Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:32,119
That visa prosenso! Maybe it was enough to breathe Just breathe very slowly But recover every day and
2
00:00:32,119 --> 00:00:48,380
sleep And you're meaningless now that you're gone Now where are you? 'Cause I can't get used to it
3
00:00:48,380 --> 00:01:10,400
December has already arrived You are not here I will wait for you until the end Instead no, today There is no time for
4
00:01:10,400 --> 00:01:36,120
explain to you and I'll tell you If I see you enough I'm here And I want to talk to you now Now Together,
5
00:01:36,120 --> 00:01:45,760
We will overcome all obstacles I want to hug you but I don't have you I look for you in my bed
6
00:01:45,760 --> 00:02:00,380
because I'm just trying to make you mine From the wood, I edit the normal heart I look for myself in my bed but
7
00:02:00,380 --> 00:02:23,700
I can't find you without evading It's not going to be easy for me here As my father says, the things that are worth it
8
00:02:23,700 --> 00:02:29,120
They are not easy It's that I don't want our relationships to always be hidden I talk to you
9
00:02:29,120 --> 00:02:36,460
aunts the day you tell me My aunt Carlos is changing you And I think that soon I will be able to eat her
10
00:02:36,460 --> 00:02:43,780
that I am old enough to fall in love with him I will wait as long as necessary For no one had
11
00:02:43,780 --> 00:02:53,280
I feel what I feel for you I don't know how to tell you how I feel All this is very new to me But I only know
12
00:02:53,280 --> 00:03:07,460
that I feel good and that I have never been so happy in my life I have to go I'll call you later, let's see if
13
00:03:07,460 --> 00:03:26,820
You go to the dispersion But I can't find you without evading Is my aunt Macarena there? No, she's not, but she shouldn't be there anymore
14
00:03:26,820 --> 00:03:36,620
take a while to come back. And my aunt Carlota? She's not there either. Is Royna okay with the house? No, Rufi, hug me, because I'm
15
00:03:36,620 --> 00:03:47,160
The happiest woman in Real del Monte Oh, my love! Oh, my love! Well, what's that? Me and here, now
16
00:03:47,160 --> 00:03:57,900
We are a couple Oh, happy Ibades, my dear! Well, you don't know how happy it is for me to see you so happy Oh,
17
00:03:57,900 --> 00:04:03,700
Rufi Pinch me, please, to know that I'm not dreaming! Pinch me hard! Oh, it's not
18
00:04:03,700 --> 00:04:16,560
so much, Rufi! And being in love is the most beautiful thing that can happen to a woman. Oh, my cheetah,
19
00:04:16,560 --> 00:04:28,820
Congratulations, congratulations! Oh, what a great wound, what will become of me! Oh, how the little girl Paloma smiled again
20
00:04:28,820 --> 00:04:40,200
Now she is a happy girl, like when she came to this house Don't tell me what Yes, aunt, my here asked me to
21
00:04:40,200 --> 00:04:51,020
was his girlfriend And I believe it? Oh, what a great wound, what love! Congratulations, congratulations! Oh, and of course
22
00:04:51,020 --> 00:04:59,240
When, this white rose, spying on homework Oh, it's beautiful Oh, then I'll thank her
23
00:04:59,240 --> 00:05:09,700
Personally to my nephew! Oh, how nice! My love, God made me the miracle of hearing your laugh again.
24
00:05:09,700 --> 00:05:18,800
And my mind so happy Thank you my God, thank you my life Congratulations, my love! Just like you
25
00:05:18,800 --> 00:05:26,100
wants, it will look amazing I told you, Joel, I'm sure he has very good ideas Look, in this por
26
00:05:26,100 --> 00:05:30,340
example what we can do is... Do you want me to answer? You're ringing a bell, thank you very much,
27
00:05:30,340 --> 00:05:40,660
Thank you Rafael Bueno, Amor Al Arte gallery Who is speaking? I am Rafael Sainz. Can my mother please pass me by?
28
00:05:40,660 --> 00:05:48,640
Please? Are you Romina? Yes I am Emiliano Sainz's father. How are you? Fine, sir, and you? Fine,
29
00:05:48,640 --> 00:05:54,680
I'll pass you to your mother, your daughter right now. Thank you very much. Well, what's up, my love? What are you doing there, my mother-in-law?
30
00:05:54,680 --> 00:05:59,020
in your store? Oh, it's because we're working, but I'll tell you later Mom, have you seen what time it is? And I
31
00:05:59,020 --> 00:06:03,740
I'm here dying of hunger Yes, yes, yes, my love, forgive me It's just that it's been a little late for me to say it But now
32
00:06:03,740 --> 00:06:12,760
I'm on my way, why don't you go heat up the food? Sorry, you're talking, we already sent you
33
00:06:12,760 --> 00:06:18,960
late to your house But we're done Don't worry And how much are you going to charge us for your advice? How
34
00:06:18,960 --> 00:06:25,340
Do you think? Nothing No, no, no, the fair thing would be to pay for your work Forget it, I did it with great, great pleasure
35
00:06:25,340 --> 00:06:30,240
You are absolutely nothing to me You don't know how grateful I am to you, Camila Really,
36
00:06:30,240 --> 00:06:48,660
Thank you very much Carlota, the food is ready. I'm not going to eat. What's that? I have a migraine.
