Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,351 --> 00:00:08,317
[Laszlo sighs] Oh, shit.
2
00:00:08,318 --> 00:00:11,770
Says here, "The large intestine
should be placed before
the small intestine."
3
00:00:12,081 --> 00:00:14,151
Of course.
That is the order of intestines.
4
00:00:14,152 --> 00:00:17,568
Well, that would explain why
my monster cannot digest corn.
5
00:00:17,569 --> 00:00:19,328
I'm gonna have to
open the brute up again.
6
00:00:19,329 --> 00:00:21,641
Please, no more cutting.
7
00:00:21,642 --> 00:00:23,470
Oh, no, no, sorry.
I wasn't talking about you.
8
00:00:23,471 --> 00:00:26,232
I was talking about
another shambolic monstrosity.
9
00:00:26,233 --> 00:00:27,750
- [Monster grunts]
- Uh-huh.
10
00:00:27,751 --> 00:00:28,718
[distant screaming]
11
00:00:29,063 --> 00:00:30,754
What the shit was that?
12
00:00:31,065 --> 00:00:33,687
- It sounded bad.
- [Nandor] Really bad.
13
00:00:33,688 --> 00:00:35,344
Where is it coming from?
14
00:00:35,345 --> 00:00:37,243
It sounded like
it came from out here.
15
00:00:37,244 --> 00:00:39,762
- [Sean] No!
- It's coming from Sean's house.
16
00:00:39,763 --> 00:00:41,799
[Laszlo] Seanie!
17
00:00:41,800 --> 00:00:45,045
[grunts] Leap into the air.
We're coming, Seanie!
18
00:00:45,562 --> 00:00:46,493
This way.
19
00:00:46,494 --> 00:00:47,737
Yes.
20
00:00:48,082 --> 00:00:49,739
[Sean screaming] Oh, yes!
Oh, yeah! [screaming continues]
21
00:00:50,084 --> 00:00:53,328
[Laszlo] What the blazes?
We need to help him. Come on.
22
00:00:53,329 --> 00:00:54,399
Shit.
23
00:00:54,778 --> 00:00:55,814
We're coming in, Sean.
24
00:00:57,160 --> 00:00:58,712
Thank you. Sean!
25
00:00:58,713 --> 00:01:00,784
- [Sean] What are you doing?
That's a foul!
- Fucking beads.
26
00:01:01,095 --> 00:01:04,788
[Sean] Clean the boards!
Clean the boards!
There you go! That a boy!
27
00:01:05,099 --> 00:01:06,375
[screaming continues]
28
00:01:06,376 --> 00:01:08,136
- Why? Why would you do that?
- [Nandor] Is he drunk?
29
00:01:08,137 --> 00:01:09,723
Sean's always drunk.
30
00:01:09,724 --> 00:01:12,726
This is far more serious.
Ecstatic one minute,
distraught the next.
31
00:01:12,727 --> 00:01:15,143
And he's wrestling
with control of his body.
32
00:01:15,144 --> 00:01:16,489
I've seen this before.
33
00:01:16,490 --> 00:01:18,353
Yes, I've seen this before too.
34
00:01:18,354 --> 00:01:20,459
Sean is possessed by a demon.
35
00:01:21,529 --> 00:01:24,566
Oh, I thought
you meant you'd seen
Sean's basement before.
36
00:01:24,567 --> 00:01:27,811
A demon is a malevolent spirit
from the underworld in search
37
00:01:28,122 --> 00:01:29,847
of a human body to inhabit.
38
00:01:29,848 --> 00:01:34,610
And if it's not swiftly
expelled, it can obliterate
a human soul entirely.
39
00:01:34,611 --> 00:01:36,854
Basically,
it's just like a red guy.
40
00:01:36,855 --> 00:01:39,546
Sometimes with horns,
sometimes not.
41
00:01:39,547 --> 00:01:42,204
And one of these red bastards
penetrated Sean,
42
00:01:42,205 --> 00:01:44,172
which I will not tolerate.
43
00:01:44,173 --> 00:01:48,279
- Whatever you do,
do not make eye contact.
- Yes. Sorry.
44
00:01:48,280 --> 00:01:50,799
- Not with me, you idiot.
With Sean.
- [Sean screaming]
45
00:01:50,800 --> 00:01:52,663
- [Charmaine] Hey, Seanie!
- Go! Get us under!
46
00:01:52,664 --> 00:01:55,700
[grunts] I can't take it.
I'm going to Diane's
until this is over!
47
00:01:55,701 --> 00:01:57,807
You cannot abandon Sean
in his hour of need.
48
00:01:58,152 --> 00:02:01,603
Laszlo, this is ridiculous.
Every year with
his March Madness.
49
00:02:01,604 --> 00:02:02,812
Come on!
50
00:02:03,157 --> 00:02:05,745
[Nandor] I had not heard
of this "March Madness" before.
51
00:02:05,746 --> 00:02:08,851
Throughout time, humans have
confused demonic possession
52
00:02:08,852 --> 00:02:10,853
- with seasonal mental illness.
- [crying]
53
00:02:10,854 --> 00:02:16,480
Like when a frost ghoul
poisons your soul and
they call it the "winter blahs."
54
00:02:16,481 --> 00:02:17,895
Exactly that.
55
00:02:17,896 --> 00:02:20,380
- [crying]
- [TV continues, indistinct]
56
00:02:20,381 --> 00:02:23,452
- God!
- We should put him
out of his misery.
57
00:02:23,453 --> 00:02:25,592
What the fuck
are you doing, Nandor?
58
00:02:25,593 --> 00:02:27,249
That's Seanie. He's our friend.
59
00:02:27,250 --> 00:02:29,424
[Charmaine] Every fucking year!
60
00:02:29,425 --> 00:02:31,598
[burps]
61
00:02:31,599 --> 00:02:33,946
The demon is expelling
his life force from within.
62
00:02:34,223 --> 00:02:35,672
- [farts]
- Fucking hell.
63
00:02:39,193 --> 00:02:41,539
♪ Don't sing
If you want to live long ♪
64
00:02:41,540 --> 00:02:44,164
♪ They have no use
For your song ♪
65
00:02:44,612 --> 00:02:47,373
♪ You're dead
You're dead, you're dead ♪
66
00:02:47,374 --> 00:02:49,686
♪ You're dead
And out of this world ♪
67
00:02:51,240 --> 00:02:53,690
♪ Now your hope and compassion
Is gone ♪
68
00:02:54,346 --> 00:02:56,555
♪ You've sold out your dream
To the world ♪
69
00:02:56,969 --> 00:02:59,385
♪ Stay dead
Stay dead, stay dead ♪
70
00:02:59,386 --> 00:03:01,457
♪ You're dead
And out of this world ♪
71
00:03:12,261 --> 00:03:14,503
So, yeah, since I've never
worked in an office before,
72
00:03:14,504 --> 00:03:18,438
I guess I didn't know
how important it was
to have an office identity.
