All language subtitles for 25.Watts.2001.1080p.WEB.h264-Distanasia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,552 --> 00:00:30,745
Aos nossos av�s...
2
00:00:31,560 --> 00:00:34,583
Montevideo. S�bado, 7h14 da manh�.
3
00:01:31,280 --> 00:01:32,558
Ei, Leche.
4
00:02:02,400 --> 00:02:04,367
Malditos cachorros!
5
00:02:15,817 --> 00:02:17,489
Isso sai com �gua, Leche.
6
00:02:17,521 --> 00:02:20,057
A merda sai. A situa��o de merda fica.
7
00:02:20,092 --> 00:02:23,067
- Olhe pelo lado bom.
- S�rio?
8
00:02:23,498 --> 00:02:25,253
Isso d� sorte. Ei, eu sou um g�nio.
9
00:02:26,801 --> 00:02:28,513
Quando eu era pequeno falavam...
10
00:02:28,538 --> 00:02:29,689
que dava sorte.
11
00:02:29,720 --> 00:02:31,664
- Quem te disse isso?
- Meu tio Alfonso.
12
00:02:32,987 --> 00:02:35,429
Aquele que morreu engasgado com...
13
00:02:35,455 --> 00:02:36,545
ovos de p�scoa?
14
00:02:37,262 --> 00:02:38,304
Ovos cozidos.
15
00:02:39,000 --> 00:02:40,008
Um ovo cozido.
16
00:02:40,043 --> 00:02:41,130
Com todo respeito, Seba,
17
00:02:41,155 --> 00:02:42,946
voc� acredita num cara daqueles?
18
00:02:43,381 --> 00:02:45,005
V� se ferrar, Leche.
19
00:02:45,118 --> 00:02:46,830
Pisar em merda de cachorro
d� azar. � uma maldi��o.
20
00:02:46,856 --> 00:02:49,701
Pelo menos 24 horas de azar.
21
00:02:49,949 --> 00:02:51,478
Cala boca, imbecil.
22
00:02:51,791 --> 00:02:53,747
- O qu�? N�o acredita?
- N�o.
23
00:02:53,772 --> 00:02:54,814
Uh?
24
00:02:54,955 --> 00:02:55,996
Uh?
25
00:03:00,098 --> 00:03:02,518
Eu escolho coroa, certo?
26
00:03:03,261 --> 00:03:04,672
- O n�mero.
- Certo.
27
00:03:06,425 --> 00:03:07,491
Deixa. Assim vale.
28
00:03:08,197 --> 00:03:09,263
N�o, n�o vale.
29
00:03:15,879 --> 00:03:16,920
Cara.
30
00:03:18,138 --> 00:03:19,300
Viu?
31
00:03:19,424 --> 00:03:20,515
Voc� tenta, Seba.
32
00:03:23,005 --> 00:03:24,167
Eu digo coroa de novo.
33
00:03:24,985 --> 00:03:26,027
Cara.
34
00:03:29,538 --> 00:03:31,127
Estamos na merda, n�o, Leche?
35
00:03:34,057 --> 00:03:36,120
Estou fodido.
36
00:03:39,653 --> 00:03:41,870
Certo, at� mais. Vou dormir.
37
00:03:42,225 --> 00:03:43,541
Ei, espera.
38
00:03:44,762 --> 00:03:45,925
Aposto...
39
00:03:46,432 --> 00:03:48,968
Aposto uma cerveja...
40
00:03:49,524 --> 00:03:50,864
Pedra, papel, tesoura, vamos.
41
00:03:50,985 --> 00:03:52,051
Nunca.
42
00:03:54,251 --> 00:03:56,504
V� comprar uma ent�o. � a sua vez.
43
00:03:57,380 --> 00:03:58,422
Minha vez?
44
00:04:04,192 --> 00:04:05,234
Vai.
45
00:04:05,722 --> 00:04:07,215
Palha�o!
46
00:04:26,681 --> 00:04:27,961
Mais alguma coisa?
47
00:04:29,531 --> 00:04:30,740
$25.50.
48
00:04:35,441 --> 00:04:36,721
Valeu.
49
00:05:11,658 --> 00:05:13,152
Aonde vai, Javi?
50
00:05:13,640 --> 00:05:15,643
- Pegar mais uma.
- Me traga biscoito.
51
00:05:17,115 --> 00:05:19,082
- Sou seu escravo?
- Uh?
52
00:05:19,200 --> 00:05:20,444
Sou seu escravo?
53
00:05:21,181 --> 00:05:22,592
Vamos, seja bonzinho.
54
00:05:22,816 --> 00:05:23,858
O qu�?
55
00:05:23,892 --> 00:05:24,934
Dinheiro, o que mais?
56
00:05:25,039 --> 00:05:26,983
Ei, vamos, eu t� quebrado.
57
00:05:28,202 --> 00:05:30,300
Arruma um emprego, imbecil.
58
00:05:32,095 --> 00:05:33,684
O que � t�o engra�ado?
Voc� tem um emprego?
59
00:05:33,834 --> 00:05:34,913
Sou estudante.
60
00:05:34,946 --> 00:05:36,737
Eu tamb�m. Co�o o saco o dia todo?
61
00:05:36,858 --> 00:05:38,692
Passando em italiano termino o colegial.
62
00:05:40,055 --> 00:05:41,121
Pr�xima ter�a, n�o?
63
00:05:41,898 --> 00:05:43,521
- � na ter�a?
- Segunda.
64
00:05:43,739 --> 00:05:45,494
E eu pisando em merda.
65
00:05:45,651 --> 00:05:48,057
�, ao inv�s disso devia
estar estudando, pregui�oso.
66
00:05:48,084 --> 00:05:50,110
N�o imbecil, disse que �
segunda e eu estou amaldi�oado.
67
00:05:50,136 --> 00:05:53,324
Ent�o nas 5 vezes que
se ferrou pisou em merda?
68
00:05:54,167 --> 00:05:56,205
Parece piada.
69
00:05:56,322 --> 00:05:58,574
Justo quando estava
quase encarando Beatriz...
70
00:05:58,685 --> 00:06:00,096
Malditos cachorros.
71
00:06:00,563 --> 00:06:01,772
Cachorro?
72
00:06:03,134 --> 00:06:04,724
Eu sonhei com cachorro.
73
00:06:06,541 --> 00:06:08,378
Que bom, Javi... Baba ovo.
74
00:06:09,565 --> 00:06:11,852
Sonhei com um cachorro
num supermercado.
75
00:06:13,910 --> 00:06:15,570
Um cachorro num supermercado?
76
00:06:16,725 --> 00:06:18,941
Freud diria que voc� � meio viado.
77
00:06:21,036 --> 00:06:22,399
Pois �.
78
00:06:22,425 --> 00:06:25,472
Por que voc� n�o sonha
com bundas e peitos?
79
00:06:27,466 --> 00:06:29,126
Faz muito tempo que n�o v� um porn�?
80
00:06:29,238 --> 00:06:30,279
N�o lembro.
81
00:06:35,043 --> 00:06:36,703
O que � isso? Merda?
82
00:06:38,692 --> 00:06:41,916
- "Shhhh" o qu�?
- Para.
83
00:06:42,273 --> 00:06:43,517
N�o, n�o.
84
00:06:43,940 --> 00:06:45,150
Vamos. Vamos sair daqui.
85
00:07:17,099 --> 00:07:19,102
Sim! Dois n� 329.
86
00:07:19,567 --> 00:07:21,748
- Uh?
- Dois �nibus n� 329.
87
00:07:21,931 --> 00:07:23,057
E da�?
88
00:07:23,252 --> 00:07:25,125
Se cruzaram bem aqui na nossa frente!
89
00:07:25,268 --> 00:07:26,642
Temos que fazer um pedido.
90
00:07:27,145 --> 00:07:28,186
V� tomar no cu.
91
00:07:30,168 --> 00:07:31,828
Ontem encontrei dois n� 522.
92
00:07:33,888 --> 00:07:36,013
S�rio? E o que pediu?
Para pisar na merda?
93
00:07:38,859 --> 00:07:40,649
S� fa�a um pedido.
N�o tem nada a perder.
94
00:07:59,852 --> 00:08:01,167
O que tenho que fazer?
95
00:08:01,313 --> 00:08:03,315
- Tenho que apagar o palito?
- Isso.
96
00:08:19,317 --> 00:08:20,359
Valeu, cara.
97
00:08:20,776 --> 00:08:22,400
- Voc� � um espertalh�o.
- Sou.
98
00:08:24,183 --> 00:08:24,954
T� avisando, Javi.
99
00:08:24,982 --> 00:08:26,773
Se n�o come�ar a acreditar nisso,
100
00:08:27,728 --> 00:08:31,271
pode dizer adeus pra vida
sexual, e al� punheta.
101
00:08:34,332 --> 00:08:35,874
Corta essa.
102
00:08:36,522 --> 00:08:38,525
Javi, Maria te deu um hamster.
103
00:08:38,989 --> 00:08:40,152
Um hamster.
104
00:08:40,728 --> 00:08:43,644
Sabe o que isso significa
na l�ngua das namoradas?
105
00:08:45,872 --> 00:08:50,353
Significa, "Estou confusa, etc...".
Voc� est� acabado.
106
00:08:56,160 --> 00:08:58,448
Ela te deu mesmo um hamster?
107
00:08:59,219 --> 00:09:01,886
Voc� sabia que hamsters
s�o muito inteligentes?
108
00:09:02,034 --> 00:09:04,216
Quem disse essa besteira?
109
00:09:04,329 --> 00:09:05,371
Seu...
110
00:09:06,067 --> 00:09:08,164
- Sim, meu tio Alfonso.
- Alfonso.
111
00:09:08,290 --> 00:09:10,199
- E da�?
- Uh?
112
00:09:10,342 --> 00:09:11,752
O que tem?
113
00:09:14,999 --> 00:09:16,683
O que pediu, Seba?
114
00:09:16,910 --> 00:09:18,854
N�o posso dizer. Sen�o n�o acontece.
115
00:09:19,032 --> 00:09:20,561
Agora voc� acredita nessa besteira?
116
00:09:20,595 --> 00:09:23,262
� tudo um mito.
117
00:09:23,481 --> 00:09:26,290
Eu desejei que essas duas
garrafas ficassem paradas.
118
00:09:27,964 --> 00:09:28,901
E voc�?
119
00:09:29,007 --> 00:09:30,844
Que tudo d� certo.
120
00:09:30,953 --> 00:09:33,964
Com Beatriz ou com o exame?
121
00:09:34,186 --> 00:09:35,502
As duas.
122
00:09:36,272 --> 00:09:37,801
Usei o pedido do Javi.
123
00:09:38,496 --> 00:09:40,463
Oh! Isso ajuda.
124
00:09:45,551 --> 00:09:47,342
Olhem! Est�o paradas.
125
00:09:49,028 --> 00:09:50,687
Vou falar com ela depois da aula...
126
00:09:50,834 --> 00:09:53,181
tipo um passeio de "final de curso".
127
00:09:53,373 --> 00:09:55,529
Depois no bar, Eu chego "Beatriz,
128
00:09:55,562 --> 00:10:01,323
o que voc� me diz agora...
129
00:10:01,436 --> 00:10:05,348
...que j� n�o � mais minha professora".
130
00:10:05,468 --> 00:10:07,531
- Cala a boca, imbecil.
- Uh?
131
00:10:07,658 --> 00:10:11,274
Voc�s estavam no jardim de inf�ncia
e ela j� tinha pentelhos, babaca.
132
00:10:11,307 --> 00:10:12,849
S� porque sua namorada...
133
00:10:12,976 --> 00:10:15,453
vai te chutar, n�o quer dizer que...
134
00:10:15,478 --> 00:10:16,687
eu n�o possa me arranjar.
135
00:10:16,799 --> 00:10:18,293
- Voc� � louco.
- Uh?
136
00:10:18,328 --> 00:10:19,242
Hamster.
137
00:10:19,267 --> 00:10:21,448
Voc� � uma perda de tempo.
138
00:10:23,159 --> 00:10:24,524
O que � isso, idiota?
139
00:10:24,551 --> 00:10:27,265
Deixe-o em paz. Ela o deu um hamster.
140
00:10:27,296 --> 00:10:28,576
Hora de zoar!
141
00:10:30,112 --> 00:10:32,245
E a� rapaziada? Tudo dez?
142
00:10:33,935 --> 00:10:34,848
Tudo dez, Hernan?
143
00:10:34,874 --> 00:10:36,415
"Tudo dez", voc� disse?
144
00:10:37,307 --> 00:10:39,843
Voc� devia me pedir permiss�o
para dizer "tudo dez".
145
00:10:39,879 --> 00:10:43,233
Eu trouxe o "tudo dez"
de Floripa 4 anos atr�s.
146
00:10:43,268 --> 00:10:44,279
Quem dizia isso antes?
147
00:10:44,280 --> 00:10:46,761
Mas eu te deixei usar, Seba.
De onde voc� �?
148
00:10:46,762 --> 00:10:48,469
N�o te vi mais depois do bar.
149
00:10:48,470 --> 00:10:49,862
Vim de lugar nenhum.
150
00:10:49,863 --> 00:10:51,575
Voc� foi � "La cueva de
Vicente" e voltou pra c�.
151
00:10:51,576 --> 00:10:52,755
Quem estava tocando?
152
00:10:53,330 --> 00:10:55,216
"Venganya Tolengo" e...
153
00:10:55,242 --> 00:10:57,245
- "Motivos"
- "Motivos Navidenos".
154
00:10:57,814 --> 00:10:59,438
Fui ver a Laura.
155
00:11:00,490 --> 00:11:01,770
Ela n�o te chutou?
156
00:11:02,505 --> 00:11:03,953
Sim. Mas ficou com a minha bicicleta...
157
00:11:04,766 --> 00:11:06,863
Tenho que consert�-la.
158
00:11:07,546 --> 00:11:09,111
A correia est� curta.
