All language subtitles for subtitles (4) (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:32,119 That visa prosenso! Maybe it was enough to breathe Just breathe very slowly But recover every day and 2 00:00:32,119 --> 00:00:48,380 sleep And you're meaningless now that you're gone Now where are you? 'Cause I can't get used to it 3 00:00:48,380 --> 00:01:10,400 December has already arrived You are not here I will wait for you until the end Instead no, today There is no time for 4 00:01:10,400 --> 00:01:36,120 explain to you and I'll tell you If I see you enough I'm here And I want to talk to you now Now Together, 5 00:01:36,120 --> 00:01:45,760 We will overcome all obstacles I want to hug you but I don't have you I look for you in my bed 6 00:01:45,760 --> 00:02:00,380 because I'm just trying to make you mine From the wood, I edit the normal heart I look for myself in my bed but 7 00:02:00,380 --> 00:02:23,700 I can't find you without evading It's not going to be easy for me here As my father says, the things that are worth it 8 00:02:23,700 --> 00:02:29,120 They are not easy It's that I don't want our relationships to always be hidden I talk to you 9 00:02:29,120 --> 00:02:36,460 aunts the day you tell me My aunt Carlos is changing you And I think that soon I will be able to eat her 10 00:02:36,460 --> 00:02:43,780 that I am old enough to fall in love with him I will wait as long as necessary For no one had 11 00:02:43,780 --> 00:02:53,280 I feel what I feel for you I don't know how to tell you how I feel All this is very new to me But I only know 12 00:02:53,280 --> 00:03:07,460 that I feel good and that I have never been so happy in my life I have to go I'll call you later, let's see if 13 00:03:07,460 --> 00:03:26,820 You go to the dispersion But I can't find you without evading Is my aunt Macarena there? No, she's not, but she shouldn't be there anymore 14 00:03:26,820 --> 00:03:36,620 take a while to come back. And my aunt Carlota? She's not there either. Is Royna okay with the house? No, Rufi, hug me, because I'm 15 00:03:36,620 --> 00:03:47,160 The happiest woman in Real del Monte Oh, my love! Oh, my love! Well, what's that? Me and here, now 16 00:03:47,160 --> 00:03:57,900 We are a couple Oh, happy Ibades, my dear! Well, you don't know how happy it is for me to see you so happy Oh, 17 00:03:57,900 --> 00:04:03,700 Rufi Pinch me, please, to know that I'm not dreaming! Pinch me hard! Oh, it's not 18 00:04:03,700 --> 00:04:16,560 so much, Rufi! And being in love is the most beautiful thing that can happen to a woman. Oh, my cheetah, 19 00:04:16,560 --> 00:04:28,820 Congratulations, congratulations! Oh, what a great wound, what will become of me! Oh, how the little girl Paloma smiled again 20 00:04:28,820 --> 00:04:40,200 Now she is a happy girl, like when she came to this house Don't tell me what Yes, aunt, my here asked me to 21 00:04:40,200 --> 00:04:51,020 was his girlfriend And I believe it? Oh, what a great wound, what love! Congratulations, congratulations! Oh, and of course 22 00:04:51,020 --> 00:04:59,240 When, this white rose, spying on homework Oh, it's beautiful Oh, then I'll thank her 23 00:04:59,240 --> 00:05:09,700 Personally to my nephew! Oh, how nice! My love, God made me the miracle of hearing your laugh again. 24 00:05:09,700 --> 00:05:18,800 And my mind so happy Thank you my God, thank you my life Congratulations, my love! Just like you 25 00:05:18,800 --> 00:05:26,100 wants, it will look amazing I told you, Joel, I'm sure he has very good ideas Look, in this por 26 00:05:26,100 --> 00:05:30,340 example what we can do is... Do you want me to answer? You're ringing a bell, thank you very much, 27 00:05:30,340 --> 00:05:40,660 Thank you Rafael Bueno, Amor Al Arte gallery Who is speaking? I am Rafael Sainz. Can my mother please pass me by? 28 00:05:40,660 --> 00:05:48,640 Please? Are you Romina? Yes I am Emiliano Sainz's father. How are you? Fine, sir, and you? Fine, 29 00:05:48,640 --> 00:05:54,680 I'll pass you to your mother, your daughter right now. Thank you very much. Well, what's up, my love? What are you doing there, my mother-in-law? 30 00:05:54,680 --> 00:05:59,020 in your store? Oh, it's because we're working, but I'll tell you later Mom, have you seen what time it is? And I 31 00:05:59,020 --> 00:06:03,740 I'm here dying of hunger Yes, yes, yes, my love, forgive me It's just that it's been a little late for me to say it But now 32 00:06:03,740 --> 00:06:12,760 I'm on my way, why don't you go heat up the food? Sorry, you're talking, we already sent you 33 00:06:12,760 --> 00:06:18,960 late to your house But we're done Don't worry And how much are you going to charge us for your advice? How 34 00:06:18,960 --> 00:06:25,340 Do you think? Nothing No, no, no, the fair thing would be to pay for your work Forget it, I did it with great, great pleasure 35 00:06:25,340 --> 00:06:30,240 You are absolutely nothing to me You don't know how grateful I am to you, Camila Really, 36 00:06:30,240 --> 00:06:48,660 Thank you very much Carlota, the food is ready. I'm not going to eat. What's that? I have a migraine. 