Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,916
Hände hoch!
2
00:00:02,000 --> 00:00:02,958
Und umdrehen!
3
00:00:03,041 --> 00:00:05,208
-Kim Jülich.
-Hi.
4
00:00:05,291 --> 00:00:07,375
[Frau Jülich] Jetzt ist endgültig Schluss
mit dem Detektivspielen.
5
00:00:07,458 --> 00:00:08,958
Such dir doch mal ein paar Freundinnen.
6
00:00:09,083 --> 00:00:11,916
[Kim] Ich brauche keine Freundin.
Ich brauche eine Partnerin.
7
00:00:12,375 --> 00:00:14,958
Dafür habe ich zwei Anwärterinnen.
8
00:00:15,041 --> 00:00:16,375
[Rascheln] Franzi.
9
00:00:16,458 --> 00:00:17,958
Eigentlich Franziska Winkler.
10
00:00:18,041 --> 00:00:20,916
[Franzi] Detektivclub?
Welches Baby hat denn das aufgehängt?
11
00:00:21,000 --> 00:00:21,833
[räuspert sich]
12
00:00:21,916 --> 00:00:24,041
[Kim] Sportlich, mutig.
13
00:00:24,125 --> 00:00:26,208
[Schlag] Nur leider
viel zu simpel gestrickt. [Schlürfen]
14
00:00:26,291 --> 00:00:28,625
[Rascheln] Marie. Nachname unbekannt.
15
00:00:28,916 --> 00:00:31,541
Verwandlungskünstlerin.
Kennt die neusten Trends. [Klicken]
16
00:00:31,625 --> 00:00:32,875
Mein Vater ist Kommissar.
17
00:00:32,958 --> 00:00:34,166
[Kim] Wirkt aber oberflächlich.
18
00:00:34,250 --> 00:00:35,791
Außerdem ist sie ständig zu spät.
19
00:00:35,875 --> 00:00:37,333
Es liegen Welten zwischen uns.
20
00:00:37,416 --> 00:00:39,666
Egal. Wer das Zeug
zur wahren Detektivin hat?
21
00:00:39,750 --> 00:00:41,875
Ich verkünde stolz: beide!
[Kamera klickt]
22
00:00:41,958 --> 00:00:42,958
[Kamera klickt] [Musik endet]
23
00:00:45,291 --> 00:00:48,291
[klassische Musik]
24
00:01:03,750 --> 00:01:05,083
[Geigenmusik endet abrupt]
25
00:01:05,166 --> 00:01:06,208
[bedrohliche Musik]
26
00:01:06,708 --> 00:01:08,708
Il concerte è finito.
27
00:01:09,375 --> 00:01:10,583
Santa Lucía.
28
00:01:11,375 --> 00:01:13,166
[Gellert] Weil wir euch
jetzt die Meinung geigen.
29
00:01:13,250 --> 00:01:15,666
Gellert, Wortspiele sind mein Ding.
30
00:01:15,750 --> 00:01:16,958
Entschuldigung.
31
00:01:17,208 --> 00:01:20,041
Und jetzt werden hier andere
Saiten aufgezogen. [kichern]
32
00:01:20,125 --> 00:01:21,000
[lachen]
33
00:01:21,083 --> 00:01:22,708
Der war gut.
34
00:01:23,166 --> 00:01:26,208
Ich kann nicht fassen,
dass du kein Fan von Vorstadtwache bist.
35
00:01:26,291 --> 00:01:28,833
Eigentlich ein Ausschlusskriterium
für unseren Detektivclub.
36
00:01:29,750 --> 00:01:32,916
-[Brockmeier] Ich rede mit ihr.
-[Gellert] Was willst du mit ihr reden?
37
00:01:33,000 --> 00:01:34,458
Santa Lucía ist eine Verbrecherin.
38
00:01:34,541 --> 00:01:36,333
Marie, aufpassen.
39
00:01:36,416 --> 00:01:37,375
[Brockmeier] Was weißt du schon, Gellert?
40
00:01:37,458 --> 00:01:39,583
Du kriegst hier gerade Nachhilfe
in Detektivarbeit.
41
00:01:39,666 --> 00:01:41,708
Sie ist so viel mehr.
42
00:01:43,750 --> 00:01:45,083
Das ist doch eh alles total vorhersehbar.
43
00:01:45,166 --> 00:01:46,083
Was?
44
00:01:46,166 --> 00:01:47,333
Ermittlungstechnisch ist das top.
45
00:01:47,416 --> 00:01:49,375
Ich protokolliere jede Folge mit.
46
00:01:49,458 --> 00:01:51,375
Da ist eine Waffe im Geigenkoffer.
47
00:01:54,833 --> 00:01:57,833
[klassische Musik]
48
00:02:03,250 --> 00:02:05,041
Woher wusstest du das?
49
00:02:05,583 --> 00:02:07,500
Mein Vater ist doch Kommissar.
50
00:02:07,583 --> 00:02:09,875
Da kriegt man halt einige Storys mit.
51
00:02:13,208 --> 00:02:14,666
[Brockmeier] Lucía.
52
00:02:15,375 --> 00:02:17,166
Du musst das nicht tun.
53
00:02:20,083 --> 00:02:21,083
[Klinke knarzt]
54
00:02:22,458 --> 00:02:24,000
Da ist jemand an der Tür.
55
00:02:24,083 --> 00:02:26,791
Marie, spoiler nicht immer. Du bist ja
schlimmer als meine… [Tür wird geöffnet]
56
00:02:26,875 --> 00:02:28,375
Hallo. [Musik endet]
57
00:02:28,583 --> 00:02:29,416
…Mutter.
58
00:02:29,500 --> 00:02:31,875
Ich habe euch was zu knabbern mitgebracht.
59
00:02:31,958 --> 00:02:33,041
Dinkelkekse.
60
00:02:33,125 --> 00:02:34,041
Danke schön.
61
00:02:34,125 --> 00:02:36,250
Und, was macht ihr Schönes?
62
00:02:36,875 --> 00:02:38,500
Ich kriege Detektivnachhilfe.
63
00:02:38,583 --> 00:02:40,583
Ich liebe diese Folge! [Papier raschelt]
64
00:02:40,666 --> 00:02:42,916
-Detektiv…
-Ja, Mama.
65
00:02:43,375 --> 00:02:44,708
[Kim] Tschüss, Mama.
66
00:02:45,750 --> 00:02:48,500
Spinnst du? Der Club ist geheim.
67
00:02:50,166 --> 00:02:53,333
Nächstes Mal müssen wir uns bei einer
von euch treffen. Hier wird es zu heiß.
68
00:02:54,708 --> 00:02:56,458
Bei uns sind leider Handwerker.
69
00:02:56,541 --> 00:02:58,791
[Franzi] Und in meinem Zimmer
ist meine Schwester Chrissie.
70
00:02:58,875 --> 00:03:00,541
Sie ist die Schlimmste.
71
00:03:03,875 --> 00:03:05,375
Müssen wir sie wirklich anlügen, Kim?
[Musik setzt ein]
72
00:03:05,458 --> 00:03:06,541
[lacht spöttisch]
73
00:03:06,833 --> 00:03:09,125
-Ich meine, das ist deine Mutter.
-Eben.
74
00:03:11,583 --> 00:03:14,625
[Kim] Lügen und nicht ganz
die Wahrheit sagen
75
00:03:14,708 --> 00:03:17,083
sind bekanntermaßen
zwei unterschiedliche Dinge.
76
00:03:18,333 --> 00:03:21,000
[Schritte]
77
00:03:22,250 --> 00:03:25,041
In diesem Haus gibt es einfach
zu viele Risikofaktoren.
78
00:03:25,125 --> 00:03:27,291
Das müssen meine Freundinnen einsehen.
79
00:03:28,125 --> 00:03:29,416
Freundinnen…
80
00:03:29,750 --> 00:03:31,916
An das Konzept
muss ich mich erst noch gewöhnen.
81
00:03:32,000 --> 00:03:34,416
Ich meine,
wir haben einen Fall zusammen gelöst.
82
00:03:34,500 --> 00:03:35,791
Einen Club gegründet.
83
00:03:35,875 --> 00:03:38,000
Aber viel wissen wir nicht voneinander.
84
00:03:38,083 --> 00:03:40,208
Franzi und ich gehen
immerhin auf eine Schule.
85
00:03:40,291 --> 00:03:41,416
Aber von Marie,
86
00:03:41,500 --> 00:03:43,166
Nachname noch immer unbekannt,
87
00:03:43,250 --> 00:03:46,625
weiß ich eigentlich nur, dass ihr Vater
Kommissar ist und sie singen kann.
88
00:03:47,333 --> 00:03:49,750
Und morgen ist ein großer Tag für sie.
[Musik endet]
89
00:03:51,750 --> 00:03:53,375
[Titelmusik]
90
00:04:04,958 --> 00:04:07,041
[Franzi] "Dream-comes-true-Talentshow.
91
00:04:07,125 --> 00:04:08,958
Deine Stimme, dein Talent."
92
00:04:09,083 --> 00:04:10,625
Ok, Chrissie, mal ganz ehrlich.
93
00:04:10,708 --> 00:04:12,625
Bei meiner Freundin Marie
macht das total Sinn.
94
00:04:12,708 --> 00:04:15,166
Aber warum machst du da überhaupt mit?
