Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:10,959
WHISTLES
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,479
Come out, dog.
3
00:00:12,480 --> 00:00:13,800
FOOTSTEPS APPROACH
4
00:00:38,520 --> 00:00:41,000
So, Master Cromwell.
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,320
William Popley tells me
I might find a use for you.
6
00:00:46,360 --> 00:00:49,879
Where are you from?
Putney. Left when I was a boy.
7
00:00:49,880 --> 00:00:52,439
Your father?
Blacksmith.
8
00:00:52,440 --> 00:00:55,279
Ah! At last.
9
00:00:55,280 --> 00:00:58,199
A man born in a more
lowly state than myself.
10
00:00:58,200 --> 00:00:59,440
CHUCKLES
11
00:01:06,800 --> 00:01:08,680
What it is to serve a prince.
12
00:01:09,840 --> 00:01:12,920
The wisest,
gentlest prince in Christendom.
13
00:01:15,080 --> 00:01:17,480
I'll not hear a word
against Henry from any man.
14
00:01:18,840 --> 00:01:21,479
Don't you think it's
something about the English?
15
00:01:21,480 --> 00:01:24,599
They cannot see a great man set up,
but they have to pull him down.
16
00:01:24,600 --> 00:01:26,080
It's not the English.
17
00:01:27,400 --> 00:01:28,640
It's just people.
18
00:01:30,040 --> 00:01:31,239
QUIET MEWING
19
00:01:31,240 --> 00:01:36,599
A cat has had her litter
here in my rooms.
20
00:01:36,600 --> 00:01:38,919
Cor!
21
00:01:38,920 --> 00:01:40,559
Look at it!
22
00:01:40,560 --> 00:01:43,239
Black as the devil.
23
00:01:43,240 --> 00:01:47,240
Born...right here, under my
very bed.
24
00:01:49,240 --> 00:01:51,800
How's that for a bad omen
before a journey?
25
00:01:52,720 --> 00:01:55,399
Then you shouldn't leave.
26
00:01:55,400 --> 00:01:57,079
Marry, Thomas.
27
00:01:57,080 --> 00:01:58,640
The King wants me gone.
28
00:01:59,640 --> 00:02:01,120
He wants to humiliate me.
29
00:02:03,480 --> 00:02:05,960
He thinks it sends a sharp
message to the Pope.
30
00:02:12,680 --> 00:02:14,200
I feel like Catherine.
31
00:02:15,560 --> 00:02:16,840
Cast off.
32
00:02:19,840 --> 00:02:21,240
But still I love him.
33
00:02:24,200 --> 00:02:28,600
Do you think it's true?
The mistake was being too proud?
34
00:02:30,040 --> 00:02:34,279
See, I remember when he used to say,
"The King will do such-and-such."
35
00:02:34,280 --> 00:02:37,440
And then it was,
"WE will do such-and-such."
36
00:02:38,880 --> 00:02:40,600
Now it's, "This is what I will do."
37
00:02:41,600 --> 00:02:43,280
No. No.
38
00:02:45,280 --> 00:02:48,240
The mistake was
making an enemy of Anne Boleyn.
39
00:02:51,480 --> 00:02:54,720
This is a tactical retreat.
Not a surrender.
40
00:02:57,640 --> 00:02:59,239
Those two.
41
00:02:59,240 --> 00:03:00,879
Will you come north?
42
00:03:00,880 --> 00:03:02,239
Mm-hm. I'll come fetch you.
43
00:03:02,240 --> 00:03:05,040
Soon as he summons you back.
And he will.
44
00:03:16,640 --> 00:03:21,760
God bless you, mine own
entirely beloved Cromwell.
45
00:03:35,720 --> 00:03:36,960
Thomas.
46
00:03:48,000 --> 00:03:49,280
W-When I'm gone.
47
00:04:03,000 --> 00:04:05,519
I know.
48
00:04:05,520 --> 00:04:07,560
I know what people are saying.
49
00:04:09,600 --> 00:04:12,119
That I'm working for myself now.
50
00:04:12,120 --> 00:04:14,359
That I've been bought out.
51
00:04:14,360 --> 00:04:17,359
If you came and spoke to him,
any doubts that he had...
52
00:04:17,360 --> 00:04:18,960
I'm needed here.
53
00:04:20,320 --> 00:04:23,680
To protect him.
To persuade the King.
54
00:04:26,440 --> 00:04:27,840
He likes me, George.
55
00:04:31,160 --> 00:04:32,520
I feel it.
56
00:04:35,600 --> 00:04:36,999
And when I have his ear,
57
00:04:37,000 --> 00:04:39,800
the Cardinal will be recalled,
I promise you.
58
00:04:44,360 --> 00:04:46,559
I swear to be a true
and faithful councillor
59
00:04:46,560 --> 00:04:50,319
to the King's Majesty as one of
his Highness's Privy Council.
60
00:04:50,320 --> 00:04:53,079
I swear to be a true
and faithful councillor to the
61
00:04:53,080 --> 00:04:56,200
King's Majesty as one of
his Highness's Privy Council.
62
00:04:57,280 --> 00:04:58,320
Thomas.
63
00:05:00,520 --> 00:05:02,000
He's coming, my lord.
64
00:05:06,040 --> 00:05:07,639
Where...?
65
00:05:07,640 --> 00:05:08,759
Where is he?
66
00:05:08,760 --> 00:05:10,399
You know Cromwell, my lord.
67
00:05:10,400 --> 00:05:13,400
If he says he'll come,
he'll be here.
68
00:05:16,480 --> 00:05:19,639
I shall not know or understand
of any manner thing to be
69
00:05:19,640 --> 00:05:21,919
attempted against His Majesty's
person.
70
00:05:21,920 --> 00:05:24,359
I shall not know or understand of
any manner thing
71
00:05:24,360 --> 00:05:27,320
to be attempted
against His Majesty's person.
72
00:06:19,160 --> 00:06:21,160
MUSIC PLAYS
73
00:06:32,160 --> 00:06:33,999
Go on, Call-Me. Go on.
74
00:06:34,000 --> 00:06:37,279
I don't want to do it. Stop it.
75
00:06:37,280 --> 00:06:38,360
Go on.
76
00:06:47,680 --> 00:06:49,760
MUSIC CHANGES, WOODWIND PLAYS
77
00:07:39,800 --> 00:07:41,760
He's all right, isn't he?
78
00:07:52,720 --> 00:07:54,160
AUDIENCE: Ah!
79
00:07:55,560 --> 00:07:57,000
COOING, APPLAUSE
80
00:08:07,160 --> 00:08:09,719
Long live the King!
81
00:08:09,720 --> 00:08:13,199
CHEERING
82
00:08:13,200 --> 00:08:17,199
WOLSEY: We understand
princes are not like other men.
83
00:08:17,200 --> 00:08:19,759
They have to hide from themselves
84
00:08:19,760 --> 00:08:22,600
so they're not
dazzled by their own light.
85
00:08:23,600 --> 00:08:26,639
Henry will take
the credit for all your good ideas
86
00:08:26,640 --> 00:08:29,239
and you the blame for his bad ones.
87
00:08:29,240 --> 00:08:32,840
When fortune turns against you,
you will feel the lash.
88
00:08:34,560 --> 00:08:35,920
I know this.
89
00:08:37,880 --> 00:08:40,079
I created him.
90
00:08:40,080 --> 00:08:41,399
MUSIC RESUMES
91
00:08:41,400 --> 00:08:43,600
RHYTHMIC CLAPPING
92
00:08:58,040 --> 00:09:00,399
Too old for such games.
93
00:09:00,400 --> 00:09:01,919
Disguises.
94
00:09:01,920 --> 00:09:05,439
Their astonishment was complete,
Your Majesty.
95
00:09:05,440 --> 00:09:09,320
No other prince in Europe could have
carried off such a subterfuge.
96
00:09:14,560 --> 00:09:17,320
Your Majesty, Lady Mary's
returned to court.
97
00:09:18,360 --> 00:09:21,200
Let her remain at Hunsdon
for the present.
98
00:09:23,160 --> 00:09:26,120
News of her capitulation should
have time to reach Europe.
99
00:09:28,200 --> 00:09:30,479
And I want to see
evidence of her supposed
100
00:09:30,480 --> 00:09:32,520
obedience before she returns.
101
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
Draw up a list of suitors.
102
00:09:37,200 --> 00:09:40,400
We should find a prince for her
before her bloom fades entirely.