37 00:06:48,660 --> 00:06:56,280 I need to talk to you What aren't you listening that I have a headache? It's okay When you 38 00:06:56,280 --> 00:07:08,620 feel, better let me know Because what I have to talk to you about can't wait I'm going to give you a 39 00:07:08,620 --> 00:07:12,900 good tip every week So that I stay informed of everything that this one does 40 00:07:12,900 --> 00:07:20,020 Boy, but I need absolute discretion. Can you count on that? When do you say the lady is coming? 41 00:07:20,020 --> 00:07:25,400 from Spain? It seems that the jabado But she was not very sure because her boyfriend was bringing problems to 42 00:07:25,400 --> 00:07:32,800 Is your boyfriend going to remarry? No, like... The lady says that with just one time 43 00:07:32,800 --> 00:07:39,560 enough That she will never remarry But well, it's crazy that she has her boyfriend, okay, Hito? 44 00:07:39,560 --> 00:07:47,900 Do you live with your boyfriend? Well, I don't know if in Spain, but she has already come here with him. If you could see it, he's a guy. 45 00:07:47,900 --> 00:07:57,260 What? What? Yeah, he's like 10 or 15 years younger than her. And if I had never seen my boss so young, 46 00:07:57,260 --> 00:08:06,400 happy It seems that she is... That she is treated like a queen How outrageous! Well, as soon as 47 00:08:06,400 --> 00:08:13,040 your boss arrives, let me know You already have my phone If I don't answer, I won't give you any explanations Just say that 48 00:08:13,040 --> 00:08:26,040 called Arcadia What do you mean, sir? See you later. Let me go to you now... I will not allow this. 49 00:08:26,040 --> 00:08:35,460 that you fall in love with that guy Nor that you live with that kind of family Then you arrive on Saturday No, now 50 00:08:35,460 --> 00:08:42,559 I'm at home. Very well, I really need you to be here so I can introduce you to my girlfriend. You'll see, mom, she'll make you feel better. 51 00:08:42,559 --> 00:08:49,980 And Camila and I are going to the bar with you guys. Really? Yes, so we won't have to lie to you. 52 00:08:49,980 --> 00:08:56,700 Carlota You and I will tell him that we are going out on Friday and that will be it. Oh, aunt, really. 53 00:08:56,700 --> 00:09:02,220 What a wonderful day, everything is going well. Oh, thank you, aunt, many, many. 54 00:09:02,220 --> 00:09:13,180 Thank you You're welcome, my love It's a pleasure to do something for you Do the tortillas throw one? Yes, they are burning 55 00:09:13,180 --> 00:09:21,780 Oh, no, no, no Paloma, there's something I want to ask you Ask whatever you want, aunt Are you 56 00:09:21,780 --> 00:09:28,420 in love with Iñaki? Or did you just say yes because of what's going on in this house? No, aunt, what do you think? Oh, 57 00:09:28,420 --> 00:09:36,300 I love Iñaki I'm thinking about him all day long I like being with him I don't know if that's being in love No 58 00:09:36,300 --> 00:09:45,900 There is a moon like Nero's My love like the first That feeling of butterflies in the stomach When one thinks about 59 00:09:45,900 --> 00:09:55,540 your man And that they bring you there sweeping the sidewalk That's being in love Well then yes 60 00:09:55,540 --> 00:10:16,220 I'm in love No, no, in love, no Very, very, very in love Yes, yes you can see Any? Well, 61 00:10:16,220 --> 00:10:30,020 This house since it was that And this What are you doing? But why do you have to help my dad? 62 00:10:30,020 --> 00:10:36,220 Emiliano? You are neither an architect nor a designer? No, but Rafael really liked my proposal. 63 00:10:36,220 --> 00:10:41,820 Although I am not an expert in that You have a different vision, my love And if you want I will pay you a good one 64 00:10:41,820 --> 00:10:50,900 wool? Of course not, I didn't charge him What? Mom, I don't think you work for that man for free It was 65 00:10:50,900 --> 00:10:56,020 just a consultation I'm not going to work with him But it takes up your time Did you see what 66 00:10:56,020 --> 00:11:00,300 time you got here to eat? Was it worth it that I was waiting for you here alone and stuffed? 67 00:11:00,300 --> 00:11:05,520 Hey, hey, don't be intolerant I'm usually always here at home And I have everything ready 68 00:11:05,520 --> 00:11:10,600 so that when you get to school you sit down to eat Don't come to me with a drama for one day That I get 69 00:11:10,600 --> 00:11:17,700 accept, please Look mom, the truth is that with Rafael instead of asking you for help We should see the 70 00:11:17,700 --> 00:11:22,140 Emiliano's request Because you are much more capable And I could also work with him in the factory That's not 71 00:11:22,140 --> 00:11:28,360 It has nothing to do with me I didn't ask for it It's something that happened by chance Rafael was the store I 72 00:11:28,360 --> 00:11:33,140 I gave him my opinion on his designs And I also want you to know that I did it with great pleasure. He spent the 73 00:11:33,140 --> 00:11:40,700 plate Mama, you shouldn't have done it Because it wasn't even relevant Tomina, what is it that really bothers you? 74 00:11:40,700 --> 00:11:46,720 It's bothering me that Emiliano's father hasn't asked his son for help or that I have tensions with him. 75 00:11:46,720 --> 00:12:00,420 someone other than you The truth? Both Here, here Thank you Do you want coffee? Yes, please 76 00:12:00,420 --> 00:12:05,180 I hope the bank sees the credit that we asked for in the advertisement. I don't think there will be any problems anymore. 