95
00:04:15,250 --> 00:04:17,000
Du hast weder eine Stimme noch Talent.
96
00:04:17,083 --> 00:04:19,333
Klappe. Gib mal das Vitamin Water.
97
00:04:19,416 --> 00:04:20,875
[stöhnt]
98
00:04:20,958 --> 00:04:22,875
[Chrissie] Da ist ja gar nichts mehr drin.
99
00:04:22,958 --> 00:04:25,458
[dumpfer Aufprall]
100
00:04:25,541 --> 00:04:26,458
Hey.
101
00:04:26,541 --> 00:04:27,791
Gib deinen Kram halt ab!
102
00:04:27,875 --> 00:04:30,291
Ne, Garderobe kostet was.
103
00:04:31,166 --> 00:04:32,500
[Mann] Ich drücke allen die Daumen.
104
00:04:32,583 --> 00:04:34,625
[beschwingte Musik]
105
00:04:34,708 --> 00:04:37,583
Ok, sie ist wirklich schlimm.
106
00:04:37,666 --> 00:04:40,250
Wir haben Lose gezogen,
wer mit Chrissie gehen muss.
107
00:04:40,333 --> 00:04:42,708
Ich glaube,
meine Eltern haben geschummelt.
108
00:04:42,875 --> 00:04:44,208
Marie muss sie plattmachen.
109
00:04:44,291 --> 00:04:45,375
[Sprecher] Liebe…
110
00:04:45,458 --> 00:04:48,000
-[Franzi] Wo ist sie überhaupt?
-[Kim] Sie ist schon bei der Anmeldung.
111
00:04:48,083 --> 00:04:49,458
[Stimmengewirr]
112
00:04:49,541 --> 00:04:51,000
[Sprecher] …zur Talentshow.
113
00:04:51,083 --> 00:04:52,875
Bitte meldet euch in der Lobby an
114
00:04:52,958 --> 00:04:54,875
und lasst euch eine Startnummer geben.
115
00:04:54,958 --> 00:04:56,583
Die Vorauswahl findet ohne
116
00:04:56,666 --> 00:04:58,250
-Publikum statt.
-Da ist Michi!
117
00:04:58,333 --> 00:05:00,458
[romantische Musik]
118
00:05:00,541 --> 00:05:02,375
Wie sehe ich aus?
119
00:05:02,458 --> 00:05:04,333
Wie immer?
120
00:05:06,916 --> 00:05:08,375
[träumerische Musik]
121
00:05:09,125 --> 00:05:10,875
-Hi.
-Hi.
122
00:05:13,291 --> 00:05:15,375
Einmal da ausfüllen.
123
00:05:17,208 --> 00:05:18,083
[Kim] Hey.
124
00:05:18,166 --> 00:05:20,583
[Sprecher] Liebe Talents.
Herzlich willkommen…
125
00:05:20,666 --> 00:05:21,916
Das ist doch irgendwie Schicksal.
126
00:05:22,000 --> 00:05:24,875
-[Sprecher] …der "Dream comes true"- Show.
-Dass wir uns gerade hier wiedertreffen.
127
00:05:24,958 --> 00:05:27,291
-[Sprecher] Meldet euch in der Lobby an.
-Aber… Na ja, also es ist ein
128
00:05:27,375 --> 00:05:30,000
Contest für Jugendliche,
und wir sind… Jugendliche.
129
00:05:30,083 --> 00:05:31,208
[Sprecher] …findet ohne Publikum statt.
130
00:05:31,291 --> 00:05:32,291
Ja.
131
00:05:32,375 --> 00:05:33,750
[lacht verlegen]
132
00:05:33,833 --> 00:05:36,666
[zögert]
133
00:05:36,750 --> 00:05:38,708
Du hast ja echt ganz schön viele Jobs.
134
00:05:38,791 --> 00:05:42,166
Ja. Mein Vater hat mir das Gehalt gekürzt.
135
00:05:42,875 --> 00:05:44,375
Weil Frank im Knast ist.
136
00:05:44,458 --> 00:05:45,833
[Sprecher] Wir drücken allen die Daumen.
137
00:05:45,916 --> 00:05:48,291
-Ähm, bist du eigentlich sauer?
-[Sprecher] …und nicht vergessen…
138
00:05:48,375 --> 00:05:50,541
Ja. Ja, ich bin sauer.
139
00:05:51,666 --> 00:05:53,000
Aber auf Frank.
140
00:05:53,083 --> 00:05:54,000
Ah.
141
00:05:54,083 --> 00:05:55,625
So. [Stift kratzt auf Papier]
142
00:05:57,041 --> 00:05:58,791
-[Marie] Fertig.
-[Sprecher] Liebe Talents.
143
00:05:58,875 --> 00:06:01,666
Herzlich willkommen zur ersten Runde
144
00:06:01,750 --> 00:06:03,416
der "Dream comes true"-Talentshow.
[räuspert sich]
145
00:06:03,500 --> 00:06:05,666
-Ich brauche deinen ganzen Namen.
-[Sprecher] Bitte meldet euch…
146
00:06:05,750 --> 00:06:07,416
Meinen Namen?
147
00:06:07,500 --> 00:06:10,083
[Sprecher] …Startnummer geben.
Die Vorauswahl findet ohne…
148
00:06:10,166 --> 00:06:12,125
Du hast einen Nachnamen, oder? [lacht]
149
00:06:12,208 --> 00:06:13,333
[lacht verlegen]
150
00:06:13,416 --> 00:06:14,625
Klar.
151
00:06:14,708 --> 00:06:15,916
[Sprecher] …von euch…
152
00:06:16,000 --> 00:06:17,458
Koppenburg.
153
00:06:17,541 --> 00:06:20,333
[Sprecher] …aber es wird
nur ein Talent gewinnen. [Musik setzt ein]
154
00:06:20,416 --> 00:06:21,541
Marie Koppenburg.
155
00:06:21,625 --> 00:06:24,916
[Sprecher] Wir drücken allen die Daumen.
156
00:06:25,000 --> 00:06:26,666
Wo ist eigentlich deine Familie?
157
00:06:26,750 --> 00:06:30,000
Mein Vater hat einen Einsatz.
Aber ihr seid ja da.
158
00:06:31,000 --> 00:06:32,500
Deine Mutter?
159
00:06:32,583 --> 00:06:34,583
Hier ist deine Nummer.
160
00:06:35,541 --> 00:06:37,250
-Danke.
-[Michi] Viel Glück.
161
00:06:37,333 --> 00:06:39,208
[Sprecher] Liebe Talents. Herzlich…
162
00:06:39,291 --> 00:06:41,625
[Kim] Das oberste Gebot lautet,
den Club geheim zu halten.
163
00:06:41,708 --> 00:06:43,458
[Sprecher] …"Dream comes true"-Talentshow…
164
00:06:43,541 --> 00:06:46,750
[Kim] Aber was, wenn die Clubmitglieder
selbst Geheimnisse voreinander haben?
165
00:06:47,833 --> 00:06:49,958
Vielleicht sollte ich ein Auge
auf Marie haben.
166
00:06:50,208 --> 00:06:52,875
Aber jetzt braucht sie
erst mal unsere Unterstützung.
167
00:06:53,458 --> 00:06:56,000
Auch wenn heute
kein Publikum erwünscht ist.
168
00:06:59,041 --> 00:07:00,500
[beschwingte Musik]
169
00:07:01,333 --> 00:07:02,250
[Juror] Ok.
170
00:07:02,333 --> 00:07:03,458
[räuspert sich] [Musik endet]
171
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
Hallo, ihr… [Mikrofon-Feedback]
172
00:07:09,833 --> 00:07:11,166
[klopft auf Mikrofon]
173
00:07:12,875 --> 00:07:14,666
Mein Name ist Michael Mertens.
174
00:07:14,750 --> 00:07:16,208
Musikproduzent.
175
00:07:16,291 --> 00:07:18,708
Herzlich willkommen zur Vorauswahl der
176
00:07:18,791 --> 00:07:20,875
"Dream comes true"-Talentshow.
177
00:07:20,958 --> 00:07:23,541
[Klaviermusik]
178
00:07:28,333 --> 00:07:30,833
Das ist ein Musik-Contest.
179
00:07:34,791 --> 00:07:37,000
Für Jugendliche.
180
00:07:39,000 --> 00:07:39,875
Next.
181
00:07:39,958 --> 00:07:42,791
[spielt "Sommer" von Vivaldi]
182
00:07:52,666 --> 00:07:54,833
Äh, danke.
183
00:07:55,375 --> 00:07:57,500
Das ist ein Musik-Contest
184
00:07:57,583 --> 00:07:59,666
für Jugendliche.
185
00:07:59,875 --> 00:08:02,041
Sänger. Aber, ähm…
186
00:08:02,125 --> 00:08:04,375
Das war, das war wirklich sehr, äh…
187
00:08:04,458 --> 00:08:05,708
Next.
188
00:08:06,375 --> 00:08:11,208
[singt unmelodisch]
♪ Unhappy people with unhappy faces ♪
189
00:08:11,583 --> 00:08:15,125
♪ God, I'm so bored ♪
190
00:08:16,083 --> 00:08:17,875
♪ Can you… ♪
191
00:08:17,958 --> 00:08:19,291
[Franzi] Habe ich doch gesagt.
