All language subtitles for The.Telling.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,707 --> 00:00:05,707 (upbeat rock music) 2 00:00:11,090 --> 00:00:15,257 ♫ Wake up girl it's time to go ♫ 3 00:00:25,394 --> 00:00:28,811 (splashing and laughing) 4 00:00:49,264 --> 00:00:50,262 - Hey guys. 5 00:00:50,262 --> 00:00:54,394 Hey, I don't mean to bother you, I was just wondering 6 00:00:54,394 --> 00:00:56,783 when I'm gonna get my Omega Kappa Kappa 7 00:00:56,783 --> 00:00:57,786 confirmation letter. 8 00:00:57,786 --> 00:01:00,855 (laughing) 9 00:01:00,855 --> 00:01:04,108 - You actually thought you could be part of us? 10 00:01:04,108 --> 00:01:06,499 Next year you should like try joining a whore-ority 11 00:01:06,499 --> 00:01:07,749 not a sorority. 12 00:01:08,750 --> 00:01:09,583 Let's go. 13 00:01:33,816 --> 00:01:36,444 - Hey, how's it going? 14 00:01:36,444 --> 00:01:38,277 - Good, how you doing? 15 00:01:41,251 --> 00:01:43,209 - Oh my God, no, we can't. 16 00:01:43,209 --> 00:01:45,667 - Yeah, yeah, yeah, come on. 17 00:01:45,667 --> 00:01:47,834 (giggles) 18 00:02:37,174 --> 00:02:41,091 - Excuse me, have you seen my daughter Brianna? 19 00:02:48,331 --> 00:02:49,164 Brianna? 20 00:02:52,025 --> 00:02:53,950 (screams) 21 00:02:53,950 --> 00:02:55,108 - Oh my God! 22 00:02:55,108 --> 00:02:56,138 - Jesus Christ! 23 00:02:56,138 --> 00:02:58,055 - Oh my God, oh my God! 24 00:03:11,228 --> 00:03:13,542 - Have you seen my daughter? 25 00:03:13,542 --> 00:03:14,542 (plate breaks) 26 00:03:14,542 --> 00:03:16,875 (screaming) 27 00:03:17,987 --> 00:03:20,570 (creepy music) 28 00:03:29,654 --> 00:03:30,487 Brianna. 29 00:03:31,578 --> 00:03:32,411 Brianna! 30 00:03:46,448 --> 00:03:47,818 - [Voiceover] Was that Heather really hurt? 31 00:03:47,818 --> 00:03:49,694 - [Voiceover] Bitch. 32 00:03:49,694 --> 00:03:51,194 I know, I love it. 33 00:03:57,297 --> 00:03:59,900 - This guy yesterday, I can't believe that he actually 34 00:03:59,900 --> 00:04:01,772 thought that I'd give him my number. 35 00:04:01,772 --> 00:04:04,250 I mean he drove a hybrid and didn't even know 36 00:04:04,250 --> 00:04:05,858 who Ed Hardy was. 37 00:04:05,858 --> 00:04:07,787 - Oh, I don't think that's a good idea. 38 00:04:07,787 --> 00:04:09,581 You don't need the calories. 39 00:04:09,581 --> 00:04:11,847 - Like there really isn't a place in the world for them. 40 00:04:11,847 --> 00:04:14,514 (clock chiming) 41 00:04:17,932 --> 00:04:20,633 (clapping) 42 00:04:20,633 --> 00:04:24,298 - Okay, Roxy, Amber, go get the new pledges. 43 00:04:24,298 --> 00:04:25,131 It's time. 44 00:04:26,097 --> 00:04:28,775 - Our pleasure, Stephanie. 45 00:04:28,775 --> 00:04:31,692 (mysterious music) 46 00:04:53,375 --> 00:04:55,518 - Thank you Amber, Roxy. 47 00:04:55,518 --> 00:04:58,265 And it's time to begin. 48 00:04:58,265 --> 00:05:01,432 Tonight is the night, the final night. 49 00:05:03,367 --> 00:05:07,337 We started with 20 pledges for Omega Kappa Kappa 50 00:05:07,337 --> 00:05:09,837 and you three are what's left. 51 00:05:10,828 --> 00:05:14,745 Due to the unfortunate circumstances last year, 52 00:05:15,933 --> 00:05:20,100 we decided to go back to an old Omega Kappa Kappa tradition. 53 00:05:21,577 --> 00:05:24,077 - Or because the dean made us. 54 00:05:26,219 --> 00:05:30,217 - Yeah, we are going to focus on what's inside, 55 00:05:30,217 --> 00:05:31,928 whatever that means. 56 00:05:31,928 --> 00:05:33,657 (laughing) 57 00:05:33,657 --> 00:05:37,855 We are the sorority that every sorority aspires to be like. 58 00:05:37,855 --> 00:05:40,895 We are the girls every girl wants to be. 59 00:05:40,895 --> 00:05:44,988 Every man's fantasy and every girl's worst nightmare. 60 00:05:44,988 --> 00:05:47,764 If any of you make it, you are going to be 61 00:05:47,764 --> 00:05:52,406 living your life like you've never lived it before. 62 00:05:52,406 --> 00:05:56,936 We are going to make you like us in every way. 63 00:05:56,936 --> 00:05:58,542 - [Both] Every way. 64 00:05:58,542 --> 00:06:01,152 - It will be difficult for you ladies, 65 00:06:01,152 --> 00:06:03,332 but I think you can do it. 66 00:06:03,332 --> 00:06:04,332 Maybe. 67 00:06:04,332 --> 00:06:08,624 Since none of you girls are gonna be making it on looks, 68 00:06:08,624 --> 00:06:11,242 you're going to have to make it with your wit, 69 00:06:11,242 --> 00:06:13,992 and we're going to be testing it. 70 00:06:15,289 --> 00:06:17,971 I'm a big fan of horror. 71 00:06:17,971 --> 00:06:20,574 I mean, look at Haley's outfit, it's pretty scary as it is. 72 00:06:20,574 --> 00:06:21,696 (laughing) 73 00:06:21,696 --> 00:06:24,294 - I think nauseating more than terrifying, 74 00:06:24,294 --> 00:06:25,859 but that's just me. 75 00:06:25,859 --> 00:06:28,729 - Well I always defer my fashion decisions to you, Amber. 76 00:06:28,729 --> 00:06:32,896 No, you girls are going to have to tell a scary story. 77 00:06:35,263 --> 00:06:37,013 - A very scary story. 78 00:06:37,859 --> 00:06:39,813 - If your story is good enough, 79 00:06:39,813 --> 00:06:42,543 then you will be good enough too. 80 00:06:42,543 --> 00:06:44,385 But if it's not. 81 00:06:44,385 --> 00:06:45,718 - [All] Bye bye. 82 00:06:46,656 --> 00:06:48,208 - We have to scare you? 83 00:06:48,208 --> 00:06:49,985 - Yeah, like try and make us feel a little bit 84 00:06:49,985 --> 00:06:51,985 like you feel right now. 85 00:06:54,302 --> 00:06:55,969 - Who's going first? 86 00:06:57,897 --> 00:06:59,259 - How 'bout the biggest loser? 87 00:06:59,259 --> 00:07:00,665 - Oh I know who that is. 88 00:07:00,665 --> 00:07:02,380 - Come on girls, we have to be fair. 89 00:07:02,380 --> 00:07:05,374 Each of our pledges brought us a gift for our 90 00:07:05,374 --> 00:07:06,874 refreshment table. 91 00:07:08,856 --> 00:07:11,023 What am I in the mood for? 92 00:07:14,543 --> 00:07:17,876 Now I'm in the mood for something salty. 93 00:07:18,820 --> 00:07:21,303 Excellent, you'll go first. 94 00:07:21,303 --> 00:07:23,014 - Go sit in the chair. 95 00:07:23,014 --> 00:07:24,848 - Yeah Tonya. 96 00:07:24,848 --> 00:07:28,943 - That big round thing the size of your ass. 97 00:07:28,943 --> 00:07:31,585 - I didn't know we had to tell a story. 98 00:07:31,585 --> 00:07:33,703 I don't know what to say. 99 00:07:33,703 --> 00:07:35,206 - Well than obviously you don't fit in with us, 100 00:07:35,206 --> 00:07:36,207 so why don't you go-- 101 00:07:36,207 --> 00:07:37,372 - Wait! 102 00:07:37,372 --> 00:07:38,622 Gimme a minute. 103 00:07:41,718 --> 00:07:43,135 Oh, I've got one. 104 00:07:44,298 --> 00:07:45,186 (claps) 105 00:07:45,186 --> 00:07:46,019 - Lights. 106 00:07:53,192 --> 00:07:56,193 - This happened when I was in Portland. 107 00:07:56,193 --> 00:07:57,110 True story. 