All language subtitles for 25.Watts.2001.1080p.WEB.h264-Distanasia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,552 --> 00:00:30,745 Aos nossos av�s... 2 00:00:31,560 --> 00:00:34,583 Montevideo. S�bado, 7h14 da manh�. 3 00:01:31,280 --> 00:01:32,558 Ei, Leche. 4 00:02:02,400 --> 00:02:04,367 Malditos cachorros! 5 00:02:15,817 --> 00:02:17,489 Isso sai com �gua, Leche. 6 00:02:17,521 --> 00:02:20,057 A merda sai. A situa��o de merda fica. 7 00:02:20,092 --> 00:02:23,067 - Olhe pelo lado bom. - S�rio? 8 00:02:23,498 --> 00:02:25,253 Isso d� sorte. Ei, eu sou um g�nio. 9 00:02:26,801 --> 00:02:28,513 Quando eu era pequeno falavam... 10 00:02:28,538 --> 00:02:29,689 que dava sorte. 11 00:02:29,720 --> 00:02:31,664 - Quem te disse isso? - Meu tio Alfonso. 12 00:02:32,987 --> 00:02:35,429 Aquele que morreu engasgado com... 13 00:02:35,455 --> 00:02:36,545 ovos de p�scoa? 14 00:02:37,262 --> 00:02:38,304 Ovos cozidos. 15 00:02:39,000 --> 00:02:40,008 Um ovo cozido. 16 00:02:40,043 --> 00:02:41,130 Com todo respeito, Seba, 17 00:02:41,155 --> 00:02:42,946 voc� acredita num cara daqueles? 18 00:02:43,381 --> 00:02:45,005 V� se ferrar, Leche. 19 00:02:45,118 --> 00:02:46,830 Pisar em merda de cachorro d� azar. � uma maldi��o. 20 00:02:46,856 --> 00:02:49,701 Pelo menos 24 horas de azar. 21 00:02:49,949 --> 00:02:51,478 Cala boca, imbecil. 22 00:02:51,791 --> 00:02:53,747 - O qu�? N�o acredita? - N�o. 23 00:02:53,772 --> 00:02:54,814 Uh? 24 00:02:54,955 --> 00:02:55,996 Uh? 25 00:03:00,098 --> 00:03:02,518 Eu escolho coroa, certo? 26 00:03:03,261 --> 00:03:04,672 - O n�mero. - Certo. 27 00:03:06,425 --> 00:03:07,491 Deixa. Assim vale. 28 00:03:08,197 --> 00:03:09,263 N�o, n�o vale. 29 00:03:15,879 --> 00:03:16,920 Cara. 30 00:03:18,138 --> 00:03:19,300 Viu? 31 00:03:19,424 --> 00:03:20,515 Voc� tenta, Seba. 32 00:03:23,005 --> 00:03:24,167 Eu digo coroa de novo. 33 00:03:24,985 --> 00:03:26,027 Cara. 34 00:03:29,538 --> 00:03:31,127 Estamos na merda, n�o, Leche? 35 00:03:34,057 --> 00:03:36,120 Estou fodido. 36 00:03:39,653 --> 00:03:41,870 Certo, at� mais. Vou dormir. 37 00:03:42,225 --> 00:03:43,541 Ei, espera. 38 00:03:44,762 --> 00:03:45,925 Aposto... 39 00:03:46,432 --> 00:03:48,968 Aposto uma cerveja... 40 00:03:49,524 --> 00:03:50,864 Pedra, papel, tesoura, vamos. 41 00:03:50,985 --> 00:03:52,051 Nunca. 42 00:03:54,251 --> 00:03:56,504 V� comprar uma ent�o. � a sua vez. 43 00:03:57,380 --> 00:03:58,422 Minha vez? 44 00:04:04,192 --> 00:04:05,234 Vai. 45 00:04:05,722 --> 00:04:07,215 Palha�o! 46 00:04:26,681 --> 00:04:27,961 Mais alguma coisa? 47 00:04:29,531 --> 00:04:30,740 $25.50. 48 00:04:35,441 --> 00:04:36,721 Valeu. 49 00:05:11,658 --> 00:05:13,152 Aonde vai, Javi? 50 00:05:13,640 --> 00:05:15,643 - Pegar mais uma. - Me traga biscoito. 51 00:05:17,115 --> 00:05:19,082 - Sou seu escravo? - Uh? 52 00:05:19,200 --> 00:05:20,444 Sou seu escravo? 53 00:05:21,181 --> 00:05:22,592 Vamos, seja bonzinho. 54 00:05:22,816 --> 00:05:23,858 O qu�? 55 00:05:23,892 --> 00:05:24,934 Dinheiro, o que mais? 56 00:05:25,039 --> 00:05:26,983 Ei, vamos, eu t� quebrado. 57 00:05:28,202 --> 00:05:30,300 Arruma um emprego, imbecil. 58 00:05:32,095 --> 00:05:33,684 O que � t�o engra�ado? Voc� tem um emprego? 59 00:05:33,834 --> 00:05:34,913 Sou estudante. 60 00:05:34,946 --> 00:05:36,737 Eu tamb�m. Co�o o saco o dia todo? 61 00:05:36,858 --> 00:05:38,692 Passando em italiano termino o colegial. 62 00:05:40,055 --> 00:05:41,121 Pr�xima ter�a, n�o? 63 00:05:41,898 --> 00:05:43,521 - � na ter�a? - Segunda. 64 00:05:43,739 --> 00:05:45,494 E eu pisando em merda. 65 00:05:45,651 --> 00:05:48,057 �, ao inv�s disso devia estar estudando, pregui�oso. 66 00:05:48,084 --> 00:05:50,110 N�o imbecil, disse que � segunda e eu estou amaldi�oado. 67 00:05:50,136 --> 00:05:53,324 Ent�o nas 5 vezes que se ferrou pisou em merda? 68 00:05:54,167 --> 00:05:56,205 Parece piada. 69 00:05:56,322 --> 00:05:58,574 Justo quando estava quase encarando Beatriz... 70 00:05:58,685 --> 00:06:00,096 Malditos cachorros. 71 00:06:00,563 --> 00:06:01,772 Cachorro? 72 00:06:03,134 --> 00:06:04,724 Eu sonhei com cachorro. 73 00:06:06,541 --> 00:06:08,378 Que bom, Javi... Baba ovo. 74 00:06:09,565 --> 00:06:11,852 Sonhei com um cachorro num supermercado. 75 00:06:13,910 --> 00:06:15,570 Um cachorro num supermercado? 76 00:06:16,725 --> 00:06:18,941 Freud diria que voc� � meio viado. 77 00:06:21,036 --> 00:06:22,399 Pois �. 78 00:06:22,425 --> 00:06:25,472 Por que voc� n�o sonha com bundas e peitos? 79 00:06:27,466 --> 00:06:29,126 Faz muito tempo que n�o v� um porn�? 80 00:06:29,238 --> 00:06:30,279 N�o lembro. 81 00:06:35,043 --> 00:06:36,703 O que � isso? Merda? 82 00:06:38,692 --> 00:06:41,916 - "Shhhh" o qu�? - Para. 83 00:06:42,273 --> 00:06:43,517 N�o, n�o. 84 00:06:43,940 --> 00:06:45,150 Vamos. Vamos sair daqui. 85 00:07:17,099 --> 00:07:19,102 Sim! Dois n� 329. 86 00:07:19,567 --> 00:07:21,748 - Uh? - Dois �nibus n� 329. 87 00:07:21,931 --> 00:07:23,057 E da�? 88 00:07:23,252 --> 00:07:25,125 Se cruzaram bem aqui na nossa frente! 89 00:07:25,268 --> 00:07:26,642 Temos que fazer um pedido. 90 00:07:27,145 --> 00:07:28,186 V� tomar no cu. 91 00:07:30,168 --> 00:07:31,828 Ontem encontrei dois n� 522. 92 00:07:33,888 --> 00:07:36,013 S�rio? E o que pediu? Para pisar na merda? 93 00:07:38,859 --> 00:07:40,649 S� fa�a um pedido. N�o tem nada a perder. 94 00:07:59,852 --> 00:08:01,167 O que tenho que fazer? 95 00:08:01,313 --> 00:08:03,315 - Tenho que apagar o palito? - Isso. 96 00:08:19,317 --> 00:08:20,359 Valeu, cara. 97 00:08:20,776 --> 00:08:22,400 - Voc� � um espertalh�o. - Sou. 98 00:08:24,183 --> 00:08:24,954 T� avisando, Javi. 99 00:08:24,982 --> 00:08:26,773 Se n�o come�ar a acreditar nisso, 100 00:08:27,728 --> 00:08:31,271 pode dizer adeus pra vida sexual, e al� punheta. 101 00:08:34,332 --> 00:08:35,874 Corta essa. 102 00:08:36,522 --> 00:08:38,525 Javi, Maria te deu um hamster. 103 00:08:38,989 --> 00:08:40,152 Um hamster. 104 00:08:40,728 --> 00:08:43,644 Sabe o que isso significa na l�ngua das namoradas? 105 00:08:45,872 --> 00:08:50,353 Significa, "Estou confusa, etc...". Voc� est� acabado. 106 00:08:56,160 --> 00:08:58,448 Ela te deu mesmo um hamster? 107 00:08:59,219 --> 00:09:01,886 Voc� sabia que hamsters s�o muito inteligentes? 108 00:09:02,034 --> 00:09:04,216 Quem disse essa besteira? 109 00:09:04,329 --> 00:09:05,371 Seu... 110 00:09:06,067 --> 00:09:08,164 - Sim, meu tio Alfonso. - Alfonso. 111 00:09:08,290 --> 00:09:10,199 - E da�? - Uh? 112 00:09:10,342 --> 00:09:11,752 O que tem? 113 00:09:14,999 --> 00:09:16,683 O que pediu, Seba? 114 00:09:16,910 --> 00:09:18,854 N�o posso dizer. Sen�o n�o acontece. 115 00:09:19,032 --> 00:09:20,561 Agora voc� acredita nessa besteira? 116 00:09:20,595 --> 00:09:23,262 � tudo um mito. 117 00:09:23,481 --> 00:09:26,290 Eu desejei que essas duas garrafas ficassem paradas. 118 00:09:27,964 --> 00:09:28,901 E voc�? 119 00:09:29,007 --> 00:09:30,844 Que tudo d� certo. 120 00:09:30,953 --> 00:09:33,964 Com Beatriz ou com o exame? 121 00:09:34,186 --> 00:09:35,502 As duas. 122 00:09:36,272 --> 00:09:37,801 Usei o pedido do Javi. 123 00:09:38,496 --> 00:09:40,463 Oh! Isso ajuda. 124 00:09:45,551 --> 00:09:47,342 Olhem! Est�o paradas. 125 00:09:49,028 --> 00:09:50,687 Vou falar com ela depois da aula... 126 00:09:50,834 --> 00:09:53,181 tipo um passeio de "final de curso". 127 00:09:53,373 --> 00:09:55,529 Depois no bar, Eu chego "Beatriz, 128 00:09:55,562 --> 00:10:01,323 o que voc� me diz agora... 129 00:10:01,436 --> 00:10:05,348 ...que j� n�o � mais minha professora". 130 00:10:05,468 --> 00:10:07,531 - Cala a boca, imbecil. - Uh? 131 00:10:07,658 --> 00:10:11,274 Voc�s estavam no jardim de inf�ncia e ela j� tinha pentelhos, babaca. 132 00:10:11,307 --> 00:10:12,849 S� porque sua namorada... 133 00:10:12,976 --> 00:10:15,453 vai te chutar, n�o quer dizer que... 134 00:10:15,478 --> 00:10:16,687 eu n�o possa me arranjar. 135 00:10:16,799 --> 00:10:18,293 - Voc� � louco. - Uh? 136 00:10:18,328 --> 00:10:19,242 Hamster. 137 00:10:19,267 --> 00:10:21,448 Voc� � uma perda de tempo. 138 00:10:23,159 --> 00:10:24,524 O que � isso, idiota? 139 00:10:24,551 --> 00:10:27,265 Deixe-o em paz. Ela o deu um hamster. 140 00:10:27,296 --> 00:10:28,576 Hora de zoar! 141 00:10:30,112 --> 00:10:32,245 E a� rapaziada? Tudo dez? 142 00:10:33,935 --> 00:10:34,848 Tudo dez, Hernan? 143 00:10:34,874 --> 00:10:36,415 "Tudo dez", voc� disse? 144 00:10:37,307 --> 00:10:39,843 Voc� devia me pedir permiss�o para dizer "tudo dez". 145 00:10:39,879 --> 00:10:43,233 Eu trouxe o "tudo dez" de Floripa 4 anos atr�s. 146 00:10:43,268 --> 00:10:44,279 Quem dizia isso antes? 147 00:10:44,280 --> 00:10:46,761 Mas eu te deixei usar, Seba. De onde voc� �? 148 00:10:46,762 --> 00:10:48,469 N�o te vi mais depois do bar. 149 00:10:48,470 --> 00:10:49,862 Vim de lugar nenhum. 150 00:10:49,863 --> 00:10:51,575 Voc� foi � "La cueva de Vicente" e voltou pra c�. 151 00:10:51,576 --> 00:10:52,755 Quem estava tocando? 152 00:10:53,330 --> 00:10:55,216 "Venganya Tolengo" e... 153 00:10:55,242 --> 00:10:57,245 - "Motivos" - "Motivos Navidenos". 154 00:10:57,814 --> 00:10:59,438 Fui ver a Laura. 155 00:11:00,490 --> 00:11:01,770 Ela n�o te chutou? 156 00:11:02,505 --> 00:11:03,953 Sim. Mas ficou com a minha bicicleta... 157 00:11:04,766 --> 00:11:06,863 Tenho que consert�-la. 158 00:11:07,546 --> 00:11:09,111 A correia est� curta. 159 00:11:09,144 --> 00:11:11,065 Mas ela n�o me chutou na verdade. 