work. 200 00:09:08,620 --> 00:09:11,080 I try to come up with something that works. 201 00:09:11,250 --> 00:09:12,160 It's beautiful. 202 00:09:13,040 --> 00:09:14,750 I could not do that. 203 00:09:14,910 --> 00:09:16,330 I'd have no patience. 204 00:09:16,500 --> 00:09:18,790 - It's not your job either. - That's true. 205 00:09:18,950 --> 00:09:21,660 You got talent, a lot of ideas, I'd simply... 206 00:09:21,830 --> 00:09:23,870 I was the first to do it, the first in the world. 207 00:09:24,040 --> 00:09:25,250 You'll be the only one. 208 00:09:25,410 --> 00:09:27,370 You should leave it in the cellar, 209 00:09:27,540 --> 00:09:30,700 so that it ages well. Like good wine, it'll age well. 210 00:09:30,870 --> 00:09:32,450 The name of the sculpture is 211 00:09:32,620 --> 00:09:33,790 Mikado. 212 00:09:35,330 --> 00:09:36,580 Its name is Mikado? 213 00:09:36,750 --> 00:09:38,410 The sculpture's name is Mikado. 214 00:09:39,330 --> 00:09:41,200 Hey there is still dust on it. 215 00:09:41,370 --> 00:09:44,120 You don't touch a bottle that aged 15 years in a cellar. 216 00:09:44,580 --> 00:09:45,950 I don't get it. 217 00:09:46,120 --> 00:09:47,410 I am happy to see that 218 00:09:47,580 --> 00:09:50,660 you have in your hands a piece that will... break. 219 00:09:50,830 --> 00:09:53,700 You have to be very careful, it's not that solid. 220 00:09:55,160 --> 00:09:57,040 - This is a prototype. - It's unique. 221 00:09:57,830 --> 00:10:00,950 If we spend the evening on the Mikado, I leave. 222 00:10:01,120 --> 00:10:02,160 Okay. 223 00:10:02,330 --> 00:10:03,870 I just warn you, it is very simple. 224 00:10:15,370 --> 00:10:17,200 Death is beautiful! 225 00:10:18,750 --> 00:10:19,910 Shall we go? 226 00:10:20,080 --> 00:10:22,290 Hurry, you're gonna be late. 227 00:10:22,620 --> 00:10:24,580 It's good to be a bit late. 228 00:10:25,700 --> 00:10:28,000 It's always nice to miss the beginning. 229 00:10:29,370 --> 00:10:31,120 I think it is the worst part: 230 00:10:32,040 --> 00:10:35,040 The reunion, the hugs, the first drink. 231 00:10:36,120 --> 00:10:37,580 Won't you tell me that in the cab? 232 00:10:38,160 --> 00:10:39,700 No. By leaving now, 233 00:10:39,870 --> 00:10:43,370 we'd be just in time for the guest of the year. 234 00:10:43,540 --> 00:10:45,160 I don't know who it is. 235 00:10:45,330 --> 00:10:46,750 They told me about a guy, 236 00:10:47,120 --> 00:10:51,080 an actor with some kind of a high-pitched voice, 237 00:10:52,160 --> 00:10:54,000 and terrible laughs. 238 00:10:54,950 --> 00:10:56,500 They canceled him I think. 239 00:10:58,040 --> 00:10:59,620 Here I am, here I am! 240 00:11:03,540 --> 00:11:04,620 Hello, my friend! 241 00:11:05,620 --> 00:11:06,790 Slacker! 242 00:11:09,410 --> 00:11:10,620 Cancers check! 243 00:11:12,160 --> 00:11:13,330 Cancers check! 244 00:11:14,000 --> 00:11:15,750 Careful, kidneys check too! 245 00:11:17,910 --> 00:11:19,370 I shouldn't have said that. 246 00:11:19,540 --> 00:11:21,330 It's a bit heavy, but rather funny. 247 00:11:21,700 --> 00:11:23,370 I have one on top of it. It's not true. 248 00:11:23,540 --> 00:11:24,500 Let's be serious. 249 00:11:24,910 --> 00:11:26,250 I had a hard time 250 00:11:26,750 --> 00:11:28,580 finding la Closerie des Lilas. Never been here. 251 00:11:28,750 --> 00:11:29,750 So, here it is! 252 00:11:29,910 --> 00:11:31,500 It is great! Great! 253 00:11:31,660 --> 00:11:34,160 You booked the whole place. Cool. 254 00:11:34,330 --> 00:11:36,120 I'm so happy to be here. 255 00:11:36,290 --> 00:11:38,620 I'm intimidated, but really proud. 256 00:11:38,790 --> 00:11:40,250 I'm going through a rough patch. 257 00:11:40,410 --> 00:11:42,160 Suddenly, thanks to you, 258 00:11:42,330 --> 00:11:43,790 I saw some sort of a 259 00:11:43,950 --> 00:11:45,330 call in the dark. 260 00:11:45,500 --> 00:11:47,450 I followed the light, and thanks to you, I'm here. 261 00:11:47,620 --> 00:11:50,410 Thanks. It is a huge relief to be here. What shall I do? 262 00:11:50,580 --> 00:11:52,700 Shall we knock back a drink? 263 00:11:53,160 --> 00:11:54,620 'Cause I'm dehydrated. 264 00:11:58,910 --> 00:12:00,750 Shall I pay for this round? No. 265 00:12:01,040 --> 00:12:03,870 One shouldn't say "pay". Bad mark! 266 00:12:04,700 --> 00:12:06,040 It's crass. 267 00:12:06,200 --> 00:12:08,000 To pay. No, not among us. 268 00:12:09,080 --> 00:12:11,370 I am sorry. It's because I am stressed. 269 00:12:11,540 --> 00:12:15,080 My mother always told me "shut up, Benoît, 270 00:12:15,580 --> 00:12:18,160 you hog the conversation". I don't listen. 271 00:12:18,330 --> 00:12:19,910 I decided. You teach me, I listen. 272 00:12:20,080 --> 00:12:22,660 Your words will feed me. 273 00:12:22,830 --> 00:12:25,830 I wish I can share this joy and celebrate. 274 00:12:26,000 --> 00:12:26,910 Thanks for having me here. 275 00:12:27,080 --> 00:12:27,950 This is extraordinary. 276 00:12:28,120 --> 00:12:29,750 Thanks, thanks to all of you. 277 00:12:29,910 --> 00:12:31,500 My new buddies, thanks a lot. 278 00:12:31,660 --> 00:12:33,410 Any wine tasting? Shall I wear a mask? 279 00:12:38,200 --> 00:12:39,250 This is how I see a group. 280 00:12:39,410 --> 00:12:41,080 No? Fine, What is your..., 281 00:12:45,040 --> 00:12:46,540 What do you...? 282 00:12:48,410 --> 00:12:49,450 It is... 283 00:12:49,950 --> 00:12:51,330 Is there a welcome drink? 284 00:12:58,580 --> 00:13:00,950 It's really hot here, or is it me? 285 00:13:02,290 --> 00:13:04,870 Maybe I am late, I had a friend, she... 286 00:13:05,040 --> 00:13:07,250 I need to cool off, put water on my face. 287 00:13:07,410 --> 00:13:09,950 Sorry man, a pianist who doesn't play 288 00:13:10,830 --> 00:13:12,160 is a dead pianist. 289 00:13:17,870 --> 00:13:19,000 Have you...? 290 00:13:19,160 --> 00:13:21,080 - I just gave the address. - What? 291 00:13:21,910 --> 00:13:24,330 - Are you crazy or what? - Do you know him well? 292 00:13:24,500 --> 00:13:25,450 You all know him. 293 00:13:25,620 --> 00:13:26,910 Sure, but he told me... 294 00:13:27,080 --> 00:13:28,700 I'm not responsible for him, 295 00:13:28,870 --> 00:13:30,200 first thing. 296 00:13:30,370 --> 00:13:32,830 Second, you're not welcoming either. 297 00:13:33,000 --> 00:13:35,620 We could offer him a drink, you see? 298 00:13:35,790 --> 00:13:37,450 He realizes he's made a mistake. 299 00:13:37,620 --> 00:13:40,660 He says he's going to pay for a drink, you treat him like a murderer. 300 00:13:40,830 --> 00:13:42,040 It's not the problem. 301 00:13:42,200 --> 00:13:44,120 He's a huge guy. 302 00:13:44,290 --> 00:13:47,000 The least we could have done was to offer a drink. 303 00:13:47,160 --> 00:13:48,410 That's what I said. 304 00:13:48,580 --> 00:13:50,160 For God's sake, we are in Paris. 305 00:13:54,040 --> 00:13:55,450 ...well documented. 306 00:13:55,620 --> 00:14:00,000 And on the title I shall burn my glory, 307 00:14:00,790 --> 00:14:03,500 under the blue white and red label, 308 00:14:03,660 --> 00:14:05,660 the blue, white and red cover page 309 00:14:05,830 --> 00:14:09,080 in the white, we can see Marechal Petain. 310 00:14:09,250 --> 00:14:11,620 And it's Marechal Pétain 311 00:14:12,500 --> 00:14:15,580 who said those never published words... 312 00:14:17,750 --> 00:14:18,790 Done. 313 00:14:23,450 --> 00:14:25,120 What a story! 314 00:14:26,040 --> 00:14:27,250 What is he doing here? 315 00:14:28,750 --> 00:14:29,580 What are you doing here? 316 00:14:30,540 --> 00:14:33,410 Is this a provocation? Weren't we clear enough? 317 00:14:33,580 --> 00:14:36,290 You have the nerve to come here after what happened? 318 00:14:36,790 --> 00:14:38,290 Aren't you embarrassed? 319 00:14:38,450 --> 00:14:41,410 Have you forgotten what Michael told you at the end of the party? 320 00:14:41,580 --> 00:14:43,700 - Michael is not here? - No, not yet. 321 00:14:44,290 --> 00:14:46,290 It went well at the party. 322 00:14:46,790 --> 00:14:48,750 - At the beginning, yes. - It's a joke. 323 00:14:49,580 --> 00:14:52,370 - We all laughed a lot. - At the beginning, yes. And? 324 00:14:53,450 --> 00:14:54,620 - Yes. - Yes. 325 00:14:54,790 --> 00:14:56,790 It's true I sometimes get out of hand. 326 00:14:56,950 --> 00:14:58,000 You stray off course. 327 00:14:58,160 --> 00:14:59,580 - That's it. - I apologize. 328 00:14:59,750 --> 00:15:01,500 Listen, Michael has not yet arrived, 329 00:15:01,660 --> 00:15:04,540 so I'm going to kindly ask you to leave us alone. 330 00:15:04,700 --> 00:15:06,290 I don't even know how you got here. 331 00:15:06,450 --> 00:15:07,540 Jacques, Jacques! 332 00:15:07,700 --> 00:15:09,290 Louki told him over the phone. 333 00:15:09,450 --> 00:15:11,000 The other one confused him, you know. 334 00:15:11,160 --> 00:15:12,120 It's fine. 335 00:15:12,290 --> 00:15:13,450 - What? - No. 336 00:15:16,200 --> 00:15:17,500 No, wait! 337 00:15:17,870 --> 00:15:20,000 What happens in Vegas stays in Vegas, no? 338 00:15:20,790 --> 00:15:23,660 Why are we having this argument? There's another guest coming. 339 00:15:25,080 --> 00:15:25,870 Who? 340 00:15:26,160 --> 00:15:27,080 Listen, 341 00:15:27,250 --> 00:15:29,290 we're gonna sit down to lunch, 342 00:15:29,450 --> 00:15:32,540 and you are not part of that "we". 343 00:15:34,160 --> 00:15:35,290 Let us go. 344 00:15:35,450 --> 00:15:36,950 - No, no wait. - Yes? 345 00:15:38,870 --> 00:15:39,660 Please go. 346 00:15:39,830 --> 00:15:41,160 I haven't had lunch. 347 00:15:41,790 --> 00:15:44,870 I'm sure they'll serve you on the other side of the street. 348 00:15:45,500 --> 00:15:46,870 Okay. 349 00:15:47,950 --> 00:15:50,080 I must have done something... 350 00:15:50,250 --> 00:15:51,290 Oh, yes. You did. 351 00:15:52,540 --> 00:15:53,870 No even a dessert, no...? 352 00:15:54,410 --> 00:15:56,790 No, no dessert. There's none. 353 00:15:56,950 --> 00:15:57,870 No dessert. 354 00:15:58,040 --> 00:15:59,700 I can have a drink at the bar. 355 00:15:59,870 --> 00:16:02,040 We wait until things cool down. Maybe we can have coffee together. 356 00:16:02,200 --> 00:16:03,830 - No, please. - Okay. 357 00:16:05,910 --> 00:16:07,700 A bit of pride will do me no harm. 358 00:16:08,540 --> 00:16:09,750 Excuse-me. 359 00:16:15,000 --> 00:16:16,160 What have I done? 360 00:16:21,040 --> 00:16:22,250 It's crazy. 361 00:16:22,700 --> 00:16:25,040 Can I look at the drink menu? 362 00:16:26,870 --> 00:16:30,250 He called you yesterday, and instead of telling him what we had all decided, 363 00:16:30,410 --> 00:16:32,620 that we didn't want to see him, 364 00:16:32,790 --> 00:16:36,370 you tell him about the time and place. It is crazy. 365 00:16:38,410 --> 00:16:39,790 I do understand. 366 00:16:39,950 --> 00:16:42,290 It's not exactly the same thing 367 00:16:42,790 --> 00:16:43,790 to say: 368 00:16:43,950 --> 00:16:46,620 Sorry, but after what you've done, it's dead, 369 00:16:46,790 --> 00:16:48,700 than to say come to our meeting. 370 00:16:48,870 --> 00:16:50,410 - You agree on the difference? - I do. 371 00:16:50,580 --> 00:16:52,410 It's not the same words. 372 00:16:52,580 --> 00:16:53,410 Wait, 373 00:16:53,580 --> 00:16:54,580 I am not mad, 374 00:16:54,750 --> 00:16:56,160 I am not a pestering fascist, 375 00:16:56,330 --> 00:16:57,830 I simply say 376 00:16:58,000 --> 00:17:00,040 that it's not the same thing to say, 377 00:17:00,410 --> 00:17:02,160 mister, you are not coming, 378 00:17:03,040 --> 00:17:03,910 never, 379 00:17:04,750 --> 00:17:06,000 than see you tomorrow. 380 00:17:06,620 --> 00:17:08,080 Did you get it? 381 00:17:08,250 --> 00:17:09,540 It's not the same thing. 382 00:17:15,660 --> 00:17:17,700 I am happy it is you. 383 00:17:18,790 --> 00:17:19,910 It's true. 384 00:17:20,790 --> 00:17:22,410 Welcome to la Closerie des Lilas. 385 00:17:24,500 --> 00:17:26,410 Last year, they invited a singer. 386 00:17:26,580 --> 00:17:27,620 There's always a guest. 387 00:17:28,000 --> 00:17:29,540 This year, you're the one. 388 00:17:29,700 --> 00:17:32,500 Last year, it was the singer, the fat guy with hair. 389 00:17:32,950 --> 00:17:35,160 A fat guy with hair. 390 00:17:35,330 --> 00:17:37,080 Yes, I was disappointed. 391 00:17:37,250 --> 00:17:38,000 Not a nice guy? 392 00:17:38,160 --> 00:17:40,160 No, some kind of a... 393 00:17:40,330 --> 00:17:42,330 - A moron? - A moron, yes. 394 00:17:42,500 --> 00:17:44,700 I didn't understand 395 00:17:45,580 --> 00:17:47,080 why they don't want you 396 00:17:48,160 --> 00:17:49,450 at the table. 397 00:17:52,580 --> 00:17:54,290 These are things... 398 00:17:54,450 --> 00:17:55,950 Maybe they're playing a trick on me. 399 00:17:56,120 --> 00:17:57,450 Ah, it's a trick. 400 00:17:57,620 --> 00:17:59,290 I know nothing about the ritual. 401 00:17:59,660 --> 00:18:01,870 That's why I am asking you. 402 00:18:02,040 --> 00:18:03,950 I am asking myself too. 403 00:18:06,540 --> 00:18:08,290 Shall we take a picture? 404 00:18:08,450 --> 00:18:10,750 The other night, because of what he did, 405 00:18:10,910 --> 00:18:12,870 all of us together, have decided 406 00:18:13,500 --> 00:18:14,660 he wouldn't set a foot here. 407 00:18:14,830 --> 00:18:17,200 We agreed, didn't we or not? 408 00:18:17,580 --> 00:18:18,700 He doesn't look well. 409 00:18:18,870 --> 00:18:20,910 I'm not doing well neither. 410 00:18:21,370 --> 00:18:23,200 Who is well? Nobody is doing well. 411 00:18:23,660 --> 00:18:24,870 We all have to hold out. To resist. 412 00:18:25,040 --> 00:18:27,200 Stick to what we said to ourselves, 413 00:18:27,370 --> 00:18:28,370 at all costs. 