73
00:03:18,439 --> 00:03:20,578
For example,
there's Jimmy and Raj.
74
00:03:20,579 --> 00:03:22,511
- They're the office sports guys.
- This is for you.
75
00:03:22,512 --> 00:03:25,514
[Guillermo] There's Danny,
who's the office barefoot guy.
76
00:03:25,515 --> 00:03:28,793
Oh, and Marla, her whole thing
is being the office dog lady,
77
00:03:28,794 --> 00:03:32,590
which is awesome 'cause I love
when Marla brings her dog
and it pisses everywhere.
78
00:03:32,591 --> 00:03:35,628
So, yeah, I'm just a little
worried that I don't have
an office identity.
79
00:03:35,629 --> 00:03:37,734
[air whooshing]
80
00:03:38,390 --> 00:03:39,909
Can you give me
a second, please?
81
00:03:40,599 --> 00:03:43,705
Colin. Colin! Colin!
82
00:03:43,706 --> 00:03:44,706
[whooshing stops]
83
00:03:44,707 --> 00:03:46,535
- Yeah. Hey.
- I don't understand.
84
00:03:46,536 --> 00:03:48,848
Why do you have a leaf blower?
There are no leaves
on the ground.
85
00:03:48,849 --> 00:03:50,608
Well, not yet there aren't.
86
00:03:50,609 --> 00:03:52,715
Do you think you could give us,
like, two minutes?
87
00:03:53,302 --> 00:03:54,716
- Yeah. Okay.
- Thank you.
88
00:03:54,717 --> 00:03:56,753
- Yeah.
- [leaf blower whooshes, stops]
89
00:03:58,514 --> 00:03:59,755
Sorry about that. [chuckles]
90
00:03:59,756 --> 00:04:01,447
So, yeah, I'm just
a little concerned
91
00:04:01,448 --> 00:04:04,312
that I might not have
an office identity whatsoever.
92
00:04:04,313 --> 00:04:05,623
[Colin] Are you kidding?
93
00:04:05,624 --> 00:04:07,454
- That's not good.
That ain't good at all.
- Geez.
94
00:04:07,868 --> 00:04:10,008
How about office crossword guy?
95
00:04:10,319 --> 00:04:11,491
No, that's taken.
96
00:04:11,492 --> 00:04:12,803
Office hot guy?
97
00:04:12,804 --> 00:04:15,426
No, taken by Jacob.
98
00:04:15,427 --> 00:04:18,705
Office not hot guy
but has a hot wife.
99
00:04:18,706 --> 00:04:20,707
Maybe it's not
that big of a deal. It's fine.
100
00:04:20,708 --> 00:04:22,571
No, trust me, it's a big deal.
101
00:04:22,572 --> 00:04:26,023
I've literally worked
in 137 different offices.
102
00:04:26,024 --> 00:04:27,749
It definitely is a big deal.
103
00:04:27,750 --> 00:04:32,754
How about, and I don't think
you could pull this off,
office funny guy?
104
00:04:32,755 --> 00:04:35,895
- You got one of those?
- Unfortunately, we do.
105
00:04:35,896 --> 00:04:38,898
It all sort of happened
by an accident, really.
106
00:04:38,899 --> 00:04:41,763
- [employee]
Cannon Capital Strategies.
- Cannon Capital Strategies.
107
00:04:41,764 --> 00:04:44,490
A phone rang
and then I saw the banana,
108
00:04:44,491 --> 00:04:47,769
and I did this thing
where I pretended
the banana was the phone.
109
00:04:47,770 --> 00:04:51,013
- Yes, I'll connect you.
- Yes, I'll connect you.
110
00:04:51,014 --> 00:04:53,637
I can't believe no one
has ever thought of it before.
111
00:04:53,638 --> 00:04:56,675
Yes, that offer
is very appealing.
112
00:04:57,400 --> 00:04:59,919
My coworker Lisa,
she totally gets me.
113
00:04:59,920 --> 00:05:02,473
- Lisa, I'm conferencing you in.
- Oh.
114
00:05:02,474 --> 00:05:04,544
She's like the Louise
to my Thelma.
115
00:05:04,545 --> 00:05:06,582
If that movie was
a banana comedy.
116
00:05:07,030 --> 00:05:12,034
Lisa, it's your nana.
She's dying. Aw. [laughs]
117
00:05:12,035 --> 00:05:13,657
- [Nadja] Ring, ring.
- It's enough!
118
00:05:13,658 --> 00:05:15,003
Lisa, this thing
won't stop ringing.
119
00:05:15,004 --> 00:05:17,109
- It's driving me bananas.
- Okay!
120
00:05:17,386 --> 00:05:18,524
She's loving it.
121
00:05:18,525 --> 00:05:20,077
- Also, look, it's a gun.
- [Lisa] Stop it.
122
00:05:20,078 --> 00:05:23,667
So, long story short, I guess
I'm the office funny girl.
123
00:05:23,668 --> 00:05:27,533
[chuckling] That is good.
[normal] Okay, pivoting.
124
00:05:27,534 --> 00:05:30,777
How about, and please
don't take this the wrong way,
125
00:05:30,778 --> 00:05:32,641
office Mexican guy?
126
00:05:32,642 --> 00:05:34,781
- That's borderline racist.
- Okay. Sorry.
127
00:05:34,782 --> 00:05:36,059
And, yes, I looked into it,
128
00:05:36,370 --> 00:05:39,061
but Jose in compliance
has that [in Spanish] cerrado.
129
00:05:39,062 --> 00:05:40,891
Office gay?
130
00:05:40,892 --> 00:05:42,548
No, that's taken. Same guy.
131
00:05:42,549 --> 00:05:44,446
Office slut?
132
00:05:44,447 --> 00:05:47,347
- This guy is multitalented.
- Okay. Just give me
a couple minutes.
133
00:05:47,864 --> 00:05:49,141
Can you turn that off?
134
00:05:49,763 --> 00:05:52,352
It helps me think.
I just need two minutes.
135
00:05:53,836 --> 00:05:56,907
Yes. Come to me. Yes.
136
00:05:56,908 --> 00:05:58,460
Any chance you could
speed this up?
137
00:05:58,461 --> 00:06:00,462
Oh, I'm sorry.
Am I going too slow?
138
00:06:00,463 --> 00:06:03,810
Maybe it's 'cause
I'm exhausted working
around the clock with Jerry.
139
00:06:03,811 --> 00:06:07,020
Jerry. What, are you guys, like,
boyfriend and girlfriend now?
140
00:06:07,021 --> 00:06:09,954
- What?
- Or just, like,
friends with benefits?