108 00:07:58,743 --> 00:08:01,167 Girl's name was Lily. 109 00:08:01,167 --> 00:08:04,084 Lily was this smoking hot brunette. 110 00:08:06,397 --> 00:08:07,994 - Excuse me? 111 00:08:07,994 --> 00:08:09,036 Brunette? 112 00:08:09,036 --> 00:08:10,036 Smoking hot? 113 00:08:10,914 --> 00:08:12,907 - Did I say brunette? 114 00:08:12,907 --> 00:08:15,115 No, no, Lily was blonde. 115 00:08:15,115 --> 00:08:17,698 Sorry, this smoking hot blonde. 116 00:08:19,554 --> 00:08:22,553 Lily lived with this wannabe writer named Tommy in a huge 117 00:08:22,553 --> 00:08:25,026 house, by that I mean he worked at a coffee shop 118 00:08:25,026 --> 00:08:27,875 while he worked on his novel. 119 00:08:27,875 --> 00:08:30,511 Anyway, they had just moved in together when out of 120 00:08:30,511 --> 00:08:34,067 nowhere his ex-girlfriend came back from England. 121 00:08:34,067 --> 00:08:36,166 You know how stupid guys are. 122 00:08:36,166 --> 00:08:39,368 He invited her to stay with them while she found a job. 123 00:08:39,368 --> 00:08:41,807 Lily did not take this well. 124 00:08:41,807 --> 00:08:43,741 She was finishing up her psych degree so she and the ex 125 00:08:43,741 --> 00:08:47,614 were pretty much alone in the house every day, all day. 126 00:08:47,614 --> 00:08:48,614 - Hey Sarah. 127 00:08:51,293 --> 00:08:52,994 Did you say something? 128 00:08:52,994 --> 00:08:53,827 - No, why? 129 00:09:04,756 --> 00:09:08,923 - [Voiceover] She was maybe getting a little obsessive. 130 00:09:16,622 --> 00:09:17,455 - Lily? 131 00:09:21,370 --> 00:09:22,593 Hey sweetie. 132 00:09:22,593 --> 00:09:23,426 - Hi. 133 00:09:24,677 --> 00:09:26,843 - Sorry it took me so long getting home. 134 00:09:26,843 --> 00:09:28,260 You guys eat yet? 135 00:09:29,960 --> 00:09:32,276 - No, we didn't eat yet. 136 00:09:32,276 --> 00:09:33,274 - Oh, I'm sorry. 137 00:09:33,274 --> 00:09:35,199 - Okay, what's in the bag? 138 00:09:35,199 --> 00:09:36,782 - Ooh, little gift. 139 00:09:38,643 --> 00:09:39,893 Check this out. 140 00:09:42,235 --> 00:09:43,624 I saved its life. 141 00:09:43,624 --> 00:09:45,181 Found it in the trash. 142 00:09:45,181 --> 00:09:47,890 - Oh, great, so you're a dumpster diver now? 143 00:09:47,890 --> 00:09:49,477 - Watch this. 144 00:09:49,477 --> 00:09:52,278 (winding) 145 00:09:52,278 --> 00:09:53,749 - [Doll] I love you. 146 00:09:53,749 --> 00:09:57,196 - Oh my God, that's really creepy. 147 00:09:57,196 --> 00:09:58,723 - It's an antique. 148 00:09:58,723 --> 00:09:59,723 Could be worth some money. 149 00:09:59,723 --> 00:10:02,403 Either way, I dunno, I figured it could keep you company 150 00:10:02,403 --> 00:10:04,229 when you're home alone. 151 00:10:04,229 --> 00:10:07,562 - [Lily] I'm not alone, your ex is here. 152 00:10:12,360 --> 00:10:15,616 - So Sarah, any luck finding a place? 153 00:10:15,616 --> 00:10:17,719 - I spent most of the day online. 154 00:10:17,719 --> 00:10:20,405 I'm gonna look at a whole bunch of places tomorrow 155 00:10:20,405 --> 00:10:24,488 and I'll be out of your hair as soon as possible. 156 00:10:26,334 --> 00:10:28,417 - Oh, no need to rush it. 157 00:10:31,921 --> 00:10:34,685 - Thanks Tommy, you're so sweet, 158 00:10:34,685 --> 00:10:37,852 but I would never want to be a burden. 159 00:10:38,785 --> 00:10:41,618 - Oh, you could never be a burden. 160 00:10:47,788 --> 00:10:50,455 (clears throat) 161 00:10:54,448 --> 00:10:57,781 - Look what Tommy brought me home today. 162 00:10:59,588 --> 00:11:02,583 Another friend to the table. 163 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 - Check this out. 164 00:11:04,947 --> 00:11:07,404 - [Doll] You're my best friend. 165 00:11:07,404 --> 00:11:10,228 - Oh my God, that's so creepy. 166 00:11:10,228 --> 00:11:11,978 Here, give us a look. 167 00:11:17,650 --> 00:11:19,817 (winding) 168 00:11:22,617 --> 00:11:24,833 - [Doll] You're special. 169 00:11:24,833 --> 00:11:27,083 (laughing) 170 00:11:30,659 --> 00:11:32,326 - Toss it over here. 171 00:11:39,829 --> 00:11:42,148 (winding) 172 00:11:42,148 --> 00:11:44,362 - [Doll] I really like you. 173 00:11:44,362 --> 00:11:46,019 - Ooh. 174 00:11:46,019 --> 00:11:49,507 - Oh, Tom, I think it's got the hots for you. 175 00:11:49,507 --> 00:11:52,992 - Lily, I think you might need to watch it. 176 00:11:52,992 --> 00:11:55,242 (laughing) 177 00:11:59,233 --> 00:12:01,733 (fake laughs) 178 00:12:09,718 --> 00:12:12,635 Honey, this spaghetti is fantastic. 179 00:12:17,515 --> 00:12:18,432 I love you. 180 00:12:29,919 --> 00:12:33,339 She's staying with us for maybe a week. 181 00:12:33,339 --> 00:12:34,589 Yeah, that one. 182 00:12:35,667 --> 00:12:39,834 About two years, but it's been a pretty long time ago. 183 00:12:40,689 --> 00:12:43,022 No, Lily's totally cool about it, she understands, 184 00:12:43,022 --> 00:12:46,003 and again, it's for maybe a week until she finds 185 00:12:46,003 --> 00:12:47,170 her own place. 186 00:12:50,446 --> 00:12:52,201 (glass breaking) 187 00:12:52,201 --> 00:12:54,701 (eerie music) 188 00:13:19,710 --> 00:13:22,460 (romantic music) 189 00:13:24,963 --> 00:13:26,528 Who's my little woogie? 190 00:13:26,528 --> 00:13:28,069 (laughs) 191 00:13:28,069 --> 00:13:29,717 - Tommy. 192 00:13:29,717 --> 00:13:31,113 Tommy. 193 00:13:31,113 --> 00:13:31,946 - Mm-hmm. 194 00:13:32,948 --> 00:13:34,031 - Tommy, hey. 195 00:13:36,000 --> 00:13:37,802 - What's wrong? 196 00:13:37,802 --> 00:13:40,385 - I feel weird with Sarah here. 197 00:13:46,348 --> 00:13:48,598 - Look, we're just friends. 198 00:13:49,675 --> 00:13:51,505 She doesn't even care. 199 00:13:51,505 --> 00:13:53,922 - Yeah, I'm sure she doesn't. 200 00:13:58,470 --> 00:14:00,303 - You're so beautiful. 201 00:14:02,790 --> 00:14:04,873 - No, Tommy, no, stop it. 202 00:14:06,997 --> 00:14:07,830 No. 203 00:14:20,051 --> 00:14:22,634 (creepy music) 204 00:15:21,203 --> 00:15:22,985 You're sick, you know that? 205 00:15:22,985 --> 00:15:24,426 - What, what? 206 00:15:24,426 --> 00:15:26,871 - What, are you like five? 207 00:15:26,871 --> 00:15:29,116 (laughing) 208 00:15:29,116 --> 00:15:31,007 - Did I sleep like that? 209 00:15:31,007 --> 00:15:33,760 - Oh yeah, I guess you did. 210 00:15:33,760 --> 00:15:36,352 - I must be losing it. 211 00:15:36,352 --> 00:15:38,952 (winding) 212 00:15:38,952 --> 00:15:41,285 - [Doll] I think I love you. 213 00:15:42,797 --> 00:15:44,572 (giggles) 214 00:15:44,572 --> 00:15:45,989 - I love you too. 215 00:15:50,499 --> 00:15:52,319 I don't think it's Sarah the one that you should be 216 00:15:52,319 --> 00:15:53,569 worrying about. 217 00:15:55,754 --> 00:15:56,754 - [Doll] Ow. 218 00:15:59,718 --> 00:16:00,551 - Come on. 219 00:16:04,356 --> 00:16:05,189 Lily. 220 00:16:35,248 --> 00:16:38,915 - Well I guess it's just you and me tonight. 