Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:05,046
(dynamic music)
2
00:00:18,226 --> 00:00:19,894
She sure as hell has
been standing there
3
00:00:20,228 --> 00:00:21,228
a long time.
4
00:00:21,270 --> 00:00:23,981
Maybe she's just waiting for
a straight date.
5
00:00:24,315 --> 00:00:25,315
There she goes.
6
00:00:45,545 --> 00:00:46,545
Fast.
7
00:00:55,846 --> 00:00:58,099
Once more, sweetheart,
just once more
8
00:00:58,432 --> 00:01:00,309
and I'm gonna bust your ass.
9
00:01:17,326 --> 00:01:20,121
The girl, make your deal,
let's go.
10
00:01:21,414 --> 00:01:22,915
Get into that car.
11
00:01:31,465 --> 00:01:32,925
No doubt about it, sweetheart,
12
00:01:33,259 --> 00:01:35,303
you're a whore and I know it.
13
00:01:43,311 --> 00:01:44,604
There she is again.
14
00:01:46,230 --> 00:01:48,357
Okay, baby, here you go.
15
00:02:05,791 --> 00:02:08,711
And if you so desire and
cannot afford one
16
00:02:09,045 --> 00:02:11,422
an attorney will be
appointed to you
17
00:02:11,756 --> 00:02:13,674
before questioning without charge.
18
00:02:14,008 --> 00:02:15,509
Do you understand each
of these rights
19
00:02:15,843 --> 00:02:17,261
I have explained to you?
20
00:02:18,638 --> 00:02:20,181
I understand.
21
00:02:20,514 --> 00:02:21,514
What's your name?
22
00:02:23,225 --> 00:02:24,225
Linda.
23
00:02:24,518 --> 00:02:26,020
You been busted before?
24
00:02:26,354 --> 00:02:27,354
No.
25
00:02:28,272 --> 00:02:29,440
Hmm, it's a shame.
26
00:02:29,774 --> 00:02:32,026
A thing like this can really
screw up your life.
27
00:02:33,361 --> 00:02:35,321
I really needed the money,
you know.
28
00:02:35,655 --> 00:02:36,655
You got a habit?
29
00:02:37,823 --> 00:02:38,908
A what?
30
00:02:39,241 --> 00:02:41,160
A habit, hooked on something,
drugs.
31
00:02:41,494 --> 00:02:42,494
No, not me.
32
00:02:43,454 --> 00:02:45,289
Oh, I get it, boyfriend, huh?
33
00:02:47,708 --> 00:02:48,708
Yes.
34
00:02:50,795 --> 00:02:51,795
(sighs)
35
00:02:51,879 --> 00:02:52,505
Well, don't take it so hard.
36
00:02:52,838 --> 00:02:54,298
It's not that bad, Linda.
37
00:02:54,632 --> 00:02:55,800
Do you got a bail bondsman?
38
00:02:56,884 --> 00:02:57,884
Some cash?
39
00:02:59,053 --> 00:03:00,304
$50.
40
00:03:00,638 --> 00:03:01,638
It's not enough.
41
00:03:02,348 --> 00:03:04,058
Boyfriend got a job?
42
00:03:04,392 --> 00:03:05,392
No.
43
00:03:06,435 --> 00:03:09,438
Huh, I take it back, it's bad.
44
00:03:09,772 --> 00:03:11,572
I mean, you could be three
days in the slammer
45
00:03:11,607 --> 00:03:14,235
before you ever see the
inside of a courtroom.
46
00:03:14,568 --> 00:03:16,463
It's your first offense, the judge
will probably give you
47
00:03:16,487 --> 00:03:20,866
a small fine and 30 days in Civil
Brand which is no palace.
48
00:03:21,200 --> 00:03:23,369
They got some mean
bull dykes there.
49
00:03:27,498 --> 00:03:30,793
I tell you what, gimme a blowjob
and I'll let you go.
50
00:03:32,169 --> 00:03:33,170
A what?
51
00:03:33,504 --> 00:03:34,504
You heard me.
52
00:03:36,882 --> 00:03:39,301
Well, what do you say?
53
00:03:39,635 --> 00:03:40,715
I don't know what to say.
54
00:03:40,761 --> 00:03:41,761
Oh, come on.
55
00:03:42,054 --> 00:03:43,407
What do you do with
those other guys?
56
00:03:43,431 --> 00:03:46,058
You suck 'em off, you fuck 'em in
the backseat, right?
57
00:03:46,392 --> 00:03:48,152
You'll get a better deal with me,
sweetheart.
58
00:03:48,227 --> 00:03:50,980
For 30 minutes, I'll
save you 30 days.
59
00:03:51,313 --> 00:03:53,232
And I'll even give my
courtesy card.
60
00:03:53,566 --> 00:03:55,276
You get picked up again
it's a free ride.
61
00:03:58,404 --> 00:03:59,780
So what'll it be?
62
00:04:02,616 --> 00:04:04,076
30 minutes.
63
00:04:04,410 --> 00:04:06,620
(sultry music)
64
00:04:31,896 --> 00:04:33,564
Okay, strip it down.
65
00:06:12,413 --> 00:06:14,331
Well?
66
00:06:14,665 --> 00:06:16,333
Get busy.
67
00:07:21,065 --> 00:07:22,942
Alright. That's enough
of that shit.
68
00:11:04,329 --> 00:11:06,248
Stop it! You're hurting me!
69
00:11:20,220 --> 00:11:22,556
(Linda crying)
70
00:11:22,890 --> 00:11:24,349
Please don't kill me.
71
00:11:24,683 --> 00:11:27,394
You do exactly what I say.
