Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:05,239
(Uilhan Brewery)
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,879
(1. Malting, 2. Malt milling, 3.
Mash tun, 4. Hopping)
3
00:00:17,320 --> 00:00:18,820
(Highly passionate, highly sensitive)
4
00:00:28,199 --> 00:00:29,699
(Uilhan Brewery)
5
00:00:29,829 --> 00:00:31,339
(Naro Beer)
6
00:00:32,399 --> 00:00:36,840
(Brewing Love)
7
00:00:37,039 --> 00:00:38,039
(This is a work of fiction.)
8
00:00:38,040 --> 00:00:39,078
(Scenes with child actors
and animals were filmed...)
9
00:00:39,079 --> 00:00:41,039
(under production guidelines
along with experts.)
10
00:00:47,649 --> 00:00:49,590
- What are you doing?
- Are you all right?
11
00:00:51,159 --> 00:00:52,460
Yes, I'm fine.
12
00:00:53,320 --> 00:00:54,590
You're not fine.
13
00:00:58,560 --> 00:00:59,630
You're...
14
00:01:00,670 --> 00:01:01,929
not fine.
15
00:01:07,969 --> 00:01:08,969
Excuse me.
16
00:01:10,709 --> 00:01:12,010
Do explain.
17
00:01:12,680 --> 00:01:13,709
Sorry.
18
00:01:15,280 --> 00:01:16,510
Your mood's a bit...
19
00:01:16,709 --> 00:01:19,219
What about my mood?
20
00:01:19,680 --> 00:01:22,489
Never mind. I apologize.
21
00:01:25,659 --> 00:01:27,430
Why do I always go so far?
22
00:01:35,200 --> 00:01:37,239
Thank you, sniper lady.
23
00:01:38,840 --> 00:01:40,239
I'm not a sniper.
24
00:01:40,469 --> 00:01:42,039
Then what are you?
25
00:01:42,040 --> 00:01:43,480
Someone who sells alcohol.
26
00:01:46,579 --> 00:01:47,849
Happy birthday.
27
00:01:48,180 --> 00:01:49,649
Thanks to you, I got to...
28
00:01:49,650 --> 00:01:50,650
Well...
29
00:01:53,650 --> 00:01:54,689
I...
30
00:01:56,189 --> 00:01:58,689
I should go on my way.
31
00:01:59,489 --> 00:02:00,489
Bye.
32
00:02:00,989 --> 00:02:02,589
Bye, sniper lady.
33
00:02:02,590 --> 00:02:03,829
Bye.
34
00:02:21,250 --> 00:02:22,309
Hey.
35
00:02:22,310 --> 00:02:23,310
(Episode 2)
36
00:02:23,311 --> 00:02:26,780
The sniper lady...
Didn't she say your name?
37
00:02:27,389 --> 00:02:29,989
I'm pretty sure she said "Yoon Min Ju."
38
00:02:29,990 --> 00:02:31,020
Did she?
39
00:02:32,259 --> 00:02:34,030
That's not important.
40
00:02:34,090 --> 00:02:35,289
I thought...
41
00:02:36,189 --> 00:02:37,930
she looked really sad.
42
00:02:38,830 --> 00:02:40,669
- Something must be wrong.
- What?
43
00:02:41,500 --> 00:02:42,669
I couldn't tell.
44
00:02:42,729 --> 00:02:44,938
What? Are you worried about her?
45
00:02:44,939 --> 00:02:46,840
What are you saying? Why would I be?
46
00:02:47,139 --> 00:02:50,168
I feel whatever other people feel,
47
00:02:50,169 --> 00:02:51,779
so this is an everyday thing.
48
00:02:51,780 --> 00:02:53,649
You know what I'm saying, don't you?
49
00:02:53,650 --> 00:02:54,909
I didn't say anything.
50
00:02:55,409 --> 00:02:57,080
Why are you making such a fuss?
51
00:02:58,379 --> 00:03:01,120
Where does a six-year-old
learn to say that?
52
00:03:01,250 --> 00:03:05,289
You usually turn a blind eye
and pretend you don't notice.
53
00:03:05,860 --> 00:03:08,189
You pretend not to feel
anything when you do...
54
00:03:08,259 --> 00:03:09,860
and don't get involved.
55
00:03:10,500 --> 00:03:12,930
Why did you approach the sniper lady?
56
00:03:13,159 --> 00:03:14,900
I don't know either.
57
00:03:18,139 --> 00:03:19,668
When did you get so sharp?
58
00:03:19,669 --> 00:03:23,039
Roundabout when I turned four?
59
00:04:22,029 --> 00:04:23,069
Granny.
60
00:04:23,399 --> 00:04:25,600
Why are you sleeping out here?
61
00:04:26,470 --> 00:04:27,609
Did you have dinner?
62
00:04:27,610 --> 00:04:29,610
I did. It's late.
63
00:04:31,240 --> 00:04:32,310
Let's go to bed.
64
00:04:32,939 --> 00:04:34,610
- Oh, dear.
- Let's sit up.
65
00:04:36,879 --> 00:04:39,220
One, two. Here we go.
66
00:04:41,389 --> 00:04:42,389
What?
67
00:04:42,990 --> 00:04:44,089
Is something wrong?
68
00:04:50,500 --> 00:04:52,100
My branch is out of business.
69
00:05:00,769 --> 00:05:01,910
Don't worry.
70
00:05:02,310 --> 00:05:03,979
There will be a solution.
71
00:05:03,980 --> 00:05:05,139
And I'll find it.
72
00:05:05,740 --> 00:05:08,009
- Do you believe in me?
- I do.
73
00:05:09,810 --> 00:05:11,019
Let's go to bed.
74
00:05:11,779 --> 00:05:13,990
Let's go to your bedroom. One, two.
75
00:05:15,290 --> 00:05:16,990
There we go.
76
00:05:24,759 --> 00:05:26,758
- Sleep well.
- Go to bed.
77
00:05:26,759 --> 00:05:28,569
I will. Shall I turn this off?
78
00:05:28,730 --> 00:05:29,730
Yes.
79
00:05:34,139 --> 00:05:35,240
I love you.
80
00:05:47,389 --> 00:05:48,420
Are you all right?
81
00:05:49,790 --> 00:05:50,889
You're not fine.
82
00:05:51,189 --> 00:05:52,259
You're...
83
00:05:53,220 --> 00:05:54,329
not fine.
84
00:05:55,230 --> 00:05:57,129
He spoke as if he knew.
85
00:06:01,230 --> 00:06:02,799
Get a grip, Chae Yong Ju.
86
00:06:02,800 --> 00:06:04,339
Who cares how you feel?
87
00:06:09,540 --> 00:06:10,709
My gosh.
88
00:06:11,279 --> 00:06:13,610
Should I see a doctor?
89
00:06:15,649 --> 00:06:18,350
No. Let's handle the urgent stuff first.
90
00:06:36,000 --> 00:06:37,568
(Jisang Liquor)
91
00:06:37,569 --> 00:06:39,938
- Are we really out of business?
- What happens now?
92
00:06:39,939 --> 00:06:41,669
I just joined the team.
93
00:06:41,670 --> 00:06:42,910
What do I do?
94
00:06:43,740 --> 00:06:45,079
Let me go inside.
95
00:06:52,750 --> 00:06:56,050
Yong Ju. He's the Director of
Marketing at the head office.
96
00:06:56,319 --> 00:06:57,389
Hello.
97
00:06:58,420 --> 00:07:00,560
He has an offer for you.
98
00:07:02,529 --> 00:07:04,600
(Branch Manager Nam Yong Cheol)
99
00:07:07,029 --> 00:07:09,500
Join our Marketing Team.
100
00:07:11,199 --> 00:07:12,199
I can't.
101
00:07:13,769 --> 00:07:15,639
What? You refuse?
102
00:07:15,910 --> 00:07:18,279
You don't want to keep this branch open?
103
00:07:20,550 --> 00:07:21,910
Is there a way to do that?
104
00:07:25,420 --> 00:07:26,420
(Naro Beer)
105
00:07:27,790 --> 00:07:28,850
Win over...
106
00:07:29,490 --> 00:07:30,719
brewery master Yoon Min Ju.
107
00:07:30,720 --> 00:07:32,458
And create a new product.
108
00:07:32,459 --> 00:07:35,829
Impress the chairman and this
place will come right back to life.
109
00:07:36,189 --> 00:07:39,660
Everyone says you're the
best at finding people.
110
00:07:40,060 --> 00:07:42,300
We'll provide everything you need.
111
00:07:42,569 --> 00:07:44,670
What do you say? Can you do it?
112
00:07:48,470 --> 00:07:49,610
What is he saying?
113
00:07:50,610 --> 00:07:51,610
What?
114
00:07:53,509 --> 00:07:54,579
I'll do it.
115
00:07:55,379 --> 00:07:58,180
I swear to get Yoon Min Ju.
116
00:08:02,519 --> 00:08:06,959
(Brewing Love)
117
00:08:11,300 --> 00:08:12,780
(I give my life to be Jisang's best!)