160 00:11:11,092 --> 00:11:12,466 Estamos bem. 161 00:11:13,281 --> 00:11:14,775 Tivemos de nos separar... 162 00:11:14,984 --> 00:11:16,264 por causa de um problema de karma. 163 00:11:16,688 --> 00:11:17,814 Claro, karma. 164 00:11:18,251 --> 00:11:19,780 N�o voc� n�o entende de karma. 165 00:11:19,990 --> 00:11:22,123 Quer que eu explique? � importante. 166 00:11:22,249 --> 00:11:23,968 N�o, tenho que trabalhar. Estou sonolento. 167 00:11:24,091 --> 00:11:27,256 Sonolento? Tenho uma t�cnica de Ioga para acordar. 168 00:11:27,289 --> 00:11:29,577 � muita boa. Uma vez me deixou.. 169 00:11:30,174 --> 00:11:32,438 acordado por sete, oito dias. 170 00:11:32,467 --> 00:11:35,692 Sem dormir. Foi �timo. 171 00:11:36,013 --> 00:11:39,629 No 7� dia, eu comecei a receber 172 00:11:39,662 --> 00:11:42,673 umas mensagens de energia da lua. 173 00:11:42,894 --> 00:11:45,088 Sou um idiota. Devia ter feito um pedido. 174 00:11:45,120 --> 00:11:47,539 Agora vou ter que dividir cada um deles: 175 00:11:48,039 --> 00:11:50,621 Beatriz vai me dizer que sou gatinho mas ela voltou com o namorado... 176 00:11:50,646 --> 00:11:52,706 E eu vou passar no teste escrito, mas n�o no oral... 177 00:11:52,732 --> 00:11:53,773 Na verdade... 178 00:11:54,226 --> 00:11:57,011 Ent�o eu digo a Hector que n�o vou trabalhar... 179 00:11:57,042 --> 00:11:58,501 me matriculei na faculdade... 180 00:11:59,058 --> 00:12:01,843 E digo ao papai que n�o posso ir � faculdade porqu�... 181 00:12:01,873 --> 00:12:03,083 Achei outro emprego... 182 00:12:03,402 --> 00:12:04,444 E para Maria... 183 00:12:04,654 --> 00:12:06,853 Elas pararam l�, bem l� n�o estavam caindo. 184 00:12:06,877 --> 00:12:08,193 Garrafas idiotas. 185 00:12:09,033 --> 00:12:10,906 Voc� n�o pode contar seus pedidos aos outros. 186 00:12:11,397 --> 00:12:14,621 Tio Alfonso estava certo. Ele me avisou. 187 00:12:14,977 --> 00:12:16,104 "Seba...". 188 00:12:16,105 --> 00:12:17,515 ...e da� o Paulo mostrou e disse... 189 00:12:17,549 --> 00:12:20,430 "Por que n�o fazemos um uma apresenta��o ou algo assim?". 190 00:12:20,642 --> 00:12:22,184 Por isso estou escrevendo, 191 00:12:22,554 --> 00:12:24,214 mas na minha cabe�a... 192 00:12:24,362 --> 00:12:26,803 Se colocar no papel, vou matar a magia. 193 00:12:26,829 --> 00:12:28,204 - Com certeza. - Isso. 194 00:12:28,324 --> 00:12:30,387 Quer me falar sobre isso? 195 00:12:30,514 --> 00:12:31,581 Claro, cara. 196 00:12:31,765 --> 00:12:32,975 Espere... 197 00:12:34,129 --> 00:12:35,883 Espere um segundo... 198 00:12:35,936 --> 00:12:37,561 que eu tenho... eu tenho que... 199 00:12:39,238 --> 00:12:40,305 Imbecil! 200 00:12:42,088 --> 00:12:43,130 Quem �? 201 00:12:44,869 --> 00:12:46,777 Abram suas cabe�as burguesas! 202 00:12:56,930 --> 00:12:59,112 Que hora tem que trabalhar amanh�? 203 00:13:00,128 --> 00:13:04,015 Amanh�? Quer dizer hoje. Em poucas horas. 204 00:13:06,766 --> 00:13:11,152 Sabe, estava pensando, e tive uma... 205 00:13:11,181 --> 00:13:12,710 uma grande ideia para voc� 206 00:13:12,744 --> 00:13:14,617 largar o emprego. 207 00:13:14,969 --> 00:13:16,309 - Verdade? - Sim... 208 00:13:19,905 --> 00:13:20,947 Uhh... 209 00:13:21,156 --> 00:13:22,198 Que ideia? 210 00:13:23,485 --> 00:13:25,169 Eu n�o lembro agora. 211 00:13:26,752 --> 00:13:28,755 Mas era boa. Uma �tima ideia. 212 00:13:28,907 --> 00:13:30,531 Bom, continue tentando, Leche. 213 00:13:31,896 --> 00:13:32,773 O que foi? 214 00:13:32,800 --> 00:13:34,926 Voc� que passar a vida dirigindo esse carro? 215 00:13:36,311 --> 00:13:39,453 "Aberto 24 horas". Voc� � um idiota... 216 00:13:43,366 --> 00:13:44,895 Imbecil! 217 00:13:50,874 --> 00:13:52,558 N�o brinque com isso, idiota. 218 00:13:54,976 --> 00:13:56,132 N�o brinque com isso, idiota. 219 00:13:56,158 --> 00:13:58,101 Por que n�o? Um piano vai cair na minha cabe�a? 220 00:13:59,667 --> 00:14:00,709 Ei, Javi... 221 00:14:03,387 --> 00:14:04,668 Merda! 222 00:14:09,644 --> 00:14:10,806 O cigarro! 223 00:14:14,510 --> 00:14:16,892 Que fa�o contigo, Javier? 224 00:14:17,186 --> 00:14:19,189 - Demita ele, Pai! - Cale a boca! 225 00:14:20,871 --> 00:14:23,810 Javier, voc� � como um filho pra mim. 226 00:14:24,659 --> 00:14:26,888 Quer que eu diga isso? Eu direi: 227 00:14:26,918 --> 00:14:28,981 "Voc� � como um filho pra mim". 228 00:14:30,255 --> 00:14:33,515 Ent�o, por que voc� faz isso comigo? 229 00:14:34,600 --> 00:14:35,371 Fa�o o qu�? 230 00:14:35,399 --> 00:14:37,023 "Fa�o o qu�"? 231 00:14:38,145 --> 00:14:40,018 Acha que sou est�pido? 232 00:14:42,629 --> 00:14:45,854 Acha que eu n�o sei o que voc� e... 233 00:14:45,966 --> 00:14:48,468 e seu amigo "Chele" fizeram outro dia? 234 00:14:53,925 --> 00:14:55,490 "Leche". Se chama "Leche". 235 00:14:55,524 --> 00:14:57,623 N�o me importa. 236 00:15:00,390 --> 00:15:03,082 S� sei que ele � um cuz�o imbecil. 237 00:15:03,553 --> 00:15:06,205 Que tem merda na cabe�a e est� enchendo a sua tamb�m. 238 00:15:06,230 --> 00:15:07,819 Eu me importo com isso! 239 00:15:08,490 --> 00:15:10,019 Don Hector, como est�? 240 00:15:12,278 --> 00:15:15,252 Sabe, estava pensando outro dia... 241 00:15:15,927 --> 00:15:18,737 e me veio uma grande ideia pro seu neg�cio... 242 00:15:30,560 --> 00:15:32,742 - Demita ele, Pai! - Cala a boca! 243 00:15:34,245 --> 00:15:37,350 Olha, Javier, esta � sua �ltima chance. 244 00:15:39,041 --> 00:15:42,278 Eu quero voc� aqui �s 5 em ponto. 245 00:15:42,309 --> 00:15:46,540 Bem arrumado e determinado ao trabalho. 246 00:15:47,105 --> 00:15:50,081 - Tinha que pegar o turno do meio-dia - Cala a boca! 247 00:15:51,415 --> 00:15:55,031 Olhe pra mim. Como eu comecei? 248 00:15:55,065 --> 00:15:58,088 - Diga, Diga. - Entregando panfletos. 249 00:15:58,124 --> 00:16:01,182 - Isso mesmo. Onde? - Na pra�a da cidade. 250 00:16:01,217 --> 00:16:05,224 Eu era um "homem-sandu�che" Olhe pra mim agora. O que v�? 251 00:16:05,249 --> 00:16:08,887 Sucesso, Javi. Sucesso. 252 00:16:10,080 --> 00:16:12,689 Ent�o... te quero aqui �s 6 em ponto. 253 00:16:12,722 --> 00:16:15,188 V�, descanse um pouco. 254 00:16:17,033 --> 00:16:18,739 Seis? Voc� n�o disse �s 5? 255 00:16:18,770 --> 00:16:19,896 Ao meio-dia! 256 00:16:20,751 --> 00:16:22,198 Quer calar a boca? 257 00:16:23,672 --> 00:16:25,769 Seja bonzinho. Certo? V�, v�. 258 00:16:33,299 --> 00:16:35,456 E voc�? O que est� esperando? 259 00:16:35,488 --> 00:16:37,325 Uma carona? 260 00:16:39,520 --> 00:16:42,284 Tire esse rabo pregui�oso daqui! 261 00:16:53,354 --> 00:16:55,228 - Voc� � est�pido? - O que h� de errado? 262 00:16:55,997 --> 00:16:58,308 "Don Hector. Eu tenho uma grande ideia!". 263 00:16:58,881 --> 00:16:59,996 Qual seu problema? 264 00:17:00,028 --> 00:17:02,848 "Autoescola e carro de som, ao mesmo tempo". 265 00:17:02,878 --> 00:17:05,011 - Voc� � t�o est�pido. - Voc� n�o pegou. 266 00:17:05,277 --> 00:17:07,893 Autoescola e carro de som � uma grande ideia de neg�cios. 267 00:17:07,918 --> 00:17:10,454 Voc� ensina algu�m a dirigir... 268 00:17:10,595 --> 00:17:12,005 enquanto roda o comercial. 269 00:17:13,792 --> 00:17:14,834 Olhe. 270 00:17:16,643 --> 00:17:18,172 Eis aqui sua l�mpada de ideia. 271 00:17:19,006 --> 00:17:20,914 Como sabe que � minha? 272 00:17:21,161 --> 00:17:22,820 Porque � de 25 Watts. 273 00:17:25,644 --> 00:17:26,685 Imbecil. 274 00:17:30,859 --> 00:17:32,175 Foda-se. 275 00:17:36,281 --> 00:17:37,322 Calma. 276 00:18:11,004 --> 00:18:12,379 Raiz quadrada de 77? 277 00:18:18,859 --> 00:18:22,178 "Sabia que hamsters s�o muito inteligentes?". 278 00:19:00,117 --> 00:19:02,618 "Como vai, campe�o? Oi, Sr. Duarte". 279 00:19:05,539 --> 00:19:09,177 - Como vai, campe�o? - Oi, Sr. Duarte. 280 00:19:25,803 --> 00:19:27,925 "Ent�o, como vai a escola?". 281 00:19:27,958 --> 00:19:29,000 "Bem". 282 00:19:29,870 --> 00:19:32,086 Ent�o, como vai a escola? 283 00:19:32,164 --> 00:19:33,206 Bem. 284 00:19:36,404 --> 00:19:38,870 - "Todos bem em casa? - Sim gra�as a Deus". 285 00:19:40,297 --> 00:19:43,178 - Voc� pisou em...? - Sim gra�as a Deus... uh? 286 00:19:44,016 --> 00:19:46,588 Sim... Uns amigos disseram que d� sorte. 287 00:19:55,556 --> 00:19:59,504 A funda��o come�ou pesquisa com p�s de ma��s, 288 00:19:59,589 --> 00:20:04,543 ...p�ssegos, laranjeiras e p�s de pera. No pr�ximo ano... 289 00:20:04,662 --> 00:20:08,728 ...incluir� tamb�m framboesa e kiwi. 290 00:20:08,833 --> 00:20:13,279 A funda��o conta... 291 00:20:13,387 --> 00:20:15,853 ...com 3 programas especiais... 292 00:20:23,918 --> 00:20:26,301 "Ale: fui � praia. Volto segunda. 293 00:20:26,386 --> 00:20:30,713 Estude e cuide da vov�, bl�, bl�, bl�... "beijos, Mam�e". 294 00:20:30,835 --> 00:20:34,189 "PS: Beatriz ligou cancelando a aula de hoje". 295 00:20:34,624 --> 00:20:36,284 Merda! 296 00:20:38,726 --> 00:20:39,889 Malditos cachorros! 297 00:20:41,576 --> 00:20:44,339 Querendo ajudar os pequenos agricultores. 298 00:20:44,495 --> 00:20:48,478 Com o processo de adapta��o. 299 00:20:48,598 --> 00:20:51,739 Acentuando o �xodo rural. 300 00:22:16,362 --> 00:22:17,403 Estou indo! 301 00:22:23,069 --> 00:22:24,752 Vov�, n�o ouviu a campainha? 302 00:22:42,361 --> 00:22:44,933 - Ale. - N�o me chame de Ale. Sou Leche. 303 00:22:46,183 --> 00:22:48,282 - Sabia que estava em casa. - Sim, sim. 304 00:22:48,409 --> 00:22:50,447 - Coloca um disco. - N�o. 305 00:22:51,293 --> 00:22:53,510 - "Manson". - Manson tem tetas. 306 00:22:58,280 --> 00:23:01,160 - Sai com meu primo ontem. - Mesmo? 