All language subtitles for Wheels On Meals 1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,720 --> 00:01:40,916 Dags att stiga upp! 2 00:03:41,400 --> 00:03:46,918 - Är du klar? - Vem dĂ€r? - Stick hĂ€rifrĂ„n, din otrogne jĂ€vel! 3 00:03:47,200 --> 00:03:50,397 - GrĂ€lar du med frun igen? - Jag kom inte hem i gĂ„r. 4 00:03:50,720 --> 00:03:53,599 - SĂ„nt Ă€r illa! - Det vet jag vĂ€l! 5 00:03:53,880 --> 00:03:59,990 Men min flickvĂ€n var sur och hotade med sjĂ€lvmord om jag inte sov över. 6 00:04:00,280 --> 00:04:05,354 - Du borde inte ha en flickvĂ€n. - Amore Ă€r viktigt för italienare. 7 00:04:05,680 --> 00:04:12,552 Ni förstĂ„r inte kĂ€rlek eller passion. Ni kineser tĂ€nker bara pĂ„ arbete. 8 00:04:12,840 --> 00:04:15,753 Vi Ă€r krĂ€sna och har sjĂ€lvkontroll. 9 00:04:16,040 --> 00:04:20,432 - Dags att gĂ„ till jobbet. Ut med dig. - Hon dödar mig om hon ser mig. 10 00:04:20,760 --> 00:04:24,879 - Trist för dig. - Hon kommer att döda er ocksĂ„! 11 00:04:25,160 --> 00:04:28,198 Vi tar balkongvĂ€gen. - HĂ€nger du pĂ„? 12 00:04:28,520 --> 00:04:31,717 - Och den knĂ€ppa spanjoren? - Jag gĂ„r först. 13 00:04:36,080 --> 00:04:38,356 Nu hoppar jag. 14 00:04:45,560 --> 00:04:47,119 Hola! 15 00:04:56,960 --> 00:05:00,840 - Hur gick det? - Kan inte kineser anvĂ€nda trappor? 16 00:05:01,120 --> 00:05:04,238 - Italienarna brĂ„kar i trappen! - Kom nu. 17 00:05:04,560 --> 00:05:07,712 - Du gjorde tecken att hoppa. - Nej, tvĂ€rtom. 18 00:05:08,000 --> 00:05:13,234 - Det var oklart. Du borde ropat. - Jag försökte men hann inte. 19 00:05:22,920 --> 00:05:26,914 - Vet ni vĂ€gen till Via Laietana? - FrĂ„ga min vĂ€n. 20 00:05:32,000 --> 00:05:34,879 - Var ligger Via Laietana? - VadĂ„? 21 00:05:37,400 --> 00:05:41,917 Via Laietana? Kör rakt fram och ta av till vĂ€nster. 22 00:05:42,200 --> 00:05:47,149 Sen kommer du till Carrer de Mallorca - och dĂ„ har du kört fel. 23 00:05:47,440 --> 00:05:49,716 Du har missat Carrer de Bilbao. 24 00:05:50,000 --> 00:05:53,277 - Vad ska jag göra, dĂ„? - Ta till vĂ€nster pĂ„ Carrer de Bilbao. 25 00:05:53,600 --> 00:05:56,433 - Kolla sĂ„ att fontĂ€nen Ă€r pĂ„. - Och i sĂ„ fall? 26 00:05:56,760 --> 00:06:00,310 - DĂ„ ligger Via Laietana rakt fram. - Och om den inte Ă€r pĂ„? 27 00:06:00,640 --> 00:06:05,430 DĂ„ Ă€r gatan avstĂ€ngd för reparationer. Du fĂ„r ta en annan vĂ€g. 28 00:06:05,760 --> 00:06:08,434 Helt obegripligt. Tack ska du ha. 29 00:06:24,680 --> 00:06:26,830 - Hejsan. - Hej. 30 00:06:38,400 --> 00:06:41,279 FörlĂ„t. Det var inte meningen. 31 00:06:41,600 --> 00:06:44,319 Vi torkar dig. HĂ€r Ă€r min vĂ€n. 32 00:06:44,640 --> 00:06:47,393 FörlĂ„t, konstapeln. Ta den hĂ€r. 33 00:06:50,760 --> 00:06:54,799 Jag vill inte se er tvĂ€tta er bil hĂ€r igen. 34 00:06:55,080 --> 00:06:58,960 Aldrig mer. FörlĂ„t. Jag lovar att vi inte ska göra det. 35 00:07:04,920 --> 00:07:08,993 - God dag. - ExtraknĂ€cker du som sotare? 36 00:07:09,280 --> 00:07:12,193 - Nej. - Varför Ă€r du dĂ„ svart i ansiktet? 37 00:07:13,280 --> 00:07:14,953 KinesjĂ€klar! 38 00:07:25,200 --> 00:07:29,637 PRIVATDETEKTIV HENRY MATT 39 00:08:10,080 --> 00:08:13,118 Det Ă€r privatdetektiven Matthew. 40 00:08:13,400 --> 00:08:15,391 Rör dig inte! 41 00:08:15,720 --> 00:08:18,189 - Chefen? - Vad sysslar du med? 42 00:08:18,520 --> 00:08:20,909 Inget, bara motionerar. 43 00:08:32,520 --> 00:08:36,878 - Varför har du inte fixat lamporna? - Elen Ă€r avstĂ€ngd. 44 00:08:37,160 --> 00:08:42,792 Typiskt! Jag Ă€r bara tre dagar sen, och sĂ„ stĂ€nger de av! 45 00:08:43,080 --> 00:08:46,789 Du har inte betalat mig pĂ„ tre mĂ„nader. 46 00:08:47,080 --> 00:08:51,278 Jag gav dig i alla fall ett jobb. Du hade aldrig fĂ„tt ett annat. 47 00:08:51,600 --> 00:08:54,433 Du hade fĂ„tt sĂ€ga adiĂłs till Spanien. 48 00:08:54,760 --> 00:08:58,196 Ja, men om jag fĂ„tt betalt hade jag betalat rĂ€kningen. 49 00:08:58,520 --> 00:09:00,636 Och det ska jag tro pĂ„? 50 00:09:02,040 --> 00:09:05,158 - Har nĂ„n frĂ„gat efter mig? - TvĂ„ mĂ€n frĂ„n telefonbolaget. 51 00:09:05,440 --> 00:09:10,594 - De ville vĂ€l inte anlita mig? - Nej, de tog telefonerna? 52 00:09:11,600 --> 00:09:14,672 Inte konstigt att hĂ€r Ă€r sĂ„ tyst. 53 00:09:14,960 --> 00:09:18,191 - Alfonso kom för att trĂ€ffa dig. - Ensam? 54 00:09:18,520 --> 00:09:21,751 - Nej, med tvĂ„ hĂ„rdingar. - Vad sa han? 55 00:09:22,040 --> 00:09:25,032 Att du Ă€r skyldig honom tiotusen dollar. 56 00:09:25,320 --> 00:09:31,350 Det Ă€r ett kodat meddelande. Det betyder att han har ett nytt spĂ„r. 57 00:09:31,680 --> 00:09:36,959 - Han frĂ„gade nĂ€r du kommer tillbaka. - SĂ€g att jag Ă€r bortrest nĂ€sta gĂ„ng. 58 00:09:39,560 --> 00:09:43,110 - Det Ă€r ocksĂ„ ett kodat meddelande. - SĂ€g det sjĂ€lv. 59 00:09:43,400 --> 00:09:47,075 - Hur? - Han skulle komma nu nĂ„n gĂ„ng. 60 00:09:47,360 --> 00:09:50,239 Va?! Varför sa du inte det förut? 61 00:09:50,560 --> 00:09:54,952 - Det Ă€r bara ett kodat meddelande. - Nej, mitt liv Ă€r i fara. 62 00:09:55,240 --> 00:09:57,709 Jag mĂ„ste hitta nĂ„nstans att gömma mig. 63 00:10:00,200 --> 00:10:05,513 Du Ă€r nu bitrĂ€dande ordförande för byrĂ„n och bestĂ€mmer allt. 64 00:10:05,800 --> 00:10:07,120 Lycka till! 65 00:10:08,600 --> 00:10:11,069 En befordran. Löneförhöjning? 66 00:10:13,800 --> 00:10:15,711 Det kan du drömma om. 67 00:10:17,080 --> 00:10:21,756 Men jag Ă€r Ă€ndĂ„ ordförande, om sĂ„ bara bitrĂ€dande. 68 00:10:22,040 --> 00:10:24,600 BĂ€sta jag tar pĂ„ slips. 69 00:10:28,080 --> 00:10:30,117 Okej, slĂ„ er ner. 70 00:10:30,400 --> 00:10:34,837 Innan vi kommer till era problem ska jag lĂ€sa upp min lista med principer. 71 00:10:36,400 --> 00:10:40,997 Min första princip rĂ„kar vara att jag aldrig gör nĂ„t olagligt. 72 00:10:41,280 --> 00:10:44,716 Jag Ă€r för feg. Vad kan jag göra för er? 73 00:10:45,000 --> 00:10:48,231 - Jag vill att ni letar upp nĂ„n. - Det Ă€r svĂ„rt. 74 00:10:48,560 --> 00:10:51,154 Har ni inte gjort det förut? 75 00:10:53,800 --> 00:10:55,791 Jo, men det Ă€r Ă€ndĂ„ svĂ„rt. 76 00:10:56,080 --> 00:10:58,754 Jag insĂ„g inte att du var... 77 00:10:59,040 --> 00:11:02,078 Kines? Oroa er inte, ni kan lita pĂ„ mig. 78 00:11:02,360 --> 00:11:04,397 LĂ„t oss komma till saken. 79 00:11:04,720 --> 00:11:09,157 Jag vill att ni letar upp barnet till en kvinna som jag kĂ€nner. 80 00:11:09,440 --> 00:11:12,910 - Har ni namnet? - Nej. Jag kĂ€nner henne som "Gloria". 81 00:11:13,200 --> 00:11:16,352 - Är barnet pojke eller flicka? - Det fĂ„r ni ta reda pĂ„. 82 00:11:16,680 --> 00:11:18,876 UtgĂ„ frĂ„n det hĂ€r. 83 00:11:22,400 --> 00:11:26,394 Inte helt fĂ€rskt. Fotot togs för tjugo Ă„r sen. 84 00:11:26,720 --> 00:11:30,270 - Inget vidare spĂ„r. - Jag sa inte att det skulle bli lĂ€tt. 85 00:11:30,600 --> 00:11:33,672 Fallet Ă€r ert pĂ„ tvĂ„ villkor: 86 00:11:35,680 --> 00:11:39,992 - Jag har ocksĂ„ villkor. - Fallet Ă€r konfidentiellt. 87 00:11:40,280 --> 00:11:44,399 Tack. Och ni mĂ„ste hitta barnet inom tvĂ„ veckor. 88 00:11:44,720 --> 00:11:48,873 HĂ€r Ă€r pengar till utgifter. Ni fĂ„r 20000 dollar till om ni lyckas. 89 00:11:49,160 --> 00:11:51,549 Vilka Ă€r era villkor? 90 00:11:54,120 --> 00:11:58,193 - Att jag godtar era villkor. - UtmĂ€rkt. 91 00:11:58,520 --> 00:12:01,319 Ni kan nĂ„ mig pĂ„ det hĂ€r numret. 92 00:12:05,920 --> 00:12:08,389 SĂ€tter ni mig pĂ„ prov? 93 00:12:23,800 --> 00:12:26,076 - Vad gör ni? - Det Ă€r nytt. 94 00:12:26,360 --> 00:12:29,432 - Flytande tĂ€tningsmedel. - Ring nĂ€r ni vet mer. 95 00:13:05,560 --> 00:13:07,039 Är du klar? 96 00:13:45,400 --> 00:13:47,789 GĂ„ och ta bestĂ€llningarna. 97 00:13:54,800 --> 00:13:59,033 - Skejtkungen, jag tar en Cola. - Okej! 98 00:14:02,560 --> 00:14:05,916 En cappuccino. 99 00:14:07,560 --> 00:14:09,790 UrsĂ€kta, mina damer. 100 00:14:14,280 --> 00:14:18,513 - Vad vill ni ha, min herre? - Nummer 22 och 16. 101 00:14:20,200 --> 00:14:24,637 - Picasso, vad vill du ha i dag? - Coca-Cola. 102 00:14:27,760 --> 00:14:29,910 HĂ€r Ă€r bestĂ€llningarna. 103 00:14:30,960 --> 00:14:33,759 Det börjar inte illa. Det klarar jag! 104 00:14:36,280 --> 00:14:37,634 De Ă€ter och vi gör vinst. 