118
00:08:32,350 --> 00:08:33,379
Ms. Chae.
119
00:08:33,450 --> 00:08:36,220
You won't visit the
wholesalers and store owners?
120
00:08:36,519 --> 00:08:38,519
They'll be upset to hear
you went to Seoul...
121
00:08:38,659 --> 00:08:40,259
without saying goodbye.
122
00:08:40,590 --> 00:08:42,889
I won't be able to leave if I say goodbye.
123
00:08:43,029 --> 00:08:45,629
It's best to keep farewells short.
124
00:08:56,139 --> 00:08:57,378
You punk.
125
00:08:57,379 --> 00:08:59,210
Chairman.
126
00:09:01,580 --> 00:09:03,850
Hello, everyone.
127
00:09:05,120 --> 00:09:08,049
So you're really leaving?
128
00:09:08,990 --> 00:09:10,659
You heard already?
129
00:09:15,460 --> 00:09:16,759
Look after yourself.
130
00:09:17,360 --> 00:09:18,629
You must.
131
00:09:20,929 --> 00:09:21,929
I will.
132
00:09:21,930 --> 00:09:24,039
Eat well and on time.
133
00:09:24,470 --> 00:09:25,798
You're too thin.
134
00:09:25,799 --> 00:09:28,269
Who, me? I'm not.
135
00:09:30,370 --> 00:09:32,879
If you're in any trouble,
136
00:09:33,279 --> 00:09:34,309
call me.
137
00:09:34,879 --> 00:09:36,549
I'll be right there.
138
00:09:37,179 --> 00:09:38,220
Yes, sir.
139
00:09:41,990 --> 00:09:43,019
Goodbye.
140
00:09:45,860 --> 00:09:46,860
Bye.
141
00:10:03,909 --> 00:10:04,980
It's my first day.
142
00:10:05,940 --> 00:10:07,879
What's most important on the first day?
143
00:10:09,309 --> 00:10:10,350
The team dinner.
144
00:10:12,019 --> 00:10:13,049
What do we eat?
145
00:10:14,320 --> 00:10:15,350
Meat!
146
00:10:16,620 --> 00:10:17,620
Darn, I'm hungry.
147
00:10:26,100 --> 00:10:27,259
What's all this?
148
00:10:27,299 --> 00:10:30,099
Why would you go through all this trouble?
149
00:10:30,100 --> 00:10:31,139
Take a seat.
150
00:10:32,539 --> 00:10:35,019
It's your first day at a new job.
Don't forget your breakfast.
151
00:10:35,710 --> 00:10:36,910
Don't let them intimidate you.
152
00:10:37,940 --> 00:10:40,210
It's not like this is my first job ever.
153
00:10:40,710 --> 00:10:41,779
You burned them all.
154
00:10:43,779 --> 00:10:45,950
What if you get robbed
with your eyes wide open?
155
00:10:46,320 --> 00:10:48,049
You may have been born and raised in Seoul,
156
00:10:48,320 --> 00:10:49,619
but your base was in a provincial city...
157
00:10:49,620 --> 00:10:51,490
as well as your place of work.
158
00:10:51,659 --> 00:10:54,389
Grandma, would I let anyone
live after robbing me?
159
00:10:56,559 --> 00:10:58,528
I'd either pluck the thief's arm or leg.
160
00:10:58,529 --> 00:11:00,059
You and your choice of words.
161
00:11:04,899 --> 00:11:05,899
I'll be late.
162
00:11:06,169 --> 00:11:08,110
At least finish your meal.
163
00:11:08,970 --> 00:11:11,809
You practically drank the rice down.
164
00:11:19,049 --> 00:11:20,179
Don't be intimidated.
165
00:11:20,820 --> 00:11:22,220
I'm Mad Dog Yong Ju.
166
00:11:22,649 --> 00:11:24,169
As if that's something to be proud of.
167
00:11:27,059 --> 00:11:29,689
A new caregiver will
come by starting today.
168
00:11:29,690 --> 00:11:31,330
Eat the meal she serves on time.
169
00:11:32,259 --> 00:11:34,029
- Got it?
- Fine.
170
00:11:37,870 --> 00:11:39,469
If your head hurts when you're alone,
171
00:11:39,470 --> 00:11:40,870
call for an ambulance right away.
172
00:11:41,039 --> 00:11:43,069
It'll be faster to call paramedics than me.
173
00:11:43,070 --> 00:11:45,039
- Got it?
- Just get going.
174
00:11:45,210 --> 00:11:47,178
You know you have to open
your phone and press one.
175
00:11:47,179 --> 00:11:48,210
Why you...
176
00:11:49,210 --> 00:11:51,480
All right. I'll get going. I love you!
177
00:12:02,090 --> 00:12:03,690
(Jisang Liquor)
178
00:12:24,179 --> 00:12:25,179
Yong Ju.
179
00:12:27,279 --> 00:12:28,949
Look at you, Mr. Kang.
180
00:12:28,950 --> 00:12:30,710
You look different now
that you're in Seoul.
181
00:12:30,820 --> 00:12:32,590
Don't I look neat?
182
00:12:33,190 --> 00:12:34,829
Why didn't you stay back in Busan?
183
00:12:34,830 --> 00:12:35,990
You know the hardships ahead.
184
00:12:36,289 --> 00:12:38,029
Of course I should be here too.
185
00:12:38,129 --> 00:12:39,500
We're a 2-for-1 deal.
186
00:12:39,929 --> 00:12:42,169
I go where you go.
187
00:12:43,629 --> 00:12:45,340
Thanks, Beom. Let's go.
188
00:12:46,870 --> 00:12:48,669
Being called by my name
took me by surprise.
189
00:12:53,879 --> 00:12:55,649
(Jisang Liquor)
190
00:12:57,480 --> 00:12:58,480
Sweet!
191
00:13:03,620 --> 00:13:05,288
This is the new zero-sugar edition.
192
00:13:05,289 --> 00:13:06,759
Please tell us what you think.
193
00:13:11,500 --> 00:13:12,799
Are these all for free?
194
00:13:18,440 --> 00:13:20,340
(Jisang Liquor)
195
00:13:24,110 --> 00:13:25,240
(Sparkling liquor, Beer)
196
00:13:29,009 --> 00:13:30,580
How can drinking beer be a job?
197
00:13:35,149 --> 00:13:36,190
What are you staring at?
198
00:13:38,019 --> 00:13:39,019
Hello, sir.
199
00:13:39,620 --> 00:13:40,940
It was a long commute, wasn't it?
200
00:13:41,460 --> 00:13:42,529
Follow me.
201
00:13:48,100 --> 00:13:49,699
From what I hear,
202
00:13:49,700 --> 00:13:51,768
we hit a roadblock...
203
00:13:51,769 --> 00:13:53,769
because Yoon Min Ju won't talk to us.
204
00:13:54,139 --> 00:13:56,809
He turns down meetings
once he hears it's us.
205
00:13:57,840 --> 00:14:00,879
You'll need to figure out a
way to get through to him.
206
00:14:01,309 --> 00:14:03,009
Yes, sir. We'll come up with a strategy.
207
00:14:03,149 --> 00:14:04,149
Unbelievable.
208
00:14:04,450 --> 00:14:07,419
The Planning Team went
to see him today as well.
209
00:14:07,620 --> 00:14:09,418
Do so yourselves by the end of this week.
210
00:14:09,419 --> 00:14:11,139
Report to me once you have a date and time.
211
00:14:11,389 --> 00:14:13,889
Yes, sir. We'll go to him right away.
212
00:14:14,659 --> 00:14:15,758
- What?
- Right now?
213
00:14:15,759 --> 00:14:17,389
- Right now?
- Yes, right now.
214
00:14:18,100 --> 00:14:19,100
At this very moment.
215
00:14:33,179 --> 00:14:34,610
- One, two.
- What the...
216
00:14:35,049 --> 00:14:36,080
One, two.
217
00:14:39,419 --> 00:14:41,049
This is your village chief.
218
00:14:41,919 --> 00:14:43,789
This afternoon,
219
00:14:44,919 --> 00:14:47,830
I propose we gather to discuss...
220
00:14:48,460 --> 00:14:51,899
the One and Only Hop Beer Festival...
221
00:14:52,529 --> 00:14:54,629
which is our village's largest event.
222
00:14:55,029 --> 00:14:56,330
Come if you can.
223
00:14:56,870 --> 00:14:59,269
It's always the same
people who plan the event,
224
00:15:00,799 --> 00:15:04,279
so be present at the meeting
if you're not drowning in work.
225
00:15:09,879 --> 00:15:12,379
Can't one get some sleep around here?
226
00:15:13,149 --> 00:15:15,850
Since when has anyone been
serious about planning it?
227
00:15:19,590 --> 00:15:21,490
Is there something else at play?
228
00:15:22,529 --> 00:15:23,690
Something's fishy.
229
00:15:30,730 --> 00:15:31,740
Darn, that hurts.