77 00:12:05,180 --> 00:12:12,300 You have a lot of solidity Yes, if they gave it to me it will be a difficult year Yes, but it is time to invest Do you know 78 00:12:12,300 --> 00:12:17,080 What? I was even thinking of opening a website In order to make a little noise And 79 00:12:17,080 --> 00:12:21,960 so that all people could know our products Hey, I think it's a good idea Or what should I 80 00:12:21,960 --> 00:12:28,980 confess that I The day is anxious from the internet I'm a little tied up Don't worry I'll take care of it 81 00:12:28,980 --> 00:12:36,440 Well, let's get to work. I'm glad to see your spirit and your desire to eat life. Your parents and your girlfriend must 82 00:12:36,440 --> 00:12:46,200 feel very proud of you My girlfriend What happened today that face? That things are not going well with me? No 83 00:12:46,200 --> 00:12:52,780 I know what to tell you But I think there's something that doesn't quite fit between us two Or at least with me Hey, 84 00:12:52,780 --> 00:12:58,220 When you start a relationship Everything seems wonderful And I'm surprised that it's not happening to you 85 00:12:58,220 --> 00:13:03,740 So But what can also happen is that you are in the coupling stage And that is what is happening to you 86 00:13:03,740 --> 00:13:17,420 costing work Can it be? Then patience And as they say out there Give time to time How is that? 87 00:13:17,420 --> 00:13:24,480 Aren't you going to go? If everything is ready No, everything goes with a partner and I don't have anyone to go with You have never been 88 00:13:24,480 --> 00:13:30,880 imported that German I'm sure that if you don't want to go it's for something else. What's wrong with you? Do you remember that you 89 00:13:30,880 --> 00:13:38,340 I commented that I was screwing a girl that I had an owner for. Yes, well, that girl pisses me off. 90 00:13:38,340 --> 00:13:44,320 What? Yes? Don't tell me Yes, it's her and I shouldn't be near her because I can't control myself yñaki 91 00:13:44,320 --> 00:13:52,180 That's why I don't want to go to the bar Look, he's not my friend It hurts me a lot to be lusting after his girlfriend No, well, you 92 00:13:52,180 --> 00:13:56,720 I understand The problem is that Emiliano is going to miss you without fear Well, what do you suggest? Well 93 00:13:56,720 --> 00:14:01,920 You have to go with someone else. Where do I get it from, Yñaki? As you understand, I can ask Romina. 94 00:14:01,920 --> 00:14:07,040 that I introduce myself to someone like you suggested Well no, that wouldn't be wise But I can't believe that 95 00:14:07,040 --> 00:14:12,580 You don't have anyone to go out with German You are the king of the party and the conquest Do you think about someone? No, 96 00:14:12,580 --> 00:14:19,880 Well, there is a girl, but... But no, I don't know. She goes to the same school as Romina and... And I think that 97 00:14:19,880 --> 00:14:26,820 They don't get along very well. Perfect. Just like that, you go out this time and you already have the excuse. Come on, go on, 98 00:14:26,820 --> 00:14:42,580 Call her Call her Sorry, man, you didn't know you were busy I was thanking the old lady for your 99 00:14:42,580 --> 00:14:53,640 happiness Come on, cape Now... Is Uni going to say to the dispensary today? No, my love Ah, I'm a bohino 100 00:14:53,640 --> 00:15:03,220 dispensary I need to go to thank someone who sends me a flower Thank you, aunt Do you know 101 00:15:03,220 --> 00:15:09,920 Has your aunt Carlota's caqueña already gotten over? Well, I think so, because Rofi has just been given more food 102 00:15:09,920 --> 00:15:17,380 Aunt, I want to ask you a favor. Yñaki told me that his mother should arrive this weekend. And I would love to. 103 00:15:17,380 --> 00:15:23,460 make him some cookies. Will you help me make them? Of course, my love. Which one is it? The ones 104 00:15:23,460 --> 00:15:33,160 girls with chocolate, Japanese sticks Ah, or walnut cookies No, not the walnut ones They are the 105 00:15:33,160 --> 00:15:39,720 finer and more delicious, my love Yes, yes, but they are the ones we prepared for my parents the day they 106 00:15:39,720 --> 00:15:46,960 They died What happened would have happened with or without cookies But it's okay, let's make other ones 107 00:15:46,960 --> 00:16:17,040 delicious I'll ask Rufi to see if we have everything we need And then we'll leave And another 108 00:16:17,040 --> 00:16:24,600 time without touching? What's wrong with you? I see you're better, so I need an explanation. Me? A 109 00:16:24,600 --> 00:16:29,960 explanation to you? Why did you lie to me? Why did you tell me that Dr. Bermudes couldn't come to see me? 110 00:16:29,960 --> 00:16:37,560 the day I fainted? Why did you give me some medicines