159
00:11:09,144 --> 00:11:11,065
Mas ela n�o me chutou na verdade.
160
00:11:11,092 --> 00:11:12,466
Estamos bem.
161
00:11:13,281 --> 00:11:14,775
Tivemos de nos separar...
162
00:11:14,984 --> 00:11:16,264
por causa de um problema de karma.
163
00:11:16,688 --> 00:11:17,814
Claro, karma.
164
00:11:18,251 --> 00:11:19,780
N�o voc� n�o entende de karma.
165
00:11:19,990 --> 00:11:22,123
Quer que eu explique? � importante.
166
00:11:22,249 --> 00:11:23,968
N�o, tenho que trabalhar.
Estou sonolento.
167
00:11:24,091 --> 00:11:27,256
Sonolento? Tenho uma
t�cnica de Ioga para acordar.
168
00:11:27,289 --> 00:11:29,577
� muita boa. Uma vez me deixou..
169
00:11:30,174 --> 00:11:32,438
acordado por sete, oito dias.
170
00:11:32,467 --> 00:11:35,692
Sem dormir. Foi �timo.
171
00:11:36,013 --> 00:11:39,629
No 7� dia, eu comecei a receber
172
00:11:39,662 --> 00:11:42,673
umas mensagens de energia da lua.
173
00:11:42,894 --> 00:11:45,088
Sou um idiota.
Devia ter feito um pedido.
174
00:11:45,120 --> 00:11:47,539
Agora vou ter que dividir
cada um deles:
175
00:11:48,039 --> 00:11:50,621
Beatriz vai me dizer que sou gatinho
mas ela voltou com o namorado...
176
00:11:50,646 --> 00:11:52,706
E eu vou passar no teste
escrito, mas n�o no oral...
177
00:11:52,732 --> 00:11:53,773
Na verdade...
178
00:11:54,226 --> 00:11:57,011
Ent�o eu digo a Hector
que n�o vou trabalhar...
179
00:11:57,042 --> 00:11:58,501
me matriculei na faculdade...
180
00:11:59,058 --> 00:12:01,843
E digo ao papai que n�o
posso ir � faculdade porqu�...
181
00:12:01,873 --> 00:12:03,083
Achei outro emprego...
182
00:12:03,402 --> 00:12:04,444
E para Maria...
183
00:12:04,654 --> 00:12:06,853
Elas pararam l�, bem
l� n�o estavam caindo.
184
00:12:06,877 --> 00:12:08,193
Garrafas idiotas.
185
00:12:09,033 --> 00:12:10,906
Voc� n�o pode contar
seus pedidos aos outros.
186
00:12:11,397 --> 00:12:14,621
Tio Alfonso estava certo. Ele me avisou.
187
00:12:14,977 --> 00:12:16,104
"Seba...".
188
00:12:16,105 --> 00:12:17,515
...e da� o Paulo mostrou e disse...
189
00:12:17,549 --> 00:12:20,430
"Por que n�o fazemos um uma
apresenta��o ou algo assim?".
190
00:12:20,642 --> 00:12:22,184
Por isso estou escrevendo,
191
00:12:22,554 --> 00:12:24,214
mas na minha cabe�a...
192
00:12:24,362 --> 00:12:26,803
Se colocar no papel,
vou matar a magia.
193
00:12:26,829 --> 00:12:28,204
- Com certeza.
- Isso.
194
00:12:28,324 --> 00:12:30,387
Quer me falar sobre isso?
195
00:12:30,514 --> 00:12:31,581
Claro, cara.
196
00:12:31,765 --> 00:12:32,975
Espere...
197
00:12:34,129 --> 00:12:35,883
Espere um segundo...
198
00:12:35,936 --> 00:12:37,561
que eu tenho... eu tenho que...
199
00:12:39,238 --> 00:12:40,305
Imbecil!
200
00:12:42,088 --> 00:12:43,130
Quem �?
201
00:12:44,869 --> 00:12:46,777
Abram suas cabe�as burguesas!
202
00:12:56,930 --> 00:12:59,112
Que hora tem que trabalhar amanh�?
203
00:13:00,128 --> 00:13:04,015
Amanh�? Quer dizer hoje.
Em poucas horas.
204
00:13:06,766 --> 00:13:11,152
Sabe, estava pensando, e tive uma...
205
00:13:11,181 --> 00:13:12,710
uma grande ideia para voc�
206
00:13:12,744 --> 00:13:14,617
largar o emprego.
207
00:13:14,969 --> 00:13:16,309
- Verdade?
- Sim...
208
00:13:19,905 --> 00:13:20,947
Uhh...
209
00:13:21,156 --> 00:13:22,198
Que ideia?
210
00:13:23,485 --> 00:13:25,169
Eu n�o lembro agora.
211
00:13:26,752 --> 00:13:28,755
Mas era boa. Uma �tima ideia.
212
00:13:28,907 --> 00:13:30,531
Bom, continue tentando, Leche.
213
00:13:31,896 --> 00:13:32,773
O que foi?
214
00:13:32,800 --> 00:13:34,926
Voc� que passar a vida
dirigindo esse carro?
215
00:13:36,311 --> 00:13:39,453
"Aberto 24 horas". Voc� � um idiota...
216
00:13:43,366 --> 00:13:44,895
Imbecil!
217
00:13:50,874 --> 00:13:52,558
N�o brinque com isso, idiota.
218
00:13:54,976 --> 00:13:56,132
N�o brinque com isso, idiota.
219
00:13:56,158 --> 00:13:58,101
Por que n�o? Um piano
vai cair na minha cabe�a?
220
00:13:59,667 --> 00:14:00,709
Ei, Javi...
221
00:14:03,387 --> 00:14:04,668
Merda!
222
00:14:09,644 --> 00:14:10,806
O cigarro!
223
00:14:14,510 --> 00:14:16,892
Que fa�o contigo, Javier?
224
00:14:17,186 --> 00:14:19,189
- Demita ele, Pai!
- Cale a boca!
225
00:14:20,871 --> 00:14:23,810
Javier, voc� � como um filho pra mim.
226
00:14:24,659 --> 00:14:26,888
Quer que eu diga isso? Eu direi:
227
00:14:26,918 --> 00:14:28,981
"Voc� � como um filho pra mim".
228
00:14:30,255 --> 00:14:33,515
Ent�o, por que voc� faz isso comigo?
229
00:14:34,600 --> 00:14:35,371
Fa�o o qu�?
230
00:14:35,399 --> 00:14:37,023
"Fa�o o qu�"?
231
00:14:38,145 --> 00:14:40,018
Acha que sou est�pido?
232
00:14:42,629 --> 00:14:45,854
Acha que eu n�o sei o que voc� e...
233
00:14:45,966 --> 00:14:48,468
e seu amigo "Chele" fizeram outro dia?
234
00:14:53,925 --> 00:14:55,490
"Leche". Se chama "Leche".
235
00:14:55,524 --> 00:14:57,623
N�o me importa.
236
00:15:00,390 --> 00:15:03,082
S� sei que ele � um cuz�o imbecil.
237
00:15:03,553 --> 00:15:06,205
Que tem merda na cabe�a e
est� enchendo a sua tamb�m.
238
00:15:06,230 --> 00:15:07,819
Eu me importo com isso!
239
00:15:08,490 --> 00:15:10,019
Don Hector, como est�?
240
00:15:12,278 --> 00:15:15,252
Sabe, estava pensando outro dia...
241
00:15:15,927 --> 00:15:18,737
e me veio uma grande
ideia pro seu neg�cio...
242
00:15:30,560 --> 00:15:32,742
- Demita ele, Pai!
- Cala a boca!
243
00:15:34,245 --> 00:15:37,350
Olha, Javier, esta � sua �ltima chance.
244
00:15:39,041 --> 00:15:42,278
Eu quero voc� aqui �s 5 em ponto.
245
00:15:42,309 --> 00:15:46,540
Bem arrumado e determinado ao trabalho.
246
00:15:47,105 --> 00:15:50,081
- Tinha que pegar o turno do meio-dia
- Cala a boca!
247
00:15:51,415 --> 00:15:55,031
Olhe pra mim. Como eu comecei?
248
00:15:55,065 --> 00:15:58,088
- Diga, Diga.
- Entregando panfletos.
249
00:15:58,124 --> 00:16:01,182
- Isso mesmo. Onde?
- Na pra�a da cidade.
250
00:16:01,217 --> 00:16:05,224
Eu era um "homem-sandu�che"
Olhe pra mim agora. O que v�?
251
00:16:05,249 --> 00:16:08,887
Sucesso, Javi. Sucesso.
252
00:16:10,080 --> 00:16:12,689
Ent�o... te quero aqui �s 6 em ponto.
253
00:16:12,722 --> 00:16:15,188
V�, descanse um pouco.
254
00:16:17,033 --> 00:16:18,739
Seis? Voc� n�o disse �s 5?
255
00:16:18,770 --> 00:16:19,896
Ao meio-dia!
256
00:16:20,751 --> 00:16:22,198
Quer calar a boca?
257
00:16:23,672 --> 00:16:25,769
Seja bonzinho. Certo? V�, v�.
258
00:16:33,299 --> 00:16:35,456
E voc�? O que est� esperando?
259
00:16:35,488 --> 00:16:37,325
Uma carona?
260
00:16:39,520 --> 00:16:42,284
Tire esse rabo pregui�oso daqui!
261
00:16:53,354 --> 00:16:55,228
- Voc� � est�pido?
- O que h� de errado?
262
00:16:55,997 --> 00:16:58,308
"Don Hector. Eu tenho
uma grande ideia!".
263
00:16:58,881 --> 00:16:59,996
Qual seu problema?
264
00:17:00,028 --> 00:17:02,848
"Autoescola e carro
de som, ao mesmo tempo".
265
00:17:02,878 --> 00:17:05,011
- Voc� � t�o est�pido.
- Voc� n�o pegou.
266
00:17:05,277 --> 00:17:07,893
Autoescola e carro de som �
uma grande ideia de neg�cios.
267
00:17:07,918 --> 00:17:10,454
Voc� ensina algu�m a dirigir...
268
00:17:10,595 --> 00:17:12,005
enquanto roda o comercial.
269
00:17:13,792 --> 00:17:14,834
Olhe.
270
00:17:16,643 --> 00:17:18,172
Eis aqui sua l�mpada de ideia.
271
00:17:19,006 --> 00:17:20,914
Como sabe que � minha?
272
00:17:21,161 --> 00:17:22,820
Porque � de 25 Watts.
273
00:17:25,644 --> 00:17:26,685
Imbecil.
274
00:17:30,859 --> 00:17:32,175
Foda-se.
275
00:17:36,281 --> 00:17:37,322
Calma.
276
00:18:11,004 --> 00:18:12,379
Raiz quadrada de 77?
277
00:18:18,859 --> 00:18:22,178
"Sabia que hamsters
s�o muito inteligentes?".
278
00:19:00,117 --> 00:19:02,618
"Como vai, campe�o? Oi, Sr. Duarte".
279
00:19:05,539 --> 00:19:09,177
- Como vai, campe�o?
- Oi, Sr. Duarte.
280
00:19:25,803 --> 00:19:27,925
"Ent�o, como vai a escola?".
281
00:19:27,958 --> 00:19:29,000
"Bem".
282
00:19:29,870 --> 00:19:32,086
Ent�o, como vai a escola?
283
00:19:32,164 --> 00:19:33,206
Bem.
284
00:19:36,404 --> 00:19:38,870
- "Todos bem em casa?
- Sim gra�as a Deus".
285
00:19:40,297 --> 00:19:43,178
- Voc� pisou em...?
- Sim gra�as a Deus... uh?
286
00:19:44,016 --> 00:19:46,588
Sim... Uns amigos disseram que d� sorte.
287
00:19:55,556 --> 00:19:59,504
A funda��o come�ou
pesquisa com p�s de ma��s,
288
00:19:59,589 --> 00:20:04,543
...p�ssegos, laranjeiras e
p�s de pera. No pr�ximo ano...
289
00:20:04,662 --> 00:20:08,728
...incluir� tamb�m framboesa e kiwi.
290
00:20:08,833 --> 00:20:13,279
A funda��o conta...
291
00:20:13,387 --> 00:20:15,853
...com 3 programas especiais...
292
00:20:23,918 --> 00:20:26,301
"Ale: fui � praia. Volto segunda.
293
00:20:26,386 --> 00:20:30,713
Estude e cuide da vov�, bl�,
bl�, bl�... "beijos, Mam�e".
294
00:20:30,835 --> 00:20:34,189
"PS: Beatriz ligou
cancelando a aula de hoje".
295
00:20:34,624 --> 00:20:36,284
Merda!
296
00:20:38,726 --> 00:20:39,889
Malditos cachorros!
297
00:20:41,576 --> 00:20:44,339
Querendo ajudar os
pequenos agricultores.
298
00:20:44,495 --> 00:20:48,478
Com o processo de adapta��o.
299
00:20:48,598 --> 00:20:51,739
Acentuando o �xodo rural.
300
00:22:16,362 --> 00:22:17,403
Estou indo!
301
00:22:23,069 --> 00:22:24,752
Vov�, n�o ouviu a campainha?
302
00:22:42,361 --> 00:22:44,933
- Ale.
- N�o me chame de Ale. Sou Leche.
303
00:22:46,183 --> 00:22:48,282
- Sabia que estava em casa.
- Sim, sim.
304
00:22:48,409 --> 00:22:50,447
- Coloca um disco.
- N�o.
305
00:22:51,293 --> 00:22:53,510
- "Manson".
- Manson tem tetas.
306
00:22:58,280 --> 00:23:01,160
- Sai com meu primo ontem.
- Mesmo?
307
00:23:02,311 --> 00:23:03,353
Bom.
308
00:23:03,805 --> 00:23:04,968
Bebemos cerveja.
309
00:23:05,439 --> 00:23:07,158
Voc� n�o pode beber, n�o �?