230
00:15:32,539 --> 00:15:34,439
(Village Chief)
231
00:15:34,440 --> 00:15:38,009
It can't be helped if you're too busy,
232
00:15:38,840 --> 00:15:41,579
but there are some people who
choose not to participate...
233
00:15:41,580 --> 00:15:44,750
despite having a lot of time to spare.
234
00:15:45,620 --> 00:15:47,990
I won't name names.
235
00:15:48,190 --> 00:15:50,019
I doubt he's talking about me.
236
00:15:50,289 --> 00:15:54,460
I'm not talking about the
young man who brews beer.
237
00:15:55,059 --> 00:15:56,190
All right.
238
00:15:56,389 --> 00:15:59,360
Enjoy your lunch, and I'll see you later.
239
00:15:59,529 --> 00:16:02,668
Why... Why me?
240
00:16:02,669 --> 00:16:04,939
- Being around a lot of people...
- All right, then.
241
00:16:04,940 --> 00:16:06,298
Drains my energy.
242
00:16:06,299 --> 00:16:09,370
That will be all.
243
00:16:12,879 --> 00:16:13,940
Ah Reum.
244
00:16:14,279 --> 00:16:17,049
If Yoon Min Ju doesn't
meet us today, we'll quit.
245
00:16:17,549 --> 00:16:19,250
My thought exactly.
246
00:16:19,580 --> 00:16:21,549
There's so much rejection we can take.
247
00:16:22,389 --> 00:16:24,319
We should at least try today...
248
00:16:24,320 --> 00:16:25,919
and give up if we can't succeed.
249
00:16:28,129 --> 00:16:30,029
(It's a match!)
250
00:16:30,360 --> 00:16:31,428
(Lee Sang Jin, 31)
251
00:16:31,429 --> 00:16:33,929
Hold on. You're still going
on weekly blind dates.
252
00:16:34,259 --> 00:16:35,429
Do you still mean it?
253
00:16:35,730 --> 00:16:37,199
Will you quit your job after marrying?
254
00:16:37,200 --> 00:16:38,799
Yes, and that'll happen in one year.
255
00:16:39,200 --> 00:16:41,839
You're a true J personality.
You have everything mapped out.
256
00:16:41,840 --> 00:16:42,908
(Lee Sang Jin, 31)
257
00:16:42,909 --> 00:16:45,340
You can retire early if you want to,
258
00:16:45,840 --> 00:16:47,009
so why keep at this job?
259
00:16:48,080 --> 00:16:49,250
To get a higher grade.
260
00:16:49,850 --> 00:16:51,819
Being on the Planning
Team of a major company...
261
00:16:51,820 --> 00:16:53,926
will grant me a better grade
with matchmaking services.
262
00:16:53,950 --> 00:16:56,549
I must maintain a high grade
to marry a man of that level.
263
00:16:56,690 --> 00:16:58,259
Why are you this desperate to marry?
264
00:16:58,590 --> 00:17:00,360
I don't get it at all.
265
00:17:00,659 --> 00:17:02,659
My life has been planned up to my marriage,
266
00:17:03,360 --> 00:17:04,500
and I must proceed.
267
00:17:04,730 --> 00:17:06,999
The fact that you're still
going on blind dates...
268
00:17:07,000 --> 00:17:08,280
means you haven't found the one.
269
00:17:08,569 --> 00:17:10,230
Maybe you have too high standards.
270
00:17:10,829 --> 00:17:12,269
Very, to be exact.
271
00:17:12,769 --> 00:17:14,269
But I'll never compromise.
272
00:17:15,210 --> 00:17:17,880
Just see what perfect
man I eventually marry.
273
00:17:22,150 --> 00:17:23,710
Boss, check me out.
274
00:17:24,549 --> 00:17:26,019
Aren't I strong?
275
00:17:26,950 --> 00:17:28,390
I have push carts for that.
276
00:17:28,750 --> 00:17:29,990
Seriously.
277
00:17:30,220 --> 00:17:32,460
You're the merciless type.
278
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
Just so you know,
compliments get me dancing.
279
00:17:37,559 --> 00:17:38,599
That reminds me.
280
00:17:38,900 --> 00:17:41,269
I heard Jisang Liquor came
by while I was absent.
281
00:17:41,599 --> 00:17:43,200
I guess I forgot to tell you.
282
00:17:43,730 --> 00:17:45,799
The business proposal is on the shelf.
283
00:17:46,569 --> 00:17:47,700
It seemed decent.
284
00:17:50,339 --> 00:17:51,480
I'm not interested.
285
00:17:52,079 --> 00:17:54,579
If they come by in my absence
again, turn them down.
286
00:17:55,049 --> 00:17:56,079
Sure.
287
00:17:57,650 --> 00:17:59,019
When will you talk casually to me?
288
00:17:59,480 --> 00:18:00,680
Aren't you older?
289
00:18:01,119 --> 00:18:04,250
Did we ever agree to talk casually?
290
00:18:05,490 --> 00:18:06,759
Aren't we best friends?
291
00:18:07,789 --> 00:18:09,589
Then why did you introduce
me to your family?
292
00:18:10,190 --> 00:18:11,999
- My family?
- Photo.
293
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
(Me?)
294
00:18:13,529 --> 00:18:14,569
Meow.
295
00:18:25,380 --> 00:18:26,609
I'm off to the town hall.
296
00:18:27,380 --> 00:18:28,849
Only if you say it casually.
297
00:18:40,160 --> 00:18:41,589
He's a savage at ignoring people.
298
00:18:43,130 --> 00:18:45,299
Nice. I absolutely love it.
299
00:18:49,000 --> 00:18:52,500
(Uilhan Brewery)
300
00:18:57,309 --> 00:18:59,609
Finally, I get to meet you.
You must be CEO Yoon.
301
00:19:00,339 --> 00:19:02,339
I'm Bang Ah Reum of Jisang
Liquor's Planning Team.
302
00:19:02,609 --> 00:19:04,980
I've been trying to reach
you by call or text.
303
00:19:05,619 --> 00:19:06,720
Do you perhaps recall?
304
00:19:12,619 --> 00:19:13,819
You should talk to me.
305
00:19:14,119 --> 00:19:15,130
My boss...
306
00:19:16,789 --> 00:19:18,829
isn't a fan of interacting
with other people...
307
00:19:20,160 --> 00:19:21,369
and tends to draw a line.
308
00:19:24,839 --> 00:19:26,200
Move.
309
00:19:27,769 --> 00:19:29,308
You've been calling nonstop,
310
00:19:29,309 --> 00:19:31,380
so I guess we should talk.
311
00:19:33,509 --> 00:19:34,750
Shall we sit over there?
312
00:19:36,150 --> 00:19:38,779
(Uilhan Brewery)
313
00:19:44,990 --> 00:19:46,019
That's odd.
314
00:19:51,400 --> 00:19:54,130
Goodness. He'll soon turn them down.
315
00:19:55,170 --> 00:19:57,269
Hang in there, Ms. Beautiful Bang.
316
00:20:08,650 --> 00:20:10,090
Chae Yong Ju said she'd be here too.
317
00:20:11,650 --> 00:20:14,349
Where is she and why isn't she here yet?
318
00:20:15,589 --> 00:20:17,349
Hello.
319
00:20:17,490 --> 00:20:20,118
I'm Chae Yong Ju of Jisang Liquor.
We talked on the phone.
320
00:20:20,119 --> 00:20:21,259
Goodness.
321
00:20:21,890 --> 00:20:22,890
Hello.
322
00:20:24,089 --> 00:20:25,099
- My gosh.
- Goodness.
323
00:20:25,460 --> 00:20:26,829
This really wasn't necessary.
324
00:20:27,259 --> 00:20:28,429
It's nothing much.
325
00:20:28,430 --> 00:20:30,700
We wanted to thank you for
putting this together for us.
326
00:20:31,000 --> 00:20:32,369
Goodness.
327
00:20:32,670 --> 00:20:35,309
As if this will keep me
alive for that much longer.
328
00:20:37,240 --> 00:20:39,210
Anyway, did CEO Yoon suddenly drop dead?
329
00:20:42,009 --> 00:20:43,279
- Just a second.
- Go ahead.
330
00:20:48,950 --> 00:20:50,419
The call cannot be connected.
331
00:20:50,420 --> 00:20:53,220
- Transferring to voicemail.
- Is he brewing that phone of his?
332
00:20:53,559 --> 00:20:55,130
He is always hard to reach.
333
00:20:56,160 --> 00:20:59,028
That's why I contact him
by broadcasting messages...
334
00:20:59,029 --> 00:21:00,949
even though we live in a
world of smart devices.
335
00:21:01,029 --> 00:21:03,630
We can wait. It's fine.
336
00:21:04,130 --> 00:21:05,240
Go ahead.
337
00:21:08,670 --> 00:21:12,309
By the way, I don't know what deal
you're trying to make with him,
338
00:21:12,539 --> 00:21:14,279
but he'll be tough to persuade.
339
00:21:14,779 --> 00:21:16,939
Meanwhile, he'll mercilessly
shoot your proposal down.