414 00:18:28,540 --> 00:18:30,120 If we don't stand firm, we're dead. 415 00:18:30,290 --> 00:18:32,540 We're all responsible for our deeds. 416 00:18:32,910 --> 00:18:35,080 There's no amnesty. Otherwise what is it? 417 00:18:35,500 --> 00:18:37,000 Everyone then could be forgiven. 418 00:18:37,500 --> 00:18:39,500 Oh! Old Hitler, poor man. 419 00:18:39,660 --> 00:18:40,910 He's lonely, he's no friends. 420 00:18:41,080 --> 00:18:42,950 Let him come and sit with us. 421 00:18:43,120 --> 00:18:45,330 Hitler again, I missed him. 422 00:18:45,500 --> 00:18:47,620 Maybe, you regret he's not sitting with us. 423 00:18:47,790 --> 00:18:50,200 Tell me, go ahead. I'm waiting here. 424 00:18:50,370 --> 00:18:52,620 There's a moment when, if nothing happens, 425 00:18:53,040 --> 00:18:55,000 if someone doesn't say stop! 426 00:18:55,160 --> 00:18:56,660 Hitler is being offered Poland. 427 00:18:56,830 --> 00:18:58,000 For Poland, we said stop. 428 00:18:58,580 --> 00:19:00,160 - Stop. - You're a kind-hearted man. 429 00:19:00,620 --> 00:19:02,620 For us to be happy, 430 00:19:02,790 --> 00:19:04,160 for everyone 431 00:19:04,330 --> 00:19:06,950 to enjoy living in one's comfort, 432 00:19:07,120 --> 00:19:08,080 we needed someone 433 00:19:08,250 --> 00:19:10,750 who accepted to stand firm. Firm, see what I mean. 434 00:19:10,910 --> 00:19:12,330 I'm going to tell you. 435 00:19:12,500 --> 00:19:14,870 I can see you and De Gaulle. 436 00:19:15,200 --> 00:19:17,290 - And Abbé Pierre. - Someone who took action. 437 00:19:17,450 --> 00:19:19,410 Someone who says: No, no! 438 00:19:19,580 --> 00:19:20,910 Someone who says: Screw you! 439 00:19:21,080 --> 00:19:22,160 Screw you! 440 00:19:22,330 --> 00:19:23,910 - No pasaran! - Precisely. 441 00:19:26,830 --> 00:19:29,250 You say exactly 442 00:19:29,410 --> 00:19:30,870 what everyone thinks. 443 00:19:31,040 --> 00:19:32,950 Someone with balls... who will say 444 00:19:33,120 --> 00:19:35,700 Mister, you're not welcome at this table! 445 00:19:35,870 --> 00:19:37,750 At this table, yes! 446 00:19:37,910 --> 00:19:39,750 For example, Hitler. 447 00:19:39,910 --> 00:19:41,290 You're not welcome at this table, Adolf. 448 00:19:41,450 --> 00:19:43,950 He said Hitler four times, four times Hitler. 449 00:19:44,500 --> 00:19:46,910 Hitler is not welcome at this table. 450 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 Absolutely, you're right. 451 00:19:49,250 --> 00:19:51,660 It's not about that, it's about 452 00:19:51,830 --> 00:19:52,750 keeping our group together. 453 00:19:53,370 --> 00:19:55,750 I never forgot this guy's behavior at the party. 454 00:19:55,910 --> 00:19:59,540 Which is why, he's not coming with us at Michael's table. 455 00:19:59,700 --> 00:20:00,540 You are right. 456 00:20:00,700 --> 00:20:01,950 Even at the end of the table, 457 00:20:02,120 --> 00:20:04,080 if he's silent and doesn't eat much? 458 00:20:05,200 --> 00:20:07,040 If you don't want to deal with it, 459 00:20:07,200 --> 00:20:09,080 at least respect the ones who protect you, 460 00:20:09,250 --> 00:20:12,330 thanks to whom you can enjoy a pot-au-feu 461 00:20:12,830 --> 00:20:14,870 - with friends. - That's exactly what it is. 462 00:20:15,950 --> 00:20:17,620 And pot-au-feu is the same. 463 00:20:18,290 --> 00:20:19,870 Pot-au-feu, 464 00:20:20,040 --> 00:20:21,160 same thing! 465 00:20:21,700 --> 00:20:25,160 For it to end up on your plate, 466 00:20:25,330 --> 00:20:27,700 some people had to get their hands dirty. 467 00:20:27,870 --> 00:20:30,040 You don't give a damn. 468 00:20:30,200 --> 00:20:31,330 You don't want to see it. 469 00:20:31,500 --> 00:20:33,080 I have visited 470 00:20:33,790 --> 00:20:35,200 slaughterhouses. I have been there. 471 00:20:35,370 --> 00:20:36,790 I don't say a word. 472 00:20:36,950 --> 00:20:37,950 I just protect you. 473 00:20:38,120 --> 00:20:39,660 And I eat pot-au-feu too. 474 00:20:39,830 --> 00:20:41,540 There are slaughterhouses, 475 00:20:41,700 --> 00:20:43,700 there is blood-letting too. 476 00:20:43,870 --> 00:20:45,620 Behind each pot-au-feu, 477 00:20:45,790 --> 00:20:46,910 there's a blood bath. 478 00:20:47,700 --> 00:20:48,750 That's all. 479 00:20:48,910 --> 00:20:52,160 If the slaughterhouses were glazed, we'd only have veggies. 480 00:20:53,000 --> 00:20:54,620 Don't count on me 481 00:20:54,790 --> 00:20:57,870 to make me feel guilty. Too late at my age. 482 00:20:58,040 --> 00:20:59,750 Jacques, Jacques. 483 00:21:01,450 --> 00:21:03,290 But Jacques, come on, 484 00:21:03,450 --> 00:21:05,620 age is in your mind. 485 00:21:05,790 --> 00:21:07,500 Say that again. 486 00:21:07,660 --> 00:21:08,750 What did you say about age? 487 00:21:08,910 --> 00:21:11,160 I said age is in your mind. 488 00:21:12,410 --> 00:21:14,250 What do you mean? 489 00:21:14,410 --> 00:21:16,000 Age is in your mind. 490 00:21:16,160 --> 00:21:17,290 And, is that all? 491 00:21:17,450 --> 00:21:19,080 It's a metaphor. 492 00:21:20,040 --> 00:21:21,290 Then say I am going to do a metaphor. 493 00:21:22,870 --> 00:21:26,200 I simply wanted to say that some people... 494 00:21:26,660 --> 00:21:28,040 Say it for all of us. 495 00:21:28,450 --> 00:21:30,000 Yes, it interests us. 496 00:21:30,160 --> 00:21:31,910 You have understood. 497 00:21:32,080 --> 00:21:33,790 So, what did you say? 498 00:21:35,830 --> 00:21:37,000 Age is in your mind. 499 00:21:37,370 --> 00:21:38,750 - And that is all? - Yes. 500 00:21:39,330 --> 00:21:40,620 Why did you say that? 501 00:21:42,830 --> 00:21:45,120 We can all say such things. 502 00:21:45,290 --> 00:21:48,620 We're all afraid of clichés. 503 00:21:48,790 --> 00:21:50,870 - Yes. - Let's talk about the weather. 504 00:21:51,040 --> 00:21:51,910 Very well. 505 00:21:52,080 --> 00:21:54,500 It's a great idea. 506 00:21:54,660 --> 00:21:57,250 Let's talk about the weather. What a gorgeous late season! 507 00:21:57,410 --> 00:21:59,330 Bravo! Cheers, cheers! 508 00:22:00,790 --> 00:22:01,700 To our friendship! 509 00:22:02,950 --> 00:22:05,120 Louki, no hard feelings! 510 00:22:05,290 --> 00:22:06,950 Careful, you don't do that again. 511 00:22:07,370 --> 00:22:08,290 Nevermore. 512 00:22:08,450 --> 00:22:10,250 No more initiative. 513 00:22:11,450 --> 00:22:14,290 We could go now, but it is a delicate matter. 514 00:22:15,790 --> 00:22:17,330 They're sitting down to lunch. 515 00:22:18,450 --> 00:22:20,950 It's altogether early and late. 516 00:22:21,830 --> 00:22:23,410 It's down to the minute. 517 00:22:23,580 --> 00:22:25,450 Papa, they're waiting for you. 518 00:22:27,410 --> 00:22:28,790 Give me two minutes. 519 00:22:32,580 --> 00:22:34,080 Tell me what happened. 520 00:22:35,410 --> 00:22:36,950 What have I said? Were you there? 521 00:22:37,330 --> 00:22:38,200 Did I do something? 522 00:22:38,370 --> 00:22:39,410 You did nothing wrong. 523 00:22:39,580 --> 00:22:40,540 Explain me. 524 00:22:40,700 --> 00:22:42,330 - All fine. - What are they doing? 525 00:22:42,500 --> 00:22:43,620 They're talking about me. 526 00:22:43,790 --> 00:22:45,830 They know everything. 527 00:22:46,200 --> 00:22:49,250 They're doing comparisons I don't like 528 00:22:49,410 --> 00:22:50,660 with Hitler. 529 00:22:50,830 --> 00:22:52,250 It hurts me too. 530 00:22:52,660 --> 00:22:54,790 Do you realize Benoît? 531 00:22:54,950 --> 00:22:56,040 Where are we here? 532 00:22:56,500 --> 00:22:57,370 Are we in a school yard? 533 00:22:57,790 --> 00:22:58,910 It doesn't sound like it. 534 00:23:00,870 --> 00:23:02,830 So many years to join them, 535 00:23:03,620 --> 00:23:04,620 and... What? 536 00:23:06,250 --> 00:23:07,450 Is that me or you? 537 00:23:08,080 --> 00:23:09,290 It's me. 538 00:23:11,290 --> 00:23:12,790 You know, your entrance... 539 00:23:14,750 --> 00:23:16,750 - Clumsy? - Yeah. 540 00:23:17,120 --> 00:23:19,450 I'm getting a good telling off, for you. 541 00:23:20,200 --> 00:23:21,750 Sorry, but I am clean. 542 00:23:21,910 --> 00:23:22,870 I know. 543 00:23:24,200 --> 00:23:26,120 You have to... with that. 544 00:23:28,000 --> 00:23:29,160 I told you before. 545 00:23:29,620 --> 00:23:30,700 Am I wrong? 546 00:23:44,250 --> 00:23:46,080 - Great, as usual! - Great! 547 00:23:46,250 --> 00:23:47,580 Great... Beautiful, 548 00:23:48,200 --> 00:23:49,410 but now I am off. 549 00:23:49,580 --> 00:23:50,950 I play for nobody. 550 00:23:51,120 --> 00:23:52,330 Nobody listens to me. 551 00:23:52,500 --> 00:23:54,000 I've had enough, I go home. 552 00:23:54,160 --> 00:23:55,000 Speak softly! 553 00:23:55,160 --> 00:23:56,370 No, I won't. 554 00:23:56,540 --> 00:23:58,330 - I am fed up, I'm upset, I leave. - It's not over. 555 00:23:58,500 --> 00:23:59,950 Yoshi will arrive, 556 00:24:00,120 --> 00:24:01,370 then, it's Yoshi's trial. 557 00:24:01,540 --> 00:24:03,580 That's very important. 558 00:24:03,750 --> 00:24:06,000 My day off and my daughter are important too. 559 00:24:06,160 --> 00:24:07,200 Very important! 560 00:24:07,370 --> 00:24:08,080 Listen Gerald... 561 00:24:08,250 --> 00:24:10,080 - It's Gérard. - It's the same. 562 00:24:10,250 --> 00:24:11,330 No, it's not the same, 563 00:24:11,500 --> 00:24:12,370 not the same. 564 00:24:12,540 --> 00:24:14,790 I said that if slaughterhouses were glazed, 565 00:24:14,950 --> 00:24:16,370 we'd have a lot of veggies. 566 00:24:17,000 --> 00:24:20,040 Or only veggies, I did a good joke. 567 00:24:20,290 --> 00:24:21,120 True. 568 00:24:21,290 --> 00:24:22,080 But, 569 00:24:22,620 --> 00:24:24,080 it's exactly what you said. 570 00:24:24,250 --> 00:24:25,250 But, 571 00:24:25,410 --> 00:24:28,040 that was not really funny. No one laughed, if I may say. 572 00:24:30,120 --> 00:24:31,500 You're worth better than that. 573 00:24:33,000 --> 00:24:34,580 It's the time that will... 574 00:24:34,750 --> 00:24:35,830 Time will work in our favor. 575 00:24:36,750 --> 00:24:37,580 Time or tone? 576 00:24:37,750 --> 00:24:40,410 Time. Now, you see... 577 00:24:40,910 --> 00:24:41,830 But it will... 578 00:24:42,620 --> 00:24:43,620 Are you okay? 579 00:24:44,080 --> 00:24:45,620 Benoît, are you okay? 580 00:24:46,250 --> 00:24:47,330 Can you function? 581 00:24:48,450 --> 00:24:49,500 Yes or no? 582 00:24:50,910 --> 00:24:52,120 - Yes. - That's good. 583 00:24:52,620 --> 00:24:53,790 I wanted to hear that. 584 00:24:54,370 --> 00:24:55,620 And what else? 585 00:24:56,330 --> 00:24:57,910 We're all working in the same direction. 586 00:24:58,080 --> 00:24:59,290 Nothing is buggered. 587 00:24:59,450 --> 00:25:00,700 Now, we need to work. 588 00:25:01,160 --> 00:25:02,540 I'm going to piece things together. 589 00:25:02,910 --> 00:25:03,910 Sorry, but... 590 00:25:04,080 --> 00:25:05,450 No forgiveness, no need. 591 00:25:06,370 --> 00:25:08,290 No one is superior, it's not the question. 592 00:25:08,790 --> 00:25:10,370 I want to trust you. 593 00:25:11,000 --> 00:25:12,450 That happens like that, in the eyes. 594 00:25:12,950 --> 00:25:14,000 - Okay? - Agreed. 595 00:25:14,540 --> 00:25:15,750 Shall we say go? 596 00:25:16,450 --> 00:25:17,580 Go. 597 00:25:18,910 --> 00:25:19,910 Deal! 598 00:25:21,160 --> 00:25:22,620 I leave you now. 599 00:25:28,830 --> 00:25:30,120 - If you leave... - Yes? 600 00:25:30,290 --> 00:25:31,750 You tell your daughter whom I like... 601 00:25:31,910 --> 00:25:32,790 What is it with my daughter? 602 00:25:32,950 --> 00:25:34,540 Tell her you'll end up homeless. 603 00:25:34,700 --> 00:25:37,040 Leave my daughter alone! 604 00:25:37,200 --> 00:25:38,750 She doesn't need anyone. 605 00:25:39,290 --> 00:25:42,500 Talking about homeless, you'd better stop drinking. 606 00:25:43,120 --> 00:25:44,540 Is that a question of money? 607 00:25:44,700 --> 00:25:47,370 Not at all, it's not a question of dough. 608 00:25:59,830 --> 00:26:00,830 Wow! 609 00:26:02,330 --> 00:26:03,620 I am copping it! 610 00:26:10,450 --> 00:26:11,790 I... I'm going to leave. 611 00:26:13,540 --> 00:26:15,160 Yes. I am going to leave. 612 00:26:17,540 --> 00:26:18,660 Even now, I am... 613 00:26:29,080 --> 00:26:30,250 You are done? 614 00:26:30,450 --> 00:26:31,370 What are you doing here? 615 00:26:31,540 --> 00:26:33,120 - Is it over? - Not at all. 616 00:26:33,620 --> 00:26:35,000 For sure, it's not over. 617 00:26:35,160 --> 00:26:36,870 - Did you pick up the wrong year? - No. 618 00:26:37,040 --> 00:26:38,160 I just went out, 619 00:26:38,660 --> 00:26:39,700 to have a fag. 620 00:26:40,410 --> 00:26:41,290 For God's sake! 621 00:26:41,660 --> 00:26:43,040 Such an atmosphere! 622 00:26:43,200 --> 00:26:44,040 That's true. 623 00:26:44,660 --> 00:26:45,700 Were you sacked? 624 00:26:49,830 --> 00:26:51,660 What do you want? Check if there are girls. 625 00:26:51,830 --> 00:26:53,700 There are none, none at all, we laugh, 626 00:26:53,870 --> 00:26:54,870 but there are no girls. 627 00:26:56,000 --> 00:26:58,080 Do they like your films? They know them? 628 00:26:58,250 --> 00:26:59,830 We don't talk about me. 629 00:27:00,000 --> 00:27:00,870 I think so. 630 00:27:01,040 --> 00:27:02,160 It's not what matters. 631 00:27:02,330 --> 00:27:03,700 I think so, yes. 632 00:27:03,870 --> 00:27:05,330 One or two like them. 633 00:27:06,080 --> 00:27:06,910 Who? 634 00:27:08,910 --> 00:27:09,910 You don't know them. 635 00:27:10,450 --> 00:27:12,250 What's the average age there? 636 00:27:13,250 --> 00:27:14,540 It doesn't matter. 