that he never prescribed me? Don't get in my way. 111 00:16:37,560 --> 00:16:44,260 that plan Indeed I did not find Dr. Bermudes But I did not want to worry you, that is why I called another 112 00:16:44,260 --> 00:16:51,600 doctor what do you prescribe for me Instead of complaining to me you should thank me for worrying about you 113 00:16:51,600 --> 00:16:58,400 Well, I'm going to tell you the same thing you always tell me: Don't take on responsibilities that don't belong to you. 114 00:16:58,400 --> 00:17:06,500 The medicine you gave me? It made me feel really bad. Don't tell me. Now I'm going to take one that is injectable and that 115 00:17:06,500 --> 00:17:13,440 can't be combined with anything So please don't auto-receive me or consult anyone else again 116 00:17:13,440 --> 00:17:40,700 Doctor other than Dr. Bermudes Good afternoon, or what? My love Comina I know, I know that you come a lot 117 00:17:40,700 --> 00:17:46,300 work and you don't like me coming to the office But I'm not going to take up much of your time Did you know that my 118 00:17:46,300 --> 00:17:50,620 Mom is helping your dad remodel some designs for a new line that he's going to launch. 119 00:17:50,620 --> 00:17:56,580 factory or something? Yeah Why did you say that? I thought you already knew. What? Do you have any 120 00:17:56,580 --> 00:18:02,760 inconvenient? No, but I don't like to find out in passing. Besides, I don't know what my mom does and I'm nosy. 121 00:18:02,760 --> 00:18:08,580 Romina, don't talk about your mom like that. She is collaborating with very, very good intentions. You know? 122 00:18:08,580 --> 00:18:17,720 what? Sometimes you are very hard on her What? Boundaries Your mom is a cool She has dedicated her life to you and sometimes, 123 00:18:17,720 --> 00:18:24,640 Sometimes you don't appreciate it Of course I appreciate it I love her, even though because of her my dad left me 124 00:18:24,640 --> 00:18:30,400 the house so you don't know It's not up to you to judge her She's a great mother to you And what's wrong 125 00:18:30,400 --> 00:18:35,780 What happened between your father and her is it a matter for both of them? Yes, but because of her mistakes as a woman I was left without 126 00:18:35,780 --> 00:18:41,080 Dad And that does affect me And it's not worth criticizing my relationship with her You should better put more 127 00:18:41,080 --> 00:18:48,540 attention to ours To ours? Yes, I wish you had more details with me Just like Niñáquilo 128 00:18:48,540 --> 00:18:53,840 has with Paloma. Do you know that he wrote a song for her? And that he did everything so that her aunt would leave her and 129 00:18:53,840 --> 00:19:00,440 Was it seeing him sing? No, I didn't know that. But I'm very happy for him and for her. But what does that have to do with it? 130 00:19:00,440 --> 00:19:07,280 with us? You only have time to work. What do you think about going to see a challenge at home and going 131 00:19:07,280 --> 00:19:14,400 with me to the cinema, how much is enough? What do you want? I want to be your priority and I think that's not 132 00:19:14,400 --> 00:19:21,300 I am Fomina are you exaggerating? No, I'm not exaggerating and I want to find out but I hope you 133 00:19:21,300 --> 00:19:27,780 realize how lucky you are to have a girlfriend like me, a girlfriend who truly loves you and who 134 00:19:27,780 --> 00:19:53,080 He wants everything with you Fomina, I'm taking you down Fomina, don't be capricious Fomina Go ahead It's 135 00:19:53,080 --> 00:19:58,400 Well engineer, I'll call you. Thanks Rafael, you were very right. Camila has very good ideas for the 136 00:19:58,400 --> 00:20:02,700 new ceramic line Maybe not only for the new line but for the entire production of 137 00:20:02,700 --> 00:20:09,540 bass, Joel That would be great Camila is right Heavy bass are impractical and if 138 00:20:09,540 --> 00:20:15,700 We make resistant but lighter products that will be the favorites of young women. 139 00:20:15,700 --> 00:20:21,380 good option but for now we have to give it to the new production Well then, let's work my 140 00:20:21,380 --> 00:20:27,180 Dear Joel because I want to get that line out as soon as possible There is no doubt that Camila appeared in the best 141 00:20:27,180 --> 00:20:33,020 moment Are you sure this arrangement is for me? Are you Mrs. Camila Rios? Yes, yes it is me. Yes they are. 142 00:20:33,020 --> 00:20:37,140 for you Can you sign for receipt please? Sure, here's that for you 143 00:20:37,140 --> 00:20:44,980 Thank you very much Thank you I'm fine, here I signed it There it is Thank you Sir, very kind With 144 00:20:44,980 --> 00:20:56,600 Excuse me Come in, come in. But who are they from? Camila receives this as a sign of gratitude for your 145 00:20:56,600 --> 00:21:06,080 valuable and selfless help Rafael Sainz Thank you for the flower you sent me with a dove. 146 00:21:06,080 --> 00:21:11,900 I love white roses. I am the one who is grateful today, aunt, for everything you are doing for Paloma and 147 00:21:11,900 --> 00:21:18,320 For me The only thing I want is for my girl to not lose that smile she has now. Is that really true? 148 00:21:18,320 --> 00:21:24,900 beautiful? More than ever. Ah, Paloma already told you the plan we have for Friday. Yeah, and it seems to me 149 00:21:24,900 --> 00:21:29,700 Perfect. I'm going to be very happy to have you and Paloma in the bar where I play. And now my friend comes. 