340
00:21:17,579 --> 00:21:19,220
(Jisang Liquor)
341
00:21:20,150 --> 00:21:22,690
Won't we at least get to meet him today?
342
00:21:24,450 --> 00:21:25,460
I'll make it happen.
343
00:21:29,460 --> 00:21:32,098
Mr. Yoon, name your terms...
344
00:21:32,099 --> 00:21:33,700
and we'll meet as many as possible.
345
00:21:36,170 --> 00:21:37,200
My terms?
346
00:21:37,670 --> 00:21:39,369
Yes, lay them out for us.
347
00:21:41,569 --> 00:21:46,339
I would like to brew my beer within
the boundaries of my brewery.
348
00:21:46,910 --> 00:21:50,008
That means it won't be possible
to mass-produce my beer...
349
00:21:50,009 --> 00:21:51,618
in a way major liquor corps would...
350
00:21:51,619 --> 00:21:54,250
and sell them all across the country.
351
00:21:54,890 --> 00:21:55,990
Would that be okay?
352
00:22:01,730 --> 00:22:02,759
That's...
353
00:22:03,789 --> 00:22:04,859
I'm afraid...
354
00:22:18,309 --> 00:22:19,640
I apologize for offending you.
355
00:22:20,779 --> 00:22:22,450
Gosh, no.
356
00:22:22,579 --> 00:22:24,278
You saw wrong. I wasn't offended at all.
357
00:22:24,279 --> 00:22:25,819
Your boss probably forced you here,
358
00:22:25,980 --> 00:22:28,589
but now that I'll decline any offer.
359
00:22:29,549 --> 00:22:31,469
I have business to attend
to and must get going.
360
00:22:31,759 --> 00:22:32,920
Have a safe trip back.
361
00:22:36,730 --> 00:22:38,200
I hope you feel better on the road.
362
00:22:38,900 --> 00:22:40,029
It's not like that.
363
00:22:40,400 --> 00:22:42,170
Take care, Mr. Yoon.
364
00:22:42,400 --> 00:22:43,500
Take care.
365
00:22:47,299 --> 00:22:49,068
Did it seem that obvious?
366
00:22:49,069 --> 00:22:52,380
No. You were smiling the entire time.
367
00:22:53,710 --> 00:22:55,750
I'm excellent at hiding my expressions,
368
00:22:56,349 --> 00:22:57,480
so that's something.
369
00:23:07,819 --> 00:23:09,059
Unbelievable.
370
00:23:09,759 --> 00:23:11,028
Him?
371
00:23:11,029 --> 00:23:12,298
Being a master brewer...
372
00:23:12,299 --> 00:23:14,059
makes him think he can
do whatever he wants.
373
00:23:14,630 --> 00:23:15,670
Darn.
374
00:23:17,230 --> 00:23:18,339
Seriously.
375
00:23:19,200 --> 00:23:20,569
Why won't he leave my sight?
376
00:23:29,950 --> 00:23:32,250
(Fate)
377
00:23:42,230 --> 00:23:43,230
What?
378
00:23:45,829 --> 00:23:47,960
Why is there a car from Jisang Liquor here?
379
00:23:52,039 --> 00:23:55,109
We will brew another beer
that plays to your strengths.
380
00:23:59,509 --> 00:24:01,410
I need to get Yoon Min Ju on board today.
381
00:24:03,849 --> 00:24:05,150
Yoon Min Ju...
382
00:24:08,150 --> 00:24:09,349
Yoon Min Ju...
383
00:24:12,259 --> 00:24:13,660
Yoon Min Ju...
384
00:24:24,000 --> 00:24:25,069
Yoon Min Ju...
385
00:24:28,940 --> 00:24:31,339
- Pink bear?
- The sniper?
386
00:24:36,109 --> 00:24:38,180
You said my name that day as well.
387
00:24:38,779 --> 00:24:39,819
Did I?
388
00:24:43,119 --> 00:24:44,720
Are you CEO Yoon Min Ju?
389
00:24:46,789 --> 00:24:47,819
Yes.
390
00:24:49,460 --> 00:24:51,490
This is definitely more comfortable. Nice.
391
00:24:53,299 --> 00:24:54,328
Did you just get here?
392
00:24:54,329 --> 00:24:57,099
Why come so early and
not swing by tomorrow?
393
00:24:57,599 --> 00:24:59,740
He sees himself as the man of the hour.
394
00:25:01,740 --> 00:25:05,309
They're from the major
liquor corp Jisang Liquor.
395
00:25:06,140 --> 00:25:08,579
They begged me to let them see you,
396
00:25:09,410 --> 00:25:10,980
and you know I can't turn people down.
397
00:25:12,950 --> 00:25:14,590
I yield to power and authority even more.
398
00:25:15,650 --> 00:25:17,390
I'll leave you to it, then.
399
00:25:18,460 --> 00:25:20,920
Sir, we have more to talk about.
400
00:25:23,690 --> 00:25:25,099
Do you work at Jisang Liquor?
401
00:25:25,230 --> 00:25:26,329
Yes.
402
00:25:27,630 --> 00:25:28,869
That's why you said my name.
403
00:25:29,130 --> 00:25:31,839
You're CEO Yoon Min Ju,
the brewer of Naro Beer.
404
00:25:32,839 --> 00:25:34,700
I guess you can say fate
brought us together.
405
00:25:35,869 --> 00:25:38,409
Why don't we sit down and talk?
406
00:25:38,410 --> 00:25:39,509
No.
407
00:25:40,210 --> 00:25:41,970
I have nothing more to
say to Jisang Liquor.
408
00:25:42,150 --> 00:25:43,950
I already turned down
your colleague's offer.
409
00:25:44,779 --> 00:25:45,779
Then...
410
00:25:46,650 --> 00:25:47,818
We work at the same company,
411
00:25:47,819 --> 00:25:50,018
but our proposals are completely different.
412
00:25:50,019 --> 00:25:51,119
If you can read this...
413
00:25:52,859 --> 00:25:54,089
Mr. Yoon?
414
00:25:58,190 --> 00:25:59,200
Forget it.
415
00:26:02,829 --> 00:26:04,630
Mr. Yoon.
416
00:26:05,299 --> 00:26:06,569
Please...
417
00:26:06,640 --> 00:26:07,670
Mr. Yoon.
418
00:26:08,569 --> 00:26:09,640
I know you're busy,
419
00:26:09,970 --> 00:26:12,740
so how about you spare me five minutes?
420
00:27:21,240 --> 00:27:23,349
What's so desperate this time around?
421
00:27:35,130 --> 00:27:37,029
You must've talked to the Planning Team,
422
00:27:37,190 --> 00:27:38,950
- but I'm from the Marketing Team...
- Look.
423
00:27:40,259 --> 00:27:41,730
The name is Chae Yong Ju.
424
00:27:47,640 --> 00:27:48,769
Ms. Chae Yong Ju,
425
00:27:49,269 --> 00:27:50,940
why are you going to such an extent?
426
00:27:51,940 --> 00:27:53,508
Of course I should.
427
00:27:53,509 --> 00:27:55,048
I can do and be good with anything...
428
00:27:55,049 --> 00:27:56,809
if that means you'll talk to me.
429
00:27:57,779 --> 00:27:59,549
Why do you keep saying you're all right?
430
00:27:59,880 --> 00:28:02,189
We're here to suggest we brew...
431
00:28:02,190 --> 00:28:04,450
a different beer that isn't Naro Beer.
432
00:28:04,890 --> 00:28:06,788
Without hurting the brand...
433
00:28:06,789 --> 00:28:08,460
you established with the village people,
434
00:28:08,730 --> 00:28:10,729
I will have your brewery and our company...
435
00:28:10,730 --> 00:28:12,829
benefit from each other.
436
00:28:13,559 --> 00:28:15,868
When I first tasted your beer,
437
00:28:15,869 --> 00:28:18,538
I noticed how delicate and
clean the flavors were.
438
00:28:18,539 --> 00:28:20,500
- So...
- I said you weren't okay.
439
00:28:21,440 --> 00:28:24,539
Back then and even now, you are not okay.
440
00:28:26,410 --> 00:28:28,609
Are you upset?
441
00:28:31,349 --> 00:28:32,579
As if.
442
00:28:34,549 --> 00:28:36,019
I said this to your colleagues,
443
00:28:37,150 --> 00:28:39,619
but I will never do
business with Jisang Liquor.
444
00:28:44,190 --> 00:28:47,599
You can hear my proposal
first and then decline.
445
00:28:49,269 --> 00:28:51,599
I'm desperately asking you.
446
00:28:53,039 --> 00:28:54,239
Would that be too much to ask?
447
00:28:59,940 --> 00:29:00,979
Yes.
448
00:29:00,980 --> 00:29:02,300
(New Beer Joint Project Proposal)
449
00:29:02,579 --> 00:29:04,480
Being able to see that desperation...
450
00:29:06,049 --> 00:29:07,220
makes it even harder.
451
00:29:16,390 --> 00:29:18,859
See a doctor.