37
00:06:48,660 --> 00:06:56,280
I need to talk to you What aren't you listening that I have a headache? It's okay When you
38
00:06:56,280 --> 00:07:08,620
feel, better let me know Because what I have to talk to you about can't wait I'm going to give you a
39
00:07:08,620 --> 00:07:12,900
good tip every week So that I stay informed of everything that this one does
40
00:07:12,900 --> 00:07:20,020
Boy, but I need absolute discretion. Can you count on that? When do you say the lady is coming?
41
00:07:20,020 --> 00:07:25,400
from Spain? It seems that the jabado But she was not very sure because her boyfriend was bringing problems to
42
00:07:25,400 --> 00:07:32,800
Is your boyfriend going to remarry? No, like... The lady says that with just one time
43
00:07:32,800 --> 00:07:39,560
enough That she will never remarry But well, it's crazy that she has her boyfriend, okay, Hito?
44
00:07:39,560 --> 00:07:47,900
Do you live with your boyfriend? Well, I don't know if in Spain, but she has already come here with him. If you could see it, he's a guy.
45
00:07:47,900 --> 00:07:57,260
What? What? Yeah, he's like 10 or 15 years younger than her. And if I had never seen my boss so young,
46
00:07:57,260 --> 00:08:06,400
happy It seems that she is... That she is treated like a queen How outrageous! Well, as soon as
47
00:08:06,400 --> 00:08:13,040
your boss arrives, let me know You already have my phone If I don't answer, I won't give you any explanations Just say that
48
00:08:13,040 --> 00:08:26,040
called Arcadia What do you mean, sir? See you later. Let me go to you now... I will not allow this.
49
00:08:26,040 --> 00:08:35,460
that you fall in love with that guy Nor that you live with that kind of family Then you arrive on Saturday No, now
50
00:08:35,460 --> 00:08:42,559
I'm at home. Very well, I really need you to be here so I can introduce you to my girlfriend. You'll see, mom, she'll make you feel better.
51
00:08:42,559 --> 00:08:49,980
And Camila and I are going to the bar with you guys. Really? Yes, so we won't have to lie to you.
52
00:08:49,980 --> 00:08:56,700
Carlota You and I will tell him that we are going out on Friday and that will be it. Oh, aunt, really.
53
00:08:56,700 --> 00:09:02,220
What a wonderful day, everything is going well. Oh, thank you, aunt, many, many.
54
00:09:02,220 --> 00:09:13,180
Thank you You're welcome, my love It's a pleasure to do something for you Do the tortillas throw one? Yes, they are burning
55
00:09:13,180 --> 00:09:21,780
Oh, no, no, no Paloma, there's something I want to ask you Ask whatever you want, aunt Are you
56
00:09:21,780 --> 00:09:28,420
in love with Iñaki? Or did you just say yes because of what's going on in this house? No, aunt, what do you think? Oh,
57
00:09:28,420 --> 00:09:36,300
I love Iñaki I'm thinking about him all day long I like being with him I don't know if that's being in love No
58
00:09:36,300 --> 00:09:45,900
There is a moon like Nero's My love like the first That feeling of butterflies in the stomach When one thinks about
59
00:09:45,900 --> 00:09:55,540
your man And that they bring you there sweeping the sidewalk That's being in love Well then yes
60
00:09:55,540 --> 00:10:16,220
I'm in love No, no, in love, no Very, very, very in love Yes, yes you can see Any? Well,
61
00:10:16,220 --> 00:10:30,020
This house since it was that And this What are you doing? But why do you have to help my dad?
62
00:10:30,020 --> 00:10:36,220
Emiliano? You are neither an architect nor a designer? No, but Rafael really liked my proposal.
63
00:10:36,220 --> 00:10:41,820
Although I am not an expert in that You have a different vision, my love And if you want I will pay you a good one
64
00:10:41,820 --> 00:10:50,900
wool? Of course not, I didn't charge him What? Mom, I don't think you work for that man for free It was
65
00:10:50,900 --> 00:10:56,020
just a consultation I'm not going to work with him But it takes up your time Did you see what
66
00:10:56,020 --> 00:11:00,300
time you got here to eat? Was it worth it that I was waiting for you here alone and stuffed?
67
00:11:00,300 --> 00:11:05,520
Hey, hey, don't be intolerant I'm usually always here at home And I have everything ready
68
00:11:05,520 --> 00:11:10,600
so that when you get to school you sit down to eat Don't come to me with a drama for one day That I get
69
00:11:10,600 --> 00:11:17,700
accept, please Look mom, the truth is that with Rafael instead of asking you for help We should see the
70
00:11:17,700 --> 00:11:22,140
Emiliano's request Because you are much more capable And I could also work with him in the factory That's not
71
00:11:22,140 --> 00:11:28,360
It has nothing to do with me I didn't ask for it It's something that happened by chance Rafael was the store I
72
00:11:28,360 --> 00:11:33,140
I gave him my opinion on his designs And I also want you to know that I did it with great pleasure. He spent the
73
00:11:33,140 --> 00:11:40,700
plate Mama, you shouldn't have done it Because it wasn't even relevant Tomina, what is it that really bothers you?
74
00:11:40,700 --> 00:11:46,720
It's bothering me that Emiliano's father hasn't asked his son for help or that I have tensions with him.