103
00:09:43,720 --> 00:09:46,840
My niece, Lady Margaret,
should also look to a marriage.
104
00:09:47,960 --> 00:09:51,200
She is a great prize being now
so near the throne.
105
00:09:55,280 --> 00:09:56,520
Make a note.
106
00:10:09,840 --> 00:10:13,159
Good luck with that, Crumb.
107
00:10:13,160 --> 00:10:16,359
Finding a foreigner
we can trust for either of them.
108
00:10:16,360 --> 00:10:19,159
Or pick an Englishman
and then, Christ,
109
00:10:19,160 --> 00:10:21,879
the pretension...in one family,
110
00:10:21,880 --> 00:10:24,440
and the resentment in all
the others.
111
00:10:25,680 --> 00:10:27,440
Sir, I am going to Whitehall.
112
00:10:34,680 --> 00:10:36,559
Do you trust him?
113
00:10:36,560 --> 00:10:38,520
Gardiner's pupil?
114
00:10:41,480 --> 00:10:43,999
You don't trust anyone, do you?
115
00:10:44,000 --> 00:10:45,040
JINGLING
116
00:10:48,440 --> 00:10:50,720
We all need second chances, Fitz.
117
00:10:57,440 --> 00:10:59,679
The drawings
for Holbein, Christophe?
118
00:10:59,680 --> 00:11:01,559
Yes, master.
119
00:11:01,560 --> 00:11:03,159
Thank you.
120
00:11:03,160 --> 00:11:04,400
Come.
121
00:11:06,360 --> 00:11:09,319
Now you are a lord, do you wish me
to paint you again?
122
00:11:09,320 --> 00:11:11,079
No, I'm content with what
you did before.
123
00:11:11,080 --> 00:11:14,639
I thought I'd have a whole
wall of portraits.
124
00:11:14,640 --> 00:11:16,999
Past kings of England.
125
00:11:17,000 --> 00:11:18,960
How far do you wish to go back?
126
00:11:21,000 --> 00:11:23,480
Back before Harry who
conquered France.
127
00:11:25,840 --> 00:11:28,320
You wish to include those
that were murdered?
128
00:11:29,440 --> 00:11:31,599
If there's room. Ah.
129
00:11:31,600 --> 00:11:34,400
When you come home from the court,
they will greet you.
130
00:11:35,520 --> 00:11:37,640
They will say,
"God bless you, Thomas!"
131
00:11:41,880 --> 00:11:43,679
Ah, so. No, er, wait.
132
00:11:43,680 --> 00:11:46,319
I want to send a gift to Lady Mary.
133
00:11:46,320 --> 00:11:48,399
I thought perhaps a...a ring
134
00:11:48,400 --> 00:11:52,319
engraved with proverbs praising
obedience.
135
00:11:52,320 --> 00:11:54,520
Sir. Sir, I have made...
136
00:11:59,520 --> 00:12:02,599
Why not a pendant instead?
137
00:12:02,600 --> 00:12:06,360
Or a medal? You could get in more
good advice that way.
138
00:12:08,120 --> 00:12:09,520
A ring is more of a...
139
00:12:12,040 --> 00:12:13,680
..a promise, isn't it?
140
00:12:15,480 --> 00:12:18,640
Well, give it some thought.
141
00:12:21,880 --> 00:12:26,319
Now you are a rich man,
I charge you rich man's rates. Oh.
142
00:12:26,320 --> 00:12:27,360
FOOTSTEPS RECEDE
143
00:12:29,080 --> 00:12:31,599
Sir. Sir, I have made pressing
enquiries
144
00:12:31,600 --> 00:12:33,439
among Lady Margaret's folk.
145
00:12:33,440 --> 00:12:34,639
Why?
146
00:12:34,640 --> 00:12:36,959
Why? Well, I have been sure
this long while that there is
147
00:12:36,960 --> 00:12:38,759
something amiss with her.
148
00:12:38,760 --> 00:12:41,919
Her, um...furtive manner, as if
she's afraid
149
00:12:41,920 --> 00:12:43,759
some mischief might be found out.
150
00:12:43,760 --> 00:12:45,359
And also I've noticed in your
151
00:12:45,360 --> 00:12:47,119
company that she seems to...
152
00:12:47,120 --> 00:12:52,199
You thought the ladies were passing
secret signs to each other?
153
00:12:52,200 --> 00:12:54,039
Yes, you laughed at me. I did.
154
00:12:54,040 --> 00:12:55,239
CHUCKLES
155
00:12:55,240 --> 00:12:56,839
What have you found out?
156
00:12:56,840 --> 00:12:59,280
Don't tell me it's some secret love.
157
00:13:03,120 --> 00:13:04,160
Who is it?
158
00:13:07,440 --> 00:13:10,999
I questioned the Lady Margaret's
chaplain and her men Harvey
159
00:13:11,000 --> 00:13:14,120
and Peter, and the boys who see
to her horses.
160
00:13:15,520 --> 00:13:17,320
They were not shy to speak.
Who is it?
161
00:13:18,920 --> 00:13:20,719
Norfolk's half-brother.
162
00:13:20,720 --> 00:13:22,560
Thomas Howard the Lesser.
163
00:13:23,680 --> 00:13:26,879
I am told he fancies himself a poet.
164
00:13:26,880 --> 00:13:29,480
Your man, Tom Truth.
CHUCKLES
165
00:13:32,800 --> 00:13:33,840
Sir.
166
00:13:34,920 --> 00:13:37,799
Something Lady Shelton said to me
167
00:13:37,800 --> 00:13:42,480
at Hunston about Norfolk needing
to find a new way to the throne.
168
00:13:44,000 --> 00:13:46,879
How could she have contrived
to be alone with him?
169
00:13:46,880 --> 00:13:48,600
They must have had some help.
170
00:13:49,880 --> 00:13:51,960
Oh, yes,
I'll leave the women to you, sir.
171
00:13:53,000 --> 00:13:54,800
We'll talk to Lady Margaret first.
172
00:13:57,440 --> 00:13:59,879
How? How are you informed?
173
00:13:59,880 --> 00:14:01,200
By your own people.
174
00:14:02,360 --> 00:14:04,279
And what have the servants
told Your Lordship?
175
00:14:04,280 --> 00:14:06,799
I was informed that Lady Margaret
had resorted to the
176
00:14:06,800 --> 00:14:08,039
company of a gentleman.
177
00:14:08,040 --> 00:14:09,719
Well, whatever you think,
you're wrong.
178
00:14:09,720 --> 00:14:12,279
So don't look at me like that.
Like how, my lady?
179
00:14:12,280 --> 00:14:14,159
As if I were a harlot!
180
00:14:14,160 --> 00:14:16,639
Because I tell you Thomas Howard
and I are married.
181
00:14:16,640 --> 00:14:18,759
Married? In every way. Married.
182
00:14:18,760 --> 00:14:21,039
So you're too late, it's all done.
I hope not.
183
00:14:21,040 --> 00:14:23,039
But when you say
"in every way married",
184
00:14:23,040 --> 00:14:25,679
I and Mr Wriothesley here,
we cannot guess what you mean.
185
00:14:25,680 --> 00:14:27,159
Will you not sit, my lady?
186
00:14:27,160 --> 00:14:28,719
I do well on my feet, Lord Cromwell.
187
00:14:28,720 --> 00:14:30,159
Let's set the facts down.
188
00:14:30,160 --> 00:14:32,959
You have not right to cast
doubt upon my word.
189
00:14:32,960 --> 00:14:34,559
Take me to see my uncle, the King.
190
00:14:34,560 --> 00:14:37,359
You're better off with me,
my lady, in the first instance,
191
00:14:37,360 --> 00:14:39,639
since you and Lord Thomas have
pledged yourselves without
192
00:14:39,640 --> 00:14:41,799
the King's permission or knowledge.
193
00:14:41,800 --> 00:14:45,079
The date of your pledge was...
What does the date matter?
194
00:14:45,080 --> 00:14:46,239
WRITING SCRATCHES
195
00:14:46,240 --> 00:14:49,159
I've loved Lord Thomas a year
and more.
196
00:14:49,160 --> 00:14:51,999
You cannot part us
when we are joined by God.
197
00:14:52,000 --> 00:14:54,639
My Lady Richmond here will
bear out what I say.