72
00:11:27,728 --> 00:11:29,980
I will, I will,
anything you ask.
73
00:11:30,314 --> 00:11:31,648
That's right.
74
00:11:31,982 --> 00:11:34,401
I'll do anything you want.
75
00:11:34,735 --> 00:11:35,986
That's right.
76
00:11:36,320 --> 00:11:37,320
(thunder cracking)
77
00:11:37,571 --> 00:11:37,988
Run, run for it and
I'll put a bullet
78
00:11:38,280 --> 00:11:39,323
right between your tits.
79
00:11:39,656 --> 00:11:41,116
(cries) I won't.
80
00:11:41,450 --> 00:11:42,993
I promise I won't run.
81
00:11:44,369 --> 00:11:46,538
Do just what I say and
I'll let you go.
82
00:11:46,872 --> 00:11:50,876
(cries) Yes, anything you want.
83
00:11:51,210 --> 00:11:54,922
And I'll give you my courtesy
card and no cops bother you.
84
00:11:55,255 --> 00:11:58,175
(cries) All right.
85
00:11:59,801 --> 00:12:02,930
I'll do anything, please
don't kill me.
86
00:12:03,263 --> 00:12:04,263
Get out!
87
00:12:04,848 --> 00:12:07,392
(tense music)
88
00:12:10,229 --> 00:12:11,438
Move in front of the car.
89
00:12:15,025 --> 00:12:17,819
(thunder cracking)
90
00:12:29,373 --> 00:12:31,959
(ominous music)
91
00:12:42,886 --> 00:12:44,638
I've got a gun pointed at you.
92
00:12:44,972 --> 00:12:48,016
You make a wrong move and I shoot.
93
00:12:48,350 --> 00:12:49,685
(thunder cracking)
94
00:12:50,018 --> 00:12:51,687
Sit down in the dirt.
95
00:12:53,438 --> 00:12:54,438
Lay down.
96
00:12:57,067 --> 00:12:58,110
Spread your legs.
97
00:13:02,030 --> 00:13:03,030
That's it.
98
00:13:04,074 --> 00:13:05,784
Now, play with yourself.
99
00:13:06,118 --> 00:13:08,745
(thunder cracking)
100
00:13:18,672 --> 00:13:21,258
(rain pattering)
101
00:13:39,026 --> 00:13:40,819
Roll around in the mud.
102
00:14:00,964 --> 00:14:04,259
(moving to eerie music)
103
00:14:09,806 --> 00:14:11,600
Roll around like a dog.
104
00:14:20,150 --> 00:14:23,320
Now lay down in the mud
and jerk off!
105
00:14:34,039 --> 00:14:35,374
Jerk off!
106
00:14:36,291 --> 00:14:37,542
Jerk OFF!
107
00:16:27,110 --> 00:16:29,070
Take your clothes.
108
00:16:29,404 --> 00:16:30,906
Get back into town on your own.
109
00:16:31,239 --> 00:16:32,824
I don't wanna get my car dirty.
110
00:16:48,840 --> 00:16:51,092
(tense music)
111
00:17:16,243 --> 00:17:19,371
(police radio chattering)
112
00:17:47,190 --> 00:17:49,985
[Officer] Will be in the area of
Fuller and Melrose.
113
00:17:50,318 --> 00:17:53,446
It's a female Caucasian, has brown
hair and brown eyes.
114
00:17:53,738 --> 00:17:57,367
Four feet tall, 70 pounds,
eight years of age.
115
00:17:58,660 --> 00:18:01,871
She's wearing a pink and
blue striped dress.
116
00:18:02,163 --> 00:18:03,957
Have a missing juvenile.
117
00:18:05,709 --> 00:18:08,044
[Dispatcher] Repeat that 101.
118
00:18:49,377 --> 00:18:51,188
[Man On Phone] I know it, I
can't help it, honey.
119
00:18:51,212 --> 00:18:52,607
It's gotta be and Poole
was just relieved.
120
00:18:52,631 --> 00:18:54,317
And he does it over, too, over
and over and over.
121
00:18:54,341 --> 00:18:55,341
[Man] Jim.
122
00:18:55,383 --> 00:18:55,842
Here he comes now.
123
00:18:56,176 --> 00:18:57,176
I'll get this to him.
124
00:18:57,427 --> 00:18:58,747
Yeah, I'll be home in 20 minutes.
125
00:18:58,928 --> 00:19:00,114
It won't take any more than that.
126
00:19:00,138 --> 00:19:01,138
I promise.
127
00:19:03,224 --> 00:19:05,226
Hey Eddie, where the
hell have you been?
128
00:19:05,518 --> 00:19:07,687
You're late again and I've been
waiting to go home.
129
00:19:08,021 --> 00:19:09,564
Got hung by the rain.
130
00:19:09,898 --> 00:19:11,578
Well, you're always hung
up by something.
131
00:19:11,900 --> 00:19:14,027
You know, I suggest this weekend
you get some rest.
132
00:19:14,361 --> 00:19:16,738
You keep dragging your ass in
here all pussy whipped,
133
00:19:17,072 --> 00:19:20,075
tired out all the time,
late constantly.
134
00:19:20,408 --> 00:19:21,488
(scoffs) And not only that,
135
00:19:21,618 --> 00:19:23,328
Mr. Douglas doesn't
like it either.
136
00:19:37,676 --> 00:19:41,137
(gentle whistling music)
137
00:19:49,771 --> 00:19:51,123
[Woman On Radio] Gonna
need to a patrol
138
00:19:51,147 --> 00:19:52,232
at 71 Van Nuys.