452
00:29:20,029 --> 00:29:21,130
Thank you.
453
00:29:24,970 --> 00:29:26,069
How did you know?
454
00:29:30,670 --> 00:29:32,009
What?
455
00:29:33,109 --> 00:29:34,140
What the...
456
00:29:37,079 --> 00:29:38,150
Yong Ju.
457
00:29:41,450 --> 00:29:42,450
What?
458
00:29:42,451 --> 00:29:44,011
The village chief was easily persuaded.
459
00:29:44,549 --> 00:29:46,119
Did CEO Yoon leave?
460
00:30:04,839 --> 00:30:07,578
Why did I put those slippers on her?
461
00:30:07,579 --> 00:30:09,750
Why did I overreact?
462
00:30:24,190 --> 00:30:25,660
These aren't my feelings.
463
00:30:26,299 --> 00:30:28,970
These aren't my feelings.
Don't be confused.
464
00:30:31,170 --> 00:30:33,099
Focus on yourself, Yoon Min Ju.
465
00:30:51,250 --> 00:30:52,990
- Mr. Yoon, are you okay?
- Goodness.
466
00:30:53,920 --> 00:30:54,920
Darn, that startled me.
467
00:30:58,130 --> 00:31:02,130
I'm all right, but your face is too close.
468
00:31:03,369 --> 00:31:04,400
Oh, right.
469
00:31:06,369 --> 00:31:08,839
Why do I lose control
whenever I'm with her?
470
00:31:10,440 --> 00:31:12,000
This should be the last time I see her.
471
00:31:16,480 --> 00:31:18,750
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
472
00:31:19,549 --> 00:31:21,349
I appreciate your concern.
473
00:31:22,220 --> 00:31:23,489
I'm just glad you're okay.
474
00:31:23,490 --> 00:31:25,789
Then, as of this moment,
475
00:31:27,220 --> 00:31:30,190
I'll block you.
476
00:31:31,960 --> 00:31:33,099
You'll do what?
477
00:31:34,430 --> 00:31:35,730
What was that?
478
00:31:36,299 --> 00:31:37,700
What... But...
479
00:31:39,140 --> 00:31:40,200
Mr. Yoon?
480
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
What the...
481
00:31:48,650 --> 00:31:49,980
He rejected you big time.
482
00:31:50,049 --> 00:31:52,578
But all I did was show concern.
483
00:31:52,579 --> 00:31:54,279
He'll block me?
484
00:31:55,990 --> 00:31:57,550
That was him challenging me, wasn't it?
485
00:32:00,390 --> 00:32:01,589
Cheers.
486
00:32:05,500 --> 00:32:08,669
I feel like we get along.
487
00:32:08,670 --> 00:32:10,798
Same here. You should be the boss instead.
488
00:32:10,799 --> 00:32:11,799
Goodness.
489
00:32:11,800 --> 00:32:14,098
I'm loved by ladies all across the country.
490
00:32:14,099 --> 00:32:15,439
I have a lovable personality.
491
00:32:15,440 --> 00:32:16,440
Don't I know it.
492
00:32:16,539 --> 00:32:17,769
Our boss at the brewery...
493
00:32:18,740 --> 00:32:19,839
is too fussy.
494
00:32:19,940 --> 00:32:21,578
I'm wasting my breath talking about it.
495
00:32:21,579 --> 00:32:22,880
Cleanse it.
496
00:32:30,589 --> 00:32:33,619
Boss, come and have snacks with us!
497
00:32:33,720 --> 00:32:35,460
Don't.
498
00:32:35,789 --> 00:32:36,828
What on earth?
499
00:32:36,829 --> 00:32:39,159
He must be experiencing a
storm of emotions again.
500
00:32:39,160 --> 00:32:41,459
Tell me about it. He's
been fine for a while,
501
00:32:41,460 --> 00:32:43,099
so I wonder what happened.
502
00:32:45,000 --> 00:32:47,200
So much for talking smack about him.
503
00:32:47,839 --> 00:32:50,279
You must've bonded seeing how
you took his side and not mine.
504
00:32:50,539 --> 00:32:52,039
What? When did I do that?
505
00:32:52,410 --> 00:32:54,338
Our relationship is strictly business.
506
00:32:54,339 --> 00:32:57,149
Exactly. Our relationship is
only based on our paychecks.
507
00:32:57,150 --> 00:32:58,180
- Now, drink up.
- Right.
508
00:34:09,550 --> 00:34:11,090
These aren't my emotions.
509
00:34:13,190 --> 00:34:14,360
Focus only on me.
510
00:34:21,099 --> 00:34:22,369
To be honest, I'm confused.
511
00:34:23,929 --> 00:34:26,800
I don't know if the agony is mine...
512
00:34:27,739 --> 00:34:29,670
or someone else's.
513
00:34:31,769 --> 00:34:33,610
She was the one in distress,
514
00:34:34,039 --> 00:34:35,409
but it's now eating away at me.
515
00:34:37,079 --> 00:34:38,110
So,
516
00:34:39,119 --> 00:34:42,150
are the feelings mine or someone else's?
517
00:35:02,099 --> 00:35:04,710
Yoon Min Ju locked himself up in his house.
518
00:35:06,139 --> 00:35:09,050
What did you do to make him that way?
519
00:35:09,309 --> 00:35:10,848
When he goes into that space,
520
00:35:10,849 --> 00:35:12,920
it's hard to tell when he'll get out.
521
00:35:13,320 --> 00:35:15,219
He's like a bear that crawled into a cave.
522
00:35:15,349 --> 00:35:17,309
Even the threat of a fire
won't get him to leave.
523
00:35:18,860 --> 00:35:19,920
Hold on.
524
00:35:20,389 --> 00:35:21,590
What's that smoke?
525
00:35:21,960 --> 00:35:23,860
- Is something burning?
- What?
526
00:35:24,260 --> 00:35:26,059
Is it really a fire?
527
00:35:28,869 --> 00:35:30,570
Toast, get him out of there.
528
00:35:30,730 --> 00:35:33,440
But I don't know how to
get to the second floor.
529
00:35:33,800 --> 00:35:35,198
There aren't any stairs inside the house.
530
00:35:35,199 --> 00:35:38,009
I know that, but still.
531
00:35:38,010 --> 00:35:40,210
Please calm down. I'll check on him.
532
00:35:40,280 --> 00:35:43,209
Is there a way? Please help him.
533
00:35:43,210 --> 00:35:45,678
Nothing should happen to our boss.
534
00:35:45,679 --> 00:35:47,178
Chan Hwi, you carry that around, right?
535
00:35:47,179 --> 00:35:48,420
Don't tell me you'll...
536
00:36:21,579 --> 00:36:22,619
What was that?
537
00:37:05,190 --> 00:37:06,460
Are you all right, Mr. Yoon?
538
00:37:07,000 --> 00:37:09,170
What... How are you here?
539
00:37:13,940 --> 00:37:16,340
They were scented candles! What a relief.
540
00:37:18,210 --> 00:37:19,238
Mr. Yoon,
541
00:37:19,239 --> 00:37:21,940
I apologize for any inconvenience I caused.
542
00:37:22,710 --> 00:37:26,250
What? Who apologizes
while hanging from a rope?
543
00:37:26,320 --> 00:37:27,480
Will you accept my apology?
544
00:37:27,679 --> 00:37:30,550
I will, so get back down.
545
00:37:30,750 --> 00:37:32,619
It's dangerous, so get down already.
546
00:37:33,159 --> 00:37:35,260
Since you accepted my apology,
547
00:37:36,090 --> 00:37:37,989
please accept this as well.
548
00:37:38,929 --> 00:37:39,929
What?
549
00:37:42,099 --> 00:37:43,630
I'm unblocking your block.
550
00:37:43,929 --> 00:37:45,329
Unblock me!
551
00:37:49,769 --> 00:37:52,138
Goodness me. That's like
a scene from a movie.
552
00:37:52,139 --> 00:37:53,980
- She's not your average girl.
- My gosh.
553
00:37:54,539 --> 00:37:56,309
She sure is impressive.
554
00:38:09,190 --> 00:38:10,259
Just this one thing.
555
00:38:10,260 --> 00:38:12,500
I'll only say what I can promise you.
556
00:38:13,030 --> 00:38:15,460
I will never...
557
00:38:15,869 --> 00:38:19,269
do wrong by this place or your beer.
558
00:38:19,800 --> 00:38:22,269
Instead, let's brew a new kind of beer.
559
00:38:22,710 --> 00:38:24,969
Together. You and us.
560
00:38:25,909 --> 00:38:27,980
No, I won't do that.
561
00:38:28,239 --> 00:38:31,549
I saw that you were okay,
so I'll get going for now.
562
00:38:31,550 --> 00:38:34,949
Don't ever come back here. Okay?
563
00:38:35,050 --> 00:38:38,050
Please call me if you want to talk.
564
00:38:38,820 --> 00:38:40,019
I'll await your call.
565
00:38:50,170 --> 00:38:52,099
No, this can't be.