310
00:23:08,221 --> 00:23:09,263
Por causa das p�lulas.
311
00:23:11,313 --> 00:23:12,355
Quanto voc� bebeu?
312
00:23:13,955 --> 00:23:14,997
Uma garrafa.
313
00:23:19,135 --> 00:23:21,553
Eu dei as p�lulas ele me deu cerveja.
314
00:23:22,019 --> 00:23:23,892
- Quem?
- Meu primo.
315
00:23:24,939 --> 00:23:27,191
Compramos um carrinho de supermercado.
316
00:23:27,510 --> 00:23:28,552
- �?
- Sim.
317
00:23:28,658 --> 00:23:31,574
- Quanto?
- N�o sei. Meu primo pagou.
318
00:23:32,204 --> 00:23:33,484
- Roubaram.
- Sim.
319
00:23:34,567 --> 00:23:36,310
Est�vamos num lugar bem alto.
320
00:23:36,339 --> 00:23:40,440
e meu primo cantava... "voa, voa
passarinho, e o c�ozinho tamb�m voa".
321
00:23:40,546 --> 00:23:41,587
O qu�?
322
00:23:42,735 --> 00:23:44,485
- O que houve, Gerardito?
- N�o sei.
323
00:23:46,246 --> 00:23:47,372
Que houve?
324
00:23:47,497 --> 00:23:50,093
J� viu meu cachorro, Ulysses?
325
00:23:51,286 --> 00:23:54,226
Conhe�o seu cachorro.
Que aconteceu ao Ulysses?
326
00:23:54,310 --> 00:23:55,352
N�o sabemos.
327
00:23:56,882 --> 00:23:59,172
Lembra o que aconteceu
com o teu outro Ulysses?
328
00:23:59,173 --> 00:24:00,106
Sim.
329
00:24:00,107 --> 00:24:01,356
- Lembra?
- Sim.
330
00:24:01,400 --> 00:24:02,942
- Gostou daquilo?
- N�o.
331
00:24:03,521 --> 00:24:06,200
- Gostou? N�o?
- Coloque um disco.
332
00:24:06,232 --> 00:24:08,449
- O que temos que fazer ent�o?
- N�o sei.
333
00:24:08,734 --> 00:24:11,081
- O que temos que fazer?
- N�o sei.
334
00:24:11,167 --> 00:24:13,136
- Devemos procur�-lo, n�o?
- Sim.
335
00:24:15,269 --> 00:24:16,432
Vamos.
336
00:24:17,632 --> 00:24:18,674
Beije a vov�.
337
00:24:22,672 --> 00:24:24,272
Ent�o o que vai fazer agora?
338
00:24:24,305 --> 00:24:27,353
- Vamos procurar Ulysses.
- Vai procurar Ulysses.
339
00:24:27,433 --> 00:24:28,880
O que houve com sua testa?
340
00:24:29,207 --> 00:24:32,016
Nada. Eu ca�.
341
00:24:39,634 --> 00:24:42,206
A senhora l� de baixo
perguntou se isso � seu.
342
00:24:42,554 --> 00:24:43,596
Sim.
343
00:24:44,431 --> 00:24:45,473
Obrigado.
344
00:24:49,957 --> 00:24:50,999
Como est�, vov�?
345
00:25:01,289 --> 00:25:02,534
Voc� gosta mesmo disso, n�o?
346
00:25:25,897 --> 00:25:27,236
Filho, abra a porta.
347
00:25:32,119 --> 00:25:33,992
Abra a porta, Javier!
348
00:25:55,302 --> 00:25:56,713
O que estava fazendo?
349
00:25:57,075 --> 00:25:58,983
Almo�ando com "Alfonso".
350
00:25:59,821 --> 00:26:01,363
Disse que n�o o tinha dado um nome.
351
00:26:02,915 --> 00:26:05,226
Chamei-o de Alfonso
porque ele � meio lento.
352
00:26:07,815 --> 00:26:09,947
Comendo comida de
cachorro de novo, Javi?
353
00:26:10,110 --> 00:26:11,825
Isso n�o � comida
pra nenhum de voc�s.
354
00:26:15,219 --> 00:26:19,854
Isso � "o suplemento ideal
para um come�o insuficiente".
355
00:26:23,073 --> 00:26:24,733
E � gostoso.
356
00:26:27,419 --> 00:26:28,866
- Experimente.
- N�o quero.
357
00:26:29,087 --> 00:26:31,660
- Experimenta...
- Para, n�o quero!
358
00:26:37,256 --> 00:26:39,638
Precisamos conversar.
359
00:26:41,009 --> 00:26:43,392
Estamos conversando.
360
00:26:45,111 --> 00:26:47,149
N�o estou apaixonada por voc�.
361
00:26:49,212 --> 00:26:50,659
J� n�o sinto o mesmo...
362
00:26:50,776 --> 00:26:54,060
que sentia antes.
363
00:26:55,052 --> 00:26:57,399
- E o que sente agora?
- Agora?
364
00:26:57,693 --> 00:26:59,140
N�o, antes.
365
00:26:59,362 --> 00:27:00,772
N�o sei. Voc� sabe...
366
00:27:01,690 --> 00:27:03,564
- N�o, n�o sei.
- Sim, sabe.
367
00:27:03,740 --> 00:27:05,116
Me d� uma met�fora.
368
00:27:09,407 --> 00:27:12,286
Deixe-me ver... Uma montanha-russa.
O que se sente numa montanha-russa.
369
00:27:12,396 --> 00:27:14,364
Eles fecharam a montanha-russa.
370
00:27:14,481 --> 00:27:17,492
Reabriram, imbecil.
371
00:27:18,652 --> 00:27:20,643
Digamos que voc� est� na
roda-gigante, bem l� em cima.
372
00:27:20,668 --> 00:27:22,731
Voc� sabe como se sente...
373
00:27:23,658 --> 00:27:25,152
Como que flutuando.
374
00:27:26,056 --> 00:27:28,901
- N�o, eu nunca "flutuei".
- Eu tamb�m n�o.
375
00:27:31,096 --> 00:27:34,758
N�o � assim, mas parecido.
376
00:27:35,997 --> 00:27:37,941
Ent�o, o que sente por mim agora?
377
00:27:39,681 --> 00:27:41,270
Eu me importo contigo.
378
00:27:41,419 --> 00:27:42,960
Mas n�o como antes.
379
00:27:43,331 --> 00:27:46,306
Eu sinto algo, mas... voc� sabe...
380
00:27:47,745 --> 00:27:51,384
- Tipo uma quentura.
- Vai � merda.
381
00:27:54,697 --> 00:27:58,963
- Me beije.
- N�o.
382
00:27:59,736 --> 00:28:01,408
- Vamos... me beija.
- N�o, Javi.
383
00:28:01,440 --> 00:28:03,478
Voc� cheira cachorro.
384
00:28:04,464 --> 00:28:07,747
Certo, vou escovar os dentes.
385
00:28:43,497 --> 00:28:46,816
E voc�, Javi? O que sente?
386
00:28:46,938 --> 00:28:48,313
- Agora?
- Sim.
387
00:28:48,953 --> 00:28:50,234
Cheiro de cachorro.
388
00:29:15,404 --> 00:29:17,443
FECHADO DEVIDO A LUTO
389
00:29:18,846 --> 00:29:20,127
Merda!
390
00:29:28,126 --> 00:29:30,165
MEU NOME � ULYSSES E ESTOU PERDIDO
391
00:29:33,270 --> 00:29:34,312
Duzentas...
392
00:29:37,407 --> 00:29:39,624
Pronto. 200 c�pias, garoto.
Quer uma sacola?
393
00:29:40,674 --> 00:29:41,800
Ei, garoto!
394
00:29:50,963 --> 00:29:53,180
- E a�, Pitufo. Tudo dez?
- Sim.
395
00:29:53,361 --> 00:29:54,676
O que fazia o Gerardito?
396
00:29:55,481 --> 00:29:58,764
O vizinho do Leche?
Me pediu umas 100 c�pias.
397
00:30:00,660 --> 00:30:03,291
- Que aconteceu com Sandia?
- Por qu�?
398
00:30:03,510 --> 00:30:06,864
Tem um aviso na frente da locadora.
399
00:30:06,986 --> 00:30:08,528
N�o, foi comprar cachorro-quente.
400
00:30:08,690 --> 00:30:09,851
Ele tem outra placa:
401
00:30:09,975 --> 00:30:11,444
"Desculpe a falha t�cnica".
402
00:30:11,469 --> 00:30:14,275
Este � para quando
est� dormindo.
403
00:30:14,389 --> 00:30:15,431
Mesmo?
404
00:30:17,101 --> 00:30:19,009
Ser� que demora?
405
00:30:19,117 --> 00:30:20,208
N�o. Pode esperar.
406
00:30:20,820 --> 00:30:21,982
Conhece esse?
407
00:30:22,105 --> 00:30:23,860
O Guinness Book dos Recordes Mundiais.
408
00:30:23,982 --> 00:30:26,708
Tenho o livro, a revista, tudo.
409
00:30:26,833 --> 00:30:28,930
Seremos os primeiros uruguaios no livro.
410
00:30:29,578 --> 00:30:30,620
Quem?
411
00:30:31,526 --> 00:30:32,770
Kiwi e eu.
412
00:30:34,062 --> 00:30:36,788
"Io sono, tu sei, lui e"...
413
00:30:38,372 --> 00:30:40,032
Io sono, tu sei...
414
00:30:41,396 --> 00:30:42,438
...lui...
415
00:30:43,621 --> 00:30:44,663
es...
416
00:30:45,393 --> 00:30:46,435
"E".
417
00:30:47,792 --> 00:30:49,700
Io sono. Tu sei. Lui...
418
00:30:49,877 --> 00:30:50,919
Luis...
419
00:30:51,476 --> 00:30:52,518
e...
420
00:30:57,906 --> 00:31:01,048
- Qual o recorde?
- Uns 15.000.
421
00:31:01,174 --> 00:31:04,362
Mas vamos bater.
422
00:31:04,684 --> 00:31:08,417
E isso � s� o come�o.
Da� faremos um par...
423
00:31:08,578 --> 00:31:09,988
em talk shows "Hola Susana"...
424
00:31:10,141 --> 00:31:14,053
e "Sofovich" em Buenos Aires...
425
00:31:14,174 --> 00:31:17,754
Depois "Don Francisco" em Miami...
426
00:31:17,789 --> 00:31:19,069
E as portas se abrir�o.
427
00:31:19,908 --> 00:31:21,355
E finalmente o Guinness Book.
428
00:31:21,542 --> 00:31:22,478
Maravilha...
429
00:31:22,584 --> 00:31:27,065
Deixe-me ver se meu tio est� aqui.
430
00:31:28,112 --> 00:31:29,154
Seu tio Alfonso?
431
00:31:29,188 --> 00:31:31,820
Sim, era um g�nio.
Comeu 150 ovos cozidos.
432
00:31:32,143 --> 00:31:33,185
Hum.
433
00:31:33,326 --> 00:31:35,992
Na verdade 149... Ele os engolia. Assim.
434
00:31:36,105 --> 00:31:39,614
O �ltimo o matou.
435
00:31:40,242 --> 00:31:41,487
Ele engasgou.
436
00:31:41,597 --> 00:31:44,739
Com todo respeito, Seba.
Que tio imbecil.
437
00:31:44,900 --> 00:31:46,394
V� se foder, Pitufo.
438
00:32:10,412 --> 00:32:13,554
Al�, Beatriz? Uhh...
� o Leche, tudo dez?
439
00:32:13,819 --> 00:32:17,979
N�o... Uhh... Beatrice?
Leche aqui. Como vai?
440
00:32:31,405 --> 00:32:32,472
Beatrice.
441
00:32:33,352 --> 00:32:35,486
Beatrice, tutto bene?
442
00:32:35,959 --> 00:32:37,168
Aqui � o Leche...
443
00:32:38,080 --> 00:32:39,574
Estava pensando em...
444
00:32:39,679 --> 00:32:42,594
Minha m�e me disse que...
talvez voc� pudesse...
445
00:32:48,437 --> 00:32:50,275
Vov�, s� metade desse.
446
00:32:57,683 --> 00:32:58,928
Beatrice... Certo, vamos l�...
447
00:33:03,800 --> 00:33:04,867
Merda.
448
00:33:07,762 --> 00:33:10,015
Beatrice... uh...
449
00:33:15,410 --> 00:33:16,904
- Al�.
- Al�.
450
00:33:17,008 --> 00:33:19,260
Ei, Javi, como vai? Com quem est�?
451
00:33:19,372 --> 00:33:20,413
Hamster.
452
00:33:20,484 --> 00:33:22,025
- Oops. Eu ligo depois.
- Tudo bem.
453
00:33:25,768 --> 00:33:27,012
Quem era?
454
00:33:27,505 --> 00:33:29,508
Ningu�m, uma guria.
455
00:33:34,006 --> 00:33:36,696
N�o acho...
456
00:33:37,654 --> 00:33:38,994
meu suti�.
457
00:33:40,574 --> 00:33:41,984
Olhe embaixo da cama.
458
00:33:45,093 --> 00:33:46,134
N�o est�.
459
00:33:46,970 --> 00:33:50,989
J� que est� a� procura
o controle remoto.
460
00:33:52,114 --> 00:33:54,462
H� quanto tempo estava ali, in�til?
461
00:33:55,521 --> 00:33:57,311
3, 4 dias, n�o sei.
462
00:34:02,367 --> 00:34:06,350
Para, Javi. Acabou.
463
00:34:10,153 --> 00:34:13,437
- Leve o "Alfonso".
- Foi presente.
464
00:34:14,150 --> 00:34:16,058
Ele gosta de voc�. Leve.
465
00:34:17,835 --> 00:34:18,925
Estou saindo.
466
00:34:30,521 --> 00:34:32,774
Ser� que Sandia vai demorar?