105 00:14:40,040 --> 00:14:41,439 HĂ€nderna laddade! 106 00:14:51,320 --> 00:14:53,357 VarsĂ„god. 107 00:14:55,960 --> 00:14:57,997 Till er. 108 00:15:00,800 --> 00:15:02,677 - Till er, tror jag. - Tack! 109 00:15:36,600 --> 00:15:42,437 - Jag kan inte höra mina tankar! - Inte jag heller. Vi sticker. 110 00:15:43,800 --> 00:15:45,598 HallĂ„ dĂ€r! 111 00:15:47,560 --> 00:15:50,200 Ni förstör affĂ€rerna för mig. 112 00:15:54,240 --> 00:15:59,360 - Åk nĂ„n annanstans. - Vad sa du? Vad gnĂ€ller du pĂ„? 113 00:15:59,680 --> 00:16:02,069 Ni förstör affĂ€rerna för mig! 114 00:16:02,360 --> 00:16:05,159 Det skiter jag vĂ€l i, rövfejset! 115 00:16:07,440 --> 00:16:09,829 Tönt! 116 00:16:10,120 --> 00:16:14,398 Vi kör i kapp runt torget. Förloraren bjuder pĂ„ första rundan. 117 00:16:14,720 --> 00:16:18,031 Okej. Jag Ă€r domare. Klara, fĂ€rdiga, gĂ„! 118 00:16:41,240 --> 00:16:45,837 - Vart tog kunderna vĂ€gen? - Knuttarna skrĂ€mde i vĂ€g dem. 119 00:16:47,200 --> 00:16:51,717 - Jag pratar med dem. - Jag har provat. De bara svor Ă„t mig. 120 00:16:56,320 --> 00:16:59,073 - Packa ihop sakerna. - Varför? 121 00:16:59,360 --> 00:17:02,000 Vi ska roa oss lite. 122 00:17:52,200 --> 00:17:55,511 Min mamma har förbjudit mig att slĂ„ss. 123 00:17:55,800 --> 00:18:02,354 - Har hon förbjudit dig att komma hit? - Jo, men jag glömde. Jag gĂ„r hem nu. 124 00:18:02,680 --> 00:18:05,752 Jag tĂ€nker inte slĂ„ss mot er. Jag gĂ„r nu. 125 00:18:08,120 --> 00:18:10,031 Tillbaka till jobbet. 126 00:18:12,000 --> 00:18:15,789 - God morgon. - LĂ„t mig fĂ„ ser er passersedel. 127 00:18:21,160 --> 00:18:23,117 Tack. 128 00:18:24,400 --> 00:18:26,311 SAN AGAPITO MENTALSJUKHUS 129 00:18:26,880 --> 00:18:33,195 - NĂ€r kommer din pappa ut hĂ€rifrĂ„n? - Han Ă€r knĂ€pp. Det gĂ„r inte att veta. 130 00:18:36,600 --> 00:18:39,592 - Fanken, vi har punktering. - Ingen fara. Jag lagar det. 131 00:18:39,880 --> 00:18:43,760 - Vem sa att det var nĂ„n fara? - Det lĂ€t i alla fall sĂ„. 132 00:18:44,040 --> 00:18:47,874 - Vad skulle jag sagt? - "Punktering! Ha-ha, vi lagar det." 133 00:18:48,160 --> 00:18:53,712 - Ingen frisk mĂ€nniska sĂ€ger sĂ„. - Ha-ha, hĂ€r har vi en punktering! 134 00:18:54,000 --> 00:18:58,517 Sant, ingen frisk mĂ€nniska sĂ€ger sĂ„. Vi byter dĂ€ck. 135 00:19:02,800 --> 00:19:05,918 - Har du en magnet? - Nej. Hur sĂ„? 136 00:19:06,200 --> 00:19:09,795 - Jag vill knyta ett snöre runt den. - Vad menar du? 137 00:19:10,080 --> 00:19:12,276 För att sĂ€nka ner den i avloppet. 138 00:19:12,600 --> 00:19:17,117 Är du full? Varför vill en nykter man sĂ€nka ner en magnet i avloppet? 139 00:19:17,400 --> 00:19:21,633 - Jag mĂ„ste rĂ€dda muttrarna. - Vad muttrar du om? 140 00:19:23,360 --> 00:19:26,159 - De dĂ€r muttrarna? - Du Ă€r inte sĂ„ dum. 141 00:19:27,440 --> 00:19:31,638 - Du har rĂ€tt. Vi behöver en magnet. - Det sa jag ju! 142 00:19:31,920 --> 00:19:34,594 Vi Ă€r fast hĂ€r. 143 00:19:34,880 --> 00:19:39,238 Otroligt. TĂ€nk att ni Ă€r friska. Ni lĂ„ter som idioter. 144 00:19:39,560 --> 00:19:44,680 - Är inte du det? - Jo, men jag kan lösa ert problem. 145 00:19:44,960 --> 00:19:46,394 BerĂ€tta! 146 00:19:46,720 --> 00:19:50,350 Ta en mutter frĂ„n varje hjul. Det Ă€r tre. 147 00:19:50,680 --> 00:19:53,798 AnvĂ€nd dem för att laga ert dĂ€ck. 148 00:19:54,080 --> 00:19:59,314 Alla hjulen har tre muttrar. DĂ„ kan ni ta er till en verkstad. 149 00:19:59,640 --> 00:20:03,599 - Han har rĂ€tt! - Du verkar rĂ€tt sĂ„ smart. 150 00:20:03,880 --> 00:20:07,760 Ja, jag Ă€r intelligent. Jag Ă€r hĂ€r för att jag Ă€r emotionellt instabil. 151 00:20:08,040 --> 00:20:11,670 Det Ă€r inte samma sak som att vara dum. 152 00:20:11,960 --> 00:20:16,033 Det Ă€r uppenbart. Vet ni verkligen inte det? 153 00:20:17,560 --> 00:20:23,317 Ni ser dumma ut! Jag har fĂ„tt nog. Jag flyttar till nĂ€sta strand. 154 00:20:26,120 --> 00:20:28,794 Nu byter vi bara dĂ€cket. 155 00:20:30,520 --> 00:20:33,433 Tick-tack, tick-tack... 156 00:20:33,760 --> 00:20:37,958 - Vad tror du att han gör? - Hur ska jag veta det? 157 00:20:38,240 --> 00:20:39,913 Jag frĂ„gar. 158 00:20:41,720 --> 00:20:47,557 - Vad gör du, kompis? - Jag Ă€r en klocka. 159 00:20:47,840 --> 00:20:51,834 - Och hur mycket Ă€r klockan? - Hon Ă€r nu 14.30. 160 00:20:52,120 --> 00:20:56,318 - Nej, hon Ă€r redan 14.45. - Åh nej, jag gĂ„r för lĂ„ngsamt. 161 00:21:07,800 --> 00:21:11,714 - Vad gör din pappa? - Han fiskar. 162 00:21:15,920 --> 00:21:19,231 Hej, pappa. Vi Ă€r hĂ€r och hĂ€lsar pĂ„. 163 00:21:19,560 --> 00:21:23,315 Var tysta, annars skrĂ€mmer ni bort fiskarna. 164 00:21:26,880 --> 00:21:31,397 - Hej, onkel. Nappar det? - Jag har vĂ€ntat i hela livet. 165 00:21:31,720 --> 00:21:36,078 - Har du hittat en tjej Ă„t min son? - Spanien vimlar inte av kinesiskor. 166 00:21:36,360 --> 00:21:41,594 Vem sa att hon mĂ„ste vara kinesiska? KĂ€rlek Ă€r viktigare Ă€n nationalitet. 167 00:21:41,880 --> 00:21:45,874 - Han lĂ„ter annorlunda. - Han verkar knĂ€pp. 168 00:21:46,160 --> 00:21:48,276 Fattar du? 169 00:21:50,880 --> 00:21:55,351 - Vad gör han? - BerĂ€ttar en vits för sig sjĂ€lv. 170 00:21:57,080 --> 00:21:59,196 Fattar du?! 171 00:22:00,960 --> 00:22:04,510 - Vad Ă€r det nu? - Han har hört den förut. 172 00:22:04,800 --> 00:22:07,519 Han tror att han Ă€r Columbus. 173 00:22:10,000 --> 00:22:13,118 Fiskar du Ă€nnu? Spara lite Ă„t mig. 174 00:22:13,400 --> 00:22:18,998 Är du galen? Tror du att jag kan fĂ„nga fisk i en skĂ„l? 175 00:22:21,080 --> 00:22:23,993 Din fars tillstĂ„nd förbĂ€ttras. 176 00:22:28,760 --> 00:22:30,990 Alarmet! 177 00:22:35,760 --> 00:22:40,118 Det Ă€r dags för min dejt. Ni fĂ„r gĂ€rna följa med. 178 00:22:46,160 --> 00:22:50,040 - Jag undrar vem han ska trĂ€ffa. - Inte vet jag. 179 00:22:50,880 --> 00:22:52,678 Hej! 180 00:23:03,960 --> 00:23:08,318 - Ja, kĂ€rlek Ă€r viktigare Ă€n hudfĂ€rg. - Inte konstigt att han tillfrisknar. 181 00:23:08,640 --> 00:23:12,554 - Var Ă€r din mamma? - Hon hĂ€lsar att hon blir lite sen. 182 00:23:12,840 --> 00:23:19,075 SĂ€g till henne att ta det lugnt. Jag vĂ€ntar gĂ€rna hĂ€r. 183 00:23:24,440 --> 00:23:28,593 - Jag vet vad du tĂ€nker. - Jag vet vad du tror, men du gissar. 184 00:23:28,880 --> 00:23:33,954 Nej, jag vet utan att gissa. Jag tĂ€nker samma sak. 185 00:23:34,240 --> 00:23:40,236 - SĂ„ vi tĂ€nker samma sak? - DĂ„ kan vi ju sluta tĂ€nka det. 186 00:23:40,560 --> 00:23:44,519 - Hon Ă€r vacker. - Hon Ă€r min pappas flickvĂ€n. 187 00:23:44,800 --> 00:23:46,518 Jo... 188 00:23:47,080 --> 00:23:50,198 - Vi ska gĂ„ nu, onkel. - Vi ses nĂ€sta vecka. 189 00:23:50,520 --> 00:23:54,912 - Inte Ă€n. Ni mĂ„ste trĂ€ffa min dejt. - En annan dag. 190 00:23:55,200 --> 00:23:57,953 DĂ€r Ă€r hon! 191 00:23:58,240 --> 00:24:00,550 Gloria! 192 00:24:00,840 --> 00:24:02,911 Älskling! 193 00:24:03,560 --> 00:24:06,074 Jag har saknat dig sĂ„ mycket. 194 00:24:06,360 --> 00:24:08,431 - Jag vet vad du tĂ€nker. - Och jag vad du tĂ€nker. 195 00:24:08,760 --> 00:24:10,671 - Vi tĂ€nker samma sak igen. - Kom igen! 196 00:24:10,960 --> 00:24:14,635 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. Vi ses senare. Hej dĂ„! 197 00:24:16,520 --> 00:24:18,796 SĂ€g till din pappa att vi ska gĂ„. 198 00:24:19,080 --> 00:24:23,199 - Pappa, vi mĂ„ste gĂ„ nu. - VĂ€nta. Jag vill presentera er. 199 00:24:23,520 --> 00:24:27,832 Det hĂ€r Ă€r Gloria. - Min son David och hans kusin Thomas. 200 00:24:28,120 --> 00:24:32,432 - Hej! - Nu rĂ€cker det. - Stick nu, ungar. 201 00:24:32,760 --> 00:24:34,512 Vi drar! 202 00:24:36,720 --> 00:24:39,951 - Titta, hon vĂ€ntar pĂ„ en taxi. - Bra tillfĂ€lle! 203 00:24:40,240 --> 00:24:44,359 SĂ€g att vi ska dit hon ska och kan skjutsa henne. 204 00:24:44,680 --> 00:24:47,513 - TĂ€nk om hon gillar att Ă„ka taxi. - Var inte dum. 205 00:24:47,800 --> 00:24:51,759 - GĂ„ du dit, sĂ„ hĂ€mtar jag bilen. - Jag ger dig en chans. 206 00:24:52,040 --> 00:24:54,759 Jag hĂ€mtar bilen. Kom igen nu! 207 00:25:01,600 --> 00:25:03,955 - Hejsan. - Hej. 208 00:25:13,960 --> 00:25:17,510 VĂ€nta! Din taxi... 209 00:25:19,920 --> 00:25:21,957 Hej dĂ„! 210 00:25:26,880 --> 00:25:29,998 - Sa hon nej? - Jag frĂ„gade aldrig. 