150 00:21:29,700 --> 00:21:37,300 Mother, I invite you to my house so that you can meet her. It is good that Paloma introduces her to me, but 151 00:21:37,300 --> 00:21:42,820 better give it a touch too formal and I don't think that is the case. Why do you...? I know that we are very 152 00:21:42,820 --> 00:21:53,180 young people, but believe me, I would happily marry Paloma tomorrow. Oh, Rafael, you wouldn't have 153 00:21:53,180 --> 00:21:57,980 bothered me, it was not necessary. It was the least I could do, Camila. Well, you don't know how I felt about you. 154 00:21:57,980 --> 00:22:03,540 I appreciate it. The flowers are divine. I'm glad you liked them. Oh, it's been so many years since I received 155 00:22:03,540 --> 00:22:08,980 a flower arrangement. Thank you so much, really? See you later. I'm really excited that we're going to 156 00:22:08,980 --> 00:22:20,320 continue sharing ideas. Should we talk about it? Do you have time? Shouldn't you be 157 00:22:20,320 --> 00:22:27,540 working? I left the office. I want to clear up a few things with you. I didn't like the way you left. It's 158 00:22:27,540 --> 00:22:37,480 I feel alone. I feel like you don't care. Put it like that. Fomena, you have to understand what...? 159 00:22:37,480 --> 00:23:00,320 Nothing. It's just that I need you. I need you very much, no. I need your love. I'll open it, Rufina. I'm sure it's 160 00:23:00,320 --> 00:23:19,340 the medicines that the pharmacy ordered. Here is your order. This is your note. Thank you. Keep my 161 00:23:19,340 --> 00:23:35,360 change. Thanks. What's wrong with you? Nothing. I just think this shouldn't happen. Don't you want to make love? 162 00:23:35,360 --> 00:23:42,140 with me? What didn't you like? You don't want me? Yes, of course you do. But to do that we have to be 163 00:23:42,140 --> 00:23:47,840 sure, aware of what we are doing. But I am sure. Romina, we have been here for a very short time 164 00:23:47,840 --> 00:23:54,980 time. I think I still don't know if what happens is that it can't be done. What's happening? I can't believe that 165 00:23:54,980 --> 00:24:00,660 He's rejecting me. Don't take it, Asilo. He has his reasons. I don't want you or me to leave. 166 00:24:00,660 --> 00:24:08,780 hurt. If I am already dear because of your rejection. Believe me, never, Emiliano, never. I 167 00:24:08,780 --> 00:24:16,120 I had never felt so humiliated. You know what? I mean to hurt you. But if we continue like this, we 168 00:24:16,120 --> 00:24:24,200 We're going to regret it. You know what, Emiliano? Pete, I don't want to be alone. Romina, please don't 169 00:24:24,200 --> 00:24:32,420 We talk calmly about what we feel. Pete, go away! I don't want to be with you like this. Pete. It's 170 00:24:32,420 --> 00:25:11,320 Well, we'll call you to be there. Okay. That's it. Rufina. Rufina. Tell me, miss. Take this to my house. 171 00:25:11,320 --> 00:25:26,960 Mrs. Inés. Now or later? Oh, open it. That's good. I love that you eat ice cream. I don't know 172 00:25:26,960 --> 00:25:34,340 It's so hard for girls to stay cool and not start all day. Really? One day and I'm stuck 173 00:25:34,340 --> 00:25:41,780 frozen girls. And she only ate lettuce with lemon and a glass of water. Really? They already gave us dead of 174 00:25:41,780 --> 00:25:48,900 I was hungry and ate like crazy. And I spent two hours chewing it. Oh, I love chuga. 175 00:25:48,900 --> 00:25:54,280 desserts. Yes, it's called honey, it's great for baking. I love them too, but for 176 00:25:54,280 --> 00:26:07,560 his diabetes can't eat anything. Emiliano. Hello. What are you doing here? Walking with my 177 00:26:07,560 --> 00:26:16,420 girlfriend. Are you already a couple? Yes. How lucky am I, right? Oh, my God, already! It's the truth. Without a doubt, many 178 00:26:16,420 --> 00:26:23,980 Congratulations. It seems that having boyfriends suited you wonderfully. But you are prettier than ever. 179 00:26:23,980 --> 00:26:31,420 Right? Thank you. Well, I'm off because I have a lot of things to do at the office. See you later. 180 00:26:31,420 --> 00:26:39,120 Friday. Now there are two things to celebrate. Your job and our Christmas. Of course. See you. 181 00:26:39,120 --> 00:26:52,740 Congratulations. Leave your message and I'll get back to you later. Hi. I'm Romina, why don't you give me a call? 182 00:26:52,740 --> 00:26:59,440 Maybe we can see each other today. I have a lot of time for you. I don't know, I can even go to your house and see each other for a while. 