307 00:23:02,311 --> 00:23:03,353 Bom. 308 00:23:03,805 --> 00:23:04,968 Bebemos cerveja. 309 00:23:05,439 --> 00:23:07,158 Voc� n�o pode beber, n�o �? 310 00:23:08,221 --> 00:23:09,263 Por causa das p�lulas. 311 00:23:11,313 --> 00:23:12,355 Quanto voc� bebeu? 312 00:23:13,955 --> 00:23:14,997 Uma garrafa. 313 00:23:19,135 --> 00:23:21,553 Eu dei as p�lulas ele me deu cerveja. 314 00:23:22,019 --> 00:23:23,892 - Quem? - Meu primo. 315 00:23:24,939 --> 00:23:27,191 Compramos um carrinho de supermercado. 316 00:23:27,510 --> 00:23:28,552 - �? - Sim. 317 00:23:28,658 --> 00:23:31,574 - Quanto? - N�o sei. Meu primo pagou. 318 00:23:32,204 --> 00:23:33,484 - Roubaram. - Sim. 319 00:23:34,567 --> 00:23:36,310 Est�vamos num lugar bem alto. 320 00:23:36,339 --> 00:23:40,440 e meu primo cantava... "voa, voa passarinho, e o c�ozinho tamb�m voa". 321 00:23:40,546 --> 00:23:41,587 O qu�? 322 00:23:42,735 --> 00:23:44,485 - O que houve, Gerardito? - N�o sei. 323 00:23:46,246 --> 00:23:47,372 Que houve? 324 00:23:47,497 --> 00:23:50,093 J� viu meu cachorro, Ulysses? 325 00:23:51,286 --> 00:23:54,226 Conhe�o seu cachorro. Que aconteceu ao Ulysses? 326 00:23:54,310 --> 00:23:55,352 N�o sabemos. 327 00:23:56,882 --> 00:23:59,172 Lembra o que aconteceu com o teu outro Ulysses? 328 00:23:59,173 --> 00:24:00,106 Sim. 329 00:24:00,107 --> 00:24:01,356 - Lembra? - Sim. 330 00:24:01,400 --> 00:24:02,942 - Gostou daquilo? - N�o. 331 00:24:03,521 --> 00:24:06,200 - Gostou? N�o? - Coloque um disco. 332 00:24:06,232 --> 00:24:08,449 - O que temos que fazer ent�o? - N�o sei. 333 00:24:08,734 --> 00:24:11,081 - O que temos que fazer? - N�o sei. 334 00:24:11,167 --> 00:24:13,136 - Devemos procur�-lo, n�o? - Sim. 335 00:24:15,269 --> 00:24:16,432 Vamos. 336 00:24:17,632 --> 00:24:18,674 Beije a vov�. 337 00:24:22,672 --> 00:24:24,272 Ent�o o que vai fazer agora? 338 00:24:24,305 --> 00:24:27,353 - Vamos procurar Ulysses. - Vai procurar Ulysses. 339 00:24:27,433 --> 00:24:28,880 O que houve com sua testa? 340 00:24:29,207 --> 00:24:32,016 Nada. Eu ca�. 341 00:24:39,634 --> 00:24:42,206 A senhora l� de baixo perguntou se isso � seu. 342 00:24:42,554 --> 00:24:43,596 Sim. 343 00:24:44,431 --> 00:24:45,473 Obrigado. 344 00:24:49,957 --> 00:24:50,999 Como est�, vov�? 345 00:25:01,289 --> 00:25:02,534 Voc� gosta mesmo disso, n�o? 346 00:25:25,897 --> 00:25:27,236 Filho, abra a porta. 347 00:25:32,119 --> 00:25:33,992 Abra a porta, Javier! 348 00:25:55,302 --> 00:25:56,713 O que estava fazendo? 349 00:25:57,075 --> 00:25:58,983 Almo�ando com "Alfonso". 350 00:25:59,821 --> 00:26:01,363 Disse que n�o o tinha dado um nome. 351 00:26:02,915 --> 00:26:05,226 Chamei-o de Alfonso porque ele � meio lento. 352 00:26:07,815 --> 00:26:09,947 Comendo comida de cachorro de novo, Javi? 353 00:26:10,110 --> 00:26:11,825 Isso n�o � comida pra nenhum de voc�s. 354 00:26:15,219 --> 00:26:19,854 Isso � "o suplemento ideal para um come�o insuficiente". 355 00:26:23,073 --> 00:26:24,733 E � gostoso. 356 00:26:27,419 --> 00:26:28,866 - Experimente. - N�o quero. 357 00:26:29,087 --> 00:26:31,660 - Experimenta... - Para, n�o quero! 358 00:26:37,256 --> 00:26:39,638 Precisamos conversar. 359 00:26:41,009 --> 00:26:43,392 Estamos conversando. 360 00:26:45,111 --> 00:26:47,149 N�o estou apaixonada por voc�. 361 00:26:49,212 --> 00:26:50,659 J� n�o sinto o mesmo... 362 00:26:50,776 --> 00:26:54,060 que sentia antes. 363 00:26:55,052 --> 00:26:57,399 - E o que sente agora? - Agora? 364 00:26:57,693 --> 00:26:59,140 N�o, antes. 365 00:26:59,362 --> 00:27:00,772 N�o sei. Voc� sabe... 366 00:27:01,690 --> 00:27:03,564 - N�o, n�o sei. - Sim, sabe. 367 00:27:03,740 --> 00:27:05,116 Me d� uma met�fora. 368 00:27:09,407 --> 00:27:12,286 Deixe-me ver... Uma montanha-russa. O que se sente numa montanha-russa. 369 00:27:12,396 --> 00:27:14,364 Eles fecharam a montanha-russa. 370 00:27:14,481 --> 00:27:17,492 Reabriram, imbecil. 371 00:27:18,652 --> 00:27:20,643 Digamos que voc� est� na roda-gigante, bem l� em cima. 372 00:27:20,668 --> 00:27:22,731 Voc� sabe como se sente... 373 00:27:23,658 --> 00:27:25,152 Como que flutuando. 374 00:27:26,056 --> 00:27:28,901 - N�o, eu nunca "flutuei". - Eu tamb�m n�o. 375 00:27:31,096 --> 00:27:34,758 N�o � assim, mas parecido. 376 00:27:35,997 --> 00:27:37,941 Ent�o, o que sente por mim agora? 377 00:27:39,681 --> 00:27:41,270 Eu me importo contigo. 378 00:27:41,419 --> 00:27:42,960 Mas n�o como antes. 379 00:27:43,331 --> 00:27:46,306 Eu sinto algo, mas... voc� sabe... 380 00:27:47,745 --> 00:27:51,384 - Tipo uma quentura. - Vai � merda. 381 00:27:54,697 --> 00:27:58,963 - Me beije. - N�o. 382 00:27:59,736 --> 00:28:01,408 - Vamos... me beija. - N�o, Javi. 383 00:28:01,440 --> 00:28:03,478 Voc� cheira cachorro. 384 00:28:04,464 --> 00:28:07,747 Certo, vou escovar os dentes. 385 00:28:43,497 --> 00:28:46,816 E voc�, Javi? O que sente? 386 00:28:46,938 --> 00:28:48,313 - Agora? - Sim. 387 00:28:48,953 --> 00:28:50,234 Cheiro de cachorro. 388 00:29:15,404 --> 00:29:17,443 FECHADO DEVIDO A LUTO 389 00:29:18,846 --> 00:29:20,127 Merda! 390 00:29:28,126 --> 00:29:30,165 MEU NOME � ULYSSES E ESTOU PERDIDO 391 00:29:33,270 --> 00:29:34,312 Duzentas... 392 00:29:37,407 --> 00:29:39,624 Pronto. 200 c�pias, garoto. Quer uma sacola? 393 00:29:40,674 --> 00:29:41,800 Ei, garoto! 394 00:29:50,963 --> 00:29:53,180 - E a�, Pitufo. Tudo dez? - Sim. 395 00:29:53,361 --> 00:29:54,676 O que fazia o Gerardito? 396 00:29:55,481 --> 00:29:58,764 O vizinho do Leche? Me pediu umas 100 c�pias. 397 00:30:00,660 --> 00:30:03,291 - Que aconteceu com Sandia? - Por qu�? 398 00:30:03,510 --> 00:30:06,864 Tem um aviso na frente da locadora. 399 00:30:06,986 --> 00:30:08,528 N�o, foi comprar cachorro-quente. 400 00:30:08,690 --> 00:30:09,851 Ele tem outra placa: 401 00:30:09,975 --> 00:30:11,444 "Desculpe a falha t�cnica". 402 00:30:11,469 --> 00:30:14,275 Este � para quando est� dormindo. 403 00:30:14,389 --> 00:30:15,431 Mesmo? 404 00:30:17,101 --> 00:30:19,009 Ser� que demora? 405 00:30:19,117 --> 00:30:20,208 N�o. Pode esperar. 406 00:30:20,820 --> 00:30:21,982 Conhece esse? 407 00:30:22,105 --> 00:30:23,860 O Guinness Book dos Recordes Mundiais. 408 00:30:23,982 --> 00:30:26,708 Tenho o livro, a revista, tudo. 409 00:30:26,833 --> 00:30:28,930 Seremos os primeiros uruguaios no livro. 410 00:30:29,578 --> 00:30:30,620 Quem? 411 00:30:31,526 --> 00:30:32,770 Kiwi e eu. 412 00:30:34,062 --> 00:30:36,788 "Io sono, tu sei, lui e"... 413 00:30:38,372 --> 00:30:40,032 Io sono, tu sei... 414 00:30:41,396 --> 00:30:42,438 ...lui... 415 00:30:43,621 --> 00:30:44,663 es... 416 00:30:45,393 --> 00:30:46,435 "E". 417 00:30:47,792 --> 00:30:49,700 Io sono. Tu sei. Lui... 418 00:30:49,877 --> 00:30:50,919 Luis... 419 00:30:51,476 --> 00:30:52,518 e... 420 00:30:57,906 --> 00:31:01,048 - Qual o recorde? - Uns 15.000. 421 00:31:01,174 --> 00:31:04,362 Mas vamos bater. 422 00:31:04,684 --> 00:31:08,417 E isso � s� o come�o. Da� faremos um par... 423 00:31:08,578 --> 00:31:09,988 em talk shows "Hola Susana"... 424 00:31:10,141 --> 00:31:14,053 e "Sofovich" em Buenos Aires... 425 00:31:14,174 --> 00:31:17,754 Depois "Don Francisco" em Miami... 426 00:31:17,789 --> 00:31:19,069 E as portas se abrir�o. 427 00:31:19,908 --> 00:31:21,355 E finalmente o Guinness Book. 428 00:31:21,542 --> 00:31:22,478 Maravilha... 429 00:31:22,584 --> 00:31:27,065 Deixe-me ver se meu tio est� aqui. 430 00:31:28,112 --> 00:31:29,154 Seu tio Alfonso? 431 00:31:29,188 --> 00:31:31,820 Sim, era um g�nio. Comeu 150 ovos cozidos. 432 00:31:32,143 --> 00:31:33,185 Hum. 433 00:31:33,326 --> 00:31:35,992 Na verdade 149... Ele os engolia. Assim. 434 00:31:36,105 --> 00:31:39,614 O �ltimo o matou. 435 00:31:40,242 --> 00:31:41,487 Ele engasgou. 436 00:31:41,597 --> 00:31:44,739 Com todo respeito, Seba. Que tio imbecil. 437 00:31:44,900 --> 00:31:46,394 V� se foder, Pitufo. 438 00:32:10,412 --> 00:32:13,554 Al�, Beatriz? Uhh... � o Leche, tudo dez? 439 00:32:13,819 --> 00:32:17,979 N�o... Uhh... Beatrice? Leche aqui. Como vai? 440 00:32:31,405 --> 00:32:32,472 Beatrice. 441 00:32:33,352 --> 00:32:35,486 Beatrice, tutto bene? 442 00:32:35,959 --> 00:32:37,168 Aqui � o Leche... 443 00:32:38,080 --> 00:32:39,574 Estava pensando em... 444 00:32:39,679 --> 00:32:42,594 Minha m�e me disse que... talvez voc� pudesse... 445 00:32:48,437 --> 00:32:50,275 Vov�, s� metade desse. 446 00:32:57,683 --> 00:32:58,928 Beatrice... Certo, vamos l�... 447 00:33:03,800 --> 00:33:04,867 Merda. 448 00:33:07,762 --> 00:33:10,015 Beatrice... uh... 449 00:33:15,410 --> 00:33:16,904 - Al�. - Al�. 450 00:33:17,008 --> 00:33:19,260 Ei, Javi, como vai? Com quem est�? 451 00:33:19,372 --> 00:33:20,413 Hamster. 452 00:33:20,484 --> 00:33:22,025 - Oops. Eu ligo depois. - Tudo bem. 453 00:33:25,768 --> 00:33:27,012 Quem era? 454 00:33:27,505 --> 00:33:29,508 Ningu�m, uma guria. 455 00:33:34,006 --> 00:33:36,696 N�o acho... 456 00:33:37,654 --> 00:33:38,994 meu suti�. 457 00:33:40,574 --> 00:33:41,984 Olhe embaixo da cama. 458 00:33:45,093 --> 00:33:46,134 N�o est�. 459 00:33:46,970 --> 00:33:50,989 J� que est� a� procura o controle remoto. 460 00:33:52,114 --> 00:33:54,462 H� quanto tempo estava ali, in�til? 461 00:33:55,521 --> 00:33:57,311 3, 4 dias, n�o sei. 462 00:34:02,367 --> 00:34:06,350 Para, Javi. Acabou. 463 00:34:10,153 --> 00:34:13,437 - Leve o "Alfonso". - Foi presente. 464 00:34:14,150 --> 00:34:16,058 Ele gosta de voc�. Leve. 465 00:34:17,835 --> 00:34:18,925 Estou saindo. 