192
00:08:19,375 --> 00:08:21,250
Keine Stimme, kein Talent.
193
00:08:21,666 --> 00:08:25,208
[Chrissie singt weiter]
[Glas klirrt leise]
194
00:08:25,291 --> 00:08:29,750
♪ When I looked at you ♪
195
00:08:29,833 --> 00:08:31,083
Next. [Musik endet]
196
00:08:31,166 --> 00:08:33,375
[nostalgische Musik]
197
00:08:39,083 --> 00:08:41,916
[Kim] Das ist so
Robin van den Butterblümkes.
198
00:08:48,583 --> 00:08:50,375
♪ Hat dir schon wer gesagt ♪
199
00:08:50,458 --> 00:08:52,625
♪ Wie schön du bist? ♪
200
00:08:52,708 --> 00:08:56,416
♪ Sieht aus, als würdest du
Es nicht glauben ♪ [schnipst]
201
00:08:58,166 --> 00:09:00,375
[Mädchen] Dein erster Contest?
202
00:09:00,458 --> 00:09:02,583
[Stimmengewirr]
203
00:09:02,666 --> 00:09:03,708
[lacht sanft]
204
00:09:03,791 --> 00:09:05,375
Ist schon mein dritter diesen Monat.
205
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
Ich bin trotzdem jedes Mal aufgeregt.
206
00:09:10,750 --> 00:09:12,625
[Marie] Nervennahrung? Hilft mir immer.
207
00:09:12,708 --> 00:09:13,666
[Frau erschrickt]
208
00:09:13,750 --> 00:09:15,958
Nein, nein, nein, nein, nein, danke.
209
00:09:16,041 --> 00:09:18,750
Zucker ist Gift für die Stimmbänder.
210
00:09:18,958 --> 00:09:20,916
Lass dich nicht
von der Konkurrenz sabotieren.
211
00:09:21,000 --> 00:09:22,666
-Warum sind wir hier?
-[Mädchen] Um zu gewinnen?
212
00:09:22,750 --> 00:09:23,916
[Frau] Für wen ist der zweite Platz?
213
00:09:24,000 --> 00:09:25,458
[Mädchen] Verlierer.
214
00:09:25,833 --> 00:09:27,500
[Frau seufzt]
215
00:09:32,000 --> 00:09:34,291
[Frau] Ich habe dir das
schon so oft gesagt.
216
00:09:34,375 --> 00:09:36,458
[Mann] Schatz, muss ich jetzt echt
rohe Eier gurgeln?
217
00:09:36,541 --> 00:09:38,833
[Mädchen] Sei nicht so ein Opfer, Papa.
Das ist gut für den Stimmsitz.
218
00:09:38,916 --> 00:09:40,416
[Mann] Ich singe doch gar nicht.
219
00:09:40,500 --> 00:09:42,291
Willst du, dass ich gewinne, oder nicht?
220
00:09:42,375 --> 00:09:44,583
[Mann] Ich weiß, dass du gewinnst.
221
00:09:45,208 --> 00:09:47,125
[Mädchen] Na dann rein damit.
222
00:09:47,208 --> 00:09:49,375
[Rapmusik]
223
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
[Männerstimme] Party
224
00:09:56,125 --> 00:10:00,541
♪ Ah, ah, aha, aha, aha ♪
225
00:10:01,291 --> 00:10:03,875
[verzerrt]
♪ Ich sehe euch auf der Bühne ♪
226
00:10:04,041 --> 00:10:06,500
♪ Eure Lieder höre ich auch ♪
227
00:10:07,291 --> 00:10:09,541
♪ Aszendent Geringverdiener ♪
228
00:10:09,625 --> 00:10:12,708
♪ Tierkreiszeichen blau ♪
229
00:10:13,000 --> 00:10:15,875
♪ Ihr braucht für alles Regeln
Um der Masse zu entsprechen ♪
230
00:10:15,958 --> 00:10:18,625
♪ Ich brauche eure Regeln auch
Und zwar, um sie zu brechen ♪
231
00:10:18,708 --> 00:10:21,708
♪ Ihr wollt Millionen Likes
Ihr wollt, dass man euch mag ♪
232
00:10:21,791 --> 00:10:24,958
♪ Ich will nur, dass ihr an mich denkt
Am besten jeden Tag ♪ [Rückkopplung]
233
00:10:27,083 --> 00:10:28,375
Danke.
234
00:10:28,458 --> 00:10:29,458
Next.
235
00:10:29,541 --> 00:10:30,958
[Rascheln]
236
00:10:31,041 --> 00:10:33,333
Macht doch mal Platz hier.
237
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
[Popmusik setzt ein]
238
00:10:49,500 --> 00:10:54,833
[singt melodisch]
♪ Today is such a beautiful day ♪
239
00:10:55,208 --> 00:10:57,000
[summt]
240
00:10:58,833 --> 00:11:04,125
♪ The sun shines
But you seem to feel a bit grey ♪
241
00:11:04,833 --> 00:11:07,083
[summt]
242
00:11:07,166 --> 00:11:11,041
♪ Tell me how can I mend you? ♪
243
00:11:11,125 --> 00:11:15,583
♪ Should I send you all the love? ♪
244
00:11:16,083 --> 00:11:19,625
♪ Let's hope it's all around you ♪
245
00:11:19,708 --> 00:11:21,958
[singt weiter]
246
00:11:22,041 --> 00:11:24,333
♪ …inside my chest ♪
247
00:11:24,416 --> 00:11:25,541
[unverständliches Stammeln]
248
00:11:25,625 --> 00:11:27,166
♪ And… ♪
249
00:11:37,375 --> 00:11:39,375
Hm. [Musik endet]
250
00:11:42,625 --> 00:11:45,833
Ich hoffe,
Sie treffen die richtige Entscheidung.
251
00:11:46,875 --> 00:11:48,625
Ich weiß schon, was ich tue.
252
00:11:50,125 --> 00:11:51,375
Next.
253
00:11:51,875 --> 00:11:52,916
[Rascheln]
254
00:11:54,041 --> 00:11:57,500
[Musik setzt ein]
255
00:11:58,666 --> 00:12:01,083
♪ Kennst du diese Tage ♪
256
00:12:02,291 --> 00:12:04,416
♪ Wo alle was wollen? ♪
257
00:12:05,041 --> 00:12:08,083
♪ Und nichts davon ♪
258
00:12:08,166 --> 00:12:09,791
♪ Macht Sinn ♪
259
00:12:13,041 --> 00:12:15,416
♪ Wo alle dir sagen ♪
260
00:12:16,625 --> 00:12:19,041
♪ Du musst und du sollst ♪
261
00:12:19,458 --> 00:12:22,541
♪ Du fragst dich ♪
262
00:12:22,625 --> 00:12:24,791
♪ Wohin ♪
263
00:12:26,833 --> 00:12:30,208
♪ Bevor du dich jetzt selbst vergisst ♪
264
00:12:30,291 --> 00:12:32,583
♪ Lass mich dir kurz sagen ♪
265
00:12:32,666 --> 00:12:35,458
♪ Wer du bist ♪
266
00:12:35,541 --> 00:12:38,708
♪ Du bist du, ey bleib bei dir ♪
267
00:12:38,791 --> 00:12:42,583
♪ Denn so wie du ist niemand hier ♪
268
00:12:42,666 --> 00:12:45,833
♪ Als du bist du echt stark ♪
269
00:12:45,916 --> 00:12:49,708
♪ Denn du, du, du bist einfach alles ♪
270
00:12:49,958 --> 00:12:52,041
♪ Was ich an dir ♪
271
00:12:52,125 --> 00:12:55,041
♪ Mag ♪ [Musik endet]
272
00:12:55,125 --> 00:12:56,583
[lacht leise]
273
00:12:56,875 --> 00:12:59,083
[kichern freudig]
274
00:13:00,333 --> 00:13:02,125
Liebe Talent… [Feedback]
275
00:13:06,708 --> 00:13:07,916
[stöhnt]
276
00:13:09,041 --> 00:13:10,958
Die Jury hat sich entschieden.
277
00:13:11,416 --> 00:13:14,541
Zwei von euch dürfen übermorgen
einen bekannten Überraschungssong
278
00:13:14,625 --> 00:13:16,125
vor Publikum performen
279
00:13:16,208 --> 00:13:19,000
und haben damit die Chance
auf den landesweiten Contest in Berlin.
280
00:13:20,583 --> 00:13:22,708
Terry und ich haben jeweils
281
00:13:22,791 --> 00:13:24,500
eine Stimme zu vergeben. Terry?
282
00:13:24,583 --> 00:13:25,666
Alter vor Schönheit.
283
00:13:25,750 --> 00:13:28,500
[lacht hysterisch]
284
00:13:30,625 --> 00:13:31,916
Ok.
285
00:13:33,208 --> 00:13:34,666
Meine Stimme…
286
00:13:35,875 --> 00:13:37,333
[spannungsvolle Musik]
287
00:13:39,166 --> 00:13:41,291
…geht an Mona.
288
00:13:42,666 --> 00:13:45,458
Mega Potential, Mona. Wirklich.
289
00:13:45,541 --> 00:13:47,583
Am Ende bist du
ein bisschen aus der Spur gekommen.