141
00:06:09,955 --> 00:06:11,439
That's what I'm hearing anyway.
142
00:06:11,440 --> 00:06:13,958
He's working on his plans
to take over North America.
143
00:06:13,959 --> 00:06:16,513
Working on his plan
to take over your underwear,
more like.
144
00:06:16,514 --> 00:06:18,067
What say we get on
with the business at hand
145
00:06:18,412 --> 00:06:19,826
and summon the fucking demon?
146
00:06:19,827 --> 00:06:22,864
Um...
[speaking ancient language]
147
00:06:22,865 --> 00:06:24,107
[Nandor] Sorry,
I got a question.
148
00:06:24,418 --> 00:06:26,108
- Yes?
- Do we repeat after you--
149
00:06:26,109 --> 00:06:29,491
No. What I need you to do
is just focus on hell.
150
00:06:29,492 --> 00:06:30,872
- [Nandor] Yes.
- Get on with it, please.
151
00:06:30,873 --> 00:06:32,667
All right.
[speaking ancient language]
152
00:06:32,668 --> 00:06:36,118
The best way to expel a demon
is to summon a bigger demon
153
00:06:36,119 --> 00:06:39,501
to then scare the fucking hell
out of the existing demon.
154
00:06:39,502 --> 00:06:40,709
Everyone knows that.
155
00:06:40,710 --> 00:06:46,095
[speaking ancient language]
156
00:06:46,958 --> 00:06:49,685
[growls]
157
00:06:50,168 --> 00:06:51,789
[The Guide] Hello.
158
00:06:51,790 --> 00:06:54,482
[in demonic voice]
I have prowled the depths
of the underworld
159
00:06:54,483 --> 00:06:56,656
for nigh on an eternity
160
00:06:56,657 --> 00:07:02,904
waiting to be summoned back
to sow fear and chaos
once again.
161
00:07:02,905 --> 00:07:05,803
- [Laszlo] Welcome, evil one.
- [normal voice]
What season is it?
162
00:07:05,804 --> 00:07:07,736
It is spring, o dark one.
163
00:07:07,737 --> 00:07:10,222
Uh, real quick,
what month specifically?
164
00:07:10,499 --> 00:07:12,672
March, man of the nether region.
165
00:07:12,673 --> 00:07:13,742
It's-It's March?
166
00:07:13,743 --> 00:07:17,539
- Yes.
- Oh, yes. Delicious.
167
00:07:17,540 --> 00:07:20,887
And, uh, which of
these college squads
168
00:07:20,888 --> 00:07:25,927
got their tickets punched to
the NCAA's Big Dance this year?
169
00:07:25,928 --> 00:07:28,585
He's looking at me.
I haven't got a clue
what he's talking about.
170
00:07:28,586 --> 00:07:30,173
- [demon]
Any Cinderella stories...
- [Laszlo] What?
171
00:07:30,484 --> 00:07:32,174
...vying for a chance
in the sweet 16?
172
00:07:32,175 --> 00:07:35,799
I think this demon is
really into college basketball
for some reason.
173
00:07:35,800 --> 00:07:38,181
- You guys didn't fill out
your brackets?
- What have you summoned?
174
00:07:38,492 --> 00:07:39,699
I don't know how this happened.
175
00:07:39,700 --> 00:07:41,150
The game's on here.
176
00:07:41,495 --> 00:07:45,257
They play basketball in college?
What about their studies?
177
00:07:45,534 --> 00:07:47,949
Get your head in the game.
Let's go!
178
00:07:47,950 --> 00:07:49,813
[demon] Let us go, indeed.
179
00:07:49,814 --> 00:07:51,918
This young squad from Gonzaga
180
00:07:51,919 --> 00:07:55,577
is about to have their character
put to the ultimate test,
181
00:07:55,578 --> 00:07:57,166
especially 'cause
they don't have a big man.
182
00:07:57,511 --> 00:08:00,064
They can't really effectively
punch it down low
183
00:08:00,065 --> 00:08:01,757
- like UConn and Purdue, so...
- Uh-oh.
184
00:08:06,520 --> 00:08:08,935
You're sure you can't see
the outline of my dick
in these pants?
185
00:08:08,936 --> 00:08:10,834
- Like, bro, it's right there.
- So, you can't see it?
186
00:08:10,835 --> 00:08:13,216
- No. I don't see it. It's fine.
- I want people to see it.
187
00:08:13,527 --> 00:08:15,184
Then, yeah. You can see it.
Anyone can see it.
188
00:08:15,529 --> 00:08:17,254
- Fuck these pants.
- You got basketball tonight?
189
00:08:17,255 --> 00:08:19,152
You know it, baby.
Bring on the first-aid kit.
190
00:08:19,153 --> 00:08:20,844
Shit. What're you doing here?
191
00:08:20,845 --> 00:08:24,848
Well, I realized
I can't really help you
with your identity crisis
192
00:08:24,849 --> 00:08:26,194
without being
boots on the ground.
193
00:08:26,195 --> 00:08:27,851
No. It's fine.
It's not that big of a deal.
194
00:08:27,852 --> 00:08:30,267
No, actually it is a huge deal.
195
00:08:30,268 --> 00:08:31,855
If you don't make a splash,
196
00:08:31,856 --> 00:08:34,271
you're just gonna be another
anonymous name on a list
197
00:08:34,272 --> 00:08:37,723
of expendable
shit-munching drones
when the layoffs come.
198
00:08:37,724 --> 00:08:39,276
- What layoffs?
- They're not gonna lay off
199
00:08:39,277 --> 00:08:40,967
Bobblehead Mike over there.
200
00:08:40,968 --> 00:08:42,211
[scoffs]
That's not even his name.
201
00:08:42,556 --> 00:08:43,971
Oh, really?
What is his name, then?
202
00:08:44,731 --> 00:08:46,249
- Bobblehead Kyle.
- [Colin] Exactly.
203
00:08:46,560 --> 00:08:49,148
All right. You just
hang tight here. I'm gonna
get the lay of the land.
204
00:08:49,149 --> 00:08:51,012
What do people
even think you do here?
205
00:08:51,013 --> 00:08:54,153
They think
I'm one of those HR guys
that walks around telling people
206
00:08:54,154 --> 00:08:56,120
not to talk about
tits and ass at work,
207
00:08:56,121 --> 00:08:58,054
but I do it in a fun,
irreverent way.
208
00:08:59,055 --> 00:09:01,264
Hello. Wanna hear a joke?
209
00:09:01,575 --> 00:09:05,889
Second-chance points.
You gotta limit
the second-chance points!
210
00:09:05,890 --> 00:09:08,201
- Ah, yes. Second chance.
- [TV continues, indistinct]
211
00:09:08,202 --> 00:09:11,860
A mere offensive rebound,
and fate begins anew.