637 00:27:14,700 --> 00:27:16,950 They're old for sure. Let me tell you something, 638 00:27:17,120 --> 00:27:18,200 age, 639 00:27:18,370 --> 00:27:19,580 it is in your mind. 640 00:27:19,750 --> 00:27:20,660 What? 641 00:27:21,040 --> 00:27:22,120 No but, 642 00:27:22,660 --> 00:27:24,330 any other clichés like this one? 643 00:27:24,500 --> 00:27:25,750 Did you come to stir up the shit? 644 00:27:25,910 --> 00:27:27,120 Why did you come? 645 00:27:27,290 --> 00:27:29,290 - Are you going to stay here? - No, I'm going... 646 00:27:29,450 --> 00:27:30,580 You're embarrassing! 647 00:27:31,000 --> 00:27:32,450 They must be impatient. 648 00:27:32,620 --> 00:27:34,080 - I'm doing joke after joke. - Ok. 649 00:27:35,500 --> 00:27:38,580 If you feel weak, you know I am around, okay? 650 00:27:39,250 --> 00:27:40,950 I've to go. They're calling me. Be right back, guys. 651 00:27:41,910 --> 00:27:44,700 - Ben! - Good luck! 652 00:27:45,660 --> 00:27:47,750 Hey... I love you. 653 00:27:56,290 --> 00:27:59,000 Dad, could you sign this for me? Their signature was missing. 654 00:27:59,160 --> 00:28:00,580 What is it? 655 00:28:01,500 --> 00:28:02,750 It's time for my pills, sorry. 656 00:28:02,910 --> 00:28:04,250 Yes, you're right. 657 00:28:05,000 --> 00:28:06,620 - One of each. - What are you taking? 658 00:28:06,790 --> 00:28:08,330 Listen, I have been taking 659 00:28:08,500 --> 00:28:09,660 Lanzor since the beginning. 660 00:28:10,200 --> 00:28:11,580 It's for my hiatus hernia. 661 00:28:11,750 --> 00:28:13,040 I take this, 662 00:28:13,200 --> 00:28:14,700 and this one, 663 00:28:15,500 --> 00:28:16,790 for cholesterol. 664 00:28:18,200 --> 00:28:20,700 It's like? Is it every day? 665 00:28:21,330 --> 00:28:24,330 - You take two pills. - I'm going to take mine. 666 00:28:24,500 --> 00:28:26,540 - It is good because... - It's for the kidneys. 667 00:28:27,200 --> 00:28:28,620 What trafficking! 668 00:28:29,750 --> 00:28:30,580 I have a heating belt, 669 00:28:30,750 --> 00:28:32,410 - it goes all the way around. - Wow! Man. 670 00:28:32,580 --> 00:28:33,950 All around the belly, so there are no problems. 671 00:28:34,120 --> 00:28:36,290 Better be careful not 672 00:28:36,450 --> 00:28:37,790 to gain too much weight! 673 00:28:39,870 --> 00:28:41,450 You can also get heating pads. 674 00:28:52,790 --> 00:28:53,830 And above all, 675 00:28:54,000 --> 00:28:56,620 never take generics at the pharmacy! 676 00:28:57,450 --> 00:29:02,290 It's better to miss this moment, that always made me uncomfortable, you know? 677 00:29:03,120 --> 00:29:05,660 Hélène's entrance, always at the same time, 678 00:29:05,830 --> 00:29:07,250 Chubby Hélène, 679 00:29:07,410 --> 00:29:10,330 the legendary waitress of la Closerie... 680 00:29:10,500 --> 00:29:11,370 La Closerie des Lilas. 681 00:29:11,540 --> 00:29:14,040 With her compression stockings, and her large girdle. 682 00:29:14,200 --> 00:29:15,950 I know, Dad, you already told me. 683 00:29:17,790 --> 00:29:19,660 I know I already told you. 684 00:29:19,950 --> 00:29:22,290 If I'm not allowed to ramble at my age, 685 00:29:22,700 --> 00:29:24,330 what's the point of getting old? 686 00:29:28,250 --> 00:29:29,500 Gentlemen! 687 00:29:29,660 --> 00:29:30,790 Good morning! 688 00:29:32,120 --> 00:29:33,580 Here are the starters. 689 00:29:35,080 --> 00:29:36,410 The terrine skewer, 690 00:29:38,160 --> 00:29:39,700 and the ladybug-mozzarella. 691 00:29:40,580 --> 00:29:41,450 Thank you. 692 00:29:45,950 --> 00:29:46,910 You're not Hélène? 693 00:29:47,080 --> 00:29:48,410 No, I'm not Hélène. 694 00:29:48,580 --> 00:29:50,000 You are very observant. 695 00:29:50,450 --> 00:29:52,200 - Enjoy your meal! - Thank you. 696 00:29:52,910 --> 00:29:54,330 Hey, it's not 697 00:29:54,870 --> 00:29:56,410 an easy physique. 698 00:29:58,500 --> 00:30:01,160 It's somehow funny that Jeff kept one copy of my Mikado series. 699 00:30:01,330 --> 00:30:02,410 What did you say? 700 00:30:02,580 --> 00:30:04,500 It's an interesting matter. 701 00:30:04,660 --> 00:30:05,790 I said it is funny 702 00:30:05,950 --> 00:30:08,370 that Jeff kept one copy of my Mikado series. 703 00:30:08,540 --> 00:30:09,700 True, it is curious. 704 00:30:09,870 --> 00:30:11,290 The last unit 705 00:30:11,450 --> 00:30:13,620 was auctioned in Sidney. 706 00:30:13,790 --> 00:30:15,370 - I said auctioned. - Wow! 707 00:30:15,540 --> 00:30:16,750 - Auctioned? - Yeah. 708 00:30:17,540 --> 00:30:19,000 A year ago. 709 00:30:19,160 --> 00:30:21,080 The opening night. 710 00:30:21,250 --> 00:30:23,660 - Bam, Auction! - He's gonna give us a price. 711 00:30:23,830 --> 00:30:25,000 He's gonna talk dough. 712 00:30:26,620 --> 00:30:27,660 Please, give us the price. 713 00:30:27,830 --> 00:30:31,450 I am not talking dough, I'm only saying the last unit was auctioned 714 00:30:31,620 --> 00:30:33,000 a month and a half ago. 715 00:30:33,540 --> 00:30:34,500 It's crazy! 716 00:30:34,660 --> 00:30:36,660 - How many rods are there? - Are you an idiot? Stop. 717 00:30:36,830 --> 00:30:37,830 It's not by the rod. 718 00:30:38,250 --> 00:30:41,410 I just wanted to know how much your Mikado costs? 719 00:30:42,040 --> 00:30:43,080 - A price per rod? - Yes... 720 00:30:43,250 --> 00:30:44,120 No, not per rod. 721 00:30:44,580 --> 00:30:47,250 It's not about the number of rods. 722 00:30:47,830 --> 00:30:49,000 You see, this is... 723 00:30:49,700 --> 00:30:50,700 Where is Alain? 724 00:30:51,450 --> 00:30:52,750 He is somewhere around. 725 00:30:52,910 --> 00:30:54,830 I thought we all left together? 726 00:30:56,120 --> 00:30:57,040 Alain? 727 00:31:08,450 --> 00:31:10,410 This was Paris-Paname by Enzo, 728 00:31:11,250 --> 00:31:12,620 and oddly enough, 729 00:31:13,790 --> 00:31:15,120 Alain Gerfagnon, 730 00:31:15,790 --> 00:31:17,580 one of your close friends. 731 00:31:17,750 --> 00:31:18,580 Yes. 732 00:31:19,950 --> 00:31:21,830 We're in 1984, 733 00:31:23,500 --> 00:31:24,790 do you see where I'm going? 734 00:31:28,000 --> 00:31:29,160 This was the time 735 00:31:29,330 --> 00:31:31,200 when you were lecturing 736 00:31:31,370 --> 00:31:34,410 about the sacred obligation of laughter. 737 00:31:36,540 --> 00:31:37,500 And there, 738 00:31:38,120 --> 00:31:38,830 every day, 739 00:31:39,910 --> 00:31:41,120 spellbound, 740 00:31:41,830 --> 00:31:43,120 seated in the first row, 741 00:31:44,410 --> 00:31:45,200 who? 742 00:31:48,540 --> 00:31:49,330 Who? 743 00:31:52,000 --> 00:31:53,620 The one who was not yet 744 00:31:53,790 --> 00:31:55,580 Jacques Stehlin. 745 00:31:55,950 --> 00:31:59,290 Jacques Stehlin wrote beautiful words about you: 746 00:31:59,450 --> 00:32:01,870 "Alain Gerfagnon has been for me, 747 00:32:02,370 --> 00:32:05,290 "as in the Neoplatonist Plotinus 748 00:32:05,450 --> 00:32:07,330 "the one beyond 749 00:32:07,750 --> 00:32:08,830 "the human being." 750 00:32:09,000 --> 00:32:10,500 That's nice of him. 751 00:32:13,290 --> 00:32:14,830 What could you add? 752 00:32:17,830 --> 00:32:18,910 What would you say? 753 00:32:22,500 --> 00:32:23,160 Thank you. 754 00:32:24,580 --> 00:32:25,540 Thank you. 755 00:32:27,330 --> 00:32:28,290 Thank you. 756 00:32:30,000 --> 00:32:32,120 The ladybug-mozzarella, please. 757 00:32:32,580 --> 00:32:33,620 Thanks, here. 758 00:32:33,790 --> 00:32:36,040 And the second terrine skewer? 759 00:32:36,540 --> 00:32:40,200 I thought posting myself near the window would make him come. 760 00:32:40,370 --> 00:32:43,660 Michael? it doesn't sound like him 761 00:32:43,830 --> 00:32:45,330 to be uh... to be late. 762 00:32:46,160 --> 00:32:47,790 No more leeks vinaigrette? 763 00:32:48,160 --> 00:32:49,540 Is there no more? 764 00:32:49,830 --> 00:32:52,040 Is it deliberate? I really love them. 765 00:32:52,750 --> 00:32:54,160 The menu has changed. 766 00:32:55,290 --> 00:32:57,200 Only to annoy our friend Jacques. 767 00:32:57,700 --> 00:33:00,290 The chef thought it was nice to update. 768 00:33:00,870 --> 00:33:04,160 It's okay he thinks, even though he wasn't asked to do so. 769 00:33:04,330 --> 00:33:06,790 We wanted him to cut three leeks and a little vinaigrette. 770 00:33:07,330 --> 00:33:09,250 - Well, that's okay, forget it. - I'll report to the kitchen. 771 00:33:10,200 --> 00:33:11,750 Leeks-vinaigrette what... 772 00:33:11,910 --> 00:33:14,870 So you know I came across your... 773 00:33:15,040 --> 00:33:18,870 your text there, wonderful, on being. 774 00:33:19,040 --> 00:33:21,830 What is it to be? 775 00:33:22,000 --> 00:33:24,330 It's very, very funny, and very moving, 776 00:33:24,500 --> 00:33:26,950 and then... Well, it has not aged. 777 00:33:28,410 --> 00:33:31,290 Yes, it has... 778 00:33:32,200 --> 00:33:33,540 simply not aged. 779 00:33:35,660 --> 00:33:36,790 We never see each other. 780 00:33:39,410 --> 00:33:43,370 No, I love phones. Every morning I pray for it to ring. 781 00:33:45,540 --> 00:33:47,450 Can I have a little bit of... There you go. 782 00:33:48,540 --> 00:33:50,620 Fresh like that, it's good, thank you very much. 783 00:33:53,200 --> 00:33:54,870 Do you have mayonnaise eyes? 784 00:33:56,160 --> 00:33:58,660 Mayonnaise eyes, she absolutely has gorgeous eyes. 785 00:33:58,830 --> 00:34:00,750 It is pathetic! 786 00:34:01,120 --> 00:34:04,450 Not at all. This young lady has absolutely gorgeous eyes. 787 00:34:04,620 --> 00:34:08,120 So I was slightly confused and mixed it up with the eggs. Nothing mean! 788 00:34:08,290 --> 00:34:11,080 He tries to make an impression, it doesn't work, 789 00:34:11,250 --> 00:34:13,290 he explains his joke that's not funny. 790 00:34:13,450 --> 00:34:15,620 Don't listen to them. 791 00:34:16,410 --> 00:34:18,160 I find him still very attractive! 792 00:34:18,910 --> 00:34:20,660 There you go, listen, 793 00:34:20,830 --> 00:34:22,200 I know that if she tells me, 794 00:34:22,370 --> 00:34:25,700 straight in the eyes, I know it's a lost cause. I got it well. 795 00:34:25,870 --> 00:34:28,410 You're gorgeous, charming, adorable! 796 00:34:28,580 --> 00:34:31,790 - Do you think you're Prince Charming? - I still have it. 797 00:34:31,950 --> 00:34:34,080 Don't worry, you're handsome. 798 00:34:34,250 --> 00:34:35,290 An oak tree! 799 00:34:35,450 --> 00:34:37,330 An oak! An oak! 800 00:34:37,500 --> 00:34:39,290 A plant metaphor! 801 00:34:39,450 --> 00:34:41,790 We are living important moments! 802 00:34:41,950 --> 00:34:43,540 A 72 year old oak tree! 803 00:34:43,700 --> 00:34:45,950 No, I'm 71, I'm only 71. 804 00:34:46,120 --> 00:34:48,040 I'm talking about you, you're 72. 805 00:34:48,200 --> 00:34:52,000 No, I'm not. I'll be 72 in 6 months, and right now I'm 71. 806 00:34:52,450 --> 00:34:54,000 72 is 72. 807 00:34:54,160 --> 00:34:56,040 Shall I tell you exactly how old I am? 808 00:34:56,200 --> 00:34:59,910 I'm 71 years, 4 months, 5 days and 3 hours old! There you go! 809 00:35:00,080 --> 00:35:02,700 I told you... 72 and you are nitpicking... 810 00:35:03,160 --> 00:35:05,700 - I'm not quibbling. - Yes, you are. 811 00:35:05,870 --> 00:35:07,120 72 is 72. 812 00:35:07,290 --> 00:35:11,120 Why would you age people? It's such a stupid obsession. 813 00:35:11,290 --> 00:35:14,290 He recognizes he is 72, and we stop. 814 00:35:14,450 --> 00:35:16,450 Stop pissing me off now! 815 00:35:16,620 --> 00:35:18,910 I'm not 72, I'm 71. 816 00:35:19,080 --> 00:35:21,830 When I turned 70, I was in pain, 817 00:35:22,120 --> 00:35:25,370 I'll cope with being 72 in due time. 818 00:35:25,540 --> 00:35:28,290 But for now, I'm only 71. Shit! 819 00:35:29,040 --> 00:35:31,250 I beg your pardon. Excuse me but there.... 820 00:35:33,790 --> 00:35:35,250 End of story! 821 00:35:36,200 --> 00:35:38,580 It's a good age though... Come on. 822 00:35:42,370 --> 00:35:43,750 To the 72 years of the others! 823 00:35:44,750 --> 00:35:46,040 You piss me off! 824 00:35:47,620 --> 00:35:49,450 We're here to talk, not to count. 825 00:35:54,660 --> 00:35:57,700 Alain would like to say something. 826 00:35:58,160 --> 00:36:00,290 I do not know if you have already done so. 827 00:36:01,080 --> 00:36:05,200 I went to the grocery store, 828 00:36:05,750 --> 00:36:08,700 the prices were in francs. 829 00:36:08,870 --> 00:36:10,750 So I came with euros. 830 00:36:12,410 --> 00:36:14,200 I don't know if you're like me... 831 00:36:40,330 --> 00:36:41,700 I don't give a damn. 832 00:36:47,790 --> 00:36:49,450 Everything is fine. 833 00:37:01,870 --> 00:37:03,040 Crook! 834 00:37:05,950 --> 00:37:08,040 De Gaulle is a political genius. 835 00:37:08,830 --> 00:37:11,870 Pétain is a military and a diplomatic genius. 836 00:37:13,750 --> 00:37:18,250 The president after the war examined all of Pétain's diplomatic papers. 837 00:37:18,410 --> 00:37:20,700 He was amazed 838 00:37:21,870 --> 00:37:25,450 at the intelligence, the skill with which Pétain, 839 00:37:25,620 --> 00:37:27,790 almost without cards in his hand, 840 00:37:27,950 --> 00:37:30,000 diplomatically managed 841 00:37:30,160 --> 00:37:33,290 to exchange with various powers. 842 00:37:33,450 --> 00:37:35,040 Whether it's the Soviet Union, 843 00:37:35,200 --> 00:37:38,790 the Germans or the Americans... 844 00:37:53,200 --> 00:37:55,750 The great Hélène bowed out. 845 00:37:56,580 --> 00:37:58,120 it's hard, but that's how it is. 846 00:37:58,290 --> 00:38:01,750 I just realized it's been a while since we've been here, 847 00:38:01,910 --> 00:38:03,790 and we still haven't said we love each other. 848 00:38:03,950 --> 00:38:07,660 Most people will die without telling themselves they love each other! 