75
00:11:46,720 --> 00:12:00,420
someone other than you The truth? Both Here, here Thank you Do you want coffee? Yes, please
76
00:12:00,420 --> 00:12:05,180
I hope the bank sees the credit that we asked for in the advertisement. I don't think there will be any problems anymore.
77
00:12:05,180 --> 00:12:12,300
You have a lot of solidity Yes, if they gave it to me it will be a difficult year Yes, but it is time to invest Do you know
78
00:12:12,300 --> 00:12:17,080
What? I was even thinking of opening a website In order to make a little noise And
79
00:12:17,080 --> 00:12:21,960
so that all people could know our products Hey, I think it's a good idea Or what should I
80
00:12:21,960 --> 00:12:28,980
confess that I The day is anxious from the internet I'm a little tied up Don't worry I'll take care of it
81
00:12:28,980 --> 00:12:36,440
Well, let's get to work. I'm glad to see your spirit and your desire to eat life. Your parents and your girlfriend must
82
00:12:36,440 --> 00:12:46,200
feel very proud of you My girlfriend What happened today that face? That things are not going well with me? No
83
00:12:46,200 --> 00:12:52,780
I know what to tell you But I think there's something that doesn't quite fit between us two Or at least with me Hey,
84
00:12:52,780 --> 00:12:58,220
When you start a relationship Everything seems wonderful And I'm surprised that it's not happening to you
85
00:12:58,220 --> 00:13:03,740
So But what can also happen is that you are in the coupling stage And that is what is happening to you
86
00:13:03,740 --> 00:13:17,420
costing work Can it be? Then patience And as they say out there Give time to time How is that?
87
00:13:17,420 --> 00:13:24,480
Aren't you going to go? If everything is ready No, everything goes with a partner and I don't have anyone to go with You have never been
88
00:13:24,480 --> 00:13:30,880
imported that German I'm sure that if you don't want to go it's for something else. What's wrong with you? Do you remember that you
89
00:13:30,880 --> 00:13:38,340
I commented that I was screwing a girl that I had an owner for. Yes, well, that girl pisses me off.
90
00:13:38,340 --> 00:13:44,320
What? Yes? Don't tell me Yes, it's her and I shouldn't be near her because I can't control myself yñaki
91
00:13:44,320 --> 00:13:52,180
That's why I don't want to go to the bar Look, he's not my friend It hurts me a lot to be lusting after his girlfriend No, well, you
92
00:13:52,180 --> 00:13:56,720
I understand The problem is that Emiliano is going to miss you without fear Well, what do you suggest? Well
93
00:13:56,720 --> 00:14:01,920
You have to go with someone else. Where do I get it from, Yñaki? As you understand, I can ask Romina.
94
00:14:01,920 --> 00:14:07,040
that I introduce myself to someone like you suggested Well no, that wouldn't be wise But I can't believe that
95
00:14:07,040 --> 00:14:12,580
You don't have anyone to go out with German You are the king of the party and the conquest Do you think about someone? No,
96
00:14:12,580 --> 00:14:19,880
Well, there is a girl, but... But no, I don't know. She goes to the same school as Romina and... And I think that
97
00:14:19,880 --> 00:14:26,820
They don't get along very well. Perfect. Just like that, you go out this time and you already have the excuse. Come on, go on,
98
00:14:26,820 --> 00:14:42,580
Call her Call her Sorry, man, you didn't know you were busy I was thanking the old lady for your
99
00:14:42,580 --> 00:14:53,640
happiness Come on, cape Now... Is Uni going to say to the dispensary today? No, my love Ah, I'm a bohino
100
00:14:53,640 --> 00:15:03,220
dispensary I need to go to thank someone who sends me a flower Thank you, aunt Do you know
101
00:15:03,220 --> 00:15:09,920
Has your aunt Carlota's caqueña already gotten over? Well, I think so, because Rofi has just been given more food
102
00:15:09,920 --> 00:15:17,380
Aunt, I want to ask you a favor. Yñaki told me that his mother should arrive this weekend. And I would love to.
103
00:15:17,380 --> 00:15:23,460
make him some cookies. Will you help me make them? Of course, my love. Which one is it? The ones
104
00:15:23,460 --> 00:15:33,160
girls with chocolate, Japanese sticks Ah, or walnut cookies No, not the walnut ones They are the
105
00:15:33,160 --> 00:15:39,720
finer and more delicious, my love Yes, yes, but they are the ones we prepared for my parents the day they
106
00:15:39,720 --> 00:15:46,960
They died What happened would have happened with or without cookies But it's okay, let's make other ones
107
00:15:46,960 --> 00:16:17,040
delicious I'll ask Rufi to see if we have everything we need And then we'll leave And another
108
00:16:17,040 --> 00:16:24,600
time without touching? What's wrong with you? I see you're better, so I need an explanation. Me? A
109
00:16:24,600 --> 00:16:29,960
explanation to you? Why did you lie to me? Why did you tell me that Dr. Bermudes couldn't come to see me?
110
00:16:29,960 --> 00:16:37,560
the day I fainted? Why did you give me some medicines that he never prescribed me? Don't get in my way.
111
00:16:37,560 --> 00:16:44,260
that plan Indeed I did not find Dr. Bermudes But I did not want to worry you, that is why I called another
112
00:16:44,260 --> 00:16:51,600
doctor what do you prescribe for me Instead of complaining to me you should thank me for worrying about you
113
00:16:51,600 --> 00:16:58,400
Well, I'm going to tell you the same thing you always tell me: Don't take on responsibilities that don't belong to you.