467
00:34:32,885 --> 00:34:34,414
N�o, espere um pouco.
468
00:34:37,056 --> 00:34:38,929
Como est� Leche?
469
00:34:39,072 --> 00:34:41,110
- El Leche?
- Este mesmo.
470
00:34:41,227 --> 00:34:43,574
Est� obcecado com seu teste de Italiano.
471
00:34:43,695 --> 00:34:46,196
Est� dando em cima da professora.
472
00:34:47,136 --> 00:34:48,476
Professora?
473
00:34:49,569 --> 00:34:52,332
Professora particular. Uma guria.
474
00:34:52,559 --> 00:34:53,601
Huh.
475
00:34:55,582 --> 00:34:57,620
- Ol�.
- Kiwi!
476
00:34:58,988 --> 00:35:01,407
Pronto para ir a TV?
477
00:35:01,525 --> 00:35:03,564
Claro. O c�u � o limite.
478
00:35:03,855 --> 00:35:06,392
Hoje � s�bado n�o tem jogo?
479
00:35:06,531 --> 00:35:07,776
Est� louco?
480
00:35:08,513 --> 00:35:09,675
N�o soube?
481
00:35:09,798 --> 00:35:11,766
Foi suspenso por bater num �rbitro.
482
00:35:12,962 --> 00:35:13,732
Sim, suspenso...
483
00:35:13,760 --> 00:35:14,923
Mas olhe isso.
484
00:35:27,560 --> 00:35:31,874
Ao sinal, ser�o... 16h16.
485
00:35:31,905 --> 00:35:33,493
Valeu.
486
00:35:47,962 --> 00:35:49,646
Verbo Essere.
487
00:35:52,516 --> 00:35:54,105
Verbo filho da puta...
488
00:35:54,463 --> 00:35:58,006
"Io sono... tu sei... lui e...".
489
00:36:00,441 --> 00:36:04,708
...Io sono... tu sei... lui "se"...
490
00:36:05,307 --> 00:36:06,348
"e"...
491
00:36:07,879 --> 00:36:08,920
"e"...
492
00:36:11,111 --> 00:36:12,653
tu sei, lui e...
493
00:36:13,301 --> 00:36:18,125
- Est� contando?
- Sim. 126, 127,128.
494
00:36:18,237 --> 00:36:19,577
Qual o recorde?
495
00:36:19,697 --> 00:36:22,707
15.953. Continue, Eu chego la.
496
00:36:22,859 --> 00:36:24,199
Uh... claro.
497
00:36:24,320 --> 00:36:26,739
Espere... olhe...
Estou conseguindo...
498
00:36:27,553 --> 00:36:28,594
At�, frutinha.
499
00:36:31,515 --> 00:36:34,277
- Olhe, tem um uruguaio.
- Olhe isso.
500
00:36:57,756 --> 00:36:59,759
Eu me preocupo com voc�, Javier.
501
00:36:59,911 --> 00:37:01,595
Se eu disser ao seu pai...
502
00:37:01,754 --> 00:37:03,793
que voc� estava no carro
com esses chapados...
503
00:37:03,944 --> 00:37:05,912
ele vai chutar seu
traseiro. Eu sei disso.
504
00:37:06,621 --> 00:37:08,837
- S� demita ele, pai.
- Cala a boca!
505
00:37:09,575 --> 00:37:12,301
Eu pensei em te demitir,
506
00:37:12,424 --> 00:37:14,144
mas seu pai te mataria.
507
00:37:15,831 --> 00:37:18,842
E eu sou um cara certo.
508
00:37:18,960 --> 00:37:20,584
Sabe que sou seu amigo.
509
00:37:21,115 --> 00:37:23,402
- Seu amigo. Ouviu?
- Sim, eu sei.
510
00:37:24,695 --> 00:37:27,837
Encoste aqui.
511
00:37:27,962 --> 00:37:30,807
Joselo e eu vamos sair.
512
00:37:36,200 --> 00:37:37,326
Lui e...
513
00:37:44,125 --> 00:37:51,688
"Engarrafata desdie 1892
no congresso cientificci...
514
00:37:51,806 --> 00:37:55,445
Paricci, Nova Chicago,
e Montevideo...".
515
00:37:55,559 --> 00:38:01,391
Tutto mentira, et cetera,
e la bucceta de la mama.
516
00:38:09,115 --> 00:38:10,157
Ou�a...
517
00:38:10,332 --> 00:38:12,513
O que faz a�? Se manda.
518
00:38:13,634 --> 00:38:14,676
Demita ele, pai.
519
00:38:16,067 --> 00:38:20,547
Ele n�o � mau, s� um pouco bobo.
520
00:38:20,655 --> 00:38:24,199
Muito m�sculo e pouco c�rebro. Mas...
521
00:38:24,826 --> 00:38:26,581
Vamos falar de trabalho.
522
00:38:26,703 --> 00:38:28,836
Dirija pela vizinhan�a...
523
00:38:28,962 --> 00:38:31,772
tocando o comercial da massa.
524
00:38:31,881 --> 00:38:34,228
Bom comercial, n�o �?
525
00:38:34,767 --> 00:38:37,303
A� pelas 10...
526
00:38:37,339 --> 00:38:41,358
leve o carro para a garagem do Rolo.
527
00:38:41,822 --> 00:38:44,703
E amanh� �s 6 da matina.
528
00:38:45,577 --> 00:38:47,710
6h, ouviu?
529
00:38:47,871 --> 00:38:51,663
Voc� vai at� Las Piedras com Joselo.
530
00:38:51,693 --> 00:38:53,317
Me contratam para fazer um...
531
00:38:53,606 --> 00:38:57,150
um comercial para a padaria.
532
00:38:57,255 --> 00:38:58,382
Certo?
533
00:38:58,506 --> 00:39:00,544
Espere!
534
00:39:00,766 --> 00:39:03,148
E n�o me decepcione...
535
00:39:03,234 --> 00:39:05,770
ou conto ao seu pai.
536
00:39:08,621 --> 00:39:13,244
E n�o saia hoje � noite.
537
00:39:13,279 --> 00:39:16,717
V� pra cama cedo.
538
00:39:16,824 --> 00:39:20,178
Concentrado. Como um
jogador de futebol, certo?
539
00:39:20,578 --> 00:39:22,759
At�, te vejo amanh�.
N�o me decepcione.
540
00:41:03,427 --> 00:41:04,743
Merda.
541
00:41:14,654 --> 00:41:15,970
"Io sono,
542
00:41:17,470 --> 00:41:19,153
tu sei, lui e".
543
00:41:20,459 --> 00:41:27,761
Lui e, lui e, lui e...
544
00:41:27,827 --> 00:41:28,869
Ei cara...
545
00:41:29,982 --> 00:41:31,440
Tem uma locadora por aqui?
546
00:41:31,546 --> 00:41:32,862
- Uma locadora?
- Sim.
547
00:41:32,972 --> 00:41:35,010
- De Sandia?
- Sim.
548
00:41:35,127 --> 00:41:37,793
- Duas quadras por aqui...
- Sim.
549
00:41:37,942 --> 00:41:40,916
Ei, voc� n�o � o Gepetto?
550
00:41:41,140 --> 00:41:42,182
Sim.
551
00:41:42,218 --> 00:41:45,359
Lembra de mim? Irm�o do Marmota.
552
00:41:45,484 --> 00:41:47,334
Duas quadras e depois?
553
00:41:47,361 --> 00:41:48,701
S� ir.
554
00:41:48,821 --> 00:41:50,315
Pegar a esquerda...
555
00:41:50,420 --> 00:41:52,364
N�o trabalhou na guarda real?
556
00:41:52,471 --> 00:41:53,633
Sim, mas me demitiram.
557
00:41:53,757 --> 00:41:55,795
- Como assim?
- Vozes.
558
00:41:55,912 --> 00:41:58,129
Duas quadras e viro � esquerda?
559
00:41:58,242 --> 00:41:59,332
Vozes?
560
00:42:05,783 --> 00:42:06,909
Vozes...
561
00:42:07,173 --> 00:42:08,620
na minha cabe�a sabe?
562
00:42:12,596 --> 00:42:14,125
Voc� est� parado l�.
563
00:42:14,786 --> 00:42:15,912
8 horas por dia.
564
00:42:16,767 --> 00:42:18,141
N�o pode falar,
565
00:42:18,852 --> 00:42:20,346
nem se mexer...
566
00:42:20,486 --> 00:42:22,703
N�o pode fazer nada.
Ent�o... O que faz?
567
00:42:23,996 --> 00:42:25,063
- N�o sei.
- Ent�o?
568
00:42:25,178 --> 00:42:26,897
- N�o sei.
- Voc� pensa.
569
00:42:27,507 --> 00:42:30,422
Pensa muito. O tempo todo.
570
00:42:32,860 --> 00:42:35,965
E sua cabe�a come�a a
pensar sozinha, sabe?
571
00:42:36,823 --> 00:42:38,198
- Mesmo?
- Claro.
572
00:42:39,533 --> 00:42:40,696
Voc� pensa muito.
573
00:42:41,097 --> 00:42:42,687
E um dia, as vozes aparecem.
574
00:42:44,677 --> 00:42:49,158
Bl�, bl� de um lado, bl�, bl� de outro.
575
00:42:49,300 --> 00:42:50,342
N�o acredito.
576
00:42:51,177 --> 00:42:52,493
� resistente.
577
00:42:55,557 --> 00:42:57,904
E depois... Simon veio.
578
00:42:59,484 --> 00:43:01,524
Uma voz. Como um sargento.
579
00:43:01,639 --> 00:43:03,701
- Sargento?
- N�o uma voz.
580
00:43:05,255 --> 00:43:06,499
Simon diz:
581
00:43:08,243 --> 00:43:09,453
Dance!
582
00:43:10,225 --> 00:43:11,505
Simon diz:
583
00:43:11,616 --> 00:43:12,657
Dance!
584
00:43:12,831 --> 00:43:14,206
Mas voc�...
585
00:43:15,751 --> 00:43:17,659
N�o pode se mover. � um guarda real.
586
00:43:21,139 --> 00:43:22,181
Como uma est�tua.
587
00:43:22,390 --> 00:43:24,808
E depois aquelas crian�as.
588
00:43:26,422 --> 00:43:30,404
Milhares delas com seus professores.
589
00:43:30,523 --> 00:43:32,704
E as espertinhas ficam repetindo:
590
00:43:32,817 --> 00:43:36,515
"Milico burro, Milico burro".
591
00:43:40,360 --> 00:43:42,079
E a� Simon vem.
592
00:43:43,350 --> 00:43:47,510
Simon diz:
Espanque-as. Chute-as.
593
00:43:47,763 --> 00:43:50,680
- Voc� chutou?
- N�o, mas mesmo assim...
594
00:43:55,029 --> 00:43:58,288
Um grito de um guarda
real n�o � qualquer coisa.
595
00:43:59,963 --> 00:44:04,195
O garotinho ficou em choque.
596
00:44:05,803 --> 00:44:07,391
O pai dele queria me processar.
597
00:44:07,506 --> 00:44:10,007
- Mesmo?
- Sim.
598
00:44:12,198 --> 00:44:13,692
Beleza, Gepetto. Te vejo por a�.
599
00:44:16,752 --> 00:44:17,961
At�.
600
00:44:19,706 --> 00:44:20,916
O qu�?
601
00:44:21,027 --> 00:44:22,117
O que voc� disse?
602
00:44:22,314 --> 00:44:23,558
- O qu�?
- O qu�?
603
00:44:24,295 --> 00:44:25,919
- Me chamou?
- N�o.
604
00:44:26,032 --> 00:44:27,277
- Disse alguma coisa?
- N�o.
605
00:44:30,029 --> 00:44:31,071
At� mais, cara.
606
00:44:59,679 --> 00:45:02,938
- Alo?
- Uh... Al�. Clarita?
607
00:45:03,049 --> 00:45:04,638
Sim, quem �?
608
00:45:04,788 --> 00:45:06,886
Alejandro, filho da Marisa.
609
00:45:07,046 --> 00:45:11,160
Alejandrito! Tem voz de homem.
610
00:45:11,287 --> 00:45:14,262
- Como est�?
- Bem, bem. Obrigado.
611
00:45:14,380 --> 00:45:16,846
Quer falar com sua professora?
612
00:45:16,952 --> 00:45:18,707
Sim, Beatriz est�?
613
00:45:18,830 --> 00:45:22,944
N�o, acabou de sair.
614
00:45:23,070 --> 00:45:24,611
Mas ela disse que ligaria.
615
00:45:24,738 --> 00:45:28,247
- Sabe me dizer onde ela foi?
- Falar com Lalo, eu acho.
616
00:45:28,353 --> 00:45:30,534
Mas eles n�o est�o juntos...
617
00:45:30,647 --> 00:45:32,864
E sua av� como est�?
Que mulher maravilhosa.
618
00:45:32,976 --> 00:45:36,888
T�o vital, t�o otimista.
619
00:45:37,009 --> 00:45:40,742
Sempre penso nela.
620
00:45:40,902 --> 00:45:43,189
Que charme de mulher.
621
00:45:43,299 --> 00:45:44,716
Costum�vamos tomar ch� juntas.
622
00:45:47,262 --> 00:45:49,206
- Trouxe suas coisas.
- N�o as quero.
623
00:46:04,398 --> 00:46:06,117
Olhem todos, � o suti� da Maria!
624
00:46:06,310 --> 00:46:07,625
Voc� deixou l�...
625
00:46:13,851 --> 00:46:17,242
Oh, pobrezinho. Voc�
n�o est� cuidando dele.
626
00:46:18,300 --> 00:46:21,217
N�o finge de morto,
n�o faz nada, � um saco.
627
00:46:21,324 --> 00:46:23,268
Voc� � um saco.
628
00:46:41,136 --> 00:46:43,946
Ei, essa fita � minha.
629
00:46:44,509 --> 00:46:46,192
Uh?