466 00:34:30,521 --> 00:34:32,774 Ser� que Sandia vai demorar? 467 00:34:32,885 --> 00:34:34,414 N�o, espere um pouco. 468 00:34:37,056 --> 00:34:38,929 Como est� Leche? 469 00:34:39,072 --> 00:34:41,110 - El Leche? - Este mesmo. 470 00:34:41,227 --> 00:34:43,574 Est� obcecado com seu teste de Italiano. 471 00:34:43,695 --> 00:34:46,196 Est� dando em cima da professora. 472 00:34:47,136 --> 00:34:48,476 Professora? 473 00:34:49,569 --> 00:34:52,332 Professora particular. Uma guria. 474 00:34:52,559 --> 00:34:53,601 Huh. 475 00:34:55,582 --> 00:34:57,620 - Ol�. - Kiwi! 476 00:34:58,988 --> 00:35:01,407 Pronto para ir a TV? 477 00:35:01,525 --> 00:35:03,564 Claro. O c�u � o limite. 478 00:35:03,855 --> 00:35:06,392 Hoje � s�bado n�o tem jogo? 479 00:35:06,531 --> 00:35:07,776 Est� louco? 480 00:35:08,513 --> 00:35:09,675 N�o soube? 481 00:35:09,798 --> 00:35:11,766 Foi suspenso por bater num �rbitro. 482 00:35:12,962 --> 00:35:13,732 Sim, suspenso... 483 00:35:13,760 --> 00:35:14,923 Mas olhe isso. 484 00:35:27,560 --> 00:35:31,874 Ao sinal, ser�o... 16h16. 485 00:35:31,905 --> 00:35:33,493 Valeu. 486 00:35:47,962 --> 00:35:49,646 Verbo Essere. 487 00:35:52,516 --> 00:35:54,105 Verbo filho da puta... 488 00:35:54,463 --> 00:35:58,006 "Io sono... tu sei... lui e...". 489 00:36:00,441 --> 00:36:04,708 ...Io sono... tu sei... lui "se"... 490 00:36:05,307 --> 00:36:06,348 "e"... 491 00:36:07,879 --> 00:36:08,920 "e"... 492 00:36:11,111 --> 00:36:12,653 tu sei, lui e... 493 00:36:13,301 --> 00:36:18,125 - Est� contando? - Sim. 126, 127,128. 494 00:36:18,237 --> 00:36:19,577 Qual o recorde? 495 00:36:19,697 --> 00:36:22,707 15.953. Continue, Eu chego la. 496 00:36:22,859 --> 00:36:24,199 Uh... claro. 497 00:36:24,320 --> 00:36:26,739 Espere... olhe... Estou conseguindo... 498 00:36:27,553 --> 00:36:28,594 At�, frutinha. 499 00:36:31,515 --> 00:36:34,277 - Olhe, tem um uruguaio. - Olhe isso. 500 00:36:57,756 --> 00:36:59,759 Eu me preocupo com voc�, Javier. 501 00:36:59,911 --> 00:37:01,595 Se eu disser ao seu pai... 502 00:37:01,754 --> 00:37:03,793 que voc� estava no carro com esses chapados... 503 00:37:03,944 --> 00:37:05,912 ele vai chutar seu traseiro. Eu sei disso. 504 00:37:06,621 --> 00:37:08,837 - S� demita ele, pai. - Cala a boca! 505 00:37:09,575 --> 00:37:12,301 Eu pensei em te demitir, 506 00:37:12,424 --> 00:37:14,144 mas seu pai te mataria. 507 00:37:15,831 --> 00:37:18,842 E eu sou um cara certo. 508 00:37:18,960 --> 00:37:20,584 Sabe que sou seu amigo. 509 00:37:21,115 --> 00:37:23,402 - Seu amigo. Ouviu? - Sim, eu sei. 510 00:37:24,695 --> 00:37:27,837 Encoste aqui. 511 00:37:27,962 --> 00:37:30,807 Joselo e eu vamos sair. 512 00:37:36,200 --> 00:37:37,326 Lui e... 513 00:37:44,125 --> 00:37:51,688 "Engarrafata desdie 1892 no congresso cientificci... 514 00:37:51,806 --> 00:37:55,445 Paricci, Nova Chicago, e Montevideo...". 515 00:37:55,559 --> 00:38:01,391 Tutto mentira, et cetera, e la bucceta de la mama. 516 00:38:09,115 --> 00:38:10,157 Ou�a... 517 00:38:10,332 --> 00:38:12,513 O que faz a�? Se manda. 518 00:38:13,634 --> 00:38:14,676 Demita ele, pai. 519 00:38:16,067 --> 00:38:20,547 Ele n�o � mau, s� um pouco bobo. 520 00:38:20,655 --> 00:38:24,199 Muito m�sculo e pouco c�rebro. Mas... 521 00:38:24,826 --> 00:38:26,581 Vamos falar de trabalho. 522 00:38:26,703 --> 00:38:28,836 Dirija pela vizinhan�a... 523 00:38:28,962 --> 00:38:31,772 tocando o comercial da massa. 524 00:38:31,881 --> 00:38:34,228 Bom comercial, n�o �? 525 00:38:34,767 --> 00:38:37,303 A� pelas 10... 526 00:38:37,339 --> 00:38:41,358 leve o carro para a garagem do Rolo. 527 00:38:41,822 --> 00:38:44,703 E amanh� �s 6 da matina. 528 00:38:45,577 --> 00:38:47,710 6h, ouviu? 529 00:38:47,871 --> 00:38:51,663 Voc� vai at� Las Piedras com Joselo. 530 00:38:51,693 --> 00:38:53,317 Me contratam para fazer um... 531 00:38:53,606 --> 00:38:57,150 um comercial para a padaria. 532 00:38:57,255 --> 00:38:58,382 Certo? 533 00:38:58,506 --> 00:39:00,544 Espere! 534 00:39:00,766 --> 00:39:03,148 E n�o me decepcione... 535 00:39:03,234 --> 00:39:05,770 ou conto ao seu pai. 536 00:39:08,621 --> 00:39:13,244 E n�o saia hoje � noite. 537 00:39:13,279 --> 00:39:16,717 V� pra cama cedo. 538 00:39:16,824 --> 00:39:20,178 Concentrado. Como um jogador de futebol, certo? 539 00:39:20,578 --> 00:39:22,759 At�, te vejo amanh�. N�o me decepcione. 540 00:41:03,427 --> 00:41:04,743 Merda. 541 00:41:14,654 --> 00:41:15,970 "Io sono, 542 00:41:17,470 --> 00:41:19,153 tu sei, lui e". 543 00:41:20,459 --> 00:41:27,761 Lui e, lui e, lui e... 544 00:41:27,827 --> 00:41:28,869 Ei cara... 545 00:41:29,982 --> 00:41:31,440 Tem uma locadora por aqui? 546 00:41:31,546 --> 00:41:32,862 - Uma locadora? - Sim. 547 00:41:32,972 --> 00:41:35,010 - De Sandia? - Sim. 548 00:41:35,127 --> 00:41:37,793 - Duas quadras por aqui... - Sim. 549 00:41:37,942 --> 00:41:40,916 Ei, voc� n�o � o Gepetto? 550 00:41:41,140 --> 00:41:42,182 Sim. 551 00:41:42,218 --> 00:41:45,359 Lembra de mim? Irm�o do Marmota. 552 00:41:45,484 --> 00:41:47,334 Duas quadras e depois? 553 00:41:47,361 --> 00:41:48,701 S� ir. 554 00:41:48,821 --> 00:41:50,315 Pegar a esquerda... 555 00:41:50,420 --> 00:41:52,364 N�o trabalhou na guarda real? 556 00:41:52,471 --> 00:41:53,633 Sim, mas me demitiram. 557 00:41:53,757 --> 00:41:55,795 - Como assim? - Vozes. 558 00:41:55,912 --> 00:41:58,129 Duas quadras e viro � esquerda? 559 00:41:58,242 --> 00:41:59,332 Vozes? 560 00:42:05,783 --> 00:42:06,909 Vozes... 561 00:42:07,173 --> 00:42:08,620 na minha cabe�a sabe? 562 00:42:12,596 --> 00:42:14,125 Voc� est� parado l�. 563 00:42:14,786 --> 00:42:15,912 8 horas por dia. 564 00:42:16,767 --> 00:42:18,141 N�o pode falar, 565 00:42:18,852 --> 00:42:20,346 nem se mexer... 566 00:42:20,486 --> 00:42:22,703 N�o pode fazer nada. Ent�o... O que faz? 567 00:42:23,996 --> 00:42:25,063 - N�o sei. - Ent�o? 568 00:42:25,178 --> 00:42:26,897 - N�o sei. - Voc� pensa. 569 00:42:27,507 --> 00:42:30,422 Pensa muito. O tempo todo. 570 00:42:32,860 --> 00:42:35,965 E sua cabe�a come�a a pensar sozinha, sabe? 571 00:42:36,823 --> 00:42:38,198 - Mesmo? - Claro. 572 00:42:39,533 --> 00:42:40,696 Voc� pensa muito. 573 00:42:41,097 --> 00:42:42,687 E um dia, as vozes aparecem. 574 00:42:44,677 --> 00:42:49,158 Bl�, bl� de um lado, bl�, bl� de outro. 575 00:42:49,300 --> 00:42:50,342 N�o acredito. 576 00:42:51,177 --> 00:42:52,493 � resistente. 577 00:42:55,557 --> 00:42:57,904 E depois... Simon veio. 578 00:42:59,484 --> 00:43:01,524 Uma voz. Como um sargento. 579 00:43:01,639 --> 00:43:03,701 - Sargento? - N�o uma voz. 580 00:43:05,255 --> 00:43:06,499 Simon diz: 581 00:43:08,243 --> 00:43:09,453 Dance! 582 00:43:10,225 --> 00:43:11,505 Simon diz: 583 00:43:11,616 --> 00:43:12,657 Dance! 584 00:43:12,831 --> 00:43:14,206 Mas voc�... 585 00:43:15,751 --> 00:43:17,659 N�o pode se mover. � um guarda real. 586 00:43:21,139 --> 00:43:22,181 Como uma est�tua. 587 00:43:22,390 --> 00:43:24,808 E depois aquelas crian�as. 588 00:43:26,422 --> 00:43:30,404 Milhares delas com seus professores. 589 00:43:30,523 --> 00:43:32,704 E as espertinhas ficam repetindo: 590 00:43:32,817 --> 00:43:36,515 "Milico burro, Milico burro". 591 00:43:40,360 --> 00:43:42,079 E a� Simon vem. 592 00:43:43,350 --> 00:43:47,510 Simon diz: Espanque-as. Chute-as. 593 00:43:47,763 --> 00:43:50,680 - Voc� chutou? - N�o, mas mesmo assim... 594 00:43:55,029 --> 00:43:58,288 Um grito de um guarda real n�o � qualquer coisa. 595 00:43:59,963 --> 00:44:04,195 O garotinho ficou em choque. 596 00:44:05,803 --> 00:44:07,391 O pai dele queria me processar. 597 00:44:07,506 --> 00:44:10,007 - Mesmo? - Sim. 598 00:44:12,198 --> 00:44:13,692 Beleza, Gepetto. Te vejo por a�. 599 00:44:16,752 --> 00:44:17,961 At�. 600 00:44:19,706 --> 00:44:20,916 O qu�? 601 00:44:21,027 --> 00:44:22,117 O que voc� disse? 602 00:44:22,314 --> 00:44:23,558 - O qu�? - O qu�? 603 00:44:24,295 --> 00:44:25,919 - Me chamou? - N�o. 604 00:44:26,032 --> 00:44:27,277 - Disse alguma coisa? - N�o. 605 00:44:30,029 --> 00:44:31,071 At� mais, cara. 606 00:44:59,679 --> 00:45:02,938 - Alo? - Uh... Al�. Clarita? 607 00:45:03,049 --> 00:45:04,638 Sim, quem �? 608 00:45:04,788 --> 00:45:06,886 Alejandro, filho da Marisa. 609 00:45:07,046 --> 00:45:11,160 Alejandrito! Tem voz de homem. 610 00:45:11,287 --> 00:45:14,262 - Como est�? - Bem, bem. Obrigado. 611 00:45:14,380 --> 00:45:16,846 Quer falar com sua professora? 612 00:45:16,952 --> 00:45:18,707 Sim, Beatriz est�? 613 00:45:18,830 --> 00:45:22,944 N�o, acabou de sair. 614 00:45:23,070 --> 00:45:24,611 Mas ela disse que ligaria. 615 00:45:24,738 --> 00:45:28,247 - Sabe me dizer onde ela foi? - Falar com Lalo, eu acho. 616 00:45:28,353 --> 00:45:30,534 Mas eles n�o est�o juntos... 617 00:45:30,647 --> 00:45:32,864 E sua av� como est�? Que mulher maravilhosa. 618 00:45:32,976 --> 00:45:36,888 T�o vital, t�o otimista. 619 00:45:37,009 --> 00:45:40,742 Sempre penso nela. 620 00:45:40,902 --> 00:45:43,189 Que charme de mulher. 621 00:45:43,299 --> 00:45:44,716 Costum�vamos tomar ch� juntas. 622 00:45:47,262 --> 00:45:49,206 - Trouxe suas coisas. - N�o as quero. 623 00:46:04,398 --> 00:46:06,117 Olhem todos, � o suti� da Maria! 624 00:46:06,310 --> 00:46:07,625 Voc� deixou l�... 625 00:46:13,851 --> 00:46:17,242 Oh, pobrezinho. Voc� n�o est� cuidando dele. 626 00:46:18,300 --> 00:46:21,217 N�o finge de morto, n�o faz nada, � um saco. 627 00:46:21,324 --> 00:46:23,268 Voc� � um saco. 628 00:46:41,136 --> 00:46:43,946 Ei, essa fita � minha. 