221 00:16:41,266 --> 00:16:44,161 (winding) 222 00:16:44,161 --> 00:16:47,661 - [Doll] I think I want him all to myself. 223 00:16:49,302 --> 00:16:51,469 (giggles) 224 00:16:59,030 --> 00:17:03,197 - God, it's like a bloody accident waiting to happen. 225 00:17:04,418 --> 00:17:05,529 (electric buzzing) 226 00:17:05,529 --> 00:17:06,537 Shit! 227 00:17:06,537 --> 00:17:07,973 Ow! 228 00:17:07,973 --> 00:17:08,806 Ow! 229 00:17:17,426 --> 00:17:19,509 (laughs) 230 00:17:21,048 --> 00:17:24,590 - You're really funny, you know that? 231 00:17:24,590 --> 00:17:25,423 - What? 232 00:17:28,042 --> 00:17:31,042 - What is there like a radio inside? 233 00:17:32,668 --> 00:17:34,251 You making it talk? 234 00:17:35,830 --> 00:17:37,388 - I don't know-- 235 00:17:37,388 --> 00:17:39,946 - If you have something you want to say to me, 236 00:17:39,946 --> 00:17:43,124 you can just say it to my face, okay? 237 00:17:43,124 --> 00:17:47,179 We don't have to play these little games. 238 00:17:47,179 --> 00:17:48,178 - What? 239 00:17:48,178 --> 00:17:51,446 - I see the way you look at him. 240 00:17:51,446 --> 00:17:52,472 - Lily. 241 00:17:52,472 --> 00:17:53,889 - No, no, no, no. 242 00:17:55,029 --> 00:17:59,196 I know that you and him had a thing back in the day, 243 00:18:02,844 --> 00:18:04,177 and that's fine. 244 00:18:05,044 --> 00:18:08,211 But don't think for one fucking minute 245 00:18:10,643 --> 00:18:13,513 that just because you're back in the States 246 00:18:13,513 --> 00:18:15,930 you and him got a shot again. 247 00:18:16,841 --> 00:18:20,491 And that's all I'm gonna say about that. 248 00:18:20,491 --> 00:18:21,324 Boop. 249 00:18:28,526 --> 00:18:30,429 - If you think there's something wrong between us, 250 00:18:30,429 --> 00:18:32,159 talk to me about it first, don't accuse our guest 251 00:18:32,159 --> 00:18:33,745 of becoming something. 252 00:18:33,745 --> 00:18:35,187 - No, no, no, hey, listen! 253 00:18:35,187 --> 00:18:37,933 Either way, I think there's something going on 254 00:18:37,933 --> 00:18:39,183 with that doll. 255 00:18:41,144 --> 00:18:42,967 - You've got an overactive imagination baby, okay? 256 00:18:42,967 --> 00:18:46,740 - It said some things that it shouldn't say. 257 00:18:46,740 --> 00:18:48,240 - Well so did you. 258 00:18:49,324 --> 00:18:51,606 (winding) 259 00:18:51,606 --> 00:18:52,776 - [Doll] I love you. 260 00:18:52,776 --> 00:18:54,271 - Will you please shut the fucking doll up 261 00:18:54,271 --> 00:18:56,831 before I rip its fucking head off, Tommy? 262 00:18:56,831 --> 00:18:58,664 - You're just jealous! 263 00:19:02,311 --> 00:19:03,309 - You're stupid. 264 00:19:03,309 --> 00:19:04,332 (laughs) 265 00:19:04,332 --> 00:19:05,468 You're stupid. 266 00:19:05,468 --> 00:19:06,783 - I am stupid. 267 00:19:06,783 --> 00:19:07,950 (laughing) 268 00:19:07,950 --> 00:19:09,762 - Stop it, stop it! 269 00:19:09,762 --> 00:19:12,345 (creepy music) 270 00:19:25,880 --> 00:19:29,463 Tommy, I don't know if I'm in the mood yet. 271 00:19:31,956 --> 00:19:34,021 - Well you will be. 272 00:19:34,021 --> 00:19:35,771 As soon as I do this. 273 00:19:41,036 --> 00:19:42,795 (laughs) 274 00:19:42,795 --> 00:19:45,045 - Oh yeah, I'm in the mood. 275 00:19:47,069 --> 00:19:49,152 (laughs) 276 00:19:50,176 --> 00:19:52,759 (creepy music) 277 00:21:37,002 --> 00:21:38,919 - How did you get here? 278 00:21:48,739 --> 00:21:50,489 How did you get here? 279 00:21:54,063 --> 00:21:54,896 Oh shit! 280 00:21:57,097 --> 00:21:57,930 Fuck! 281 00:21:58,802 --> 00:22:00,969 (giggles) 282 00:22:07,117 --> 00:22:10,714 - [Doll] Shouldn't put your hands where they don't belong. 283 00:22:10,714 --> 00:22:11,547 Skank. 284 00:22:12,688 --> 00:22:13,521 - What? 285 00:22:14,366 --> 00:22:16,184 What did you just say? 286 00:22:16,184 --> 00:22:19,296 - [Doll] We can be best friends. 287 00:22:19,296 --> 00:22:22,046 - That is not what you just said! 288 00:22:26,260 --> 00:22:29,519 - What the hell is going on in here? 289 00:22:29,519 --> 00:22:32,186 - She burned my hand on purpose! 290 00:22:41,430 --> 00:22:43,430 - Un-fucking-believable. 291 00:22:49,482 --> 00:22:51,732 (knocking) 292 00:22:53,501 --> 00:22:56,084 (creepy music) 293 00:23:10,755 --> 00:23:13,422 (intense music) 294 00:23:45,442 --> 00:23:48,693 - You got something you wanna say to me, 295 00:23:48,693 --> 00:23:51,360 then say it now because tomorrow 296 00:23:52,416 --> 00:23:55,573 you're gonna be in the dumpster. 297 00:23:55,573 --> 00:23:58,106 (winding) 298 00:23:58,106 --> 00:24:00,499 - [Doll] I think you're special. 299 00:24:00,499 --> 00:24:02,332 - Oh I know that part. 300 00:24:04,031 --> 00:24:06,198 (winding) 301 00:24:07,927 --> 00:24:11,065 - [Doll] We can be best friends. 302 00:24:11,065 --> 00:24:13,982 - Oh, I'm sure we can, creepy doll. 303 00:24:15,984 --> 00:24:17,317 I'm sure we can. 304 00:24:24,064 --> 00:24:25,981 Are you all talked out? 305 00:24:27,227 --> 00:24:29,840 - [Doll] Soon he's gonna be all mine. 306 00:24:29,840 --> 00:24:30,850 (giggles) 307 00:24:30,850 --> 00:24:33,017 (screams) 308 00:24:41,236 --> 00:24:43,403 (screams) 309 00:24:52,763 --> 00:24:55,208 - [Voiceover] A fucking doll? 310 00:24:55,208 --> 00:24:57,223 - [Voiceover] I tried to tell you. 311 00:24:57,223 --> 00:24:59,390 The doll is jealous of me. 312 00:25:02,913 --> 00:25:05,080 The doll is jealous of me. 313 00:25:10,266 --> 00:25:12,766 (eerie music) 314 00:25:31,415 --> 00:25:33,915 (doll giggle) 315 00:26:00,096 --> 00:26:02,929 (exhales heavily) 316 00:26:27,195 --> 00:26:29,945 (glass breaking) 317 00:26:58,256 --> 00:27:00,839 (doll giggles) 318 00:27:22,186 --> 00:27:24,717 - [Doll] We can be best friends. 319 00:27:24,717 --> 00:27:26,873 (screaming) 320 00:27:26,873 --> 00:27:29,540 (intense music) 321 00:28:03,622 --> 00:28:06,039 - Sarah, Sarah, Sarah, Sarah! 322 00:28:08,882 --> 00:28:11,826 (screaming and crying) 323 00:28:11,826 --> 00:28:12,659 Oh God! 324 00:28:51,726 --> 00:28:54,309 - [Doll] Tonight he's all mine. 325 00:28:58,099 --> 00:28:59,766 - You fucking bitch! 326 00:29:02,391 --> 00:29:05,914 - [Doll] I wouldn't touch me if I were you. 327 00:29:05,914 --> 00:29:10,081 (electricity buzzing) (screaming) 328 00:29:24,312 --> 00:29:27,705 (doll giggles) 329 00:29:27,705 --> 00:29:28,705 - Holy fuck! 330 00:29:31,394 --> 00:29:32,811 Holy shit, Sarah! 331 00:29:47,804 --> 00:29:50,878 Oh no, no Lily, no baby, baby no! 332 00:29:50,878 --> 00:29:52,295 No, no, no, Lily! 333 00:29:53,998 --> 00:29:55,165 Oh my God, no! 334 00:29:58,195 --> 00:30:00,087 - [Doll] I hope they allow conjugal visits 335 00:30:00,087 --> 00:30:01,920 where you're going to. 336 00:30:02,833 --> 00:30:03,666 - Fucker. 