139
00:19:56,111 --> 00:19:58,655
(birds chirping)
140
00:20:26,182 --> 00:20:28,852
(waves splashing)
141
00:21:07,849 --> 00:21:09,267
(gun firing) (woman screaming)
142
00:21:09,601 --> 00:21:10,059
(gun firing)
143
00:21:10,393 --> 00:21:12,312
(furniture clattering)
144
00:21:12,645 --> 00:21:14,230
(tense whistling music)
145
00:21:14,564 --> 00:21:16,483
[Man] You little shit.
146
00:21:16,816 --> 00:21:17,358
I'm ready to go (grunts).
147
00:21:17,692 --> 00:21:20,445
(woman grunting)
148
00:21:20,737 --> 00:21:22,322
[Woman] No!
149
00:21:22,655 --> 00:21:24,783
Put that down, please!
150
00:21:25,116 --> 00:21:26,409
[Man] You little slut!
151
00:21:26,743 --> 00:21:29,329
(woman screams)
152
00:21:29,662 --> 00:21:30,705
[Woman] No!
153
00:21:31,039 --> 00:21:33,583
[Man] Well, I'm just gonna slap
the shit out of you.
154
00:21:33,875 --> 00:21:34,501
You dirty little cunt!
155
00:21:34,834 --> 00:21:36,034
You saw him again, didn't you?
156
00:21:36,127 --> 00:21:38,505
You been fucking him all the time,
haven't you?
157
00:21:38,838 --> 00:21:40,558
- I haven't seen him once.
- (ominous music)
158
00:21:40,673 --> 00:21:42,258
[Man] You lying mother fucker.
159
00:21:42,592 --> 00:21:44,487
I'm gonna give you another cunt
right in your belly.
160
00:21:44,511 --> 00:21:45,511
[Woman] No!
161
00:21:45,637 --> 00:21:46,179
Wow, I'm just gonna slap you.
162
00:21:46,513 --> 00:21:49,057
(woman screams)
163
00:21:49,390 --> 00:21:51,059
[Man] You dirty little shit.
164
00:21:51,392 --> 00:21:52,393
Come here, you cunt.
165
00:21:52,727 --> 00:21:54,270
(woman grunting)
166
00:21:54,604 --> 00:21:57,106
You've sucked your last cock.
167
00:21:57,398 --> 00:21:58,691
[Woman] No!
168
00:21:58,983 --> 00:22:00,401
Somebody stop him!
169
00:22:03,404 --> 00:22:05,114
(grunting and screaming)
170
00:22:05,448 --> 00:22:06,550
(gun firing) (woman screams)
171
00:22:06,574 --> 00:22:08,414
I hope that's in your ass,
didn't I (laughs)?
172
00:22:08,743 --> 00:22:09,202
[Woman] No!
173
00:22:09,536 --> 00:22:10,620
[Man] Use it.
174
00:22:12,455 --> 00:22:13,039
(gun firing)
175
00:22:13,373 --> 00:22:15,834
(dramatic music)
176
00:22:23,132 --> 00:22:25,385
(tense music)
177
00:23:09,512 --> 00:23:14,434
(typewriter clacking)
(people chattering)
178
00:23:39,542 --> 00:23:40,877
[Jim] Come in!
179
00:23:46,591 --> 00:23:47,735
[Bob] Here it is, Lieutenant.
180
00:23:47,759 --> 00:23:48,759
Sit down, Bob.
181
00:23:49,260 --> 00:23:49,844
(phone ringing)
182
00:23:50,178 --> 00:23:50,678
Oh, Christ!
183
00:23:51,012 --> 00:23:52,012
Hold on a second.
184
00:23:52,138 --> 00:23:53,138
Cable.
185
00:23:53,264 --> 00:23:55,391
Yeah, yeah.
186
00:23:55,683 --> 00:23:57,683
All right, you hold him until I
can get down there.
187
00:23:57,894 --> 00:23:59,020
Hold him.
188
00:23:59,354 --> 00:24:00,354
Bye.
189
00:24:02,440 --> 00:24:04,484
(sighs)
190
00:24:11,658 --> 00:24:13,978
Looks like the only one that comes
close is Gerard Philips.
191
00:24:14,035 --> 00:24:17,080
And let's see, he's in federal
at Terminal Island.
192
00:24:18,498 --> 00:24:19,498
Right.
193
00:24:19,707 --> 00:24:21,427
All the rest are just too
far off physically
194
00:24:21,542 --> 00:24:22,542
to fit the description.
195
00:24:22,627 --> 00:24:24,295
[Jim] Who questioned the whore?
196
00:24:24,629 --> 00:24:26,506
Uh, Officer Anderson and Malone.
197
00:24:29,425 --> 00:24:32,387
5'8", 150, brown hair, fully
outfitted with uniform
198
00:24:32,720 --> 00:24:34,222
and black and white squad car.
199
00:24:37,892 --> 00:24:40,436
She was promised a courtesy
card from the officer
200
00:24:40,728 --> 00:24:42,808
which she never received and that
was the only reason
201
00:24:42,897 --> 00:24:44,190
she was back on the streets.
202
00:24:45,775 --> 00:24:47,544
Well, you gotta give the
little bastard credit.
203
00:24:47,568 --> 00:24:49,320
He's got a novel way to
get his nuts off.
204
00:24:49,654 --> 00:24:50,654
Yeah.
205
00:24:50,863 --> 00:24:52,783
Here, take this to Captain
Marshall right away.
206
00:24:52,824 --> 00:24:53,824
Yes, Sir.
207
00:24:59,539 --> 00:25:02,417
(phone buzzing)
208
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
Hold on.