114
00:16:58,400 --> 00:17:06,500
The medicine you gave me? It made me feel really bad. Don't tell me. Now I'm going to take one that is injectable and that
115
00:17:06,500 --> 00:17:13,440
can't be combined with anything So please don't auto-receive me or consult anyone else again
116
00:17:13,440 --> 00:17:40,700
Doctor other than Dr. Bermudes Good afternoon, or what? My love Comina I know, I know that you come a lot
117
00:17:40,700 --> 00:17:46,300
work and you don't like me coming to the office But I'm not going to take up much of your time Did you know that my
118
00:17:46,300 --> 00:17:50,620
Mom is helping your dad remodel some designs for a new line that he's going to launch.
119
00:17:50,620 --> 00:17:56,580
factory or something? Yeah Why did you say that? I thought you already knew. What? Do you have any
120
00:17:56,580 --> 00:18:02,760
inconvenient? No, but I don't like to find out in passing. Besides, I don't know what my mom does and I'm nosy.
121
00:18:02,760 --> 00:18:08,580
Romina, don't talk about your mom like that. She is collaborating with very, very good intentions. You know?
122
00:18:08,580 --> 00:18:17,720
what? Sometimes you are very hard on her What? Boundaries Your mom is a cool She has dedicated her life to you and sometimes,
123
00:18:17,720 --> 00:18:24,640
Sometimes you don't appreciate it Of course I appreciate it I love her, even though because of her my dad left me
124
00:18:24,640 --> 00:18:30,400
the house so you don't know It's not up to you to judge her She's a great mother to you And what's wrong
125
00:18:30,400 --> 00:18:35,780
What happened between your father and her is it a matter for both of them? Yes, but because of her mistakes as a woman I was left without
126
00:18:35,780 --> 00:18:41,080
Dad And that does affect me And it's not worth criticizing my relationship with her You should better put more
127
00:18:41,080 --> 00:18:48,540
attention to ours To ours? Yes, I wish you had more details with me Just like Niñáquilo
128
00:18:48,540 --> 00:18:53,840
has with Paloma. Do you know that he wrote a song for her? And that he did everything so that her aunt would leave her and
129
00:18:53,840 --> 00:19:00,440
Was it seeing him sing? No, I didn't know that. But I'm very happy for him and for her. But what does that have to do with it?
130
00:19:00,440 --> 00:19:07,280
with us? You only have time to work. What do you think about going to see a challenge at home and going
131
00:19:07,280 --> 00:19:14,400
with me to the cinema, how much is enough? What do you want? I want to be your priority and I think that's not
132
00:19:14,400 --> 00:19:21,300
I am Fomina are you exaggerating? No, I'm not exaggerating and I want to find out but I hope you
133
00:19:21,300 --> 00:19:27,780
realize how lucky you are to have a girlfriend like me, a girlfriend who truly loves you and who
134
00:19:27,780 --> 00:19:53,080
He wants everything with you Fomina, I'm taking you down Fomina, don't be capricious Fomina Go ahead It's
135
00:19:53,080 --> 00:19:58,400
Well engineer, I'll call you. Thanks Rafael, you were very right. Camila has very good ideas for the
136
00:19:58,400 --> 00:20:02,700
new ceramic line Maybe not only for the new line but for the entire production of
137
00:20:02,700 --> 00:20:09,540
bass, Joel That would be great Camila is right Heavy bass are impractical and if
138
00:20:09,540 --> 00:20:15,700
We make resistant but lighter products that will be the favorites of young women.
139
00:20:15,700 --> 00:20:21,380
good option but for now we have to give it to the new production Well then, let's work my
140
00:20:21,380 --> 00:20:27,180
Dear Joel because I want to get that line out as soon as possible There is no doubt that Camila appeared in the best
141
00:20:27,180 --> 00:20:33,020
moment Are you sure this arrangement is for me? Are you Mrs. Camila Rios? Yes, yes it is me. Yes they are.
142
00:20:33,020 --> 00:20:37,140
for you Can you sign for receipt please? Sure, here's that for you
143
00:20:37,140 --> 00:20:44,980
Thank you very much Thank you I'm fine, here I signed it There it is Thank you Sir, very kind With
144
00:20:44,980 --> 00:20:56,600
Excuse me Come in, come in. But who are they from? Camila receives this as a sign of gratitude for your
145
00:20:56,600 --> 00:21:06,080
valuable and selfless help Rafael Sainz Thank you for the flower you sent me with a dove.
146
00:21:06,080 --> 00:21:11,900
I love white roses. I am the one who is grateful today, aunt, for everything you are doing for Paloma and
147
00:21:11,900 --> 00:21:18,320
For me The only thing I want is for my girl to not lose that smile she has now. Is that really true?
148
00:21:18,320 --> 00:21:24,900
beautiful? More than ever. Ah, Paloma already told you the plan we have for Friday. Yeah, and it seems to me
149
00:21:24,900 --> 00:21:29,700
Perfect. I'm going to be very happy to have you and Paloma in the bar where I play. And now my friend comes.