212
00:09:11,861 --> 00:09:13,345
Why the fuck are you telling me?
213
00:09:13,622 --> 00:09:15,899
Get over there
and scare the demon out of Sean.
214
00:09:15,900 --> 00:09:18,833
Yeah, I'm getting there.
But, I mean, if they don't
box out, this game's over.
215
00:09:18,834 --> 00:09:21,042
- Oh, beautiful pass.
- Beautiful pass.
216
00:09:21,043 --> 00:09:23,665
- [Sean] That's what
I'm talking about.
- [demon] Nice! Good D. Solid.
217
00:09:23,666 --> 00:09:25,184
- Yeah, very nice.
- Appreciate that.
218
00:09:25,185 --> 00:09:27,842
- [sports announcer]
And down it goes...
- [both] Oh!
219
00:09:27,843 --> 00:09:29,257
He's just watching
the fucking...
220
00:09:29,258 --> 00:09:31,949
- Oy, demon guy.
Get the fuck on with it.
- [demon] Yeah.
221
00:09:31,950 --> 00:09:33,055
All right.
222
00:09:33,676 --> 00:09:36,298
[screeching]
223
00:09:36,299 --> 00:09:39,301
Give me a minute, Charmaine!
This thing's down to the wire!
224
00:09:39,302 --> 00:09:41,270
- What was that? Do it louder.
- [demon] All right.
225
00:09:42,685 --> 00:09:46,067
[screeching, screaming]
226
00:09:46,068 --> 00:09:48,828
- Charmaine, give me
a goddamn minute!
- [Laszlo] All right. That's it.
227
00:09:48,829 --> 00:09:52,245
All right, Mr. Demon Guy,
you can get up
and go back to the underworld.
228
00:09:52,246 --> 00:09:56,664
[in demonic voice] A message
arises from the depths
of the sports center,
229
00:09:56,665 --> 00:10:01,220
harbingering grim news
about the fate of Gonzaga.
230
00:10:01,221 --> 00:10:05,294
Ay, ay. Stop. No spoilers.
I'm on a delay here. Hold on.
231
00:10:06,398 --> 00:10:07,778
Who the fuck are you?
232
00:10:07,779 --> 00:10:09,953
[normal voice]
The souls of Gonzaga are doomed
233
00:10:09,954 --> 00:10:12,714
to a fate worse
than eternal hellfire.
234
00:10:12,715 --> 00:10:15,268
Banishment from
this year's tournament.
235
00:10:15,269 --> 00:10:16,960
Whoa, whoa, whoa, whoa. What?
236
00:10:16,961 --> 00:10:20,342
You might wanna
check your bracket, guy.
Gonzaga is out.
237
00:10:20,343 --> 00:10:23,242
This is, like,
colossal bracket-busting upset.
238
00:10:23,243 --> 00:10:24,933
You gotta see the highlights.
239
00:10:24,934 --> 00:10:27,280
You better watch
your fucking mouth
'cause I got a lot of money
240
00:10:27,281 --> 00:10:28,937
riding on this game.
241
00:10:28,938 --> 00:10:31,146
- I... [grunts] I...
- That money is gone, friend.
They lost.
242
00:10:31,147 --> 00:10:32,321
[groans]
243
00:10:32,666 --> 00:10:33,942
[The Guide] Oh.
244
00:10:33,943 --> 00:10:38,119
Yes. Watch him squirm
as the demon leaves his body.
245
00:10:38,120 --> 00:10:40,984
What exactly is a Gonzaga?
246
00:10:40,985 --> 00:10:43,262
I thought they were
the strongest team
in the tournament.
247
00:10:43,263 --> 00:10:45,989
You know, they got a really good
group of 3-and-D players.
248
00:10:45,990 --> 00:10:47,266
Pretty deep bench,
249
00:10:47,267 --> 00:10:49,130
- but ball handle--
- I'm so sorry to interrupt,
250
00:10:49,131 --> 00:10:51,443
but should we just,
I don't know, kill him?
251
00:10:51,720 --> 00:10:52,996
- Yes, I second that.
- Right?
252
00:10:52,997 --> 00:10:55,032
- Or get human ambulance, but...
- Whoa, whoa. No, no.
253
00:10:55,033 --> 00:10:56,932
[Sean] Call 911.
254
00:10:57,346 --> 00:10:59,451
- Wow, look at Nadja.
- Uh-huh.
255
00:10:59,728 --> 00:11:01,763
She's killing it.
You could learn a thing or two.
256
00:11:01,764 --> 00:11:04,904
911, I'm having
intrusive thoughts.
257
00:11:04,905 --> 00:11:09,115
Could someone direct me
to the suicide hotline?
258
00:11:09,116 --> 00:11:10,359
- [chuckles]
- No.
259
00:11:10,704 --> 00:11:12,153
[chuckles] She had 'em.
260
00:11:12,154 --> 00:11:14,466
Uh, okay. So,
I've narrowed down our options.
261
00:11:14,743 --> 00:11:17,399
We're gonna go for
the office loud laugher.
What you need to d--
262
00:11:17,400 --> 00:11:18,780
- [person laughing]
- That's Cindy.
263
00:11:18,781 --> 00:11:21,956
Next option,
how about the repressed hothead?
264
00:11:21,957 --> 00:11:23,992
- I don't even know what that is.
- You know, quiet guy,
265
00:11:23,993 --> 00:11:25,407
but if you press
the wrong buttons,
266
00:11:25,408 --> 00:11:27,893
goes from zero to 60
at the drop of a hat.
267
00:11:27,894 --> 00:11:30,343
I'm not really the kinda guy
that yells at people.
268
00:11:30,344 --> 00:11:32,000
No, that's the beauty of it.
269
00:11:32,001 --> 00:11:35,072
The repressed hothead
only explodes
once every few weeks.
270
00:11:35,073 --> 00:11:37,799
You'd spend the majority
of your time apologizing
to everyone
271
00:11:37,800 --> 00:11:39,042
for your most recent outburst.
272
00:11:39,043 --> 00:11:42,010
Oh, quarterly growth squad,
meeting's in five.
273
00:11:42,011 --> 00:11:43,426
Let's do this thang.
274
00:11:43,737 --> 00:11:46,774
Guillermo, you got
my PowerPoint slides?
Ma P.P. slides?
275
00:11:46,775 --> 00:11:48,396
- Got your P.P. right in my hand.
- Okay.
276
00:11:48,397 --> 00:11:50,847
Hey, maybe you could be, like,
the office piss guy.
277
00:11:50,848 --> 00:11:52,193
- No.
- He's into piss?
278
00:11:52,194 --> 00:11:53,297
Just stay here.
279
00:11:53,298 --> 00:11:55,058
Okay, hothead it is.
280
00:11:55,059 --> 00:11:56,197
We'll talk about it later.