211 00:25:30,280 --> 00:25:33,910 - Vilken tönt du Ă€r! - Det hade inte spelat nĂ„n roll. 212 00:25:34,200 --> 00:25:37,556 Du frĂ„gade inte, sĂ„ det kan du inte veta. 213 00:25:37,840 --> 00:25:41,515 Du hade 50 procents chans att fĂ„ ihop det med henne. 214 00:25:42,800 --> 00:25:47,033 Ursnygg, och snĂ€ll. Hon har stil. MĂ„ste vara prinsessa. 215 00:25:47,320 --> 00:25:50,676 - Med en galen mamma? - Varför inte? 216 00:25:50,960 --> 00:25:53,793 Du kan ha rĂ€tt. Hoppa in! 217 00:26:00,280 --> 00:26:04,239 - Hundra? Det kostar din morsa. - Slappna av, sötnos. 218 00:26:04,560 --> 00:26:08,554 - Sakta i backarna. Det dĂ€r kostar. - Okej. 219 00:26:09,520 --> 00:26:11,591 - Thomas, tvĂ„ kaffe. - EfterĂ„t, va? 220 00:26:11,880 --> 00:26:14,554 Du tar inte sĂ„ lĂ„ng tid pĂ„ dig. 221 00:26:15,320 --> 00:26:19,598 - Se till att de betalar notorna. - Vad Ă€r jag skyldig, Thomas? 222 00:26:19,880 --> 00:26:22,269 Jag ska kolla. 223 00:26:23,320 --> 00:26:29,077 - 70 dollar. - HĂ€r Ă€r hundra. BehĂ„ll vĂ€xeln. 224 00:26:29,360 --> 00:26:33,115 FĂ„r jag en sĂ„n hĂ€r? Tack! 225 00:26:33,400 --> 00:26:36,995 En vĂ„rrulle kostar faktiskt tvĂ„ dollar. 226 00:26:43,720 --> 00:26:45,916 Är du ny? 227 00:26:51,640 --> 00:26:54,200 - Vad tar du? - Sjuhundra. 228 00:26:54,520 --> 00:26:58,115 - Vad sĂ€gs om tvĂ„hundra? - Spara det till pensionen. 229 00:26:58,400 --> 00:27:01,119 - Och du? - Trehundra. 230 00:27:01,400 --> 00:27:03,038 TvĂ„? 231 00:27:05,000 --> 00:27:07,435 Hejsan! 232 00:27:15,600 --> 00:27:20,436 - Jag sĂ„g din prinsessa! - Ingen prinsessa skulle vara hĂ€r. 233 00:27:20,760 --> 00:27:24,355 GĂ„ och titta sjĂ€lv, dĂ„. 234 00:27:24,680 --> 00:27:29,800 - Sjuhundra, cowboy. - Det lĂ„ter prisvĂ€rt. 235 00:27:30,080 --> 00:27:31,832 Kom! 236 00:27:32,440 --> 00:27:37,753 - Hon gick med den dĂ€r skitstöveln! - Än sen? Hon Ă€r inte din flickvĂ€n. 237 00:27:38,040 --> 00:27:43,035 Hejsan! Hur Ă€r det med er? Ni har varit sĂ„ generösa med vĂ„rrullarna. 238 00:27:43,320 --> 00:27:47,314 Ni kan fĂ„ rulla runt med mig. 239 00:27:48,000 --> 00:27:52,517 Mycket vĂ€nligt. Tack sĂ„ mycket. En annan kvĂ€ll. 240 00:27:54,720 --> 00:27:59,112 :JasĂ„, Ă€r hon ocksĂ„ fnask. - An sen? Hon Ă€r högklassig. 241 00:27:59,400 --> 00:28:02,711 Hon mĂ„ste försörja sig. Hur mycket pengar har du? 242 00:28:03,000 --> 00:28:04,559 - Till vad? - Kom igen! 243 00:28:04,840 --> 00:28:08,754 Över tvĂ„tusen. Du kan inte slösa bort sĂ„ mycket. 244 00:28:09,040 --> 00:28:12,032 Jag ska ge dem till henne, sĂ„ att hon slipper jobba. 245 00:28:12,320 --> 00:28:17,520 Och i framtiden, dĂ„? David, hĂ€r finns sĂ„ mĂ„nga fnask. 246 00:28:17,800 --> 00:28:20,633 Vi kan inte ge pengar till allihop. 247 00:28:20,920 --> 00:28:26,518 Vi har inte rĂ„d att ge dem vĂ„rrullar, Ă€nnu mindre sedelrullar. 248 00:28:49,680 --> 00:28:51,956 Var Ă€r min plĂ„nbok? 249 00:28:59,240 --> 00:29:02,596 Kom tillbaka! - Hon stal min plĂ„nbok! 250 00:29:14,200 --> 00:29:17,795 Har du sett en snygg tjej springa förbi? 251 00:29:18,080 --> 00:29:22,392 LĂ„ng och med lĂ„ngt hĂ„r. Hon var klĂ€dd i rött. 252 00:29:22,720 --> 00:29:26,509 Polisen Ă€r överallt. De letar efter en ficktjuv. 253 00:29:28,080 --> 00:29:31,072 - Vad Ă€r det? - Jag tror att jag har feber. 254 00:29:31,360 --> 00:29:32,919 - Vad vill du göra? 255 00:29:33,200 --> 00:29:36,670 - Jag ska nog vila. - Gör bara den sista bestĂ€llningen. 256 00:29:36,960 --> 00:29:40,840 Har du sett en tjej sĂ„ hĂ€r lĂ„ng och sĂ„ smal? 257 00:29:41,120 --> 00:29:44,397 SĂ„ lĂ„ng och sĂ„ bred? 258 00:29:44,720 --> 00:29:49,840 - Ja, det finns massor dĂ€r borta! - Mycket lustigt! 259 00:29:50,120 --> 00:29:52,350 Vi frĂ„gar hĂ€r borta. 260 00:29:53,600 --> 00:29:57,719 Din prinsessa Ă€r visst tjuv och ficktjuv. 261 00:29:58,920 --> 00:30:04,438 Kanske tappade han plĂ„nboken och lĂ„tsades att den blev stulen. 262 00:30:04,760 --> 00:30:06,990 - HĂ€r Ă€r det. - Vad menar du? 263 00:30:07,280 --> 00:30:09,669 Jag pratade inte med dig. 264 00:30:09,960 --> 00:30:12,076 - Señorita? - Hejsan. 265 00:30:13,200 --> 00:30:16,875 Nu fattar jag! Du mĂ„dde inte alls dĂ„ligt. 266 00:30:17,160 --> 00:30:21,916 Bli inte arg. Vi gĂ„r in och pratar om det. 267 00:30:27,880 --> 00:30:32,238 - HĂ€r slutar gratisskjutsen. - FĂ„r jag sova över hos er? 268 00:30:32,560 --> 00:30:35,439 Kom in och titta. 269 00:30:35,760 --> 00:30:39,071 FĂ„r jag inte visa vĂ„r lĂ€genhet för fröken? 270 00:30:39,360 --> 00:30:46,039 Nej, jag tog dig i handen av misstag. - Kom in och titta pĂ„ vĂ„rt palats. 271 00:30:46,320 --> 00:30:48,516 Tack! 272 00:30:50,920 --> 00:30:52,558 Don Juan Ă€r hemma. 273 00:30:58,320 --> 00:31:01,870 - Tjena, har du sett tjockisen? - Inte pĂ„ ett tag. 274 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 - Har nĂ„n dött? - Nej. Hur sĂ„? 275 00:31:06,200 --> 00:31:08,919 Du Ă€r klĂ€dd för begravning. 276 00:31:15,600 --> 00:31:20,117 - Tjena. Det var lĂ€ngesen. - Det Ă€r du! Ta ett glas, kompis! 277 00:31:23,400 --> 00:31:25,914 - Mer? - Nej, jag fĂ„r inte bli full. 278 00:31:26,200 --> 00:31:29,272 - Har du sett tjockisen? - Nej, jag kom precis. Hur sĂ„? 279 00:31:29,600 --> 00:31:32,353 Det ska jag minsann berĂ€tta. 280 00:31:32,680 --> 00:31:36,958 Jag Ă€r bitrĂ€dande chef för detektivbyrĂ„n. SĂ€g inget till nĂ„n. 281 00:31:37,240 --> 00:31:39,834 SjĂ€lvklart! Vad tror du om mig? 282 00:31:48,720 --> 00:31:51,997 Jag fĂ„r inte bli full i dag. Vi ses sen. 283 00:31:55,240 --> 00:32:01,077 Hej, Moby. Det var lĂ€ngesen. Ta ett glas. 284 00:32:01,360 --> 00:32:04,637 - Bara ett. - Visst, bara ett. SkĂ„l! 285 00:32:08,200 --> 00:32:13,354 - Har ni sett tjockisen? - Vad ska du med honom till? 286 00:32:13,680 --> 00:32:17,355 - Kan jag lita pĂ„ er? - Vi har kĂ€nt varandra i Ă„ratal. 287 00:32:17,680 --> 00:32:21,992 Jag vill inte veta dina hemligheter. 288 00:32:23,080 --> 00:32:27,517 Jag ska berĂ€tta, men ni mĂ„ste lova att inte sĂ€ga det till nĂ„n. 289 00:32:27,800 --> 00:32:32,954 Jag Ă€r bitrĂ€dande chef för Matthews detektivbyrĂ„. 290 00:32:33,240 --> 00:32:37,916 - Jag vill prata med tjockisen... - Det bör vi skĂ„la för! 291 00:32:38,200 --> 00:32:40,510 SkĂ„l! 292 00:32:42,440 --> 00:32:45,193 Moby har blivit befordrad. 293 00:32:46,720 --> 00:32:50,395 Jag bör verkligen inte bli full. Jag mĂ„ste leta upp tjockisen. 294 00:32:50,720 --> 00:32:55,590 Moby, grattis till din befordran! SkĂ„l! 295 00:32:58,200 --> 00:33:00,714 SkĂ„l! 296 00:33:08,800 --> 00:33:13,510 Okej, lĂ„t min lilla hemlighet stanna mellan oss. 297 00:33:17,800 --> 00:33:20,155 - Hej dĂ„. - Sköt om dig. 298 00:33:23,560 --> 00:33:28,111 HallĂ„? Älskling, det hĂ€r Ă€r Moby. 299 00:33:28,400 --> 00:33:30,437 En liten puss? 300 00:33:30,760 --> 00:33:33,036 Jag har haft fullt upp. 301 00:33:34,600 --> 00:33:37,558 Jag har verkligen haft fullt upp! 302 00:33:38,880 --> 00:33:41,952 Skulle jag ljuga för dig, sötnos? 303 00:33:42,240 --> 00:33:45,756 - Ja... - Vet hon att du Ă€r hĂ€r? 304 00:33:46,040 --> 00:33:48,759 I kvĂ€ll? Nej, jag Ă€r upptagen. 305 00:33:49,880 --> 00:33:52,838 Okej. En puss till? 306 00:33:53,120 --> 00:33:55,350 Javisst. Vi ses i kvĂ€ll! 307 00:33:56,720 --> 00:33:59,439 Ja, det Ă€r klart. VĂ€nta lite. 308 00:33:59,760 --> 00:34:03,116 Det Ă€r din fru. 309 00:34:08,200 --> 00:34:10,589 - VarsĂ„god. - Tack. 310 00:34:16,400 --> 00:34:18,914 Ut hĂ€rifrĂ„n. Jag ska skjuta dig! 311 00:34:19,200 --> 00:34:23,717 - Susana! Lugna ner dig! - Han har lĂ€ppstift pĂ„ underbyxorna. 312 00:34:24,000 --> 00:34:28,756 Jag Ă€r oskyldig. De Ă€r inte mina. Det Ă€r ju trosor! 313 00:34:29,040 --> 00:34:32,635 - Varför har du dem, dĂ„? - Jag hade brĂ„ttom! 314 00:34:32,920 --> 00:34:37,312 - Jag ska döda honom! - Var försiktig med gevĂ€ret! 315 00:34:37,640 --> 00:34:40,837 - SlĂ€pp in mig! - Sikta inte pĂ„ vĂ„r dörr! 316 00:34:43,400 --> 00:34:46,392 - SlĂ€pp mina tuttar! - FörlĂ„t. 317 00:34:46,720 --> 00:34:52,432 - Du vill bara inte förlora honom, va? - Det var nog bara ett engĂ„ngsligg. 318 00:34:52,760 --> 00:34:55,513 Han Ă€lskar dig. FörlĂ„t honom. 