630
00:46:46,316 --> 00:46:48,912
- � minha fita.
- N�o, � minha.
631
00:46:49,062 --> 00:46:51,006
Voc� me deu.
632
00:46:51,599 --> 00:46:54,135
Eu devolvi suas coisas,
agora a fita � minha.
633
00:47:13,428 --> 00:47:16,094
- A fita � minha.
- Uh?
634
00:47:16,207 --> 00:47:19,088
- � minha fita.
- N�o, � minha.
635
00:47:19,197 --> 00:47:21,378
Voc� me deu.
636
00:47:22,638 --> 00:47:26,585
Saia daqui, guri. N�o toque.
637
00:47:27,295 --> 00:47:28,421
Saia daqui!
638
00:47:30,528 --> 00:47:32,947
N�o encha o saco.
N�o v� que eu t� jogando?
639
00:47:37,445 --> 00:47:39,033
Merda!
640
00:47:39,461 --> 00:47:41,748
Ei, senhor, esse guri
aqui est� me incomodando!
641
00:47:41,860 --> 00:47:43,768
Eu sabia que voc� ia perder.
642
00:47:54,406 --> 00:47:55,936
Voc� pediu uma pizza?
643
00:47:56,040 --> 00:47:58,138
Sim, mas j� faz uma hora.
644
00:47:58,299 --> 00:48:00,587
Eu peguei um cachorro-quente
nesse meio-tempo.
645
00:48:00,733 --> 00:48:02,867
Desculpe, eu sou novo no trabalho...
646
00:48:02,993 --> 00:48:04,451
e n�o conhe�o bem as estradas.
647
00:48:04,938 --> 00:48:07,569
Essa pizza j� deve estar
mais fria que sorvete.
648
00:48:07,684 --> 00:48:09,060
Desculpe. N�o sabia.
649
00:48:09,700 --> 00:48:10,863
S�o 36 pesos.
650
00:48:11,299 --> 00:48:12,923
- 36?
- Sim.
651
00:48:15,088 --> 00:48:16,367
Aqui, guarde o troco.
652
00:48:17,069 --> 00:48:18,860
Obrigado, cara.
653
00:48:22,144 --> 00:48:23,270
O que disse?
654
00:48:23,881 --> 00:48:25,074
- O que acabou de dizer?
- O qu�?
655
00:48:25,099 --> 00:48:26,359
- O que voc� disse?
- O qu�? N�o disse nada...
656
00:48:26,384 --> 00:48:27,507
Quem voc� chamou de milico de merda?
657
00:48:27,532 --> 00:48:28,574
N�o disse nada!
658
00:48:28,609 --> 00:48:30,743
Me chamou de milico
burro, rolha de po�o?
659
00:48:31,807 --> 00:48:33,810
Venha c�, venha c�!
660
00:48:49,394 --> 00:48:50,841
E a�, vov�?
661
00:48:53,878 --> 00:48:55,904
Dona de casa, pensou
em massa no domingo?
662
00:48:55,928 --> 00:49:01,226
Ent�o pensou em "Sua Senhoria".
Sua Senhoria F�brica de Massas...
663
00:49:01,350 --> 00:49:03,817
...uma garantia de sabor e distin��o...
664
00:49:03,923 --> 00:49:08,025
"Sua Senhoria" f�brica de massas,
aproveite o almo�o de domingo.
665
00:49:15,811 --> 00:49:19,592
Dona de casa, pensou
em massa no domingo?
666
00:49:19,704 --> 00:49:24,942
Ent�o pensou em "Sua Senhoria".
Sua Senhoria F�brica de Massas...
667
00:49:25,056 --> 00:49:27,237
...uma garantia de sabor e distin��o...
668
00:49:27,350 --> 00:49:30,610
"Sua Senhoria" f�brica de massas,
aproveite o almo�o de domingo.
669
00:49:33,571 --> 00:49:35,290
Entregador filho da puta.
670
00:49:35,414 --> 00:49:36,956
Olhe essa pizza, que merda.
671
00:49:37,847 --> 00:49:40,194
Vai com calma, Sandia.
672
00:49:40,732 --> 00:49:42,391
Pense em outra coisa.
673
00:49:44,243 --> 00:49:47,123
Sabia que s� h� um
uruguaio no Guinness Book?
674
00:49:48,065 --> 00:49:49,608
N�o fazia ideia.
675
00:49:49,768 --> 00:49:52,151
O cara bateu palmas por 5 dias.
676
00:49:53,001 --> 00:49:54,542
Sem parar.
677
00:49:57,276 --> 00:49:58,439
E o que ele aplaudia?
678
00:50:04,889 --> 00:50:06,205
Vou pra dentro...
679
00:50:06,488 --> 00:50:07,530
At�.
680
00:50:12,293 --> 00:50:14,474
Vamos l�, Kiwi. Continue!
681
00:50:23,380 --> 00:50:25,763
Sabe qual � o problema?
682
00:50:25,882 --> 00:50:28,047
As pessoas n�o encaram
que s� o que importa � sexo.
683
00:50:28,072 --> 00:50:31,984
Um guri estava me falando outro dia...
684
00:50:32,105 --> 00:50:35,957
sobre umas coisas do
Freud. Sabe o Freud?
685
00:50:36,067 --> 00:50:39,635
� s� sobre trepar.
686
00:50:39,751 --> 00:50:41,720
� o que as pessoas t�m
que ter em mente: trepar.
687
00:50:41,836 --> 00:50:44,219
As pessoas s�o loucas.
688
00:50:44,339 --> 00:50:45,381
Voc� acha?
689
00:50:46,321 --> 00:50:49,711
Por isso � que o porn� � realidade.
690
00:50:49,831 --> 00:50:54,027
� a vida real! Aquela �gua com a��car,
691
00:50:54,176 --> 00:50:57,318
s�o besteiras da fic��o.
692
00:50:57,442 --> 00:50:59,730
Por isso assisto porn�.
N�o � pelas garotas.
693
00:50:59,842 --> 00:51:04,666
� porque s�o a vida real.
694
00:51:04,777 --> 00:51:06,876
Mostram as coisas como elas s�o.
695
00:51:07,002 --> 00:51:09,728
Chamas as coisas pelo nome.
696
00:51:09,852 --> 00:51:11,132
Mesmo quando machucam.
697
00:51:12,667 --> 00:51:16,614
Eu sei do que estou falando.
698
00:51:16,734 --> 00:51:18,867
Eu vivi isso.
699
00:51:19,132 --> 00:51:21,598
Sabe o que j� fiz por amor?
700
00:51:21,704 --> 00:51:24,846
Sabe o quanto tentei me apaixonar?
701
00:51:31,054 --> 00:51:33,437
Tudo, eu fiz de tudo.
702
00:51:39,534 --> 00:51:40,744
Ei, Sandia.
703
00:51:42,524 --> 00:51:46,756
Eu nunca vi um porn�. S�o bons?
704
00:51:46,869 --> 00:51:48,932
Leve uma com�dia, Seba.
705
00:51:49,441 --> 00:51:52,417
Sim, mas n�o estou para rir hoje.
706
00:51:55,558 --> 00:51:56,898
Eu gostaria de um porn�.
707
00:51:57,748 --> 00:52:01,185
Leve um do Trinity.
Esse, "Double Trouble".
708
00:52:01,329 --> 00:52:04,422
Todos levam esse.
709
00:52:04,560 --> 00:52:05,602
Vai gostar.
710
00:52:05,811 --> 00:52:07,151
Sim, mas eu n�o...
711
00:52:07,272 --> 00:52:09,619
Trinity, aquele com o parceiro gordo.
712
00:52:09,740 --> 00:52:12,027
Sim, mas n�o estou com vontade de rir.
713
00:52:12,137 --> 00:52:13,074
Eu gostaria...
714
00:52:13,180 --> 00:52:14,804
Mas n�o � para rir.
715
00:52:14,918 --> 00:52:16,601
- N�o?
- N�o, n�o.
716
00:52:16,726 --> 00:52:19,737
� um filme de aventura.
717
00:52:21,210 --> 00:52:23,463
E um meio porn� assim?
718
00:52:27,501 --> 00:52:29,883
- N�o existe um "meio porn�"
- N�o?
719
00:52:30,004 --> 00:52:32,007
Voc� quer com trepada ou sem trepada?
720
00:52:34,940 --> 00:52:36,731
Eu n�o sei... com trepada.
721
00:52:39,179 --> 00:52:40,221
Olhe aqui.
722
00:52:43,246 --> 00:52:44,621
Tem um bom material aqui.
723
00:52:45,541 --> 00:52:47,723
Primeira classe.
724
00:52:48,077 --> 00:52:49,119
Sim, beleza.
725
00:52:51,311 --> 00:52:53,527
Este � sueco. Esse � bom.
726
00:52:53,639 --> 00:52:55,133
Suecos s�o bons n�o?
727
00:52:56,246 --> 00:53:00,917
Esse � franc�s. Acabou
de chegar, bom tamb�m.
728
00:53:01,043 --> 00:53:02,726
Franceses s�o bons tamb�m, n�o �?
729
00:53:02,850 --> 00:53:04,166
Como vou saber?
730
00:53:05,179 --> 00:53:07,645
Mas n�o entendo nada o que dizem.
731
00:53:08,342 --> 00:53:09,717
E o que h� pra entender?
732
00:53:09,871 --> 00:53:11,365
N�o sei...
733
00:53:11,505 --> 00:53:12,999
N�o h� nada para "entender".
734
00:53:13,207 --> 00:53:14,434
N�o h� nada para "entender".
735
00:53:14,460 --> 00:53:16,807
- Mesmo?
- Pegue e assista.
736
00:53:18,248 --> 00:53:21,093
Qual vai querer? Qual?
737
00:53:26,590 --> 00:53:28,464
O sueco ou o franc�s?
738
00:53:28,571 --> 00:53:30,670
Uh... aquele do Trinity.
739
00:53:30,900 --> 00:53:32,583
Do Trinity?
740
00:53:35,141 --> 00:53:37,523
- Est� fora.
- Fora?
741
00:53:37,747 --> 00:53:39,027
Sim, alugado.
742
00:53:42,440 --> 00:53:44,231
N�o, n�o. N�o toque o cat�logo.
743
00:53:44,385 --> 00:53:45,548
N�o toque o cat�logo.
744
00:53:45,706 --> 00:53:48,278
Certo, ent�o me d� o sueco.
745
00:53:58,046 --> 00:54:01,152
Javi, j� pensou em amanh�?
746
00:54:01,279 --> 00:54:05,344
Ent�o j� pensou em Maria.
Outro domingo sem Maria...
747
00:54:05,450 --> 00:54:07,738
...uma garantia de
sofrimento e depress�o...
748
00:54:07,848 --> 00:54:12,518
Continue brincando com Maria,
e tenha um bom domingo, babaca.
749
00:54:22,794 --> 00:54:23,861
Beatrice...
750
00:54:24,149 --> 00:54:25,191
Al�.
751
00:54:26,373 --> 00:54:27,915
N�o, j� tenho TV a cabo.
752
00:54:38,296 --> 00:54:39,576
Adivinha.
753
00:54:40,103 --> 00:54:41,442
Adivinha.
754
00:54:41,563 --> 00:54:42,383
N�o sei.
755
00:54:42,502 --> 00:54:43,752
- Adivinha.
- Saia da�.
756
00:54:43,823 --> 00:54:45,732
Sou eu, estupido, Rulo.
757
00:54:45,838 --> 00:54:47,937
"O" Rulo, cara. Qual �?
758
00:54:48,550 --> 00:54:50,139
Qual � Marmota?
759
00:54:50,253 --> 00:54:52,315
N�o, eu sou o irm�o dele.
760
00:54:52,442 --> 00:54:54,576
Marmota Jr.?
761
00:54:54,702 --> 00:54:56,740
Marmota Jr.! Como est�?
762
00:54:56,857 --> 00:55:00,519
Acho que faz uns 5 anos
que n�o vejo o Marmota.
763
00:55:00,680 --> 00:55:02,553
Tenho "gastado o tempo".
764
00:55:02,661 --> 00:55:03,824
Claro...
765
00:55:03,947 --> 00:55:06,579
Na cadeia, idiota! Marmota Jr.!
766
00:55:06,693 --> 00:55:09,112
Voc� cresceu. Onde est� o Marmota?
767
00:55:09,231 --> 00:55:11,068
Nos EUA, estudando.
768
00:55:11,177 --> 00:55:13,986
Aquele marginal do teu irm�o!
769
00:55:14,097 --> 00:55:15,721
Marmota Jr.!
770
00:55:15,835 --> 00:55:17,779
- Aqui
- Est� enganado.
771
00:55:17,885 --> 00:55:19,794
Qual �? Marmota Jr.!
772
00:55:19,901 --> 00:55:21,940
- Certo, at� mais.
- Aonde est� indo?
773
00:55:22,056 --> 00:55:23,123
Casa.
774
00:55:23,238 --> 00:55:24,780
- Te dou uma carona vamos.
- N�o, n�o.
775
00:55:24,907 --> 00:55:26,780
Marmota Jr., vamos.
776
00:55:26,888 --> 00:55:28,180
N�o, � s� duas ruas daqui.
777
00:55:28,243 --> 00:55:31,337
Voc� � amigo do Rulo.
Rulo te leva pra casa.
778
00:55:31,476 --> 00:55:34,285
Vamos, Marmota Jr. Segura, Marmota.
779
00:55:34,395 --> 00:55:36,577
Marmota Jr., que bandido.
780
00:55:36,724 --> 00:55:38,254
� s� ir reto aqui...
781
00:55:38,393 --> 00:55:40,680
Ei, Marmota Jr.
782
00:55:40,792 --> 00:55:42,072
Sabe o que vamos fazer agora?
783
00:55:42,181 --> 00:55:44,018
Vamos pegar umas
coisas pra hoje a noite.
784
00:55:44,128 --> 00:55:47,067
- Estava indo pra casa.