209
00:25:05,753 --> 00:25:06,753
Yeah, this is Cable.
210
00:25:06,879 --> 00:25:08,464
Looks like we have a 911-niner,
211
00:25:08,798 --> 00:25:10,883
unknown suspect impersonating
a police officer.
212
00:25:11,217 --> 00:25:13,137
I suggest to Captain Marshall
he advise all units
213
00:25:13,428 --> 00:25:15,513
to be on the alert and
put out an APB.
214
00:25:15,805 --> 00:25:18,558
I have the M.O. and description
on the way right now.
215
00:25:20,059 --> 00:25:21,561
That's what I said, thank you.
216
00:25:22,937 --> 00:25:25,898
[Dispatcher] 6095, you have an
express at 5-0 Sunset.
217
00:25:26,232 --> 00:25:31,029
At the hospital, the
emergency department.
218
00:25:32,280 --> 00:25:33,924
[Eddie Voiceover] Nothing
on that murder.
219
00:25:33,948 --> 00:25:36,534
She killed that guy and
nothing's come down.
220
00:25:38,161 --> 00:25:41,414
He must've been big that body,
buried it in the back
221
00:25:41,748 --> 00:25:42,874
and nobody miss him.
222
00:25:43,207 --> 00:25:45,668
Somebody would miss him.
223
00:25:45,960 --> 00:25:49,672
[Dispatcher] All units, uh,
requesting
224
00:25:50,006 --> 00:25:51,090
repeat on the inner.
225
00:25:51,424 --> 00:25:52,901
Do you have an out at the
northeast corner
226
00:25:52,925 --> 00:25:54,510
of Fuller and Melrose.
227
00:25:56,012 --> 00:25:57,346
She was seen going...
228
00:25:57,638 --> 00:25:59,974
[Eddie Voiceover] No matter
what, she's a murderess.
229
00:26:00,308 --> 00:26:02,602
She should be caught and punished.
230
00:26:03,853 --> 00:26:05,173
No murderer should ever get away.
231
00:26:06,189 --> 00:26:07,648
I'll cool it for awhile.
232
00:26:08,816 --> 00:26:10,443
They'll catch her.
233
00:26:10,777 --> 00:26:13,196
I'll just wait, give them time.
234
00:26:14,447 --> 00:26:15,698
She's got to be punished!
235
00:26:19,702 --> 00:26:20,702
(car door thuds)
236
00:26:20,828 --> 00:26:23,581
(sultry jazzy music)
237
00:26:23,915 --> 00:26:24,915
Okay, you're next.
238
00:26:29,045 --> 00:26:30,045
Hi.
239
00:26:37,845 --> 00:26:39,972
You ever, uh, been here before?
240
00:26:41,808 --> 00:26:43,184
No.
241
00:26:43,518 --> 00:26:45,019
I'm just a little tense.
242
00:26:45,353 --> 00:26:45,937
Don't worry about that.
243
00:26:46,270 --> 00:26:47,647
We can take care of it.
244
00:26:47,980 --> 00:26:50,399
We got a special
introductory massage.
245
00:26:50,733 --> 00:26:53,861
One girl, 15 minutes, 10 bucks.
246
00:26:55,238 --> 00:26:58,574
But if you'd rather, we got
two girls nude.
247
00:26:58,908 --> 00:27:03,621
One specializes in French and one
specializes in Japanese.
248
00:27:04,539 --> 00:27:05,539
It's $30 and uh,
249
00:27:08,292 --> 00:27:09,292
anything else you want
250
00:27:09,460 --> 00:27:10,586
you arrange with the girl.
251
00:27:12,755 --> 00:27:14,173
I'll take the $30.
252
00:27:15,800 --> 00:27:16,800
Huh?
253
00:27:17,802 --> 00:27:19,220
I'll take the 30.
254
00:27:28,771 --> 00:27:31,732
Before we get started, I have to
ask you the big question.
255
00:27:33,693 --> 00:27:34,693
What's that?
256
00:27:34,902 --> 00:27:36,421
[Woman] Are you now or
have you ever been
257
00:27:36,445 --> 00:27:38,072
a member of a law
enforcement agency?
258
00:27:39,615 --> 00:27:40,615
No.
259
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
[Woman] Okay.
260
00:27:45,121 --> 00:27:47,373
Did you want more than
just the massage”?
261
00:27:47,665 --> 00:27:48,791
How much is more?
262
00:27:49,125 --> 00:27:51,627
[Woman] 50 more for
whatever you want.
263
00:27:51,961 --> 00:27:52,961
Okay.
264
00:34:36,031 --> 00:34:37,908
[Woman] You can rest
here for awhile.
265
00:34:42,496 --> 00:34:44,665
(door thuds)
266
00:34:54,800 --> 00:34:57,094
(tense music)
267
00:35:01,181 --> 00:35:04,727
(ominous whistling music)
268
00:35:11,066 --> 00:35:12,985
(man grunts)
269
00:35:13,319 --> 00:35:15,779
(woman shouts)
270
00:35:17,990 --> 00:35:21,452
(man and woman shouting)
271
00:35:22,911 --> 00:35:25,205
(man panting)
272
00:35:30,377 --> 00:35:32,504
(man grunting)
273
00:35:32,838 --> 00:35:35,090
(woman shouts)
274
00:35:36,842 --> 00:35:39,511
(man grunting)
275
00:35:46,977 --> 00:35:51,815
(gun firing) (woman grunts)
276
00:35:54,985 --> 00:35:57,571
(man grunting)
277
00:36:00,699 --> 00:36:03,077
(man shouting)
278
00:36:20,511 --> 00:36:23,847
(moving to dramatic music)
279
00:36:31,021 --> 00:36:33,649
(woman grunting)
280
00:36:34,733 --> 00:36:37,027
(eerie music)
281
00:36:57,297 --> 00:36:58,716
(gun firing)
282
00:36:59,049 --> 00:37:01,760
(Eddie grunting)
283
00:37:13,021 --> 00:37:15,566
(Eddie gasps)
284
00:37:21,113 --> 00:37:22,197
Everything okay, mister?