319 00:34:55,800 --> 00:34:59,555 - Jag Ă€lskar honom ocksĂ„. - FörlĂ„t honom dĂ„. 320 00:34:59,840 --> 00:35:01,911 Dino! 321 00:35:08,120 --> 00:35:12,114 - Jag Ă€lskar. SĂ„ mycket! - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 322 00:35:12,400 --> 00:35:18,157 - Vi blev kĂ€ra sĂ„ fort vi trĂ€ffades. - Jag skulle göra allt för dig! 323 00:35:18,440 --> 00:35:22,798 Jag kan inte leva utan dig. Du Ă€r mitt liv! 324 00:35:23,760 --> 00:35:25,080 Dino... 325 00:35:25,360 --> 00:35:28,034 Dino, din usling! 326 00:35:28,320 --> 00:35:32,279 Jag ska döda dig. Nu Ă€r det ute med dig! 327 00:35:34,200 --> 00:35:38,353 - FörlĂ„t för att jag trĂ€ngde mig pĂ„. - Ingen fara, men du fĂ„r inte stanna. 328 00:35:38,680 --> 00:35:42,196 - Jag gĂ„r inte hĂ€rifrĂ„n i natt. - Vad sa du? 329 00:35:42,520 --> 00:35:46,832 - Spelar det nĂ„n roll? - Nej, men jag trodde hon var rĂ€dd. 330 00:35:47,120 --> 00:35:50,272 - Varför skulle jag vara rĂ€dd? - Ja. 331 00:35:53,440 --> 00:35:55,238 RĂ€dd för vad? 332 00:35:58,560 --> 00:36:00,039 För SömngĂ„ngare. 333 00:36:06,200 --> 00:36:08,077 Tjockisen! 334 00:36:09,400 --> 00:36:14,998 Har du blivit rĂ„nad, tjockisen? Du Ă€r för stor för att lyfta! 335 00:36:17,520 --> 00:36:22,754 Du, kompis... Vad har egentligen hĂ€nt? 336 00:36:23,040 --> 00:36:27,955 Nej, det angĂ„r inte mig. Men jag behöver information. 337 00:36:28,240 --> 00:36:32,677 NĂ€r du var hallick, kĂ€nde du dĂ„ nĂ„n vid namn Gloria? 338 00:36:32,960 --> 00:36:36,794 Jag vet bara att hon kan ha varit med barn. 339 00:36:38,160 --> 00:36:42,870 Vad sa du? Var det precis nĂ„n hĂ€r och frĂ„gade efter Gloria? 340 00:36:43,160 --> 00:36:45,959 Avslöjade du nĂ„t? 341 00:36:46,240 --> 00:36:49,358 - Snackade du? - Inget, men de gav mig stryk. 342 00:36:49,680 --> 00:36:56,393 - Vet du var Gloria Ă€r? - Ja. Nej. Kanske det... 343 00:36:56,720 --> 00:37:01,715 Tjockisen! KĂ€nner du henne eller inte? Och vet du var hon bodde? 344 00:37:02,000 --> 00:37:06,597 Nummer 62. Det ligger pĂ„ Thanksgiving Street. 345 00:37:10,560 --> 00:37:15,760 - Vad gör vi med vĂ„ra pengar? - Vi kan gömma vĂ„ra plĂ„nböcker. 346 00:37:16,040 --> 00:37:22,878 DĂ„ kan hon bli misstĂ€nksam, inse att vi har gömt dem och bli arg. 347 00:37:23,160 --> 00:37:24,878 Sant. 348 00:37:25,920 --> 00:37:31,313 Vi lĂ€mnar kvar lite pengar, sĂ„ att det inte gör nĂ„t om hon stjĂ€l dem. 349 00:37:31,640 --> 00:37:34,359 De riktiga pengarna gömmer vi hĂ€r. 350 00:37:40,400 --> 00:37:43,677 Jag har gjort det. ToppenidĂ©! 351 00:38:02,600 --> 00:38:05,752 Du gav henne din skjorta. Hon klĂ€r bĂ€ttre i den. 352 00:38:06,040 --> 00:38:09,510 - Pratar ni om mig? - Ja! 353 00:38:09,800 --> 00:38:14,715 - Vad sa ni? Var det smickrande? - Ja, ja, ja! 354 00:38:15,000 --> 00:38:18,118 Var ska jag sova? PĂ„ soffan? 355 00:38:18,400 --> 00:38:21,756 - DĂ€r! - Okej, jag fattar. Jag heter Sylvia. 356 00:38:22,040 --> 00:38:25,078 - Jag heter David. - Och jag Thomas. 357 00:38:30,760 --> 00:38:35,072 - God natt. - LĂ€gg ni er. Jag tittar lite pĂ„ tv. 358 00:38:35,360 --> 00:38:38,512 - Jag slĂ„r pĂ„ den Ă„t dig. - Tack. 359 00:38:52,000 --> 00:38:53,991 God natt, dĂ„. 360 00:39:15,440 --> 00:39:19,638 Det blir mycket mer bekvĂ€mt med den hĂ€r kudden. 361 00:39:28,720 --> 00:39:31,997 - Vill du ha ett glas vatten? Oka]. 362 00:39:38,720 --> 00:39:42,315 HĂ€r Ă€r en filt, om du skulle bli kall. 363 00:39:43,800 --> 00:39:46,519 - Tack. - SĂ„ gĂ€rna. 364 00:39:48,720 --> 00:39:50,836 Mjölk Ă€r mycket godare Ă€n vatten. 365 00:39:51,120 --> 00:39:53,509 - Vill du ha lite? - Åh tack. 366 00:40:08,160 --> 00:40:10,629 - HĂ€r. - Tack. 367 00:40:29,000 --> 00:40:33,790 LĂ„t oss komma till skott. Vem av er vill ha mig först? 368 00:40:34,080 --> 00:40:35,957 Mig kvittar det. 369 00:40:46,080 --> 00:40:48,037 Nej tack! 370 00:40:48,320 --> 00:40:52,154 - God morgon. - Har du blivit sams med din fru? 371 00:40:52,440 --> 00:40:55,637 Javisst! Hon Ă€lskar mig. 372 00:40:59,520 --> 00:41:02,592 - Pablo, har du sett min bil? - Nej. 373 00:41:05,600 --> 00:41:09,150 Susana! Min bil har blivit stulen. 374 00:41:09,440 --> 00:41:14,514 Min bil Ă€r borta! Jag ringer polisen! 375 00:41:18,600 --> 00:41:20,910 Prinsessan verkar vara borta. 376 00:41:25,200 --> 00:41:28,192 DĂ€r ser du! Var inte sĂ„ cynisk. 377 00:41:30,800 --> 00:41:36,955 - Jag Ă€r bara försiktig. - Folk Ă€r goda nĂ€r man litar pĂ„ dem. 378 00:41:41,360 --> 00:41:46,434 - Mina pengar Ă€r borta! - Det anade jag ju! 379 00:41:46,760 --> 00:41:52,438 SĂ„ gĂ„r det nĂ€r man litar pĂ„ folk. Och lĂ„dan var ett dĂ„ligt gömstĂ€lle! 380 00:41:52,760 --> 00:41:57,357 Jag gömde mina ordentligt, i en sko. 381 00:42:01,880 --> 00:42:05,510 - Hon har tagit mina ocksĂ„. - Inte mer Ă€n rĂ€tt. 382 00:42:05,800 --> 00:42:10,351 - Varför lĂ€t du henne sova över? - Du hade inga invĂ€ndningar. 383 00:42:10,680 --> 00:42:15,993 - Typiskt! Hon Ă€r bra pĂ„ att stjĂ€la! - Hon lĂ€mnade kvar lite i alla fall. 384 00:42:16,280 --> 00:42:19,318 - Jag vill trĂ€ffa henne igen. - Jag med! 385 00:42:19,640 --> 00:42:22,758 - Vad skulle du göra? - Ge henne mer pengar. 386 00:42:35,000 --> 00:42:37,719 Din idiot! Var har du lĂ€rt dig köra? 387 00:42:38,000 --> 00:42:42,198 - Har du körkort? - FörlĂ„t. Jag ska betala skadorna. 388 00:42:42,520 --> 00:42:48,232 Det Ă€r klart. Det var ditt fel. Titta, du har förstört min bil! 389 00:42:48,560 --> 00:42:50,949 SnĂ€lla, förlĂ„t mig. 390 00:42:51,240 --> 00:42:55,359 Du har tur, för jag Ă€r supersnĂ€ll. Men du bör akta dig i trafiken. 391 00:42:55,680 --> 00:43:01,949 Ja, min bror sĂ€ger att jag Ă€r helt vĂ„rdslös, och han har nog rĂ€tt. 392 00:43:03,320 --> 00:43:08,349 Dino Martini. Bilen Ă€r hans. Ring, sĂ„ lĂ„ter han laga din bil. 393 00:43:08,680 --> 00:43:11,877 - Ja, men... - Jag mĂ„ste jobba. Ring mig. 394 00:43:12,160 --> 00:43:15,232 - SĂ„ lunchar vi. - Okej. 395 00:43:15,560 --> 00:43:17,597 Tack! 396 00:43:18,560 --> 00:43:21,234 Okej, okej! 397 00:43:22,840 --> 00:43:24,751 Kör bara! 398 00:43:26,600 --> 00:43:28,910 Hej dĂ„! 399 00:43:56,160 --> 00:43:59,312 - Vilka Ă€r ni? - Vi ska ta en Ă„ktur. 400 00:44:01,640 --> 00:44:03,153 Polisstationen? 401 00:44:07,160 --> 00:44:10,915 Men ni Ă€r inte poliser. Vilka Ă€r ni? 402 00:44:11,200 --> 00:44:14,670 - Det blir bekvĂ€mt. - Och om jag inte följer med? 403 00:44:16,440 --> 00:44:19,000 DĂ„ fĂ„r vi tvinga dig. 404 00:44:21,600 --> 00:44:23,637 SlĂ€pp mig! 405 00:45:07,400 --> 00:45:09,596 Ta fast flickan! 406 00:45:19,640 --> 00:45:21,551 Dela upp er! 407 00:45:24,120 --> 00:45:29,718 NĂ€r kan du leverera? Jag kan inte vĂ€nta lĂ€nge till. 408 00:45:30,000 --> 00:45:34,198 Stopp! Jag mĂ„ste frĂ„ga dig om rĂ„skinnen. 409 00:45:34,520 --> 00:45:37,558 Har du anlitat ett gĂ€ng för att kidnappa tjejen? 410 00:45:37,840 --> 00:45:41,674 - Vilket gĂ€ng? - Det var precis det jag frĂ„gade dig. 411 00:45:41,960 --> 00:45:46,636 - De var riktigt elaka. - Jag har inte anlitat nĂ„n mer. 412 00:45:46,920 --> 00:45:49,116 - Men varför...? - Det angĂ„r inte dig. 413 00:45:49,400 --> 00:45:53,234 Om de kommer nĂ€ra Sylvia blir det katastrof. 414 00:45:53,560 --> 00:45:59,238 BerĂ€tta vilka de Ă€r, annars hoppar jag av det hĂ€r jobbet. 415 00:45:59,560 --> 00:46:01,517 Stanna! 416 00:46:03,040 --> 00:46:08,274 Jag beklagar dina besvĂ€r, men jag kan inte göra sĂ„ mycket. 417 00:46:08,600 --> 00:46:12,355 Jag kan bara ge dig mer pengar till utgifter. 418 00:46:12,680 --> 00:46:15,559 Behöver du betĂ€nketid? 419 00:46:20,920 --> 00:46:25,790 Ja, ungefĂ€r tre sekunder. Ett, tvĂ„, tre -jag fortsĂ€tter. 420 00:46:26,080 --> 00:46:30,278 - SĂ„ bra. Gud vĂ€lsigne dig. - Tack. 421 00:46:48,840 --> 00:46:50,319 Hej. 422 00:46:50,640 --> 00:46:54,395 - Varför vill Moby trĂ€ffa oss hĂ€r? - Han har nĂ„t i kikaren. 423 00:46:54,720 --> 00:46:57,838 Vi bör sĂ€ga nej till allt han frĂ„gar. 424 00:47:01,320 --> 00:47:03,834 HallĂ„! 425 00:47:06,320 --> 00:47:10,314 - SĂ€tt er. - Det kan vi inte sĂ€ga nej till. 426 00:47:12,400 --> 00:47:17,190 - NĂ„t att dricka? - Tre öl och en flaska konjak. 