- Marmota Jr.!
785
00:55:47,291 --> 00:55:50,337
J� falei, j� tenho TV a cabo.
786
00:56:12,838 --> 00:56:15,126
Imbecil. Como quebrou isso?
787
00:56:15,236 --> 00:56:17,110
J� disse, tropecei no fio.
788
00:56:17,774 --> 00:56:18,900
Respeito, o caralho!
789
00:56:23,438 --> 00:56:25,158
E se Beatriz te ligar?
790
00:56:26,706 --> 00:56:29,432
Vou ligar. Ela n�o est� em casa
at� �s 21h, de qualquer jeito.
791
00:56:29,556 --> 00:56:30,719
O que te importa?
792
00:56:30,843 --> 00:56:33,439
Eu n�o era jovem demais pra ela?
793
00:56:33,554 --> 00:56:35,000
N�o estou brindando.
794
00:56:36,613 --> 00:56:38,450
N�o brinde... vire o copo aqui.
795
00:56:49,403 --> 00:56:50,565
Onde est� Seba?
796
00:56:55,521 --> 00:56:58,663
Fuma, Fedelho, fuma!
797
00:56:58,788 --> 00:57:03,233
Marmota fumou bagulho e
trouxe um porn�. Que doce!
798
00:57:03,342 --> 00:57:04,587
Olhe isso!
799
00:57:04,697 --> 00:57:06,001
Oh cara.
800
00:57:08,451 --> 00:57:12,564
Sacou? Tenho um canal
italiano e estudo assistindo TV.
801
00:57:14,325 --> 00:57:16,861
Sua TV a cabo � uma merda.
N�o d� pra ver nada.
802
00:57:16,966 --> 00:57:19,219
Uh? � a cabo e eu n�o pago.
803
00:57:22,111 --> 00:57:23,521
� uma merda.
804
00:57:25,795 --> 00:57:27,383
Uau, garoto hamster,
805
00:57:27,498 --> 00:57:29,420
quem acabou de dizer
adeus a sua vida sexual...
806
00:57:29,445 --> 00:57:32,587
costuma reclamar da TV a cabo.
807
00:57:33,408 --> 00:57:35,909
TV a cabo � melhor
que qualquer namorada.
808
00:57:36,014 --> 00:57:37,177
Melhor que qualquer coisa.
809
00:57:37,300 --> 00:57:40,216
Entretenimento garantido
24 horas por dia,
810
00:57:40,323 --> 00:57:42,789
356 dias por ano.
811
00:57:43,349 --> 00:57:45,636
365, idiota.
812
00:57:47,380 --> 00:57:48,542
Hamster.
813
00:57:49,988 --> 00:57:51,706
- Isso. O que voc� fez?
- Uh?
814
00:57:51,864 --> 00:57:53,453
- O que voc� fez?
- Nada.
815
00:57:54,332 --> 00:57:56,276
Agora se foi. Fique bem a�.
816
00:57:56,382 --> 00:57:58,759
Voc� ser� a antena.
Eu digo como est� a imagem.
817
00:58:01,283 --> 00:58:02,659
A� est� o Moe, eh?
818
00:58:02,778 --> 00:58:04,308
- � o Moe.
- Sim, sim.
819
00:58:04,411 --> 00:58:05,906
Eis o Moe. Moe � o l�der.
820
00:58:06,011 --> 00:58:07,291
Moe bate na cabe�a de Curly...
821
00:58:07,400 --> 00:58:09,712
com um martelo.
822
00:58:09,833 --> 00:58:12,520
Curly rodopia e bate em Larry
com uma panela na barriga.
823
00:58:12,545 --> 00:58:14,857
Larry demonstra claramente sentir dor.
824
00:58:14,978 --> 00:58:19,138
Agora Larry tenta pegar Moe de novo...
825
00:58:21,060 --> 00:58:22,340
Ei, antena, volte l�.
826
00:58:23,285 --> 00:58:24,448
Merda.
827
00:58:24,676 --> 00:58:25,718
O que fazemos?
828
00:58:31,523 --> 00:58:33,396
N�o devia estar trabalhando?
829
00:58:34,165 --> 00:58:35,206
Sim.
830
00:58:36,284 --> 00:58:37,326
Ent�o?
831
00:58:38,405 --> 00:58:40,538
Ent�o o qu�?
832
00:58:41,950 --> 00:58:44,262
Me d� uma folga. Quem
pensa que �, Mr. Roger?
833
00:58:46,990 --> 00:58:48,400
Vov�, sua m�o...
834
00:58:48,623 --> 00:58:49,665
Vov�.
835
00:58:57,626 --> 00:58:59,464
V�o te demitir.
836
00:59:00,512 --> 00:59:01,578
Uh?
837
00:59:03,430 --> 00:59:05,303
Hector vai te demitir.
838
00:59:06,490 --> 00:59:08,209
Preocupe-se com seu exame.
839
00:59:08,331 --> 00:59:11,141
Eu tenho tudo sob controle.
840
00:59:11,564 --> 00:59:13,697
Ent�o, pensou em "Sua Senhoria".
841
00:59:13,823 --> 00:59:16,395
"Sua Senhoria" f�brica de massas...
842
00:59:21,574 --> 00:59:25,391
Dona de casa, pensou
em massa no domingo?
843
00:59:25,502 --> 00:59:30,883
Ent�o, pensou em "Sua Senhoria"
"Sua Senhoria" f�brica de massas...
844
00:59:30,994 --> 00:59:32,239
garantia de sabor...
845
00:59:39,475 --> 00:59:41,134
- Campainha.
- Atenda.
846
00:59:44,793 --> 00:59:47,365
N�o posso. Estou zapeando.
847
00:59:48,060 --> 00:59:49,102
Vamos, atenda � porta.
848
00:59:52,578 --> 00:59:54,108
Ei, � a sua casa.
849
00:59:54,212 --> 00:59:56,523
Limpei seu carpete outro dia.
850
00:59:57,340 --> 00:59:59,521
Voc� derruba o cinzeiro,
voc� limpa o carpete.
851
00:59:59,634 --> 01:00:01,164
Sim, mas era a sua casa.
852
01:00:12,461 --> 01:00:13,871
Melhor de 3.
853
01:00:14,059 --> 01:00:15,100
Perdeu.
854
01:00:15,136 --> 01:00:16,381
Vamos, melhor de 3.
855
01:00:18,473 --> 01:00:19,515
Anda.
856
01:00:19,968 --> 01:00:21,213
Melhor de 5.
857
01:00:22,470 --> 01:00:23,512
Anda.
858
01:00:24,104 --> 01:00:25,348
Voc� � doente.
859
01:00:25,460 --> 01:00:26,964
Vamos, covarde, melhor de 5.
860
01:00:26,989 --> 01:00:29,052
� assim que funciona... at� nos EUA.
861
01:00:29,179 --> 01:00:31,360
No t�nis � assim.
862
01:00:31,473 --> 01:00:33,416
Melhor de 5.
863
01:00:33,698 --> 01:00:35,879
Vagal.
864
01:00:36,999 --> 01:00:39,286
Opa, t� pensando o qu�?
865
01:00:53,128 --> 01:00:54,372
Quem era?
866
01:00:57,472 --> 01:00:58,634
Quem era?
867
01:01:00,009 --> 01:01:01,763
Ningu�m, eu disse.
868
01:01:04,042 --> 01:01:06,543
Algum imbecil tocando
a campainha e correndo.
869
01:01:13,008 --> 01:01:16,516
�ltima parada Marmota! Vamos.
870
01:01:17,875 --> 01:01:19,594
V� comer alguma coisa.
871
01:01:19,752 --> 01:01:21,246
Avante, Marmota.
872
01:01:29,379 --> 01:01:30,421
Mude.
873
01:01:30,700 --> 01:01:31,767
Mude.
874
01:01:31,883 --> 01:01:33,412
� �timo.
875
01:01:33,690 --> 01:01:35,314
Muda, imbecil.
876
01:01:48,357 --> 01:01:51,404
Olha! Deixa l�. Volta.
877
01:01:52,111 --> 01:01:53,985
Esse. Sim.
878
01:01:54,614 --> 01:01:56,143
Sim, sim, sim.
879
01:01:56,179 --> 01:01:59,272
- Quem �?
- O cara do "CHiPs"!
880
01:01:59,828 --> 01:02:01,511
Qual era o nome do personagem?
881
01:02:01,949 --> 01:02:04,449
Est� fazendo um comercial
"Perca Peso F�cil".
882
01:02:04,555 --> 01:02:06,214
Era algo com "P".
883
01:02:06,327 --> 01:02:07,738
N�o era Pictorino.
884
01:02:07,857 --> 01:02:09,801
Ei "CHiPs", n�o faz isso.
885
01:02:09,908 --> 01:02:11,591
Qual era o nome?
886
01:02:17,624 --> 01:02:19,627
N�o, n�o. V� l� e pense.
887
01:02:22,177 --> 01:02:25,022
Ei, idiota, n�o pode ir chatear outro?
888
01:02:25,131 --> 01:02:27,170
Voc� est� mais perto.
889
01:02:34,726 --> 01:02:36,065
Ei Seba,
890
01:02:36,637 --> 01:02:39,327
como se chamava o
cara negro do "CHiPs"?
891
01:02:40,426 --> 01:02:41,468
Arnold.
892
01:02:42,233 --> 01:02:44,486
N�o, est�pido. O cara do "CHiPs".
893
01:02:44,597 --> 01:02:45,639
Lembra do "CHiPs"?
894
01:02:45,673 --> 01:02:46,919
Eu lembro do Arnold.
895
01:03:06,321 --> 01:03:08,916
- Pode acender esse?
- Claro.
896
01:03:09,553 --> 01:03:11,236
- Seba ainda t� no banheiro?
- Sim.
897
01:03:12,681 --> 01:03:14,649
Que merda ele tomou? Ele t� fodido.
898
01:03:15,114 --> 01:03:17,877
Minha v� tamb�m. Mas ela est� vis�vel.
899
01:03:17,998 --> 01:03:19,207
�. Tipo... embalsamada.
900
01:03:22,378 --> 01:03:23,420
Ei, tudo dez?
901
01:03:23,594 --> 01:03:26,014
- Como entrou?
- Tava aberta.
902
01:03:26,133 --> 01:03:27,886
N�o v�o acreditar no
que aconteceu comigo.
903
01:03:31,658 --> 01:03:33,970
Encontrou o karma do tio Alfonso.
904
01:03:34,092 --> 01:03:36,095
N�o! Foi totalmente estranho.
905
01:03:36,246 --> 01:03:37,693
Foi estuprado por teu pr�prio karma.
906
01:03:38,784 --> 01:03:40,393
N�o vou contar se
n�o est�o interessados.
907
01:03:40,418 --> 01:03:43,144
- N�o, n�o estamos.
- Uau, que legal!
908
01:03:50,672 --> 01:03:52,547
Vim antes mas voc�s n�o estavam...
909
01:03:52,617 --> 01:03:55,937
ent�o pensei, "Vou at� o
telhado fumar um...
910
01:03:56,059 --> 01:03:57,683
at� o Leche voltar".
911
01:03:57,797 --> 01:03:59,705
Adivinha quem estava no elevador?
912
01:03:59,812 --> 01:04:01,912
Seu vizinho, aquele meio lento.
913
01:04:02,072 --> 01:04:04,798
Gerardito n�o � lento, � diferente.
914
01:04:04,922 --> 01:04:06,333
Voc� � amigo de Leche?
915
01:04:07,216 --> 01:04:08,935
Como irm�o.
916
01:04:09,197 --> 01:04:10,239
Eu tamb�m.
917
01:04:10,971 --> 01:04:14,443
O guri � estranho. Estava
procurando um cachorro...
918
01:04:14,551 --> 01:04:16,554
e me perguntou, "O que tem a�?".
919
01:04:16,670 --> 01:04:17,712
O que tem a�?
920
01:04:18,617 --> 01:04:20,277
Nada, s� um telhado.
921
01:04:20,529 --> 01:04:22,283
Nunca vim at� o telhado.
922
01:04:22,719 --> 01:04:25,694
E adivinha quem estava no telhado?
923
01:04:25,812 --> 01:04:29,001
- O karma do Gerardito
- N�o, estupido. O cachorro.
924
01:04:29,218 --> 01:04:30,260
Ulysses!
925
01:04:30,296 --> 01:04:32,513
Uh? O que o Ulysses fazia no telhado?
926
01:04:32,624 --> 01:04:36,097
Algo a ver com o primo dele
e uma m�sica sobre passarinhos.
927
01:04:36,204 --> 01:04:36,987
Uh?
928
01:04:37,109 --> 01:04:38,863
N�o sei, mas ele ficou t�o emocionado.
929
01:04:38,985 --> 01:04:41,557
Digo, muito, muito emocionado.
930
01:04:41,662 --> 01:04:43,629
Eu tive que lhe dar um
pouco de erva...
931
01:04:43,747 --> 01:04:44,874
para acalm�-lo.
932
01:04:44,999 --> 01:04:46,682
Fuma. Aqui, pode fumar.
933
01:04:47,292 --> 01:04:49,711
Deu erva ao Gerardito?
934
01:04:49,795 --> 01:04:51,242
Ei, ele gostou bastante...
935
01:04:52,402 --> 01:04:54,939
Ficou muito louco.
936
01:04:55,044 --> 01:04:56,086
Fumava assim...
937
01:04:56,712 --> 01:04:59,024
Como p�de dar erva ao
Gerardito, seu doente fodido?
938
01:04:59,144 --> 01:05:01,018
Ele ficou bem feliz!
939
01:05:01,196 --> 01:05:06,362
Libertou-se. Deixou toda
sua energia sair, sabe.
940
01:05:07,001 --> 01:05:08,659
Estava totalmente feliz.
941
01:05:08,877 --> 01:05:12,421
Estava t�o "alto" que voava.
Pulava e gritava feito louco.