337 00:30:04,682 --> 00:30:06,849 (giggles) 338 00:30:09,340 --> 00:30:12,090 - And they put him away for life. 339 00:30:14,958 --> 00:30:18,093 ♫ Now I'm a backstabber lady 340 00:30:18,093 --> 00:30:21,586 ♫ But I don't know why ♫ 341 00:30:21,586 --> 00:30:25,012 - Well, I think that was worth a shot. 342 00:30:25,012 --> 00:30:25,845 Sisters. 343 00:30:33,159 --> 00:30:34,606 - You do understand we wouldn't drink with you 344 00:30:34,606 --> 00:30:36,773 until we found you worthy? 345 00:30:39,524 --> 00:30:43,120 - But us drinking to you is a positive sign. 346 00:30:43,120 --> 00:30:47,613 - Ish, I wouldn't exactly call it a positive thing. 347 00:30:47,613 --> 00:30:51,780 Well now that I've had salty, am I in the mood for sweet? 348 00:30:53,608 --> 00:30:54,653 I think I'll save that. 349 00:30:54,653 --> 00:30:56,070 How about liquid? 350 00:30:59,460 --> 00:31:01,835 - You better have brought some good wine. 351 00:31:01,835 --> 00:31:03,707 - Oh, I did a wine tasting last year so I would know 352 00:31:03,707 --> 00:31:04,957 the difference. 353 00:31:08,800 --> 00:31:10,717 Yep, that's a good one. 354 00:31:12,072 --> 00:31:13,572 We can drink this. 355 00:31:15,115 --> 00:31:16,337 - Continue. 356 00:31:16,337 --> 00:31:19,170 - [Voiceover] Phoebe, up, come on. 357 00:31:26,129 --> 00:31:29,005 - You want me to tell you a scary story? 358 00:31:29,005 --> 00:31:30,889 - Have you been asleep for the past hour? 359 00:31:30,889 --> 00:31:32,932 Of course that's what I want you to do. 360 00:31:32,932 --> 00:31:35,474 And while Tonya's story was okay, I expect yours 361 00:31:35,474 --> 00:31:36,974 to be even better. 362 00:31:37,926 --> 00:31:39,684 - Better be creepy. 363 00:31:39,684 --> 00:31:42,101 I want to feel my skin crawl. 364 00:31:44,345 --> 00:31:45,821 - Okay. 365 00:31:45,821 --> 00:31:46,738 I have one. 366 00:31:47,712 --> 00:31:51,379 A beautiful Hollywood actress on hard times. 367 00:31:53,538 --> 00:31:55,173 (cell phone ringing) 368 00:31:55,173 --> 00:31:56,900 - Who could be calling so late? 369 00:31:56,900 --> 00:31:59,773 - Maybe if you picked it up, you'd find out. 370 00:31:59,773 --> 00:32:01,870 - Roxy, pick up the fucking phone. 371 00:32:01,870 --> 00:32:02,703 - Hello? 372 00:32:03,730 --> 00:32:04,563 Hello? 373 00:32:06,966 --> 00:32:07,799 Hello? 374 00:32:10,030 --> 00:32:14,247 Ooh, heavy breathing, yeah, that's real hot. 375 00:32:14,247 --> 00:32:16,728 - Okay, where were we? 376 00:32:16,728 --> 00:32:20,721 - Beautiful Hollywood actress on hard times. 377 00:32:20,721 --> 00:32:24,054 She was desperate and so she had to, uh. 378 00:32:36,726 --> 00:32:40,893 You know her, Eva DeMarco, that actress who releases like 379 00:32:42,042 --> 00:32:45,205 one movie a year and then they all show up at midnight 380 00:32:45,205 --> 00:32:46,830 screenings? 381 00:32:46,830 --> 00:32:49,083 You never hear from her the rest of the time. 382 00:32:49,083 --> 00:32:51,628 She used to do all these indie films 383 00:32:51,628 --> 00:32:53,435 and one day it just ended. 384 00:32:53,435 --> 00:32:56,115 - As long as the check clears, it's brilliant. 385 00:32:56,115 --> 00:33:00,987 - [Voiceover] Anyways, this is what really happened to her. 386 00:33:00,987 --> 00:33:03,029 I heard that once she turned 30, the studios 387 00:33:03,029 --> 00:33:05,129 didn't want her as the hot love interest, 388 00:33:05,129 --> 00:33:07,313 even though she still looked amazing. 389 00:33:07,313 --> 00:33:09,901 They were about to foreclose on her house in the Hills, so. 390 00:33:09,901 --> 00:33:11,901 - Welcome, Miss DeMarco. 391 00:33:14,478 --> 00:33:16,522 It is an honor to have you. 392 00:33:16,522 --> 00:33:17,993 - [Voiceover] She told her agent that she would take 393 00:33:17,993 --> 00:33:21,406 the last role on earth as long as the check cleared. 394 00:33:21,406 --> 00:33:23,960 - Please make yourself comfortable. 395 00:33:23,960 --> 00:33:27,154 You must be tired after your long journey. 396 00:33:27,154 --> 00:33:30,146 - [Voiceover] And so that's exactly what she got. 397 00:33:30,146 --> 00:33:32,078 The last role on earth. 398 00:33:32,078 --> 00:33:34,362 - I will call for Victor. 399 00:33:34,362 --> 00:33:35,195 - Victor? 400 00:33:37,592 --> 00:33:38,925 - Your director. 401 00:34:13,790 --> 00:34:16,111 - [Voiceover] Once she got to the creepy castle 402 00:34:16,111 --> 00:34:18,877 she started having second thoughts. 403 00:34:18,877 --> 00:34:21,188 That is, until she met Victor. 404 00:34:21,188 --> 00:34:24,633 He was like something out of an old Hollywood movie. 405 00:34:24,633 --> 00:34:27,883 Charming, but in a very disturbing way. 406 00:34:29,476 --> 00:34:31,990 - You are beautiful already. 407 00:34:31,990 --> 00:34:35,429 Perfection is impossible to improve upon. 408 00:34:35,429 --> 00:34:38,070 - At least I know you're not a vampire. 409 00:34:38,070 --> 00:34:38,903 - Ah, yes. 410 00:34:40,063 --> 00:34:42,394 Is there an American alive who does not associate 411 00:34:42,394 --> 00:34:44,644 this region with vampirism? 412 00:34:45,588 --> 00:34:46,984 Blame it on Bela. 413 00:34:46,984 --> 00:34:48,193 - Bela? 414 00:34:48,193 --> 00:34:49,684 - Lugosi! 415 00:34:49,684 --> 00:34:51,672 The man who played Dracula. 416 00:34:51,672 --> 00:34:54,089 Todd Browning directed, 1931. 417 00:34:57,051 --> 00:34:58,988 - Before my time, and I'm not really that into 418 00:34:58,988 --> 00:35:00,488 horror movies. 419 00:35:00,488 --> 00:35:03,132 - Yes, I know, I have researched your filmography 420 00:35:03,132 --> 00:35:04,132 extensively. 421 00:35:05,067 --> 00:35:07,557 You have never done a horror film. 422 00:35:07,557 --> 00:35:09,237 - I'm impressed. 423 00:35:09,237 --> 00:35:10,235 - Yes. 424 00:35:10,235 --> 00:35:13,985 Oh, please, forgive me, I am Victor Ayonesco. 425 00:35:15,634 --> 00:35:18,037 And I am thrilled to have you here. 426 00:35:18,037 --> 00:35:19,792 - A pleasure. 427 00:35:19,792 --> 00:35:21,185 So now when am I gonna see that script 428 00:35:21,185 --> 00:35:25,000 so we can go over our little opus together? 429 00:35:25,000 --> 00:35:27,601 - No business yet, please. 430 00:35:27,601 --> 00:35:29,914 This is a European film. 431 00:35:29,914 --> 00:35:30,914 Slower pace. 432 00:35:32,030 --> 00:35:33,447 Please, sit down. 433 00:35:35,277 --> 00:35:37,013 I know you must be tired. 434 00:35:37,013 --> 00:35:39,278 Your bags are being brought to your room, yes, 435 00:35:39,278 --> 00:35:42,528 but please, join me for a little drink. 436 00:35:44,543 --> 00:35:49,475 - Alright, but only in the spirit of actor director bonding. 437 00:35:49,475 --> 00:35:50,475 - Of course. 438 00:35:52,229 --> 00:35:54,812 (bell ringing) 439 00:36:03,484 --> 00:36:06,234 Allow me to introduce Footcandle. 