849 00:38:07,830 --> 00:38:10,120 It is important! It's very important, 850 00:38:10,290 --> 00:38:12,410 - you all have to tell each other. - Thanks, Pierre-Henri. 851 00:38:12,870 --> 00:38:14,290 I will write it down. 852 00:38:14,450 --> 00:38:16,250 I love you Jeff. 853 00:38:17,870 --> 00:38:18,950 I love you. 854 00:38:21,290 --> 00:38:22,290 I love you. 855 00:38:24,750 --> 00:38:26,830 It's a job that's being lost, you can't learn it. 856 00:38:27,000 --> 00:38:28,250 Of course. 857 00:38:28,410 --> 00:38:31,500 In addition, financially speaking I could not handle it with Hélène. 858 00:38:32,080 --> 00:38:33,950 At the dish washing I have two Pakis. 859 00:38:34,120 --> 00:38:37,790 That's for Bertrand. He loves dish washing. 860 00:38:37,950 --> 00:38:39,450 Can I Leave? I've had enough. 861 00:38:40,000 --> 00:38:41,540 Sure. 862 00:38:41,700 --> 00:38:45,660 You're talking about dish washing, that interests me. 863 00:38:45,830 --> 00:38:47,620 I did some dish washing. 864 00:38:50,910 --> 00:38:52,160 Tell me, 865 00:38:53,500 --> 00:38:55,870 our conversations were less boring before? 866 00:38:59,120 --> 00:39:00,370 Do you think so? 867 00:39:01,080 --> 00:39:02,620 I don't remember. 868 00:39:02,790 --> 00:39:06,040 Only now have I understood one thing 869 00:39:06,200 --> 00:39:09,330 after 40 years that we've been together, 870 00:39:09,910 --> 00:39:12,120 I am not really your friend. 871 00:39:15,200 --> 00:39:19,870 Because I am not enough of an artist. 872 00:39:20,330 --> 00:39:22,330 Please don't take it like that! 873 00:39:22,500 --> 00:39:24,290 Please, I beg you. 874 00:39:24,450 --> 00:39:28,580 You take the piss out of me, 40 years and I realize it only today. 875 00:39:29,080 --> 00:39:30,330 Shit! 876 00:39:30,500 --> 00:39:32,160 No, cheers, cheers! 877 00:39:33,500 --> 00:39:35,830 - My ass! - Come on, come back! 878 00:39:36,000 --> 00:39:38,790 All of a sudden, my heart started to beat 879 00:39:38,950 --> 00:39:41,830 in a way that hadn't happened for a year! 880 00:39:42,000 --> 00:39:42,950 You did well then! 881 00:39:43,660 --> 00:39:46,080 Wait, there she is. Miss, miss please 882 00:39:46,250 --> 00:39:49,870 can you come over for a second? We'd like to order... 883 00:39:50,580 --> 00:39:53,750 A Chassagne-Montrachet. Do you have magnums? 884 00:39:54,160 --> 00:39:55,040 Yes. 885 00:39:55,200 --> 00:39:56,700 Let's have a Chassagne then. 886 00:39:57,950 --> 00:40:00,330 He is a specialist. Wait! You are lovely miss. 887 00:40:00,500 --> 00:40:03,500 She is lovely. And he has a wine waiter diploma. 888 00:40:03,660 --> 00:40:05,410 Just like you are a singer. 889 00:40:05,580 --> 00:40:07,040 Monsieur sings very well. 890 00:40:07,200 --> 00:40:08,830 He's a tenor. 891 00:40:09,000 --> 00:40:10,200 What do you sing? 892 00:40:10,370 --> 00:40:14,330 Actually I rather sing in the shower now, but I sang quite a bit. 893 00:40:14,500 --> 00:40:17,370 I can give you a single for your birthday. 894 00:40:17,540 --> 00:40:19,410 Do you have a record player? 895 00:40:19,580 --> 00:40:22,120 I would accept. When is your birthday? 896 00:40:22,290 --> 00:40:23,870 - In January. - January is a bit late. 897 00:40:24,040 --> 00:40:25,040 January, it's so far away. 898 00:40:25,200 --> 00:40:27,580 It's like a long bike race, for a man my age. 899 00:40:27,750 --> 00:40:30,000 I'm going to give you a present now. 900 00:40:30,160 --> 00:40:33,830 In case you forget me in January. 901 00:40:34,330 --> 00:40:37,540 Look at it, come, come, look at it. 902 00:40:37,910 --> 00:40:40,160 Look at it, it's for you. 903 00:40:40,830 --> 00:40:42,290 I give it to you, it's yours. 904 00:40:42,450 --> 00:40:43,620 - No. - Yes. 905 00:40:43,790 --> 00:40:46,660 If you don't take it, I'll put it in the glass, it's going to be ruined. 906 00:40:46,830 --> 00:40:48,910 - No. - I'm not kidding. 907 00:40:49,080 --> 00:40:50,450 Leave her alone. 908 00:40:51,790 --> 00:40:53,870 Everything is fine, it's nothing for you, it's great for me. 909 00:40:54,040 --> 00:40:57,450 It creates a bond between us. 910 00:40:57,620 --> 00:41:01,200 If you don't take it, you'll humiliate me in front of my friends. 911 00:41:01,370 --> 00:41:04,750 they think I'm still irresistible. Take it. 912 00:41:05,200 --> 00:41:06,160 See you later. 913 00:41:09,370 --> 00:41:13,120 That's all that's left from your father, take it! 914 00:41:16,790 --> 00:41:18,000 Promise me... 915 00:41:19,160 --> 00:41:21,370 ...never to get rid of it. 916 00:41:23,410 --> 00:41:26,330 I swear, Mom, I swear. 917 00:41:26,830 --> 00:41:29,910 You have disappointed us so much. 918 00:41:35,790 --> 00:41:37,660 - You're not afraid of being heavy. - I'm not. 919 00:41:37,830 --> 00:41:39,080 Come on, Enzo. 920 00:41:39,250 --> 00:41:41,750 You're taking the upper hand over her. 921 00:41:41,910 --> 00:41:43,910 Louki, wait, this is no joke. 922 00:41:44,080 --> 00:41:47,700 If it is just for fun, let me live my story with this young woman. 923 00:41:47,870 --> 00:41:49,950 I let you, but you sank on your own. 924 00:41:50,120 --> 00:41:52,500 I am not going to sink, you know me. 925 00:41:52,660 --> 00:41:55,700 - Seen from the outside, it's pathetic. - No, it's not. 926 00:41:55,870 --> 00:41:58,620 - See how old she is, how old you are. - Okay, I'm 71. 927 00:41:58,790 --> 00:41:59,750 72. 928 00:41:59,910 --> 00:42:01,080 If you want, 929 00:42:02,200 --> 00:42:03,160 fair enough. 930 00:42:03,330 --> 00:42:06,290 Did you really give her your watch? 931 00:42:07,330 --> 00:42:10,370 My watch, it's a game between us. 932 00:42:10,540 --> 00:42:12,080 The watch is great by the way. 933 00:42:12,250 --> 00:42:14,620 You're not going to ask me to call her to get your watch back? 934 00:42:14,790 --> 00:42:18,200 No, not at all, what are you thinking of? 935 00:42:18,370 --> 00:42:21,450 Let it go, it's fine, she's sweet, and she understood. 936 00:42:21,620 --> 00:42:25,200 Cheers, even for just 3 of us! 937 00:42:25,370 --> 00:42:27,160 Jeff, come back! 938 00:42:27,330 --> 00:42:29,250 - To our friendship! - Come back, you're not alone. 939 00:42:29,410 --> 00:42:32,000 Cheers, Jeff! 940 00:42:36,330 --> 00:42:37,950 Did I miss something? 941 00:42:39,000 --> 00:42:41,160 Cheers, to me! 942 00:42:41,330 --> 00:42:43,120 To Jeff's dish washing. 943 00:42:43,290 --> 00:42:45,910 And to great literature! 944 00:42:46,500 --> 00:42:48,660 - To what? - To great literature! 945 00:42:48,830 --> 00:42:52,040 Wait, I'm sorry, what do you mean by that? 946 00:43:26,500 --> 00:43:27,750 What are you doing? 947 00:43:29,540 --> 00:43:30,830 What are you doing? 948 00:43:31,000 --> 00:43:32,200 What are you doing here? 949 00:43:32,370 --> 00:43:33,870 I came to see how you were. 950 00:43:34,160 --> 00:43:37,250 I'm fine, don't worry, I'm taking a little break. 951 00:43:39,500 --> 00:43:40,700 Go back home. 952 00:43:41,910 --> 00:43:42,950 Go back. 953 00:43:43,620 --> 00:43:44,830 Everything is fine. 954 00:43:45,000 --> 00:43:46,750 I didn't hear the last sentence. 955 00:43:46,910 --> 00:43:49,540 I'm telling you, everything is fine. See you later. 956 00:43:56,950 --> 00:44:00,080 You look feverish though, what's going on? 957 00:44:09,160 --> 00:44:10,450 Go back home! 958 00:44:18,870 --> 00:44:22,000 No, it's okay. 959 00:44:24,700 --> 00:44:25,830 They are... 960 00:44:30,540 --> 00:44:31,870 It's not great. 961 00:44:34,120 --> 00:44:35,500 You don't want to come with me? 962 00:44:35,950 --> 00:44:36,750 I am coming. 963 00:44:38,000 --> 00:44:40,910 - I am going home. - Don't let yourself suffer! 964 00:44:41,080 --> 00:44:43,660 - You're right. - Come with me. 965 00:44:44,040 --> 00:44:46,870 Not right away. Let me finish my glass. 966 00:44:47,040 --> 00:44:48,830 Go and clear things up with them. 967 00:44:49,540 --> 00:44:50,620 What? 968 00:44:51,160 --> 00:44:52,540 You want me to do it? 969 00:44:53,450 --> 00:44:54,370 No, don't do that. 970 00:44:54,540 --> 00:44:56,830 I know you don't need me, 971 00:44:57,200 --> 00:44:58,910 but I still feel like it. 972 00:44:59,620 --> 00:45:03,000 Shall we go eat somewhere? I don't think that tie was a good idea. 973 00:45:04,040 --> 00:45:07,160 - You think so? - You show up with those skulls! 974 00:45:07,330 --> 00:45:09,910 - The joke on cancer was too much. - Yes. 975 00:45:10,080 --> 00:45:11,790 Shit, that could be it may explain. 976 00:45:11,950 --> 00:45:15,200 No, that was before. They already had an issue with me! 977 00:45:17,660 --> 00:45:19,160 Did you show your ass? 978 00:45:24,250 --> 00:45:25,700 They're jealous, that's all. 979 00:45:27,040 --> 00:45:28,910 You've seen their asses? 980 00:45:29,080 --> 00:45:31,500 Shall I ask them to show their asses? 981 00:45:32,080 --> 00:45:35,450 I can, I say to them: "Show your asses". 982 00:45:41,120 --> 00:45:43,370 - What a bunch of morons! - Oh, yes. 983 00:45:44,200 --> 00:45:46,330 If I had any witty comments, I'd go and tell them. 984 00:45:46,500 --> 00:45:48,040 But, I don't have any. 985 00:45:50,290 --> 00:45:52,790 - What could I tell them? - Don't tell them anything. 986 00:45:52,950 --> 00:45:55,700 One of them is bitter, a nasty one. 987 00:45:57,200 --> 00:45:58,410 Are you gonna be fine? 988 00:45:58,910 --> 00:46:00,790 Yes, you know me. 989 00:46:04,870 --> 00:46:08,290 - Don't let yourself be humiliated. - I'll go home when I choose to. 990 00:46:08,830 --> 00:46:11,040 - That's it. - A bit of panache! 991 00:46:11,790 --> 00:46:13,370 Think of buying some bread. 992 00:46:35,330 --> 00:46:36,660 How are the morons? 993 00:46:44,290 --> 00:46:45,620 Jeff tell me, 994 00:46:46,120 --> 00:46:48,330 the Belgian guy is still here? 995 00:46:48,830 --> 00:46:51,700 Shall I say goodbye to him? No problem, I can do it. 996 00:46:51,870 --> 00:46:54,580 - But where are we here? - I'll tell him to go. 997 00:46:54,750 --> 00:46:57,700 This is a good idea. It's yours? 998 00:46:57,870 --> 00:46:59,160 Yes, indeed. 999 00:47:00,040 --> 00:47:01,290 Tell me, 1000 00:47:03,450 --> 00:47:05,410 - What? - The moustache. 1001 00:47:05,580 --> 00:47:06,580 Ah, the moustache. 1002 00:47:06,750 --> 00:47:10,200 I cut it, It makes me look younger. 1003 00:47:10,370 --> 00:47:12,620 Everything you do is remarkable, 1004 00:47:12,790 --> 00:47:14,790 except when you replace the leeks vinaigrette! 1005 00:47:15,750 --> 00:47:17,330 - I don't want to hear about it. - Why do you do that? 1006 00:47:17,500 --> 00:47:19,200 My God! 1007 00:47:19,370 --> 00:47:22,120 What is "the Friends of Yoshi" about? 1008 00:47:22,290 --> 00:47:25,250 Yoshi arrives, a rather nice guy, 1009 00:47:25,410 --> 00:47:28,160 very polite, a gentleman, 1010 00:47:28,330 --> 00:47:30,040 but the guy is broke. 1011 00:47:30,200 --> 00:47:32,160 - A Japanese man who is broke? - Yes, he is. 1012 00:47:32,330 --> 00:47:35,870 There is a ceremony, a speech, a trial. 1013 00:47:36,040 --> 00:47:38,370 Yoshi's trial, yes. 1014 00:47:38,540 --> 00:47:40,870 At the end, they write him a check. 1015 00:47:41,040 --> 00:47:42,660 - They all give something? - They all do. 1016 00:47:42,830 --> 00:47:44,330 It's because he's done something? 1017 00:47:44,500 --> 00:47:45,580 It's because he did nothing. 1018 00:47:46,290 --> 00:47:47,540 You're pulling my leg. 1019 00:47:59,870 --> 00:48:01,750 He is not picking up. 1020 00:48:01,910 --> 00:48:03,410 Then, 1021 00:48:03,580 --> 00:48:08,540 since Michael cannot chair the meeting and handle the agenda, 1022 00:48:09,160 --> 00:48:14,040 it is my duty... to replace him, 1023 00:48:16,000 --> 00:48:20,370 and therefore officially open our session. 1024 00:48:20,870 --> 00:48:22,910 Please, let Yoshi in. 1025 00:48:35,660 --> 00:48:38,870 For 40 years in a ponderous world, 1026 00:48:39,370 --> 00:48:42,290 where everyone tackles one's tasks, 1027 00:48:42,870 --> 00:48:45,200 where he who does is more honored 1028 00:48:45,370 --> 00:48:47,910 than he who is, 1029 00:48:48,660 --> 00:48:51,000 Yoshi, alone, 1030 00:48:51,160 --> 00:48:52,950 luminous and pale, 1031 00:48:53,120 --> 00:48:55,000 motionless as a bench, 1032 00:48:55,160 --> 00:48:57,580 lazy as a God on Sunday, 1033 00:48:57,750 --> 00:48:59,500 Yoshi, alone, 1034 00:49:00,250 --> 00:49:02,410 reminds us that life is elsewhere. 1035 00:49:03,830 --> 00:49:06,250 Tremble, productivist world, 1036 00:49:06,750 --> 00:49:09,870 his very existence is a challenge 1037 00:49:10,250 --> 00:49:11,750 to your advent. 1038 00:49:12,950 --> 00:49:17,200 Gifted for everything, committed to nothing, Yoshi always refrained 1039 00:49:17,370 --> 00:49:19,290 from venturing into the world of action. 1040 00:49:19,950 --> 00:49:22,410 He even escaped that hideous... 1041 00:49:22,580 --> 00:49:23,750 Am I disturbing you? 1042 00:49:23,910 --> 00:49:25,540 No, no, it's bit long. 1043 00:49:25,700 --> 00:49:27,160 At one point, I was wondering if... 1044 00:49:27,330 --> 00:49:28,830 I am going to start again, 1045 00:49:29,000 --> 00:49:32,080 I don't want you to loose the meaning of this speech. 1046 00:49:32,500 --> 00:49:36,790 This year again, let's hope Yoshi will not have soiled any film 1047 00:49:36,950 --> 00:49:38,500 nor cluttered up any screen. 1048 00:49:38,660 --> 00:49:41,410 Not a single tree will have been cut down by him. 1049 00:49:41,580 --> 00:49:45,330 Yoshi is a blank sheet, a breath, a rough diamond. 1050 00:49:45,500 --> 00:49:48,330 He lets others burn themselves with effort. 