281
00:11:56,198 --> 00:11:58,233
- Guillermo, next slide, my man.
- Yes.
282
00:11:58,234 --> 00:12:02,893
All right, so here we have
the projected growth numbers
for Q three,
283
00:12:02,894 --> 00:12:06,415
and it's conservative,
but it's still looking
really good for 2.1%.
284
00:12:06,760 --> 00:12:08,417
- [Jimmy] Nice.
- Yeah, but it could
be nicer, right?
285
00:12:08,762 --> 00:12:11,074
- [Jordan]
And if we get rowdy with it--
- I'll give you rowdy.
286
00:12:11,075 --> 00:12:12,903
- Give it to me.
- We cut half the workforce.
287
00:12:12,904 --> 00:12:16,389
I bet we could jack that up
to 2.2 maybe, maybe 2.3.
288
00:12:16,390 --> 00:12:18,427
- You know what's cooler
than 2.1% growth?
- No.
289
00:12:18,772 --> 00:12:20,462
- Two point three percent.
- [Jimmy] Two point three!
290
00:12:20,463 --> 00:12:22,982
- [employees laughing]
- Guillermo, You all right?
291
00:12:22,983 --> 00:12:24,225
Yeah. [clears throat] All good.
292
00:12:24,226 --> 00:12:25,329
[Jordan] Next slide, please.
293
00:12:25,330 --> 00:12:27,504
- Yep.
- [knocking]
294
00:12:27,505 --> 00:12:30,508
- Uh, Mr. de la Cruz?
- Do you know this guy?
295
00:12:30,819 --> 00:12:32,958
- No.
- Sorry, everyone.
296
00:12:32,959 --> 00:12:35,478
Uh, Mr. de la Cruz,
if I could have you
for a moment.
297
00:12:35,789 --> 00:12:37,514
No, it can wait
till after the meeting.
298
00:12:37,515 --> 00:12:40,310
Actually, it's pretty
time sensitive. I need to talk
to you just for a second.
299
00:12:40,311 --> 00:12:42,105
- Okay.
- All right, quick.
300
00:12:42,106 --> 00:12:43,452
Just two secs, boss.
301
00:12:43,797 --> 00:12:46,005
- [Jordan] Who's this guy again?
- Can you take a look at that?
302
00:12:46,006 --> 00:12:47,420
This is a lunch menu.
303
00:12:47,421 --> 00:12:50,182
Yeah, I wanted to
get a head start
on tomorrow's order.
304
00:12:50,183 --> 00:12:51,424
Are you fucking kidding me?
305
00:12:51,425 --> 00:12:52,875
That's great. Go with it.
306
00:12:54,497 --> 00:12:57,914
What the fuck, bro?
You come in here
and interrupt us?
307
00:12:57,915 --> 00:12:59,468
- [Jordan] Okay.
- That's some fucking BS!
308
00:12:59,813 --> 00:13:01,193
Snap.
Shit's getting real in here.
309
00:13:01,194 --> 00:13:02,471
You want my order? Fine. Here.
310
00:13:02,816 --> 00:13:05,093
Take my order. Get a pen ready
and write this down.
311
00:13:05,094 --> 00:13:06,301
- Let's go.
- [Jordan] Damn.
312
00:13:06,302 --> 00:13:08,269
I'll make sure
to go real slow for you, okay?
313
00:13:08,270 --> 00:13:09,511
- Showtime.
- Let's go! Tell him!
314
00:13:09,512 --> 00:13:11,825
I'm a stupid fucking idiot.
315
00:13:12,343 --> 00:13:14,240
- [screams]
- [Jordan] Whoa! Fuck!
316
00:13:14,241 --> 00:13:16,450
Hey, security? Security?
317
00:13:21,939 --> 00:13:24,457
- My dear Sean. What have I done?
- [TV continues, indistinct]
318
00:13:24,458 --> 00:13:26,390
[groans] Move the rock.
319
00:13:26,391 --> 00:13:28,392
Ah, Jesus Christ. Terrible pass.
320
00:13:28,393 --> 00:13:30,325
- Lazy possession, come on!
- [Sean] Protect the rock.
321
00:13:30,326 --> 00:13:31,949
[Nandor] Laszlo,
if I may have a word.
322
00:13:32,328 --> 00:13:36,504
Respectfully, do you not think
that it is perhaps time
for you to let Sean...
323
00:13:36,505 --> 00:13:38,334
- [demon] Bullshit call.
- How do I put this?
324
00:13:38,956 --> 00:13:40,612
- Die?
- How dare you?
325
00:13:40,889 --> 00:13:43,063
Humans, they get hurt
and then they die.
326
00:13:43,892 --> 00:13:45,203
They are just temporary.
327
00:13:46,101 --> 00:13:50,035
No human is special.
Not even your Seanie.
328
00:13:50,036 --> 00:13:51,589
My Seanie is special.
329
00:13:51,900 --> 00:13:54,523
Ah! Finally.
A fellow man of science.
330
00:13:54,868 --> 00:13:57,595
- May I humbly offer you
my diagnosis?
- Well, uh--
331
00:13:57,906 --> 00:14:00,977
My friend Sean here,
he had a demon in him
332
00:14:00,978 --> 00:14:03,082
and his possession
has sent him into,
333
00:14:03,083 --> 00:14:04,947
what they call
in the medical profession,
334
00:14:05,327 --> 00:14:08,329
a real fucking shitstorm.
335
00:14:08,330 --> 00:14:10,503
- We all have WebMD now,
don't we?
- Yes.
336
00:14:10,504 --> 00:14:14,093
Well, it wasn't a heart attack,
if that's what
you're referring to.
337
00:14:14,094 --> 00:14:18,097
The technical term is a non-ST
elevation myocardial infarction.
338
00:14:18,098 --> 00:14:21,342
- Did he say "fuck Sean"?
- I did not say that.
It's an "infarction."
339
00:14:21,343 --> 00:14:24,000
- You just said it again.
- It's just
a minor heart incident.
340
00:14:24,001 --> 00:14:25,277
Tomato, tomato.
341
00:14:25,278 --> 00:14:28,107
Right. Well, next time,
he may not be so lucky.
342
00:14:28,108 --> 00:14:29,281
[Sean groaning]
343
00:14:29,282 --> 00:14:30,627
Your friend's blood pressure
is very high.
344
00:14:30,628 --> 00:14:33,112
I'd recommend starting
with diet and exercise.
345
00:14:33,113 --> 00:14:34,563
[Laszlo] Well,
don't you worry about a thing.
346
00:14:34,908 --> 00:14:37,013
Under my supervision,
I'll have Sean back
to rude health.
347
00:14:37,014 --> 00:14:38,566
- Great.
- [Sean, groaning] Oh, fuck.