440 00:36:07,391 --> 00:36:10,808 He has been with us for a very long time. 441 00:36:20,123 --> 00:36:21,836 Oh, please forgive. 442 00:36:21,836 --> 00:36:24,404 He is obsessed with light. 443 00:36:24,404 --> 00:36:27,321 Light and shadow, shadow and light. 444 00:36:32,470 --> 00:36:34,587 Thank you, my friend. 445 00:36:34,587 --> 00:36:36,170 - Nice to meet you. 446 00:36:39,736 --> 00:36:40,819 Can he speak? 447 00:36:41,675 --> 00:36:42,671 (laughs) 448 00:36:42,671 --> 00:36:44,268 - Yes, of course. 449 00:36:44,268 --> 00:36:45,710 But he is a little shy. 450 00:36:45,710 --> 00:36:47,044 How do you say? 451 00:36:47,044 --> 00:36:47,961 Starstruck. 452 00:36:52,036 --> 00:36:52,869 Please. 453 00:36:56,040 --> 00:36:58,207 Join me for some absinthe. 454 00:37:02,591 --> 00:37:03,849 To you. 455 00:37:03,849 --> 00:37:05,682 - To the Crimson Echo. 456 00:37:12,441 --> 00:37:13,442 - Ah. 457 00:37:13,442 --> 00:37:16,047 - So Victor, why me for this part? 458 00:37:16,047 --> 00:37:17,712 Who else did you approach? 459 00:37:17,712 --> 00:37:19,351 - Eva, would you believe me if I told you 460 00:37:19,351 --> 00:37:22,392 that you were my one and only choice? 461 00:37:22,392 --> 00:37:27,203 Yes, it's as if this role were specifically written for you. 462 00:37:27,203 --> 00:37:28,286 - Flattering. 463 00:37:30,518 --> 00:37:33,405 - Your face is beautiful. 464 00:37:33,405 --> 00:37:36,155 Beautiful for 35 millimeter film. 465 00:37:40,171 --> 00:37:43,670 - [Voiceover] Anyway, the absinthe hit her, hard. 466 00:37:43,670 --> 00:37:46,920 You know, absinthe is a hallucinogenic? 467 00:37:46,920 --> 00:37:49,837 She had dreams, nightmares, really. 468 00:37:51,005 --> 00:37:53,018 All because of the drink. 469 00:37:53,018 --> 00:37:57,108 The absinthe even became a part of her nightmares. 470 00:37:57,108 --> 00:37:59,871 ♫ Time goes by in the blink of an eye 471 00:37:59,871 --> 00:38:03,871 ♫ What have I done with my life 472 00:38:04,709 --> 00:38:07,667 ♫ Rivers run wild and I'm swept with the tide 473 00:38:07,667 --> 00:38:11,334 ♫ Why am I feeling so tired 474 00:38:13,137 --> 00:38:15,754 ♫ Well nothing is easier and nothing is harder 475 00:38:15,754 --> 00:38:19,087 ♫ Than passing the time 476 00:38:20,618 --> 00:38:21,684 - Such a shame. 477 00:38:21,684 --> 00:38:23,807 ♫ Woman walks by with a look in her eyes 478 00:38:23,807 --> 00:38:27,557 ♫ There's a look in her eyes 479 00:38:29,547 --> 00:38:32,095 ♫ Eyes wide open like she's playing with fire 480 00:38:32,095 --> 00:38:36,012 ♫ She's been playing with fire 481 00:38:37,250 --> 00:38:39,729 ♫ Well nothing is easier and nothing is harder 482 00:38:39,729 --> 00:38:43,062 ♫ Than passing the time 483 00:38:45,147 --> 00:38:48,976 ♫ So she's packing it all away 484 00:38:48,976 --> 00:38:51,854 ♫ And starting over every day 485 00:38:51,854 --> 00:38:54,134 ♫ She's starting over every day ♫ 486 00:38:54,134 --> 00:38:56,134 (gasps) 487 00:39:02,939 --> 00:39:04,272 - What the hell? 488 00:39:07,013 --> 00:39:09,596 (creepy music) 489 00:40:02,499 --> 00:40:04,749 (clapping) 490 00:40:19,019 --> 00:40:21,907 - My dear, you have totally validated 491 00:40:21,907 --> 00:40:25,300 my casting choice for this picture. 492 00:40:25,300 --> 00:40:26,717 You look amazing. 493 00:40:28,165 --> 00:40:28,998 Magical. 494 00:40:30,982 --> 00:40:33,065 (laughs) 495 00:40:34,215 --> 00:40:36,965 Yes, like a dream within a dream. 496 00:40:57,490 --> 00:40:59,657 - Please, let me seat you. 497 00:41:17,248 --> 00:41:18,665 - Hello everyone. 498 00:41:43,881 --> 00:41:47,029 - Eva, I would like you to meet the crew 499 00:41:47,029 --> 00:41:48,696 of the Crimson Echo. 500 00:41:51,636 --> 00:41:54,072 - It is our ritual to have a cast and crew dinner 501 00:41:54,072 --> 00:41:55,322 before filming. 502 00:41:57,645 --> 00:41:59,948 - Oh, none for me thank you. 503 00:41:59,948 --> 00:42:02,323 I had a really rough night last night. 504 00:42:02,323 --> 00:42:04,029 Very weird dream. 505 00:42:04,029 --> 00:42:06,728 - Being in a strange place has a way of acting 506 00:42:06,728 --> 00:42:08,645 onto your subconscious. 507 00:42:10,668 --> 00:42:13,418 - Yeah, I guess that explains it. 508 00:42:19,263 --> 00:42:22,096 (tapping crystal) 509 00:42:24,434 --> 00:42:27,070 - And now I would like to make a toast. 510 00:42:27,070 --> 00:42:30,820 To our latest and greatest star, Eva DeMarco. 511 00:42:32,317 --> 00:42:34,402 - Oh, please if we're all gonna be working together, 512 00:42:34,402 --> 00:42:37,564 can't I at least see your faces? 513 00:42:37,564 --> 00:42:38,647 - Soon, soon. 514 00:42:41,790 --> 00:42:45,528 Eva, did you know that once man invented a way 515 00:42:45,528 --> 00:42:49,195 to capture moving pictures, to capture life, 516 00:42:52,348 --> 00:42:55,273 what was the first thing that he did? 517 00:42:55,273 --> 00:42:56,773 He recorded death. 518 00:42:59,720 --> 00:43:02,637 Executions, war, in a word, horror. 519 00:43:07,636 --> 00:43:08,634 (snaps) 520 00:43:08,634 --> 00:43:10,960 ♫ Come down, don't be scared 521 00:43:10,960 --> 00:43:15,127 ♫ I hold your hand until the very end ♫ 522 00:43:16,831 --> 00:43:18,581 - This is disgusting. 523 00:43:20,960 --> 00:43:22,475 - No! 524 00:43:22,475 --> 00:43:23,918 That's history. 525 00:43:23,918 --> 00:43:28,267 The man who filmed, shot it, was a great artist, 526 00:43:28,267 --> 00:43:31,850 is a great artist, and he's right here now! 527 00:43:34,843 --> 00:43:36,570 - What are you talking about? 528 00:43:36,570 --> 00:43:38,632 That had to be filmed in the early 1900s. 529 00:43:38,632 --> 00:43:41,045 Anybody from that is dead by now. 530 00:43:41,045 --> 00:43:43,795 - Yes, but what about the undead? 531 00:43:45,434 --> 00:43:48,807 I would like you to meet my cameraman. 532 00:43:48,807 --> 00:43:51,724 He is as gifted now as he was then. 533 00:44:26,433 --> 00:44:28,783 - And she, she recorded the most 534 00:44:28,783 --> 00:44:30,450 unspeakable horrors. 535 00:45:09,020 --> 00:45:10,961 (snaps) 536 00:45:10,961 --> 00:45:15,128 - Eva, I see you don't understand what is in front of you. 537 00:45:16,834 --> 00:45:19,538 This is a dream team of technicians. 538 00:45:19,538 --> 00:45:22,634 These people have shot the most horrific images 539 00:45:22,634 --> 00:45:27,489 since the birth of cinema, making the horror live. 540 00:45:27,489 --> 00:45:31,322 And as long as the images live, they live too. 541 00:45:34,134 --> 00:45:37,461 - There is a small but devoted audience. 542 00:45:37,461 --> 00:45:41,128 They make our films for people just like us. 543 00:45:43,824 --> 00:45:45,588 - The undead. 544 00:45:45,588 --> 00:45:49,144 The undead need their entertainment too. 545 00:45:49,144 --> 00:45:53,311 And we have grown quite jaded in these modern times. 