1051 00:49:49,500 --> 00:49:51,750 He's done nothing with his skills. 1052 00:49:53,080 --> 00:49:54,330 There lies 1053 00:49:54,950 --> 00:49:56,290 all his glory. 1054 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 Jacques at his best! 1055 00:50:06,160 --> 00:50:07,200 Jacques at his best! 1056 00:50:11,750 --> 00:50:13,250 Michael is not here? 1057 00:50:13,410 --> 00:50:14,370 Michael? No. 1058 00:50:15,160 --> 00:50:16,330 Uh no, he's not here. 1059 00:50:16,500 --> 00:50:17,660 So let's sit down. 1060 00:50:18,370 --> 00:50:19,750 Let's start. 1061 00:50:19,910 --> 00:50:21,450 Now, gentlemen, 1062 00:50:21,950 --> 00:50:24,370 we're going to study this case and check 1063 00:50:24,910 --> 00:50:26,250 that Yoshi 1064 00:50:26,410 --> 00:50:28,620 has done nothing this year, 1065 00:50:28,790 --> 00:50:32,290 neither painted, nor wrote, filmed, or composed. 1066 00:50:32,450 --> 00:50:34,870 The defence may now speak. 1067 00:50:39,910 --> 00:50:42,040 Well, your Honor, I can confirm: 1068 00:50:42,620 --> 00:50:44,200 Nothing this last year. 1069 00:50:45,000 --> 00:50:46,160 Nani! 1070 00:50:49,080 --> 00:50:50,080 Objection! 1071 00:50:50,580 --> 00:50:53,370 - Mr Prosecutor... - Objection, your Honor! 1072 00:50:53,540 --> 00:50:54,870 More specific accusations? 1073 00:50:55,040 --> 00:50:56,450 Yes, dear one! 1074 00:50:56,620 --> 00:50:58,370 - Dear one, please! - I apologize. 1075 00:50:58,540 --> 00:51:00,000 A denouncement. 1076 00:51:00,870 --> 00:51:05,120 Yoshi, you've been reported scribbling on a notepad at Café de Flore. 1077 00:51:05,290 --> 00:51:07,750 Do you hide literary ambitions? 1078 00:51:08,160 --> 00:51:10,410 Odious accusation, your Honor! 1079 00:51:10,580 --> 00:51:12,750 There was a witness there, 1080 00:51:12,910 --> 00:51:14,700 it was purely practical, 1081 00:51:14,870 --> 00:51:16,330 nothing artistic. 1082 00:51:16,500 --> 00:51:17,580 Aren't you exaggerating? 1083 00:51:17,750 --> 00:51:19,290 - Not at all! - It's too much. 1084 00:51:20,080 --> 00:51:23,200 He was writing down a phone number! 1085 00:51:23,370 --> 00:51:25,700 Gentlemen, thank you very much, thank you. 1086 00:51:25,870 --> 00:51:29,290 Gentlemen, the court will rule after dessert. 1087 00:51:29,450 --> 00:51:32,450 It seems to me that nothing opposes 1088 00:51:32,620 --> 00:51:35,200 the renewal of the annual pension 1089 00:51:35,370 --> 00:51:36,790 of our defendant. 1090 00:51:36,950 --> 00:51:38,330 It's a little bit laborious. 1091 00:51:38,500 --> 00:51:41,290 - Let me finish. - Please, all the way to the end. 1092 00:51:41,450 --> 00:51:44,700 Go straight to it, straight ahead, play straight! 1093 00:51:44,870 --> 00:51:46,370 Shut up, with your basset voice. 1094 00:51:46,540 --> 00:51:50,750 It's not my fault! I had tonsils taken out when I was a kid. 1095 00:51:50,910 --> 00:51:56,080 There we are. The jurors will vote with a show of hands later. 1096 00:51:57,290 --> 00:52:01,120 Yoshi, I've never seen this suit. 1097 00:52:01,950 --> 00:52:03,950 - It's new. - Ah! Beautiful. 1098 00:52:04,120 --> 00:52:06,700 - On sale? - No. 1099 00:52:07,120 --> 00:52:08,790 I gave him 2 of my suits, 2 months ago. 1100 00:52:08,950 --> 00:52:11,450 Nearly new, why does he buy new ones? 1101 00:52:11,830 --> 00:52:13,160 Anyway! 1102 00:52:14,700 --> 00:52:16,250 He goes a bit too far. 1103 00:52:16,410 --> 00:52:17,290 Cheers! 1104 00:52:19,160 --> 00:52:21,580 Cheers! cheers! 1105 00:52:28,500 --> 00:52:31,160 Johnny, he felt at home here. 1106 00:52:31,330 --> 00:52:35,080 When he toured at Palais des Sports he did 5 weeks there. 1107 00:52:35,250 --> 00:52:38,120 He used to come here, always the same. He'd say: 1108 00:52:38,870 --> 00:52:42,120 I like la Closerie, 1109 00:52:42,290 --> 00:52:45,160 but I can't come too often... What a liar! 1110 00:52:45,330 --> 00:52:47,160 'Cause it's enclosed, 1111 00:52:48,160 --> 00:52:50,330 and I'm allergic to lilacs. 1112 00:52:52,500 --> 00:52:54,700 I'm allergic to lilacs, you know. 1113 00:52:54,870 --> 00:52:56,160 He would still come. 1114 00:52:56,870 --> 00:52:58,660 What signing do you mean? 1115 00:53:01,000 --> 00:53:03,660 At 3pm, I won't be there at 3pm. 1116 00:53:04,290 --> 00:53:06,870 When do I work then, when do I write? 1117 00:53:08,250 --> 00:53:09,620 Yes, when do I write? 1118 00:53:10,040 --> 00:53:11,370 That is it. 1119 00:53:14,540 --> 00:53:19,910 Modiano? Yes, do you think he organizes signing afternoons in supermarkets? 1120 00:53:21,080 --> 00:53:23,080 And le Clézio? No. 1121 00:53:23,250 --> 00:53:25,830 They're writing, at their desk. that's all. 1122 00:53:26,000 --> 00:53:28,160 All of a sudden, I'm going to bed. 1123 00:53:28,330 --> 00:53:31,830 Four hours later he was still there, we were closed. A nightmare. 1124 00:53:32,660 --> 00:53:34,410 Oh, my God, the other one! 1125 00:53:34,580 --> 00:53:35,700 Jeff! 1126 00:53:35,870 --> 00:53:38,620 Thanks for listening, thanks for the pianist! 1127 00:53:39,080 --> 00:53:39,910 Then? 1128 00:53:40,080 --> 00:53:41,580 Everything seems fine. 1129 00:53:42,040 --> 00:53:43,290 No, he's still here. 1130 00:53:46,120 --> 00:53:47,040 No, no but... 1131 00:53:47,200 --> 00:53:49,330 But what? He is still here. 1132 00:53:49,500 --> 00:53:51,080 Well, yes he's here. 1133 00:53:51,250 --> 00:53:53,040 Why is he here? Why is he not leaving? 1134 00:53:53,200 --> 00:53:57,620 I am telling him all our stories, the olden days, Yoshi's trial... 1135 00:53:57,790 --> 00:54:00,500 So you didn't tell him to leave? 1136 00:54:03,290 --> 00:54:04,580 Well uh, no. I completely forgot. 1137 00:54:06,000 --> 00:54:07,200 You forgot? 1138 00:54:07,620 --> 00:54:09,290 - The truth? - Yeah? 1139 00:54:11,200 --> 00:54:12,660 I didn't have the guts. 1140 00:54:13,080 --> 00:54:14,410 Ah yes. 1141 00:54:14,870 --> 00:54:15,660 Here we are. 1142 00:54:15,830 --> 00:54:19,160 So, it's just a lack of courage. 1143 00:54:20,040 --> 00:54:21,580 Okay. Fine. 1144 00:54:22,080 --> 00:54:24,000 No, okay. 1145 00:54:24,750 --> 00:54:26,410 Call me a collaborator, 1146 00:54:26,580 --> 00:54:28,200 while you're at it! 1147 00:54:30,660 --> 00:54:32,450 I'd welcome the occupant, 1148 00:54:32,620 --> 00:54:35,580 treat him with the best food. 1149 00:54:35,750 --> 00:54:37,330 Cheers, Johnny! 1150 00:54:37,500 --> 00:54:41,250 Wish you were still here, instead of listening to that crap. 1151 00:54:41,410 --> 00:54:45,410 And to avoid these interferences, which we know and go on. 1152 00:54:56,620 --> 00:54:58,290 You've had a close shave. 1153 00:54:59,080 --> 00:55:01,080 Any further excesses, 1154 00:55:01,950 --> 00:55:03,040 and it's the end. 1155 00:55:03,200 --> 00:55:06,540 However, how old are you? 80, 85? 1156 00:55:07,950 --> 00:55:08,950 77. 1157 00:55:09,120 --> 00:55:11,870 You've your whole life ahead of you. 1158 00:55:13,250 --> 00:55:14,620 Life is beautiful. 1159 00:55:14,790 --> 00:55:16,370 You must enjoy it. 1160 00:55:16,950 --> 00:55:20,950 My uncle joined the Friends of the Chenonceaux Gardens. 1161 00:55:21,330 --> 00:55:22,830 It is great. 1162 00:55:23,540 --> 00:55:25,000 Very well organized. 1163 00:55:25,160 --> 00:55:27,750 Chenonceaux is gorgeous; you like gardens? 1164 00:55:27,910 --> 00:55:29,330 I don't give a shit. 1165 00:55:46,410 --> 00:55:49,080 Pianist in a bar, the best trade in the world! 1166 00:55:49,250 --> 00:55:51,250 You turn boredom into a feeling. 1167 00:55:59,370 --> 00:56:01,410 Come on! The pot-au-feu doesn't wait! 1168 00:56:03,410 --> 00:56:05,790 Here it is, it doesn't wait. 1169 00:56:06,500 --> 00:56:08,290 It can wait, it simmers. 1170 00:56:08,700 --> 00:56:12,250 - It's an expression, don't be fussy. - It doesn't work with pot-au-feu. 1171 00:56:12,410 --> 00:56:13,750 This pot-au-feu looks like a daube. 1172 00:56:13,910 --> 00:56:16,200 - It is a daube. - Wait, what do you mean? 1173 00:56:16,660 --> 00:56:17,660 It is a daube? 1174 00:56:18,620 --> 00:56:20,660 For 30 years you gave us pot-au-feu. 1175 00:56:20,830 --> 00:56:23,330 - What do you mean with your daube? - Let me guess. 1176 00:56:24,000 --> 00:56:25,290 It was yesterday's special! 1177 00:56:25,450 --> 00:56:27,250 It's better the next day. 1178 00:56:27,410 --> 00:56:29,580 - I didn't want to throw it away. - But, what... 1179 00:56:29,750 --> 00:56:33,290 Do you mean we have to change so that things stay the same? 1180 00:56:34,330 --> 00:56:37,120 It's better when it has been reheated. 1181 00:56:38,000 --> 00:56:39,870 Which cut do you use for the daube? 1182 00:56:40,040 --> 00:56:42,540 Shin, scoters and cheek... 1183 00:56:43,040 --> 00:56:44,250 But no marrowbone? 1184 00:56:44,410 --> 00:56:46,160 That's the only bit of bother. 1185 00:56:46,330 --> 00:56:48,000 And no brisket rib either. 1186 00:56:49,540 --> 00:56:51,870 Careful, the plates are sizzling hot. 1187 00:56:52,040 --> 00:56:54,620 I had an old usher at the theater, 1188 00:56:54,790 --> 00:56:56,910 she always had daube in her lunchbox. 1189 00:56:57,080 --> 00:56:58,870 Thought she had it in her panties. Scary! 1190 00:57:00,540 --> 00:57:02,120 Come on, Louki! 1191 00:57:02,580 --> 00:57:03,790 What is this? 1192 00:57:03,950 --> 00:57:05,500 Yoshi doesn't eat meat. 1193 00:57:05,660 --> 00:57:07,540 But wait, this is new. 1194 00:57:07,700 --> 00:57:10,290 There wasn't something simpler, 1195 00:57:10,450 --> 00:57:12,700 At least, less... 1196 00:57:13,040 --> 00:57:14,580 I mean less... 1197 00:57:15,830 --> 00:57:17,000 Expensive? 1198 00:57:17,580 --> 00:57:20,330 Yes, expensive that's it. That's the right word. 1199 00:57:20,700 --> 00:57:22,160 Take lentils, 1200 00:57:22,330 --> 00:57:24,080 or dry beans, that would be okay. 1201 00:57:24,950 --> 00:57:26,370 French dry beans, not bad, uh? 1202 00:57:28,160 --> 00:57:29,290 In Montmartre, 1203 00:57:29,450 --> 00:57:32,580 at Marie's, rue Custine, in 1964, 1204 00:57:32,750 --> 00:57:34,620 there was an exceptional daube. 1205 00:57:34,790 --> 00:57:39,160 I had a friend, she was a vegetarian, but she loved pig's trotters. 1206 00:57:39,330 --> 00:57:42,250 - She'd have one, just like that. - Enough with the anecdotes! 1207 00:57:42,410 --> 00:57:43,910 Where is Alain? 1208 00:57:45,080 --> 00:57:46,410 No, where is Alain? 1209 00:57:52,000 --> 00:57:53,040 Alain? 1210 00:57:57,500 --> 00:58:00,700 I would have loved to crack jokes like them. 1211 00:58:02,450 --> 00:58:04,370 Let me call you back. Alain? 1212 00:58:15,870 --> 00:58:18,120 Why don't we see each other outside? 1213 00:58:19,410 --> 00:58:20,870 So that we could really exchange? 1214 00:58:24,160 --> 00:58:25,540 Listen, 1215 00:58:26,700 --> 00:58:29,410 you should talk to the other ones, I am... 1216 00:58:29,580 --> 00:58:31,250 Don't be cross with me. 1217 00:58:33,790 --> 00:58:36,950 I am not here today. 1218 00:58:37,910 --> 00:58:39,330 You know, it's more... 1219 00:58:40,160 --> 00:58:41,370 You don't have to... 1220 00:58:41,540 --> 00:58:43,830 I don't feel obliged, no. 1221 00:58:44,000 --> 00:58:46,790 Shall we find a day now? Do you have a lunch left? 1222 00:58:49,450 --> 00:58:51,080 You, you don't like me? 1223 00:58:52,000 --> 00:58:53,500 I'm not good enough for you? 1224 00:58:54,910 --> 00:58:57,660 I feel like you won't come back if it continues like this. 1225 00:58:58,160 --> 00:59:01,290 I have the impression Michael got tired of it. 1226 00:59:01,450 --> 00:59:02,950 I beg you, 1227 00:59:04,160 --> 00:59:05,580 stay with us. 1228 00:59:06,290 --> 00:59:08,330 Even if's not as great as it was, stay. 1229 00:59:08,500 --> 00:59:10,370 It's better than nothing. 1230 00:59:12,660 --> 00:59:17,290 I don't want the things I admired when I was a kid, to vanish. 1231 00:59:21,830 --> 00:59:23,660 You think I am pathetic. 1232 00:59:47,290 --> 00:59:48,830 Is this handmade? 1233 00:59:49,200 --> 00:59:50,250 Yeah. 1234 00:59:51,790 --> 00:59:54,370 The guy with the tee-shirt, 1235 00:59:56,450 --> 00:59:57,790 he made it. 1236 01:00:04,870 --> 01:00:06,160 He did the bare minimum. 1237 01:00:10,660 --> 01:00:12,040 At the same time... 1238 01:00:13,040 --> 01:00:15,160 What a stupid time! 1239 01:01:19,120 --> 01:01:21,000 Let me sing something, please. 1240 01:01:22,660 --> 01:01:24,540 Yes, let me do it, softly. 1241 01:01:26,410 --> 01:01:28,870 I don't need anyone, 1242 01:01:32,040 --> 01:01:34,620 I don't need anyone to be loved, yes! 1243 01:01:38,950 --> 01:01:40,750 I don't need anyone... 1244 01:01:42,540 --> 01:01:43,620 to be loved 1245 01:01:44,500 --> 01:01:47,450 Life is nothing, just a journey, 1246 01:01:48,040 --> 01:01:49,830 a journey we hardly know of! 1247 01:01:53,450 --> 01:01:56,330 If it sounds more fun at the bar, get your plates and go. 1248 01:01:56,500 --> 01:01:58,040 I just wanted to have a look. 1249 01:01:58,410 --> 01:01:59,580 Have a closer look. 1250 01:02:01,120 --> 01:02:04,540 We're not here to complain 1251 01:02:05,700 --> 01:02:06,910 What have I done? 1252 01:02:07,080 --> 01:02:09,500 It seems to be funnier there, so go! 1253 01:02:09,660 --> 01:02:12,370 Next time, we could each have lunch at home. 1254 01:02:12,540 --> 01:02:13,830 We could do that. 1255 01:02:15,660 --> 01:02:19,200 There was another one who was funny. He was... 1256 01:02:19,870 --> 01:02:22,830 A tall guy, who came into... 1257 01:02:23,000 --> 01:02:26,870 the bar, that changed names twice. And it... 1258 01:02:28,200 --> 01:02:30,450 was eventually closed, after some time. 1259 01:02:31,120 --> 01:02:33,200 I don't know whether they tore it down. 1260 01:02:33,370 --> 01:02:36,330 It was just at the corner of the avenue, at the crossroads of... 1261 01:02:36,950 --> 01:02:39,790 Boulevard what's-its-name, and Avenue... 