427 00:47:17,520 --> 00:47:22,754 - GĂ„r affĂ€rerna bra? - Nej, det Ă€r sĂ€mre Ă€n nĂ„nsin. 428 00:47:23,040 --> 00:47:28,991 - Fixade mina vĂ€nner er skĂ„pbil? - Nej. Den Ă€r sĂ€mre Ă€n nĂ„nsin. 429 00:47:29,280 --> 00:47:33,831 - Har din pappa blivit bĂ€ttre? - Nej, han Ă€r sĂ€mre Ă€n nĂ„nsin! 430 00:47:34,120 --> 00:47:38,956 - Jag trodde inte det kunde bli vĂ€rre. - Det Ă€r bĂ€ttre med honom Ă€n mig. 431 00:47:39,240 --> 00:47:42,437 Bra. Kom igen... 432 00:47:42,760 --> 00:47:46,754 - Nu skĂ„lar vi för din pappa. - Nej tack. 433 00:47:47,040 --> 00:47:49,953 Du kan inte sĂ€ga nej till det! - SkĂ„l! 434 00:47:50,680 --> 00:47:54,435 - Tricket funkar inte. - LĂ„t oss driva med honom. 435 00:47:59,320 --> 00:48:03,359 Jag mĂ„ste be om en tjĂ€nst. Jag krockade med en kvinnlig föra. 436 00:48:03,680 --> 00:48:08,550 Eller hur?! Och Susanas hund har precis fĂ„tt fyra valpar! 437 00:48:08,840 --> 00:48:12,276 Vad har de att göra med min olycka? 438 00:48:12,600 --> 00:48:16,036 Vad bryr vi oss om din olycka? 439 00:48:17,680 --> 00:48:20,194 LĂ„t mig bara berĂ€tta. 440 00:48:20,520 --> 00:48:25,356 Hon kör pĂ„ min bil och sĂ€ger att det Ă€r hennes brors bil. 441 00:48:25,680 --> 00:48:28,672 - Inget med oss att göra. - Jo, det har det. 442 00:48:28,960 --> 00:48:33,158 Killen har ingen syster, och hans bil har precis blivit stulen. 443 00:48:33,440 --> 00:48:37,559 Han sa att han sett nĂ„n som liknar henne i er lĂ€genhet. 444 00:48:37,840 --> 00:48:40,639 Det har Ă€ndĂ„ inget med oss att göra. 445 00:48:41,680 --> 00:48:46,914 MĂ€rkligt, för hon gav mig pengar och sa till mig att ge dem till er. 446 00:48:47,200 --> 00:48:52,036 - Hon ger tillbaka pengarna! - Nej, hon bara ger er dem. 447 00:48:52,320 --> 00:48:58,635 - Skitsnack! Hon stal dem frĂ„n oss. - SĂ„ hon har lurat er ocksĂ„? 448 00:49:00,000 --> 00:49:03,072 Det angĂ„r inte dig. Ge oss bara pengarna. 449 00:49:03,360 --> 00:49:07,069 VĂ€nta lite! Jag har inte fĂ„tt dem Ă€n. 450 00:49:07,360 --> 00:49:11,877 - Jag tĂ€nker dansa. - Ja, jag ocksĂ„. 451 00:49:26,320 --> 00:49:29,995 - SĂ€g i alla fall var hon brukar vara. - Hemma. 452 00:49:30,280 --> 00:49:33,910 - Vet du vart hon brukar gĂ„? - Ja, pĂ„ toaletten. 453 00:49:34,200 --> 00:49:39,229 - Driv inte med mig. Kom igen! - Jag vet faktiskt inte. 454 00:49:40,640 --> 00:49:43,359 Okej dĂ„, var sĂ„n! 455 00:49:43,680 --> 00:49:46,832 - SnĂ€lla, ge mig en ledtrĂ„d! - Du var oförskĂ€md. 456 00:49:47,120 --> 00:49:49,760 Ja, förlĂ„t. BerĂ€tta nu! 457 00:49:50,040 --> 00:49:55,035 - Det Ă€r sant att vi inte vet. - Okej, dĂ„ Ă€r det slut mellan oss. 458 00:50:10,080 --> 00:50:13,914 Jag trodde att vi var vĂ€nner. Vi Ă€r ju kineser alla tre. 459 00:50:14,200 --> 00:50:20,071 Jag ber bara om en liten tjĂ€nst. Är det för mycket begĂ€rt? 460 00:50:22,120 --> 00:50:25,351 Nej, ni hör inte. Är ni sĂ„ hjĂ€rtlösa? 461 00:50:25,680 --> 00:50:29,355 Spanjorerna Ă€r skitstövlar, men ni Ă€r vĂ€rre! 462 00:50:29,680 --> 00:50:33,878 Vad sa du? Jag hör inte. Musiken Ă€r för hög. 463 00:50:34,160 --> 00:50:37,516 Jag sa att spanjorerna Ă€r skitstövlar! 464 00:50:42,320 --> 00:50:44,596 FörlĂ„t. Jag menade det inte. 465 00:50:44,880 --> 00:50:47,759 Mycket lustigt! Jag skrattar. 466 00:50:52,760 --> 00:50:55,878 - Jag undrar vem Sylvia Ă€r. - En spanjorska? 467 00:50:56,160 --> 00:51:00,757 - Men varför Ă€r de ute efter henne? - För att hon Ă€r snygg! 468 00:51:01,040 --> 00:51:04,237 - Idiot! - Nej, hon Ă€r jĂ€ttesmart! 469 00:51:04,560 --> 00:51:06,949 Du Ă€r idioten! 470 00:51:11,600 --> 00:51:13,511 - Sylvia! - David? 471 00:51:13,800 --> 00:51:17,077 - Det var lĂ€ngesen. - Inte jĂ€ttelĂ€nge sedan, pucko. 472 00:51:18,280 --> 00:51:20,999 De jagar mig. 473 00:51:21,280 --> 00:51:23,556 Respektera damen, kompis! 474 00:51:33,200 --> 00:51:37,876 Du sparkade mig! Smaka pĂ„ den! Och den! Och den! 475 00:51:44,680 --> 00:51:46,876 - Vad Ă€r det hĂ€r? - FrĂ„ga dem. 476 00:51:47,160 --> 00:51:51,233 Flickan stal min plĂ„nbok. De Ă€r hennes kompisar. 477 00:51:58,200 --> 00:52:00,430 Kom tillbaka! 478 00:52:13,160 --> 00:52:16,755 Hon lurade oss igen. Man kan inte lita pĂ„ henne. 479 00:52:17,040 --> 00:52:23,719 Det har jag aldrig gjort. Det Ă€r du som litar pĂ„ henne. 480 00:52:24,000 --> 00:52:28,756 - Spela inte över! - Vad gör du hĂ€r? - Jag ville tacka er. 481 00:52:29,040 --> 00:52:31,759 Ni rĂ€ddade mig frĂ„n fĂ€ngelset. 482 00:52:32,040 --> 00:52:36,876 Om vi hade vetat varför de jagar dig hade vi aldrig hjĂ€lpt dig. 483 00:52:39,400 --> 00:52:41,755 Be henne att stanna. 484 00:52:42,040 --> 00:52:45,715 - SĂ€g det. - Ett ögonblick... 485 00:52:46,000 --> 00:52:48,196 Vi vill frĂ„ga en sak. 486 00:52:48,520 --> 00:52:51,990 - Kom upp och ta en kopp kaffe. - Tack, gĂ€rna det. 487 00:52:54,600 --> 00:52:59,151 - Vill du frĂ„ga? - Det Ă€r bĂ€ttre om du gör det. 488 00:52:59,440 --> 00:53:02,000 - Jag? - Kom igen! 489 00:53:03,520 --> 00:53:04,794 AlltsĂ„... 490 00:53:06,680 --> 00:53:10,674 - Vill du ha nĂ„t att dricka? - Vin, tack. 491 00:53:10,960 --> 00:53:14,555 Jag fixar det! FrĂ„ga om pengarna. 492 00:53:18,520 --> 00:53:21,558 Du... sov hĂ€r i natt. 493 00:53:21,840 --> 00:53:24,229 Och i morse... 494 00:53:24,560 --> 00:53:26,710 I morse... 495 00:53:27,000 --> 00:53:30,356 ...var allting snyggt och prydligt. 496 00:53:32,640 --> 00:53:35,109 FrĂ„ga henne nu! 497 00:53:36,360 --> 00:53:41,150 Men vĂ„ra pengar var borta, och det var du ocksĂ„. 498 00:53:41,440 --> 00:53:44,193 Det rĂ€cker. Jag gör det. 499 00:53:45,640 --> 00:53:50,350 - David undrar om du stal pengarna. - Ja. 500 00:53:50,680 --> 00:53:52,876 - Och de dĂ€r mĂ€nnens pengar? - Ja. 501 00:53:53,160 --> 00:53:58,633 - Var inte sĂ„ direkt. - Okej dĂ„. DĂ„ fĂ„r du ta över. 502 00:53:59,840 --> 00:54:02,992 Du Ă€r söt. Du Ă€r extremt söt. 503 00:54:03,280 --> 00:54:05,999 SĂ„ du skulle kunna... 504 00:54:07,720 --> 00:54:10,360 Herregud! 505 00:54:10,680 --> 00:54:15,038 Han menar att du Ă€r gullig, sĂ„ du kan tjĂ€na rĂ€tt sĂ„ bra- 506 00:54:15,320 --> 00:54:17,197 -som fnask... 507 00:54:19,720 --> 00:54:24,237 Jag hatar att bli kallad fnask. Jag sĂ€ljer inte min kropp till nĂ„n. 508 00:54:24,560 --> 00:54:30,158 - Jag ligger inte med mĂ€n för pengar. - FörlĂ„t, men jag Ă€r bara tolken hĂ€r! 509 00:54:30,440 --> 00:54:36,118 - Du borde ha slagit honom. - Men det Ă€r inte rĂ€tt att stjĂ€la. 510 00:54:37,560 --> 00:54:42,555 Det Ă€r inte mitt fel. Min mamma Ă€r inspĂ€rrad. 511 00:54:43,720 --> 00:54:48,920 Sen jag var fjorton har jag fĂ„tt försörja mig sĂ„ gott jag kunnat. 512 00:54:49,200 --> 00:54:51,760 Det enda jag visste var... 513 00:54:53,240 --> 00:54:58,997 ...att mĂ€n vill fĂ„ mig i sĂ€ng. Det ville den siste killen ocksĂ„. 514 00:55:00,320 --> 00:55:05,349 - SĂ„ jag stjĂ€l deras pengar. - Det sa jag ocksĂ„ till honom. 515 00:55:06,840 --> 00:55:11,073 Men tvĂ„ var annorlunda. Ni var snĂ€lla mot mig. 516 00:55:12,320 --> 00:55:14,357 Ni utnyttjade mig inte. 517 00:55:14,680 --> 00:55:17,672 Det var inte sĂ„ mycket, och hon var desperat. 518 00:55:17,960 --> 00:55:20,349 Du faller för alla snyfthistorier. 519 00:55:20,680 --> 00:55:25,959 Jag tĂ€nkte inte behĂ„lla pengarna. Jag skulle betala tillbaka. 520 00:55:27,640 --> 00:55:31,918 DĂ€rför kom jag hit, för att berĂ€tta sanningen. 521 00:55:32,200 --> 00:55:37,513 Ingen brĂ„dska. Betala honom först, för han behöver dem mer. 522 00:55:37,800 --> 00:55:42,192 - Han ska gifta sig. - Nej, jag sparar för sĂ€mre tider. 523 00:55:42,520 --> 00:55:45,831 Okej dĂ„, betala mig först. 524 00:55:46,120 --> 00:55:50,751 Se bara till att tjĂ€na dem lagligt. Thomas Ă€r schyst. 