546 00:45:54,168 --> 00:45:57,918 - We've seen everything, everything horrific. 547 00:45:59,386 --> 00:46:03,553 We've collected images like others collect antiques. 548 00:46:04,640 --> 00:46:06,640 Nosferatu just won't do. 549 00:46:08,553 --> 00:46:11,386 - You might say the only horror is 550 00:46:15,566 --> 00:46:17,566 there is no horror left. 551 00:46:19,980 --> 00:46:24,033 - So now we make our own, and our audiences demand 552 00:46:24,033 --> 00:46:25,866 more and more from us. 553 00:46:27,888 --> 00:46:28,971 - Name value. 554 00:46:30,113 --> 00:46:32,990 And this is where you come in, Eva. 555 00:46:32,990 --> 00:46:36,073 You have never done a horror picture. 556 00:46:38,587 --> 00:46:42,004 - That virginity is very appealing to us. 557 00:46:48,862 --> 00:46:49,945 - No, no, no! 558 00:46:51,474 --> 00:46:52,307 No! 559 00:46:55,392 --> 00:46:56,225 Ah! 560 00:47:00,659 --> 00:47:02,909 (laughing) 561 00:47:44,595 --> 00:47:46,012 - No, no, no, no! 562 00:47:50,674 --> 00:47:53,007 (screaming) 563 00:47:57,791 --> 00:48:01,708 - Well, what is your pleasure tonight, my dear? 564 00:48:03,700 --> 00:48:06,518 - I'm ready for my close-up, Victor. 565 00:48:06,518 --> 00:48:09,589 I'll always be ready for my close-up. 566 00:48:09,589 --> 00:48:11,153 - She got her wish. 567 00:48:11,153 --> 00:48:14,384 She will never age, but now she lives 568 00:48:14,384 --> 00:48:18,551 in a world of the undead and is only alive on film. 569 00:48:21,040 --> 00:48:24,681 - That wasn't scary, that was weird. 570 00:48:24,681 --> 00:48:27,431 - Was that even worthy of a shot? 571 00:48:28,954 --> 00:48:32,121 What the hell, it's been a long night. 572 00:48:38,673 --> 00:48:40,793 - Is it time for the sweets? 573 00:48:40,793 --> 00:48:42,670 - I think you've had enough to drink, Amber. 574 00:48:42,670 --> 00:48:44,986 - You calling me a drink, drunk? 575 00:48:44,986 --> 00:48:48,918 - Amber, girl, we have one more story to get through. 576 00:48:48,918 --> 00:48:49,918 Cut her off. 577 00:48:50,870 --> 00:48:51,870 - I'm on it. 578 00:48:51,870 --> 00:48:56,037 - If you value your life, bitch, you'll go sit down. 579 00:49:00,161 --> 00:49:04,328 - Well I believe Haley has brought something for us? 580 00:49:05,526 --> 00:49:07,404 What is this, Betty Crocker? 581 00:49:07,404 --> 00:49:08,903 You couldn't even go to a bakery? 582 00:49:08,903 --> 00:49:10,169 - Talk about low rent. 583 00:49:10,169 --> 00:49:12,712 - It's a special family recipe. 584 00:49:12,712 --> 00:49:14,877 I thought you'd appreciate that more. 585 00:49:14,877 --> 00:49:18,127 - Um do these have real butter in them? 586 00:49:20,026 --> 00:49:22,077 - By now you've had more than enough time, 587 00:49:22,077 --> 00:49:24,453 so this had better be good. 588 00:49:24,453 --> 00:49:26,723 - I want to be entertained. 589 00:49:26,723 --> 00:49:28,784 Dance monkey, dance. 590 00:49:28,784 --> 00:49:29,951 Woo, woo, woo. 591 00:49:32,160 --> 00:49:33,243 Get up, move. 592 00:49:35,247 --> 00:49:38,914 - You heard Amber, get in the chair, monkey. 593 00:49:48,478 --> 00:49:51,836 - In a quiet suburb, on an ordinary night, 594 00:49:51,836 --> 00:49:55,303 three girlfriends were getting ready for the movies. 595 00:49:55,303 --> 00:49:59,220 Their names were Stephanie, Tiffany, and Amber. 596 00:50:04,677 --> 00:50:06,140 - [Voiceover] Excuse me? 597 00:50:06,140 --> 00:50:07,467 What did you say their names were? 598 00:50:07,467 --> 00:50:10,554 - [Voiceover] I mean, their names were Anna, Jenna, 599 00:50:10,554 --> 00:50:11,608 and Meredith. 600 00:50:11,608 --> 00:50:14,428 - Nope, it's still not working. 601 00:50:14,428 --> 00:50:17,261 - Okay, so, what I'm gonna do is I'm gonna replace 602 00:50:17,261 --> 00:50:19,640 this jack and then I'm gonna reroute this wire through 603 00:50:19,640 --> 00:50:20,958 the backyard, that way-- 604 00:50:20,958 --> 00:50:22,703 (interrupting) 605 00:50:22,703 --> 00:50:23,745 - I don't care, just make it work. 606 00:50:23,745 --> 00:50:25,876 I need to record this show, and if I miss it 607 00:50:25,876 --> 00:50:28,669 I'm gonna fricking kill someone. 608 00:50:28,669 --> 00:50:31,115 - Hopefully that won't be necessary. 609 00:50:31,115 --> 00:50:32,198 What a bitch. 610 00:50:43,399 --> 00:50:44,594 - It's still not working? 611 00:50:44,594 --> 00:50:47,378 - No, and I'm trying to record the Eva DeMarco special. 612 00:50:47,378 --> 00:50:50,976 If I miss it, I'm gonna fricking stab this maintenance man. 613 00:50:50,976 --> 00:50:52,038 Where's Anna? 614 00:50:52,038 --> 00:50:55,470 - You're gonna have to give me another 20 minutes 615 00:50:55,470 --> 00:50:56,470 to fix this. 616 00:50:57,504 --> 00:51:00,266 - Anna, we have to leave! 617 00:51:00,266 --> 00:51:03,719 Dude, okay, mister cable man, we're gonna go so 618 00:51:03,719 --> 00:51:06,589 just let yourself out when you're done. 619 00:51:06,589 --> 00:51:08,403 - [Anna] Okay, I'm ready. 620 00:51:08,403 --> 00:51:10,506 - Okay, let's go. 621 00:51:10,506 --> 00:51:12,109 You ordered the tickets, right? 622 00:51:12,109 --> 00:51:14,594 - Oh, well we can just buy them when we get there. 623 00:51:14,594 --> 00:51:17,880 - No, Mer, you were supposed to get them online. 624 00:51:17,880 --> 00:51:20,469 - It's Friday night, they're gonna be sold out. 625 00:51:20,469 --> 00:51:23,624 - Well worse comes to worse we'll watch another movie. 626 00:51:23,624 --> 00:51:27,952 - Worse comes to worse, I'll fucking shoot Meredith. 627 00:51:27,952 --> 00:51:30,452 (eerie music) 628 00:51:35,529 --> 00:51:36,446 - Oh, fuck! 629 00:51:45,348 --> 00:51:49,389 I've been waiting for the Northville Tunnels all year. 630 00:51:49,389 --> 00:51:52,119 Every horror movie that's come out recently has been shit. 631 00:51:52,119 --> 00:51:56,286 Finally a good one comes along and you fuck it up. 632 00:52:02,943 --> 00:52:05,035 - So all the movies were sold out. 633 00:52:05,035 --> 00:52:07,758 It's not that big of a deal. 634 00:52:07,758 --> 00:52:09,511 You're kinda being a bitch. 635 00:52:09,511 --> 00:52:12,567 - Actually, what I am is kind of a fuckwit 636 00:52:12,567 --> 00:52:15,500 because I thought you two could handle purchasing 637 00:52:15,500 --> 00:52:17,750 some goddamn movie tickets. 638 00:52:19,162 --> 00:52:20,686 - Enough Jenna! 639 00:52:20,686 --> 00:52:22,519 We'll see it tomorrow. 640 00:52:26,667 --> 00:52:30,584 We can watch one of your old favorites tonight. 641 00:52:32,219 --> 00:52:34,472 How 'bout, how 'bout Beast City with Eva DeMarco, 642 00:52:34,472 --> 00:52:36,244 your favorite? 643 00:52:36,244 --> 00:52:39,196 - Where's the fucking cable guy? 644 00:52:39,196 --> 00:52:41,168 This isn't working. 645 00:52:41,168 --> 00:52:42,554 It's not recording. 