198
00:14:54,640 --> 00:14:56,359
She knows all. Had it not been for
her help,
199
00:14:56,360 --> 00:14:58,960
we should never enjoyed our bliss.
You kept watch for them, my lady.
200
00:14:59,920 --> 00:15:01,640
Witnessed their pledge?
201
00:15:04,920 --> 00:15:05,959
No.
202
00:15:05,960 --> 00:15:07,919
So, no-one was in fact present
203
00:15:07,920 --> 00:15:09,960
when these words were spoken?
204
00:15:11,600 --> 00:15:14,159
But I do have a witness.
Mary Shelton stood outside the door.
205
00:15:14,160 --> 00:15:17,360
Outside? Ah, you can't really
call that a witness, can you?
206
00:15:20,600 --> 00:15:22,479
Well, you exchanged gifts, yes?
207
00:15:22,480 --> 00:15:23,879
He has given me a ring.
208
00:15:23,880 --> 00:15:26,079
A ring is not a pledge.
209
00:15:26,080 --> 00:15:28,479
Now, you told me
that Lord Thomas visited you
210
00:15:28,480 --> 00:15:30,119
in the Queen's chambers.
211
00:15:30,120 --> 00:15:33,399
So over the months, in that very
popular, busy place, you were drawn
212
00:15:33,400 --> 00:15:35,079
into some conversation.
213
00:15:35,080 --> 00:15:37,879
Lord Thomas, who admires you,
quite naturally, he said,
214
00:15:37,880 --> 00:15:42,399
"My lady, if you were not far, far
above me and intended by the King
215
00:15:42,400 --> 00:15:44,479
"for some great prince,
I swear I would beg..."
216
00:15:44,480 --> 00:15:46,319
Yes, that is exactly how it was,
Lord Cromwell.
217
00:15:46,320 --> 00:15:48,759
Is it?
"I would beg your hand in marriage."
218
00:15:48,760 --> 00:15:53,279
Now, you said, of course you did,
"My lord, I am forbidden you.
219
00:15:53,280 --> 00:15:55,719
"I see your pain
but I cannot assuage it." No!
220
00:15:55,720 --> 00:15:58,479
No, you are the wrong.
We are pledged.
221
00:15:58,480 --> 00:15:59,679
You will not part us.
222
00:15:59,680 --> 00:16:02,039
For the love of Christ,
sit down, Meg... He will not...
223
00:16:02,040 --> 00:16:05,199
..and try to comprehend what the
Lord Privy Seal is telling you.
224
00:16:05,200 --> 00:16:06,919
He is trying to help us.
225
00:16:06,920 --> 00:16:09,719
He cannot part what God has joined.
226
00:16:09,720 --> 00:16:12,639
Yes, and I'm sure Lord Cromwell
has been told that before.
227
00:16:12,640 --> 00:16:13,799
Hmm.
228
00:16:13,800 --> 00:16:17,360
We have to ask ourselves, don't we,
Lady Margaret, what marriage is.
229
00:16:18,360 --> 00:16:21,079
It's not just vows, is it?
230
00:16:21,080 --> 00:16:22,679
It's bed work.
231
00:16:22,680 --> 00:16:26,639
If there'd been promises,
and witnesses, and then bed,
232
00:16:26,640 --> 00:16:29,479
you are fast married.
Your contract is good.
233
00:16:29,480 --> 00:16:32,319
You will be called Mistress Truth
234
00:16:32,320 --> 00:16:35,359
and you will live with the King's
extreme displeasure.
235
00:16:35,360 --> 00:16:37,119
What form that will take,
I can't tell.
236
00:16:37,120 --> 00:16:38,519
My uncle will not punish me.
237
00:16:38,520 --> 00:16:40,439
He loves me
as he loves his own daughter.
238
00:16:40,440 --> 00:16:42,080
As he loves his own daughter?
239
00:16:46,720 --> 00:16:47,759
No.
240
00:16:47,760 --> 00:16:49,879
No, my marriage is not a crime.
241
00:16:49,880 --> 00:16:51,799
Not yet, but I'm sure it will be.
242
00:16:51,800 --> 00:16:54,119
Meg, nothing occurred between you
243
00:16:54,120 --> 00:16:55,719
and Lord Thomas of an
unchaste nature.
244
00:16:55,720 --> 00:16:57,760
You will say that
and you will stick to it.
245
00:17:00,400 --> 00:17:03,319
You have good a good counsellor
246
00:17:03,320 --> 00:17:06,240
in your friend, Lady Margaret.
247
00:17:10,440 --> 00:17:13,079
Well, I certainly wouldn't like to
be in Norfolk's shoes.
248
00:17:13,080 --> 00:17:16,999
No. First his niece disgraces him
and now his half-brother.
249
00:17:17,000 --> 00:17:20,399
Mm-hm. You could easily pull him
down now, if you wanted to.
250
00:17:20,400 --> 00:17:23,239
BELL TOLLS
Careful, master.
251
00:17:23,240 --> 00:17:24,319
Sir.
252
00:17:24,320 --> 00:17:27,399
Norfolk will never be your ally.
253
00:17:27,400 --> 00:17:30,679
Work his discredit now with
the King, my lord.
254
00:17:30,680 --> 00:17:32,119
Destroy him.
255
00:17:32,120 --> 00:17:34,439
The chance, it may not come again.
256
00:17:34,440 --> 00:17:36,879
Those are not my methods, Call-Me.
257
00:17:36,880 --> 00:17:39,879
And I'd beware of putting the
King in the killing vein,
258
00:17:39,880 --> 00:17:41,880
if I were you. Hup.
259
00:17:44,720 --> 00:17:46,360
BELLOWS: She defies me!
260
00:17:48,840 --> 00:17:52,839
Giving herself to the first man
who writes her a verse.
261
00:17:52,840 --> 00:17:55,560
Giving what was MINE to give.
262
00:17:57,360 --> 00:18:00,479
And Norfolk and these knave Howards.
263
00:18:00,480 --> 00:18:02,719
I'll warrant our Tom Truth was not
264
00:18:02,720 --> 00:18:05,799
so passionate before my niece
stepped closer to the throne!
265
00:18:05,800 --> 00:18:08,040
This whole business must be kept...
266
00:18:15,560 --> 00:18:18,599
QUIETLY: This whole business must be
kept quiet.
267
00:18:18,600 --> 00:18:21,719
I want no repeat of what
happened to the Queen, as was,
268
00:18:21,720 --> 00:18:24,639
a royal lady before a public court.
269
00:18:24,640 --> 00:18:27,079
Europe will be scandalised.
270
00:18:27,080 --> 00:18:29,560
Choose some neater way.
271
00:18:31,240 --> 00:18:34,399
Riche is drafting
a bill in Parliament
272
00:18:34,400 --> 00:18:36,800
so there'll be a formal process.
273
00:18:38,480 --> 00:18:41,640
I shall speak to the ladies who
were in attendance at the time.
274
00:18:42,760 --> 00:18:46,880
As for Truth, draw up
a charge of treason against him.
275
00:18:48,120 --> 00:18:52,120
I want it recorded in the indictment
that he was inspired by the devil.
276
00:18:58,720 --> 00:19:01,160
Unless, of course,
it was our lord of Norfolk.
277
00:19:03,400 --> 00:19:04,960
One of his little schemes?
278
00:19:34,760 --> 00:19:36,680
Anne had a lot of clothes...
279
00:19:37,960 --> 00:19:40,400
I remember sewing this one in.
280
00:19:44,200 --> 00:19:46,440
You remember Master Secretary,
sister.
281
00:19:48,160 --> 00:19:50,839
Although he is now Lord Privy Seal.
282
00:19:50,840 --> 00:19:51,880
Instead?
283
00:19:53,280 --> 00:19:54,959
As well, my lady.
284
00:19:54,960 --> 00:19:57,039
It is he who does
everything in England.
285
00:19:57,040 --> 00:20:00,680
I never understood that until one of
the ambassadors explained it to me.
286
00:20:02,440 --> 00:20:05,479
He says the King will flog him
on to work until one day his legs
287
00:20:05,480 --> 00:20:07,599
go from under him...
288
00:20:07,600 --> 00:20:10,079
..and he rolls in a ditch and dies.
289
00:20:10,080 --> 00:20:14,159
Well, until that happy day,
Majesty, I have a request for you,
290
00:20:14,160 --> 00:20:17,039
which perhaps you will not like.
291
00:20:17,040 --> 00:20:21,240
I must invite ladies who served
the late Queen back to the court.