525 00:55:51,040 --> 00:55:57,116 Dina förĂ€ldrar skulle inte gilla det hĂ€r. Vi kan inte lĂ„ta dig fortsĂ€tta. 526 00:55:57,400 --> 00:56:00,358 Men han tror att du gillar vara tjuv. 527 00:56:00,680 --> 00:56:04,116 Ingen gillar att stjĂ€la. Jag har inget val. 528 00:56:04,400 --> 00:56:08,314 - Vad skulle du annars göra? - Jag skulle göra om hela mitt liv. 529 00:56:08,640 --> 00:56:11,792 Är du sĂ€ker? - Sa du att vi behöver folk? 530 00:56:12,080 --> 00:56:14,276 Nej, det sa jag inte. 531 00:56:14,600 --> 00:56:18,833 - Jo, men jag... - Men du mĂ„ste uppföra dig. 532 00:56:19,120 --> 00:56:21,953 Jag provar gĂ€rna om ni lĂ„ter mig. 533 00:56:22,240 --> 00:56:26,518 Okej. I tre mĂ„nader Ă€r du provanstĂ€lld. 534 00:58:25,120 --> 00:58:29,079 Hej! Jag vill prata med dig. 535 00:58:29,360 --> 00:58:31,954 Följ med mig! 536 00:58:35,600 --> 00:58:38,240 Vad gör du? Vad vill du? 537 00:58:38,560 --> 00:58:42,349 Lyssna bara. Det handlar inte om min plĂ„nbok. 538 00:58:42,680 --> 00:58:47,595 Jag vill bara att du ska trĂ€ffa nĂ„n. Det kommer att gynna dig. 539 00:58:47,880 --> 00:58:49,871 GĂ„r du med pĂ„ det? 540 00:58:50,160 --> 00:58:51,833 HjĂ€lp mig! 541 00:58:52,120 --> 00:58:54,760 Skrik inte! Jag ska inte göra dig illa. 542 00:58:55,040 --> 00:58:59,193 Jag Ă€r privatdetektiv. Kom bara och trĂ€ffa en kille. 543 00:58:59,520 --> 00:59:02,239 Jag lurar dig inte. Lita pĂ„ mig. 544 00:59:02,560 --> 00:59:07,509 Försök dig inte pĂ„ nĂ„t, sĂ„ slĂ€pper jag dig. Okej? 545 00:59:14,520 --> 00:59:20,357 Jag vĂ€xte upp pĂ„ gatan. Tror du att jag Ă€r sĂ„ lĂ€ttlurad? 546 00:59:45,080 --> 00:59:47,515 - Var Ă€r hon? - DĂ€r borta! 547 00:59:47,800 --> 00:59:51,236 - Fröken... - Stick, annars kastar jag den hĂ€r! 548 00:59:57,760 --> 01:00:01,993 HĂ€r har ni ett tips. Sylvia blev precis kidnappad. 549 01:00:02,280 --> 01:00:05,352 Tro mig, annars kommer ni att Ă„ngra det. 550 01:00:06,560 --> 01:00:08,278 Jag köper den hĂ€r. 551 01:00:08,600 --> 01:00:11,035 - Vad stĂ„r pĂ„? - Vi ska rĂ€dda henne! 552 01:00:15,120 --> 01:00:16,918 DĂ€r Ă€r de! 553 01:00:40,720 --> 01:00:43,599 - SlĂ€pp henne! - LĂ„t oss vara! 554 01:00:52,960 --> 01:00:54,553 Kom! 555 01:01:09,320 --> 01:01:10,833 Hoppa in! 556 01:01:18,200 --> 01:01:20,316 In i bilen! 557 01:01:28,200 --> 01:01:30,874 Snabbare! De nĂ€rmar sig. 558 01:01:38,000 --> 01:01:40,799 - Jag fixar inte det hĂ€r. - Jag gör. 559 01:01:41,080 --> 01:01:43,799 LĂ€gg av eller hoppa av! BaksĂ€tet! 560 01:01:51,200 --> 01:01:53,760 Det Ă€r ingen fara! 561 01:02:17,680 --> 01:02:19,796 Ni kör som galningar. 562 01:02:20,080 --> 01:02:25,200 Tur för er att jag har en bra bil. Ni kunde ha dödat mig. 563 01:02:37,800 --> 01:02:41,430 HĂ€r slutar vĂ€gen. HĂ„ll i er! 564 01:03:01,360 --> 01:03:06,434 - Vi har skakat av oss dem. - Nej, de Ă€r framför oss nu! 565 01:03:10,360 --> 01:03:13,193 Leka chicken race kan jag! 566 01:04:05,840 --> 01:04:07,751 UrsĂ€kta... 567 01:04:08,040 --> 01:04:10,190 Nu fĂ„r jag leka! 568 01:04:10,520 --> 01:04:14,275 Klara, fĂ€rdiga - smaka pĂ„ det hĂ€r! 569 01:04:14,600 --> 01:04:16,398 Min tur! 570 01:04:19,240 --> 01:04:21,595 Lite mer olja? 571 01:04:30,600 --> 01:04:32,637 Ni behöver elda pĂ„ lite. 572 01:04:38,720 --> 01:04:40,836 Vad sĂ€gs om en liten ramp? 573 01:05:09,280 --> 01:05:12,591 - Hur gĂ„r det? - Fienden Ă€r oskadliggjord! 574 01:05:28,320 --> 01:05:31,358 SĂ„ mĂ„nga, och Ă€ndĂ„ kan ni inte hĂ€mta en flicka. 575 01:05:31,680 --> 01:05:34,513 Ni Ă€r vĂ€rdelösa, varenda en av er. 576 01:05:43,400 --> 01:05:47,189 Anton, vad duger du till förutom att kasta bort tid? 577 01:05:47,520 --> 01:05:51,514 Det har gĂ„tt sex dagar. Vi mĂ„ste fĂ„ tag i henne inom Ă„tta. 578 01:05:51,800 --> 01:05:58,319 - Gud skapade vĂ€rlden pĂ„ sex dagar. - Åtta dagar Ă€r mer Ă€n nog. 579 01:05:59,880 --> 01:06:06,354 Huruvida jag fĂ„r arvet om sex dagar, det hĂ€nger pĂ„ er. 580 01:06:13,600 --> 01:06:16,069 Vilka Ă€r...? 581 01:06:16,360 --> 01:06:20,274 - Börja du. - Vilka Ă€r de dĂ€r mĂ€nnen? 582 01:06:20,600 --> 01:06:24,070 - Och vad vill de? - VĂ„r frĂ„ga. 583 01:06:24,360 --> 01:06:27,716 - De har försökt ta mig förut. - Just det! 584 01:06:29,560 --> 01:06:33,349 Moby, din Ă€rthjĂ€rna. Du hade varit död om jag haft en pistol. 585 01:06:33,680 --> 01:06:35,671 Jag kan ducka! 586 01:06:35,960 --> 01:06:40,955 Lyssna nu. De kommer inte att ge sig förrĂ€n de fĂ„r tag i Sylvia. 587 01:06:41,240 --> 01:06:43,834 - Vilka Ă€r de? - Skurkar. 588 01:06:44,120 --> 01:06:46,555 - Hur vet du det? - För att jag Ă€r snĂ€ll. 589 01:06:46,840 --> 01:06:50,515 - Okej, berĂ€tta det du vet. - Det var enkelt. 590 01:06:50,800 --> 01:06:53,440 Men sen blev det klurigt. 591 01:06:53,760 --> 01:06:57,594 Det finns tvĂ„ sidor. De dĂ€r gangstrarna och jag. 592 01:06:57,880 --> 01:07:03,080 Jag försöker hitta Sylvia, men de försöker kidnappa henne. 593 01:07:03,360 --> 01:07:09,311 Jag mĂ„ste ge Sylvia till min klient. Han sa inte varför han vill ha henne. 594 01:07:09,640 --> 01:07:14,111 - Det dĂ€r Ă€r helt obegripligt. - Jag förstod mer förut. 595 01:07:14,400 --> 01:07:19,190 - Bör du inte veta vad klienten vill? - Jo, men det gör jag inte. 596 01:07:19,520 --> 01:07:22,558 Klienten sa det inte, sĂ„ jag har ingen aning. 597 01:07:22,840 --> 01:07:25,878 Jag ville inte frĂ„ga, sĂ„ jag vet inte. 598 01:07:26,160 --> 01:07:29,312 Gamle vĂ€n, finns det nĂ„t som du vet? 599 01:07:29,640 --> 01:07:34,316 Ja, jag vet tvĂ„ saker. För det första Ă€r det farligt hĂ€r. 600 01:07:34,640 --> 01:07:38,110 - Luktar det gas? - Nej, men tro mig. 601 01:07:38,400 --> 01:07:43,873 Och om Sylvia följer med mig fĂ„r hon veta vad min klient vill. 602 01:07:44,160 --> 01:07:46,674 - Och jag vet nĂ„t mer. - VadĂ„? 603 01:07:46,960 --> 01:07:51,238 Jag stĂ„r framför vĂ€rldens dummaste privatdetektiv. 604 01:07:51,560 --> 01:07:55,793 - FörolĂ€mpa mig inte sĂ„ dĂ€r! - Det Ă€r inte meningen. 605 01:07:56,080 --> 01:08:00,074 - Men hur lĂ€nge har du varit detektiv? - Sex dagar. 606 01:08:00,360 --> 01:08:07,915 Inte ens en hel vecka! Det vore korkat att lita pĂ„ dig. 607 01:08:08,200 --> 01:08:11,079 - AlltsĂ„... - Nej, det behövs inte. 608 01:08:11,360 --> 01:08:15,194 Litar ni inte pĂ„ mig? Jag Ă€r sĂ„rad! 609 01:08:27,200 --> 01:08:29,191 SlĂ€pp inte in dem! 610 01:08:29,520 --> 01:08:32,717 - Vi klĂ€ttrar ut! - Kom, Moby! SlĂ€pp inte in dem! 611 01:08:33,000 --> 01:08:35,310 Hoppa du först, David. 612 01:08:40,040 --> 01:08:42,919 - Kom igen! - Skynda dig, Moby! 613 01:08:48,840 --> 01:08:50,513 Kom nu! 614 01:08:55,840 --> 01:08:56,910 DĂ€r! 615 01:09:00,360 --> 01:09:02,954 - Varför springer vi? - De vill kidnappa Sylvia. 616 01:09:03,240 --> 01:09:07,359 - Kan vi inte stoppa dem i stĂ€llet? - De Ă€r sex stycken. 617 01:09:07,680 --> 01:09:12,117 - Vi har slagits mot fler Ă€n sĂ„. - SĂ€kert! 618 01:09:14,440 --> 01:09:18,911 David och jag ska visa dem vad vi gĂ„r för. Ta hand om Sylvia. 619 01:10:02,200 --> 01:10:03,759 - De Ă€r hĂ„rda. - StenhĂ„rda. 620 01:10:04,040 --> 01:10:05,838 Dags att dra. 621 01:10:17,640 --> 01:10:21,793 - Var fasen Ă€r vi? - Äckelcentralen! 622 01:10:22,080 --> 01:10:24,390 Vi fĂ„r gĂ„ tillbaka. 623 01:10:29,040 --> 01:10:32,351 - Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? - Göm er! 624 01:10:49,120 --> 01:10:51,873 - Vem har ficklampa? - Jag. 625 01:10:59,840 --> 01:11:02,434 Helt jĂ€kla lysande! 626 01:11:04,800 --> 01:11:06,677 Leta noga! 627 01:11:27,600 --> 01:11:31,275 - HĂ€r luktar avskyvĂ€rt! - Helt klart, men ha tĂ„lamod. 628 01:12:12,200 --> 01:12:14,111 Det gjorde dagen bĂ€ttre. 629 01:12:15,760 --> 01:12:20,516 - Jag stĂ„r inte ut. - Tyst, annars dör vi hĂ€ri kloaken! 630 01:12:22,120 --> 01:12:24,509 Jag stĂ„r inte ut med stanken! 631 01:12:26,640 --> 01:12:30,315 - Du har förstört allt, ditt fetto! - Spring dĂ„! 632 01:12:32,680 --> 01:12:36,594 Jag har fullt med pengar. Pengar Ă„t alla! 633 01:12:47,920 --> 01:12:49,957 Ur vĂ€gen! 634 01:12:52,600 --> 01:12:55,274 De kan inte ha kommit lĂ„ngt. 635 01:13:41,680 --> 01:13:45,071 Vad vill ni? Jag Ă€r inte aggressiv. 636 01:13:45,360 --> 01:13:47,795 - Trevligt att höra. - Vad gĂ€ller saken? 637 01:13:48,080 --> 01:13:52,074 Vi har blivit anlitade för att kasta dig över kanten. 638 01:13:52,360 --> 01:13:54,920 - Ni tar fel! - Nej. 639 01:13:55,200 --> 01:13:58,238 - Vom har anlitat er? Jag. 640 01:13:58,560 --> 01:14:01,234 - Du?! - Du ville kidnappa mig. 641 01:14:01,560 --> 01:14:05,235 SĂ„ jag tĂ€nker döda dig. - Kasta ner honom! 