290
00:13:47,666 --> 00:13:49,333
Aber trotzdem. Sehr,
291
00:13:49,416 --> 00:13:50,541
sehr überzeugend.
292
00:13:50,625 --> 00:13:53,583
[Applaus]
293
00:13:53,666 --> 00:13:55,041
[Monas Mutter jubelt]
294
00:13:55,125 --> 00:13:56,416
Terry?
295
00:13:56,500 --> 00:13:59,583
Ja, ist ja eigentlich ganz klar.
296
00:14:02,625 --> 00:14:04,333
Ich gehe mit…
297
00:14:06,875 --> 00:14:07,791
…Verena.
298
00:14:07,875 --> 00:14:09,125
Oh mein Gott, ja!
299
00:14:09,208 --> 00:14:10,041
[stöhnt verärgert]
300
00:14:10,125 --> 00:14:11,125
[Frau lacht]
301
00:14:11,208 --> 00:14:12,791
[Klatschen]
302
00:14:12,875 --> 00:14:15,333
Du bist gefeuert.
Das ist alles deine Schuld.
303
00:14:15,416 --> 00:14:16,833
Du kannst mich nicht feuern.
304
00:14:16,916 --> 00:14:18,458
Ich bin deine Schwester!
305
00:14:18,541 --> 00:14:20,250
[Juror] Danke noch mal an alle Talents.
306
00:14:20,333 --> 00:14:23,291
Vielleicht klappt es ja beim nächsten Mal.
307
00:14:29,291 --> 00:14:30,708
[Franzi] Hey, Marie.
308
00:14:30,791 --> 00:14:32,083
Du warst so gut.
309
00:14:32,166 --> 00:14:34,416
Ich habe geheult vor Stolz.
310
00:14:34,791 --> 00:14:35,625
Also fast.
311
00:14:35,708 --> 00:14:37,500
[Kim] Du hättest weiterkommen müssen.
312
00:14:37,583 --> 00:14:39,333
Ich freu mich auch für Mona.
313
00:14:39,625 --> 00:14:41,916
[Kim] Ja, ich auch, aber… [Musik endet]
314
00:14:42,333 --> 00:14:44,916
[Kamera klickt] Irgendwas sagt mir, dass
die Entscheidungen vorher feststanden.
315
00:14:45,000 --> 00:14:46,291
Habt ihr das auch gesehen?
316
00:14:46,375 --> 00:14:48,583
Verena ist vorgetreten,
bevor ihr Name überhaupt genannt wurde.
317
00:14:48,666 --> 00:14:50,166
[Verena] Was ist denn das?
318
00:14:50,250 --> 00:14:52,416
-Mach noch mal.
-Ähm, ok.
319
00:14:52,500 --> 00:14:54,791
[Kamera klickt]
320
00:14:55,416 --> 00:14:58,291
Ihr Vater hat zu ihr gesagt,
dass er weiß, dass sie gewinnt.
321
00:14:58,750 --> 00:15:01,375
Und irgendwas ist komisch
zwischen Mertens und Monas Mutter.
322
00:15:02,875 --> 00:15:05,333
[Monas Mutter] Es lief alles wie geplant.
323
00:15:06,000 --> 00:15:08,416
-Die nächste Runde kriegen wir auch hin.
-[Mona] Ja.
324
00:15:08,708 --> 00:15:10,250
[Kim] Wisst ihr was?
325
00:15:10,833 --> 00:15:12,750
Ich glaube, wir haben einen neuen Fall.
326
00:15:13,416 --> 00:15:15,666
Wir müssen herausfinden, was hier los ist.
327
00:15:15,750 --> 00:15:17,958
-Marie, du übernimmst Mertens.
-[Marie] Ok.
328
00:15:18,041 --> 00:15:19,458
Und was machen wir?
329
00:15:19,541 --> 00:15:21,625
Wir kümmern uns um Verenas Vater.
330
00:15:25,333 --> 00:15:28,291
Wenn du jetzt wieder "Eins, zwei, drei,
Power" sagst, bin ich raus.
331
00:15:31,875 --> 00:15:35,083
[Schritte]
332
00:15:35,583 --> 00:15:37,208
[Kaffee wird eingeschenkt]
333
00:15:50,625 --> 00:15:52,625
[erschrickt, spuckt]
334
00:15:52,708 --> 00:15:53,958
[stöhnt angeekelt]
335
00:15:54,500 --> 00:15:55,625
[prustet]
336
00:15:56,708 --> 00:15:58,416
Ist es nicht faszinierend, dass
337
00:15:58,500 --> 00:16:00,541
die Kaffeebohne
in ihrem Urzustand bitter schmeckt?
338
00:16:00,625 --> 00:16:02,708
Und erst, wenn sie geröstet wird, ihr
339
00:16:02,791 --> 00:16:04,833
volles Aroma entfaltet?
340
00:16:05,250 --> 00:16:06,291
[Klappern]
341
00:16:06,541 --> 00:16:07,833
[stöhnt]
342
00:16:07,916 --> 00:16:09,458
Darfst du überhaupt Kaffee trinken?
343
00:16:09,541 --> 00:16:12,000
[Marie] Stellen Sie sich vor,
die Erfinder des Kaffees
344
00:16:12,083 --> 00:16:14,333
hätten der Kaffeebohne
keine zweite Chance gegeben.
345
00:16:14,416 --> 00:16:16,291
Wie viel ärmer wäre Ihr Montagmorgen?
346
00:16:16,375 --> 00:16:20,041
Wie viel unentdecktes Talent
wäre im Keim erstickt worden?
347
00:16:23,208 --> 00:16:26,166
Wir reden hier längst nicht mehr
über die Bohne, stimmt's?
348
00:16:26,250 --> 00:16:28,375
Ich weiß, dass Sie ein Mann
mit hohen Standards sind.
349
00:16:28,458 --> 00:16:30,250
Und hoher Standard hat seinen Preis.
[öffnet Reißverschluss]
350
00:16:46,083 --> 00:16:48,500
[dramatische Musik]
351
00:16:59,333 --> 00:17:01,125
Sag mal… [lacht]
352
00:17:01,791 --> 00:17:03,625
Willst du mich hier gerade bestechen?
353
00:17:03,958 --> 00:17:06,958
Ich mache Ihnen lediglich ein Angebot,
das Sie nicht ablehnen sollten.
354
00:17:08,416 --> 00:17:11,291
Bringen Sie mich zurück
in die Competition und der Deal steht.
355
00:17:13,583 --> 00:17:15,458
[Juror] Wer glaubst du eigentlich,
wer du bist, hm?
356
00:17:15,541 --> 00:17:17,583
Du willst mich hier bestechen, ja?
357
00:17:17,666 --> 00:17:20,458
Hau ab. Los, raus! Auf der Stelle.
358
00:17:21,750 --> 00:17:24,000
Das ist eine Unverschämt…
359
00:17:24,083 --> 00:17:27,250
…heit. [stöhnt schmerzerfüllt]
360
00:17:27,333 --> 00:17:29,375
[Kim] Mertens war eine Sackgasse.
361
00:17:29,458 --> 00:17:30,875
Als Nächstes
362
00:17:30,958 --> 00:17:33,583
nehmen wir Verenas Vater unter die Lupe.
363
00:17:35,875 --> 00:17:39,541
[flüstert] Ich kriege so Stress.
Ich kriege so Stress.
364
00:17:39,625 --> 00:17:41,125
[Michi räuspert sich]
[Franzi] Mach dir mal nicht in die Hose.
365
00:17:41,208 --> 00:17:43,333
Erstens wirst nicht du erwischt,
sondern wir,
366
00:17:43,416 --> 00:17:44,875
und zweitens lassen wir
uns nicht erwischen.
367
00:17:44,958 --> 00:17:46,833
[Kim] Zielobjekte nähern sich.
368
00:17:48,041 --> 00:17:49,583
Hier.
369
00:17:50,791 --> 00:17:51,750
Erinnerungsfoto?
370
00:17:51,833 --> 00:17:53,500
Keine Selfies, keine Autogramme.
371
00:17:53,583 --> 00:17:56,000
Ne, für euch!
Ein spezieller Service der Talentshow.
372
00:17:56,083 --> 00:17:58,000
[Vater] Ach, Schatz.
Das ist doch eigentlich ganz cool so.
373
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Als Erinnerung an deinen Sieg.
374
00:17:59,625 --> 00:18:02,250
Na schön, bringen wir es hinter uns.
375
00:18:02,750 --> 00:18:04,958
Ok, dann. Äh, stell dich mal hier so hin.
376
00:18:05,041 --> 00:18:06,541
Stellt euch mal hier zusammen.
377
00:18:06,625 --> 00:18:07,458
[Vater] Oh.
378
00:18:07,541 --> 00:18:09,458
[Kim] Vielleicht noch
ein Stückchen nach links?
379
00:18:09,541 --> 00:18:11,416
-[Vater] So, ja?
-[Kim] Da ist das Licht besser. Ja!
380
00:18:11,500 --> 00:18:13,083
Noch ein bisschen weiter.
381
00:18:13,166 --> 00:18:14,375
Ja! [Kamera klickt]
382
00:18:15,583 --> 00:18:17,083
[öffnet Reißverschluss]
383
00:18:17,166 --> 00:18:19,708
[Kim] Ja… Schon ganz gut, aber
384
00:18:19,791 --> 00:18:22,458
vielleicht noch ein bisschen mehr
so Siegerpose.