942
01:05:12,527 --> 01:05:14,211
Bateu mesmo.
943
01:05:15,134 --> 01:05:17,315
Mas ent�o... ele parou.
944
01:05:17,428 --> 01:05:19,016
E emperrou.
945
01:05:19,374 --> 01:05:20,620
Emperrou?
946
01:05:21,424 --> 01:05:23,606
Sim, n�o sei, tipo,
estranho, sabe. Emperrado.
947
01:05:24,206 --> 01:05:26,588
O que quer dizer com "emperrado", cara?
948
01:05:26,708 --> 01:05:29,055
O que aconteceu?
949
01:05:29,176 --> 01:05:31,713
Ele tremia, virava os olhos.
950
01:05:31,852 --> 01:05:32,919
N�o sei.
951
01:05:33,034 --> 01:05:36,128
Isso � epilepsia, imbecil.
Gerardito � epil�ptico.
952
01:05:36,231 --> 01:05:38,650
Exato.
953
01:05:38,769 --> 01:05:41,613
A m�e dele me falou algo assim.
954
01:05:41,723 --> 01:05:43,561
O qu�? Voc� levou ele para a m�e?
955
01:05:43,914 --> 01:05:46,545
O que eu ia fazer, jogar ele do telhado?
956
01:05:46,972 --> 01:05:48,632
� um ser humano, cara.
957
01:05:48,745 --> 01:05:50,583
Deixe a m�e tomar conta dele.
958
01:05:50,865 --> 01:05:52,656
N�o falei nada da erva...
959
01:05:52,777 --> 01:05:54,401
sen�o ela me matava.
960
01:05:54,514 --> 01:05:56,556
Deviam te prender. Seu filho da puta.
961
01:05:57,364 --> 01:06:01,347
Que m� vibra��o cara. Eu vou embora.
962
01:06:01,535 --> 01:06:04,037
Te vejo depois Leche. At�.
963
01:06:07,305 --> 01:06:08,799
Ele chapou o Gerardito.
964
01:06:21,591 --> 01:06:22,633
Seba, suas pernas.
965
01:06:26,770 --> 01:06:28,869
Eu fiquei duas horas no banheiro?
966
01:06:32,226 --> 01:06:34,266
Ei, babaca, o que voc� fumou?
967
01:06:34,382 --> 01:06:36,919
N�o sei, parecia erva,
968
01:06:37,024 --> 01:06:39,407
mas batia 10 vezes mais forte.
969
01:06:39,526 --> 01:06:41,529
Chamavam de "pirot�nica".
970
01:06:42,689 --> 01:06:44,942
N�o seria pirotecnia?
971
01:06:45,818 --> 01:06:47,726
E como bate a "pirot�cnica"?
972
01:06:47,974 --> 01:06:49,040
Como bate?
973
01:06:58,399 --> 01:07:00,367
N�o sei, faz ver coisas.
974
01:07:02,502 --> 01:07:05,228
Ei olha l�. Volta, volta.
975
01:07:06,812 --> 01:07:08,720
Opa, s�o 21h. Tenho
que ligar para Beatriz.
976
01:07:09,557 --> 01:07:12,497
Espere, eu vou junto e pego o carro.
977
01:07:13,242 --> 01:07:15,150
Por que n�o liga daqui?
978
01:07:15,501 --> 01:07:17,255
O telefone quebrou.
979
01:07:17,377 --> 01:07:18,871
Mesmo? Como?
980
01:07:19,498 --> 01:07:21,501
Como assim? N�o lembra?
981
01:07:21,618 --> 01:07:25,162
Estava t�o chapado que
me bateu com o telefone.
982
01:07:25,615 --> 01:07:27,572
E tentou estrangular a
av� dele com o fio da TV.
983
01:07:27,596 --> 01:07:29,090
Saia daqui.
984
01:07:29,995 --> 01:07:32,212
Espere, fique aqui e cuida de minha av�.
985
01:07:32,324 --> 01:07:34,327
Ela n�o pode ficar sozinha.
986
01:07:34,444 --> 01:07:37,539
N�o, por favor.
Eu tenho medo dela, mesmo.
987
01:07:38,337 --> 01:07:40,211
Se ela fizer barulhos
estranhos desligue.
988
01:07:40,631 --> 01:07:43,725
E tem tetas no canal 15.
Voc� nunca viu nenhuma.
989
01:07:45,393 --> 01:07:48,747
Cara, Leche, se ela morrer eu
n�o tenho nada a ver com isso.
990
01:07:51,857 --> 01:07:53,541
Ei, � um comercial!
991
01:07:54,152 --> 01:07:55,194
Problema seu.
992
01:07:58,288 --> 01:07:59,877
- E a�, Barragan.
- Opa, Leche.
993
01:08:06,804 --> 01:08:08,902
- Vai demorar?
- Sim.
994
01:08:54,562 --> 01:08:56,624
LEIA AS INSTRU��ES
995
01:09:18,718 --> 01:09:21,030
- Al�.
- Beatriz?
996
01:09:21,257 --> 01:09:23,603
- Leche! "Come vai? "
- "Bene, bene".
997
01:09:24,523 --> 01:09:26,740
- Voc� disse, "bene" certo?
- Sim, "bene".
998
01:09:26,851 --> 01:09:29,033
Tentei te ligar. Seu
telefone est� quebrado?
999
01:09:29,181 --> 01:09:32,156
Sim, minha av� trope�ou no fio...
1000
01:09:32,274 --> 01:09:33,316
Coitada.
1001
01:09:33,595 --> 01:09:35,279
Sabe o que mais? Tenho TV a cabo.
1002
01:09:35,402 --> 01:09:36,444
Bom.
1003
01:09:36,480 --> 01:09:38,447
Olhe, desculpe por cancelar a aula...
1004
01:09:38,739 --> 01:09:41,240
...tive de ajudar Lalo a se mudar.
1005
01:09:41,345 --> 01:09:43,384
Tenho andado ocupada.
1006
01:09:43,640 --> 01:09:45,300
Pensei que tinha terminado com Lalo.
1007
01:09:45,516 --> 01:09:48,776
Sim, mais ou menos. N�o sei. Sim e n�o.
1008
01:09:49,827 --> 01:09:52,210
Sabe, acho que devia
pensar por um tempo.
1009
01:09:52,329 --> 01:09:53,799
Sim, talvez... n�o sei...
1010
01:09:53,824 --> 01:09:58,336
Como foi a prepara��o para o exame?
1011
01:09:58,482 --> 01:10:01,586
- Bem, "cosi, cosi".
- "Cosi, cosi".
1012
01:10:01,784 --> 01:10:04,629
Lembre que n�o posso mais te dar aulas.
1013
01:10:04,738 --> 01:10:07,156
Minha m�e te passou a lista de deveres?
1014
01:10:07,275 --> 01:10:08,722
Sim.
1015
01:10:08,840 --> 01:10:09,931
Muito gentil, a sua m�e.
1016
01:10:10,056 --> 01:10:12,189
Sim, � e ela te ama.
1017
01:10:12,315 --> 01:10:13,690
Queria que namor�ssemos.
1018
01:10:13,810 --> 01:10:16,750
- Pode imaginar?
- Posso, sim.
1019
01:10:16,869 --> 01:10:19,714
Bem, Leche, tenho que ir.
1020
01:10:19,823 --> 01:10:23,604
- Vai sair?
- Sim...
1021
01:10:23,717 --> 01:10:25,779
Acho que vou no
"Magenta" com uns amigos.
1022
01:10:25,907 --> 01:10:28,001
- Vai estudar certo?
- Sim, claro, sim.
1023
01:10:28,026 --> 01:10:31,760
- Sabe, tenho TV a cabo.
- Sim.
1024
01:10:33,135 --> 01:10:36,703
- E h� um canal italiano.
- Sim.
1025
01:10:36,820 --> 01:10:38,409
- Canal 41.
- Sim, conhe�o.
1026
01:10:38,558 --> 01:10:40,501
- Falam italiano o tempo todo.
- Claro.
1027
01:10:40,678 --> 01:10:42,681
Ent�o pensei que, ao inv�s da aula..
1028
01:10:42,833 --> 01:10:44,624
talvez gostaria de vir aqui...
1029
01:10:44,745 --> 01:10:47,245
e assistirmos o canal italiano...
1030
01:10:47,351 --> 01:10:48,393
Hein?
1031
01:10:48,465 --> 01:10:52,245
Sim, Leche, se tiver d�vidas
1032
01:10:52,357 --> 01:10:54,929
pode anotar e ligar para me perguntar...
1033
01:10:55,033 --> 01:10:57,380
Oh, a campainha. Tenho
que ir. Deve ser Lalo.
1034
01:10:57,501 --> 01:10:59,753
At�, querido. Beijos, Ciao.
1035
01:11:44,042 --> 01:11:46,922
- Onde est� o carro?
- L� fora.
1036
01:11:51,550 --> 01:11:55,568
- Ligou pra ela?
- Sim.
1037
01:11:56,625 --> 01:11:57,666
E?
1038
01:11:59,579 --> 01:12:00,954
Voc� sabe...
1039
01:12:01,664 --> 01:12:04,047
� melhor jogarmos Space Invaders.
1040
01:12:04,619 --> 01:12:06,373
Space Invaders?
1041
01:12:06,948 --> 01:12:09,367
Tenho no meu Atari.
1042
01:12:10,423 --> 01:12:12,083
O qu�? Voc� tem um Atari?
1043
01:12:12,544 --> 01:12:15,235
Javi, eles te deram um Atari?
1044
01:12:15,359 --> 01:12:17,646
- Um Atari?
- N�o.
1045
01:12:18,000 --> 01:12:20,347
Um Atari?
1046
01:12:30,687 --> 01:12:32,027
Bola 8.
1047
01:12:32,286 --> 01:12:33,626
Merda.
1048
01:12:40,698 --> 01:12:42,760
O que est� fazendo, pervertido?
1049
01:12:44,105 --> 01:12:45,314
� est�pido?
1050
01:12:45,598 --> 01:12:47,945
T� tudo certo. Ela t� dormindo.
1051
01:12:48,102 --> 01:12:51,290
Certo o caralho, imbecil.
Vov�, por aqui.
1052
01:12:55,053 --> 01:12:57,589
Est� dormindo, Leche. Ela n�o entende.
1053
01:12:57,868 --> 01:12:59,552
Voc� que n�o entende, palha�o.
1054
01:13:02,456 --> 01:13:03,985
Seba...
1055
01:13:04,715 --> 01:13:07,857
Voc� matou o tio Alfonso assim, n�o foi?
1056
01:13:08,295 --> 01:13:09,825
Cala a boca, idiota.
1057
01:13:14,448 --> 01:13:16,392
Ent�o... como foi...
1058
01:13:17,819 --> 01:13:20,107
bater uma perto da vov�?
1059
01:13:20,774 --> 01:13:21,841
V� se foder.
1060
01:13:23,451 --> 01:13:25,110
Sempre gostou dela, huh?
1061
01:13:28,525 --> 01:13:30,872
P�s na mesa, crian�as.
1062
01:13:32,453 --> 01:13:34,586
Vamos. Est� tarde.
1063
01:13:56,748 --> 01:13:58,277
Seba, vamos ao Magenta.
1064
01:14:01,510 --> 01:14:03,573
� bom o Magenta?
1065
01:14:04,047 --> 01:14:05,458
N�o temos nada a perder.
1066
01:14:05,577 --> 01:14:06,667
Magenta?
1067
01:14:07,384 --> 01:14:11,047
Ei, espera a�, cara.
Isso n�o � legal. Estou feliz.
1068
01:14:11,486 --> 01:14:13,324
Espera!
1069
01:14:13,432 --> 01:14:16,905
"Pol�cia para quem precisa".
Fascistas!
1070
01:14:18,854 --> 01:14:20,230
Nunca!
1071
01:14:21,080 --> 01:14:23,545
- Vamos, Beatriz est� indo.
- E?
1072
01:14:24,382 --> 01:14:26,444
E est� levando duas amigas.
1073
01:14:26,571 --> 01:14:28,231
Mesmo?
1074
01:14:28,865 --> 01:14:29,956
E s�o gatas?
1075
01:14:30,742 --> 01:14:32,366
O bastante pra voc�s.
1076
01:14:32,724 --> 01:14:35,770
Leche, voc� j� pensou...
1077
01:14:35,886 --> 01:14:38,766
que enquanto estava sendo
c�o de guarda da Beatriz...
1078
01:14:40,543 --> 01:14:43,897
- Quem era?
- Juan Carlos Hamster.
1079
01:14:47,947 --> 01:14:50,235
- Aonde est� indo?
- Banheiro.
1080
01:14:53,752 --> 01:14:56,253
- "Beatrice".
- "Hamster".
1081
01:14:56,915 --> 01:14:58,041
Qual seu problema?
1082
01:15:08,941 --> 01:15:10,316
Beatrice...
1083
01:15:11,721 --> 01:15:16,332
Io sono... tu sei... lui "se"...
1084
01:15:20,412 --> 01:15:21,692
Beatrice...
1085
01:15:22,635 --> 01:15:23,845
Lui "e".
1086
01:15:27,328 --> 01:15:29,272
- Grazie.
- Prego.
1087
01:15:41,544 --> 01:15:43,856
- Cinco dias?
- Cinco.
1088
01:15:44,673 --> 01:15:47,268
- E o que aplaudia?
- N�o sei.
1089
01:15:48,774 --> 01:15:50,090
Que �timo.
1090
01:15:56,490 --> 01:15:58,433
Pessoal, t� caindo fora.
1091
01:15:58,541 --> 01:15:59,916
Como est�o?
1092
01:16:00,070 --> 01:16:01,861
E a�!
1093
01:16:02,052 --> 01:16:04,623
Fede! Como est�? O que ele faz aqui?
1094
01:16:04,727 --> 01:16:07,703
Lembra dele? Foi na sua casa hoje.
1095
01:16:07,822 --> 01:16:08,984
� o amigo de Rulo.