629 00:46:44,509 --> 00:46:46,192 Uh? 630 00:46:46,316 --> 00:46:48,912 - � minha fita. - N�o, � minha. 631 00:46:49,062 --> 00:46:51,006 Voc� me deu. 632 00:46:51,599 --> 00:46:54,135 Eu devolvi suas coisas, agora a fita � minha. 633 00:47:13,428 --> 00:47:16,094 - A fita � minha. - Uh? 634 00:47:16,207 --> 00:47:19,088 - � minha fita. - N�o, � minha. 635 00:47:19,197 --> 00:47:21,378 Voc� me deu. 636 00:47:22,638 --> 00:47:26,585 Saia daqui, guri. N�o toque. 637 00:47:27,295 --> 00:47:28,421 Saia daqui! 638 00:47:30,528 --> 00:47:32,947 N�o encha o saco. N�o v� que eu t� jogando? 639 00:47:37,445 --> 00:47:39,033 Merda! 640 00:47:39,461 --> 00:47:41,748 Ei, senhor, esse guri aqui est� me incomodando! 641 00:47:41,860 --> 00:47:43,768 Eu sabia que voc� ia perder. 642 00:47:54,406 --> 00:47:55,936 Voc� pediu uma pizza? 643 00:47:56,040 --> 00:47:58,138 Sim, mas j� faz uma hora. 644 00:47:58,299 --> 00:48:00,587 Eu peguei um cachorro-quente nesse meio-tempo. 645 00:48:00,733 --> 00:48:02,867 Desculpe, eu sou novo no trabalho... 646 00:48:02,993 --> 00:48:04,451 e n�o conhe�o bem as estradas. 647 00:48:04,938 --> 00:48:07,569 Essa pizza j� deve estar mais fria que sorvete. 648 00:48:07,684 --> 00:48:09,060 Desculpe. N�o sabia. 649 00:48:09,700 --> 00:48:10,863 S�o 36 pesos. 650 00:48:11,299 --> 00:48:12,923 - 36? - Sim. 651 00:48:15,088 --> 00:48:16,367 Aqui, guarde o troco. 652 00:48:17,069 --> 00:48:18,860 Obrigado, cara. 653 00:48:22,144 --> 00:48:23,270 O que disse? 654 00:48:23,881 --> 00:48:25,074 - O que acabou de dizer? - O qu�? 655 00:48:25,099 --> 00:48:26,359 - O que voc� disse? - O qu�? N�o disse nada... 656 00:48:26,384 --> 00:48:27,507 Quem voc� chamou de milico de merda? 657 00:48:27,532 --> 00:48:28,574 N�o disse nada! 658 00:48:28,609 --> 00:48:30,743 Me chamou de milico burro, rolha de po�o? 659 00:48:31,807 --> 00:48:33,810 Venha c�, venha c�! 660 00:48:49,394 --> 00:48:50,841 E a�, vov�? 661 00:48:53,878 --> 00:48:55,904 Dona de casa, pensou em massa no domingo? 662 00:48:55,928 --> 00:49:01,226 Ent�o pensou em "Sua Senhoria". Sua Senhoria F�brica de Massas... 663 00:49:01,350 --> 00:49:03,817 ...uma garantia de sabor e distin��o... 664 00:49:03,923 --> 00:49:08,025 "Sua Senhoria" f�brica de massas, aproveite o almo�o de domingo. 665 00:49:15,811 --> 00:49:19,592 Dona de casa, pensou em massa no domingo? 666 00:49:19,704 --> 00:49:24,942 Ent�o pensou em "Sua Senhoria". Sua Senhoria F�brica de Massas... 667 00:49:25,056 --> 00:49:27,237 ...uma garantia de sabor e distin��o... 668 00:49:27,350 --> 00:49:30,610 "Sua Senhoria" f�brica de massas, aproveite o almo�o de domingo. 669 00:49:33,571 --> 00:49:35,290 Entregador filho da puta. 670 00:49:35,414 --> 00:49:36,956 Olhe essa pizza, que merda. 671 00:49:37,847 --> 00:49:40,194 Vai com calma, Sandia. 672 00:49:40,732 --> 00:49:42,391 Pense em outra coisa. 673 00:49:44,243 --> 00:49:47,123 Sabia que s� h� um uruguaio no Guinness Book? 674 00:49:48,065 --> 00:49:49,608 N�o fazia ideia. 675 00:49:49,768 --> 00:49:52,151 O cara bateu palmas por 5 dias. 676 00:49:53,001 --> 00:49:54,542 Sem parar. 677 00:49:57,276 --> 00:49:58,439 E o que ele aplaudia? 678 00:50:04,889 --> 00:50:06,205 Vou pra dentro... 679 00:50:06,488 --> 00:50:07,530 At�. 680 00:50:12,293 --> 00:50:14,474 Vamos l�, Kiwi. Continue! 681 00:50:23,380 --> 00:50:25,763 Sabe qual � o problema? 682 00:50:25,882 --> 00:50:28,047 As pessoas n�o encaram que s� o que importa � sexo. 683 00:50:28,072 --> 00:50:31,984 Um guri estava me falando outro dia... 684 00:50:32,105 --> 00:50:35,957 sobre umas coisas do Freud. Sabe o Freud? 685 00:50:36,067 --> 00:50:39,635 � s� sobre trepar. 686 00:50:39,751 --> 00:50:41,720 � o que as pessoas t�m que ter em mente: trepar. 687 00:50:41,836 --> 00:50:44,219 As pessoas s�o loucas. 688 00:50:44,339 --> 00:50:45,381 Voc� acha? 689 00:50:46,321 --> 00:50:49,711 Por isso � que o porn� � realidade. 690 00:50:49,831 --> 00:50:54,027 � a vida real! Aquela �gua com a��car, 691 00:50:54,176 --> 00:50:57,318 s�o besteiras da fic��o. 692 00:50:57,442 --> 00:50:59,730 Por isso assisto porn�. N�o � pelas garotas. 693 00:50:59,842 --> 00:51:04,666 � porque s�o a vida real. 694 00:51:04,777 --> 00:51:06,876 Mostram as coisas como elas s�o. 695 00:51:07,002 --> 00:51:09,728 Chamas as coisas pelo nome. 696 00:51:09,852 --> 00:51:11,132 Mesmo quando machucam. 697 00:51:12,667 --> 00:51:16,614 Eu sei do que estou falando. 698 00:51:16,734 --> 00:51:18,867 Eu vivi isso. 699 00:51:19,132 --> 00:51:21,598 Sabe o que j� fiz por amor? 700 00:51:21,704 --> 00:51:24,846 Sabe o quanto tentei me apaixonar? 701 00:51:31,054 --> 00:51:33,437 Tudo, eu fiz de tudo. 702 00:51:39,534 --> 00:51:40,744 Ei, Sandia. 703 00:51:42,524 --> 00:51:46,756 Eu nunca vi um porn�. S�o bons? 704 00:51:46,869 --> 00:51:48,932 Leve uma com�dia, Seba. 705 00:51:49,441 --> 00:51:52,417 Sim, mas n�o estou para rir hoje. 706 00:51:55,558 --> 00:51:56,898 Eu gostaria de um porn�. 707 00:51:57,748 --> 00:52:01,185 Leve um do Trinity. Esse, "Double Trouble". 708 00:52:01,329 --> 00:52:04,422 Todos levam esse. 709 00:52:04,560 --> 00:52:05,602 Vai gostar. 710 00:52:05,811 --> 00:52:07,151 Sim, mas eu n�o... 711 00:52:07,272 --> 00:52:09,619 Trinity, aquele com o parceiro gordo. 712 00:52:09,740 --> 00:52:12,027 Sim, mas n�o estou com vontade de rir. 713 00:52:12,137 --> 00:52:13,074 Eu gostaria... 714 00:52:13,180 --> 00:52:14,804 Mas n�o � para rir. 715 00:52:14,918 --> 00:52:16,601 - N�o? - N�o, n�o. 716 00:52:16,726 --> 00:52:19,737 � um filme de aventura. 717 00:52:21,210 --> 00:52:23,463 E um meio porn� assim? 718 00:52:27,501 --> 00:52:29,883 - N�o existe um "meio porn�" - N�o? 719 00:52:30,004 --> 00:52:32,007 Voc� quer com trepada ou sem trepada? 720 00:52:34,940 --> 00:52:36,731 Eu n�o sei... com trepada. 721 00:52:39,179 --> 00:52:40,221 Olhe aqui. 722 00:52:43,246 --> 00:52:44,621 Tem um bom material aqui. 723 00:52:45,541 --> 00:52:47,723 Primeira classe. 724 00:52:48,077 --> 00:52:49,119 Sim, beleza. 725 00:52:51,311 --> 00:52:53,527 Este � sueco. Esse � bom. 726 00:52:53,639 --> 00:52:55,133 Suecos s�o bons n�o? 727 00:52:56,246 --> 00:53:00,917 Esse � franc�s. Acabou de chegar, bom tamb�m. 728 00:53:01,043 --> 00:53:02,726 Franceses s�o bons tamb�m, n�o �? 729 00:53:02,850 --> 00:53:04,166 Como vou saber? 730 00:53:05,179 --> 00:53:07,645 Mas n�o entendo nada o que dizem. 731 00:53:08,342 --> 00:53:09,717 E o que h� pra entender? 732 00:53:09,871 --> 00:53:11,365 N�o sei... 733 00:53:11,505 --> 00:53:12,999 N�o h� nada para "entender". 734 00:53:13,207 --> 00:53:14,434 N�o h� nada para "entender". 735 00:53:14,460 --> 00:53:16,807 - Mesmo? - Pegue e assista. 736 00:53:18,248 --> 00:53:21,093 Qual vai querer? Qual? 737 00:53:26,590 --> 00:53:28,464 O sueco ou o franc�s? 738 00:53:28,571 --> 00:53:30,670 Uh... aquele do Trinity. 739 00:53:30,900 --> 00:53:32,583 Do Trinity? 740 00:53:35,141 --> 00:53:37,523 - Est� fora. - Fora? 741 00:53:37,747 --> 00:53:39,027 Sim, alugado. 742 00:53:42,440 --> 00:53:44,231 N�o, n�o. N�o toque o cat�logo. 743 00:53:44,385 --> 00:53:45,548 N�o toque o cat�logo. 744 00:53:45,706 --> 00:53:48,278 Certo, ent�o me d� o sueco. 745 00:53:58,046 --> 00:54:01,152 Javi, j� pensou em amanh�? 746 00:54:01,279 --> 00:54:05,344 Ent�o j� pensou em Maria. Outro domingo sem Maria... 747 00:54:05,450 --> 00:54:07,738 ...uma garantia de sofrimento e depress�o... 748 00:54:07,848 --> 00:54:12,518 Continue brincando com Maria, e tenha um bom domingo, babaca. 749 00:54:22,794 --> 00:54:23,861 Beatrice... 750 00:54:24,149 --> 00:54:25,191 Al�. 751 00:54:26,373 --> 00:54:27,915 N�o, j� tenho TV a cabo. 752 00:54:38,296 --> 00:54:39,576 Adivinha. 753 00:54:40,103 --> 00:54:41,442 Adivinha. 754 00:54:41,563 --> 00:54:42,383 N�o sei. 755 00:54:42,502 --> 00:54:43,752 - Adivinha. - Saia da�. 756 00:54:43,823 --> 00:54:45,732 Sou eu, estupido, Rulo. 757 00:54:45,838 --> 00:54:47,937 "O" Rulo, cara. Qual �? 758 00:54:48,550 --> 00:54:50,139 Qual � Marmota? 759 00:54:50,253 --> 00:54:52,315 N�o, eu sou o irm�o dele. 760 00:54:52,442 --> 00:54:54,576 Marmota Jr.? 761 00:54:54,702 --> 00:54:56,740 Marmota Jr.! Como est�? 762 00:54:56,857 --> 00:55:00,519 Acho que faz uns 5 anos que n�o vejo o Marmota. 763 00:55:00,680 --> 00:55:02,553 Tenho "gastado o tempo". 764 00:55:02,661 --> 00:55:03,824 Claro... 765 00:55:03,947 --> 00:55:06,579 Na cadeia, idiota! Marmota Jr.! 766 00:55:06,693 --> 00:55:09,112 Voc� cresceu. Onde est� o Marmota? 767 00:55:09,231 --> 00:55:11,068 Nos EUA, estudando. 768 00:55:11,177 --> 00:55:13,986 Aquele marginal do teu irm�o! 769 00:55:14,097 --> 00:55:15,721 Marmota Jr.! 770 00:55:15,835 --> 00:55:17,779 - Aqui - Est� enganado. 771 00:55:17,885 --> 00:55:19,794 Qual �? Marmota Jr.! 772 00:55:19,901 --> 00:55:21,940 - Certo, at� mais. - Aonde est� indo? 773 00:55:22,056 --> 00:55:23,123 Casa. 774 00:55:23,238 --> 00:55:24,780 - Te dou uma carona vamos. - N�o, n�o. 775 00:55:24,907 --> 00:55:26,780 Marmota Jr., vamos. 776 00:55:26,888 --> 00:55:28,180 N�o, � s� duas ruas daqui. 777 00:55:28,243 --> 00:55:31,337 Voc� � amigo do Rulo. Rulo te leva pra casa. 778 00:55:31,476 --> 00:55:34,285 Vamos, Marmota Jr. Segura, Marmota. 779 00:55:34,395 --> 00:55:36,577 Marmota Jr., que bandido. 780 00:55:36,724 --> 00:55:38,254 � s� ir reto aqui... 781 00:55:38,393 --> 00:55:40,680 Ei, Marmota Jr. 782 00:55:40,792 --> 00:55:42,072 Sabe o que vamos fazer agora? 