285
00:37:24,366 --> 00:37:27,703
Uh, that'll be $80, sir.
286
00:37:29,913 --> 00:37:30,913
Sure.
287
00:37:33,083 --> 00:37:34,644
You and those two girls
are under arrest.
288
00:37:34,668 --> 00:37:35,854
What the hell are you
talking about?
289
00:37:35,878 --> 00:37:38,046
You know exactly what
I'm talking about.
290
00:37:38,380 --> 00:37:39,631
That's bullshit.
291
00:37:39,965 --> 00:37:41,845
They asked you if you was a
cop and you said no.
292
00:37:42,050 --> 00:37:43,050
That's entrapment.
293
00:37:43,135 --> 00:37:44,135
I know my rights.
294
00:37:44,219 --> 00:37:45,238
I don't care what you call it.
295
00:37:45,262 --> 00:37:46,930
I call it running a whorehouse.
296
00:37:47,264 --> 00:37:48,304
Now let's get ready to go.
297
00:37:48,599 --> 00:37:50,309
Look, officer, I don't
want no trouble.
298
00:37:50,642 --> 00:37:51,642
Well, you've got it.
299
00:37:51,935 --> 00:37:53,415
Now get those girls
dressed and ready.
300
00:37:53,562 --> 00:37:54,855
I'm calling a wagon.
301
00:37:58,484 --> 00:37:59,860
(police radio chattering)
302
00:38:00,194 --> 00:38:01,629
[Dispatcher] He will be at
Fuller and Melrose.
303
00:38:01,653 --> 00:38:03,822
Detect all 95, detect all 95.
304
00:38:05,032 --> 00:38:07,910
Ambulance and begin investigation.
305
00:38:08,243 --> 00:38:10,788
5221 1/2 Virginia Avenue.
306
00:38:11,121 --> 00:38:13,707
[Eddie Voiceover] Still nothing.
307
00:38:14,041 --> 00:38:15,292
They haven't caught her yet.
308
00:38:16,585 --> 00:38:18,086
It's been over 11 hours.
309
00:38:18,420 --> 00:38:20,672
What the hell is wrong
with those cops?
310
00:38:22,049 --> 00:38:24,843
Somebody else must've
heard those shots.
311
00:38:25,177 --> 00:38:26,762
If they'd have let me
on the force,
312
00:38:27,095 --> 00:38:28,972
I sure as hell would
be over there.
313
00:38:29,306 --> 00:38:30,349
I'd find the fucking body.
314
00:38:30,682 --> 00:38:33,018
I'd lock that cunt up for life!
315
00:38:34,770 --> 00:38:36,855
They said I'm too short for
the force, right?
316
00:38:37,189 --> 00:38:39,983
And all those big, smart guys
317
00:38:40,317 --> 00:38:43,278
can't figure out what the
fuck's going on.
318
00:38:43,612 --> 00:38:44,612
[Dispatcher] So, 35,
319
00:38:44,822 --> 00:38:48,784
the Side Taste at
Hollywood and Highland.
320
00:38:49,117 --> 00:38:52,037
Stand by for the
information on your license
321
00:38:52,371 --> 00:38:53,539
or the other AT.
322
00:38:55,123 --> 00:38:57,876
[Dispatcher] 13U1, 13U1,
meet 13673 on tag two.
323
00:38:58,210 --> 00:39:01,505
(somber whistling music)
324
00:39:08,887 --> 00:39:11,014
(gun firing)
325
00:39:59,938 --> 00:40:02,524
(birds chirping)
326
00:40:03,942 --> 00:40:07,029
(tense whistling music)
327
00:40:15,954 --> 00:40:17,080
(man inhaling deeply)
328
00:40:17,414 --> 00:40:20,083
(woman sucking)
329
00:40:20,417 --> 00:40:21,737
[Eddie Voiceover] Look at that.
330
00:40:21,793 --> 00:40:23,153
She murdered some guy this morning
331
00:40:23,420 --> 00:40:25,088
and she's sucking some
guy off tonight.
332
00:40:27,799 --> 00:40:29,301
- Oh, yes.
- Maybe he's in on it.
333
00:40:31,011 --> 00:40:32,638
Maybe he'll drag the body.
334
00:40:32,971 --> 00:40:34,264
(woman panting)
335
00:40:34,598 --> 00:40:36,433
He was a big guy, six feet.
336
00:40:38,018 --> 00:40:40,395
She'd have had a lot of trouble
moving him herself.
337
00:40:40,729 --> 00:40:42,481
That's it, she had help!
338
00:40:42,814 --> 00:40:44,441
And this is the guy
who helped her.
339
00:40:44,775 --> 00:40:45,359
(woman moaning)
340
00:40:45,692 --> 00:40:46,892
And now she's paying him back.
341
00:40:46,985 --> 00:40:49,029
Of course, that's it.
342
00:40:49,363 --> 00:40:49,905
So I'll call the cops.
343
00:40:50,238 --> 00:40:51,490
I'll turn them in.
344
00:40:51,823 --> 00:40:53,863
And they'll know what a bunch of
fools they've been.