183 00:26:59,440 --> 00:27:40,960 a while. Call me when you get this message, okay? I'm sorry. Message deleted! Oops, oops. 184 00:27:40,960 --> 00:27:47,960 Forgive me, daughter. Didn't I see you? I didn't know you were here. I fell asleep. I was bored. Oh, my 185 00:27:47,960 --> 00:27:53,920 love. Why don't you come and do something in the afternoons? Could you take dance classes, 186 00:27:53,920 --> 00:28:01,100 painting, guitar or... or maybe play some sport, my love? No. How boring, how lazy. 187 00:28:01,100 --> 00:28:07,260 Well, that would help you fill your free time in the afternoons, honey. If people didn't work so much, I would 188 00:28:07,260 --> 00:28:12,840 I would have someone to go out with and have fun. There was a time when I didn't work in the afternoons and 189 00:28:12,840 --> 00:28:19,100 Anyway, she didn't want to go out with me anywhere. She wasn't saying it for you. Well, but why not? 190 00:28:19,100 --> 00:28:23,420 You better think that on Friday you are going out to have fun and we are going to have a great time at the bar. 191 00:28:23,420 --> 00:28:30,620 where Paloma's leading man plays? Are we going to play it? Yes. Maquelena invited me. It's the only way 192 00:28:30,620 --> 00:28:37,700 Paloma can leave her house. Mom, forget it. You're not going with me. She has her in Paloma without 193 00:28:37,700 --> 00:28:42,940 I'll come up with something else, but you're not going. No, no, no, no, no, don't worry. Maquelena, I can do it for you. 194 00:28:42,940 --> 00:28:47,900 sit at another table so you can be comfortable. Mom, you're not going. If Paloma needs 195 00:28:47,900 --> 00:28:53,740 chaperone, it's her fault, but I'm not going to like the plan. Imagine, I mean, imagine what a bear 196 00:28:53,740 --> 00:28:59,440 to arrive with my mom, no, eh, no. Romina, there's nothing wrong with it. Is it a one-night stand? Mom, not even 197 00:28:59,440 --> 00:29:10,380 not one, not two. Don't even think about it. Seriously? You don't even think about it, you don't even think about it. And I want to warn you that 198 00:29:10,380 --> 00:29:17,480 Tomorrow night, Paloma and I are going out to dinner. Oh, yeah? And why is that? I have a few 199 00:29:17,480 --> 00:29:24,660 savings and I want to celebrate with Paloma what a good student he is. Yes, he is a very good student. 200 00:29:24,660 --> 00:29:32,740 I'd also like to celebrate, so if you don't mind I'll go with you. Don't take it the wrong way, 201 00:29:32,740 --> 00:29:38,780 But if you don't care. Well, to be more precise, I do care. If it seems so good, then on to another topic. 202 00:29:38,780 --> 00:29:44,620 occasion we are going to stress. Oh, you gave her the material for her painting class, didn't you? Well, 203 00:29:44,620 --> 00:29:56,180 Well, I want to spoil her and give her a reward with this one. Yes, okay. Go ahead, you two, and in another 204 00:29:56,180 --> 00:30:12,440 occasion we will do it the three yes. I'm Romina, leave your message and I'll call you later. Romina, I just wanted to see 205 00:30:12,440 --> 00:30:19,280 How were you? And well, and to know if you wanted to meet at your house. If you don't call me I will understand that today 206 00:30:19,280 --> 00:30:33,280 You don't want to see me. A kiss. Friend, it's me. I'm going into your mailbox and call me when you can. I have many 207 00:30:33,280 --> 00:30:53,560 things to tell you. Thank you, my God. Thank you for such a wonderful day. Mom, Dad, how are you? 208 00:30:53,560 --> 00:31:00,280 Oh, I know that you from heaven are as happy as I am. Maybe you sent me 209 00:31:00,280 --> 00:31:10,540 the girl here so she could know love. I know that you all love me a lot. And I hope the same happens to me. 210 00:31:10,540 --> 00:31:28,540 Name of the father, the son, the Holy Spirit. Macarena and Paloma are going to have so much fun and their 211 00:31:28,540 --> 00:32:02,100 breasts. Those are your last two messages. The idiot Miliano and the cheesy Paloma. Oh, my 212 00:32:02,100 --> 00:32:20,200 herman, nothing. Paloma, wait for me. Did you forget your cigars again? Yes. I called you yesterday but I came in 213 00:32:20,200 --> 00:32:30,540 to the mailbox. I wanted to tell you that since yesterday I had here and I are already boyfriend and girlfriend. What? What do you hear. And here 214 00:32:30,540 --> 00:32:34,900 He is telling everyone about it. He shouts it from the rooftops. Yesterday we met 215 00:32:34,900 --> 00:32:40,920 Miliano was the first thing he said to him. How nice. He already knows everything. Go to the mountain, except me, who am 216 00:32:40,920 --> 00:32:46,720 Your lifelong friend. Thank you very much. But I told you that I called you. Yes, but she was gone until the evening. 217 00:32:46,720 --> 00:32:52,940 What a bad vibe. Oh, come on, Romina, don't be angry, please. It's okay, she's right. You should have been the one 218 00:32:52,940 --> 00:32:59,200 I was the first to know. But I was so excited that I couldn't think. Don't look at yourself. You're a bad girl. 219 00:32:59,200 --> 00:33:04,740 Thank you, Paloma. If you remember, I was the one who brought you the party where you met Iñaki. It was me 220 00:33:04,740 --> 00:33:10,180 who insisted that you forget your fears and make yourself obvious. Romina, please, don't be afraid anymore. 