385
00:18:24,625 --> 00:18:27,250
Ja, super! [Kamera klickt]
386
00:18:27,333 --> 00:18:28,791
Haben wir es jetzt auch mal?
387
00:18:28,875 --> 00:18:32,041
[Kim] Ja, fast.
Es sind schon tolle Sachen dabei, aber,
388
00:18:32,125 --> 00:18:33,375
ähm,
389
00:18:33,458 --> 00:18:36,958
also, könnten Sie vielleicht
eine Hebefigur machen?
390
00:18:38,750 --> 00:18:40,000
Joa.
391
00:18:42,375 --> 00:18:44,625
Ja! So sehen Gewinner aus!
392
00:18:44,708 --> 00:18:46,000
[Kamera klickt]
393
00:18:48,333 --> 00:18:51,375
[Franzi] "Talentshow. Restaurant Olympia"?
394
00:18:51,708 --> 00:18:53,708
Äh, Verena. Gib mir doch mal ein Lächeln.
395
00:18:53,791 --> 00:18:55,166
-[Verena] Nein!
-[Kim] Doch!
396
00:18:55,250 --> 00:18:57,666
-[Verena] Nein! Du bist so cringe, Kim.
-[Kim] Doch!
397
00:18:57,750 --> 00:18:59,875
[Verena] Mir reicht's!
[schließt Reißverschluss]
398
00:19:01,083 --> 00:19:02,791
[packt Tasche]
399
00:19:03,125 --> 00:19:06,666
[Vater] Verena! Verena,
jetzt warte doch bitte. [Musik endet]
400
00:19:07,291 --> 00:19:08,541
[Stimmengewirr]
401
00:19:09,708 --> 00:19:10,541
[lachen leise]
402
00:19:10,625 --> 00:19:11,958
[fröhliche Musik]
403
00:19:12,666 --> 00:19:14,750
[Franzi] Was soll das für ein Termin sein
404
00:19:14,833 --> 00:19:16,875
zur Talentshow im Restaurant Olympia?
405
00:19:16,958 --> 00:19:18,791
[Kim] Das finden wir morgen raus.
406
00:19:20,666 --> 00:19:22,541
Weißt du, was mich
noch viel mehr interessiert?
407
00:19:22,625 --> 00:19:24,125
Du und Michi.
408
00:19:24,291 --> 00:19:25,541
Da geht doch was.
409
00:19:25,625 --> 00:19:28,708
Quatsch. Wir sind einfach nur
zwei Jugendliche.
410
00:19:28,791 --> 00:19:30,958
Bei dem Contest für Jugendliche.
411
00:19:31,041 --> 00:19:32,500
[Kim] Ist klar.
412
00:19:32,875 --> 00:19:35,791
Ich kann ja nicht von gar keine
Freundinnen auf zwei Freundinnen
413
00:19:35,875 --> 00:19:37,916
und einen Freund übergehen.
414
00:19:38,000 --> 00:19:40,458
Mein soziales Kontingent ist erschöpft.
415
00:19:40,541 --> 00:19:42,791
Außerdem haben wir einen Fall zu lösen.
416
00:19:43,041 --> 00:19:45,916
Marie hat heute bei Mertens
viel riskiert für den Club.
417
00:19:46,166 --> 00:19:48,875
Und bewiesen, wie gut sie
in fremde Rollen schlüpfen kann.
418
00:19:49,375 --> 00:19:51,500
Ich hoffe, sie spielt uns
nicht auch was vor.
419
00:19:52,000 --> 00:19:54,833
Wenn wir morgen dem Kalendereintrag
von Verenas Vater nachgehen,
420
00:19:54,916 --> 00:19:56,875
wäre sie der perfekte Maulwurf.
421
00:19:57,250 --> 00:19:58,666
Aber wir brauchen jemanden,
422
00:19:58,750 --> 00:20:00,708
den niemand mit uns in Verbindung bringt.
423
00:20:00,791 --> 00:20:03,958
Jemanden, der so unauffällig ist,
424
00:20:04,041 --> 00:20:06,083
dass er mit der Menge verschmilzt und
425
00:20:06,166 --> 00:20:08,083
dabei trotzdem noch gut aussieht.
426
00:20:09,000 --> 00:20:11,291
Michi Millbrandt.
427
00:20:30,708 --> 00:20:32,375
[Rufzeichen]
428
00:20:33,750 --> 00:20:35,958
[Musik endet]
429
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
[Benachrichtigungston]
430
00:20:40,500 --> 00:20:42,500
[Marie] Michi, du siehst toll aus, aber
431
00:20:42,583 --> 00:20:45,500
hattest du nicht auch
ein bisschen was Moderneres?
432
00:20:45,833 --> 00:20:49,291
Wieso? Das ist das einzige Jackett,
das mein Vater aussortiert hat.
433
00:20:49,375 --> 00:20:52,125
Mit dem hat ihn meine Mutter verlassen.
434
00:20:53,208 --> 00:20:54,541
[Michi räuspert sich]
435
00:20:54,958 --> 00:20:56,625
Ich fühle mich so eingeengt.
436
00:20:56,708 --> 00:20:59,125
Kann ich nicht wenigstens
ein bisschen die Krawatte lockern?
437
00:20:59,208 --> 00:21:01,750
[Marie] Nein. Das wäre Business Casual.
438
00:21:01,833 --> 00:21:04,000
Im Olympia legt man Wert
auf angemessene Kleidung.
439
00:21:04,083 --> 00:21:06,666
Hä? Ich dachte, du warst hier noch nie.
440
00:21:06,750 --> 00:21:08,500
Stand auf der Website.
441
00:21:10,208 --> 00:21:11,958
Und jetzt noch den Bildschirm ausrichten.
442
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
[Marie] Bisschen nach rechts.
[Musik endet]
443
00:21:14,125 --> 00:21:15,708
Ne, wieder weiter nach vorne.
444
00:21:15,791 --> 00:21:17,500
Noch ein Stück.
445
00:21:18,083 --> 00:21:19,041
Perfekt.
446
00:21:19,125 --> 00:21:21,833
Konnte der Herr schon
einen Blick ins Menü werfen?
447
00:21:23,500 --> 00:21:24,791
Ähm…
448
00:21:25,708 --> 00:21:26,791
Äh…
449
00:21:28,000 --> 00:21:29,625
Wieso bestellt er denn nicht?
450
00:21:29,708 --> 00:21:30,833
[Michi räuspert sich]
451
00:21:31,083 --> 00:21:33,958
Ist das ein Druckfehler? Cola neun Euro?
452
00:21:34,958 --> 00:21:37,333
Ich… ich frage nur, weil…
453
00:21:38,416 --> 00:21:39,791
Das ist so günstig.
454
00:21:39,875 --> 00:21:40,708
[lacht höflich]
455
00:21:40,791 --> 00:21:42,541
-[Michi] Ähm…
-[Kellnerin] Ja.
456
00:21:43,750 --> 00:21:45,041
Will der was von der?
457
00:21:45,125 --> 00:21:46,291
[Franzi seufzt]
[Marie] Kim, entspann dich.
458
00:21:46,375 --> 00:21:48,166
Die ist mindestens 20 Jahre älter als er.
459
00:21:48,250 --> 00:21:51,125
Was ist denn Lachs-Tartar?
460
00:21:51,208 --> 00:21:52,750
Roher Fisch.
461
00:21:53,500 --> 00:21:56,500
Ja, das hatte ich die Woche schon so oft.
462
00:21:56,583 --> 00:21:58,375
Äh… [räuspert sich]
463
00:21:58,458 --> 00:22:01,208
Ich nehme ein Glas Leitungswasser.
464
00:22:01,291 --> 00:22:02,791
Leitungswasser?
465
00:22:02,875 --> 00:22:04,375
Bitte, ja.
466
00:22:06,625 --> 00:22:08,458
[Schritte entfernen sich]
467
00:22:12,250 --> 00:22:13,625
[Schritte nähern sich]
468
00:22:13,708 --> 00:22:15,583
[Mann] Na endlich, da bist du ja!
[Musik setzt ein]
469
00:22:15,666 --> 00:22:17,250
[Frau] Ja, da bin ich.
470
00:22:17,333 --> 00:22:18,833
[Mann] Kommst du eigentlich immer zu spät?
471
00:22:18,916 --> 00:22:21,083
[Frau] Kommt darauf an, wen ich treffe.
472
00:22:22,583 --> 00:22:25,625
-[Mann] Was ist los? Ich warte schon ewig.
-[Frau] Sorry.
473
00:22:25,708 --> 00:22:26,791
Terry also.
474
00:22:26,875 --> 00:22:28,291
Pst!
475
00:22:28,375 --> 00:22:29,333
Ich will hören, was sie reden.
476
00:22:29,416 --> 00:22:31,875
[Terry] Also. Mertens hat für Runde zwei
477
00:22:31,958 --> 00:22:34,875
als Überraschung diesen Song geplant.
478
00:22:35,500 --> 00:22:36,875
"S-O-N-G".
479
00:22:36,958 --> 00:22:39,208
War ein Riesenhit vor zwei Jahren.