292
00:20:23,000 --> 00:20:25,399
I have questions
concerning the alleged
293
00:20:25,400 --> 00:20:28,079
marriage of Lady Margaret Douglas.
294
00:20:28,080 --> 00:20:31,559
Jane, you don't
want Lady Rochford near you, surely.
295
00:20:31,560 --> 00:20:33,159
She's a traitor's wife,
296
00:20:33,160 --> 00:20:35,440
and she joined with
the Boleyns in mocking you.
297
00:20:36,880 --> 00:20:39,759
I wonder the King would
ask such a thing of you.
298
00:20:39,760 --> 00:20:41,000
Well, he doesn't.
299
00:20:41,960 --> 00:20:44,040
The King never does
an unpleasant thing.
300
00:20:46,800 --> 00:20:48,480
Lord Cromwell does it for him.
301
00:20:51,040 --> 00:20:53,119
The King wants to know
about Lady Margaret.
302
00:20:53,120 --> 00:20:55,399
No, he doesn't.
303
00:20:55,400 --> 00:20:58,719
Why would
he want to know his niece is ruined?
304
00:20:58,720 --> 00:21:00,799
One must pity him.
305
00:21:00,800 --> 00:21:02,679
His friends cuckolding him,
306
00:21:02,680 --> 00:21:04,919
his daughter defying him,
307
00:21:04,920 --> 00:21:08,360
his niece contracting herself
in marriage without his permission.
308
00:21:09,560 --> 00:21:11,880
And you, using him so roughly.
309
00:21:13,040 --> 00:21:16,519
How roughly?
I gave the King what he asked for.
310
00:21:16,520 --> 00:21:17,560
Yes.
311
00:21:18,800 --> 00:21:21,480
I wonder, will
he ever forgive you for it?
312
00:21:24,560 --> 00:21:27,439
I urge you, Lady Rochford,
to forget all this.
313
00:21:27,440 --> 00:21:31,199
Be jocund, pleasant,
adapt yourself to the new queen,
314
00:21:31,200 --> 00:21:33,240
or you will be sent away again.
315
00:21:34,960 --> 00:21:38,879
I suppose he can do the deed
with pasty Jane, can he?
316
00:21:38,880 --> 00:21:40,759
I don't envy her these nights.
317
00:21:40,760 --> 00:21:44,039
Anne said it was like being
slobbered over by a mastiff pup.
318
00:21:44,040 --> 00:21:45,360
SHE SHUDDERS
319
00:21:48,400 --> 00:21:50,080
Have you got them? Sir.
320
00:21:58,960 --> 00:22:00,040
DOOR OPENS
321
00:22:01,320 --> 00:22:02,680
Thank you, Martin.
322
00:22:11,640 --> 00:22:12,999
Sir.
323
00:22:13,000 --> 00:22:14,639
SHOUT FROM OUTSIDE: Quiet there!
324
00:22:14,640 --> 00:22:20,039
Mm-hm. "She knoweth my love
of long time meant.
325
00:22:20,040 --> 00:22:23,600
"She knoweth my truth,
nothing is hid.
326
00:22:24,960 --> 00:22:29,079
"She knoweth I love in good intent
327
00:22:29,080 --> 00:22:32,800
"as ever man and woman did."
328
00:22:34,440 --> 00:22:36,400
"Nothing is hid."
329
00:22:38,280 --> 00:22:40,719
Have you tupped her?
330
00:22:40,720 --> 00:22:42,480
Oh, for God's sake.
331
00:22:43,680 --> 00:22:46,000
What opportunity
with your eyes on us?
332
00:22:48,080 --> 00:22:50,079
Good.
333
00:22:50,080 --> 00:22:51,719
Would you go on, Mr Wriothesley?
334
00:22:51,720 --> 00:22:56,199
I cannot. It's not the handwriting -
it's very good - it's just...
335
00:22:56,200 --> 00:23:00,239
..it's just my tongue.
It just refuses to do it.
336
00:23:00,240 --> 00:23:01,679
CLEARS THROAT
337
00:23:01,680 --> 00:23:05,159
"What helpeth hope of happy hap,
338
00:23:05,160 --> 00:23:10,559
"When hap...will hap unhappily,
339
00:23:10,560 --> 00:23:13,679
"And thus my hap my hope has turned,
340
00:23:13,680 --> 00:23:16,719
"Clear out of hope into despair."
341
00:23:16,720 --> 00:23:20,399
Pause there. It sounds,
if I'm not misunderstanding you,
342
00:23:20,400 --> 00:23:24,239
that you're willing to
declare yourself,
343
00:23:24,240 --> 00:23:26,920
even at the risk of a rebuff.
344
00:23:29,640 --> 00:23:31,520
I do not know if I wrote this verse.
345
00:23:33,560 --> 00:23:37,279
You forgot it? As any...As any man
of sense would.
346
00:23:37,280 --> 00:23:40,959
But in the fifth stanza there,
you write, "Pardon me.
347
00:23:40,960 --> 00:23:44,719
"Pardon me, your man, Tom Truth."
348
00:23:44,720 --> 00:23:48,559
Which you rhyme,
unfortunately, with "growth".
349
00:23:48,560 --> 00:23:51,560
Even I know better, and I'm French.
350
00:23:55,760 --> 00:23:58,519
All right, here you ask your lady
351
00:23:58,520 --> 00:24:00,800
to ease you of your pain.
352
00:24:02,160 --> 00:24:05,839
Would it be the pain in your
bollocks?
353
00:24:05,840 --> 00:24:10,040
The Lady Margaret tell us that there
are witnesses to this pledge.
354
00:24:14,760 --> 00:24:16,920
You need not reply in verse.
355
00:24:18,760 --> 00:24:21,600
I know what you do, Cromwell.
356
00:24:23,080 --> 00:24:26,119
But the King will not permit you
to ill use a gentleman.
357
00:24:26,120 --> 00:24:29,079
I would not try my Lord Cromwell's
patience.
358
00:24:29,080 --> 00:24:32,240
He once broke a man's jaw with
a single blow.
359
00:24:36,640 --> 00:24:39,840
Believe me, my lord,
we understand your situation.
360
00:24:41,400 --> 00:24:43,279
You are of a great family.
361
00:24:43,280 --> 00:24:47,599
A great family but you younger
Howards are kept poor.
362
00:24:47,600 --> 00:24:53,559
Being of exalted blood, you cannot
soil your hands with any occupation.
363
00:24:53,560 --> 00:24:55,639
Do you understand, Christophe?
364
00:24:55,640 --> 00:25:01,479
So, you say to yourself, "Here I am,
I'm a man of great quality.
365
00:25:01,480 --> 00:25:03,919
"I, I... But I'm penniless.
366
00:25:03,920 --> 00:25:07,839
"No-one regards me, other than to
confuse me with my elder brother.
367
00:25:07,840 --> 00:25:10,239
"I know what I'll do...
368
00:25:10,240 --> 00:25:12,119
"I'll marry the King's niece.
369
00:25:12,120 --> 00:25:15,999
"That'll pay,
because odds-on then
370
00:25:16,000 --> 00:25:19,080
"I'll be King of England one day."
371
00:25:21,560 --> 00:25:25,079
You see, I wonder who might have
put that
372
00:25:25,080 --> 00:25:28,400
treacherous rhyme into your mind.
373
00:26:07,840 --> 00:26:11,280
I'm hoping you bring news of
my return to court, my lord.
374
00:26:14,640 --> 00:26:20,119
The King suggests you join him after
the Queen's coronation, my lady.
375
00:26:20,120 --> 00:26:22,719
Why?
376
00:26:22,720 --> 00:26:24,519
I don't understand.
377
00:26:24,520 --> 00:26:28,120
I signed your paper. Why must
I still be shut up here?
378
00:26:30,800 --> 00:26:35,559
When you return, you shall have
everything that was promised.
379
00:26:35,560 --> 00:26:36,880
Be patient, Mary.
380
00:26:39,520 --> 00:26:41,279
You're not uncomfortable here,
I hope?
381
00:26:41,280 --> 00:26:42,400
MARY SCOFFS
382
00:26:50,560 --> 00:26:51,880
When is it to be?
383
00:26:54,520 --> 00:26:56,679
The coronation.
384
00:26:56,680 --> 00:26:58,400
After All Hallows.
385
00:27:00,560 --> 00:27:02,000
Perhaps.