150
00:21:29,700 --> 00:21:37,300
Mother, I invite you to my house so that you can meet her. It is good that Paloma introduces her to me, but
151
00:21:37,300 --> 00:21:42,820
better give it a touch too formal and I don't think that is the case. Why do you...? I know that we are very
152
00:21:42,820 --> 00:21:53,180
young people, but believe me, I would happily marry Paloma tomorrow. Oh, Rafael, you wouldn't have
153
00:21:53,180 --> 00:21:57,980
bothered me, it was not necessary. It was the least I could do, Camila. Well, you don't know how I felt about you.
154
00:21:57,980 --> 00:22:03,540
I appreciate it. The flowers are divine. I'm glad you liked them. Oh, it's been so many years since I received
155
00:22:03,540 --> 00:22:08,980
a flower arrangement. Thank you so much, really? See you later. I'm really excited that we're going to
156
00:22:08,980 --> 00:22:20,320
continue sharing ideas. Should we talk about it? Do you have time? Shouldn't you be
157
00:22:20,320 --> 00:22:27,540
working? I left the office. I want to clear up a few things with you. I didn't like the way you left. It's
158
00:22:27,540 --> 00:22:37,480
I feel alone. I feel like you don't care. Put it like that. Fomena, you have to understand what...?
159
00:22:37,480 --> 00:23:00,320
Nothing. It's just that I need you. I need you very much, no. I need your love. I'll open it, Rufina. I'm sure it's
160
00:23:00,320 --> 00:23:19,340
the medicines that the pharmacy ordered. Here is your order. This is your note. Thank you. Keep my
161
00:23:19,340 --> 00:23:35,360
change. Thanks. What's wrong with you? Nothing. I just think this shouldn't happen. Don't you want to make love?
162
00:23:35,360 --> 00:23:42,140
with me? What didn't you like? You don't want me? Yes, of course you do. But to do that we have to be
163
00:23:42,140 --> 00:23:47,840
sure, aware of what we are doing. But I am sure. Romina, we have been here for a very short time
164
00:23:47,840 --> 00:23:54,980
time. I think I still don't know if what happens is that it can't be done. What's happening? I can't believe that
165
00:23:54,980 --> 00:24:00,660
He's rejecting me. Don't take it, Asilo. He has his reasons. I don't want you or me to leave.
166
00:24:00,660 --> 00:24:08,780
hurt. If I am already dear because of your rejection. Believe me, never, Emiliano, never. I
167
00:24:08,780 --> 00:24:16,120
I had never felt so humiliated. You know what? I mean to hurt you. But if we continue like this, we
168
00:24:16,120 --> 00:24:24,200
We're going to regret it. You know what, Emiliano? Pete, I don't want to be alone. Romina, please don't
169
00:24:24,200 --> 00:24:32,420
We talk calmly about what we feel. Pete, go away! I don't want to be with you like this. Pete. It's
170
00:24:32,420 --> 00:25:11,320
Well, we'll call you to be there. Okay. That's it. Rufina. Rufina. Tell me, miss. Take this to my house.
171
00:25:11,320 --> 00:25:26,960
Mrs. Inés. Now or later? Oh, open it. That's good. I love that you eat ice cream. I don't know
172
00:25:26,960 --> 00:25:34,340
It's so hard for girls to stay cool and not start all day. Really? One day and I'm stuck
173
00:25:34,340 --> 00:25:41,780
frozen girls. And she only ate lettuce with lemon and a glass of water. Really? They already gave us dead of
174
00:25:41,780 --> 00:25:48,900
I was hungry and ate like crazy. And I spent two hours chewing it. Oh, I love chuga.
175
00:25:48,900 --> 00:25:54,280
desserts. Yes, it's called honey, it's great for baking. I love them too, but for
176
00:25:54,280 --> 00:26:07,560
his diabetes can't eat anything. Emiliano. Hello. What are you doing here? Walking with my
177
00:26:07,560 --> 00:26:16,420
girlfriend. Are you already a couple? Yes. How lucky am I, right? Oh, my God, already! It's the truth. Without a doubt, many
178
00:26:16,420 --> 00:26:23,980
Congratulations. It seems that having boyfriends suited you wonderfully. But you are prettier than ever.
179
00:26:23,980 --> 00:26:31,420
Right? Thank you. Well, I'm off because I have a lot of things to do at the office. See you later.
180
00:26:31,420 --> 00:26:39,120
Friday. Now there are two things to celebrate. Your job and our Christmas. Of course. See you.
181
00:26:39,120 --> 00:26:52,740
Congratulations. Leave your message and I'll get back to you later. Hi. I'm Romina, why don't you give me a call?
182
00:26:52,740 --> 00:26:59,440
Maybe we can see each other today. I have a lot of time for you. I don't know, I can even go to your house and see each other for a while.
183
00:26:59,440 --> 00:27:40,960
a while. Call me when you get this message, okay? I'm sorry. Message deleted! Oops, oops.
184
00:27:40,960 --> 00:27:47,960
Forgive me, daughter. Didn't I see you? I didn't know you were here. I fell asleep. I was bored. Oh, my
185
00:27:47,960 --> 00:27:53,920
love. Why don't you come and do something in the afternoons? Could you take dance classes,
186
00:27:53,920 --> 00:28:01,100
painting, guitar or... or maybe play some sport, my love? No. How boring, how lazy.