646 00:52:42,554 --> 00:52:44,324 - He said he would be back in 20 minutes, 647 00:52:44,324 --> 00:52:46,637 he's probably out back. 648 00:52:46,637 --> 00:52:50,137 - [Meredith] Look Jenna, I'm really sorry. 649 00:52:52,329 --> 00:52:53,440 - Well I'm gonna get out of my jeans 650 00:52:53,440 --> 00:52:56,690 if we're not gonna do anything tonight. 651 00:53:01,799 --> 00:53:04,740 - Listen, we're gonna have fun tonight no matter what. 652 00:53:04,740 --> 00:53:05,573 I promise. 653 00:53:08,401 --> 00:53:10,568 (screams) 654 00:53:14,756 --> 00:53:18,195 - Do you see something strange in here? 655 00:53:18,195 --> 00:53:19,112 - Um, nope. 656 00:53:21,282 --> 00:53:23,062 - You're freaking me out, Anna, what is it? 657 00:53:23,062 --> 00:53:24,809 - That is my underwear drawer. 658 00:53:24,809 --> 00:53:25,940 - And? 659 00:53:25,940 --> 00:53:26,773 - And? 660 00:53:27,822 --> 00:53:29,088 I think the fricking cable guy went on a fricking 661 00:53:29,088 --> 00:53:30,325 adventure through my underwear drawer. 662 00:53:30,325 --> 00:53:32,366 - Okay, I think you're fucking insane 663 00:53:32,366 --> 00:53:34,762 and you forgot to close it. 664 00:53:34,762 --> 00:53:37,262 (party music) 665 00:53:58,715 --> 00:53:59,716 - Who are you calling? 666 00:53:59,716 --> 00:54:02,292 The landlord to tell them the repairman's an asshole? 667 00:54:02,292 --> 00:54:04,966 - No, we're gonna make some prank calls. 668 00:54:04,966 --> 00:54:06,961 - Ooh, let me make the first one. 669 00:54:06,961 --> 00:54:07,794 - Sure. 670 00:54:09,323 --> 00:54:10,489 - [Jenna] How do you block a number? 671 00:54:10,489 --> 00:54:11,322 - Star. 672 00:54:12,772 --> 00:54:14,860 - Put it on speaker, I wanna hear. 673 00:54:14,860 --> 00:54:17,371 (phone ringing) 674 00:54:17,371 --> 00:54:18,961 - [Voiceover] Hi, you've reached Thor and Amanda. 675 00:54:18,961 --> 00:54:20,525 - Thor and Amanda? 676 00:54:20,525 --> 00:54:21,607 - [Voiceover] We can't come to the-- 677 00:54:21,607 --> 00:54:22,607 - [Voiceover] Hello? 678 00:54:22,607 --> 00:54:24,664 - Uh, hello, is this Amanda? 679 00:54:24,664 --> 00:54:26,449 - Yes, this is Amanda. 680 00:54:26,449 --> 00:54:30,616 - Um, hi, this is Detective Mackenzie from the LAPD. 681 00:54:31,762 --> 00:54:32,755 - [Voiceover] Yes? 682 00:54:32,755 --> 00:54:34,133 - [Jenna] Terrible news about Thor. 683 00:54:34,133 --> 00:54:35,470 - [Voiceover] Thor? 684 00:54:35,470 --> 00:54:38,719 - He uh, he was found dead last night at Arby's, 685 00:54:38,719 --> 00:54:40,886 he choked on a beef steak. 686 00:54:43,378 --> 00:54:44,572 - [Voiceover] I'm watching Thor right now 687 00:54:44,572 --> 00:54:46,766 on his exercise bike. 688 00:54:46,766 --> 00:54:47,599 Who is this? 689 00:54:47,599 --> 00:54:48,687 (laughing) 690 00:54:48,687 --> 00:54:49,780 - Jenna! 691 00:54:49,780 --> 00:54:50,785 You need help! 692 00:54:50,785 --> 00:54:52,230 Not only was that not funny, you just pretended 693 00:54:52,230 --> 00:54:53,559 you were a cop! 694 00:54:53,559 --> 00:54:54,767 - I thought it was funny. 695 00:54:54,767 --> 00:54:58,934 - Let me do something that won't get us in trouble. 696 00:55:04,555 --> 00:55:06,761 (phone ringing) 697 00:55:06,761 --> 00:55:07,762 - [Voiceover] Hello? 698 00:55:07,762 --> 00:55:09,048 - Hi. 699 00:55:09,048 --> 00:55:10,757 This is Sally from Pizza Palace. 700 00:55:10,757 --> 00:55:12,967 As a part of our customer appreciation program, 701 00:55:12,967 --> 00:55:15,284 your household's been selected to receive 702 00:55:15,284 --> 00:55:17,480 some free pizzas tonight on us. 703 00:55:17,480 --> 00:55:19,722 How would you like that? 704 00:55:19,722 --> 00:55:22,989 - [Voiceover] Free pizzas, that sounds great, yeah, great. 705 00:55:22,989 --> 00:55:25,813 - Yeah, you can have up to seven. 706 00:55:25,813 --> 00:55:27,042 - [Voiceover] Uh, okay. 707 00:55:27,042 --> 00:55:29,517 You need my, (knocking) oh. 708 00:55:29,517 --> 00:55:30,751 Hold on, ma'am. 709 00:55:30,751 --> 00:55:32,119 Hold on Sally. 710 00:55:32,119 --> 00:55:33,118 - Sir, do you need to get that? 711 00:55:33,118 --> 00:55:34,404 - [Voiceover] Yeah, yeah, hold on Sally, 712 00:55:34,404 --> 00:55:35,798 let me go to the door real quick. 713 00:55:35,798 --> 00:55:38,048 (knocking) 714 00:55:41,505 --> 00:55:43,672 Stop harassing me, please. 715 00:55:45,728 --> 00:55:47,237 What are you? 716 00:55:47,237 --> 00:55:49,323 Put the knife down, put the knife down. 717 00:55:49,323 --> 00:55:50,695 - This is getting a little weird. 718 00:55:50,695 --> 00:55:52,578 - I know, should I hang up? 719 00:55:52,578 --> 00:55:53,736 - Do not. 720 00:55:53,736 --> 00:55:55,197 - [Voiceover] Look at this mess you made. 721 00:55:55,197 --> 00:55:57,210 - [Voiceover] Please, put the, oh, oh my God! 722 00:55:57,210 --> 00:55:58,810 (gasps) 723 00:55:58,810 --> 00:56:00,182 Oh my God! 724 00:56:00,182 --> 00:56:01,177 - Hello? 725 00:56:01,177 --> 00:56:02,209 - [Voiceover] Sally! 726 00:56:02,209 --> 00:56:03,208 - Sir? 727 00:56:03,208 --> 00:56:04,207 - [Voiceover] Help me, Sally, help! 728 00:56:04,207 --> 00:56:05,207 - Somebody's killing him! 729 00:56:05,207 --> 00:56:06,288 - [Voiceover] Please no, stop, no, please, stop! 730 00:56:06,288 --> 00:56:09,538 Call the police, call the police Sally! 731 00:56:10,808 --> 00:56:11,641 - Hello? 732 00:56:13,563 --> 00:56:15,224 - We heard what you did. 733 00:56:15,224 --> 00:56:16,057 - Hello? 734 00:56:17,240 --> 00:56:18,740 - Call the police. 735 00:56:21,141 --> 00:56:22,600 (phone ringing) 736 00:56:22,600 --> 00:56:23,595 - Pick it up! 737 00:56:23,595 --> 00:56:24,595 - No! 738 00:56:24,595 --> 00:56:25,595 The answering machine! 739 00:56:25,595 --> 00:56:30,212 - [Voiceover] Hi, you've reached Jenna, Anna, and Meredith. 740 00:56:30,212 --> 00:56:31,251 Leave a message. 741 00:56:31,251 --> 00:56:33,216 - All our names are on the answering machine. 742 00:56:33,216 --> 00:56:36,005 - It's just our first names, he doesn't know where we live. 743 00:56:36,005 --> 00:56:37,712 - Shh, listen. 744 00:56:37,712 --> 00:56:40,545 (heavy breathing) 745 00:56:43,969 --> 00:56:45,136 - Who was that? 746 00:56:45,136 --> 00:56:46,801 You blocked our number, right? 747 00:56:46,801 --> 00:56:47,634 - Mer? 748 00:56:50,494 --> 00:56:53,772 - Look we have to call the police, someone just got killed. 749 00:56:53,772 --> 00:56:56,484 - There's no fucking way we're calling. 750 00:56:56,484 --> 00:56:58,336 - We have to, I wouldn't be able to live with myself 751 00:56:58,336 --> 00:57:00,247 if I caused someone to die! 752 00:57:00,247 --> 00:57:03,047 - We're not responsible for his death, are we? 753 00:57:03,047 --> 00:57:06,043 - No, but now this motherfucker has our number! 