566
00:38:54,400 --> 00:38:56,739
Those aren't the eyes of
someone who'll await my call.
567
00:39:00,739 --> 00:39:02,280
I saw a lunatic in her.
568
00:39:03,710 --> 00:39:05,480
I met the wrong woman for sure.
569
00:39:08,980 --> 00:39:09,989
This can't be.
570
00:39:24,130 --> 00:39:25,130
Excuse me.
571
00:39:25,800 --> 00:39:27,000
Hold up.
572
00:39:30,710 --> 00:39:32,110
Just let her leave for today.
573
00:39:34,380 --> 00:39:35,710
She may seem all right,
574
00:39:36,610 --> 00:39:38,510
but something is clearly bothering her.
575
00:39:53,699 --> 00:39:56,869
This is huge, I give you that.
576
00:39:57,630 --> 00:40:01,039
She was able to drag him out of his cave.
577
00:40:02,139 --> 00:40:03,769
Even the demigod would be impressed.
578
00:40:06,739 --> 00:40:07,899
- Shall we get going?
- What?
579
00:40:08,480 --> 00:40:09,710
- But...
- Chan Hwi,
580
00:40:09,849 --> 00:40:12,380
can you clean this up and
also what's on the roof?
581
00:40:19,389 --> 00:40:20,420
But...
582
00:40:21,059 --> 00:40:22,119
Hold on a second.
583
00:40:23,130 --> 00:40:25,799
Do not let her in if she ever comes back.
584
00:40:25,800 --> 00:40:27,460
I don't want to see her again. Got it?
585
00:40:29,030 --> 00:40:30,099
- Maybe.
- Maybe.
586
00:40:34,869 --> 00:40:35,869
But...
587
00:40:42,679 --> 00:40:45,079
Are you leaving already? You
should've sat down with him.
588
00:40:45,710 --> 00:40:48,579
An ordinary method won't work.
I need to change my strategy.
589
00:40:48,980 --> 00:40:51,119
As expected from you.
590
00:40:51,349 --> 00:40:53,689
Yong Ju. After we join
hands with Yoon Min Ju,
591
00:40:53,690 --> 00:40:56,090
let's head straight to Busan.
592
00:40:56,760 --> 00:40:59,130
Of course. We've got many lives to save.
593
00:41:00,360 --> 00:41:02,529
- You're crazy cool.
- Goodness.
594
00:41:02,530 --> 00:41:04,999
Let's stop by the supermarket on our way.
595
00:41:05,000 --> 00:41:06,800
You should eat something.
596
00:41:07,170 --> 00:41:08,239
Shall we do that?
597
00:41:11,239 --> 00:41:14,280
(A fly)
598
00:41:28,519 --> 00:41:30,059
Do you not have iced Americano?
599
00:41:30,460 --> 00:41:31,489
Do you think we do?
600
00:41:32,130 --> 00:41:34,260
It doesn't seem like it.
601
00:41:34,500 --> 00:41:37,268
Right? In this day and age,
602
00:41:37,269 --> 00:41:40,599
it's absurd that a supermarket
doesn't have that America-something.
603
00:41:41,139 --> 00:41:42,738
The owner of this place...
604
00:41:42,739 --> 00:41:45,939
was born without a single wit.
605
00:41:45,940 --> 00:41:47,840
I thought you were the owner.
606
00:41:49,579 --> 00:41:50,780
The owner's name is Kim.
607
00:41:51,349 --> 00:41:53,379
He's nothing close to a smart person.
608
00:41:53,380 --> 00:41:55,279
If I were the owner,
609
00:41:55,280 --> 00:41:58,948
this place would've already beat
all supermarkets, even in Seoul.
610
00:41:58,949 --> 00:41:59,988
Let's see.
611
00:41:59,989 --> 00:42:03,828
A French modern-style
display on this side...
612
00:42:03,829 --> 00:42:05,658
will wow the customers...
613
00:42:05,659 --> 00:42:07,328
and make them...
614
00:42:07,329 --> 00:42:10,328
pinch their cheeks to make
sure it isn't a dream.
615
00:42:10,329 --> 00:42:11,829
(A fly)
616
00:42:15,300 --> 00:42:16,369
What?
617
00:42:16,769 --> 00:42:18,809
Why do I see our company car over there?
618
00:42:20,440 --> 00:42:21,610
Is it the Marketing Team?
619
00:42:44,869 --> 00:42:47,300
She must be the new manager
of the Marketing Team, right?
620
00:42:48,199 --> 00:42:50,340
I heard she was a legend in Busan.
621
00:42:50,670 --> 00:42:52,510
Little did I know she was pretty, too.
622
00:42:53,039 --> 00:42:55,578
That celebrity. She looks a
lot like that one celebrity.
623
00:42:55,579 --> 00:42:56,579
What's this?
624
00:42:56,580 --> 00:42:58,700
Why are you all smiles, or
is it just my imagination?
625
00:42:59,679 --> 00:43:01,480
I bet we'll get along well.
626
00:43:01,920 --> 00:43:02,949
Goodness.
627
00:43:16,670 --> 00:43:17,750
Are you fleeing for refuge?
628
00:43:22,670 --> 00:43:23,670
I'm starving.
629
00:43:29,780 --> 00:43:30,849
Gosh.
630
00:43:37,289 --> 00:43:38,349
Hi.
631
00:43:38,920 --> 00:43:41,080
I'm Section Chief Bang Ah
Reum from the Planning Team.
632
00:43:41,159 --> 00:43:42,489
Oh, I see.
633
00:43:43,929 --> 00:43:45,666
You had a meeting with
CEO Yoon Min Ju, right?
634
00:43:45,690 --> 00:43:47,199
Can we talk for a minute?
635
00:43:49,869 --> 00:43:51,500
Sure. Of course.
636
00:43:59,739 --> 00:44:01,879
As you may have understood
from the meeting, CEO Yoon...
637
00:44:01,880 --> 00:44:03,808
doesn't want to sign a contract with us.
638
00:44:03,809 --> 00:44:06,019
Clinging to him won't do us any good.
639
00:44:06,150 --> 00:44:08,919
We will know that only
after we try until the end.
640
00:44:08,920 --> 00:44:12,289
But you see, he's rejecting
Jisang Liquor as a whole.
641
00:44:12,760 --> 00:44:14,218
Why don't we wrap it up here...
642
00:44:14,219 --> 00:44:16,388
and persuade each of our
directors to put an end to this?
643
00:44:16,389 --> 00:44:19,030
This is just a battle of
pride between our directors.
644
00:44:19,190 --> 00:44:21,428
Let's not get caught in the crossfire.
645
00:44:21,429 --> 00:44:23,529
Even if we do, it won't hurt me at all.
646
00:44:23,530 --> 00:44:25,010
I've got a high skeletal muscle mass.
647
00:44:29,000 --> 00:44:30,739
Stop. I'm sorry.
648
00:44:32,269 --> 00:44:34,840
Does this mean the
Planning Team is giving up?
649
00:44:35,739 --> 00:44:38,408
We're not giving up. I'm
proposing we act rationally...
650
00:44:38,409 --> 00:44:40,849
and think of an alternative
plan to save time.
651
00:44:41,119 --> 00:44:44,489
But I haven't done anything to
think of an alternative plan.
652
00:44:44,849 --> 00:44:46,489
I will secure Yoon Min Ju.
653
00:44:46,719 --> 00:44:48,019
No matter what.
654
00:44:50,860 --> 00:44:52,799
Well, if that's what you wish to do.
655
00:44:52,800 --> 00:44:54,360
We've done everything possible.
656
00:44:54,730 --> 00:44:57,670
All right. It's now our
turn to do our best.
657
00:45:00,969 --> 00:45:02,039
Great.
658
00:45:06,739 --> 00:45:07,939
Ah Reum.
659
00:45:07,940 --> 00:45:10,179
The Marketing Team's manager
is the first person...
660
00:45:10,309 --> 00:45:11,980
I've drifted apart with so quickly.
661
00:45:12,309 --> 00:45:15,919
She's clearly a young oldie not
even modern medicine can fix.
662
00:45:15,920 --> 00:45:18,118
Gosh, I never want to get close to her.
663
00:45:18,119 --> 00:45:21,259
What's this? Where did that
bright smile of yours go?
664
00:45:21,260 --> 00:45:23,229
Had I been that manager's direct junior,
665
00:45:23,230 --> 00:45:24,659
I would've quit ages ago.
666
00:45:29,000 --> 00:45:30,240
I have a bad feeling about her.
667
00:45:39,710 --> 00:45:41,309
What's with them?
668
00:45:42,480 --> 00:45:45,050
Why is everyone telling me I can't do it?
669
00:45:47,719 --> 00:45:49,320
It's making me want to succeed.
670
00:45:52,719 --> 00:45:53,760
Yong Ju.
671
00:45:54,260 --> 00:45:56,190
Your eyes could kill.
672
00:46:03,030 --> 00:46:04,630
CEO Yoon isn't easy to deal with, right?
673
00:46:04,869 --> 00:46:07,070
He's a very hard guy to persuade.