386
00:27:04,080 --> 00:27:06,039
Or perhaps there will be no
coronation
387
00:27:06,040 --> 00:27:08,440
until after the Queen is with child.
388
00:27:16,320 --> 00:27:19,000
Meanwhile, I hear I am
to be married.
389
00:27:21,840 --> 00:27:24,599
No doubt you are considering
the Duke of Orleans
390
00:27:24,600 --> 00:27:26,360
or Dom Luis of Portugal.
391
00:27:28,920 --> 00:27:31,400
It is not your wish to be married?
392
00:27:33,040 --> 00:27:34,080
It is not.
393
00:27:35,640 --> 00:27:37,680
But I have promised to obey.
394
00:28:12,600 --> 00:28:14,120
I would like a child.
395
00:28:18,600 --> 00:28:19,640
Of my own.
396
00:28:26,560 --> 00:28:28,760
But I am my mother's daughter.
397
00:28:30,760 --> 00:28:33,799
What hopes can I have when
so many of my brothers and sisters
398
00:28:33,800 --> 00:28:35,240
failed to thrive?
399
00:29:03,240 --> 00:29:05,239
Do you see?
400
00:29:05,240 --> 00:29:07,279
Hardly fitting, is it?
401
00:29:07,280 --> 00:29:09,239
"The Court of Augmentations"?
402
00:29:09,240 --> 00:29:11,319
We're sharing it with the mice.
403
00:29:11,320 --> 00:29:14,199
The King wants the monasteries
broken up, Riche.
404
00:29:14,200 --> 00:29:17,200
He's not interested
in your accommodation problems.
405
00:29:24,400 --> 00:29:25,640
Look at this.
406
00:29:41,760 --> 00:29:43,280
I would like a child.
407
00:29:46,960 --> 00:29:48,000
Of my own.
408
00:29:53,080 --> 00:29:54,360
It's a pity.
409
00:29:57,520 --> 00:29:58,560
What is?
410
00:30:01,080 --> 00:30:02,280
Nothing, Father.
411
00:30:03,520 --> 00:30:05,800
No. Speak, Gregory. Please, speak.
412
00:30:14,160 --> 00:30:18,359
It is a pity that the monasteries
should close
413
00:30:18,360 --> 00:30:20,560
and the poor get nothing.
414
00:30:24,000 --> 00:30:29,159
It's unlikely the King would wish
or ever imagine the pauper
415
00:30:29,160 --> 00:30:32,080
to lay his head where jolly
Father Abbot once reposed.
416
00:30:33,640 --> 00:30:36,480
So it all goes to Henry.
Not all.
417
00:30:39,280 --> 00:30:42,399
Some of the King's subjects
still believe that Rome will rise
418
00:30:42,400 --> 00:30:45,479
again. Once these lands are given
away to the King
419
00:30:45,480 --> 00:30:49,119
and to his gentlemen, they'll
never return to the Church.
420
00:30:49,120 --> 00:30:53,360
Prayers. Prayers can be rewritten,
but not leases.
421
00:30:55,440 --> 00:30:57,239
And then we'll have change.
422
00:30:57,240 --> 00:31:00,519
Gregory, change.
423
00:31:00,520 --> 00:31:01,840
Do you understand?
424
00:31:04,720 --> 00:31:09,679
The English will discover God
in daylight, not hidden in a cloud
425
00:31:09,680 --> 00:31:13,359
of incense. They'll hear His word
in their own language
426
00:31:13,360 --> 00:31:18,439
from a minister who faces them,
not turning his back and muttering
427
00:31:18,440 --> 00:31:20,680
in some obscure foreign tongue.
428
00:31:22,120 --> 00:31:27,639
The poor will have good-living
clergy who counsel the ignorant
429
00:31:27,640 --> 00:31:29,919
and help the unfortunate.
430
00:31:29,920 --> 00:31:34,679
Not these half-literate monks
playing knucklebones for farthings,
431
00:31:34,680 --> 00:31:37,719
trying to look up women's skirts.
432
00:31:37,720 --> 00:31:40,799
And after many generations,
long after I'm gone,
433
00:31:40,800 --> 00:31:43,080
the memory will be blotted out.
434
00:31:44,480 --> 00:31:46,039
HE CHUCKLES
435
00:31:46,040 --> 00:31:50,279
No-one will ever believe the poor
once bowed and scraped
436
00:31:50,280 --> 00:31:54,320
to stocks of wood and prayed
to lumps of plaster.
437
00:31:56,360 --> 00:31:57,400
Riche.
438
00:32:01,280 --> 00:32:05,559
I want to go to Shaftesbury.
The abbey.
439
00:32:05,560 --> 00:32:07,199
Arrange a visit.
440
00:32:07,200 --> 00:32:10,160
Well, that's a great house.
It won't come down yet.
441
00:32:12,320 --> 00:32:15,160
Do we have plans for the big houses?
Is that why we're going?
442
00:32:18,240 --> 00:32:19,480
My God!
443
00:32:20,600 --> 00:32:22,760
The revenue we could collect
from them!
444
00:32:43,480 --> 00:32:44,520
Empty-handed?
445
00:32:47,280 --> 00:32:51,239
I remember when you used
to bring us ladies cakes,
446
00:32:51,240 --> 00:32:54,079
but that was before you were
so busy.
447
00:32:54,080 --> 00:32:56,240
It was you I brought them for.
448
00:32:59,640 --> 00:33:01,359
And when the Queen was displeased
with you,
449
00:33:01,360 --> 00:33:03,360
she threw them on the floor.
HE CHUCKLES
450
00:33:23,560 --> 00:33:24,600
This was hers.
451
00:33:26,320 --> 00:33:27,360
Anne Boleyn's.
452
00:33:29,200 --> 00:33:32,080
She and the King
passed it between them.
453
00:33:33,440 --> 00:33:35,480
He's written an inscription.
454
00:33:37,840 --> 00:33:39,640
Under the Man of Sorrows.
455
00:33:43,320 --> 00:33:45,280
It's in French. I can't read it.
456
00:33:49,960 --> 00:33:52,600
It says, "I am yours. Forever."
457
00:33:57,360 --> 00:33:58,400
Hmm.
458
00:34:02,400 --> 00:34:04,800
Look at the Annunciation earlier.
459
00:34:06,880 --> 00:34:08,080
There's a reply.
460
00:34:15,640 --> 00:34:20,920
"By daily proof you shall me find
to be to you both loving and kind."
461
00:34:23,960 --> 00:34:27,160
Do you think she was...kind to him?
462
00:34:31,560 --> 00:34:32,600
Not often.
463
00:34:37,200 --> 00:34:39,439
She had hope of a son in those days.
464
00:34:39,440 --> 00:34:41,640
She thought she could bear a son.
465
00:34:49,640 --> 00:34:51,160
You wanted to see me?
466
00:34:53,400 --> 00:34:54,560
Mm.
467
00:35:01,520 --> 00:35:05,880
My ladies say that if a wife
does not take pleasure in the act...
468
00:35:08,000 --> 00:35:09,840
..then she will not get a child.
469
00:35:11,880 --> 00:35:13,240
Is that true?
470
00:35:19,400 --> 00:35:23,359
Perhaps you should consult
with your lady mother, Your Grace?
471
00:35:23,360 --> 00:35:26,639
Or one of the dames at court here
might advise you.
472
00:35:26,640 --> 00:35:28,560
They have forgotten. They are old.
473
00:35:30,280 --> 00:35:33,640
Your lady sister, then?
She has two fine infants.
474
00:35:36,720 --> 00:35:39,719
Bess put heart into me.
She said...
475
00:35:39,720 --> 00:35:43,000
"Say an Ave, Jane,
and the King will soon spend."
476
00:35:44,640 --> 00:35:47,560
She says she did not take pleasure
in her own marriage bed.
477
00:35:49,080 --> 00:35:52,079
With her late husband, it was like
a military manoeuvre.
478
00:35:52,080 --> 00:35:53,999
Brisk.
479
00:35:54,000 --> 00:35:55,520
HE LAUGHS
480
00:35:57,280 --> 00:35:59,319
He did not beat the drum, I hope!
481
00:35:59,320 --> 00:36:00,879
No, no.
482
00:36:00,880 --> 00:36:03,239
But she always knew
when he was on his way.
483
00:36:03,240 --> 00:36:04,600
Mm-hm.