480
00:22:39,750 --> 00:22:40,625
[Mann] Was?
481
00:22:40,708 --> 00:22:42,291
Ich weiß, rhythmisch
ein bisschen anspruchsvoll.
482
00:22:42,375 --> 00:22:45,458
Warum ist der Song so schwer?
Wofür bezahle ich dich?
483
00:22:46,541 --> 00:22:48,875
[Terry] Na, wenn es leicht wäre,
dann hätte Mona den Vorteil.
484
00:22:48,958 --> 00:22:50,916
[Mann] Keine spontanen Änderungen mehr.
485
00:22:51,791 --> 00:22:54,000
[Geld raschelt]
486
00:22:54,541 --> 00:22:56,125
[Mann] Haben wir uns verstanden?
487
00:22:56,416 --> 00:22:58,166
[klappt Tablet zu] [Kim seufzt]
488
00:22:58,416 --> 00:22:59,708
Ich glaube es nicht.
489
00:22:59,791 --> 00:23:02,083
Terry gibt geheime Insider-Infos weiter.
490
00:23:02,166 --> 00:23:03,625
Total unfair.
491
00:23:03,708 --> 00:23:04,666
[Kim] Ok.
492
00:23:04,750 --> 00:23:07,416
Marie, wir gehen zu dir
und besprechen den Plan. [Musik endet]
493
00:23:08,833 --> 00:23:09,916
Bei uns sind doch Handwerker.
494
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
An einem Sonntag?
495
00:23:11,083 --> 00:23:13,250
Wasserrohrbruch. Ist ein Notfall.
496
00:23:13,333 --> 00:23:14,583
Ich habe Gummistiefel.
497
00:23:14,666 --> 00:23:16,958
Es geht einfach nicht, ok?
498
00:23:17,333 --> 00:23:18,500
[Musik setzt ein]
499
00:23:18,583 --> 00:23:20,416
[Marie] Ich habe noch einen Termin.
500
00:23:21,916 --> 00:23:23,708
Was war das denn jetzt?
501
00:23:23,791 --> 00:23:25,500
[Mann] Ach, hallo Marie.
502
00:23:25,583 --> 00:23:27,208
Wie geht es dir?
503
00:23:30,583 --> 00:23:32,666
Franzi, er kennt ihren Namen!
504
00:23:32,750 --> 00:23:34,500
Sie hat gesagt, sie war hier noch nie.
505
00:23:34,583 --> 00:23:35,583
Wir beschatten sie.
506
00:23:35,666 --> 00:23:37,458
-Was?
-[Kim] Komm!
507
00:23:52,041 --> 00:23:53,125
[seufzt]
508
00:23:53,208 --> 00:23:54,583
Gern geschehen. [Musik endet]
509
00:23:55,375 --> 00:23:58,000
[spannungsvolle Musik]
510
00:24:05,666 --> 00:24:07,750
Warum beschatten wir jetzt Marie?
511
00:24:07,833 --> 00:24:09,375
Ich bin sicher,
dass sie uns was verheimlicht.
512
00:24:09,458 --> 00:24:10,750
Überleg doch mal.
513
00:24:10,833 --> 00:24:13,166
Der Kellner im Olympia kannte sie.
Sie kann Schlösser knacken.
514
00:24:13,250 --> 00:24:14,916
Ihre Eltern waren nicht
bei ihrem Auftritt dabei.
515
00:24:15,000 --> 00:24:17,416
Und sie wollte ihren Nachnamen
erst nicht sagen. [Musik endet]
516
00:24:18,000 --> 00:24:19,666
Koppenburg.
517
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
[öffnet Reißverschluss]
518
00:24:22,166 --> 00:24:23,458
[tippt]
519
00:24:25,125 --> 00:24:27,250
[Telefon klingelt]
520
00:24:31,166 --> 00:24:32,291
Ah.
521
00:24:32,375 --> 00:24:33,958
-Peters.
-[Kim] Kommissar Peters!
522
00:24:34,041 --> 00:24:35,291
Jülich hier.
523
00:24:35,375 --> 00:24:37,333
Könnten Sie mich bitte
mit Ihrem Kollegen Koppenburg verbinden?
524
00:24:37,416 --> 00:24:40,708
Koppenburg? [lacht] Bin ich die Auskunft?
525
00:24:40,791 --> 00:24:43,458
Er soll ja eine ziemlich große Nummer sein
bei Ihnen im Revier.
526
00:24:43,541 --> 00:24:44,708
Große Nummer?
527
00:24:44,791 --> 00:24:46,166
[seufzt]
528
00:24:46,250 --> 00:24:48,291
Kann gar nicht sein.
529
00:24:49,000 --> 00:24:50,291
[tippt]
530
00:24:50,375 --> 00:24:52,791
[beschwingte Musik]
531
00:24:53,916 --> 00:24:55,708
Koppenburg gibt es hier nicht.
532
00:24:55,791 --> 00:24:56,875
Danke.
533
00:24:56,958 --> 00:24:59,791
[legt auf, Freizeichen]
534
00:25:01,000 --> 00:25:02,666
Große Nummer. [lacht verächtlich]
535
00:25:04,041 --> 00:25:06,166
Maries Vater ist
gar nicht bei der Polizei?
536
00:25:06,250 --> 00:25:08,541
Aber warum kennt sie sich dann so gut aus?
537
00:25:08,916 --> 00:25:11,083
Vermutlich steht er
auf der anderen Seite des Gesetzes.
538
00:25:11,166 --> 00:25:12,375
[dramatische Musik]
539
00:25:12,666 --> 00:25:14,166
Mafia.
540
00:25:14,666 --> 00:25:17,291
[Filmmusik]
541
00:25:19,125 --> 00:25:21,791
Ich mache Ihnen ein Angebot,
das Sie nicht ablehnen können.
542
00:25:21,875 --> 00:25:23,458
[Musik reißt abrupt ab]
543
00:25:23,916 --> 00:25:25,458
So war das doch gar nicht.
544
00:25:25,541 --> 00:25:26,750
Ja, im Prinzip schon.
545
00:25:27,666 --> 00:25:28,875
Komm!
546
00:25:32,458 --> 00:25:35,291
[spannungsvolle Musik]
547
00:25:35,375 --> 00:25:37,958
[Kim] Was macht sie hier?
Was für ein Termin soll das sein?
548
00:25:40,125 --> 00:25:41,958
Der typische Gangsterwagen.
549
00:25:51,958 --> 00:25:53,916
Geigenkoffer.
550
00:25:54,791 --> 00:25:56,583
Und Knarren.
551
00:25:57,333 --> 00:25:58,375
[Soundeffekt]
552
00:25:58,458 --> 00:26:00,166
[Kim] Vielleicht ist Maries Mutter
bei der Mafia.
553
00:26:00,250 --> 00:26:01,791
Wie Santa Lucía!
554
00:26:01,875 --> 00:26:05,000
Marie ist total ausgewichen, als ich sie
nach ihrer Mutter gefragt habe.
555
00:26:06,291 --> 00:26:08,000
[Schuss]
556
00:26:08,083 --> 00:26:10,583
[lacht] [Musik endet]
557
00:26:16,625 --> 00:26:19,000
[Schritte] [Schlag]
558
00:26:19,833 --> 00:26:22,166
[prustet empört]
Das ist ein Fingerscanner!
559
00:26:22,250 --> 00:26:23,541
[piept]
560
00:26:23,625 --> 00:26:25,041
Wie ist sie da reingekommen?
561
00:26:25,125 --> 00:26:27,375
Vielleicht hat sie den Finger.
562
00:26:27,458 --> 00:26:30,458
[dramatische Musik]
563
00:26:34,000 --> 00:26:36,375
[Mann schreit schmerzerfüllt]
564
00:26:36,708 --> 00:26:38,041
[Kim] Vielleicht können wir
noch jemanden retten!
565
00:26:38,125 --> 00:26:39,041
Ausschwärmen!
566
00:26:39,125 --> 00:26:41,875
[Tür schließt]
567
00:26:42,000 --> 00:26:43,250
Aber zusammen, oder?
568
00:26:43,333 --> 00:26:45,375
[flüstert] Ja, natürlich zusammen.
569
00:26:45,458 --> 00:26:49,458
[spannungsvolle Musik]
570
00:27:05,041 --> 00:27:06,666
[Mann schreit]
571
00:27:07,875 --> 00:27:10,708
Warte! Was, wenn die bewaffnet sind?
572
00:27:12,375 --> 00:27:14,750
Vielleicht doch Peters anrufen?
573
00:27:14,833 --> 00:27:16,458
Gute Idee.
574
00:27:17,208 --> 00:27:21,083
[Telefon klingelt]
Kloppen… berg…
575
00:27:21,166 --> 00:27:23,625
Hm, nein.
576
00:27:23,708 --> 00:27:24,833
[hebt ab]
577
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
-Peters?
-Kommissar Peters.
578
00:27:26,916 --> 00:27:28,916
Jülich noch mal. Sie müssen uns helfen.
579
00:27:29,000 --> 00:27:31,333
Wir sind auf einen Mafiaring gestoßen.
Wir haben Schreie gehört.
580
00:27:31,416 --> 00:27:33,875
Mafia? Schreie?
581
00:27:33,958 --> 00:27:35,583
Ja, Jülich, natürlich.