674
00:46:07,400 --> 00:46:08,940
Yes, you're right.
675
00:46:09,170 --> 00:46:11,839
It's all thanks to you that
we could meet CEO Yoon.
676
00:46:11,840 --> 00:46:13,840
Gosh, don't mention it.
677
00:46:14,079 --> 00:46:17,509
- I was born as a very nice man.
- I see.
678
00:46:17,510 --> 00:46:18,948
Take this supermarket for example.
679
00:46:18,949 --> 00:46:20,779
It's not mine, but I'm taking care of it...
680
00:46:20,780 --> 00:46:22,448
since the owner is out of the country.
681
00:46:22,449 --> 00:46:25,189
Is that so? Then, we should get...
682
00:46:25,190 --> 00:46:27,518
Since we're on the topic,
683
00:46:27,519 --> 00:46:30,288
the supermarket owner Kim...
684
00:46:30,289 --> 00:46:31,629
is such a selfish man.
685
00:46:31,630 --> 00:46:33,198
It's that time of the year.
686
00:46:33,199 --> 00:46:35,698
The busiest season in our town.
687
00:46:35,699 --> 00:46:37,268
We need to harvest hops, brew beer,
688
00:46:37,269 --> 00:46:38,368
and prepare for the festival.
689
00:46:38,369 --> 00:46:39,899
But that jerk Kim...
690
00:46:39,900 --> 00:46:43,409
had to go on an overseas trip right now.
691
00:46:45,340 --> 00:46:49,308
Then, the town must be short-handed.
692
00:46:49,309 --> 00:46:51,849
Don't get me started. If only
I had ten arms, you know?
693
00:46:52,550 --> 00:46:53,619
All right.
694
00:46:54,519 --> 00:46:57,689
Why don't I work here starting tomorrow?
695
00:46:57,690 --> 00:46:58,750
What?
696
00:46:59,889 --> 00:47:02,159
That would help me out loads.
697
00:47:02,289 --> 00:47:03,928
It certainly would.
698
00:47:03,929 --> 00:47:05,759
Girl, stop it.
699
00:47:05,760 --> 00:47:07,960
This is great. Really.
700
00:47:12,329 --> 00:47:13,400
Okay.
701
00:47:16,269 --> 00:47:17,939
(Jisang Liquor)
702
00:47:17,940 --> 00:47:19,808
- Mr. Kang.
- Yes?
703
00:47:19,809 --> 00:47:22,109
Did Ms. Chae really go alone?
704
00:47:22,110 --> 00:47:24,409
- Yes.
- My goodness.
705
00:47:25,050 --> 00:47:27,448
Anyone can tell there's
no chance of succeeding.
706
00:47:27,449 --> 00:47:28,749
Isn't she going too far?
707
00:47:28,750 --> 00:47:30,948
Come on. Don't worry.
708
00:47:30,949 --> 00:47:34,320
Ms. Chae never takes back her words.
709
00:47:34,559 --> 00:47:37,760
I'm sure she already has the town
wrapped around her little finger.
710
00:47:37,929 --> 00:47:40,059
She's brilliant.
711
00:47:40,829 --> 00:47:42,329
The ace of the Busan branch.
712
00:47:42,530 --> 00:47:44,170
Chae Yong Ju is different.
713
00:47:44,800 --> 00:47:45,869
She's super cool.
714
00:47:47,869 --> 00:47:49,268
Please, Chief.
715
00:47:49,269 --> 00:47:52,439
Just this once. Please.
716
00:47:52,440 --> 00:47:55,609
What? Come on, Chief.
717
00:47:55,610 --> 00:47:57,880
- Go away.
- How come?
718
00:47:57,949 --> 00:47:59,719
Just once!
719
00:48:00,480 --> 00:48:01,650
Really.
720
00:48:03,050 --> 00:48:06,018
Yesterday, you told me to come at any cost.
721
00:48:06,019 --> 00:48:07,460
And here I am.
722
00:48:09,460 --> 00:48:11,189
I guess you didn't hear the news.
723
00:48:11,190 --> 00:48:12,230
What news?
724
00:48:12,630 --> 00:48:15,500
The news that this town is
off limits to Chae Yong Ju.
725
00:48:17,769 --> 00:48:18,829
Sorry?
726
00:48:26,909 --> 00:48:29,079
I read a text message that...
727
00:48:30,579 --> 00:48:34,480
Chae Yong Ju from Jisang Liquor
will work here starting today.
728
00:48:35,449 --> 00:48:37,320
Who agreed to it?
729
00:48:37,650 --> 00:48:38,848
- It wasn't me.
- Who was it?
730
00:48:38,849 --> 00:48:40,320
Come clean and ask for mercy.
731
00:48:43,059 --> 00:48:44,630
You know you can't fool me, right?
732
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
Chief?
733
00:48:50,469 --> 00:48:52,929
You see, as the village chief,
734
00:48:53,099 --> 00:48:55,038
I suffer from this disease
where I lose myself...
735
00:48:55,039 --> 00:48:57,669
when I spot youngsters who can help us out.
736
00:48:57,670 --> 00:48:59,538
An extra pair of hands is always good.
737
00:48:59,539 --> 00:49:00,579
Don't you agree?
738
00:49:01,780 --> 00:49:04,279
Stop smiling, and agree to it.
739
00:49:04,280 --> 00:49:05,780
- I'm sorry.
- How can you...
740
00:49:06,150 --> 00:49:08,718
No. I will never let Ms. Chae Yong Ju...
741
00:49:08,719 --> 00:49:10,689
into my boundary.
742
00:49:10,690 --> 00:49:11,989
She's prohibited, okay?
743
00:49:13,460 --> 00:49:14,519
Stop her.
744
00:49:15,219 --> 00:49:16,259
One way or another.
745
00:49:16,260 --> 00:49:18,388
All right. Put your faith in us.
746
00:49:18,389 --> 00:49:19,960
We're experts in that area.
747
00:49:20,400 --> 00:49:21,460
We're experts.
748
00:49:29,039 --> 00:49:31,639
That's the story behind it.
749
00:49:32,809 --> 00:49:34,238
Like I have a choice.
750
00:49:34,239 --> 00:49:36,780
CEO Yoon is this town's cash cow.
751
00:49:42,150 --> 00:49:43,949
Yoon Min Ju is like an iron wall.
752
00:49:44,650 --> 00:49:47,619
But today, I will surely
clear all of these hurdles...
753
00:49:47,860 --> 00:49:50,389
and stand before Yoon Min Ju.
754
00:49:50,590 --> 00:49:51,690
Just you wait.
755
00:49:52,030 --> 00:49:53,059
What is she mumbling?
756
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Take this!
757
00:49:55,900 --> 00:49:56,969
What?
758
00:50:06,780 --> 00:50:09,280
You can't set another foot in here.
759
00:50:10,949 --> 00:50:12,050
Chae Yong Ju.
760
00:50:16,519 --> 00:50:17,650
(Supermarket)
761
00:50:23,130 --> 00:50:25,330
(Jisang Liquor's legendary
Lady in Black, Chae Yong Ju)
762
00:50:25,659 --> 00:50:27,405
(The charismatic 17th Villageย Chief
of Baegok-ri, Lee Yi Jang)
763
00:50:27,429 --> 00:50:29,599
(Chae Yong Ju versus Lee Yi Jang)
764
00:50:31,230 --> 00:50:33,899
Stage One. Start.
765
00:50:33,900 --> 00:50:35,220
(Chae Yong Ju versus Lee Yi Jang)
766
00:50:36,099 --> 00:50:40,380
I become extremely small in
front of money and power.
767
00:50:40,940 --> 00:50:41,940
I'm sorry.
768
00:50:43,150 --> 00:50:45,210
Just leave, okay?
769
00:50:46,210 --> 00:50:49,019
I didn't expect the chief
to take such an action.
770
00:50:49,550 --> 00:50:52,519
What is the most sure-fire
way to pass the chief?
771
00:50:58,360 --> 00:50:59,489
(Stop Chae Yong Ju)
772
00:50:59,800 --> 00:51:00,860
Chief.
773
00:51:01,559 --> 00:51:02,559
What?
774
00:51:04,699 --> 00:51:06,000
What does she want?
775
00:51:10,309 --> 00:51:12,138
You see...
776
00:51:12,139 --> 00:51:15,909
I brought these just in case. I swear.
777
00:51:23,349 --> 00:51:25,618
- How dare you...
- Vitamins, omega-3, calcium,
778
00:51:25,619 --> 00:51:29,519
magnesium, lutein, iron, maca, folic acid,
779
00:51:29,929 --> 00:51:31,288
and such, but...
780
00:51:31,289 --> 00:51:34,800
You are such a sincere person.
781
00:51:35,130 --> 00:51:37,868
I can't play possum when
you're this desperate.
782
00:51:37,869 --> 00:51:39,329
I'm not a cold-hearted man.
783
00:51:41,170 --> 00:51:42,170
Okay.
784
00:51:55,480 --> 00:51:58,388
I'm 2km away from meeting Yoon Min Ju.