187
00:28:01,100 --> 00:28:07,260
Well, that would help you fill your free time in the afternoons, honey. If people didn't work so much, I would
188
00:28:07,260 --> 00:28:12,840
I would have someone to go out with and have fun. There was a time when I didn't work in the afternoons and
189
00:28:12,840 --> 00:28:19,100
Anyway, she didn't want to go out with me anywhere. She wasn't saying it for you. Well, but why not?
190
00:28:19,100 --> 00:28:23,420
You better think that on Friday you are going out to have fun and we are going to have a great time at the bar.
191
00:28:23,420 --> 00:28:30,620
where Paloma's leading man plays? Are we going to play it? Yes. Maquelena invited me. It's the only way
192
00:28:30,620 --> 00:28:37,700
Paloma can leave her house. Mom, forget it. You're not going with me. She has her in Paloma without
193
00:28:37,700 --> 00:28:42,940
I'll come up with something else, but you're not going. No, no, no, no, no, don't worry. Maquelena, I can do it for you.
194
00:28:42,940 --> 00:28:47,900
sit at another table so you can be comfortable. Mom, you're not going. If Paloma needs
195
00:28:47,900 --> 00:28:53,740
chaperone, it's her fault, but I'm not going to like the plan. Imagine, I mean, imagine what a bear
196
00:28:53,740 --> 00:28:59,440
to arrive with my mom, no, eh, no. Romina, there's nothing wrong with it. Is it a one-night stand? Mom, not even
197
00:28:59,440 --> 00:29:10,380
not one, not two. Don't even think about it. Seriously? You don't even think about it, you don't even think about it. And I want to warn you that
198
00:29:10,380 --> 00:29:17,480
Tomorrow night, Paloma and I are going out to dinner. Oh, yeah? And why is that? I have a few
199
00:29:17,480 --> 00:29:24,660
savings and I want to celebrate with Paloma what a good student he is. Yes, he is a very good student.
200
00:29:24,660 --> 00:29:32,740
I'd also like to celebrate, so if you don't mind I'll go with you. Don't take it the wrong way,
201
00:29:32,740 --> 00:29:38,780
But if you don't care. Well, to be more precise, I do care. If it seems so good, then on to another topic.
202
00:29:38,780 --> 00:29:44,620
occasion we are going to stress. Oh, you gave her the material for her painting class, didn't you? Well,
203
00:29:44,620 --> 00:29:56,180
Well, I want to spoil her and give her a reward with this one. Yes, okay. Go ahead, you two, and in another
204
00:29:56,180 --> 00:30:12,440
occasion we will do it the three yes. I'm Romina, leave your message and I'll call you later. Romina, I just wanted to see
205
00:30:12,440 --> 00:30:19,280
How were you? And well, and to know if you wanted to meet at your house. If you don't call me I will understand that today
206
00:30:19,280 --> 00:30:33,280
You don't want to see me. A kiss. Friend, it's me. I'm going into your mailbox and call me when you can. I have many
207
00:30:33,280 --> 00:30:53,560
things to tell you. Thank you, my God. Thank you for such a wonderful day. Mom, Dad, how are you?
208
00:30:53,560 --> 00:31:00,280
Oh, I know that you from heaven are as happy as I am. Maybe you sent me
209
00:31:00,280 --> 00:31:10,540
the girl here so she could know love. I know that you all love me a lot. And I hope the same happens to me.
210
00:31:10,540 --> 00:31:28,540
Name of the father, the son, the Holy Spirit. Macarena and Paloma are going to have so much fun and their
211
00:31:28,540 --> 00:32:02,100
breasts. Those are your last two messages. The idiot Miliano and the cheesy Paloma. Oh, my
212
00:32:02,100 --> 00:32:20,200
herman, nothing. Paloma, wait for me. Did you forget your cigars again? Yes. I called you yesterday but I came in
213
00:32:20,200 --> 00:32:30,540
to the mailbox. I wanted to tell you that since yesterday I had here and I are already boyfriend and girlfriend. What? What do you hear. And here
214
00:32:30,540 --> 00:32:34,900
He is telling everyone about it. He shouts it from the rooftops. Yesterday we met
215
00:32:34,900 --> 00:32:40,920
Miliano was the first thing he said to him. How nice. He already knows everything. Go to the mountain, except me, who am
216
00:32:40,920 --> 00:32:46,720
Your lifelong friend. Thank you very much. But I told you that I called you. Yes, but she was gone until the evening.
217
00:32:46,720 --> 00:32:52,940
What a bad vibe. Oh, come on, Romina, don't be angry, please. It's okay, she's right. You should have been the one
218
00:32:52,940 --> 00:32:59,200
I was the first to know. But I was so excited that I couldn't think. Don't look at yourself. You're a bad girl.
219
00:32:59,200 --> 00:33:04,740
Thank you, Paloma. If you remember, I was the one who brought you the party where you met Iñaki. It was me
220
00:33:04,740 --> 00:33:10,180
who insisted that you forget your fears and make yourself obvious. Romina, please, don't be afraid anymore.
221
00:33:10,180 --> 00:33:16,060
get angry. Excuse me. Yes, sorry. No, I'm warning you about something like that. If it seems like a good idea to you that your
222
00:33:16,060 --> 00:33:21,580
Aunt go to Iñaki's bar, I don't agree. I feel really embarrassed that she goes to my mom. No
223
00:33:21,580 --> 00:33:43,660
invent, Paloma, that pulls. Romina. Mr. Macarena. Sir. Oh, how strange to see you tucked away in the
224
00:33:43,660 --> 00:33:51,820
bed this time. You are very early riser. I am not feeling very well, Rufi. Do you want me to call
225
00:33:51,820 --> 00:33:58,780
doctor? No, no, no. It must be because of the change in medication. He told me it was the best thing he had ever done.