783 00:55:42,181 --> 00:55:44,018 Vamos pegar umas coisas pra hoje a noite. 784 00:55:44,128 --> 00:55:47,067 - Estava indo pra casa. - Marmota Jr.! 785 00:55:47,291 --> 00:55:50,337 J� falei, j� tenho TV a cabo. 786 00:56:12,838 --> 00:56:15,126 Imbecil. Como quebrou isso? 787 00:56:15,236 --> 00:56:17,110 J� disse, tropecei no fio. 788 00:56:17,774 --> 00:56:18,900 Respeito, o caralho! 789 00:56:23,438 --> 00:56:25,158 E se Beatriz te ligar? 790 00:56:26,706 --> 00:56:29,432 Vou ligar. Ela n�o est� em casa at� �s 21h, de qualquer jeito. 791 00:56:29,556 --> 00:56:30,719 O que te importa? 792 00:56:30,843 --> 00:56:33,439 Eu n�o era jovem demais pra ela? 793 00:56:33,554 --> 00:56:35,000 N�o estou brindando. 794 00:56:36,613 --> 00:56:38,450 N�o brinde... vire o copo aqui. 795 00:56:49,403 --> 00:56:50,565 Onde est� Seba? 796 00:56:55,521 --> 00:56:58,663 Fuma, Fedelho, fuma! 797 00:56:58,788 --> 00:57:03,233 Marmota fumou bagulho e trouxe um porn�. Que doce! 798 00:57:03,342 --> 00:57:04,587 Olhe isso! 799 00:57:04,697 --> 00:57:06,001 Oh cara. 800 00:57:08,451 --> 00:57:12,564 Sacou? Tenho um canal italiano e estudo assistindo TV. 801 00:57:14,325 --> 00:57:16,861 Sua TV a cabo � uma merda. N�o d� pra ver nada. 802 00:57:16,966 --> 00:57:19,219 Uh? � a cabo e eu n�o pago. 803 00:57:22,111 --> 00:57:23,521 � uma merda. 804 00:57:25,795 --> 00:57:27,383 Uau, garoto hamster, 805 00:57:27,498 --> 00:57:29,420 quem acabou de dizer adeus a sua vida sexual... 806 00:57:29,445 --> 00:57:32,587 costuma reclamar da TV a cabo. 807 00:57:33,408 --> 00:57:35,909 TV a cabo � melhor que qualquer namorada. 808 00:57:36,014 --> 00:57:37,177 Melhor que qualquer coisa. 809 00:57:37,300 --> 00:57:40,216 Entretenimento garantido 24 horas por dia, 810 00:57:40,323 --> 00:57:42,789 356 dias por ano. 811 00:57:43,349 --> 00:57:45,636 365, idiota. 812 00:57:47,380 --> 00:57:48,542 Hamster. 813 00:57:49,988 --> 00:57:51,706 - Isso. O que voc� fez? - Uh? 814 00:57:51,864 --> 00:57:53,453 - O que voc� fez? - Nada. 815 00:57:54,332 --> 00:57:56,276 Agora se foi. Fique bem a�. 816 00:57:56,382 --> 00:57:58,759 Voc� ser� a antena. Eu digo como est� a imagem. 817 00:58:01,283 --> 00:58:02,659 A� est� o Moe, eh? 818 00:58:02,778 --> 00:58:04,308 - � o Moe. - Sim, sim. 819 00:58:04,411 --> 00:58:05,906 Eis o Moe. Moe � o l�der. 820 00:58:06,011 --> 00:58:07,291 Moe bate na cabe�a de Curly... 821 00:58:07,400 --> 00:58:09,712 com um martelo. 822 00:58:09,833 --> 00:58:12,520 Curly rodopia e bate em Larry com uma panela na barriga. 823 00:58:12,545 --> 00:58:14,857 Larry demonstra claramente sentir dor. 824 00:58:14,978 --> 00:58:19,138 Agora Larry tenta pegar Moe de novo... 825 00:58:21,060 --> 00:58:22,340 Ei, antena, volte l�. 826 00:58:23,285 --> 00:58:24,448 Merda. 827 00:58:24,676 --> 00:58:25,718 O que fazemos? 828 00:58:31,523 --> 00:58:33,396 N�o devia estar trabalhando? 829 00:58:34,165 --> 00:58:35,206 Sim. 830 00:58:36,284 --> 00:58:37,326 Ent�o? 831 00:58:38,405 --> 00:58:40,538 Ent�o o qu�? 832 00:58:41,950 --> 00:58:44,262 Me d� uma folga. Quem pensa que �, Mr. Roger? 833 00:58:46,990 --> 00:58:48,400 Vov�, sua m�o... 834 00:58:48,623 --> 00:58:49,665 Vov�. 835 00:58:57,626 --> 00:58:59,464 V�o te demitir. 836 00:59:00,512 --> 00:59:01,578 Uh? 837 00:59:03,430 --> 00:59:05,303 Hector vai te demitir. 838 00:59:06,490 --> 00:59:08,209 Preocupe-se com seu exame. 839 00:59:08,331 --> 00:59:11,141 Eu tenho tudo sob controle. 840 00:59:11,564 --> 00:59:13,697 Ent�o, pensou em "Sua Senhoria". 841 00:59:13,823 --> 00:59:16,395 "Sua Senhoria" f�brica de massas... 842 00:59:21,574 --> 00:59:25,391 Dona de casa, pensou em massa no domingo? 843 00:59:25,502 --> 00:59:30,883 Ent�o, pensou em "Sua Senhoria" "Sua Senhoria" f�brica de massas... 844 00:59:30,994 --> 00:59:32,239 garantia de sabor... 845 00:59:39,475 --> 00:59:41,134 - Campainha. - Atenda. 846 00:59:44,793 --> 00:59:47,365 N�o posso. Estou zapeando. 847 00:59:48,060 --> 00:59:49,102 Vamos, atenda � porta. 848 00:59:52,578 --> 00:59:54,108 Ei, � a sua casa. 849 00:59:54,212 --> 00:59:56,523 Limpei seu carpete outro dia. 850 00:59:57,340 --> 00:59:59,521 Voc� derruba o cinzeiro, voc� limpa o carpete. 851 00:59:59,634 --> 01:00:01,164 Sim, mas era a sua casa. 852 01:00:12,461 --> 01:00:13,871 Melhor de 3. 853 01:00:14,059 --> 01:00:15,100 Perdeu. 854 01:00:15,136 --> 01:00:16,381 Vamos, melhor de 3. 855 01:00:18,473 --> 01:00:19,515 Anda. 856 01:00:19,968 --> 01:00:21,213 Melhor de 5. 857 01:00:22,470 --> 01:00:23,512 Anda. 858 01:00:24,104 --> 01:00:25,348 Voc� � doente. 859 01:00:25,460 --> 01:00:26,964 Vamos, covarde, melhor de 5. 860 01:00:26,989 --> 01:00:29,052 � assim que funciona... at� nos EUA. 861 01:00:29,179 --> 01:00:31,360 No t�nis � assim. 862 01:00:31,473 --> 01:00:33,416 Melhor de 5. 863 01:00:33,698 --> 01:00:35,879 Vagal. 864 01:00:36,999 --> 01:00:39,286 Opa, t� pensando o qu�? 865 01:00:53,128 --> 01:00:54,372 Quem era? 866 01:00:57,472 --> 01:00:58,634 Quem era? 867 01:01:00,009 --> 01:01:01,763 Ningu�m, eu disse. 868 01:01:04,042 --> 01:01:06,543 Algum imbecil tocando a campainha e correndo. 869 01:01:13,008 --> 01:01:16,516 �ltima parada Marmota! Vamos. 870 01:01:17,875 --> 01:01:19,594 V� comer alguma coisa. 871 01:01:19,752 --> 01:01:21,246 Avante, Marmota. 872 01:01:29,379 --> 01:01:30,421 Mude. 873 01:01:30,700 --> 01:01:31,767 Mude. 874 01:01:31,883 --> 01:01:33,412 � �timo. 875 01:01:33,690 --> 01:01:35,314 Muda, imbecil. 876 01:01:48,357 --> 01:01:51,404 Olha! Deixa l�. Volta. 877 01:01:52,111 --> 01:01:53,985 Esse. Sim. 878 01:01:54,614 --> 01:01:56,143 Sim, sim, sim. 879 01:01:56,179 --> 01:01:59,272 - Quem �? - O cara do "CHiPs"! 880 01:01:59,828 --> 01:02:01,511 Qual era o nome do personagem? 881 01:02:01,949 --> 01:02:04,449 Est� fazendo um comercial "Perca Peso F�cil". 882 01:02:04,555 --> 01:02:06,214 Era algo com "P". 883 01:02:06,327 --> 01:02:07,738 N�o era Pictorino. 884 01:02:07,857 --> 01:02:09,801 Ei "CHiPs", n�o faz isso. 885 01:02:09,908 --> 01:02:11,591 Qual era o nome? 886 01:02:17,624 --> 01:02:19,627 N�o, n�o. V� l� e pense. 887 01:02:22,177 --> 01:02:25,022 Ei, idiota, n�o pode ir chatear outro? 888 01:02:25,131 --> 01:02:27,170 Voc� est� mais perto. 889 01:02:34,726 --> 01:02:36,065 Ei Seba, 890 01:02:36,637 --> 01:02:39,327 como se chamava o cara negro do "CHiPs"? 891 01:02:40,426 --> 01:02:41,468 Arnold. 892 01:02:42,233 --> 01:02:44,486 N�o, est�pido. O cara do "CHiPs". 893 01:02:44,597 --> 01:02:45,639 Lembra do "CHiPs"? 894 01:02:45,673 --> 01:02:46,919 Eu lembro do Arnold. 895 01:03:06,321 --> 01:03:08,916 - Pode acender esse? - Claro. 896 01:03:09,553 --> 01:03:11,236 - Seba ainda t� no banheiro? - Sim. 897 01:03:12,681 --> 01:03:14,649 Que merda ele tomou? Ele t� fodido. 898 01:03:15,114 --> 01:03:17,877 Minha v� tamb�m. Mas ela est� vis�vel. 899 01:03:17,998 --> 01:03:19,207 �. Tipo... embalsamada. 900 01:03:22,378 --> 01:03:23,420 Ei, tudo dez? 901 01:03:23,594 --> 01:03:26,014 - Como entrou? - Tava aberta. 902 01:03:26,133 --> 01:03:27,886 N�o v�o acreditar no que aconteceu comigo. 903 01:03:31,658 --> 01:03:33,970 Encontrou o karma do tio Alfonso. 904 01:03:34,092 --> 01:03:36,095 N�o! Foi totalmente estranho. 905 01:03:36,246 --> 01:03:37,693 Foi estuprado por teu pr�prio karma. 906 01:03:38,784 --> 01:03:40,393 N�o vou contar se n�o est�o interessados. 907 01:03:40,418 --> 01:03:43,144 - N�o, n�o estamos. - Uau, que legal! 908 01:03:50,672 --> 01:03:52,547 Vim antes mas voc�s n�o estavam... 909 01:03:52,617 --> 01:03:55,937 ent�o pensei, "Vou at� o telhado fumar um... 910 01:03:56,059 --> 01:03:57,683 at� o Leche voltar". 911 01:03:57,797 --> 01:03:59,705 Adivinha quem estava no elevador? 912 01:03:59,812 --> 01:04:01,912 Seu vizinho, aquele meio lento. 913 01:04:02,072 --> 01:04:04,798 Gerardito n�o � lento, � diferente. 914 01:04:04,922 --> 01:04:06,333 Voc� � amigo de Leche? 915 01:04:07,216 --> 01:04:08,935 Como irm�o. 916 01:04:09,197 --> 01:04:10,239 Eu tamb�m. 917 01:04:10,971 --> 01:04:14,443 O guri � estranho. Estava procurando um cachorro... 918 01:04:14,551 --> 01:04:16,554 e me perguntou, "O que tem a�?". 919 01:04:16,670 --> 01:04:17,712 O que tem a�? 920 01:04:18,617 --> 01:04:20,277 Nada, s� um telhado. 921 01:04:20,529 --> 01:04:22,283 Nunca vim at� o telhado. 922 01:04:22,719 --> 01:04:25,694 E adivinha quem estava no telhado? 923 01:04:25,812 --> 01:04:29,001 - O karma do Gerardito - N�o, estupido. O cachorro. 924 01:04:29,218 --> 01:04:30,260 Ulysses! 925 01:04:30,296 --> 01:04:32,513 Uh? O que o Ulysses fazia no telhado? 926 01:04:32,624 --> 01:04:36,097 Algo a ver com o primo dele e uma m�sica sobre passarinhos. 927 01:04:36,204 --> 01:04:36,987 Uh? 928 01:04:37,109 --> 01:04:38,863 N�o sei, mas ele ficou t�o emocionado. 929 01:04:38,985 --> 01:04:41,557 Digo, muito, muito emocionado. 930 01:04:41,662 --> 01:04:43,629 Eu tive que lhe dar um pouco de erva... 931 01:04:43,747 --> 01:04:44,874 para acalm�-lo. 932 01:04:44,999 --> 01:04:46,682 Fuma. Aqui, pode fumar. 933 01:04:47,292 --> 01:04:49,711 Deu erva ao Gerardito? 934 01:04:49,795 --> 01:04:51,242 Ei, ele gostou bastante... 935 01:04:52,402 --> 01:04:54,939 Ficou muito louco. 936 01:04:55,044 --> 01:04:56,086 Fumava assim... 937 01:04:56,712 --> 01:04:59,024 Como p�de dar erva ao Gerardito, seu doente fodido? 938 01:04:59,144 --> 01:05:01,018 Ele ficou bem feliz! 939 01:05:01,196 --> 01:05:06,362 Libertou-se. Deixou toda sua energia sair, sabe. 940 01:05:07,001 --> 01:05:08,659 Estava totalmente feliz. 