345
00:40:54,785 --> 00:40:58,163
Every guy in that police force,
all those goddamn gorillas.
346
00:40:59,539 --> 00:41:02,709
Over 510" and every one of them
is a bunch of fools.
347
00:41:03,043 --> 00:41:05,170
Hey, maybe they won't admit it.
348
00:41:05,504 --> 00:41:07,184
Maybe they'll say they knew
it all the time
349
00:41:07,381 --> 00:41:09,925
and they were just waiting for
her to make a move.
350
00:41:10,258 --> 00:41:12,010
And they put me in the background.
351
00:41:12,344 --> 00:41:14,344
They'll tell the papers I
interfered with the case.
352
00:41:14,471 --> 00:41:16,515
They'll lie to get
credit for the bust.
353
00:41:19,518 --> 00:41:22,980
(woman grunting)
354
00:41:23,313 --> 00:41:25,482
(man panting)
355
00:41:36,368 --> 00:41:39,121
(woman moaning)
356
00:41:53,218 --> 00:41:58,140
(man grunting) (woman moaning)
357
00:42:00,100 --> 00:42:01,143
[Man] Say, oh.
358
00:42:02,436 --> 00:42:04,354
[Eddie Voiceover] I've
gotta do it myself.
359
00:42:04,688 --> 00:42:08,608
I've got to find a way
to do it myself.
360
00:42:09,901 --> 00:42:12,029
And then they'll all
know who I am.
361
00:42:13,488 --> 00:42:15,365
They'll know I can do it.
362
00:42:15,699 --> 00:42:19,161
I'll be in all the papers that
I made the arrest,
363
00:42:19,494 --> 00:42:20,494
I found the body.
364
00:42:21,705 --> 00:42:24,207
Then they won't be able to
keep me off the force.
365
00:42:24,541 --> 00:42:26,293
Public opinion will be on my side.
366
00:42:28,211 --> 00:42:30,005
That's it. (Man grunts)
367
00:42:30,338 --> 00:42:31,006
I'll find a way (man coughing)
368
00:42:31,339 --> 00:42:32,007
To do it myself.
369
00:42:32,340 --> 00:42:35,177
(birds chirping)
370
00:42:37,929 --> 00:42:39,129
[Dispatcher] 914 Malibu Way.
371
00:42:39,431 --> 00:42:42,017
Accidental shooting,
suspected suicide.
372
00:42:42,350 --> 00:42:42,934
Ambulance on the way.
373
00:42:43,268 --> 00:42:44,388
[Eddie Voiceover] Suicide?
374
00:42:44,686 --> 00:42:46,271
So that's it.
375
00:42:46,605 --> 00:42:49,107
Well, she's not getting away
with that garbage.
376
00:42:49,441 --> 00:42:50,901
I'm going to be very careful.
377
00:42:51,234 --> 00:42:52,944
I'm going to play it cool.
378
00:42:53,278 --> 00:42:56,156
She'll confess to me and
I'll take her in,
379
00:42:56,490 --> 00:42:57,783
right into the station.
380
00:42:58,116 --> 00:43:00,397
And they'll all stand there with
their mouths hanging open
381
00:43:00,660 --> 00:43:02,704
like a pack of goddamn fools.
382
00:43:03,747 --> 00:43:07,167
(gentle whistling music)
383
00:55:23,194 --> 00:55:24,195
(tense music)
384
00:55:24,529 --> 00:55:27,156
[Dispatcher] 1387 by the pier.
385
00:55:34,288 --> 00:55:35,307
[Dispatcher] Yeah to
Provident north
386
00:55:35,331 --> 00:55:36,707
and porter repeat.
387
00:55:40,378 --> 00:55:42,046
13L16, roger.
388
00:55:42,380 --> 00:55:43,500
Stopping to Provident north.
389
00:55:43,756 --> 00:55:45,076
So remand at South Patriot Court,
390
00:55:45,299 --> 00:55:46,801
other Van Nuys, repeat.
391
00:55:47,134 --> 00:55:50,179
(tense rhythmic music)
392
00:56:13,744 --> 00:56:16,038
(eerie music)
393
00:56:25,298 --> 00:56:25,882
Officer Anderson, ma'am.
394
00:56:26,215 --> 00:56:27,341
May I come in?
395
00:56:27,675 --> 00:56:29,844
Well, I was just gonna take a
walk to the beach.
396
00:56:30,177 --> 00:56:31,429
It'll only take a moment.
397
00:56:31,762 --> 00:56:32,762
(birds chirping)
398
00:56:32,805 --> 00:56:33,805
All right.
399
00:56:41,606 --> 00:56:42,732
May I help you?
400
00:56:43,065 --> 00:56:44,376
I was sent over by
the department
401
00:56:44,400 --> 00:56:47,278
to ask you a few more questions
about your husband's death.
402
00:56:47,612 --> 00:56:48,195
I don't understand.
403
00:56:48,529 --> 00:56:49,729
I thought the case was closed.
404
00:56:49,906 --> 00:56:51,091
Yeah, well, they
changed their mind
405
00:56:51,115 --> 00:56:52,115
and it's open again.
406
00:56:53,200 --> 00:56:55,200
Look, Detective Lieutenant
Cable was on the case.
407
00:56:55,453 --> 00:56:56,704
I would like to talk to him.
408
00:56:57,038 --> 00:56:58,289
You may not.
409
00:56:58,623 --> 00:57:00,082
I'm handling this case now.
410
00:57:01,417 --> 00:57:03,961
And I have reason to suspect
that your husband
411
00:57:04,295 --> 00:57:06,380
did not commit suicide.