221 00:33:10,180 --> 00:33:16,060 get angry. Excuse me. Yes, sorry. No, I'm warning you about something like that. If it seems like a good idea to you that your 222 00:33:16,060 --> 00:33:21,580 Aunt go to Iñaki's bar, I don't agree. I feel really embarrassed that she goes to my mom. No 223 00:33:21,580 --> 00:33:43,660 invent, Paloma, that pulls. Romina. Mr. Macarena. Sir. Oh, how strange to see you tucked away in the 224 00:33:43,660 --> 00:33:51,820 bed this time. You are very early riser. I am not feeling very well, Rufi. Do you want me to call 225 00:33:51,820 --> 00:33:58,780 doctor? No, no, no. It must be because of the change in medication. He told me it was the best thing he had ever done. 226 00:33:58,780 --> 00:34:09,699 in the market. Well, that must be why. So... I'm going to stay here in bed for a while to be well in the 227 00:34:09,699 --> 00:34:27,659 night. Spineirana, 9. Rodriguez Saurora, 9. Carmona Eloisa, 8. None of you know. Liliana Martinez, 228 00:34:27,659 --> 00:34:38,659 8.5. Oh, very good. Espinosa de los Monteros Paloma, 10. Congratulations. It is the best exam. 229 00:34:38,659 --> 00:34:55,139 Thank you very much, teacher. Romero Alejandra, 8. Jiménez Pilar, 9. Mondragón Romina, 0. 0. Don't worry 230 00:34:55,139 --> 00:35:04,600 rides. 0, you didn't have any good ones. None, right. With this 0 they don't give you an average, Romina. So 231 00:35:04,600 --> 00:35:12,020 It's just that I made you extraordinary. Liliana, now. Silence, silence. Let's continue. Liliana, 232 00:35:12,020 --> 00:35:20,580 Yeah. Don't worry. Do you want me to help you study so you can get through it? And are you going to have time? Time and 233 00:35:20,580 --> 00:35:27,500 patience. I hope it's true. I'm not going to be like since you have a boyfriend, you don't have time for me. Oh, 234 00:35:27,500 --> 00:35:33,420 Romina, don't make things up. I will always have time for you. And let it be clear to you that never, ever, if you don't 235 00:35:33,420 --> 00:35:51,520 we see, it's going to separate. Do you swear it to me? I swear. Friends forever. What? Hello. Tiana. Hello, how 236 00:35:51,520 --> 00:35:58,120 Are you here? I came a little surprised. I want you to clear up my doubts. Something happened between Emiliano and 237 00:35:58,120 --> 00:36:04,220 Romina. Not that I know of, because you're asking me. It's just that last night Emiliano took me home early. 238 00:36:04,220 --> 00:36:10,480 He locked himself in his bedroom and didn't have dinner. I thought something was going on with Romina. Well, look, I realize 239 00:36:10,480 --> 00:36:14,680 that last night Emiliano did not go to the house to see Romina. I imagine that maybe he had 240 00:36:14,680 --> 00:36:22,380 a lot of work or something like that, that's not why it was. Well, that wasn't the reason that happened. I don't know. Oh, don't be 241 00:36:22,380 --> 00:36:27,940 bad find out, okay? It's that my son is very hermetic for that, it will be because he is a man, but girls are 242 00:36:27,940 --> 00:36:33,540 different, they do talk about everything with their mothers. You don't realize, Diana, no. And forgive me, but if 243 00:36:33,540 --> 00:36:40,340 Romina didn't tell me anything, I'm not going to ask her. I want to respect her privacy. Oh, 244 00:36:40,340 --> 00:36:46,760 Camila, you're so weird. Well, anyway, I'm leaving because I'm going to have coffee with Solorza. We want to go to 245 00:36:46,760 --> 00:36:52,900 center because as it is the festival there are many tourists and very interesting people. I do not expect. That 246 00:36:52,900 --> 00:36:59,840 I hope you go very well. Oh, what beautiful flowers. Don't tell me you brought a sweetheart. Oh, no, of course not. 247 00:36:59,840 --> 00:37:09,460 Not at all. These flowers were sent to me by you, my husband. And why did he send them to you? Well, as 248 00:37:09,460 --> 00:37:14,100 Thank you. Yes, it was for the advice I gave him for the new line of ceramics. Do you see yourself 249 00:37:14,100 --> 00:37:23,220 You know, right? Of course, of course. You see that your husband is polite, attentive, very kind. Yes, they are 250 00:37:23,220 --> 00:37:43,720 retailers. See you. Goodbye, have a nice day. Please contact my husband right now. 251 00:37:43,720 --> 00:37:48,140 I'm sorry, ma'am, but Mr. Rafael went to the floor and you can see that the cell phones have not been brought in there. 