348
00:14:38,567 --> 00:14:40,569
- [groaning]
- Oh, shit. Come on.
349
00:14:41,121 --> 00:14:42,674
That is that.
350
00:14:42,951 --> 00:14:47,195
With the Wildcats out,
I shall join my bracket in hell.
351
00:14:47,196 --> 00:14:52,994
Now I begin the journey
back to the eternal hellfire
from whence I came.
352
00:14:52,995 --> 00:14:58,207
[screeching, roaring]
353
00:14:59,622 --> 00:15:01,589
- See ya.
- Bye then.
354
00:15:01,590 --> 00:15:03,384
[Sean] I like that guy.
355
00:15:03,385 --> 00:15:06,595
Did anyone else expect
his journey back to hell
to be a little cooler?
356
00:15:06,940 --> 00:15:08,114
- Very much so.
- Hmm.
357
00:15:09,598 --> 00:15:11,323
[Laszlo] Oh.
358
00:15:11,324 --> 00:15:12,359
Ah.
359
00:15:13,050 --> 00:15:14,051
There it is.
360
00:15:15,052 --> 00:15:16,605
I really am sorry.
361
00:15:16,950 --> 00:15:19,227
I-I saw this look in your eyes
and I thought you were
gonna punch me.
362
00:15:19,228 --> 00:15:21,264
- Yeah, well, I wasn't.
- We can work with this though.
363
00:15:21,265 --> 00:15:23,266
Guy getting punched
in the face at the office.
364
00:15:23,267 --> 00:15:24,682
That's a pretty cool identity.
365
00:15:24,993 --> 00:15:26,132
Stop! Just stop.
366
00:15:27,719 --> 00:15:29,065
Is everyone looking at us?
367
00:15:29,066 --> 00:15:30,652
Yeah. Yeah,
they're all looking at us.
368
00:15:30,653 --> 00:15:33,207
Great. Come out with me
and follow my lead, okay?
369
00:15:33,208 --> 00:15:34,587
- Okay.
- [Jordan] All right.
370
00:15:34,588 --> 00:15:36,141
Yeah. Keep an eye
on the situation--
371
00:15:36,142 --> 00:15:37,937
Can I have
everyone's attention, please?
372
00:15:38,316 --> 00:15:39,558
[Guillermo clears throat]
373
00:15:39,559 --> 00:15:41,285
Earlier in the conference room,
374
00:15:41,664 --> 00:15:46,013
a lot of you witnessed
my colleague Colin...
375
00:15:46,014 --> 00:15:47,290
Hello.
376
00:15:47,291 --> 00:15:51,156
...display behavior
that was wildly unacceptable.
377
00:15:51,157 --> 00:15:54,470
But I ask that we show
Colin some grace.
378
00:15:55,299 --> 00:15:56,645
We don't know
what's going on in his life.
379
00:15:56,990 --> 00:15:58,647
We don't know the kind of day
that he's having.
380
00:15:58,992 --> 00:16:01,650
And that's why mental health
is so important.
381
00:16:01,995 --> 00:16:03,375
- [shouts]
- [employees gasp]
382
00:16:03,376 --> 00:16:06,309
Hey, hey! What the fuck
are you doing, man?
383
00:16:06,310 --> 00:16:10,970
Yeah. So I may have accidentally
punched Guillermo again...
384
00:16:11,591 --> 00:16:13,281
- [Nadja] Go Colin!
- ...and again...
385
00:16:13,282 --> 00:16:14,731
- [Jordan] Break it up!
- ...and again and again.
386
00:16:14,732 --> 00:16:16,457
I kind of lost track.
387
00:16:16,458 --> 00:16:17,561
- Stop.
- Yes, Collin.
388
00:16:17,562 --> 00:16:19,771
Why did I punch Guillermo?
389
00:16:20,048 --> 00:16:22,635
I-I gotta be honest,
I-I don't know.
390
00:16:22,636 --> 00:16:24,465
Uh, your guess
is as good as mine.
391
00:16:24,466 --> 00:16:26,743
Don't you fucking step to me!
392
00:16:26,744 --> 00:16:29,540
- Don't you step to me!
- [Jordan] Get him out of here!
393
00:16:30,127 --> 00:16:33,716
Hello. I would like to report
an ass kicking. [laughs]
394
00:16:34,510 --> 00:16:39,170
♪ And did you know
It was a microphone too?♪
395
00:16:40,482 --> 00:16:43,519
I will say though.
Felt effin' fantastic.
396
00:16:44,279 --> 00:16:46,349
Now, don't you worry
about a thing, Sean.
397
00:16:46,350 --> 00:16:49,801
I shall be right by your side
every step of your road
to recovery.
398
00:16:50,078 --> 00:16:52,631
I won't ask you to do a thing
I wouldn't do myself.
399
00:16:52,632 --> 00:16:54,806
- We're a team.
- All due respect, Laz,
400
00:16:55,083 --> 00:16:57,360
I feel like we're kind of
jumping into the deep end here,
you know?
401
00:16:57,361 --> 00:16:59,672
How about we ditch
these stupid treadmills,
402
00:16:59,673 --> 00:17:01,192
head over to Jersey Mike's,
403
00:17:02,159 --> 00:17:04,229
set up a diet and exercise plan,
404
00:17:04,230 --> 00:17:05,714
maybe order a footlong
while we're at it?
405
00:17:06,059 --> 00:17:07,784
- The good times can wait.
- [sighs]
406
00:17:07,785 --> 00:17:10,235
You know, in another life,
I think I'd be a good host.
407
00:17:10,236 --> 00:17:12,031
You know, like,
daytime stuff, I think?
408
00:17:12,548 --> 00:17:13,652
- Definitely.
- Yeah.
409
00:17:13,653 --> 00:17:15,688
[Nandor] Back in Al Quolanudar,
410
00:17:15,689 --> 00:17:19,245
when a fellow warrior
would fall on the battlefield,
411
00:17:20,073 --> 00:17:24,145
the honorable thing to do
would be to take care
of that man's wife
412
00:17:24,146 --> 00:17:26,251
until he got back on his feet.
413
00:17:26,252 --> 00:17:30,772
And so, as Sean heals,
I am here for Charmaine.
414
00:17:30,773 --> 00:17:32,706
Taking out the garbage.
415
00:17:33,776 --> 00:17:34,812
[Nandor sighs]
416
00:17:35,433 --> 00:17:36,813
Washing up.
417
00:17:36,814 --> 00:17:38,263
You're welcome.
418
00:17:38,264 --> 00:17:39,610
Fixing what needs fixing.
419
00:17:41,405 --> 00:17:42,577
Oh.
420
00:17:42,578 --> 00:17:44,717
Watching what she likes
on the television,
421
00:17:44,718 --> 00:17:47,756
which is mostly
humans falling over...