484
00:36:07,680 --> 00:36:10,119
The infants will come
when they will, she says,
485
00:36:10,120 --> 00:36:11,560
pleasure or not.
486
00:36:18,960 --> 00:36:20,880
Perhaps I should not have asked you.
487
00:36:23,880 --> 00:36:26,119
If you're going to the King now,
you'll see that he's wearing
488
00:36:26,120 --> 00:36:27,879
his Turkish costume again.
489
00:36:27,880 --> 00:36:30,760
He does not feel he wore it enough
at the festivities.
490
00:36:34,480 --> 00:36:38,520
My father said that Turkish princes
can have a dozen wives.
491
00:36:40,640 --> 00:36:42,119
If the King had been of their sect,
492
00:36:42,120 --> 00:36:44,199
he could have been married
to the late Queen, God rest her,
493
00:36:44,200 --> 00:36:45,519
and to Catherine, God rest her,
494
00:36:45,520 --> 00:36:48,199
and at the same time to me,
if he wished.
495
00:36:48,200 --> 00:36:49,559
Or for that matter,
496
00:36:49,560 --> 00:36:52,239
he could have been married
to Mary Boleyn and Mary Shelton,
497
00:36:52,240 --> 00:36:54,080
and had all the sons he wished.
498
00:36:57,880 --> 00:36:59,560
If he'd have been of their sect.
499
00:37:02,920 --> 00:37:06,040
I do not think the King
will turn Turk.
500
00:37:15,040 --> 00:37:17,719
Try to be surprised
when you see him in his costume.
501
00:37:17,720 --> 00:37:19,199
SHE CHUCKLES
502
00:37:19,200 --> 00:37:21,120
CHATTER AND LAUGHTER
503
00:37:22,960 --> 00:37:24,000
Aha!
504
00:37:26,240 --> 00:37:28,679
Well, I was hoping to astonish you,
505
00:37:28,680 --> 00:37:31,279
but I see
the Queen has prepared you.
506
00:37:31,280 --> 00:37:33,479
I don't think she meant
to spoil it, sir.
507
00:37:33,480 --> 00:37:37,079
You don't think
I've married a fool, do you?
508
00:37:37,080 --> 00:37:39,800
She seems not to understand
even ordinary things.
509
00:37:43,600 --> 00:37:47,919
The Queen is
of that chastened spirit, sir,
510
00:37:47,920 --> 00:37:50,799
that never presumes
to understand her betters.
511
00:37:50,800 --> 00:37:54,479
I believe the ambassadors think
she is plain.
512
00:37:54,480 --> 00:37:56,680
Chapuys is no judge of women.
513
00:38:00,480 --> 00:38:02,279
Why have I sent for you?
514
00:38:02,280 --> 00:38:05,519
Your lady sister has written
from Scotland,
515
00:38:05,520 --> 00:38:08,879
begging that her daughter, Lady
Margaret's life, might be spared.
516
00:38:08,880 --> 00:38:11,599
My niece is a shame and a disgrace.
517
00:38:11,600 --> 00:38:17,759
I ask myself, sir, when a word
is given lightly in haste
518
00:38:17,760 --> 00:38:23,000
by a young person and
under the intoxication of love...
519
00:38:25,400 --> 00:38:29,960
..does God, in his wisdom,
not wink at such a promise?
520
00:38:35,440 --> 00:38:38,839
There are great lords and rash
young women who have cause
521
00:38:38,840 --> 00:38:41,199
to be grateful to you,
my Lord Cromwell.
522
00:38:41,200 --> 00:38:43,000
CROMWELL CHUCKLES
523
00:38:49,840 --> 00:38:51,639
Ah.
524
00:38:51,640 --> 00:38:52,680
I, um...
525
00:38:53,880 --> 00:38:57,759
I wanted to ask
Your Majesty's permission
526
00:38:57,760 --> 00:39:00,720
that I might give this
to the Lady Mary.
527
00:39:17,440 --> 00:39:21,199
"In praise of obedience."
528
00:39:21,200 --> 00:39:22,879
Very apt.
529
00:39:22,880 --> 00:39:25,520
And do you think my daughter
will take the point?
530
00:39:27,400 --> 00:39:29,959
HE CHUCKLES
Obedience.
531
00:39:29,960 --> 00:39:32,719
You'd be better giving this
to my cousin Pole,
532
00:39:32,720 --> 00:39:35,279
who has been called to Rome, I hear.
533
00:39:35,280 --> 00:39:39,279
The Pope has charged him
to lead a crusade against me.
534
00:39:39,280 --> 00:39:42,599
He is to visit the French court
and stir them into action.
535
00:39:42,600 --> 00:39:44,639
The French will do nothing for him.
536
00:39:44,640 --> 00:39:46,880
He is a traitor and an ingrate.
537
00:39:48,120 --> 00:39:49,600
And I want him dead.
538
00:39:50,840 --> 00:39:52,280
Means can be found.
539
00:39:53,560 --> 00:39:58,280
In Italy, wherever Pole goes,
my people follow.
540
00:40:02,240 --> 00:40:03,760
Do what you must.
541
00:40:15,200 --> 00:40:18,079
You know, I like this so much,
I think I will give it
542
00:40:18,080 --> 00:40:21,520
to Mary myself. You can find
something else, can't you?
543
00:40:33,480 --> 00:40:36,399
I kept them in the box.
Yes. You have the keys, Wriothesley.
544
00:40:36,400 --> 00:40:37,680
Rafe!
545
00:40:38,760 --> 00:40:40,040
What is it?
546
00:40:47,640 --> 00:40:48,960
Outside.
547
00:41:04,320 --> 00:41:05,759
Tell me.
548
00:41:05,760 --> 00:41:07,959
Sir, I cannot think
how this has happened, but it seems
549
00:41:07,960 --> 00:41:11,399
that someone has taken letters
of yours or memoranda, which were...
550
00:41:11,400 --> 00:41:13,319
This would never have occurred
when I oversaw your desk.
551
00:41:13,320 --> 00:41:16,279
I assure you, there is nothing that
leaves this house that shouldn't!
552
00:41:16,280 --> 00:41:18,039
Every household has traitors.
553
00:41:18,040 --> 00:41:19,840
For God's sake, what?
554
00:41:21,800 --> 00:41:24,520
Chapuys has possession
of some information.
555
00:41:26,480 --> 00:41:29,480
He says that the King has promised
the Lady Mary in marriage.
556
00:41:31,040 --> 00:41:32,279
To you.
557
00:41:32,280 --> 00:41:34,479
Yes.
Someone has stolen sundry letters
558
00:41:34,480 --> 00:41:38,559
between you and the King's daughter,
and they were warm in tone.
559
00:41:38,560 --> 00:41:39,839
Does the King know?
560
00:41:39,840 --> 00:41:41,799
Well, if he does not,
he is the strange exception,
561
00:41:41,800 --> 00:41:44,759
for the rumour is everywhere.
We warned you, sir.
562
00:41:44,760 --> 00:41:46,479
Here, in this garden.
563
00:41:46,480 --> 00:41:49,039
You said you made her mother
a...promise.
564
00:41:49,040 --> 00:41:50,719
Well, now it comes home to you.
565
00:41:50,720 --> 00:41:53,039
You cannot believe that I would seek
such a match.
566
00:41:53,040 --> 00:41:55,799
It is a potent weapon, sir, for
your enemies to turn against you.
567
00:41:55,800 --> 00:41:59,319
Many believe that the husband
of Lady Mary will be King one day.
568
00:41:59,320 --> 00:42:01,159
Don't go on spelling it out and
spelling it out, Riche!
569
00:42:01,160 --> 00:42:03,159
Any man who offers himself to wed
her stands in a treasonable light.
570
00:42:03,160 --> 00:42:05,879
This is my uncle's reward
for his kindness. He saved her,
571
00:42:05,880 --> 00:42:08,240
and now they say he did it
to serve himself.
572
00:42:11,160 --> 00:42:13,359
Ah, Thomas!
573
00:42:13,360 --> 00:42:15,520
A glass of this excellent Rhenish?
574
00:42:17,000 --> 00:42:18,719
Put it on a sponge.
575
00:42:18,720 --> 00:42:21,439
I'll have it
when I'm nailed above London.
576
00:42:21,440 --> 00:42:23,320
I hear I am to be married.
577
00:42:25,040 --> 00:42:29,199
My dear Thomas, do you believe
I would say such a thing of you?