412
00:57:06,714 --> 00:57:08,108
If you'll excuse me,
I'm going to talk
413
00:57:08,132 --> 00:57:09,133
to Lieutenant Cable.
414
00:57:09,467 --> 00:57:10,467
Don't do that.
415
00:57:12,094 --> 00:57:15,139
Lieutenant Cable is off this case
and I'm in charge now.
416
00:57:16,223 --> 00:57:18,476
All right, what is it
that you want?
417
00:57:18,809 --> 00:57:19,809
Sit down.
418
00:57:25,232 --> 00:57:27,652
Well, must you keep pointing
that thing at me?
419
00:57:33,324 --> 00:57:35,868
You did kill him, didn't you.
420
00:57:36,202 --> 00:57:37,202
Why did you do it?
421
00:57:38,287 --> 00:57:39,287
You're not a cop.
422
00:57:40,414 --> 00:57:41,540
What are you?
423
00:57:41,874 --> 00:57:44,502
All you have to worry about is
answering my questions.
424
00:57:44,835 --> 00:57:46,146
You know that there's
blood over here
425
00:57:46,170 --> 00:57:48,005
at the foot of the stairs,
don't you?
426
00:57:48,339 --> 00:57:49,539
You know it's here, don't you?
427
00:57:49,674 --> 00:57:51,550
[Woman] I know
nothing of the kind.
428
00:57:51,884 --> 00:57:54,762
You murdered him here and you
took him out of here
429
00:57:55,096 --> 00:57:56,389
and made it look like a suicide.
430
00:57:57,723 --> 00:58:00,142
I know what you are and I
know who you are!
431
00:58:00,476 --> 00:58:02,937
And, lady, believe me, you're not
gonna get away with it!
432
00:58:04,897 --> 00:58:06,816
(sighs)
433
00:58:09,235 --> 00:58:11,278
There's really no reason to
be afraid of me.
434
00:58:12,363 --> 00:58:14,615
You look like you
could use a drink.
435
00:58:14,949 --> 00:58:16,367
Where do you keep your liquor?
436
00:58:17,451 --> 00:58:18,811
[Woman] It's by the
refrigerator.
437
00:58:19,745 --> 00:58:21,080
Drink will calm you down.
438
00:58:22,873 --> 00:58:25,418
(dramatic music)
439
00:58:36,220 --> 00:58:41,142
(Eddie's hand slapping)
(woman grunting)
440
00:58:50,484 --> 00:58:52,028
You did it and I know you did it.
441
00:58:52,361 --> 00:58:52,862
(woman grunts) You're not gonna
442
00:58:53,195 --> 00:58:53,863
get away from me.
443
00:58:54,196 --> 00:58:55,516
I'm a policeman, I can arrest you
444
00:58:55,698 --> 00:58:57,950
- any time I want to!
- No!
445
00:58:58,284 --> 00:58:58,868
(Eddie grunts)
446
00:58:59,201 --> 00:59:01,912
(woman shouting and panting)
447
00:59:02,246 --> 00:59:05,416
Now you do exactly
as you're told!
448
00:59:05,750 --> 00:59:09,211
(woman shouting and panting)
449
00:59:10,629 --> 00:59:11,629
Oh, oh.
450
00:59:15,176 --> 00:59:18,095
(tense jazzy music)
451
00:59:31,192 --> 00:59:33,861
(door clattering)
452
00:59:34,904 --> 00:59:37,531
(dramatic music)
453
00:59:40,493 --> 00:59:42,244
Here's your lunch.
454
00:59:42,578 --> 00:59:44,246
Oh, but my arms are so tired.
455
00:59:44,580 --> 00:59:45,998
Please take me out of these cuffs.
456
00:59:46,332 --> 00:59:47,332
Later.
457
00:59:47,625 --> 00:59:48,625
Now you'll eat.
458
00:59:50,544 --> 00:59:51,544
I don't want it.
459
00:59:52,755 --> 00:59:55,049
Prisoners who are difficult
receive punishment.
460
00:59:55,382 --> 00:59:56,382
Eat!
461
00:59:57,343 --> 00:59:59,512
(cries) Please, you've gotta
get me out of here!
462
00:59:59,845 --> 01:00:01,388
Please, nobody will believe you.
463
01:00:02,515 --> 01:00:03,515
Please.
464
01:00:05,392 --> 01:00:07,561
You're not a policeman.
465
01:00:07,895 --> 01:00:08,895
You'll never prove it.
466
01:00:10,397 --> 01:00:11,397
Please!
467
01:00:12,441 --> 01:00:14,461
Since you're not hungry, ['ll
have go get the matron
468
01:00:14,485 --> 01:00:15,525
try to give you your bath.
469
01:00:15,694 --> 01:00:16,904
No.
470
01:00:17,238 --> 01:00:19,031
Maybe after that you'll
have an appetite.
471
01:00:19,365 --> 01:00:21,951
Oh, oh (cries).
472
01:00:25,246 --> 01:00:26,246
No!
473
01:00:28,457 --> 01:00:31,377
(tense jazzy music)
474
01:00:34,922 --> 01:00:37,716
(cuffs clattering)
475
01:01:18,257 --> 01:01:21,093
(phone clattering)
476
01:01:43,657 --> 01:01:45,910
(grunting)
477
01:01:50,664 --> 01:01:53,834
(ominous music)
478
01:01:54,168 --> 01:01:56,170
It's time for your bath.
479
01:14:52,904 --> 01:14:56,366
(gentle whistling music)
480
01:15:43,747 --> 01:15:45,790
Your trial will be starting
in a few days now.
481
01:15:47,500 --> 01:15:48,752
What are you talking about?