941 01:05:08,877 --> 01:05:12,421 Estava t�o "alto" que voava. Pulava e gritava feito louco. 942 01:05:12,527 --> 01:05:14,211 Bateu mesmo. 943 01:05:15,134 --> 01:05:17,315 Mas ent�o... ele parou. 944 01:05:17,428 --> 01:05:19,016 E emperrou. 945 01:05:19,374 --> 01:05:20,620 Emperrou? 946 01:05:21,424 --> 01:05:23,606 Sim, n�o sei, tipo, estranho, sabe. Emperrado. 947 01:05:24,206 --> 01:05:26,588 O que quer dizer com "emperrado", cara? 948 01:05:26,708 --> 01:05:29,055 O que aconteceu? 949 01:05:29,176 --> 01:05:31,713 Ele tremia, virava os olhos. 950 01:05:31,852 --> 01:05:32,919 N�o sei. 951 01:05:33,034 --> 01:05:36,128 Isso � epilepsia, imbecil. Gerardito � epil�ptico. 952 01:05:36,231 --> 01:05:38,650 Exato. 953 01:05:38,769 --> 01:05:41,613 A m�e dele me falou algo assim. 954 01:05:41,723 --> 01:05:43,561 O qu�? Voc� levou ele para a m�e? 955 01:05:43,914 --> 01:05:46,545 O que eu ia fazer, jogar ele do telhado? 956 01:05:46,972 --> 01:05:48,632 � um ser humano, cara. 957 01:05:48,745 --> 01:05:50,583 Deixe a m�e tomar conta dele. 958 01:05:50,865 --> 01:05:52,656 N�o falei nada da erva... 959 01:05:52,777 --> 01:05:54,401 sen�o ela me matava. 960 01:05:54,514 --> 01:05:56,556 Deviam te prender. Seu filho da puta. 961 01:05:57,364 --> 01:06:01,347 Que m� vibra��o cara. Eu vou embora. 962 01:06:01,535 --> 01:06:04,037 Te vejo depois Leche. At�. 963 01:06:07,305 --> 01:06:08,799 Ele chapou o Gerardito. 964 01:06:21,591 --> 01:06:22,633 Seba, suas pernas. 965 01:06:26,770 --> 01:06:28,869 Eu fiquei duas horas no banheiro? 966 01:06:32,226 --> 01:06:34,266 Ei, babaca, o que voc� fumou? 967 01:06:34,382 --> 01:06:36,919 N�o sei, parecia erva, 968 01:06:37,024 --> 01:06:39,407 mas batia 10 vezes mais forte. 969 01:06:39,526 --> 01:06:41,529 Chamavam de "pirot�nica". 970 01:06:42,689 --> 01:06:44,942 N�o seria pirotecnia? 971 01:06:45,818 --> 01:06:47,726 E como bate a "pirot�cnica"? 972 01:06:47,974 --> 01:06:49,040 Como bate? 973 01:06:58,399 --> 01:07:00,367 N�o sei, faz ver coisas. 974 01:07:02,502 --> 01:07:05,228 Ei olha l�. Volta, volta. 975 01:07:06,812 --> 01:07:08,720 Opa, s�o 21h. Tenho que ligar para Beatriz. 976 01:07:09,557 --> 01:07:12,497 Espere, eu vou junto e pego o carro. 977 01:07:13,242 --> 01:07:15,150 Por que n�o liga daqui? 978 01:07:15,501 --> 01:07:17,255 O telefone quebrou. 979 01:07:17,377 --> 01:07:18,871 Mesmo? Como? 980 01:07:19,498 --> 01:07:21,501 Como assim? N�o lembra? 981 01:07:21,618 --> 01:07:25,162 Estava t�o chapado que me bateu com o telefone. 982 01:07:25,615 --> 01:07:27,572 E tentou estrangular a av� dele com o fio da TV. 983 01:07:27,596 --> 01:07:29,090 Saia daqui. 984 01:07:29,995 --> 01:07:32,212 Espere, fique aqui e cuida de minha av�. 985 01:07:32,324 --> 01:07:34,327 Ela n�o pode ficar sozinha. 986 01:07:34,444 --> 01:07:37,539 N�o, por favor. Eu tenho medo dela, mesmo. 987 01:07:38,337 --> 01:07:40,211 Se ela fizer barulhos estranhos desligue. 988 01:07:40,631 --> 01:07:43,725 E tem tetas no canal 15. Voc� nunca viu nenhuma. 989 01:07:45,393 --> 01:07:48,747 Cara, Leche, se ela morrer eu n�o tenho nada a ver com isso. 990 01:07:51,857 --> 01:07:53,541 Ei, � um comercial! 991 01:07:54,152 --> 01:07:55,194 Problema seu. 992 01:07:58,288 --> 01:07:59,877 - E a�, Barragan. - Opa, Leche. 993 01:08:06,804 --> 01:08:08,902 - Vai demorar? - Sim. 994 01:08:54,562 --> 01:08:56,624 LEIA AS INSTRU��ES 995 01:09:18,718 --> 01:09:21,030 - Al�. - Beatriz? 996 01:09:21,257 --> 01:09:23,603 - Leche! "Come vai? " - "Bene, bene". 997 01:09:24,523 --> 01:09:26,740 - Voc� disse, "bene" certo? - Sim, "bene". 998 01:09:26,851 --> 01:09:29,033 Tentei te ligar. Seu telefone est� quebrado? 999 01:09:29,181 --> 01:09:32,156 Sim, minha av� trope�ou no fio... 1000 01:09:32,274 --> 01:09:33,316 Coitada. 1001 01:09:33,595 --> 01:09:35,279 Sabe o que mais? Tenho TV a cabo. 1002 01:09:35,402 --> 01:09:36,444 Bom. 1003 01:09:36,480 --> 01:09:38,447 Olhe, desculpe por cancelar a aula... 1004 01:09:38,739 --> 01:09:41,240 ...tive de ajudar Lalo a se mudar. 1005 01:09:41,345 --> 01:09:43,384 Tenho andado ocupada. 1006 01:09:43,640 --> 01:09:45,300 Pensei que tinha terminado com Lalo. 1007 01:09:45,516 --> 01:09:48,776 Sim, mais ou menos. N�o sei. Sim e n�o. 1008 01:09:49,827 --> 01:09:52,210 Sabe, acho que devia pensar por um tempo. 1009 01:09:52,329 --> 01:09:53,799 Sim, talvez... n�o sei... 1010 01:09:53,824 --> 01:09:58,336 Como foi a prepara��o para o exame? 1011 01:09:58,482 --> 01:10:01,586 - Bem, "cosi, cosi". - "Cosi, cosi". 1012 01:10:01,784 --> 01:10:04,629 Lembre que n�o posso mais te dar aulas. 1013 01:10:04,738 --> 01:10:07,156 Minha m�e te passou a lista de deveres? 1014 01:10:07,275 --> 01:10:08,722 Sim. 1015 01:10:08,840 --> 01:10:09,931 Muito gentil, a sua m�e. 1016 01:10:10,056 --> 01:10:12,189 Sim, � e ela te ama. 1017 01:10:12,315 --> 01:10:13,690 Queria que namor�ssemos. 1018 01:10:13,810 --> 01:10:16,750 - Pode imaginar? - Posso, sim. 1019 01:10:16,869 --> 01:10:19,714 Bem, Leche, tenho que ir. 1020 01:10:19,823 --> 01:10:23,604 - Vai sair? - Sim... 1021 01:10:23,717 --> 01:10:25,779 Acho que vou no "Magenta" com uns amigos. 1022 01:10:25,907 --> 01:10:28,001 - Vai estudar certo? - Sim, claro, sim. 1023 01:10:28,026 --> 01:10:31,760 - Sabe, tenho TV a cabo. - Sim. 1024 01:10:33,135 --> 01:10:36,703 - E h� um canal italiano. - Sim. 1025 01:10:36,820 --> 01:10:38,409 - Canal 41. - Sim, conhe�o. 1026 01:10:38,558 --> 01:10:40,501 - Falam italiano o tempo todo. - Claro. 1027 01:10:40,678 --> 01:10:42,681 Ent�o pensei que, ao inv�s da aula.. 1028 01:10:42,833 --> 01:10:44,624 talvez gostaria de vir aqui... 1029 01:10:44,745 --> 01:10:47,245 e assistirmos o canal italiano... 1030 01:10:47,351 --> 01:10:48,393 Hein? 1031 01:10:48,465 --> 01:10:52,245 Sim, Leche, se tiver d�vidas 1032 01:10:52,357 --> 01:10:54,929 pode anotar e ligar para me perguntar... 1033 01:10:55,033 --> 01:10:57,380 Oh, a campainha. Tenho que ir. Deve ser Lalo. 1034 01:10:57,501 --> 01:10:59,753 At�, querido. Beijos, Ciao. 1035 01:11:44,042 --> 01:11:46,922 - Onde est� o carro? - L� fora. 1036 01:11:51,550 --> 01:11:55,568 - Ligou pra ela? - Sim. 1037 01:11:56,625 --> 01:11:57,666 E? 1038 01:11:59,579 --> 01:12:00,954 Voc� sabe... 1039 01:12:01,664 --> 01:12:04,047 � melhor jogarmos Space Invaders. 1040 01:12:04,619 --> 01:12:06,373 Space Invaders? 1041 01:12:06,948 --> 01:12:09,367 Tenho no meu Atari. 1042 01:12:10,423 --> 01:12:12,083 O qu�? Voc� tem um Atari? 1043 01:12:12,544 --> 01:12:15,235 Javi, eles te deram um Atari? 1044 01:12:15,359 --> 01:12:17,646 - Um Atari? - N�o. 1045 01:12:18,000 --> 01:12:20,347 Um Atari? 1046 01:12:30,687 --> 01:12:32,027 Bola 8. 1047 01:12:32,286 --> 01:12:33,626 Merda. 1048 01:12:40,698 --> 01:12:42,760 O que est� fazendo, pervertido? 1049 01:12:44,105 --> 01:12:45,314 � est�pido? 1050 01:12:45,598 --> 01:12:47,945 T� tudo certo. Ela t� dormindo. 1051 01:12:48,102 --> 01:12:51,290 Certo o caralho, imbecil. Vov�, por aqui. 1052 01:12:55,053 --> 01:12:57,589 Est� dormindo, Leche. Ela n�o entende. 1053 01:12:57,868 --> 01:12:59,552 Voc� que n�o entende, palha�o. 1054 01:13:02,456 --> 01:13:03,985 Seba... 1055 01:13:04,715 --> 01:13:07,857 Voc� matou o tio Alfonso assim, n�o foi? 1056 01:13:08,295 --> 01:13:09,825 Cala a boca, idiota. 1057 01:13:14,448 --> 01:13:16,392 Ent�o... como foi... 1058 01:13:17,819 --> 01:13:20,107 bater uma perto da vov�? 1059 01:13:20,774 --> 01:13:21,841 V� se foder. 1060 01:13:23,451 --> 01:13:25,110 Sempre gostou dela, huh? 1061 01:13:28,525 --> 01:13:30,872 P�s na mesa, crian�as. 1062 01:13:32,453 --> 01:13:34,586 Vamos. Est� tarde. 1063 01:13:56,748 --> 01:13:58,277 Seba, vamos ao Magenta. 1064 01:14:01,510 --> 01:14:03,573 � bom o Magenta? 1065 01:14:04,047 --> 01:14:05,458 N�o temos nada a perder. 1066 01:14:05,577 --> 01:14:06,667 Magenta? 1067 01:14:07,384 --> 01:14:11,047 Ei, espera a�, cara. Isso n�o � legal. Estou feliz. 1068 01:14:11,486 --> 01:14:13,324 Espera! 1069 01:14:13,432 --> 01:14:16,905 "Pol�cia para quem precisa". Fascistas! 1070 01:14:18,854 --> 01:14:20,230 Nunca! 1071 01:14:21,080 --> 01:14:23,545 - Vamos, Beatriz est� indo. - E? 1072 01:14:24,382 --> 01:14:26,444 E est� levando duas amigas. 1073 01:14:26,571 --> 01:14:28,231 Mesmo? 1074 01:14:28,865 --> 01:14:29,956 E s�o gatas? 1075 01:14:30,742 --> 01:14:32,366 O bastante pra voc�s. 1076 01:14:32,724 --> 01:14:35,770 Leche, voc� j� pensou... 1077 01:14:35,886 --> 01:14:38,766 que enquanto estava sendo c�o de guarda da Beatriz... 1078 01:14:40,543 --> 01:14:43,897 - Quem era? - Juan Carlos Hamster. 1079 01:14:47,947 --> 01:14:50,235 - Aonde est� indo? - Banheiro. 1080 01:14:53,752 --> 01:14:56,253 - "Beatrice". - "Hamster". 1081 01:14:56,915 --> 01:14:58,041 Qual seu problema? 1082 01:15:08,941 --> 01:15:10,316 Beatrice... 1083 01:15:11,721 --> 01:15:16,332 Io sono... tu sei... lui "se"... 1084 01:15:20,412 --> 01:15:21,692 Beatrice... 1085 01:15:22,635 --> 01:15:23,845 Lui "e". 1086 01:15:27,328 --> 01:15:29,272 - Grazie. - Prego. 1087 01:15:41,544 --> 01:15:43,856 - Cinco dias? - Cinco. 1088 01:15:44,673 --> 01:15:47,268 - E o que aplaudia? - N�o sei. 1089 01:15:48,774 --> 01:15:50,090 Que �timo. 1090 01:15:56,490 --> 01:15:58,433 Pessoal, t� caindo fora. 1091 01:15:58,541 --> 01:15:59,916 Como est�o? 1092 01:16:00,070 --> 01:16:01,861 E a�! 