1262 01:02:39,950 --> 01:02:41,700 Then, there was... 1263 01:02:41,870 --> 01:02:44,330 He explained, he had a way to do it... 1264 01:02:44,500 --> 01:02:48,200 He really had his way to do so. 1265 01:02:48,540 --> 01:02:50,080 He had, he had... 1266 01:02:50,500 --> 01:02:53,000 It is not so much who he was... 1267 01:02:53,160 --> 01:02:54,500 but he would say... 1268 01:02:54,660 --> 01:02:56,500 It was the way he said things. 1269 01:02:59,200 --> 01:03:01,450 He, he was really funny. 1270 01:03:08,290 --> 01:03:09,750 - Are they looking at us? - Yes. 1271 01:03:09,910 --> 01:03:11,950 - Who? - The small guy. 1272 01:03:19,540 --> 01:03:21,200 This is what I didn't want. 1273 01:03:21,370 --> 01:03:23,330 - You want me to go? - No. 1274 01:03:23,500 --> 01:03:26,910 You see, when I am here, I feel embarrassed. 1275 01:03:27,910 --> 01:03:29,250 You see, this... 1276 01:03:29,410 --> 01:03:30,830 I feel... 1277 01:03:32,410 --> 01:03:33,370 Confined. 1278 01:03:33,540 --> 01:03:34,830 I mean torn. 1279 01:03:35,410 --> 01:03:36,620 Torn, yes. 1280 01:03:37,250 --> 01:03:40,370 You know this kind of gathering once a year is important for me. 1281 01:03:40,790 --> 01:03:42,330 I lost my father, you know. 1282 01:03:43,330 --> 01:03:44,040 Beg your pardon? 1283 01:03:44,450 --> 01:03:47,120 I lost my father, I feel well with them. 1284 01:03:47,790 --> 01:03:50,950 I wouldn't want this moment to be spoiled. Not by you, 1285 01:03:51,120 --> 01:03:52,160 I don't mean that. 1286 01:03:52,580 --> 01:03:55,080 Why don't you go and have a sandwich? 1287 01:03:55,910 --> 01:03:57,790 Tell me where you are, I'll meet you. 1288 01:03:58,160 --> 01:03:59,910 You want me to leave then? 1289 01:04:00,330 --> 01:04:02,080 - No! - Well, yes. 1290 01:04:03,120 --> 01:04:05,040 You understand what you like to. 1291 01:04:05,500 --> 01:04:08,830 So far there is no replacement, which is why I ask you to stay. 1292 01:04:09,000 --> 01:04:10,910 But, you just told me to leave. 1293 01:04:11,080 --> 01:04:14,870 I didn't ask you to leave, I am telling you to remain here, 1294 01:04:15,040 --> 01:04:18,410 so I can call you, and you come in. 1295 01:04:18,580 --> 01:04:21,080 See, I'd like you to be cool. 1296 01:04:21,250 --> 01:04:24,910 You take your day, you do what you want. 1297 01:04:25,370 --> 01:04:26,700 You're in a beautiful city, 1298 01:04:26,870 --> 01:04:30,160 You know it better than I, you've known it for a long time. 1299 01:04:30,330 --> 01:04:33,200 We set up a meeting at The Marco Polo. 1300 01:04:33,370 --> 01:04:35,580 We book a nice table, 1301 01:04:35,750 --> 01:04:37,830 where we can be seen. 1302 01:04:38,000 --> 01:04:41,450 We arrive and order some antipasti to start. 1303 01:04:42,200 --> 01:04:43,540 Please, wait... 1304 01:04:43,700 --> 01:04:45,410 And then, spaghetti vongole. 1305 01:04:46,500 --> 01:04:50,040 A little amaretto, or something like that. It's going to be fun. 1306 01:04:50,410 --> 01:04:51,910 The man is crazy. 1307 01:04:53,790 --> 01:04:54,620 Sorry. 1308 01:04:54,790 --> 01:04:56,120 I think you'll have more... 1309 01:04:56,290 --> 01:04:57,660 I am listening. 1310 01:04:58,790 --> 01:05:02,160 It's turning into relentlessness. 1311 01:05:02,330 --> 01:05:03,330 We agreed 1312 01:05:03,500 --> 01:05:06,540 to never see him again. He behaved like a pig. That's all. 1313 01:05:06,700 --> 01:05:09,370 Well, I do not remember anything at all. 1314 01:05:09,540 --> 01:05:11,870 But who remembers? Who remembers? 1315 01:05:12,290 --> 01:05:14,580 I don't remember either. It's a matter of principle. 1316 01:05:14,750 --> 01:05:17,160 We need to trust who we were that evening. 1317 01:05:21,000 --> 01:05:22,540 It takes one... 1318 01:05:23,040 --> 01:05:25,000 Fuck! Édouard! Édouard! 1319 01:05:28,290 --> 01:05:29,660 Oh, fuck, I am so happy. 1320 01:05:29,830 --> 01:05:31,450 You don't know how happy I am! 1321 01:05:31,620 --> 01:05:33,080 I'm so glad you're here. 1322 01:05:34,160 --> 01:05:35,450 I didn't know. 1323 01:05:37,830 --> 01:05:39,250 What are you doing here? 1324 01:05:39,410 --> 01:05:40,870 Come, let's go and have a drink. 1325 01:05:41,040 --> 01:05:42,870 Come. Let's take off. 1326 01:05:43,040 --> 01:05:44,000 It's privatized. 1327 01:05:44,160 --> 01:05:45,790 Can I just have one small glass? 1328 01:05:45,950 --> 01:05:47,120 What are you doing here? 1329 01:05:47,290 --> 01:05:49,830 No, but I... Are you invited too? 1330 01:05:51,830 --> 01:05:52,950 My God! 1331 01:05:53,120 --> 01:05:54,290 It's great you're here. 1332 01:05:54,450 --> 01:05:56,370 I thought there were only old ones. I'm bit reassured. 1333 01:05:56,540 --> 01:05:57,620 We are the youngest? 1334 01:05:57,790 --> 01:05:58,620 No, no. 1335 01:05:58,790 --> 01:06:00,200 - Louki is here? - Yes. 1336 01:06:00,370 --> 01:06:02,250 Louki, you and I... I didn't know. 1337 01:06:02,410 --> 01:06:05,250 You left the table, just like that? This is so you. 1338 01:06:06,160 --> 01:06:07,000 Are you okay? 1339 01:06:07,870 --> 01:06:09,790 No. Are you taking me elsewhere? 1340 01:06:10,620 --> 01:06:12,950 Come on, let's make an entrance. Let's make an entrance, I beg you. 1341 01:06:13,410 --> 01:06:15,080 Ben, let's do it. 1342 01:06:15,250 --> 01:06:17,000 You know, I'll play the crippled Romanian. 1343 01:06:17,580 --> 01:06:18,790 I don't feel like it. 1344 01:06:18,950 --> 01:06:20,250 Let's both go. 1345 01:06:20,410 --> 01:06:22,080 - No, let's drink one more. - Okay, but quickly. 1346 01:06:22,250 --> 01:06:23,160 I am so happy to see you. 1347 01:06:25,830 --> 01:06:28,120 I am slightly scared though. Good vibes? 1348 01:06:30,580 --> 01:06:31,910 - Heard of the Dinner for Schmucks? - Yeah. 1349 01:06:32,080 --> 01:06:33,750 We are the schmucks. 1350 01:06:35,910 --> 01:06:36,870 I don't get it. 1351 01:06:38,160 --> 01:06:39,200 What? 1352 01:06:40,750 --> 01:06:41,870 Actually you're not at the lunch. 1353 01:06:46,080 --> 01:06:48,160 - No. - Oh, shit, sorry! 1354 01:06:49,080 --> 01:06:50,370 When did they call you? 1355 01:06:50,540 --> 01:06:52,370 Two, three days ago. 1356 01:06:52,870 --> 01:06:54,370 But why are you here then? 1357 01:06:54,540 --> 01:06:56,540 They forgot to tell me. 1358 01:06:57,250 --> 01:06:58,870 They forgot to cancel? 1359 01:06:59,040 --> 01:07:00,250 Uh, no... 1360 01:07:00,660 --> 01:07:02,250 No they told me too late. 1361 01:07:02,410 --> 01:07:03,870 So, that's why I am here? 1362 01:07:06,250 --> 01:07:07,250 Shall I stay with you? 1363 01:07:08,040 --> 01:07:09,160 Oh, you're nice! 1364 01:07:09,330 --> 01:07:12,290 No, you see, it.... I feel really bad for you. 1365 01:07:12,790 --> 01:07:13,830 No stress. 1366 01:07:14,580 --> 01:07:15,830 You came all the way from Namur? 1367 01:07:19,750 --> 01:07:20,910 Please! 1368 01:07:23,040 --> 01:07:25,120 What does he want? What is he drinking? 1369 01:07:25,910 --> 01:07:29,040 Château Giscours 2011, 180 euros. 1370 01:07:29,200 --> 01:07:30,160 Well... 1371 01:07:30,620 --> 01:07:31,540 The curtain goes up, 1372 01:07:31,700 --> 01:07:33,870 we start talking with Michel, 1373 01:07:34,040 --> 01:07:37,660 and a guy says to his wife: "But you took me to the theater!" 1374 01:07:40,540 --> 01:07:41,540 It's fantastic isn't it! 1375 01:07:41,700 --> 01:07:44,450 You say to yourself: there is the Titanic... 1376 01:07:48,250 --> 01:07:50,750 The problem is when he laughs, it looks like he has angina. 1377 01:07:50,910 --> 01:07:52,200 it's very annoying. 1378 01:07:52,370 --> 01:07:53,450 Be careful with yours. 1379 01:07:53,620 --> 01:07:56,000 I have it, it's over. I am doomed. 1380 01:07:56,450 --> 01:07:57,910 I don't give a damn. 1381 01:07:59,540 --> 01:08:00,450 Well, finally... 1382 01:08:00,620 --> 01:08:02,660 Are you still a night owl? 1383 01:08:03,080 --> 01:08:05,580 Yes, but... a lot more during the day. 1384 01:08:06,790 --> 01:08:08,450 - It pisses you off. - Yes, that's stupid! 1385 01:08:08,620 --> 01:08:10,500 This is where you can't answer. 1386 01:08:10,660 --> 01:08:12,700 I know. You see, these are things 1387 01:08:12,870 --> 01:08:16,000 like these, that are of interest, and make me interesting 1388 01:08:16,160 --> 01:08:17,620 for people like you. 1389 01:08:17,790 --> 01:08:18,660 Yes, indeed. 1390 01:08:18,830 --> 01:08:20,290 Because, I am a literary person. 1391 01:08:20,450 --> 01:08:24,200 Alain, it is so much better when you are seated here with us. 1392 01:08:24,370 --> 01:08:26,620 You see, it's rewarding. 1393 01:08:26,790 --> 01:08:28,120 It's more, it's more... 1394 01:08:28,580 --> 01:08:29,620 You see this? 1395 01:08:30,120 --> 01:08:31,830 Looks like a lighter, no? 1396 01:08:32,000 --> 01:08:33,370 Yeah, it looks like one. 1397 01:08:33,750 --> 01:08:34,700 It looks like a knife. 1398 01:08:35,910 --> 01:08:37,290 You say it's a knife? 1399 01:08:40,540 --> 01:08:41,580 Look, look. 1400 01:08:41,750 --> 01:08:44,290 - Okay, tell me something rude. - Bastard. 1401 01:08:46,290 --> 01:08:47,120 That's it. 1402 01:08:47,290 --> 01:08:48,870 When you get mugged, whether an actor or not, 1403 01:08:49,580 --> 01:08:50,870 being witty or clever 1404 01:08:51,700 --> 01:08:54,580 doesn't save your ass. This is a real knife. 1405 01:08:54,750 --> 01:08:56,790 Look. 1406 01:08:58,160 --> 01:09:00,370 No, not like this. Hit me hard. 1407 01:09:00,540 --> 01:09:02,830 I was confused. Do it again. 1408 01:09:04,080 --> 01:09:05,080 No, stop. 1409 01:09:06,040 --> 01:09:07,160 No. 1410 01:09:07,330 --> 01:09:08,660 Hit me. 1411 01:09:10,790 --> 01:09:11,700 You're crazy. 1412 01:09:11,870 --> 01:09:13,290 Where shall I hit you? Your face. 1413 01:09:13,450 --> 01:09:15,200 Here, hit me. 1414 01:09:15,370 --> 01:09:16,500 No, it hurts. 1415 01:09:17,620 --> 01:09:21,000 No, it hurts a lot here. You hit me and I strike back with the knife. 1416 01:09:24,580 --> 01:09:26,080 Hit his shoulder... 1417 01:09:27,950 --> 01:09:30,370 - It's stupid, it hurts! - I'm sorry, but... 1418 01:09:31,000 --> 01:09:33,040 I think I'd be better off sitting with them, 1419 01:09:33,200 --> 01:09:34,450 it sure is less stupid. 1420 01:09:37,950 --> 01:09:39,620 I am just kidding! 1421 01:09:39,790 --> 01:09:41,620 Sorry, I was confused. 1422 01:09:42,410 --> 01:09:44,750 It's a dream, you really were confused. It's wonderful 1423 01:09:44,910 --> 01:09:46,160 what's happening to us. 1424 01:09:46,330 --> 01:09:47,120 What will you eat? 1425 01:09:47,290 --> 01:09:49,870 Well, give me... I am confused too. 1426 01:09:50,040 --> 01:09:51,910 A slice of comté, please. 1427 01:09:52,660 --> 01:09:53,700 Yes. 1428 01:09:54,950 --> 01:09:57,660 This goat cheese will suit you too. 1429 01:09:58,160 --> 01:09:59,120 Here it is. 1430 01:09:59,700 --> 01:10:01,080 You are beautiful. 1431 01:10:02,870 --> 01:10:05,120 Thanks, it'll be fine, thank you. 1432 01:10:07,830 --> 01:10:08,660 Please! 1433 01:10:09,200 --> 01:10:10,870 It is now time 1434 01:10:11,410 --> 01:10:12,870 for self-criticism. 1435 01:10:14,160 --> 01:10:17,120 Who has behaved the worst this past year? 1436 01:10:17,290 --> 01:10:19,910 Yoshi will tell us who is the one 1437 01:10:20,080 --> 01:10:21,700 who aged the most disgracefully, 1438 01:10:21,870 --> 01:10:25,000 and who deserves his peers' contempt. 1439 01:10:25,160 --> 01:10:26,500 Who wants to start? 1440 01:10:26,660 --> 01:10:27,540 Come on. 1441 01:10:27,700 --> 01:10:28,660 Louki? 1442 01:10:29,330 --> 01:10:30,870 Well, this year... 1443 01:10:31,040 --> 01:10:34,450 was kind of special, in a way I didn't expect. 1444 01:10:34,910 --> 01:10:36,080 I was lucky 1445 01:10:36,250 --> 01:10:37,910 that I had a retrospective. 1446 01:10:38,620 --> 01:10:40,790 - It took place in Dallas... - No, no. 1447 01:10:41,330 --> 01:10:42,620 Self-criticism, please. 1448 01:10:44,250 --> 01:10:46,370 - So what? - So... 1449 01:10:46,540 --> 01:10:48,250 Criticize yourself. 1450 01:10:49,250 --> 01:10:50,790 Who's next? Jacques? 1451 01:10:51,870 --> 01:10:55,830 Yes, but objectively speaking... No, I don't see... 1452 01:10:58,790 --> 01:11:00,500 No nothing. 1453 01:11:00,660 --> 01:11:02,620 Listen... 1454 01:11:03,290 --> 01:11:05,290 Do you need some help? 1455 01:11:06,250 --> 01:11:08,160 Why? Why should I need help? 1456 01:11:08,330 --> 01:11:09,870 I have absolutely nothing to... 1457 01:11:10,040 --> 01:11:11,580 - No, it's not true! - Absolutely. 1458 01:11:11,750 --> 01:11:13,040 You're lying to yourself. 1459 01:11:16,370 --> 01:11:19,870 Jacques don't you realize, you're a bad person. You are mean! 1460 01:11:20,040 --> 01:11:22,580 You are not mean but you are hypocrites. This is what you are. 1461 01:11:25,450 --> 01:11:26,950 Well, that's it. 1462 01:11:27,120 --> 01:11:28,870 Your turn, Enzo. 1463 01:11:29,040 --> 01:11:30,540 Come on, get started. 1464 01:11:31,830 --> 01:11:35,160 Last year was just cowardice for me. 1465 01:11:35,330 --> 01:11:37,040 I reached peaks of selfishness. However... 1466 01:11:37,200 --> 01:11:39,910 I went along with all sorts of meanness. 1467 01:11:40,410 --> 01:11:41,660 It's terrible, terrible. 1468 01:11:41,830 --> 01:11:42,540 Okay, well.. 1469 01:11:42,700 --> 01:11:44,580 Jeff, come on, please.. 1470 01:11:44,750 --> 01:11:46,410 raise the standard, because... 