422
00:17:48,101 --> 00:17:49,343
Wipeout!
423
00:17:49,344 --> 00:17:51,794
...which is considered peak TV.
424
00:17:52,105 --> 00:17:54,763
Because you take one peek,
and you love it.
425
00:17:55,108 --> 00:17:56,454
Do I like Nandor?
426
00:17:57,283 --> 00:17:58,731
I mean, yeah, sure.
427
00:17:58,732 --> 00:18:00,733
I feel bad for the guy.
He's a little slow.
428
00:18:00,734 --> 00:18:02,183
[shouts]
429
00:18:02,184 --> 00:18:03,426
Wipeout!
430
00:18:03,427 --> 00:18:05,393
I mean, that's why
you guys are making this, right?
431
00:18:05,394 --> 00:18:07,223
A documentary about a slow guy?
432
00:18:07,224 --> 00:18:08,534
[Nandor] Wipeout!
433
00:18:08,535 --> 00:18:10,882
So, Nandor, is there
someone special in your life?
434
00:18:11,435 --> 00:18:15,300
There is someone
I never had feelings for,
435
00:18:15,301 --> 00:18:19,407
but then, very recently,
I have seen in a new light.
436
00:18:19,408 --> 00:18:22,376
- [Charmaine] Hmm.
- And this is given rise
to feelings I...
437
00:18:22,377 --> 00:18:24,205
I do not understand.
438
00:18:24,206 --> 00:18:25,551
Well, does she know
how you feel?
439
00:18:25,552 --> 00:18:28,830
Honestly, Charmaine,
I do not even know how I feel.
440
00:18:28,831 --> 00:18:31,420
- Well, you should tell her.
- I should tell no one!
441
00:18:32,387 --> 00:18:34,837
- Can you keep
this secret, Charmaine?
- Mm-hmm.
442
00:18:35,148 --> 00:18:37,909
Good, because if you don't,
I'll kill you in your sleep.
443
00:18:38,186 --> 00:18:39,566
Okay, mum's the word.
444
00:18:41,120 --> 00:18:43,742
I know this is going to hurt,
but pain is just weakness
leaving the body.
445
00:18:43,743 --> 00:18:45,883
Is pain also
piss leaving the body?
446
00:18:46,194 --> 00:18:48,712
'Cause I think I pained
my shorts a little.
447
00:18:48,713 --> 00:18:53,614
Come on, Sean. Harder. Faster.
You love to ball. Prove it.
448
00:18:53,615 --> 00:18:55,513
[groans] Fucking stop!
449
00:18:56,480 --> 00:18:58,619
- That wasn't that bad.
- [Laszlo laughs]
450
00:18:58,620 --> 00:18:59,828
How do I stop it?
451
00:19:00,173 --> 00:19:02,485
- [groaning]
- Yeah. That's the stuff.
452
00:19:02,486 --> 00:19:04,625
Ow. Nandor, have you ever
done this before?
453
00:19:04,626 --> 00:19:07,559
- No.
- [phone ringing]
454
00:19:07,560 --> 00:19:10,735
- Hey, Laszlo. What?
I'll be right there.
- [Laszlo on phone, indistinct]
455
00:19:11,322 --> 00:19:12,702
Is everything okay?
456
00:19:12,703 --> 00:19:14,635
Sean had another heart attack!
457
00:19:14,636 --> 00:19:17,879
Oh, no. We must definitely
do something about that...
458
00:19:17,880 --> 00:19:20,365
- Come on.
- ...after this episode
of Love Island.
459
00:19:20,366 --> 00:19:22,540
We go bye-bye now. Come on!
460
00:19:26,199 --> 00:19:27,648
Sorry I pushed you
so hard, Sean.
461
00:19:27,649 --> 00:19:31,686
I tried to extend your pathetic,
short human life.
462
00:19:31,687 --> 00:19:35,622
Now I realize I should
just cherish the time we have.
463
00:19:36,347 --> 00:19:39,625
Hey, listen, Char, can you give
Laz and I a moment here?
464
00:19:39,626 --> 00:19:41,904
- Really?
- Yeah. You and Nandor
go take a lap.
465
00:19:42,215 --> 00:19:44,630
- You okay over there, Nandor?
- Hmm?
466
00:19:44,631 --> 00:19:46,875
- You wanna go get a snack?
- Sure.
467
00:19:47,393 --> 00:19:49,842
Yeah, let's get this
off your hands, okay?
468
00:19:49,843 --> 00:19:52,328
- So, what's
on your mind, Seanie?
- [Charmaine] Yeah.
469
00:19:52,329 --> 00:19:55,884
Look, Laz. My pop died young.
470
00:19:56,919 --> 00:19:58,542
My gramps died young.
471
00:19:59,577 --> 00:20:01,200
I'm probably gonna die young.
472
00:20:01,717 --> 00:20:03,684
Yeah, yeah. It's all right.
473
00:20:03,685 --> 00:20:05,756
There's nothing
I can do about it.
474
00:20:06,446 --> 00:20:08,861
There's nothing
that you can do about it either.
475
00:20:08,862 --> 00:20:11,795
It's a cruel, cruel world.
476
00:20:11,796 --> 00:20:13,729
Oh, no, don't be down.
477
00:20:14,282 --> 00:20:15,661
It's actually a good thing.
478
00:20:15,662 --> 00:20:18,458
Knowing that my life is short
makes me savor every moment.
479
00:20:19,252 --> 00:20:21,288
I might not be here for long.
480
00:20:21,289 --> 00:20:22,393
But while I am,
481
00:20:23,394 --> 00:20:25,775
I'm gonna live life
to the fullest.
482
00:20:25,776 --> 00:20:26,949
To the fullest!
483
00:20:27,260 --> 00:20:28,365
[chuckles]
484
00:20:28,917 --> 00:20:30,504
On to more important matters,
485
00:20:30,505 --> 00:20:33,300
you talk to that guy Mike
about the thing?
486
00:20:33,301 --> 00:20:36,338
- Yes.
- [chuckles]
487
00:20:37,408 --> 00:20:39,961
Where the hell is Charmaine?
I gotta get this down quick.
488
00:20:39,962 --> 00:20:41,308
[Laszlo] Yeah.
489
00:20:41,309 --> 00:20:43,310
I can't get it in fast enough.
490
00:20:43,311 --> 00:20:44,415
I can see that.
491
00:20:45,796 --> 00:20:47,900
So sorry, Guillermo.
I'm just getting a call
from my doctor.
492
00:20:47,901 --> 00:20:49,695
That's enough. Give me that.
493
00:20:49,696 --> 00:20:51,559
- That's gross. Give me that.
- No! Doctor,
there's a monkey trying
494
00:20:51,560 --> 00:20:52,941
- to steal my phone!
- Give it to me!