578
00:42:29,200 --> 00:42:33,039
It would lead to your murder
by the noble lords of England,
579
00:42:33,040 --> 00:42:36,279
and then I should have to deal
with the Duke of Norfolk
580
00:42:36,280 --> 00:42:38,840
as Chief Minister!
HE CHUCKLES
581
00:42:45,120 --> 00:42:51,919
But, yes, the rumour is that the
King means to bestow his daughter
582
00:42:51,920 --> 00:42:54,479
on an Englishman,
and has chosen you.
583
00:42:54,480 --> 00:42:57,119
He has not. He will not.
He could not.
584
00:42:57,120 --> 00:42:59,120
He'd rather see Mary dead.
585
00:43:00,920 --> 00:43:03,199
He would have killed her.
586
00:43:03,200 --> 00:43:05,599
You know that, don't you?
587
00:43:05,600 --> 00:43:07,880
We saved him from a terrible crime.
588
00:43:10,520 --> 00:43:14,119
I have only reported
what I have heard from honourable
589
00:43:14,120 --> 00:43:17,999
and good men.
You cannot hang me for that.
590
00:43:18,000 --> 00:43:21,679
No, but ambassadors have been
murdered in the street before.
591
00:43:21,680 --> 00:43:26,680
I...I only report what I've heard
from honourable and good men.
592
00:43:31,760 --> 00:43:34,520
The age of persuasion has ended,
I think.
593
00:43:35,600 --> 00:43:39,160
We've entered an age of coercion.
Hmm.
594
00:43:41,160 --> 00:43:42,880
Be careful, Thomas.
595
00:43:49,240 --> 00:43:53,440
I'm going to Shaftesbury.
To see Dorothea.
596
00:43:56,040 --> 00:43:57,200
Hmm.
597
00:44:00,080 --> 00:44:02,040
WATER SPLASHES GENTLY
598
00:44:04,600 --> 00:44:09,199
It's laughable. You, the second man
in the church. And me, who I am,
599
00:44:09,200 --> 00:44:12,480
kept waiting like this.
CROMWELL CHUCKLES
600
00:44:20,600 --> 00:44:25,519
This place was founded
by King Alfred, Christophe.
601
00:44:25,520 --> 00:44:28,080
These nuns, very rich.
602
00:44:50,200 --> 00:44:53,039
So you have come yourself,
Lord Cromwell.
603
00:44:53,040 --> 00:44:54,960
You know my face, madam?
604
00:44:56,080 --> 00:44:59,119
One of the gentlemen of the
district has a portrait of you.
605
00:44:59,120 --> 00:45:01,359
He keeps it on display.
606
00:45:01,360 --> 00:45:03,840
Did the painter do me justice?
607
00:45:05,800 --> 00:45:07,560
He did you charity.
608
00:45:09,840 --> 00:45:11,559
But you will want to get on.
609
00:45:11,560 --> 00:45:14,440
You claim to have come to see
Sister Dorothea, I think?
610
00:45:16,160 --> 00:45:18,520
DISTANT CHURCH BELLS
611
00:45:22,880 --> 00:45:24,680
Why is Richard Riche here?
612
00:45:27,600 --> 00:45:30,480
I understood his business is
with houses of lesser value.
613
00:45:32,360 --> 00:45:35,000
We like to keep our figures current.
614
00:45:43,200 --> 00:45:44,760
I give you warning.
615
00:45:47,680 --> 00:45:50,080
And you can carry the warning
to the King.
616
00:45:51,800 --> 00:45:54,199
I will not surrender this house.
617
00:45:54,200 --> 00:45:58,600
Not this year, not next,
nor any year this side of heaven.
618
00:46:01,680 --> 00:46:03,880
The King has no thought of it.
619
00:46:05,600 --> 00:46:08,160
So this really is
the reason you have come?
620
00:46:09,920 --> 00:46:10,960
Well...
621
00:46:15,400 --> 00:46:16,680
Very well.
622
00:46:18,040 --> 00:46:19,640
Wolsey's daughter.
623
00:47:10,480 --> 00:47:11,800
How do you, madam?
624
00:47:22,720 --> 00:47:24,120
I have brought gifts.
625
00:47:59,960 --> 00:48:03,080
I saw you once
when you were a little child.
626
00:48:04,360 --> 00:48:06,000
You won't remember me.
627
00:48:10,920 --> 00:48:13,799
I'm told you wish to continue
in this life,
628
00:48:13,800 --> 00:48:16,680
but I think you were very young
when you made your vows.
629
00:48:20,280 --> 00:48:23,040
So I can be dispensed?
You're free to go.
630
00:48:24,560 --> 00:48:26,880
Go? Where?
631
00:48:28,440 --> 00:48:30,319
Anywhere you wish.
632
00:48:30,320 --> 00:48:33,280
You're welcome in MY house.
Live with YOU?
633
00:48:37,880 --> 00:48:40,199
When Anne Boleyn came down,
we believed true religion
634
00:48:40,200 --> 00:48:43,399
would be restored.
True religion was never left off.
635
00:48:43,400 --> 00:48:45,959
We hear the sacraments are
to be put down,
636
00:48:45,960 --> 00:48:48,600
and that all monks and nuns
will be dispersed.
637
00:48:49,880 --> 00:48:53,039
Dame Elizabeth is sure the King
will take our house in the end.
638
00:48:53,040 --> 00:48:55,480
Then how would we live?
There are no such plans.
639
00:48:57,120 --> 00:49:00,159
But if they were to occur,
you would be pensioned.
640
00:49:00,160 --> 00:49:06,000
Having...having met your abbess,
I'm sure she would bargain hard.
641
00:49:07,840 --> 00:49:11,280
What will we do
without our sisters in religion?
642
00:49:12,520 --> 00:49:16,479
We cannot go back to our families
if our families are dead.
643
00:49:16,480 --> 00:49:18,879
Or even if they're alive,
they might not want us.
644
00:49:18,880 --> 00:49:22,319
Dorothea, you're imagining harms
that will never touch you.
645
00:49:22,320 --> 00:49:24,800
You have all your life before you.
646
00:49:26,680 --> 00:49:28,479
Clancey left me here under his name,
647
00:49:28,480 --> 00:49:31,919
but everybody knew
I was Wolsey's daughter.
648
00:49:31,920 --> 00:49:36,479
It was not my choice to come, but
no more is it my choice to leave.
649
00:49:36,480 --> 00:49:38,919
I do not wish to be turned out
to beg my bread.
650
00:49:38,920 --> 00:49:42,159
I will make you an annuity,
or I will find you suitors
651
00:49:42,160 --> 00:49:44,719
if...if you could like marriage?
652
00:49:44,720 --> 00:49:46,439
Marriage?
653
00:49:46,440 --> 00:49:50,639
The bastard daughter of a disgraced
priest with no looks?
654
00:49:50,640 --> 00:49:52,919
Trust me.
You're a very lovely young woman.
655
00:49:52,920 --> 00:49:55,839
Once you have clothes
and ornaments...
656
00:49:55,840 --> 00:49:58,599
I know the best merchants
and I know the fashions.
657
00:49:58,600 --> 00:50:00,279
I'm sure your eye is expert.
658
00:50:00,280 --> 00:50:04,360
Or if you would consider me,
I could myself...
659
00:50:08,720 --> 00:50:12,879
I will marry you, mistress,
if you will have me.
660
00:50:12,880 --> 00:50:15,040
I am, er...
661
00:50:16,440 --> 00:50:20,680
..I'm not sure you know this,
but I am a long time a widow.
662
00:50:22,680 --> 00:50:27,999
I lack the graces of person
but I'm rich. Likely to grow richer.
663
00:50:28,000 --> 00:50:30,839
I have good houses.
You'd find me generous.
664
00:50:30,840 --> 00:50:32,719
I would like to have more children.
665
00:50:32,720 --> 00:50:36,079
Or...yes, or not.
666
00:50:36,080 --> 00:50:37,879
As...as you wish.
667
00:50:37,880 --> 00:50:42,919
If you want a marriage in name only
so that you have a place
668
00:50:42,920 --> 00:50:45,759
in the world for your father's
sake... In name only?
669
00:50:45,760 --> 00:50:47,719
Are you offering to marry me or not?
670
00:50:47,720 --> 00:50:51,440
All I mean is that you are alone
in the world and so am I.
671
00:50:53,320 --> 00:50:57,160
For your father's sake,
I would cherish you.