226
00:33:58,780 --> 00:34:09,699
in the market. Well, that must be why. So... I'm going to stay here in bed for a while to be well in the
227
00:34:09,699 --> 00:34:27,659
night. Spineirana, 9. Rodriguez Saurora, 9. Carmona Eloisa, 8. None of you know. Liliana Martinez,
228
00:34:27,659 --> 00:34:38,659
8.5. Oh, very good. Espinosa de los Monteros Paloma, 10. Congratulations. It is the best exam.
229
00:34:38,659 --> 00:34:55,139
Thank you very much, teacher. Romero Alejandra, 8. Jiménez Pilar, 9. Mondragón Romina, 0. 0. Don't worry
230
00:34:55,139 --> 00:35:04,600
rides. 0, you didn't have any good ones. None, right. With this 0 they don't give you an average, Romina. So
231
00:35:04,600 --> 00:35:12,020
It's just that I made you extraordinary. Liliana, now. Silence, silence. Let's continue. Liliana,
232
00:35:12,020 --> 00:35:20,580
Yeah. Don't worry. Do you want me to help you study so you can get through it? And are you going to have time? Time and
233
00:35:20,580 --> 00:35:27,500
patience. I hope it's true. I'm not going to be like since you have a boyfriend, you don't have time for me. Oh,
234
00:35:27,500 --> 00:35:33,420
Romina, don't make things up. I will always have time for you. And let it be clear to you that never, ever, if you don't
235
00:35:33,420 --> 00:35:51,520
we see, it's going to separate. Do you swear it to me? I swear. Friends forever. What? Hello. Tiana. Hello, how
236
00:35:51,520 --> 00:35:58,120
Are you here? I came a little surprised. I want you to clear up my doubts. Something happened between Emiliano and
237
00:35:58,120 --> 00:36:04,220
Romina. Not that I know of, because you're asking me. It's just that last night Emiliano took me home early.
238
00:36:04,220 --> 00:36:10,480
He locked himself in his bedroom and didn't have dinner. I thought something was going on with Romina. Well, look, I realize
239
00:36:10,480 --> 00:36:14,680
that last night Emiliano did not go to the house to see Romina. I imagine that maybe he had
240
00:36:14,680 --> 00:36:22,380
a lot of work or something like that, that's not why it was. Well, that wasn't the reason that happened. I don't know. Oh, don't be
241
00:36:22,380 --> 00:36:27,940
bad find out, okay? It's that my son is very hermetic for that, it will be because he is a man, but girls are
242
00:36:27,940 --> 00:36:33,540
different, they do talk about everything with their mothers. You don't realize, Diana, no. And forgive me, but if
243
00:36:33,540 --> 00:36:40,340
Romina didn't tell me anything, I'm not going to ask her. I want to respect her privacy. Oh,
244
00:36:40,340 --> 00:36:46,760
Camila, you're so weird. Well, anyway, I'm leaving because I'm going to have coffee with Solorza. We want to go to
245
00:36:46,760 --> 00:36:52,900
center because as it is the festival there are many tourists and very interesting people. I do not expect. That
246
00:36:52,900 --> 00:36:59,840
I hope you go very well. Oh, what beautiful flowers. Don't tell me you brought a sweetheart. Oh, no, of course not.
247
00:36:59,840 --> 00:37:09,460
Not at all. These flowers were sent to me by you, my husband. And why did he send them to you? Well, as
248
00:37:09,460 --> 00:37:14,100
Thank you. Yes, it was for the advice I gave him for the new line of ceramics. Do you see yourself
249
00:37:14,100 --> 00:37:23,220
You know, right? Of course, of course. You see that your husband is polite, attentive, very kind. Yes, they are
250
00:37:23,220 --> 00:37:43,720
retailers. See you. Goodbye, have a nice day. Please contact my husband right now.
251
00:37:43,720 --> 00:37:48,140
I'm sorry, ma'am, but Mr. Rafael went to the floor and you can see that the cell phones have not been brought in there.
252
00:37:48,140 --> 00:37:56,060
He's not coming back until tonight. Do you want me to tell him something? No, don't tell him anything. You're going to have to
253
00:37:56,060 --> 00:38:09,740
You have to give me a very good explanation, Rafaelito. Hello, I'm here. Are you feeling bad? No, I'm not.
254
00:38:09,740 --> 00:38:16,080
Don't worry, Mommy. It took me a while to rest. I'm used to sleeping early and today
255
00:38:16,080 --> 00:38:24,360
We're going to stay up late. Well, I really like a nap. No, you've already scared me. Hey, did the police call you?
256
00:38:24,360 --> 00:38:29,760
Mrs. Camila, are you going to come with us? Yes, we already agreed. And now, if you tell me, he wants to
257
00:38:29,760 --> 00:38:36,100
that we meet at a quarter to eight. Oh, it's that Romina told me that she didn't like that her
258
00:38:36,100 --> 00:38:45,380
Mom went out to see with us. Don't tell me, Camila was very happy with the idea of going. Okay.