495
00:20:53,286 --> 00:20:54,907
Guillermo, can I grab you
for a sec?
496
00:20:54,908 --> 00:20:55,977
Great.
497
00:20:55,978 --> 00:20:57,427
- Come on in. Take a seat.
- Okay.
498
00:20:57,428 --> 00:20:59,533
Hey, and, uh, close the door
behind you, please.
499
00:20:59,534 --> 00:21:00,569
Okay.
500
00:21:01,950 --> 00:21:04,779
- About yesterday--
- Yes. I'm so sorry
about the commotion.
501
00:21:04,780 --> 00:21:06,643
It'll never happen again.
502
00:21:06,644 --> 00:21:09,853
Just... I understand the optics
of the situation are not great, okay?
503
00:21:09,854 --> 00:21:14,410
Gay POC beat up
by a white guy who's bald
on top of everything else.
504
00:21:14,411 --> 00:21:16,550
I'm not sure being bald
makes it worse, but...
505
00:21:16,551 --> 00:21:21,727
We just never want a situation
where an employee feels unsafe.
506
00:21:21,728 --> 00:21:23,764
- Yeah.
- So unsafe that they feel
507
00:21:23,765 --> 00:21:26,560
like they need to
talk to a lawyer.
508
00:21:26,561 --> 00:21:27,803
Yeah.
509
00:21:28,908 --> 00:21:31,013
Oh. You think
I'm gonna sue the company?
510
00:21:31,324 --> 00:21:33,394
[laughs] Hey,
calm down, all right?
511
00:21:33,395 --> 00:21:35,534
- Those are your words, not mine.
- [chuckling] Sorry. Yes.
512
00:21:35,535 --> 00:21:38,503
But seriously, are you?
[stammers] You can tell me.
513
00:21:38,504 --> 00:21:40,367
- What are we doing here?
- No. No.
514
00:21:40,368 --> 00:21:41,747
I'm not gonna sue
the company, no.
515
00:21:41,748 --> 00:21:43,922
I knew there was something
special about you, hombre.
516
00:21:43,923 --> 00:21:46,787
Makes me think--
You know, cone of silence here--
517
00:21:46,788 --> 00:21:49,962
There are some things happening
at Cannon that you could be
very helpful with.
518
00:21:49,963 --> 00:21:54,070
- Oh, anything.
- Some legal gray areas,
SEC-wise.
519
00:21:54,071 --> 00:21:56,486
- You feel me, bruh?
- Yeah. [stammering] SEC-wise.
520
00:21:56,487 --> 00:21:59,869
It's nothing bad. It's just some
corporate red tape bullshit.
521
00:21:59,870 --> 00:22:01,527
Kinda wanna look the other way
522
00:22:02,010 --> 00:22:03,769
so we can get back
to doing good business.
523
00:22:03,770 --> 00:22:06,325
- Yeah.
- That sound like
something you can handle?
524
00:22:08,016 --> 00:22:09,430
- Yes.
- Well, all right.
525
00:22:09,431 --> 00:22:12,433
At my last job,
I had to keep a lot of secrets.
526
00:22:12,434 --> 00:22:15,056
All right. Yeah.
Tight as a vault, right?
527
00:22:15,057 --> 00:22:17,611
In fact, that's what
I'm gonna call you now.
The Vault.
528
00:22:17,612 --> 00:22:19,647
- The Tight Vault?
- Just the Vault.
529
00:22:19,648 --> 00:22:21,649
[Guillermo]
Colin beating the shit out of me
530
00:22:21,650 --> 00:22:23,651
was probably the best thing
that ever happened to me.
531
00:22:23,652 --> 00:22:26,585
So I guess that's my thing?
532
00:22:26,586 --> 00:22:28,036
- Definitely.
- That's amazing.
533
00:22:28,381 --> 00:22:29,693
[Guillermo] I finally
have an identity.
534
00:22:30,521 --> 00:22:32,108
Maybe keep it between us
535
00:22:32,109 --> 00:22:35,043
how much I brought up
your race and your sexuality
in this meeting.
536
00:22:35,388 --> 00:22:37,838
- I am the Vault, aren't I?
- Hey, my guy!
537
00:22:37,839 --> 00:22:40,703
[Guillermo]
I'm trustworthy. I'm strong.
538
00:22:40,704 --> 00:22:41,876
- Now, back to work.
- Yeah.
539
00:22:41,877 --> 00:22:44,466
I'm the Tight Vault.
540
00:22:44,880 --> 00:22:46,674
[Jordan] Just the Vault.
541
00:22:46,675 --> 00:22:49,126
[♪ "Three Men Can Keep A Secret
[If Two of Them Are Dead]"
playing]
542
00:22:50,403 --> 00:22:54,476
♪ Three men can keep a secret
If two of them are dead ♪
543
00:22:58,446 --> 00:23:02,034
♪ Three men can keep a secret
If two of them are dead ♪
544
00:23:02,035 --> 00:23:05,969
I'm going to invite The Guide
to watch Wipeout with me.
545
00:23:05,970 --> 00:23:09,835
No pressure. I mean, we can
just be friends watching TV,
546
00:23:09,836 --> 00:23:11,492
or we can make out.
547
00:23:11,493 --> 00:23:13,011
We'll see how it goes.
548
00:23:13,012 --> 00:23:15,703
[♪ song stops]
549
00:23:15,704 --> 00:23:17,602
Oh, Jerry.
550
00:23:17,603 --> 00:23:19,915
Hey. Are those for me?
551
00:23:21,848 --> 00:23:22,849
Yes.
552
00:23:24,920 --> 00:23:25,921
Are you gonna...
553
00:23:26,474 --> 00:23:29,649
Sure. Right.
554
00:23:30,581 --> 00:23:31,616
Fuck it.
555
00:23:31,617 --> 00:23:33,031
[♪ song continues]
556
00:23:33,032 --> 00:23:34,758
♪ Where there is light
There are shadows ♪
557
00:23:35,483 --> 00:23:37,761
♪ Hands reaching
For your neck ♪
558
00:23:39,452 --> 00:23:42,421
♪ In each heart
Is built a gallows ♪
559
00:23:43,076 --> 00:23:45,493
♪ I'm the noose and amulet ♪
560
00:23:46,908 --> 00:23:49,911
♪ And they call out
In the lies ♪
561
00:23:50,774 --> 00:23:54,433
♪ And we're reaping memory ♪
562
00:23:54,812 --> 00:23:58,782
♪ Three men can keep a secret
If two of them are dead ♪
563
00:24:02,579 --> 00:24:06,514
♪ Three men can keep a secret
If two of them are dead ♪
564
00:24:09,965 --> 00:24:14,072
♪ Three men can keep a secret
If two of them are dead ♪
565
00:24:14,073 --> 00:24:15,523
[♪ song ends]
45519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.