1096
01:16:09,316 --> 01:16:10,479
Lembra?
1097
01:16:10,601 --> 01:16:11,643
Como est�o?
1098
01:16:11,680 --> 01:16:15,532
Sou Chopo. Sabem "Pocho"
ao contr�rio, certo?
1099
01:16:15,642 --> 01:16:17,741
Este � Menchaca. Este � o pessoal.
1100
01:16:17,867 --> 01:16:20,048
Tudo dez? Sim...
1101
01:16:20,160 --> 01:16:21,202
Tudo dez.
1102
01:16:21,273 --> 01:16:22,897
O que houve com sua cabe�a, cara?
1103
01:16:23,045 --> 01:16:25,960
- Nada, eu ca�.
- Oh, caiu.
1104
01:16:26,521 --> 01:16:28,524
Sabe, eu estava admirando sua jaqueta.
1105
01:16:28,710 --> 01:16:30,548
- Muito boa.
- Tira.
1106
01:16:30,692 --> 01:16:32,525
- Mostre a jaqueta.
- Sim, d� aqui.
1107
01:16:32,673 --> 01:16:33,715
D�-me aqui.
1108
01:16:33,786 --> 01:16:36,512
- Quer experimentar?
- Sim quero.
1109
01:16:36,775 --> 01:16:40,248
Sabe o quanto procurei
por essa jaqueta...
1110
01:16:40,354 --> 01:16:42,986
Quero mostrar ao
Menchaca como fica em mim.
1111
01:16:45,465 --> 01:16:47,811
Menchaca, pare�o um duque?
1112
01:16:48,280 --> 01:16:50,378
Corta essa, vamos
pegar os bagulhos, vamos.
1113
01:16:50,504 --> 01:16:52,222
Est� certo. N�o fica bravo.
1114
01:16:52,764 --> 01:16:54,129
Menchaca est� dizendo que
temos que pegar umas "coisas".
1115
01:16:54,154 --> 01:16:57,378
Sabem?
1116
01:16:57,525 --> 01:17:00,061
Dessas coisas que a gente pega.
1117
01:17:00,515 --> 01:17:02,767
Gostaria de investir,
digamos, 200 pesos?
1118
01:17:05,833 --> 01:17:08,014
N�o, tive o suficiente por hoje.
1119
01:17:08,126 --> 01:17:10,438
J� teve?
1120
01:17:10,560 --> 01:17:13,322
Este cara � o rei da
pornografia internacional...
1121
01:17:13,444 --> 01:17:17,510
e est� regulando 200 pesos.
1122
01:17:17,790 --> 01:17:18,915
Desculpe mas...
1123
01:17:19,040 --> 01:17:20,582
Com licen�a, n�o estou falando com voc�.
1124
01:17:20,709 --> 01:17:22,617
Estou falando com Fede...
1125
01:17:22,724 --> 01:17:23,766
"Seba", Sou Seba.
1126
01:17:23,802 --> 01:17:25,840
- 200 pesos � muito.
- 200 � nada.
1127
01:17:25,957 --> 01:17:28,269
200 n�o � nada para o que eu ofere�o.
1128
01:17:28,391 --> 01:17:30,299
Sim, mas n�o, obrigado.
1129
01:17:31,171 --> 01:17:33,044
Voc� n�o entende o que estou falando...
1130
01:17:33,152 --> 01:17:34,970
Voc� me d� 200 pesos e eu te
passo uma coisa incr�vel.
1131
01:17:34,995 --> 01:17:35,706
N�o �, Menchaca?
1132
01:17:35,864 --> 01:17:38,211
Olhe Menchaca. Est� t�o feliz...
1133
01:17:38,332 --> 01:17:40,334
Damos a eles?
1134
01:17:42,885 --> 01:17:45,516
100, 150... 200 pesos.
1135
01:17:46,778 --> 01:17:48,022
Beleza.
1136
01:17:48,132 --> 01:17:51,357
Voc�s pagam n�s entregamos.
1137
01:17:51,540 --> 01:17:54,514
Somos amigos, voc�s e eu.
1138
01:17:54,633 --> 01:17:56,311
Somos amigos de Rulo,
Voc�s, amigos de Menchaca.
1139
01:17:56,336 --> 01:17:57,830
N�o vamos foder voc�s.
1140
01:17:57,935 --> 01:18:00,816
Confiem, vamos entregar
uma coisa maravilhosa.
1141
01:18:01,098 --> 01:18:02,935
A coisa �... deixe-me dizer.
1142
01:18:03,045 --> 01:18:05,546
Uma coisa muito boa.
1143
01:18:05,859 --> 01:18:08,396
Coisa boa.
1144
01:18:08,502 --> 01:18:10,753
N�o estou falando besteira aqui.
1145
01:18:10,900 --> 01:18:11,942
Certo, Menchaca?
1146
01:18:11,977 --> 01:18:15,261
Temos que ir. Vemos voc�s em...
1147
01:18:15,384 --> 01:18:16,426
uh... dois minutos.
1148
01:18:16,739 --> 01:18:19,204
- Ei, a jaqueta.
- N�o me toque.
1149
01:18:19,311 --> 01:18:20,627
- Qu�?
- N�o me toque.
1150
01:18:20,736 --> 01:18:21,862
N�o precisa tocar.
1151
01:18:21,988 --> 01:18:23,956
- O que quer?
- A jaqueta, sabe...
1152
01:18:24,072 --> 01:18:26,325
Deixa eu explicar uma coisa...
1153
01:18:28,453 --> 01:18:29,899
Digamos que... Menchaca,
1154
01:18:30,191 --> 01:18:33,106
Chopo, jaqueta, as minas.
1155
01:18:33,215 --> 01:18:35,396
Entende?
1156
01:18:35,509 --> 01:18:37,499
Sa�mos usando a jaqueta as
garotas nos veem e vem...
1157
01:18:37,524 --> 01:18:40,463
Oh, Menchaca, Chopo. Legal.
1158
01:18:40,618 --> 01:18:42,621
Me empresta ela um pouco, certo?
1159
01:18:42,737 --> 01:18:45,157
Sabe, estou com um pouco de frio.
1160
01:18:45,276 --> 01:18:48,085
"Um pouco de frio"?
1161
01:18:51,289 --> 01:18:54,300
Certo, se voc�s s�o amigos
do Rulo e do Fede aqui,
1162
01:18:54,417 --> 01:18:56,800
s�o da fam�lia.
1163
01:18:56,920 --> 01:18:58,887
Nos vemos em dois minutos.
1164
01:18:59,839 --> 01:19:00,906
At�.
1165
01:19:02,516 --> 01:19:04,934
S�o amigos seus?
1166
01:19:05,192 --> 01:19:06,317
N�o sei.
1167
01:19:06,720 --> 01:19:08,310
Me diga...
1168
01:19:08,424 --> 01:19:09,966
s�o amigos seus ou n�o?
1169
01:19:10,093 --> 01:19:11,968
Sim, acho que s�o amigos do meu irm�o.
1170
01:19:13,047 --> 01:19:14,494
Levaram nosso dinheiro.
1171
01:19:14,611 --> 01:19:16,899
Confiem neles. Eles j� voltam.
1172
01:19:17,114 --> 01:19:19,176
Claro, s�o amigos do "Fede" aqui.
1173
01:19:19,338 --> 01:19:21,376
V� se foder.
1174
01:19:22,362 --> 01:19:23,855
Eles n�o v�o voltar.
1175
01:19:28,549 --> 01:19:30,233
D� um trago Leche.
1176
01:19:30,357 --> 01:19:31,399
Pede pro Javi.
1177
01:19:33,276 --> 01:19:34,722
Est� zangado?
1178
01:19:35,535 --> 01:19:38,001
- V� se foder, "Fede".
- Vai voc�.
1179
01:19:38,108 --> 01:19:39,602
Foi voc� quem disse "sim".
1180
01:19:39,706 --> 01:19:42,208
Disse? Eu perguntei pra voc�s...
1181
01:19:42,314 --> 01:19:43,476
e voc�s disseram "sim".
1182
01:19:43,843 --> 01:19:46,415
O que voc� esperava desses caras...
1183
01:19:47,109 --> 01:19:48,485
com cara de marginal?
1184
01:19:52,289 --> 01:19:54,044
O que � t�o engra�ado?
1185
01:19:54,201 --> 01:19:55,742
Perdemos nosso dinheiro.
1186
01:19:56,808 --> 01:19:59,570
Sem problema, Leche ia pagar mesmo.
1187
01:19:59,693 --> 01:20:00,734
Claro.
1188
01:20:00,770 --> 01:20:02,489
Pelo menos gastamos o
dinheiro numa "coisa boa".
1189
01:20:02,612 --> 01:20:04,059
V�o se foder...
1190
01:20:05,705 --> 01:20:07,957
- O dinheiro!
- O qu�?
1191
01:20:09,042 --> 01:20:10,916
A merda do meu dinheiro!
1192
01:20:11,302 --> 01:20:12,369
Vamos!
1193
01:20:16,446 --> 01:20:18,414
Pentelhos de merda!
1194
01:20:19,539 --> 01:20:22,040
V�o pra puta que os pariu!
1195
01:20:42,966 --> 01:20:45,811
Posso ver se minha
namorada est� a� dentro?
1196
01:20:45,921 --> 01:20:47,011
S�o 100 pesos.
1197
01:20:50,057 --> 01:20:51,966
S� um segundo. Entrar e sair.
1198
01:20:52,073 --> 01:20:54,206
Claro. 100 pesos e ganha
uma bebida gr�tis, amigo.
1199
01:20:55,132 --> 01:20:58,320
- Valeu, "amigo".
- De nada, "amigo".
1200
01:21:23,704 --> 01:21:25,422
- Quem fez isso?
- Aquele.
1201
01:21:27,144 --> 01:21:28,935
Ei! Parem!
1202
01:21:29,890 --> 01:21:31,171
N�o fiz nada!
1203
01:21:34,721 --> 01:21:36,310
Parem, � um aluno meu!
1204
01:21:36,459 --> 01:21:38,557
- Deixem ele em paz!
- Babaca!
1205
01:21:39,101 --> 01:21:40,855
� um aluno meu! Parem!
1206
01:21:43,480 --> 01:21:44,522
Beatriz...
1207
01:21:44,905 --> 01:21:46,696
Seu merda!
1208
01:22:43,924 --> 01:22:45,454
Essa fita � minha.
1209
01:22:51,432 --> 01:22:54,526
N�o fique bravo, Lalo.
� s� uma carona pra casa dele.
1210
01:22:54,769 --> 01:22:56,772
N�o tem dinheiro. Olhe pra ele.
1211
01:22:57,480 --> 01:22:59,899
Eu s� pedi para ele
n�o vomitar no carro.
1212
01:23:00,156 --> 01:23:02,065
- Ouviu, cara?
- Sim.
1213
01:23:02,589 --> 01:23:05,056
- Certeza?
- Ele disse sim.
1214
01:23:05,544 --> 01:23:07,132
Certo, eu n�o ouvi.
1215
01:23:08,325 --> 01:23:10,162
Leche, voc� tamb�m � um palha�o,
1216
01:23:11,140 --> 01:23:12,823
porque estava jogando garrafas?
1217
01:23:12,947 --> 01:23:15,828
N�o fui eu, Beatriz.
Juro. Foi outro cara...
1218
01:23:15,936 --> 01:23:17,252
N�o devia estar estudando?
1219
01:23:47,775 --> 01:23:48,865
N�o.
1220
01:23:53,997 --> 01:23:56,094
- E Alfonso?
- Morreu.
1221
01:23:56,708 --> 01:23:57,574
O qu�?
1222
01:23:57,681 --> 01:24:00,217
Engasgou com aquela
comida de merda que voc� deu.
1223
01:24:03,868 --> 01:24:04,910
Certo.
1224
01:24:05,885 --> 01:24:06,951
Tchau.
1225
01:24:36,749 --> 01:24:37,816
Tem certeza?
1226
01:24:37,932 --> 01:24:40,183
Sim, eu quero andar.
1227
01:24:40,295 --> 01:24:41,670
- Tem mesmo certeza?
- Sim.
1228
01:24:41,789 --> 01:24:43,105
Deixe-o ir, Beatriz.
1229
01:24:43,214 --> 01:24:44,494
Certo... at� mais.
1230
01:24:48,602 --> 01:24:49,643
Ei, Leche!
1231
01:24:51,452 --> 01:24:53,360
Deixou cair os f�sforos...
1232
01:24:53,469 --> 01:24:54,962
quando estava no ch�o.
1233
01:24:56,214 --> 01:24:57,530
Boa sorte segunda.
1234
01:25:01,149 --> 01:25:02,190
Uh...
1235
01:25:11,960 --> 01:25:14,722
Io sono, tu sei, lui e...
1236
01:28:17,846 --> 01:28:19,505
Est� demitido!
1237
01:30:13,973 --> 01:30:15,014
Onde est� Seba?
1238
01:30:17,239 --> 01:30:18,402
N�o estava com voc�?
1239
01:30:18,700 --> 01:30:21,545
Marmota Jr. Bandid�o!
1240
01:30:21,654 --> 01:30:24,191
Por favor, pare aqui!
Est� indo pro lugar errado!
1241
01:30:34,757 --> 01:30:36,939
- 5 dias?
- Uh?
1242
01:30:37,225 --> 01:30:40,509
- 5 dias?
- Sim.
1243
01:30:42,439 --> 01:30:43,981
E o que ele aplaudia?
1244
01:30:46,818 --> 01:30:47,981
N�o sei...
1245
01:30:51,998 --> 01:30:53,539
Talvez n�o fosse domingo.
1246
01:31:12,400 --> 01:31:14,024
Malditos cachorros!
1247
01:32:04,071 --> 01:32:07,071
Legendas: Vander Colombo
1248
01:32:07,072 --> 01:32:10,072
Sincronia e Revis�o: Distanasia
84385