582
00:27:35,666 --> 00:27:38,541
Fünf Streifenwagen
werden sofort abgesetzt.
583
00:27:38,625 --> 00:27:40,041
Nicht! [Musik endet]
584
00:27:40,791 --> 00:27:43,583
Ich habe mich übrigens erkundigt.
Koppenburg gibt es im ganzen Bezirk nicht.
585
00:27:43,666 --> 00:27:45,583
Und noch mal so ein Spaßanruf und ihr
586
00:27:45,666 --> 00:27:47,791
lernt Peter Peters so richtig kennen!
587
00:27:47,875 --> 00:27:50,208
[legt auf] [seufzt]
588
00:27:50,625 --> 00:27:51,458
Aufgelegt.
589
00:27:51,541 --> 00:27:53,916
[Mann] Lassen Sie mich gehen,
damit kommen Sie nicht durch!
590
00:27:54,166 --> 00:27:56,125
[spannungsvolle Musik]
[Mann stöhnt]
591
00:27:57,708 --> 00:27:59,708
[Marie] Sie haben die Wahl.
Entweder, Sie reden jetzt
592
00:27:59,791 --> 00:28:01,958
oder Sie können für immer
bei den Fischen schlafen.
593
00:28:03,041 --> 00:28:04,750
[Franzi] Tu's nicht, Marie!
594
00:28:04,833 --> 00:28:05,916
[dramatische Musik]
595
00:28:06,000 --> 00:28:08,208
Wir sind unbewaffnet.
596
00:28:08,708 --> 00:28:11,916
-[Marie] Was macht ihr denn hier?
-Dich vor einer Riesendummheit bewahren.
597
00:28:12,375 --> 00:28:15,833
Marie, es ist nicht unmöglich,
bei der Mafia auszusteigen.
598
00:28:16,833 --> 00:28:19,250
Wir bringen dich ins Zeugenschutzprogramm!
[Musik endet]
599
00:28:20,833 --> 00:28:22,458
[Mann] Äh, Marie?
600
00:28:23,291 --> 00:28:25,125
Sind das Freundinnen von dir?
601
00:28:25,208 --> 00:28:26,583
[Kim] Was? [Musik setzt ein]
602
00:28:28,750 --> 00:28:31,791
Ich… Ich habe doch gesagt,
mein Vater ist Kommissar.
603
00:28:36,083 --> 00:28:39,750
Du hast aber nicht gesagt, dass dein Vater
Kommissar Brockmeier ist.
604
00:28:39,875 --> 00:28:41,708
[Kim] Aus Vorstadtwache!
605
00:28:41,791 --> 00:28:44,500
Ach, ihr könnt mich Helmut nennen.
606
00:28:44,916 --> 00:28:46,083
[seufzt]
607
00:28:46,625 --> 00:28:48,333
[dumpfer Aufprall]
608
00:28:50,166 --> 00:28:51,375
Ah, schlecht.
609
00:28:51,666 --> 00:28:53,125
[Kim] Helmut…
610
00:28:54,166 --> 00:28:56,916
"Vorstadtwache,
Staffel fünf, Episode eins"?
611
00:28:57,625 --> 00:28:59,625
"Die Mafia schlägt zurück"?
612
00:28:59,708 --> 00:29:02,083
Mit mir kann Papa halt
am besten Text lernen.
613
00:29:02,166 --> 00:29:03,250
Ruft die Mafia.
614
00:29:03,333 --> 00:29:05,666
Die sollen ein Loch graben,
in dem sie mich einzementieren können.
615
00:29:05,750 --> 00:29:08,208
Das ist das Peinlichste,
was mir je passiert ist.
616
00:29:08,583 --> 00:29:10,041
Hier, trink erst mal was.
617
00:29:11,291 --> 00:29:12,625
Hat er das eingeschenkt?
618
00:29:12,708 --> 00:29:14,541
[Franzi] Werd nicht
wieder ohnmächtig, Kim.
619
00:29:14,625 --> 00:29:16,208
Bleib bei uns.
620
00:29:17,041 --> 00:29:19,125
Seht ihr? Deshalb wollte ich nicht zu uns.
621
00:29:19,750 --> 00:29:22,375
Die Leute reagieren immer komisch,
wenn sie meinen Vater sehen.
622
00:29:23,291 --> 00:29:25,541
Manche wollen auch nur deshalb
meine Freunde sein.
623
00:29:27,375 --> 00:29:29,375
[sanfte Musik]
624
00:29:29,458 --> 00:29:31,791
Ich will aber, dass ihr mich mögt,
weil ich ich bin.
625
00:29:32,958 --> 00:29:36,000
Nicht, weil ich die Tochter
von Kommissar Brockmeier bin.
626
00:29:41,958 --> 00:29:43,833
Und deine Mutter?
627
00:29:47,000 --> 00:29:49,333
Sie ist gestorben,
als ich noch ganz klein war.
628
00:29:55,375 --> 00:29:57,041
Ich war echt blöd, Marie.
629
00:29:57,125 --> 00:29:58,958
Das tut mir leid.
630
00:30:00,166 --> 00:30:01,708
Schon gut.
631
00:30:01,791 --> 00:30:03,875
Ich hätte euch einfach vertrauen sollen.
632
00:30:04,625 --> 00:30:08,041
Ab jetzt keine Geheimnisse mehr.
Versprochen.
633
00:30:11,208 --> 00:30:12,500
[lachen]
634
00:30:12,583 --> 00:30:15,208
[Kim] Lügen und
nicht ganz die Wahrheit sagen
635
00:30:15,291 --> 00:30:17,625
liegt eben doch näher beieinander,
als man denkt.
636
00:30:17,958 --> 00:30:19,833
Maries Vater ist wirklich Kommissar.
637
00:30:20,791 --> 00:30:24,333
Fernsehkommissar. Und zwar der allerbeste.
638
00:30:24,458 --> 00:30:26,666
Es stehen keine Geheimnisse
mehr zwischen uns.
639
00:30:26,750 --> 00:30:28,541
Und wir sind wieder ein Team.
640
00:30:28,625 --> 00:30:31,375
Gerade rechtzeitig zum Finale
der Talentshow. [Musik endet]
641
00:30:31,875 --> 00:30:32,791
[Applaus]
642
00:30:32,875 --> 00:30:36,000
Die drei Ausrufezeichen haben sich zwar
nicht fürs Finale qualifiziert…
643
00:30:36,083 --> 00:30:36,958
[Applaus]
644
00:30:37,041 --> 00:30:40,333
…trotzdem haben wir
unsere eigene Performance vorbereitet.
645
00:30:41,875 --> 00:30:45,083
-Mona weiß Bescheid.
-[Kim] Gut.
646
00:30:45,166 --> 00:30:46,916
Und Michi hat den Stick.
647
00:30:47,000 --> 00:30:48,708
[Franzi] Showtime.
648
00:30:48,833 --> 00:30:52,000
Warte! Du hast was vergessen.
649
00:30:52,083 --> 00:30:53,250
Eins.
650
00:30:53,333 --> 00:30:54,541
[Kim] Echt jetzt?
651
00:30:54,625 --> 00:30:56,583
Mach, bevor ich es mir anders überlege.
652
00:30:56,666 --> 00:30:57,833
-Zwei!
-Drei!
653
00:30:57,916 --> 00:30:58,916
[alle] Power!
654
00:30:59,000 --> 00:31:01,708
[Moderatorin]
Nur eine Kandidatin hat die Chance
655
00:31:01,791 --> 00:31:03,875
auf den großen Contest in Berlin.
656
00:31:03,958 --> 00:31:07,291
Und demnach
auf den exklusiven Plattenvertrag!
657
00:31:07,375 --> 00:31:11,500
[Applaus und Jubel]
658
00:31:14,833 --> 00:31:16,041
[Moderatorin] Halten Sie den Applaus!
659
00:31:16,125 --> 00:31:18,333
Denn hier kommen sie, unsere Talents!
660
00:31:18,416 --> 00:31:19,958
Verena und Mona!
661
00:31:20,041 --> 00:31:21,916
[Jubel]
662
00:31:22,000 --> 00:31:24,041
[Applaus]
[Franzi und Marie jubeln]
663
00:31:26,875 --> 00:31:31,416
[Applaus und Jubel]
664
00:31:31,500 --> 00:31:32,708
[Juror] Liebe Talents.
665
00:31:32,791 --> 00:31:35,291
Wir haben die Charts durchsucht
und sind fündig geworden.
666
00:31:35,375 --> 00:31:37,000
Euer Überraschungssong
667
00:31:37,583 --> 00:31:38,708
heißt…
668
00:31:39,500 --> 00:31:41,750
"S-O-N-G".
669
00:31:43,083 --> 00:31:44,541
[Applaus und Jubel]
670
00:31:49,375 --> 00:31:52,083
Und bitte.