785
00:51:58,389 --> 00:51:59,629
(In Search for CEO Yoon Min Ju)
786
00:52:03,489 --> 00:52:04,489
CEO Yoon?
787
00:52:05,429 --> 00:52:07,000
I've never been proper.
788
00:52:07,699 --> 00:52:09,300
I'm so easy to please.
789
00:52:20,980 --> 00:52:22,539
Chae Yong Ju.
790
00:52:24,579 --> 00:52:26,679
That Chae Yong Ju...
791
00:52:33,360 --> 00:52:35,190
You won't get through them.
792
00:52:49,469 --> 00:52:50,909
What's with them?
793
00:52:58,380 --> 00:52:59,449
Are they...
794
00:52:59,980 --> 00:53:01,550
my next opponent?
795
00:53:10,130 --> 00:53:12,888
- Hey!
- Turn the car around...
796
00:53:12,889 --> 00:53:14,659
right now!
797
00:53:18,530 --> 00:53:19,599
They're quite strong.
798
00:53:22,000 --> 00:53:23,039
What?
799
00:53:38,889 --> 00:53:41,089
(Jisang Liquor's legendary
Lady in Black, Chae Yong Ju)
800
00:53:41,789 --> 00:53:43,166
(Uilhan Brewery's
duumvirate, Sook and Young)
801
00:53:43,190 --> 00:53:46,630
(Sook and Young Sisters
versus Chae Yong Ju)
802
00:53:48,059 --> 00:53:50,369
Stage Two. Start.
803
00:53:51,599 --> 00:53:53,669
It's not like we enjoy doing this,
804
00:53:53,670 --> 00:53:55,039
but we don't have a choice.
805
00:53:56,039 --> 00:53:59,038
The CEO goes mad...
806
00:53:59,039 --> 00:54:02,009
whenever he spots you.
807
00:54:02,010 --> 00:54:04,510
If we don't stop you, his nagging...
808
00:54:05,380 --> 00:54:07,320
will come back to us.
809
00:54:07,679 --> 00:54:09,349
It's like a boomerang.
810
00:54:09,650 --> 00:54:13,189
So while we're still being nice...
811
00:54:13,190 --> 00:54:14,590
Please leave.
812
00:54:14,820 --> 00:54:17,058
Back to your home.
813
00:54:17,059 --> 00:54:20,199
You must go back home.
814
00:54:23,469 --> 00:54:25,869
There's only one way to
conquer these ladies.
815
00:54:26,599 --> 00:54:29,170
What I always say to my granny
when the odds are against me.
816
00:54:29,570 --> 00:54:32,769
That one phrase that makes
their world crumble down.
817
00:54:33,809 --> 00:54:35,579
My stomach...
818
00:54:36,650 --> 00:54:38,280
Good gracious.
819
00:54:39,610 --> 00:54:41,650
It's so empty.
820
00:54:42,849 --> 00:54:43,849
What?
821
00:54:44,590 --> 00:54:46,990
Have you not eaten anything?
But it's the middle of the day!
822
00:54:47,119 --> 00:54:51,360
Eating a proper meal is all
that matters in life, you know?
823
00:54:51,860 --> 00:54:53,360
Why bother with food?
824
00:54:53,559 --> 00:54:55,558
Only when you starve to death...
825
00:54:55,559 --> 00:54:57,399
will you realize...
826
00:54:57,400 --> 00:55:00,769
ignoring your hunger was the
worst decision of your life.
827
00:55:02,099 --> 00:55:03,139
Is it not working?
828
00:55:03,539 --> 00:55:07,739
Gosh, my stomach is growling.
829
00:55:12,409 --> 00:55:14,250
- Follow us at once.
- Follow us at once.
830
00:55:18,050 --> 00:55:20,589
I'm 500m away from meeting Yoon Min Ju.
831
00:55:20,590 --> 00:55:21,830
(In Search for CEO Yoon Min Ju)
832
00:55:39,539 --> 00:55:40,539
Yes?
833
00:55:42,010 --> 00:55:43,039
It's me.
834
00:55:44,150 --> 00:55:45,908
It's our loss, CEO Yoon.
835
00:55:45,909 --> 00:55:47,178
We're sorry.
836
00:55:47,179 --> 00:55:49,178
We'll pay today off by
working twice as hard.
837
00:55:49,179 --> 00:55:50,949
- Here. Dig in.
- Thank you.
838
00:56:02,730 --> 00:56:05,269
How she digs in is right up my alley.
839
00:56:05,699 --> 00:56:07,469
She's definitely a kind girl.
840
00:56:08,699 --> 00:56:10,670
You can tell she's a good daughter.
841
00:56:12,239 --> 00:56:14,038
I'm not too sure about that.
842
00:56:14,039 --> 00:56:15,679
My parents passed away when I was little.
843
00:56:16,079 --> 00:56:17,710
- What?
- What?
844
00:56:19,280 --> 00:56:21,479
My granny had it hard,
845
00:56:21,480 --> 00:56:22,780
raising me all alone.
846
00:56:23,219 --> 00:56:25,049
Is that why you joined
the special task force?
847
00:56:25,050 --> 00:56:26,420
To earn money as soon as possible?
848
00:56:27,119 --> 00:56:29,089
Yes. I sought to become
a professional soldier...
849
00:56:29,090 --> 00:56:30,490
right after graduating high school.
850
00:56:31,329 --> 00:56:33,530
See that? I told you, didn't I?
851
00:56:34,000 --> 00:56:35,860
She's certainly kind-hearted.
852
00:56:38,269 --> 00:56:39,369
Are you crying?
853
00:56:39,670 --> 00:56:41,039
Why would you cry...
854
00:56:41,739 --> 00:56:43,300
so early in the morning?
855
00:56:43,670 --> 00:56:44,670
Who says I'm crying?
856
00:56:45,510 --> 00:56:48,210
Nothing in this world
makes me cry, you know?
857
00:56:49,710 --> 00:56:52,349
But why is Chae Yong Ju...
858
00:56:52,909 --> 00:56:55,019
making you cry?
859
00:56:56,989 --> 00:56:58,449
I'm okay. Eat loads.
860
00:56:58,750 --> 00:56:59,789
You must eat everything.
861
00:58:04,019 --> 00:58:06,050
Where did Chae Yong Ju go?
862
00:58:11,130 --> 00:58:12,190
I see...
863
00:58:19,329 --> 00:58:20,369
What?
864
00:58:25,039 --> 00:58:27,809
Ma'am. Why are you up there?
It's dangerous.
865
00:58:28,139 --> 00:58:29,139
Ma'am!
866
00:58:30,079 --> 00:58:31,880
Come down, ma'am!
867
00:58:32,579 --> 00:58:34,150
You don't need to work twice as hard!
868
00:58:37,989 --> 00:58:39,519
Get down now!
869
00:58:42,889 --> 00:58:45,929
Goodness. Come down now. It's dangerous.
870
00:58:46,329 --> 00:58:47,929
What if you get hurt?
871
00:58:49,900 --> 00:58:51,828
Slowly. One step at a time.
872
00:58:51,829 --> 00:58:53,969
That's it. One step at a time.
873
00:58:54,469 --> 00:58:56,840
I banned you from going up there, didn't I?
874
00:58:57,170 --> 00:58:59,638
Why did you go up there all of a sudden?
875
00:58:59,639 --> 00:59:02,309
Who are you saying that to?
876
00:59:02,480 --> 00:59:04,009
Is it to us?
877
00:59:04,010 --> 00:59:05,179
Of course. Who else...
878
00:59:06,050 --> 00:59:07,119
What?
879
00:59:09,750 --> 00:59:10,820
Wait.
880
00:59:12,019 --> 00:59:14,360
What? Who is she?
881
00:59:47,659 --> 00:59:49,259
Standing right before Yoon Min Ju...
882
00:59:49,260 --> 00:59:50,260
It's me.
883
01:00:30,900 --> 01:00:33,599
(Brewing Love)
884
01:00:33,969 --> 01:00:35,199
Ms. Beautiful Bang.
885
01:00:35,269 --> 01:00:36,469
You really came.
886
01:00:36,639 --> 01:00:39,010
Don't you work at CEO Yoon's brewery?
887
01:00:39,210 --> 01:00:40,738
Who are you?
888
01:00:40,739 --> 01:00:44,049
Boss. Hire Chae Yong Ju
as a part-time worker.
889
01:00:44,050 --> 01:00:46,279
She used to be in the special task force.
890
01:00:46,280 --> 01:00:49,480
Ms. Chae. I want you to leave now.
891
01:00:49,920 --> 01:00:51,119
CEO Yoon.
892
01:00:51,219 --> 01:00:54,289
You messed with something
you shouldn't have.
893
01:00:54,989 --> 01:00:57,760
I get the job done, too. Chae Yong Ju.
894
01:00:58,289 --> 01:01:01,328
I wonder who will hold...
895
01:01:01,329 --> 01:01:03,659
- that guy's hand.
- That guy's hand.
60640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.