252 00:37:48,140 --> 00:37:56,060 He's not coming back until tonight. Do you want me to tell him something? No, don't tell him anything. You're going to have to 253 00:37:56,060 --> 00:38:09,740 You have to give me a very good explanation, Rafaelito. Hello, I'm here. Are you feeling bad? No, I'm not. 254 00:38:09,740 --> 00:38:16,080 Don't worry, Mommy. It took me a while to rest. I'm used to sleeping early and today 255 00:38:16,080 --> 00:38:24,360 We're going to stay up late. Well, I really like a nap. No, you've already scared me. Hey, did the police call you? 256 00:38:24,360 --> 00:38:29,760 Mrs. Camila, are you going to come with us? Yes, we already agreed. And now, if you tell me, he wants to 257 00:38:29,760 --> 00:38:36,100 that we meet at a quarter to eight. Oh, it's that Romina told me that she didn't like that her 258 00:38:36,100 --> 00:38:45,380 Mom went out to see with us. Don't tell me, Camila was very happy with the idea of ​​going. Okay. 259 00:38:45,380 --> 00:38:57,420 Well, this is it. Let's see, try it on. Let's see if you like it, so you can wear it today. And I took it out of a 260 00:38:57,420 --> 00:39:05,260 magazine and the people at the dispensary told me it was the latest fad. Wow! It's amazing, man. I 261 00:39:05,260 --> 00:39:14,660 I love it, I love it. And what do you think? There's more. Yes? What? Rufi made you an appointment with his gossip from the salon 262 00:39:14,660 --> 00:39:21,500 so that I can style your hair beautifully and you can go out tonight like a model. Oh, aunt, I'm happy, 263 00:39:21,500 --> 00:39:26,820 I'm happy, I'm happy! I'm very sorry, Romina, but I'm going to go to that place. If I see that it's not 264 00:39:26,820 --> 00:39:30,640 It's not like I'm going to go somewhere else for dinner, but I'm not going to give it to him. 265 00:39:30,640 --> 00:39:36,540 back after I do without help. Mom, if you go, I don't go! You miss it? Let's see, 266 00:39:36,540 --> 00:39:40,460 How? You prefer to look good with strangers than with me? I'm going to look good, but with my 267 00:39:40,460 --> 00:39:47,440 conscience. What's wrong with you? What bug bit you? Since when do you start turning against me? I'm not in 268 00:39:47,440 --> 00:40:00,600 against you. I just set limits on all your whims. Alacia? Yes, yes, aunt, it's just that 269 00:40:00,600 --> 00:40:08,240 You see that Karen and I are going to dinner and I want to look different. And what salon are you going to? I'm going to 270 00:40:08,240 --> 00:40:23,500 take it to my friend's house. So that it doesn't come out so clear. Okay. Let's see. Here. I hope you like it. 271 00:40:23,500 --> 00:40:32,820 reach. Oh, aunt! Thank you very, very much, right? So you can see that if you tell me the truth and 272 00:40:32,820 --> 00:40:55,740 you trust me, I am willing to please that... Hello, how are you? Fine, and you? Bad. I fight with my 273 00:40:55,740 --> 00:41:02,340 Mom. Why? Look, I don't feel like talking about it right now. I'll find you later, okay? Do you feel like 274 00:41:02,340 --> 00:41:08,360 talk about what's going on between us? Yes, but not on the phone. We practice at the bar, okay? It's 275 00:41:08,360 --> 00:41:14,720 Okay. What time do you want me to pick you up? No, no, no, you know we better meet there. Don't you want to? Yes, 276 00:41:14,720 --> 00:41:21,200 Seriously, it's a drag. Oh, you big bearded mom! And the pigeon's aunt! And what a bore, what a bore! Do you know what? 277 00:41:21,200 --> 00:42:33,440 better meet there, like the... like the 8th ace? Okay, whatever you want. Lovely! Let's see, 278 00:42:33,440 --> 00:42:45,580 Shape me. Shape me. That... That... Gold on the other side. Oh, you look so pretty, my little girl. It looks like 279 00:42:45,580 --> 00:42:53,420 of those artists that appear on TV. Yes? Oh, thanks, Rufi. Go drink at your aunt Macarena's, let's see 280 00:42:53,420 --> 00:43:02,400 What do you think of your new look? Look? Have you learned the word yet? LOOK! And here! Oh, my 281 00:43:02,400 --> 00:43:21,600 Little girl! Now! Now! Now! What happened to you? Now! Aunt, Aunt Carlota! Rufi! Rufi, please tell me! Come here! 282 00:43:21,600 --> 00:43:32,480 Rufi! Rufi, let me go quickly please! Aunt, what's the address? Oh, what's going on! Macarena, what's wrong? 283 00:43:32,480 --> 00:43:38,080 What happened to her? I don't know, I was lying down when I got there. Aunt, let me see what we can do for you. 284 00:43:38,080 --> 00:43:49,540 Please! Wait, wait! What's wrong? Good evening. I'm Carlota Espinosa de los Monteros. 285 00:43:49,540 --> 00:43:58,360 Please tell Dr. Bermudez to come. It's an emergency! Thank you, see you later. What happened? 286 00:43:58,360 --> 00:44:04,420 He's going to be fine, right? I don't know. This is the second time this has happened to him. This is not normal. I hope it's not going to be 287 00:44:04,420 --> 00:44:11,360 Nothing serious. Could it be, girl? I don't know, let's see, get out of here. Get out of here, get out of here please! Get out of here! Please! 288 00:44:11,360 --> 00:44:18,020 Please, let's see, get out of the way. Let's see, Rufina, let's get her up. No, I'll help you, Aunt! I'm not lifting her up, 289 00:44:18,020 --> 00:44:23,160 Now! Please! Please, to help I need you to calm down. Go to your room so you can get better. 290 00:44:23,160 --> 00:44:29,540 meats, come on. No, aunt, I want to stay here. Listen to me! Please, your Yorikio puts it 291 00:44:29,540 --> 00:44:37,580 nervous! Go away! Please, please. Go to the bedroom! Go to your bedroom! Go to your 292 00:44:37,580 --> 00:45:07,480 bedroom! Yes? Come here? I'm Paloma. What's wrong, my love? My love, no. Who are you calling, my love, 293 00:45:07,480 --> 00:00:00,000 Paloma? And whose cell phone is this? I'm talking to you! Bind me!42330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.