1471 01:11:46,580 --> 01:11:49,080 It's about me, in a brasserie, not far from here. 1472 01:11:49,250 --> 01:11:53,370 Every three days, I get a croissant, and the guy never recognizes me. 1473 01:11:54,870 --> 01:11:56,080 It is... 1474 01:11:57,950 --> 01:11:59,540 And so what...? 1475 01:12:00,870 --> 01:12:02,370 That is all, I am done. 1476 01:12:05,700 --> 01:12:07,160 Me, I am unpleasant. 1477 01:12:07,500 --> 01:12:09,250 It must be my face, 1478 01:12:09,660 --> 01:12:11,120 or its shape, 1479 01:12:11,500 --> 01:12:12,870 or my expressions. 1480 01:12:13,500 --> 01:12:16,160 The first time I saw my face in a mirror, 1481 01:12:16,790 --> 01:12:19,200 I immediately saw that objectively 1482 01:12:19,700 --> 01:12:20,910 it was unfriendly. 1483 01:12:21,500 --> 01:12:24,120 I then decided to adopt the head of my face, 1484 01:12:25,290 --> 01:12:27,080 I did it on purpose, 1485 01:12:28,000 --> 01:12:29,750 I cast a chill, and I liked it. 1486 01:12:34,000 --> 01:12:35,910 Who started, I don't know. 1487 01:12:36,750 --> 01:12:41,620 Maybe since I found myself unpleasant, I then decided to become... 1488 01:12:42,330 --> 01:12:43,410 Yeah. 1489 01:12:43,950 --> 01:12:45,750 Can I let you close the place? 1490 01:12:46,660 --> 01:12:47,950 Goodbye, Bertrand. 1491 01:12:48,580 --> 01:12:49,790 Good bye, my little Clément. 1492 01:12:49,950 --> 01:12:51,080 Have a good day! 1493 01:12:52,080 --> 01:12:54,080 - See you tonight. - Alright, alright. 1494 01:12:59,080 --> 01:13:00,370 You fooled us! 1495 01:13:00,540 --> 01:13:01,580 No! 1496 01:13:02,040 --> 01:13:04,040 I almost believed your bullshit. 1497 01:13:04,500 --> 01:13:07,910 Actually, I am convinced that you love yourself! 1498 01:13:09,580 --> 01:13:11,790 You too talk rubbish. 1499 01:13:11,950 --> 01:13:13,660 I've always applauded you. 1500 01:13:14,410 --> 01:13:17,160 Yes, but everybody knows that I am a schmuck. 1501 01:13:17,330 --> 01:13:19,910 It's written on my forehead. 1502 01:13:20,080 --> 01:13:23,660 I haven't said something smart in 30 years and without any effort! 1503 01:13:23,830 --> 01:13:27,330 This is no surprise. Nothing new here. 1504 01:13:27,700 --> 01:13:30,830 It's as if suddenly you'd like to play, say for instance, 1505 01:13:31,000 --> 01:13:34,620 centre-forward, whereas you've been hired as a goalkeeper, you see! 1506 01:13:34,790 --> 01:13:37,620 - It's soccer, a goalkeeper, no? - Yes, soccer. 1507 01:13:37,790 --> 01:13:40,290 Soccer, the game with your feet. 1508 01:13:41,080 --> 01:13:42,910 I never understood anything about soccer. 1509 01:13:43,080 --> 01:13:45,290 - You understand perfectly! - No. 1510 01:13:45,450 --> 01:13:47,540 You just don't like soccer. That's all. 1511 01:13:47,700 --> 01:13:49,620 No. I always had a problem with soccer. 1512 01:13:49,790 --> 01:13:53,200 It's not that you have a problem with soccer. 1513 01:13:53,370 --> 01:13:54,620 You don't like it. Period! 1514 01:13:54,790 --> 01:13:56,410 You don't have a problem with soccer! 1515 01:13:56,580 --> 01:13:58,620 As if there was soccer on one side, 1516 01:13:58,790 --> 01:14:00,250 and yourself on the other, 1517 01:14:00,410 --> 01:14:02,290 head-to-head between giants, 1518 01:14:02,450 --> 01:14:03,750 a confrontation of titans! 1519 01:14:03,910 --> 01:14:05,250 To my left, soccer! 1520 01:14:05,410 --> 01:14:08,250 And to my right, Pierre-Henri Darmanin. 1521 01:14:08,410 --> 01:14:09,450 Ding! First round. 1522 01:14:09,620 --> 01:14:10,790 Stop. 1523 01:14:12,080 --> 01:14:14,700 Maestro, your verdict. 1524 01:14:14,870 --> 01:14:17,160 Who aged the most disgracefully? 1525 01:14:21,750 --> 01:14:24,580 Everybody won, 1526 01:14:25,370 --> 01:14:28,830 and everybody lost. 1527 01:14:29,790 --> 01:14:32,660 Age is in your mind. 1528 01:14:35,950 --> 01:14:37,080 Bravo! 1529 01:14:44,700 --> 01:14:45,660 It's genius. 1530 01:14:48,250 --> 01:14:50,660 - Ever read a book called... - A book by Cartier Bresson? 1531 01:14:50,830 --> 01:14:52,450 - The Zen Bowman. - What? 1532 01:14:52,620 --> 01:14:54,080 The Zen bowman. 1533 01:14:54,250 --> 01:14:56,000 The decisive moment, You know what the decisive moment is? 1534 01:14:56,160 --> 01:14:57,370 Do you see what it is? 1535 01:14:57,540 --> 01:14:59,580 Move away, Édouard, there might be some lime. 1536 01:14:59,750 --> 01:15:00,910 Ok, I move away. 1537 01:15:01,580 --> 01:15:04,200 Careful, safety distances. Wait, I cordon off the scene. 1538 01:15:04,910 --> 01:15:06,160 Go, go, go. 1539 01:15:08,000 --> 01:15:09,370 This is it, this is it. 1540 01:15:09,540 --> 01:15:12,120 This is what we want. Right now, we want that, got it? 1541 01:15:12,790 --> 01:15:13,700 Did you hurt yourself? 1542 01:15:13,870 --> 01:15:15,000 New finger please! Finger replacement! 1543 01:15:15,160 --> 01:15:16,200 Let us go! 1544 01:15:16,370 --> 01:15:17,870 Have you seen it? 1545 01:15:18,830 --> 01:15:22,450 Look at the two halves. Look at the two halves of the lime. 1546 01:15:22,620 --> 01:15:24,790 It is exactly, they're exactly the same. 1547 01:15:24,950 --> 01:15:26,830 Why? Why? 1548 01:15:27,000 --> 01:15:28,040 Because you cut it. 1549 01:15:28,200 --> 01:15:30,120 Because I did it at the decisive moment! 1550 01:15:30,290 --> 01:15:31,620 The zen bowman, my friend. 1551 01:15:31,790 --> 01:15:33,700 Cheers! Cheers! Cheers! 1552 01:15:38,660 --> 01:15:41,250 Careful with the tie, you could stain it. 1553 01:15:41,410 --> 01:15:43,160 It must be worth a minimum wage. 1554 01:15:43,330 --> 01:15:45,000 A little respect for the dough! 1555 01:15:45,580 --> 01:15:46,910 You piss me off! 1556 01:15:47,080 --> 01:15:48,870 You really take me for a caricature. 1557 01:15:49,040 --> 01:15:51,950 I don't give a shit! I don't give a shit about it. 1558 01:15:52,790 --> 01:15:54,370 Look... 1559 01:15:56,750 --> 01:15:57,620 Oh! 1560 01:15:58,750 --> 01:15:59,910 He's gonna cut himself. 1561 01:16:04,250 --> 01:16:05,660 Olé! 1562 01:16:05,830 --> 01:16:07,040 Toro, toro. 1563 01:16:08,160 --> 01:16:10,620 I can do stupid things too, I can mess around! 1564 01:16:10,790 --> 01:16:12,040 Just like you. 1565 01:16:12,200 --> 01:16:14,910 Dough, dough, always the dough. 1566 01:16:15,080 --> 01:16:17,160 Haven't all of you taken advantage of it? 1567 01:16:17,330 --> 01:16:20,450 What are you complaining about? When the repo man was there, what did you do? 1568 01:16:21,040 --> 01:16:22,080 Hello Pierre-Henri! 1569 01:16:22,250 --> 01:16:23,330 It is true. 1570 01:16:23,500 --> 01:16:25,450 - Hello, Pierre-Henri, it's true. - Fine. 1571 01:16:25,620 --> 01:16:28,000 And, on top of it, so that you know I wipe out the debt! 1572 01:16:28,160 --> 01:16:31,120 Pierre-Henri, it's very convenient. You're helpful for those matters. 1573 01:16:33,290 --> 01:16:37,540 Did you go to the grocery store lately? Or a while ago? 1574 01:16:40,160 --> 01:16:42,910 Oh, I was 32, 33. 1575 01:16:43,080 --> 01:16:45,160 No, I am talking last week! 1576 01:16:47,000 --> 01:16:49,250 How do you recognize a Mexican? 1577 01:16:49,910 --> 01:16:50,950 The whistling. 1578 01:16:51,120 --> 01:16:53,580 This is how Mexicans cross borders. 1579 01:16:53,750 --> 01:16:56,120 They set up decoys. The trick with the thumb, 1580 01:16:56,620 --> 01:16:58,080 this is the wrong tunnel. 1581 01:16:58,250 --> 01:16:59,540 I met a guy there... 1582 01:16:59,700 --> 01:17:03,410 A guy with a lot of scars, he belongs to the cartel. 1583 01:17:03,580 --> 01:17:05,040 They have scars, 1584 01:17:06,290 --> 01:17:08,410 not to be confused with age wrinkles. 1585 01:17:08,580 --> 01:17:10,200 That's why you may get confused. 1586 01:17:10,370 --> 01:17:14,330 You can insult a guy. No, you can have respect for a very old man. 1587 01:17:14,500 --> 01:17:17,910 who actually doesn't belong to the cartel? You see. 1588 01:17:19,040 --> 01:17:20,250 Well, I'm leaving. 1589 01:17:21,410 --> 01:17:22,450 I am sorry. 1590 01:17:22,620 --> 01:17:24,540 Excuse me, I can't take it anymore. 1591 01:17:31,330 --> 01:17:32,830 Hello? 1592 01:17:34,080 --> 01:17:35,330 Where are you? 1593 01:17:36,250 --> 01:17:38,200 - No, it's been cancelled. - Slacker! 1594 01:17:38,660 --> 01:17:39,450 What? 1595 01:17:39,620 --> 01:17:40,950 Okay, I'll join you! 1596 01:17:41,120 --> 01:17:42,450 Where are you having lunch? 1597 01:17:42,950 --> 01:17:44,870 - Nice, uh? - He's great. 1598 01:17:45,040 --> 01:17:46,410 - He's great. - Yes, a great guy. 1599 01:17:47,750 --> 01:17:49,540 He's got something. 1600 01:17:52,370 --> 01:17:54,750 Between Édouard and myself, who would you choose? 1601 01:17:57,620 --> 01:17:58,950 As a human being? 1602 01:18:04,370 --> 01:18:05,950 I would hesitate, 1603 01:18:07,750 --> 01:18:09,040 but I would choose him. 1604 01:18:11,370 --> 01:18:13,330 Because... It's not that... 1605 01:18:13,500 --> 01:18:15,290 I like to have drinks with you. 1606 01:18:15,450 --> 01:18:16,540 Yeah? 1607 01:18:17,000 --> 01:18:18,040 But... 1608 01:18:18,410 --> 01:18:19,790 There is a something. 1609 01:18:19,950 --> 01:18:21,790 - There is... - Something about him. 1610 01:18:23,290 --> 01:18:24,450 You see? 1611 01:18:24,830 --> 01:18:26,040 That thing. 1612 01:18:29,580 --> 01:18:30,790 Bravo! 1613 01:18:34,750 --> 01:18:35,790 Well done! 1614 01:18:59,330 --> 01:19:00,750 Don't you wanna go? 1615 01:19:02,580 --> 01:19:03,620 No... 1616 01:19:05,660 --> 01:19:06,620 Why? 1617 01:19:08,790 --> 01:19:10,620 Because I don't feel like it. 1618 01:19:12,410 --> 01:19:14,330 It's actually quite simple. 1619 01:19:16,540 --> 01:19:17,540 Yeah. 1620 01:19:20,080 --> 01:19:21,040 I don't feel like it. 1621 01:19:22,450 --> 01:19:23,750 But since when? 1622 01:19:25,000 --> 01:19:28,580 I think that I never really wanted to go. 1623 01:19:29,500 --> 01:19:31,120 I feel free today. 1624 01:19:31,950 --> 01:19:34,700 I am not renouncing, it's a choice. 1625 01:19:37,790 --> 01:19:39,290 It is still a movement, 1626 01:19:40,450 --> 01:19:42,620 but a motionless movement. 1627 01:19:45,500 --> 01:19:47,040 They're the most beautiful. 1628 01:19:51,120 --> 01:19:52,500 It is probably 1629 01:19:52,660 --> 01:19:55,160 what is called fulfillment. 1630 01:19:59,120 --> 01:20:02,000 To feel really well at home, 1631 01:20:02,700 --> 01:20:04,500 within oneself. 1632 01:20:05,750 --> 01:20:07,410 This is not quietness. 1633 01:20:07,580 --> 01:20:08,580 Oh, no, no! 1634 01:20:09,410 --> 01:20:12,620 I hate the word quietness. Quietness... 1635 01:20:13,250 --> 01:20:15,620 It has a quiet child side to it, 1636 01:20:16,500 --> 01:20:18,660 a child afraid of being punished. 1637 01:20:19,620 --> 01:20:20,790 Be quiet, eh! 1638 01:20:20,950 --> 01:20:22,790 Poor idiot! No. 1639 01:20:23,620 --> 01:20:25,160 I am not a quiet man. 1640 01:20:30,040 --> 01:20:31,790 I'm not afraid of being punished. 1641 01:20:36,790 --> 01:20:38,910 But they are your friends however. 1642 01:20:39,080 --> 01:20:39,870 Yes. 1643 01:20:44,620 --> 01:20:46,160 But, I don't like them anymore. 1644 01:20:47,160 --> 01:20:49,040 Who votes for the grant 1645 01:20:49,200 --> 01:20:51,450 to Yoshi for one more year? 1646 01:20:51,620 --> 01:20:53,700 Come on, hands up, please! 1647 01:20:53,870 --> 01:20:55,200 Raise your hands. 1648 01:20:55,700 --> 01:20:57,410 Good, very good! 1649 01:20:58,450 --> 01:21:00,450 Pierre-Henri? Oh! 1650 01:21:01,120 --> 01:21:02,870 Pierre-Henri? It's your turn! 1651 01:21:03,540 --> 01:21:05,000 Well, listen... 1652 01:21:06,790 --> 01:21:07,910 What's the matter with you? 1653 01:21:08,080 --> 01:21:09,040 What? 1654 01:21:09,200 --> 01:21:11,750 We've been doing it for years... 1655 01:21:11,910 --> 01:21:13,830 Why do you do that? This is ridiculous! 1656 01:21:14,000 --> 01:21:15,080 Listen, boys, 1657 01:21:15,620 --> 01:21:18,790 it won't be possible this year, I am sorry. 1658 01:21:18,950 --> 01:21:20,620 I can't help it. 1659 01:21:20,790 --> 01:21:24,830 I promised the children I'd build a swimming pool for them in Ramatuelle. 1660 01:21:25,410 --> 01:21:26,500 Well... 1661 01:21:28,120 --> 01:21:29,580 What's that got to do with it? 1662 01:21:29,750 --> 01:21:32,750 They don't come anymore. They never come, that's all. 1663 01:21:33,540 --> 01:21:36,830 It's not the pool that will cancel the grant. This is ludicrous. 1664 01:21:37,000 --> 01:21:38,910 You're not going to let us down? 1665 01:21:39,080 --> 01:21:40,290 It's just disgusting. 1666 01:21:40,450 --> 01:21:42,750 Well, listen. Frankly, please. 1667 01:21:42,910 --> 01:21:45,120 - Do you agree? - Stop messing around. 1668 01:21:47,250 --> 01:21:48,830 Come on, get a hold of yourself! 1669 01:21:49,000 --> 01:21:51,540 Okay, fine, we are going to renew the grant. 1670 01:21:51,700 --> 01:21:52,870 There you go. 1671 01:21:53,040 --> 01:21:54,870 Launched again... One more year! 1672 01:21:56,290 --> 01:21:58,910 Hey, He's not a toy... 1673 01:21:59,080 --> 01:22:01,700 How much does this cost? 1674 01:22:02,200 --> 01:22:03,660 Same thing as last year? 1675 01:22:03,830 --> 01:22:05,160 It is pathetic. 1676 01:22:07,580 --> 01:22:08,580 Come on, it's okay. 1677 01:22:08,750 --> 01:22:10,750 What? Stop! What's the matter with you? 1678 01:22:10,910 --> 01:22:12,750 Stop it. I'll take care of it. 1679 01:22:12,910 --> 01:22:13,830 - Don't worry. - What? 1680 01:22:14,000 --> 01:22:15,000 No, it's okay. 1681 01:22:15,160 --> 01:22:16,790 What do you want? I don't get it anymore. 