671
00:31:53,791 --> 00:31:56,791
[Gitarrenmusik]
672
00:32:03,083 --> 00:32:06,958
♪ They tell you what you cannot do ♪
673
00:32:07,541 --> 00:32:09,333
♪ Just take a stand ♪
674
00:32:09,416 --> 00:32:11,583
♪ And prove them wrong ♪
675
00:32:13,000 --> 00:32:14,916
♪ Take your groove ♪
676
00:32:15,000 --> 00:32:17,708
♪ And your power, too ♪
677
00:32:17,791 --> 00:32:19,583
♪ And put it all ♪
678
00:32:19,666 --> 00:32:22,375
♪ Into a song ♪
679
00:32:23,083 --> 00:32:25,000
♪ Don't believe ♪
680
00:32:25,083 --> 00:32:27,500
♪ That you can't achieve ♪
681
00:32:27,583 --> 00:32:29,708
♪ Hey, you've got wings ♪
682
00:32:29,791 --> 00:32:31,958
♪ Don't keep them furled ♪
683
00:32:33,083 --> 00:32:37,375
♪ My advice, just don't play it nice ♪
684
00:32:37,583 --> 00:32:41,666
♪ First take a chance
Then take the world ♪
685
00:32:43,041 --> 00:32:47,041
♪ I can't think of one thing ♪
686
00:32:47,125 --> 00:32:49,375
♪ We couldn't do ♪
687
00:32:49,458 --> 00:32:51,916
♪ Or could you? ♪
688
00:32:52,000 --> 00:32:54,500
♪ It's about time now ♪
689
00:32:54,583 --> 00:32:58,000
♪ They're getting used to it ♪
690
00:32:58,083 --> 00:33:01,708
♪ Hey, no, we won't go ♪
[Jubel und Applaus]
691
00:33:01,791 --> 00:33:04,250
♪ 'Cause we are here to stay ♪
692
00:33:04,333 --> 00:33:07,791
[Jubel und Applaus]
693
00:33:07,875 --> 00:33:12,041
♪ We are one and we're standing strong ♪
694
00:33:12,375 --> 00:33:14,208
♪ So come on now ♪
695
00:33:14,291 --> 00:33:17,000
♪ Join us in the song ♪
696
00:33:18,083 --> 00:33:21,708
♪ Hey, don't let them bring you down ♪
[Klicken]
697
00:33:21,791 --> 00:33:24,958
♪ We're here to stick around ♪
[Musik endet]
698
00:33:25,041 --> 00:33:26,083
[Rattern]
699
00:33:26,166 --> 00:33:28,250
[Sängerin]
♪ Hey, now ♪
700
00:33:28,333 --> 00:33:31,625
♪ Don't go away ♪
701
00:33:31,708 --> 00:33:32,666
[Juror] Was ist das jetzt?
702
00:33:32,750 --> 00:33:34,500
[Terry] Du! Mach das sofort aus!
703
00:33:34,583 --> 00:33:37,291
[Mann] Warum ist der Song so schwer?
Wofür bezahle ich dich?
704
00:33:37,375 --> 00:33:40,291
[Terry] Na, wenn es leicht wäre,
dann hätte Mona den Vorteil.
705
00:33:40,375 --> 00:33:42,750
So können Sie Ihre Tochter vorbereiten.
706
00:33:43,041 --> 00:33:45,125
[Terry] Mach das aus!
[dumpfer Aufprall]
707
00:33:45,208 --> 00:33:46,666
[Mann] Das glaube ich jetzt nicht!
708
00:33:46,750 --> 00:33:47,958
-[Mann] Was soll das?
-[Juror] Terry?
709
00:33:48,041 --> 00:33:50,166
-[Terry] Ok, äh…
-[Juror] Kannst du mir das erklären?
710
00:33:50,250 --> 00:33:52,166
-[Terry] Er hat mich erpresst.
-[Mann] Ich?
711
00:33:52,250 --> 00:33:55,291
Sie ist auf mich zugekommen!
[auf Video] Keine spontanen Änderungen.
712
00:33:55,416 --> 00:33:57,083
Haben wir uns verstanden?
713
00:33:58,833 --> 00:34:01,375
[Mann] Das ist doch alles fake hier!
Komm, Schatz, komm.
714
00:34:01,458 --> 00:34:03,541
Komm. Komm, wir gehen. Komm.
715
00:34:04,791 --> 00:34:06,625
Du bist gefeuert, Terry.
716
00:34:07,333 --> 00:34:09,458
Raus! Verschwinde aus meiner Show!
[Musik schwillt an]
717
00:34:10,000 --> 00:34:11,666
[schnelle Schritte]
718
00:34:11,750 --> 00:34:15,125
[Moderatorin] Ja! Mensch,
das war ja richtig spaßig!
719
00:34:15,208 --> 00:34:16,291
Jetzt kommen wir noch zu
720
00:34:16,375 --> 00:34:19,083
was richtig Schönem,
und zwar der Siegerehrung! [jubelt]
721
00:34:19,166 --> 00:34:21,583
Ja! Wow! [Jubel]
722
00:34:21,666 --> 00:34:24,208
[jubeln]
723
00:34:24,958 --> 00:34:26,083
Herzlichen Glückwunsch.
724
00:34:26,166 --> 00:34:28,416
[Mona] Danke. [beide lachen]
725
00:34:29,541 --> 00:34:30,791
Du hast super mitgespielt.
726
00:34:30,875 --> 00:34:33,500
Man hat dir null angemerkt,
dass du den Song schon vorher kanntest.
727
00:34:33,583 --> 00:34:37,083
[Mona] Danke. Ich hätte es sonst
vor lauter Aufregung auch nicht geschafft.
728
00:34:39,833 --> 00:34:43,625
Aber jetzt bin ich schon wieder aufgeregt.
Wegen Berlin.
729
00:34:43,708 --> 00:34:45,208
Du machst dir zu viel Druck.
730
00:34:45,291 --> 00:34:46,500
Ja…
731
00:34:46,708 --> 00:34:49,500
Ich weiß. Aber…
732
00:34:52,250 --> 00:34:54,541
Ich habe Angst, wie Mama reagiert.
733
00:34:54,833 --> 00:34:57,750
Manchmal ist die Angst vor einer Sache
größer als die Sache selbst.
734
00:34:58,000 --> 00:35:00,583
Chapeau, dass ihr die Betrügerin
hochgenommen habt.
735
00:35:00,666 --> 00:35:01,791
Kindersekt für alle.
736
00:35:01,875 --> 00:35:04,541
[Mona] Mama. Ich muss dir was sagen.
737
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
Was denn?
738
00:35:11,458 --> 00:35:13,166
Du…
739
00:35:13,500 --> 00:35:15,750
[Mona] Es ist mir alles viel zu viel
geworden. Dieser ganze Druck…
740
00:35:15,833 --> 00:35:16,833
[Kim] Es stimmt.
741
00:35:17,791 --> 00:35:20,791
Manchmal ist die Angst vor einer Sache
größer als die Sache selbst.
742
00:35:22,125 --> 00:35:25,083
Aber wenn man sich dann traut,
den ersten Schritt zu machen…
743
00:35:27,458 --> 00:35:28,541
Danke für deine Hilfe.
744
00:35:28,625 --> 00:35:30,041
…ist es gar nicht mehr so schlimm.
745
00:35:30,291 --> 00:35:32,916
Ach. [lacht verlegen] Ist doch klar.
746
00:35:33,166 --> 00:35:35,625
[Juror] Ich kann es nicht fassen.
Ich kenne Terry seit Ewigkeiten.
747
00:35:35,708 --> 00:35:38,125
Wie kann man sich nur so
in einem Menschen täuschen?
748
00:35:38,833 --> 00:35:39,791
[seufzt]
749
00:35:39,875 --> 00:35:42,208
Ich weiß, man sieht mir das
nicht immer an, aber…
750
00:35:42,291 --> 00:35:44,750
Die Sache hier liegt mir
wirklich am Herzen.
751
00:35:44,833 --> 00:35:46,541
Ihr habt den Ruf unserer Show gerettet.
752
00:35:46,625 --> 00:35:49,750
Marie, du hättest heute im Finale
neben Mona stehen müssen.
753
00:35:49,833 --> 00:35:52,708
Ich… möchte mich bei euch bedanken.
754
00:35:52,791 --> 00:35:55,625
Mit einem kleinen Geschenk,
755
00:35:55,708 --> 00:35:57,541
das ihr nicht ablehnen könnt.
756
00:35:57,625 --> 00:35:59,416
[kichern]
757
00:35:59,500 --> 00:36:00,916
[alle drei] Wow!
758
00:36:01,000 --> 00:36:02,875
[Franzi] So viel?
759
00:36:04,583 --> 00:36:05,458
[atmet freudig auf]
760
00:36:05,541 --> 00:36:08,083
-[Franzi] Danke!
-Wir melden uns bei euch.
761
00:36:09,250 --> 00:36:12,250
-Marie, du bist gut.
-Ich weiß.
762
00:36:13,083 --> 00:36:16,208
Und ihr habt echt gedacht,
ich bin bei der Mafia?
763
00:36:16,291 --> 00:36:18,416
Vielleicht… [lachen]
764
00:36:18,541 --> 00:36:20,750
[lachen freudig]
765
00:36:20,833 --> 00:36:22,166
[Kim] Wie schon gesagt:
766
00:36:22,250 --> 00:36:24,500
Freundschaft ist
ein neues Konzept für mich.
767
00:36:24,583 --> 00:36:26,041
Aber eins,
768
00:36:26,125 --> 00:36:28,625
an das ich mich gewöhnen kann.
769
00:36:32,916 --> 00:36:35,916
[Musik verklingt]
55477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.