1093 01:16:02,052 --> 01:16:04,623 Fede! Como est�? O que ele faz aqui? 1094 01:16:04,727 --> 01:16:07,703 Lembra dele? Foi na sua casa hoje. 1095 01:16:07,822 --> 01:16:08,984 � o amigo de Rulo. 1096 01:16:09,316 --> 01:16:10,479 Lembra? 1097 01:16:10,601 --> 01:16:11,643 Como est�o? 1098 01:16:11,680 --> 01:16:15,532 Sou Chopo. Sabem "Pocho" ao contr�rio, certo? 1099 01:16:15,642 --> 01:16:17,741 Este � Menchaca. Este � o pessoal. 1100 01:16:17,867 --> 01:16:20,048 Tudo dez? Sim... 1101 01:16:20,160 --> 01:16:21,202 Tudo dez. 1102 01:16:21,273 --> 01:16:22,897 O que houve com sua cabe�a, cara? 1103 01:16:23,045 --> 01:16:25,960 - Nada, eu ca�. - Oh, caiu. 1104 01:16:26,521 --> 01:16:28,524 Sabe, eu estava admirando sua jaqueta. 1105 01:16:28,710 --> 01:16:30,548 - Muito boa. - Tira. 1106 01:16:30,692 --> 01:16:32,525 - Mostre a jaqueta. - Sim, d� aqui. 1107 01:16:32,673 --> 01:16:33,715 D�-me aqui. 1108 01:16:33,786 --> 01:16:36,512 - Quer experimentar? - Sim quero. 1109 01:16:36,775 --> 01:16:40,248 Sabe o quanto procurei por essa jaqueta... 1110 01:16:40,354 --> 01:16:42,986 Quero mostrar ao Menchaca como fica em mim. 1111 01:16:45,465 --> 01:16:47,811 Menchaca, pare�o um duque? 1112 01:16:48,280 --> 01:16:50,378 Corta essa, vamos pegar os bagulhos, vamos. 1113 01:16:50,504 --> 01:16:52,222 Est� certo. N�o fica bravo. 1114 01:16:52,764 --> 01:16:54,129 Menchaca est� dizendo que temos que pegar umas "coisas". 1115 01:16:54,154 --> 01:16:57,378 Sabem? 1116 01:16:57,525 --> 01:17:00,061 Dessas coisas que a gente pega. 1117 01:17:00,515 --> 01:17:02,767 Gostaria de investir, digamos, 200 pesos? 1118 01:17:05,833 --> 01:17:08,014 N�o, tive o suficiente por hoje. 1119 01:17:08,126 --> 01:17:10,438 J� teve? 1120 01:17:10,560 --> 01:17:13,322 Este cara � o rei da pornografia internacional... 1121 01:17:13,444 --> 01:17:17,510 e est� regulando 200 pesos. 1122 01:17:17,790 --> 01:17:18,915 Desculpe mas... 1123 01:17:19,040 --> 01:17:20,582 Com licen�a, n�o estou falando com voc�. 1124 01:17:20,709 --> 01:17:22,617 Estou falando com Fede... 1125 01:17:22,724 --> 01:17:23,766 "Seba", Sou Seba. 1126 01:17:23,802 --> 01:17:25,840 - 200 pesos � muito. - 200 � nada. 1127 01:17:25,957 --> 01:17:28,269 200 n�o � nada para o que eu ofere�o. 1128 01:17:28,391 --> 01:17:30,299 Sim, mas n�o, obrigado. 1129 01:17:31,171 --> 01:17:33,044 Voc� n�o entende o que estou falando... 1130 01:17:33,152 --> 01:17:34,970 Voc� me d� 200 pesos e eu te passo uma coisa incr�vel. 1131 01:17:34,995 --> 01:17:35,706 N�o �, Menchaca? 1132 01:17:35,864 --> 01:17:38,211 Olhe Menchaca. Est� t�o feliz... 1133 01:17:38,332 --> 01:17:40,334 Damos a eles? 1134 01:17:42,885 --> 01:17:45,516 100, 150... 200 pesos. 1135 01:17:46,778 --> 01:17:48,022 Beleza. 1136 01:17:48,132 --> 01:17:51,357 Voc�s pagam n�s entregamos. 1137 01:17:51,540 --> 01:17:54,514 Somos amigos, voc�s e eu. 1138 01:17:54,633 --> 01:17:56,311 Somos amigos de Rulo, Voc�s, amigos de Menchaca. 1139 01:17:56,336 --> 01:17:57,830 N�o vamos foder voc�s. 1140 01:17:57,935 --> 01:18:00,816 Confiem, vamos entregar uma coisa maravilhosa. 1141 01:18:01,098 --> 01:18:02,935 A coisa �... deixe-me dizer. 1142 01:18:03,045 --> 01:18:05,546 Uma coisa muito boa. 1143 01:18:05,859 --> 01:18:08,396 Coisa boa. 1144 01:18:08,502 --> 01:18:10,753 N�o estou falando besteira aqui. 1145 01:18:10,900 --> 01:18:11,942 Certo, Menchaca? 1146 01:18:11,977 --> 01:18:15,261 Temos que ir. Vemos voc�s em... 1147 01:18:15,384 --> 01:18:16,426 uh... dois minutos. 1148 01:18:16,739 --> 01:18:19,204 - Ei, a jaqueta. - N�o me toque. 1149 01:18:19,311 --> 01:18:20,627 - Qu�? - N�o me toque. 1150 01:18:20,736 --> 01:18:21,862 N�o precisa tocar. 1151 01:18:21,988 --> 01:18:23,956 - O que quer? - A jaqueta, sabe... 1152 01:18:24,072 --> 01:18:26,325 Deixa eu explicar uma coisa... 1153 01:18:28,453 --> 01:18:29,899 Digamos que... Menchaca, 1154 01:18:30,191 --> 01:18:33,106 Chopo, jaqueta, as minas. 1155 01:18:33,215 --> 01:18:35,396 Entende? 1156 01:18:35,509 --> 01:18:37,499 Sa�mos usando a jaqueta as garotas nos veem e vem... 1157 01:18:37,524 --> 01:18:40,463 Oh, Menchaca, Chopo. Legal. 1158 01:18:40,618 --> 01:18:42,621 Me empresta ela um pouco, certo? 1159 01:18:42,737 --> 01:18:45,157 Sabe, estou com um pouco de frio. 1160 01:18:45,276 --> 01:18:48,085 "Um pouco de frio"? 1161 01:18:51,289 --> 01:18:54,300 Certo, se voc�s s�o amigos do Rulo e do Fede aqui, 1162 01:18:54,417 --> 01:18:56,800 s�o da fam�lia. 1163 01:18:56,920 --> 01:18:58,887 Nos vemos em dois minutos. 1164 01:18:59,839 --> 01:19:00,906 At�. 1165 01:19:02,516 --> 01:19:04,934 S�o amigos seus? 1166 01:19:05,192 --> 01:19:06,317 N�o sei. 1167 01:19:06,720 --> 01:19:08,310 Me diga... 1168 01:19:08,424 --> 01:19:09,966 s�o amigos seus ou n�o? 1169 01:19:10,093 --> 01:19:11,968 Sim, acho que s�o amigos do meu irm�o. 1170 01:19:13,047 --> 01:19:14,494 Levaram nosso dinheiro. 1171 01:19:14,611 --> 01:19:16,899 Confiem neles. Eles j� voltam. 1172 01:19:17,114 --> 01:19:19,176 Claro, s�o amigos do "Fede" aqui. 1173 01:19:19,338 --> 01:19:21,376 V� se foder. 1174 01:19:22,362 --> 01:19:23,855 Eles n�o v�o voltar. 1175 01:19:28,549 --> 01:19:30,233 D� um trago Leche. 1176 01:19:30,357 --> 01:19:31,399 Pede pro Javi. 1177 01:19:33,276 --> 01:19:34,722 Est� zangado? 1178 01:19:35,535 --> 01:19:38,001 - V� se foder, "Fede". - Vai voc�. 1179 01:19:38,108 --> 01:19:39,602 Foi voc� quem disse "sim". 1180 01:19:39,706 --> 01:19:42,208 Disse? Eu perguntei pra voc�s... 1181 01:19:42,314 --> 01:19:43,476 e voc�s disseram "sim". 1182 01:19:43,843 --> 01:19:46,415 O que voc� esperava desses caras... 1183 01:19:47,109 --> 01:19:48,485 com cara de marginal? 1184 01:19:52,289 --> 01:19:54,044 O que � t�o engra�ado? 1185 01:19:54,201 --> 01:19:55,742 Perdemos nosso dinheiro. 1186 01:19:56,808 --> 01:19:59,570 Sem problema, Leche ia pagar mesmo. 1187 01:19:59,693 --> 01:20:00,734 Claro. 1188 01:20:00,770 --> 01:20:02,489 Pelo menos gastamos o dinheiro numa "coisa boa". 1189 01:20:02,612 --> 01:20:04,059 V�o se foder... 1190 01:20:05,705 --> 01:20:07,957 - O dinheiro! - O qu�? 1191 01:20:09,042 --> 01:20:10,916 A merda do meu dinheiro! 1192 01:20:11,302 --> 01:20:12,369 Vamos! 1193 01:20:16,446 --> 01:20:18,414 Pentelhos de merda! 1194 01:20:19,539 --> 01:20:22,040 V�o pra puta que os pariu! 1195 01:20:42,966 --> 01:20:45,811 Posso ver se minha namorada est� a� dentro? 1196 01:20:45,921 --> 01:20:47,011 S�o 100 pesos. 1197 01:20:50,057 --> 01:20:51,966 S� um segundo. Entrar e sair. 1198 01:20:52,073 --> 01:20:54,206 Claro. 100 pesos e ganha uma bebida gr�tis, amigo. 1199 01:20:55,132 --> 01:20:58,320 - Valeu, "amigo". - De nada, "amigo". 1200 01:21:23,704 --> 01:21:25,422 - Quem fez isso? - Aquele. 1201 01:21:27,144 --> 01:21:28,935 Ei! Parem! 1202 01:21:29,890 --> 01:21:31,171 N�o fiz nada! 1203 01:21:34,721 --> 01:21:36,310 Parem, � um aluno meu! 1204 01:21:36,459 --> 01:21:38,557 - Deixem ele em paz! - Babaca! 1205 01:21:39,101 --> 01:21:40,855 � um aluno meu! Parem! 1206 01:21:43,480 --> 01:21:44,522 Beatriz... 1207 01:21:44,905 --> 01:21:46,696 Seu merda! 1208 01:22:43,924 --> 01:22:45,454 Essa fita � minha. 1209 01:22:51,432 --> 01:22:54,526 N�o fique bravo, Lalo. � s� uma carona pra casa dele. 1210 01:22:54,769 --> 01:22:56,772 N�o tem dinheiro. Olhe pra ele. 1211 01:22:57,480 --> 01:22:59,899 Eu s� pedi para ele n�o vomitar no carro. 1212 01:23:00,156 --> 01:23:02,065 - Ouviu, cara? - Sim. 1213 01:23:02,589 --> 01:23:05,056 - Certeza? - Ele disse sim. 1214 01:23:05,544 --> 01:23:07,132 Certo, eu n�o ouvi. 1215 01:23:08,325 --> 01:23:10,162 Leche, voc� tamb�m � um palha�o, 1216 01:23:11,140 --> 01:23:12,823 porque estava jogando garrafas? 1217 01:23:12,947 --> 01:23:15,828 N�o fui eu, Beatriz. Juro. Foi outro cara... 1218 01:23:15,936 --> 01:23:17,252 N�o devia estar estudando? 1219 01:23:47,775 --> 01:23:48,865 N�o. 1220 01:23:53,997 --> 01:23:56,094 - E Alfonso? - Morreu. 1221 01:23:56,708 --> 01:23:57,574 O qu�? 1222 01:23:57,681 --> 01:24:00,217 Engasgou com aquela comida de merda que voc� deu. 1223 01:24:03,868 --> 01:24:04,910 Certo. 1224 01:24:05,885 --> 01:24:06,951 Tchau. 1225 01:24:36,749 --> 01:24:37,816 Tem certeza? 1226 01:24:37,932 --> 01:24:40,183 Sim, eu quero andar. 1227 01:24:40,295 --> 01:24:41,670 - Tem mesmo certeza? - Sim. 1228 01:24:41,789 --> 01:24:43,105 Deixe-o ir, Beatriz. 1229 01:24:43,214 --> 01:24:44,494 Certo... at� mais. 1230 01:24:48,602 --> 01:24:49,643 Ei, Leche! 1231 01:24:51,452 --> 01:24:53,360 Deixou cair os f�sforos... 1232 01:24:53,469 --> 01:24:54,962 quando estava no ch�o. 1233 01:24:56,214 --> 01:24:57,530 Boa sorte segunda. 1234 01:25:01,149 --> 01:25:02,190 Uh... 1235 01:25:11,960 --> 01:25:14,722 Io sono, tu sei, lui e... 1236 01:28:17,846 --> 01:28:19,505 Est� demitido! 1237 01:30:13,973 --> 01:30:15,014 Onde est� Seba? 1238 01:30:17,239 --> 01:30:18,402 N�o estava com voc�? 1239 01:30:18,700 --> 01:30:21,545 Marmota Jr. Bandid�o! 1240 01:30:21,654 --> 01:30:24,191 Por favor, pare aqui! Est� indo pro lugar errado! 1241 01:30:34,757 --> 01:30:36,939 - 5 dias? - Uh? 1242 01:30:37,225 --> 01:30:40,509 - 5 dias? - Sim. 1243 01:30:42,439 --> 01:30:43,981 E o que ele aplaudia? 1244 01:30:46,818 --> 01:30:47,981 N�o sei... 1245 01:30:51,998 --> 01:30:53,539 Talvez n�o fosse domingo. 1246 01:31:12,400 --> 01:31:14,024 Malditos cachorros! 1247 01:32:04,071 --> 01:32:07,071 Legendas: Vander Colombo 1248 01:32:07,072 --> 01:32:10,072 Sincronia e Revis�o: Distanasia 84385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.