1682 01:22:16,950 --> 01:22:18,660 - What's happening? - I don't get it either. 1683 01:22:19,200 --> 01:22:20,540 You don't interest me. 1684 01:22:20,700 --> 01:22:23,250 It's not a question of you being interested or not, I really don't care. 1685 01:22:23,410 --> 01:22:25,370 - What do you mean? - Money... 1686 01:22:25,540 --> 01:22:27,330 - What? - Your dirty money there... 1687 01:22:27,500 --> 01:22:29,040 Dirty money? 1688 01:22:29,200 --> 01:22:31,910 - Yoshi is worth more than that. - What's the story here? 1689 01:22:32,080 --> 01:22:34,000 - That dough... - What's with my dough? 1690 01:22:34,160 --> 01:22:36,410 Nothing, you see, my dough, my money, I earn it. 1691 01:22:36,580 --> 01:22:37,910 And I don't? I don't earn my dough? 1692 01:22:38,080 --> 01:22:40,410 - Mine is clean money. - You're joking, clean money? 1693 01:22:40,580 --> 01:22:42,790 - Oh Yeah! My money is clean. - What are you talking about? 1694 01:22:42,950 --> 01:22:44,410 What does that mean? 1695 01:22:45,950 --> 01:22:48,290 - Come on, we all know it well... - What? 1696 01:22:49,040 --> 01:22:50,870 Where does your money come from? 1697 01:22:51,040 --> 01:22:53,040 It comes from my earnings! What do you mean? 1698 01:22:53,200 --> 01:22:54,250 It comes from your father! 1699 01:22:54,410 --> 01:22:56,830 Not at all! What are you talking about? 1700 01:22:57,000 --> 01:22:58,660 In the forties! 1701 01:22:59,160 --> 01:23:02,620 Didn't he supply half of the aluminum of the Third Reich? 1702 01:23:02,790 --> 01:23:05,910 It was a lot more complicated. The story... 1703 01:23:06,330 --> 01:23:08,750 It's not true. He has... It is not true. 1704 01:23:09,080 --> 01:23:10,580 It is not true.. 1705 01:23:11,160 --> 01:23:13,620 I wish I could have seen you during the war. 1706 01:23:15,500 --> 01:23:17,870 What do you think you'd have been? A hero, and all sorts of things? 1707 01:23:18,040 --> 01:23:21,370 With what you're doing now, no, not really! 1708 01:23:22,040 --> 01:23:23,200 So... 1709 01:23:26,790 --> 01:23:29,870 The buffoon, we all know where he is. Well... 1710 01:23:30,660 --> 01:23:32,330 Shitty sculptor! 1711 01:23:34,120 --> 01:23:35,250 Oh, yeah! 1712 01:23:35,870 --> 01:23:36,830 Louki... 1713 01:23:38,580 --> 01:23:39,750 Screw you! 1714 01:23:42,410 --> 01:23:44,250 Louki, you're crazy. 1715 01:23:44,410 --> 01:23:45,950 Stop, will you! 1716 01:23:49,200 --> 01:23:51,790 Let's go outside, I'll explain a few things to you. 1717 01:23:51,950 --> 01:23:53,200 Stop it! 1718 01:23:53,370 --> 01:23:54,450 Stop! 1719 01:23:57,080 --> 01:23:59,040 Stop, for God's sake, will you? 1720 01:24:03,330 --> 01:24:04,700 Stay put! 1721 01:24:07,580 --> 01:24:08,700 Pierre-Henri! Calm down! 1722 01:24:08,870 --> 01:24:11,040 Hey, listen, he pisses me off! 1723 01:24:15,620 --> 01:24:16,830 How's everything? 1724 01:24:17,000 --> 01:24:18,750 Are you leaving? 1725 01:24:18,910 --> 01:24:20,580 Why isn't Benoit here? 1726 01:24:21,620 --> 01:24:23,410 Stop playing, please. 1727 01:24:25,330 --> 01:24:26,160 My keys... 1728 01:24:26,330 --> 01:24:27,580 Hey, super! 1729 01:24:27,750 --> 01:24:28,500 What? 1730 01:24:28,660 --> 01:24:30,290 Great job! 1731 01:24:31,450 --> 01:24:32,450 Yeah. 1732 01:24:32,620 --> 01:24:33,830 It's quite some work. 1733 01:24:34,830 --> 01:24:36,370 I'm truly blown away. 1734 01:24:40,370 --> 01:24:41,700 Who takes the bill? 1735 01:24:42,080 --> 01:24:43,540 - Sorry? - The bill. 1736 01:24:59,080 --> 01:25:01,200 GENTLEMEN 1737 01:25:21,200 --> 01:25:23,450 And then, we don't know how it stands, 1738 01:25:23,620 --> 01:25:25,000 how it is built. 1739 01:25:25,160 --> 01:25:26,620 I always make one move. 1740 01:25:28,910 --> 01:25:31,500 I am trying to take this one, you see? 1741 01:25:32,660 --> 01:25:33,700 When it is finished, 1742 01:25:33,870 --> 01:25:35,000 it'll be cool. 1743 01:25:36,000 --> 01:25:37,450 You still have the... 1744 01:25:38,660 --> 01:25:40,500 I made one myself, when at school, 1745 01:25:41,040 --> 01:25:42,040 with pens. 1746 01:26:23,000 --> 01:26:24,790 I can't because of the kitchen. 1747 01:26:24,950 --> 01:26:26,080 I give a discount on the daube, 1748 01:26:26,250 --> 01:26:27,700 but I can't on the lobster. 1749 01:26:28,830 --> 01:26:31,200 I didn't touch the lobster, sorry. 1750 01:26:31,370 --> 01:26:33,410 I can come and pay you during the week. 1751 01:26:33,580 --> 01:26:35,500 No one comes and pays during the week. 1752 01:26:35,660 --> 01:26:36,870 No one. 1753 01:26:38,200 --> 01:26:41,000 Would you have presented the bill to Michael if he had come? 1754 01:26:41,700 --> 01:26:44,750 I probably have a bounced cheque, a credit card with no credit! 1755 01:26:45,790 --> 01:26:47,700 Chateau Giscours 2011! 1756 01:26:48,040 --> 01:26:49,950 6 bottles? This is what we had. 1757 01:26:50,120 --> 01:26:51,160 This is what you ordered. 1758 01:26:51,330 --> 01:26:53,120 The sixth one is still opened. 1759 01:26:53,870 --> 01:26:55,950 - Who's speaking? Who is this? - It's me. 1760 01:26:56,120 --> 01:26:58,250 It's me, it's me, it's me. 1761 01:26:58,410 --> 01:27:00,290 It's me! You never know who it is. 1762 01:27:00,450 --> 01:27:01,620 It's never the same. 1763 01:27:02,790 --> 01:27:03,700 Where are you going? 1764 01:27:04,500 --> 01:27:06,700 I'm going to get some cash, they don't accept cards here! 1765 01:27:07,120 --> 01:27:10,830 No, I accept credit cards, I even accept meal vouchers! 1766 01:27:12,540 --> 01:27:15,200 You're not one to run away when the bill arrives. 1767 01:27:15,790 --> 01:27:17,080 I didn't come from home. 1768 01:27:18,040 --> 01:27:19,620 I don't have anything with me. 1769 01:27:19,790 --> 01:27:21,250 I'm staying at my mother's. 1770 01:27:22,540 --> 01:27:23,950 She is 100 years old. 1771 01:27:25,660 --> 01:27:27,120 She's been coughing all night. 1772 01:27:29,040 --> 01:27:30,450 No one knows how long it's gonna last. 1773 01:27:31,290 --> 01:27:32,830 None of those bastards agree with each other. 1774 01:27:35,790 --> 01:27:37,450 Why didn't you say anything? 1775 01:27:39,410 --> 01:27:40,660 That disgusts me. 1776 01:27:43,620 --> 01:27:45,040 I don't wanna talk about it. 1777 01:27:45,750 --> 01:27:47,620 Real life doesn't interest me. 1778 01:27:59,120 --> 01:28:00,200 Enzo! 1779 01:28:07,450 --> 01:28:08,500 Come on. 1780 01:28:08,660 --> 01:28:09,540 Run! 1781 01:28:09,700 --> 01:28:10,910 Happy man! 1782 01:28:20,080 --> 01:28:23,700 Ah! You're here. I wanted to say goodbye. 1783 01:28:23,870 --> 01:28:25,500 Give me back my watch, and I'm off. 1784 01:28:25,660 --> 01:28:26,660 Please, quickly! 1785 01:28:27,620 --> 01:28:28,660 My watch, you know. 1786 01:28:28,830 --> 01:28:30,910 The one I lent you... Okay. 1787 01:28:31,080 --> 01:28:33,330 You give it back to me, and I'll go. I am a bit... 1788 01:28:34,700 --> 01:28:36,330 Ah, no! Please stop! 1789 01:28:36,500 --> 01:28:38,200 I am not joking, I am really... 1790 01:28:38,370 --> 01:28:39,620 What are you talking about? 1791 01:28:40,040 --> 01:28:41,910 The watch I lent you a moment ago. 1792 01:28:42,080 --> 01:28:43,620 We played a little, it was funny. 1793 01:28:43,790 --> 01:28:46,790 Now, I don't have time anymore. Give me my watch, and it's over. 1794 01:28:46,950 --> 01:28:48,790 What's the matter? You want to... 1795 01:28:50,120 --> 01:28:51,830 Have I done something wrong? 1796 01:28:52,000 --> 01:28:54,540 I was waiting for the ring. I don't know. 1797 01:28:54,910 --> 01:28:57,330 Then there were the trips, we talked about weekends. 1798 01:28:57,870 --> 01:28:59,120 Trouville, Deauville, 1799 01:28:59,290 --> 01:29:00,370 Honfleur. 1800 01:29:00,700 --> 01:29:02,700 We talked about that, so I broke up, 1801 01:29:04,040 --> 01:29:07,250 I told my boyfriend a while ago, I texted him, 1802 01:29:08,910 --> 01:29:10,580 and he read it. That is it. 1803 01:29:12,370 --> 01:29:15,500 You shouldn't do that. It was a game. 1804 01:29:18,160 --> 01:29:19,160 How did he take it? 1805 01:29:19,750 --> 01:29:21,330 I am joking. 1806 01:29:25,000 --> 01:29:26,950 Don't be like that. 1807 01:29:27,120 --> 01:29:28,700 I know I'm ridiculous. 1808 01:29:28,870 --> 01:29:30,700 I am of the ridiculous kind. 1809 01:29:30,870 --> 01:29:32,950 I shouldn't be doing things like that, 1810 01:29:33,120 --> 01:29:35,160 I don't know what's going on with me. 1811 01:29:35,330 --> 01:29:36,410 But because I simply like you, 1812 01:29:36,580 --> 01:29:39,370 I know the difference and all that, I know very well. 1813 01:29:39,540 --> 01:29:42,540 It's not because life is not elegant that you have to behave like it. 1814 01:29:42,700 --> 01:29:44,330 Keep the watch, I am leaving. 1815 01:29:44,500 --> 01:29:46,950 I'll have fond memories of you. Goodbye. 1816 01:29:51,540 --> 01:29:53,370 At least give me your phone number. 1817 01:29:53,540 --> 01:29:55,660 When do you work here? 1818 01:29:57,040 --> 01:29:59,120 - Which day? - I don't work here, I'm an extra. 1819 01:29:59,580 --> 01:30:00,910 This is the problem. 1820 01:30:08,540 --> 01:30:09,500 - Sir! - Yes. 1821 01:30:18,200 --> 01:30:19,120 Thank you. 1822 01:30:20,870 --> 01:30:21,830 You're okay? 1823 01:30:24,330 --> 01:30:25,450 Keep it, please! 1824 01:30:25,870 --> 01:30:26,750 No. 1825 01:30:26,950 --> 01:30:27,830 We'll meet again? 1826 01:30:28,450 --> 01:30:30,870 - No, we won't - Can I kiss your hand, just your hand? 1827 01:30:31,580 --> 01:30:32,580 No, that's it. 1828 01:30:32,750 --> 01:30:33,870 It's okay. 1829 01:30:35,250 --> 01:30:36,910 I am not a stalker, you know? 1830 01:30:37,910 --> 01:30:39,450 Okay, just a little. 1831 01:30:39,620 --> 01:30:40,660 But no more than that. 1832 01:30:41,580 --> 01:30:43,410 Don't threaten me with a knife. 1833 01:30:43,580 --> 01:30:45,750 Ah, my watch, it's back. 1834 01:30:45,910 --> 01:30:47,660 Better take it and keep it safe. 1835 01:30:47,830 --> 01:30:50,120 It is nice. Too bad you don't want to keep it. 1836 01:30:50,660 --> 01:30:53,000 I have to go, I'm sorry. 1837 01:30:53,160 --> 01:30:56,250 Thanks for everything. 1838 01:30:57,410 --> 01:30:58,160 Goodbye. 1839 01:30:58,950 --> 01:30:59,910 Goodbye. 1840 01:31:03,700 --> 01:31:05,120 What is this? 1841 01:31:05,290 --> 01:31:07,370 300 euros for the pianist! 1842 01:31:07,540 --> 01:31:10,830 Did you charge for the bulbs? And the wearing out of the seats? 1843 01:31:11,000 --> 01:31:12,580 You should have put the radio on? 1844 01:31:12,750 --> 01:31:16,080 We'd have been less pissed off than with this weirdo. 1845 01:31:17,830 --> 01:31:20,910 I can understand times are hard, 1846 01:31:21,080 --> 01:31:22,580 but you counted eight daube, 1847 01:31:22,950 --> 01:31:25,000 we only had seven. 1848 01:31:26,290 --> 01:31:28,370 Did you notice Michael didn't show up? 1849 01:31:28,540 --> 01:31:31,660 Dead people eat here, but it doesn't matter to you. 1850 01:31:31,830 --> 01:31:32,620 Okay, 1851 01:31:33,410 --> 01:31:34,830 I'll pay for the daube. 1852 01:31:35,830 --> 01:31:37,000 You see, at least 1853 01:31:37,410 --> 01:31:39,040 if you had put leeks vinaigrette, 1854 01:31:39,200 --> 01:31:41,750 though there weren't any, I'd have smiled. 1855 01:31:41,910 --> 01:31:44,000 Leeks vinaigrette, 12 euros. 1856 01:31:44,370 --> 01:31:47,540 As if I had met an old friend again. You should do what people like. 1857 01:31:48,290 --> 01:31:50,080 But there, 1858 01:31:50,250 --> 01:31:51,330 the pianist, 1859 01:31:51,500 --> 01:31:53,200 the pianist! 1860 01:31:55,040 --> 01:31:56,290 Not a matter of money. 1861 01:31:56,620 --> 01:31:58,500 Two gypsies and an accordion, 1862 01:31:58,660 --> 01:32:01,000 with passion in their eyes, great! 1863 01:32:01,370 --> 01:32:02,580 But this guy, 1864 01:32:02,750 --> 01:32:05,330 who's clearly bored shitless, and bored us too. 1865 01:32:05,500 --> 01:32:06,500 The domino effect. 1866 01:32:06,660 --> 01:32:09,000 He hates music... he hates people. 1867 01:32:10,750 --> 01:32:13,200 Why do I go on shouting for no reason? 1868 01:32:14,450 --> 01:32:15,580 I don't know why. 1869 01:32:16,750 --> 01:32:17,870 If everyone agrees 1870 01:32:18,200 --> 01:32:19,620 that nothing matters anymore, 1871 01:32:20,040 --> 01:32:22,370 to deliberately scupper oneself, 1872 01:32:22,540 --> 01:32:23,870 I don't see why 1873 01:32:24,040 --> 01:32:26,410 I should continue waffling on. 1874 01:32:26,580 --> 01:32:27,410 That is it. 1875 01:32:27,580 --> 01:32:28,790 I am not destined to be 1876 01:32:29,160 --> 01:32:31,250 the Keeper of the Flame. 1877 01:32:32,450 --> 01:32:33,870 Gentlemen... 1878 01:32:38,250 --> 01:32:39,250 Goodbye. 1879 01:32:47,910 --> 01:32:48,950 Gentlemen... 1880 01:33:28,910 --> 01:33:30,540 What is this moustache? 1881 01:33:30,700 --> 01:33:32,000 Hitler or Groucho? 1882 01:33:33,370 --> 01:33:35,580 It's just to make people laugh. 1883 01:33:37,080 --> 01:33:38,250 You did. 1884 01:37:36,750 --> 01:37:38,620 I would fancy a drink somewhere else. 1885 01:37:40,580 --> 01:37:42,500 Had you planned anything? 1886 01:37:47,450 --> 01:37:48,750 Where are you going? 1887 01:37:49,250 --> 01:37:50,910 Nowhere really. 1888 01:37:53,000 --> 01:37:54,330 Can I come with you? 1889 01:37:57,540 --> 01:37:59,660 Let's go and have a drink in this bar. 1890 01:38:01,370 --> 01:38:03,830 That's not a bar, it's a pharmacy. 1891 01:38:07,200 --> 01:38:10,540 It's not the most lively street in Paris. 1892 01:38:11,160 --> 01:38:12,620 Not yet. 122013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.