642 01:14:05,560 --> 01:14:07,915 Vad gör ni? Nej... 643 01:14:08,200 --> 01:14:10,999 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 644 01:14:12,600 --> 01:14:17,436 - Lyssna! Jag Ă€r din far! - Han Ă€r din far! 645 01:14:19,600 --> 01:14:23,958 - Är du min far? - Nej, jag Ă€r din fars betjĂ€nt. 646 01:14:24,240 --> 01:14:27,232 - Han bad mig göra det hĂ€r. - BerĂ€tta allt. 647 01:14:27,560 --> 01:14:29,790 SlĂ€pp honom, pojkar. 648 01:14:30,080 --> 01:14:35,109 Din far Ă€r greve Lobos. Gloria var tjĂ€nsteflicka i hans slott. 649 01:14:35,400 --> 01:14:38,040 En kvĂ€ll nĂ€r grevinnan var ute... 650 01:14:38,320 --> 01:14:41,153 - VĂ„ldtog han Gloria? - Ja, och hon blev med barn. 651 01:14:41,440 --> 01:14:46,799 Men grevinnan fick veta det och sparkade ut Gloria pĂ„ gatan. 652 01:14:47,080 --> 01:14:50,960 - Jag vill döda honom. - Han Ă€r Ă€ndĂ„ din pappa. 653 01:14:51,240 --> 01:14:54,358 Jag hatar honom. Jag vĂ€grar trĂ€ffa honom. 654 01:14:54,680 --> 01:14:58,036 Han har precis dött, sĂ„ det behöver du inte. 655 01:14:58,320 --> 01:15:01,836 Men innan dess bad han mig att leta upp dig och din mor- 656 01:15:02,120 --> 01:15:06,114 - sĂ„ att hans bror Mondale inte ska fĂ„ Ă€rva förmögenheten. 657 01:15:06,400 --> 01:15:09,870 Jag ville inte försĂ€tta dig i fara genom att avslöja det. 658 01:15:10,160 --> 01:15:14,279 DĂ€rför anlitade jag en privatdetektiv för att leta upp dig. 659 01:15:14,600 --> 01:15:18,070 - Tur att Moby inte Ă€r hĂ€r. - Vem Ă€r inte hĂ€r? 660 01:15:18,360 --> 01:15:22,797 Klart att jag Ă€r hĂ€r. Som vanligt kommer jag vid fel tillfĂ€lle- 661 01:15:23,080 --> 01:15:25,549 -och fĂ„r höra obekvĂ€ma sanningar! 662 01:15:25,840 --> 01:15:28,195 Jag anlitade sannerligen rĂ€tt karl. 663 01:15:28,520 --> 01:15:32,639 Gloria och Sylvia mĂ„ste trĂ€da fram inom fjorton dagar efter grevens död. 664 01:15:32,920 --> 01:15:37,994 Det var för elva dagar sen. Annars gĂ„r arvet till hans bror, Mondale. 665 01:15:38,280 --> 01:15:43,719 DĂ„ var det hans mĂ€n som jagade oss. Bara tre dagar kvar. 666 01:15:44,000 --> 01:15:47,516 - Var ska ni? - Vi hjĂ€lpte Sylvia nĂ€r hon var i nöd. 667 01:15:47,800 --> 01:15:53,512 Men om hon Ă€r en rik dotter till en greve behöver hon inte oss mer. 668 01:15:57,040 --> 01:16:02,319 SĂ„ om hon hade varit förĂ€ldralös hade ni varit goda vĂ€nner? 669 01:16:02,640 --> 01:16:08,750 Men nĂ€r hon Ă€r dotter till en greve gĂ„r det alltsĂ„ inte? 670 01:16:09,040 --> 01:16:14,752 - Vi ville vara hennes vĂ€nner. - Sticker ni nu nĂ€r hon behöver er? 671 01:16:15,040 --> 01:16:19,910 - Vill ni inte att hon Ă€rver pengarna? - Jo, men du har blivit anlitad. 672 01:16:20,200 --> 01:16:24,671 Ja, men jag Ă€r ensam. Ni har sett hur mĂ„nga hejdukar Mondale har. 673 01:16:24,960 --> 01:16:30,911 De lĂ€r inte ge sig. Om ni vill vara Sylvias vĂ€nner kan ni inte svika nu. 674 01:16:31,200 --> 01:16:35,319 Okej, vi fattar. Vi sitter alla i samma bĂ„t. 675 01:16:35,640 --> 01:16:38,359 Bra. Hur ska vi dĂ„ fĂ„ ut Gloria? 676 01:16:42,240 --> 01:16:46,234 Vad stirrar du pĂ„? Vad Ă€r det? Stör jag dig? 677 01:16:46,560 --> 01:16:48,870 Du dĂ€r, kom hit! 678 01:16:50,200 --> 01:16:53,636 - HĂ€r Ă€r han! - Rör mig inte! 679 01:16:53,920 --> 01:16:58,278 - Kom inte nĂ€rmare! - LĂ€gg ner kniven. 680 01:16:58,600 --> 01:17:00,511 LĂ„t mig vara! 681 01:17:01,880 --> 01:17:06,431 - Följ bara med! - SlĂ€pp! 682 01:17:13,440 --> 01:17:15,351 Okej. 683 01:17:17,720 --> 01:17:22,635 - Lossa remmarna. - Nej, nĂ„n kan mĂ€rka det. LĂ€gg dig. 684 01:17:33,800 --> 01:17:35,757 SlĂ„ av Sirenen. 685 01:17:44,400 --> 01:17:47,358 Mamma och pappa dansar dĂ€r borta. 686 01:17:53,640 --> 01:17:55,950 - Vad Ă€r det? - Din pappa dansar dĂ€r borta. 687 01:18:03,520 --> 01:18:05,193 Titta, en dĂ„re! 688 01:18:13,120 --> 01:18:18,911 - Äter han eller pratar han? - Jag hatar att gissa. 689 01:18:20,400 --> 01:18:24,155 Jag Ă€r normal, precis som ni. Lossa remmarna! 690 01:18:24,440 --> 01:18:27,159 - Är du Illa normal som VI? - Ja. 691 01:18:27,440 --> 01:18:30,592 - Ge honom ett test, sĂ„ vet vi. - Okej. 692 01:18:30,880 --> 01:18:35,158 HĂ€r Ă€r en historia: Tre maskar rör sig framĂ„t i ett rakt led. 693 01:18:35,440 --> 01:18:40,116 Den förste sa: "Det Ă€r tvĂ„ maskar bakom mig." 694 01:18:40,400 --> 01:18:43,836 Den lĂ€ngst bak sa: "Det Ă€r tvĂ„ maskar framför mig." 695 01:18:44,120 --> 01:18:48,159 Men den i mitten sa: "Det finns inga maskar framför eller bakom mig." 696 01:18:48,440 --> 01:18:51,558 - Vet du varför? - Den i mitten Ă€r blind? 697 01:18:51,840 --> 01:18:53,239 Nej. 698 01:18:54,560 --> 01:18:58,394 - Jag vet inte. - Varför stĂ€llde du en sĂ„ svĂ„r frĂ„ga? 699 01:18:59,800 --> 01:19:03,589 - Är den sĂ„ svĂ„r? - Ja, det Ă€r den. 700 01:19:03,880 --> 01:19:08,033 Varför skulle mittenmasken sĂ€ga att det inte fanns nĂ„gra andra? 701 01:19:08,320 --> 01:19:14,589 - För att det visar sig att den ljög! - Maskar kan inte ljuga. 702 01:19:14,880 --> 01:19:18,111 Lyssna inte. Varför Ă€r du fastspĂ€nd? 703 01:19:19,320 --> 01:19:25,032 Det fĂ„r jag inte avslöja, men kom nĂ€rmare sĂ„ sĂ€ger jag det. 704 01:19:27,000 --> 01:19:30,755 Du fĂ„r inte berĂ€tta för nĂ„n om min hemlighet. 705 01:19:31,040 --> 01:19:34,590 Fattar du nu varför jag lĂ„tsas vara galen? 706 01:19:34,880 --> 01:19:38,635 - Vad sa han? - Att nĂ„n annan inte fĂ„r veta det. 707 01:19:38,920 --> 01:19:44,279 - Ser jag ut som nĂ„n annan? - Jag skulle inte sĂ€ga det till fler. 708 01:19:44,600 --> 01:19:48,992 - VĂ€grar du sĂ€ga det? - Du slĂ„r mig jĂ€mt. Jag ska döda dig! 709 01:19:53,080 --> 01:19:55,356 HallĂ„! Kom tillbaka! 710 01:19:55,680 --> 01:19:58,672 Fan! Nu Ă€r jag riktigt illa ute. 711 01:20:02,600 --> 01:20:06,275 - Vad sa du till honom? - Varför ska jag sĂ€ga det till dig? 712 01:20:06,600 --> 01:20:09,319 Om du sĂ€ger det lossar jag remmarna. 713 01:20:09,640 --> 01:20:12,314 Jag litar inte pĂ„ dig. 714 01:20:14,200 --> 01:20:17,079 Kom igen, du lovade att sĂ€ga det. 715 01:20:17,760 --> 01:20:22,152 Jag bad honom att inte berĂ€tta min hemlighet för nĂ„n annan. 716 01:20:26,160 --> 01:20:29,516 Vad Ă€r det som jag inte ska berĂ€tta? 717 01:20:31,560 --> 01:20:34,712 ...plötsligt mĂ„ste vi gĂ„ ut! Men det Ă€r en fin dag. 718 01:20:41,440 --> 01:20:43,875 - Vi sticker! - Vart? 719 01:20:44,160 --> 01:20:47,676 Mamma lĂ€mnar inte onkel Chan, och han vill inte gĂ„. 720 01:20:55,360 --> 01:21:00,719 SĂ€g till din pappa att ni ska gifta er och behöver honom som vittne. 721 01:21:01,000 --> 01:21:06,916 - Man fĂ„r inte lura gamla sĂ„ dĂ€r. - Det Ă€r faktiskt ingen dĂ„lig idĂ©. 722 01:21:07,200 --> 01:21:10,158 HĂ€mta bara hit honom! 723 01:21:11,720 --> 01:21:13,677 Jag gör det. 724 01:21:17,200 --> 01:21:21,797 Hejsan. Jag har ett förslag. Varför gifter inte ni tvĂ„ er? 725 01:21:23,280 --> 01:21:27,513 - Smart! Varför kom inte jag pĂ„ det? - Är du galen? 726 01:21:27,800 --> 01:21:31,395 Mamman my. 727 01:21:31,720 --> 01:21:34,519 Bra, dĂ„ har vi inga invĂ€ndningar. 728 01:21:34,800 --> 01:21:37,952 Gloria, vill du gifta dig med mig? 729 01:21:38,240 --> 01:21:43,030 Jag trodde aldrig du skulle frĂ„ga. Varför dröjde det sĂ„ lĂ€nge? 730 01:21:45,160 --> 01:21:48,073 Gratulerar! 731 01:21:48,360 --> 01:21:52,274 Nu blir ni bror och syster. Trevligt, va? 732 01:21:52,600 --> 01:21:57,037 - Nu kan vi bli jĂ€ttegoda vĂ€nner. - SĂ€g "bror" till honom. 733 01:21:57,320 --> 01:21:59,436 Hej, bror. 734 01:22:02,360 --> 01:22:07,036 Oroa dig inte. Jag har en idĂ©. Alla problem gĂ„r att lösa. 735 01:22:07,320 --> 01:22:11,553 Förneka att han Ă€r din pappa. Bra, va? 736 01:22:14,240 --> 01:22:16,516 DĂ„ var det avklarat. 737 01:22:21,360 --> 01:22:25,957 - Vad fanken gör den dĂ€r? - Jag vet inte heller. 738 01:22:26,240 --> 01:22:30,996 Vi fĂ„r vĂ€l ta reda pĂ„ det. Ska jag eller du gĂ„ dit? 739 01:22:31,280 --> 01:22:37,435 - Jag sitter ju bakom ratten. - Det hade rĂ€ckt att du frĂ„gade. 740 01:22:47,720 --> 01:22:49,518 Vad Ă€r det? 741 01:22:50,600 --> 01:22:54,116 Du Ă€r inte sĂ„ smart. Vad stĂ„r pĂ„ dĂ€r ute? 742 01:23:00,600 --> 01:23:02,113 Moby? 743 01:23:22,560 --> 01:23:25,837 - GĂ„r det bra? - Inte direkt. 