672
00:50:58,440 --> 00:51:02,759
And who knows?
In time, you might grow fond of me.
673
00:51:02,760 --> 00:51:07,439
Or if not, then you have a home
and a protector and I w...
674
00:51:07,440 --> 00:51:09,840
I would not ask anything more
of you.
675
00:51:14,400 --> 00:51:17,319
It is true
you have everything to commend you.
676
00:51:17,320 --> 00:51:21,159
If you were a buyer
and I were for sale.
677
00:51:21,160 --> 00:51:24,519
You have money to buy any article,
678
00:51:24,520 --> 00:51:28,359
thanks to my father,
who gave you your start in life.
679
00:51:28,360 --> 00:51:31,559
It was he who brought you
to the King's notice, wasn't it?
680
00:51:31,560 --> 00:51:33,599
With the result that we see. Yes.
681
00:51:33,600 --> 00:51:37,279
Dorothea, tell me, what is it
you need to make yourself safe
682
00:51:37,280 --> 00:51:39,599
and comfortable? Forget, please,
683
00:51:39,600 --> 00:51:43,200
just forget
that I ever spoke of marriage.
684
00:51:44,280 --> 00:51:45,639
There's still a way through this,
685
00:51:45,640 --> 00:51:48,239
even if you find my person
defective.
686
00:51:48,240 --> 00:51:50,120
Your person is not defective.
687
00:51:51,400 --> 00:51:55,119
At least not so defective
as your nature and your deeds.
688
00:51:55,120 --> 00:51:57,439
I see, I see.
689
00:51:57,440 --> 00:52:00,879
I think it is my religion
you do not like.
690
00:52:00,880 --> 00:52:02,799
I love the gospel.
691
00:52:02,800 --> 00:52:05,279
I follow it.
I will always follow it.
692
00:52:05,280 --> 00:52:06,559
Your father understood that.
693
00:52:06,560 --> 00:52:08,319
My father understood everything.
694
00:52:08,320 --> 00:52:10,440
He understood you betrayed him.
695
00:52:12,040 --> 00:52:16,279
When my father was in exile
and forced to go north,
696
00:52:16,280 --> 00:52:19,719
he wrote certain letters
out of his desperation
697
00:52:19,720 --> 00:52:21,879
to have the King's favour again.
698
00:52:21,880 --> 00:52:25,519
Letters begging the King of France
to intercede for him.
699
00:52:25,520 --> 00:52:28,839
You saw to it that those letters
reached the Duke of Norfolk.
700
00:52:28,840 --> 00:52:30,959
You put upon them an evil
construction
701
00:52:30,960 --> 00:52:32,719
which they should never have borne,
702
00:52:32,720 --> 00:52:34,559
and Norfolk put them into the hand
of the King
703
00:52:34,560 --> 00:52:36,719
and so the damage was done.
You are much mistaken.
704
00:52:36,720 --> 00:52:38,959
You had your men in my father's
household in the north.
705
00:52:38,960 --> 00:52:41,079
Do you deny it? They were there
to help him, to...
706
00:52:41,080 --> 00:52:44,639
They were there to spy on him,
to provoke him into rash statements,
707
00:52:44,640 --> 00:52:46,999
which your master, the Duke,
then shaped into treason.
708
00:52:47,000 --> 00:52:49,159
Jesus. You think Norfolk
is my master?
709
00:52:49,160 --> 00:52:51,999
I was servant only to your father.
Who told you this?
710
00:52:52,000 --> 00:52:53,599
How long have you believed this?
711
00:52:53,600 --> 00:52:57,079
I have always believed it and always
shall, whatever denial you make.
712
00:52:57,080 --> 00:52:59,999
So if I brought proof that you're
wrong, written proof that...
713
00:53:00,000 --> 00:53:02,239
Forgery is among your talents,
I hear.
714
00:53:02,240 --> 00:53:04,879
You hear too much and
you listen to the wrong people.
715
00:53:04,880 --> 00:53:06,399
You're angry.
716
00:53:06,400 --> 00:53:07,839
Innocence is tranquil.
717
00:53:07,840 --> 00:53:10,639
Yes, but if you... If...
718
00:53:10,640 --> 00:53:14,079
Pardon me, but if you have this
fixed opinion and you hold on
719
00:53:14,080 --> 00:53:18,199
to it just regardless of evidence
or regardless of reason,
720
00:53:18,200 --> 00:53:20,759
how am I to oppose it?
I would swear on something...
721
00:53:20,760 --> 00:53:23,359
I would know you were a perjurer.
722
00:53:23,360 --> 00:53:28,439
I have been told, by those I trust,
723
00:53:28,440 --> 00:53:33,000
there is no faith or truth
in Cromwell.
724
00:53:45,680 --> 00:53:50,800
When those you trust abandon you,
Dorothea...
725
00:53:53,000 --> 00:53:54,520
..come to me.
726
00:53:56,680 --> 00:53:59,840
I loved your father next to God.
727
00:54:01,080 --> 00:54:02,960
I will never refuse you.
728
00:54:05,720 --> 00:54:09,000
Take this with you.
These books, whatever they are.
729
00:55:08,760 --> 00:55:11,160
FOOTSTEPS APPROACH
730
00:55:21,920 --> 00:55:22,960
Master?
731
00:55:31,800 --> 00:55:33,079
Master?
732
00:55:33,080 --> 00:55:34,680
Are you well, my lord?
733
00:55:39,800 --> 00:55:41,799
You don't, er...
734
00:55:41,800 --> 00:55:43,760
You don't think I betrayed...
735
00:55:47,320 --> 00:55:49,440
..betrayed the Cardinal,
do you, Riche?
736
00:55:51,920 --> 00:55:53,360
Never crossed my mind.
737
00:55:56,280 --> 00:55:58,320
You didn't, did you?
738
00:55:59,800 --> 00:56:01,280
I don't know.
739
00:56:04,160 --> 00:56:06,800
I should have gone up to Yorkshire
with him, I think.
740
00:56:11,560 --> 00:56:14,200
I should have been with him
when he died.
741
00:56:17,800 --> 00:56:20,119
I shouldn't have let the King
get in my way.
742
00:56:20,120 --> 00:56:22,520
DISTANT CHURCH BELLS
743
00:56:23,960 --> 00:56:25,240
My lord...
744
00:56:27,560 --> 00:56:29,520
..the King is not in our way.
745
00:56:31,560 --> 00:56:32,960
He IS our way.
746
00:56:47,200 --> 00:56:48,720
Is it true?
747
00:57:18,480 --> 00:57:20,679
Who could have convinced her
I betrayed her father
748
00:57:20,680 --> 00:57:22,560
except her father himself?
749
00:57:24,680 --> 00:57:26,560
No, I cannot believe that.
750
00:57:27,960 --> 00:57:30,039
Surely he knew your devotion?
751
00:57:30,040 --> 00:57:31,760
I always thought so.
752
00:57:33,080 --> 00:57:36,199
I pulled down the men who insulted
him. I married them to crimes
753
00:57:36,200 --> 00:57:38,239
they could barely imagine.
754
00:57:38,240 --> 00:57:42,640
I held George Boleyn when he wept,
called on Jesus.
755
00:57:44,440 --> 00:57:48,799
I heard the boy Smeaton whimpering,
crying for mercy
756
00:57:48,800 --> 00:57:51,199
behind the locked door and
I made to go down and free him.
757
00:57:51,200 --> 00:57:54,840
Then I thought, "No, boy,
now it's your turn to suffer."
758
00:57:56,960 --> 00:58:02,760
I put myself in hazard for my master
in every way. My house. All I had.
759
00:58:03,760 --> 00:58:06,600
If I ever treated with Norfolk, it
was only to speak for the Cardinal.
760
00:58:08,000 --> 00:58:11,559
I didn't like Thomas Howard then,
and I don't like him now.
761
00:58:11,560 --> 00:58:15,360
I was never his man
and never will be.
762
00:58:18,640 --> 00:58:20,439
You counselled me.
763
00:58:20,440 --> 00:58:24,359
You said, "Let the Cardinal go."
And now he's prised away from me,
764
00:58:24,360 --> 00:58:26,040
whether I will or no.
765
00:58:28,960 --> 00:58:34,040
You can persuade the quick, Rafe,
to think again.
766
00:58:37,840 --> 00:58:42,760
How do you remake your reputation
with the dead?
767
00:58:42,810 --> 00:58:47,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.