259
00:38:45,380 --> 00:38:57,420
Well, this is it. Let's see, try it on. Let's see if you like it, so you can wear it today. And I took it out of a
260
00:38:57,420 --> 00:39:05,260
magazine and the people at the dispensary told me it was the latest fad. Wow! It's amazing, man. I
261
00:39:05,260 --> 00:39:14,660
I love it, I love it. And what do you think? There's more. Yes? What? Rufi made you an appointment with his gossip from the salon
262
00:39:14,660 --> 00:39:21,500
so that I can style your hair beautifully and you can go out tonight like a model. Oh, aunt, I'm happy,
263
00:39:21,500 --> 00:39:26,820
I'm happy, I'm happy! I'm very sorry, Romina, but I'm going to go to that place. If I see that it's not
264
00:39:26,820 --> 00:39:30,640
It's not like I'm going to go somewhere else for dinner, but I'm not going to give it to him.
265
00:39:30,640 --> 00:39:36,540
back after I do without help. Mom, if you go, I don't go! You miss it? Let's see,
266
00:39:36,540 --> 00:39:40,460
How? You prefer to look good with strangers than with me? I'm going to look good, but with my
267
00:39:40,460 --> 00:39:47,440
conscience. What's wrong with you? What bug bit you? Since when do you start turning against me? I'm not in
268
00:39:47,440 --> 00:40:00,600
against you. I just set limits on all your whims. Alacia? Yes, yes, aunt, it's just that
269
00:40:00,600 --> 00:40:08,240
You see that Karen and I are going to dinner and I want to look different. And what salon are you going to? I'm going to
270
00:40:08,240 --> 00:40:23,500
take it to my friend's house. So that it doesn't come out so clear. Okay. Let's see. Here. I hope you like it.
271
00:40:23,500 --> 00:40:32,820
reach. Oh, aunt! Thank you very, very much, right? So you can see that if you tell me the truth and
272
00:40:32,820 --> 00:40:55,740
you trust me, I am willing to please that... Hello, how are you? Fine, and you? Bad. I fight with my
273
00:40:55,740 --> 00:41:02,340
Mom. Why? Look, I don't feel like talking about it right now. I'll find you later, okay? Do you feel like
274
00:41:02,340 --> 00:41:08,360
talk about what's going on between us? Yes, but not on the phone. We practice at the bar, okay? It's
275
00:41:08,360 --> 00:41:14,720
Okay. What time do you want me to pick you up? No, no, no, you know we better meet there. Don't you want to? Yes,
276
00:41:14,720 --> 00:41:21,200
Seriously, it's a drag. Oh, you big bearded mom! And the pigeon's aunt! And what a bore, what a bore! Do you know what?
277
00:41:21,200 --> 00:42:33,440
better meet there, like the... like the 8th ace? Okay, whatever you want. Lovely! Let's see,
278
00:42:33,440 --> 00:42:45,580
Shape me. Shape me. That... That... Gold on the other side. Oh, you look so pretty, my little girl. It looks like
279
00:42:45,580 --> 00:42:53,420
of those artists that appear on TV. Yes? Oh, thanks, Rufi. Go drink at your aunt Macarena's, let's see
280
00:42:53,420 --> 00:43:02,400
What do you think of your new look? Look? Have you learned the word yet? LOOK! And here! Oh, my
281
00:43:02,400 --> 00:43:21,600
Little girl! Now! Now! Now! What happened to you? Now! Aunt, Aunt Carlota! Rufi! Rufi, please tell me! Come here!
282
00:43:21,600 --> 00:43:32,480
Rufi! Rufi, let me go quickly please! Aunt, what's the address? Oh, what's going on! Macarena, what's wrong?
283
00:43:32,480 --> 00:43:38,080
What happened to her? I don't know, I was lying down when I got there. Aunt, let me see what we can do for you.
284
00:43:38,080 --> 00:43:49,540
Please! Wait, wait! What's wrong? Good evening. I'm Carlota Espinosa de los Monteros.
285
00:43:49,540 --> 00:43:58,360
Please tell Dr. Bermudez to come. It's an emergency! Thank you, see you later. What happened?
286
00:43:58,360 --> 00:44:04,420
He's going to be fine, right? I don't know. This is the second time this has happened to him. This is not normal. I hope it's not going to be
287
00:44:04,420 --> 00:44:11,360
Nothing serious. Could it be, girl? I don't know, let's see, get out of here. Get out of here, get out of here please! Get out of here! Please!
288
00:44:11,360 --> 00:44:18,020
Please, let's see, get out of the way. Let's see, Rufina, let's get her up. No, I'll help you, Aunt! I'm not lifting her up,
289
00:44:18,020 --> 00:44:23,160
Now! Please! Please, to help I need you to calm down. Go to your room so you can get better.
290
00:44:23,160 --> 00:44:29,540
meats, come on. No, aunt, I want to stay here. Listen to me! Please, your Yorikio puts it
291
00:44:29,540 --> 00:44:37,580
nervous! Go away! Please, please. Go to the bedroom! Go to your bedroom! Go to your
292
00:44:37,580 --> 00:45:07,480
bedroom! Yes? Come here? I'm Paloma. What's wrong, my love? My love, no. Who are you calling, my love,
293
00:45:07,480 --> 00:00:00,000
Paloma? And whose cell phone is this? I'm talking to you! Bind me!42330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.