744 01:23:32,600 --> 01:23:34,637 Du slog min son! 745 01:23:38,120 --> 01:23:40,316 SlĂ€pp mig! 746 01:24:06,720 --> 01:24:09,030 Skynda dig och flytta den! 747 01:24:15,600 --> 01:24:18,035 - Flytta den! - Jag har inga nycklar. 748 01:24:18,320 --> 01:24:20,436 Knuffa den, dĂ„! 749 01:24:23,840 --> 01:24:25,956 Visa hur man gör. 750 01:24:37,960 --> 01:24:41,157 Det ser inte sĂ„ svĂ„rt ut att ta sig in. 751 01:24:41,440 --> 01:24:44,671 Men utan att bli upptĂ€ckt Ă€r det. 752 01:24:47,520 --> 01:24:52,276 - Jag kan komma pĂ„ sju sĂ€tt. - Varför just sju? 753 01:24:52,600 --> 01:24:55,035 Sju Ă€r mitt lyckonummer. 754 01:24:56,320 --> 01:24:59,358 Vi behöver bara ett som funkar. 755 01:24:59,680 --> 01:25:03,674 TyvĂ€rr Ă€r alla mina planer dĂ„liga. Har ni nĂ„gra idĂ©er? 756 01:25:03,960 --> 01:25:06,190 Jag tar bakvĂ€gen. 757 01:25:06,520 --> 01:25:10,354 Vakter brukar vara vĂ€rdelösa. Jag tar huvudingĂ„ngen. 758 01:25:10,680 --> 01:25:14,355 - Det Ă€r jĂ€ttefarligt. - Vems sida Ă€r du pĂ„? 759 01:25:14,680 --> 01:25:19,709 - BĂ„da planerna suger. - Vi Ă€r ett illa organiserat gĂ€ng. 760 01:25:20,000 --> 01:25:24,233 Nej, bara en illa organiserad trio. Alla saknar hjĂ€rna. 761 01:26:20,320 --> 01:26:22,311 Kallar du det en trĂ€ff? 762 01:27:41,400 --> 01:27:44,040 Hej, geniet. Hur tar du dig ner nu? 763 01:27:48,160 --> 01:27:49,912 Okej, jag vĂ„gar inte. 764 01:28:04,440 --> 01:28:08,195 - Hur ska du ta dig in? - Genom dörren. 765 01:28:08,520 --> 01:28:11,353 - DĂ€r stĂ„r vakter. - VĂ€nta pĂ„ ett tillfĂ€lle. 766 01:28:11,680 --> 01:28:13,557 Det Ă€r snart gryning! 767 01:28:16,600 --> 01:28:18,955 Vi klĂ€ttrar uppför trĂ€det! 768 01:28:20,920 --> 01:28:25,118 - Har du sett en elefant klĂ€ttra? - Bli kvar hĂ€r. Jag gör det. 769 01:29:28,640 --> 01:29:33,032 Sluta spela! Det Ă€r dags att Ă€ta. 770 01:29:52,000 --> 01:29:56,915 - Det hade varit homerun. - Glöm det! 771 01:29:57,200 --> 01:29:59,077 HallĂ„ dĂ€r! 772 01:30:08,640 --> 01:30:10,074 Göm dem! 773 01:30:18,960 --> 01:30:24,034 Jag har goda nyheter. NĂ„n Ă€r hĂ€r för att rĂ€dda dig. 774 01:30:25,160 --> 01:30:30,519 Men tyvĂ€rr har jag tagit honom till fĂ„nga. Gör det dig ledsen? 775 01:30:36,200 --> 01:30:39,989 - Hej, hur stĂ„r det till? - Var inte ohövlig mot gĂ€sten. 776 01:30:40,280 --> 01:30:42,635 LĂ„t honom sĂ€tta sig. 777 01:30:43,680 --> 01:30:45,557 Tack. 778 01:30:46,880 --> 01:30:48,678 Det Ă€r mycket bĂ€ttre! 779 01:30:49,840 --> 01:30:52,036 SkĂ„l! 780 01:30:53,040 --> 01:30:55,111 - Vad gör vi nu? - LĂ€gger oss igen. 781 01:30:55,400 --> 01:31:00,873 - Var inte dum! Vi mĂ„ste rĂ€dda henne. - Varför frĂ„gade du dĂ„? 782 01:31:29,040 --> 01:31:33,079 - Kom igen! - Du Ă€r knĂ€pp! Jag kan inte flyga. 783 01:31:33,360 --> 01:31:35,192 Lös det sjĂ€lv, dĂ„! 784 01:32:09,120 --> 01:32:12,511 - Det Ă€r jag, din idiot! - Det vet jag nu. 785 01:32:12,800 --> 01:32:14,871 - Varför sparkade du mig? - Det var fel. 786 01:32:15,160 --> 01:32:18,516 Men jag mĂ€rkte det nĂ€r du inte skrek. 787 01:32:19,680 --> 01:32:23,753 Vi delar upp oss, sĂ„ följ inte efter mig. 788 01:32:49,600 --> 01:32:52,069 Vad vill du? 789 01:33:00,960 --> 01:33:05,750 - Är du ocksĂ„ utklĂ€dd? - Ja. 790 01:33:06,040 --> 01:33:11,513 Din skitstövel, du gjorde det igen! Du Ă€r hopplös. Ta hand om honom. 791 01:33:13,400 --> 01:33:15,630 Vi ska ocksĂ„ gĂ„ pĂ„ festen. 792 01:33:26,520 --> 01:33:30,593 Vilken tjusig klĂ€nning. Men svĂ„r att gĂ„, verkar det som. 793 01:33:30,880 --> 01:33:34,430 - Det Ă€r det senaste modet. - SĂ€tt dig, mamma! 794 01:33:34,760 --> 01:33:37,593 Tack. Jag Ă€r hungrig. 795 01:33:42,160 --> 01:33:46,631 Ser man pĂ„... Vi har visst en gĂ€st till. 796 01:33:47,760 --> 01:33:52,880 Kan du inte komma fram och presentera dig ordentligt? 797 01:33:55,120 --> 01:33:58,238 Hejsan! FörlĂ„t för att jag Ă€r sen. Hur Ă€r det med er? 798 01:34:00,360 --> 01:34:04,240 - Jaha, vad stĂ„r pĂ„ menyn? - Lammstek! 799 01:34:06,720 --> 01:34:12,318 Jag Ă€r född i fĂ„rets Ă„r. Det kan vara ett gott tecken. Offerlamm och sĂ„. 800 01:34:12,640 --> 01:34:16,156 Vilken Ă€ra att ha sĂ„ mĂ„nga gĂ€ster. 801 01:34:17,960 --> 01:34:21,999 Detta Ă€r en viktig kvĂ€ll för mig och hela familjen Lobos. 802 01:34:22,280 --> 01:34:26,433 Det Ă€r en skamlig kvĂ€ll och en skam att vara slĂ€kt med dig. 803 01:34:27,640 --> 01:34:31,429 Att ha tvĂ„ slynor som ni i familjen, det Ă€r den verkliga skammen. 804 01:34:31,760 --> 01:34:33,717 Bry dig inte om honom! 805 01:34:34,000 --> 01:34:38,597 TĂ€nk pĂ„ det hĂ€r: Om folk fĂ„r veta att du har kidnappat henne- 806 01:34:38,880 --> 01:34:41,599 -dĂ„ vore de inte bra för ditt rykte. 807 01:34:41,880 --> 01:34:45,510 Tack. Det Ă€r bra att sĂ€ga det uppenbara. 808 01:34:45,800 --> 01:34:48,679 Äsch, bry dig inte om det. SkĂ„l! 809 01:34:57,520 --> 01:35:03,038 Ta hand om de hĂ€r dumskallarna! Och sĂ€tt kvinnorna i fĂ€ngelsehĂ„lan. 810 01:35:04,080 --> 01:35:09,393 - Upp med dig! - Jag har inte Ă€tit klart soppan! 811 01:35:12,720 --> 01:35:14,518 SlĂ€pp! 812 01:35:21,840 --> 01:35:24,514 FörstĂ€rkning! 813 01:36:04,120 --> 01:36:09,194 Ge dig inte. Han Ă€r inte sĂ„ tuff. Jag hĂ€mta flickorna! 814 01:36:16,840 --> 01:36:18,877 Kom! 815 01:36:19,160 --> 01:36:21,629 Kom dĂ„! 816 01:36:21,920 --> 01:36:23,513 Kom igen! 817 01:36:29,920 --> 01:36:32,912 - Han slĂ„ss oschyst. Fixa honom! - Du klarar det! 818 01:36:33,200 --> 01:36:35,840 Nej, jag Ă€r andfĂ„dd. Kom igen! 819 01:38:44,640 --> 01:38:47,393 JasĂ„, du slĂ„ss oschyst! 820 01:40:00,880 --> 01:40:02,632 Han Ă€r tuff. 821 01:40:02,920 --> 01:40:05,389 Men fĂ„ inte panik. Ta det lugnt. 822 01:40:05,720 --> 01:40:08,917 TĂ€nk pĂ„ det som ett trĂ€ningspass. 823 01:40:09,200 --> 01:40:11,396 FĂ„ inte panik. 824 01:40:20,400 --> 01:40:22,198 NĂ€sta rond! 825 01:41:01,320 --> 01:41:05,314 Ett, tvĂ„, tre, fyr! TvĂ„, tvĂ„, tre, fyr! Tre, tvĂ„, tre, fyr! 826 01:41:38,600 --> 01:41:40,318 Inte illa. 827 01:41:47,600 --> 01:41:49,671 Kom igen! 828 01:41:54,920 --> 01:41:58,515 Han Ă€r bra! Jag borde ha lyssnat mer pĂ„ lektionen. 829 01:42:33,240 --> 01:42:35,311 Vilket slag! 830 01:43:24,080 --> 01:43:26,879 Dra upp mig sĂ„ ska jag spöa dig! 831 01:43:27,160 --> 01:43:31,279 Nej, slĂ€pp inte. Jag vill inte dö. Dra upp mig! 832 01:43:31,600 --> 01:43:34,718 HjĂ€lp mig upp! Jag vill inte dö. 833 01:45:11,640 --> 01:45:15,110 - SlĂ„ss ni fortfarande? - Jag vĂ€ntar pĂ„ er. 834 01:45:21,800 --> 01:45:24,189 De tre musketörerna! 835 01:45:24,520 --> 01:45:26,670 Överkroppen! 836 01:45:26,960 --> 01:45:29,429 Underkroppen! 837 01:45:32,160 --> 01:45:34,834 Vi möts i mitten! 838 01:45:38,920 --> 01:45:41,514 Nu Ă€r du inte sĂ„ tuff, va? 839 01:45:46,760 --> 01:45:51,834 - Hej, sötnos. Hur stĂ„r det till? - Vad vill du ha? 840 01:45:52,120 --> 01:45:56,273 - En burgare och en Coca-Cola. - Okej. GĂ„ du och sĂ€tt dig. 841 01:45:58,080 --> 01:46:02,313 TĂ€nker du pĂ„ Sylvia? Glöm henne nu! 842 01:46:03,600 --> 01:46:05,796 Och gör det hĂ€r. 843 01:46:08,560 --> 01:46:10,836 Titta, David! 844 01:46:11,120 --> 01:46:13,430 Vad Ă€r det? 845 01:46:40,160 --> 01:46:44,040 - HĂ€lsar du bara pĂ„? - Kan jag fĂ„ ett sommarjobb? 846 01:46:44,320 --> 01:46:48,951 - SjĂ€lvklart! - Du hoppas sĂ€kert pĂ„ en lĂ„ng sommar. 847 01:46:49,240 --> 01:46:51,834 Hejsan! Hur Ă€r lĂ€get? 848 01:46:52,120 --> 01:46:54,589 - Hej, Moby. - Inte Moby lĂ€ngre. 849 01:46:54,880 --> 01:46:58,510 Moby Dicks exklusiva detektivbyrĂ„, till er tjĂ€nst. 850 01:46:58,800 --> 01:47:02,156 - Det Ă€r helt lagligt nu. - Grattis! 851 01:47:02,440 --> 01:47:06,638 Om ni vill tjĂ€na lite pengar har jag ett litet uppdrag. 852 01:47:06,920 --> 01:47:09,719 Bra betalt och inget kan gĂ„ fel. 853 01:47:10,000 --> 01:47:12,958 - Inte ett slott till? - Nej. En lerhydda. 854 01:47:13,240 --> 01:47:15,629 Ska vi rĂ€dda en hövding? 855 01:47:15,920 --> 01:47:20,790 Han Ă€r president i sitt land men har blivit kidnappad av kannibaler. 856 01:47:23,000 --> 01:47:24,832 Och du Ă€r illa ute. 857 01:47:25,120 --> 01:47:27,270 Titta dĂ€r borta! 66095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.