482
01:15:49,085 --> 01:15:51,421
You've been accused of murder.
483
01:15:51,755 --> 01:15:52,881
You'll have to stand trial.
484
01:15:54,424 --> 01:15:56,885
Oh, listen, you've gotta
stop this insanity.
485
01:15:58,136 --> 01:15:59,696
My boyfriend is coming
around here soon.
486
01:15:59,721 --> 01:16:00,930
You've gotta get out of here.
487
01:16:01,264 --> 01:16:02,264
The boyfriend?
488
01:16:03,433 --> 01:16:06,478
Don't worry 'cause I'm
ready for him.
489
01:16:06,811 --> 01:16:10,982
What I need right now is your
written confession.
490
01:16:11,316 --> 01:16:12,525
(woman gasps)
491
01:16:40,720 --> 01:16:42,639
- (dramatic music)
- Okay, okay.
492
01:16:42,972 --> 01:16:44,140
I did it!
493
01:16:44,474 --> 01:16:46,726
But it was an accident!
494
01:16:47,060 --> 01:16:48,686
Really, it was an
accident (cries).
495
01:16:53,691 --> 01:16:56,569
[Eddie] Very well, I'll type
your confession up.
496
01:17:00,865 --> 01:17:02,617
(gun firing)
497
01:17:02,951 --> 01:17:04,869
(eerie music)
498
01:17:05,203 --> 01:17:07,705
(dramatic music)
499
01:17:21,886 --> 01:17:24,180
(tense music)
500
01:17:31,896 --> 01:17:35,191
Hello, yeah, can I speak to
Lieutenant Cable?
501
01:17:35,525 --> 01:17:38,778
(sighs) It's an emergency.
502
01:17:48,913 --> 01:17:49,932
[Dispatcher] Detail party.
503
01:17:49,956 --> 01:17:51,708
You at to see the wall madam.
504
01:17:52,041 --> 01:17:52,625
485 suspect.
505
01:17:52,959 --> 01:17:55,336
He was a male oriental,
20 years of age,
506
01:17:55,670 --> 01:17:56,670
wearing dark clothes.
507
01:17:56,921 --> 01:17:59,340
(tense music)
508
01:18:07,307 --> 01:18:09,601
Hey, look at that cop car.
509
01:18:09,934 --> 01:18:11,829
It's got a black top and it
doesn't have police plates.
510
01:18:11,853 --> 01:18:12,913
That's gotta be the
guy on the APB.
511
01:18:12,937 --> 01:18:14,272
It's gotta be.
512
01:18:14,606 --> 01:18:16,357
It's unit 85, unit 85.
513
01:18:17,984 --> 01:18:19,277
R-E the 911-niner.
514
01:18:19,611 --> 01:18:20,904
R-E the 911-niner.
515
01:18:21,237 --> 01:18:22,655
Suspect just passed our position
516
01:18:22,989 --> 01:18:24,908
at Lincoln and 5th.
517
01:18:25,241 --> 01:18:25,700
[Dispatcher] Say.
518
01:18:26,034 --> 01:18:27,827
Car 17, car 714 Quinn.
519
01:18:28,745 --> 01:18:31,206
(dynamic music)
520
01:18:37,670 --> 01:18:38,755
Oh, Jules, oh.
521
01:18:39,964 --> 01:18:41,633
Oh, thank God you're here.
522
01:18:41,966 --> 01:18:43,486
Somehow he found out we
moved the body.
523
01:18:43,676 --> 01:18:46,471
Uh, let's, let's talk about
it inside, come on.
524
01:18:51,434 --> 01:18:55,980
(siren blaring) (dramatic music)
525
01:18:56,314 --> 01:18:56,773
[Officer] Look at that
son-of-a-bitch.
526
01:18:57,106 --> 01:18:58,566
He's losing control.
527
01:18:58,900 --> 01:19:01,903
[Officer] Yeah, they said he
may have taken a shot.
528
01:19:03,863 --> 01:19:04,863
(tires screeching)
529
01:19:05,156 --> 01:19:05,823
We better not get too close.
530
01:19:06,157 --> 01:19:08,117
If he spins out we'll
be up his ass.
531
01:19:08,451 --> 01:19:10,745
This is car 54 to control.
532
01:19:11,079 --> 01:19:12,705
Suspect is driving erratically.
533
01:19:13,039 --> 01:19:14,266
We're now off of the
city southbound
534
01:19:14,290 --> 01:19:16,793
Lincoln and Woodrow Wilson Drive.
535
01:19:20,964 --> 01:19:23,758
(tires screeching)
536
01:19:43,903 --> 01:19:46,281
(eerie music)
537
01:19:50,493 --> 01:19:53,329
(tires screeching)
538
01:19:59,294 --> 01:20:01,504
(tires screeching)
539
01:20:01,838 --> 01:20:04,340
(dramatic music)
540
01:20:25,611 --> 01:20:28,406
(tires screeching)
541
01:20:30,658 --> 01:20:33,119
(dynamic music)
542
01:21:02,190 --> 01:21:04,692
[Officer] Easy, take it
nice and easy.
543
01:21:05,651 --> 01:21:06,651
He may be armed.
544
01:21:06,778 --> 01:21:09,072
He's dead.
545
01:21:10,323 --> 01:21:11,616
Son-of-a-bitch is dead.
546
01:21:12,992 --> 01:21:14,619
[Officer] Call for the wagon.
547
01:21:15,912 --> 01:21:18,331
(somber music)
548
01:21:28,341 --> 01:21:30,927
(dramatic music)
549
01:21:36,766 --> 01:21:39,185
(sultry music)
36722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.