754 00:57:06,043 --> 00:57:09,098 (phone ringing) 755 00:57:09,098 --> 00:57:13,265 - [Voiceover] Do nothing, call no one, or you're next. 756 00:57:16,529 --> 00:57:19,118 - Call the cops, he can't do shit to us. 757 00:57:19,118 --> 00:57:23,864 - No we're not calling the cops, are you insane? 758 00:57:23,864 --> 00:57:25,769 (phone ringing) 759 00:57:25,769 --> 00:57:27,903 - [Voiceover] 911 emergency, what's the nature 760 00:57:27,903 --> 00:57:29,913 of your emergency? 761 00:57:29,913 --> 00:57:32,333 - We think we heard someone get killed over the phone. 762 00:57:32,333 --> 00:57:33,883 - [Voiceover] Oh God, killed? 763 00:57:33,883 --> 00:57:36,134 - An older man, we don't know his name. 764 00:57:36,134 --> 00:57:37,816 - But he's out there somewhere dead 765 00:57:37,816 --> 00:57:40,649 and now the motherfucker who did it is calling us. 766 00:57:40,649 --> 00:57:42,761 - [Voiceover] Where is he located? 767 00:57:42,761 --> 00:57:44,969 - We don't know, we need the police. 768 00:57:44,969 --> 00:57:45,969 - Shh. 769 00:57:45,969 --> 00:57:47,513 Look, ma'am. 770 00:57:47,513 --> 00:57:49,534 We're really sorry, we're just a little freaked out 771 00:57:49,534 --> 00:57:53,534 and we really need you to send someone out here. 772 00:57:59,401 --> 00:58:02,563 (phone ringing) 773 00:58:02,563 --> 00:58:05,146 (creepy music) 774 00:58:14,618 --> 00:58:15,681 - Hello? 775 00:58:15,681 --> 00:58:17,099 - [Voiceover] Ma'am, this is 911. 776 00:58:17,099 --> 00:58:18,650 We were disconnected because of all the calls 777 00:58:18,650 --> 00:58:19,996 coming in right now. 778 00:58:19,996 --> 00:58:21,414 - Yes, sorry. 779 00:58:21,414 --> 00:58:22,771 - [Voiceover] All units are tied up but we're gonna 780 00:58:22,771 --> 00:58:25,133 send someone out to you as soon as they become available. 781 00:58:25,133 --> 00:58:27,133 - Oh, thank you so much. 782 00:58:30,086 --> 00:58:32,770 (phone ringing) 783 00:58:32,770 --> 00:58:33,603 Hello? 784 00:58:36,057 --> 00:58:36,890 Listen. 785 00:58:38,327 --> 00:58:42,455 - [Voiceover] You girls never listen do you. 786 00:58:42,455 --> 00:58:45,205 So now I've got to deal with you. 787 00:58:47,614 --> 00:58:48,531 All of you. 788 00:58:51,378 --> 00:58:53,442 - You know what? 789 00:58:53,442 --> 00:58:54,984 We should have pretended like that never happened 790 00:58:54,984 --> 00:58:57,298 and ignored that weirdo's phone calls. 791 00:58:57,298 --> 00:58:59,129 I mean, what if he finds us? 792 00:58:59,129 --> 00:59:01,723 - He can't fucking find us. 793 00:59:01,723 --> 00:59:03,453 - You guys, let's just turn all the lights off 794 00:59:03,453 --> 00:59:05,485 and pretend we're not home. 795 00:59:05,485 --> 00:59:06,985 - Okay, good idea. 796 00:59:07,853 --> 00:59:11,412 - Where the fuck's the cable guy? 797 00:59:11,412 --> 00:59:14,329 (pounding on door) 798 00:59:25,583 --> 00:59:26,583 - Oh my God. 799 00:59:28,129 --> 00:59:29,814 Should I answer it? 800 00:59:29,814 --> 00:59:30,814 - Oh my God. 801 00:59:32,418 --> 00:59:33,751 - Anna, stop it. 802 00:59:35,413 --> 00:59:38,330 (pounding on door) 803 00:59:41,919 --> 00:59:43,686 - Should I just get it? 804 00:59:43,686 --> 00:59:45,591 - I don't know. 805 00:59:45,591 --> 00:59:47,618 - We called the police! 806 00:59:47,618 --> 00:59:51,793 - [Officer] I know, I am the police ma'am, open up. 807 00:59:51,793 --> 00:59:53,210 Come on, open up. 808 01:00:05,651 --> 01:00:08,487 - Don't you usually come in pairs? 809 01:00:08,487 --> 01:00:09,858 - Not always. 810 01:00:09,858 --> 01:00:12,275 Can you open the door, ma'am? 811 01:00:29,124 --> 01:00:31,707 (police radio) 812 01:00:35,337 --> 01:00:37,647 Now what seems to be the problem this evening? 813 01:00:37,647 --> 01:00:39,650 I understand you think you might have 814 01:00:39,650 --> 01:00:42,150 heard a murder over the phone? 815 01:00:49,589 --> 01:00:53,756 - No, officer, we have no idea who any of these people were. 816 01:00:55,439 --> 01:00:59,110 We were just messing around, it was totally random. 817 01:00:59,110 --> 01:01:01,514 - Is there anybody else in here tonight? 818 01:01:01,514 --> 01:01:02,513 - Shouldn't be. 819 01:01:02,513 --> 01:01:03,512 - No. 820 01:01:03,512 --> 01:01:05,231 - I hope not. 821 01:01:05,231 --> 01:01:09,398 Officer, there's no way he could find us, is there? 822 01:01:10,719 --> 01:01:12,503 - You never know, there's a lot of information out there 823 01:01:12,503 --> 01:01:13,836 on the internet. 824 01:01:16,228 --> 01:01:18,700 I'm gonna go run a report on the last call that you made, 825 01:01:18,700 --> 01:01:22,117 and then I'd like to check outside, okay? 826 01:01:39,989 --> 01:01:42,572 (police radio) 827 01:01:54,825 --> 01:01:57,892 - He just doesn't seem like a cop, he's sweaty and weird. 828 01:01:57,892 --> 01:01:58,725 - I know. 829 01:01:59,995 --> 01:02:04,365 That's why I'm grabbing this, just in case. 830 01:02:04,365 --> 01:02:06,116 - I'm glad the cable guy didn't steal your mace 831 01:02:06,116 --> 01:02:08,235 when he stole your panties. 832 01:02:08,235 --> 01:02:09,235 - Not funny. 833 01:02:11,073 --> 01:02:12,406 Do these expire? 834 01:02:14,602 --> 01:02:17,019 - I gotta lock my patio door. 835 01:02:22,790 --> 01:02:25,115 - Don't cops usually have partners? 836 01:02:25,115 --> 01:02:27,325 - I don't know, I mean, do you think he's just 837 01:02:27,325 --> 01:02:30,077 some random guy with a full uniform? 838 01:02:30,077 --> 01:02:31,699 - I don't know. 839 01:02:31,699 --> 01:02:33,820 And haven't you noticed we haven't gotten any phone calls 840 01:02:33,820 --> 01:02:35,320 since he got here? 841 01:02:39,015 --> 01:02:42,558 - You should always keep this locked. 842 01:02:42,558 --> 01:02:45,141 (creepy music) 843 01:02:46,644 --> 01:02:48,644 - Thanks for the advice. 844 01:02:49,542 --> 01:02:52,580 Maybe Jenna should be a cop. 845 01:02:52,580 --> 01:02:54,109 - If it turns out something really did happen 846 01:02:54,109 --> 01:02:56,905 to this man tonight, don't be surprised 847 01:02:56,905 --> 01:02:59,238 if you see me again tonight. 848 01:03:11,342 --> 01:03:12,381 (intense music) 849 01:03:12,381 --> 01:03:13,549 (screaming) 850 01:03:13,549 --> 01:03:15,799 (stabbing) 851 01:03:19,068 --> 01:03:20,318 - I don't know. 852 01:03:28,554 --> 01:03:30,805 - She better not be fucking around. 853 01:03:30,805 --> 01:03:32,194 That retarded cop probably did the same thing 854 01:03:32,194 --> 01:03:33,825 at her window. 855 01:03:33,825 --> 01:03:35,349 Stay here. 856 01:03:35,349 --> 01:03:38,468 If I don't come back in three minutes, call 911. 857 01:03:38,468 --> 01:03:39,469 - Okay. 858 01:03:39,469 --> 01:03:40,302 - Okay. 859 01:03:55,116 --> 01:03:57,116 Jenna, Jenna, oh my God! 860 01:03:59,758 --> 01:04:02,350 Oh my God, oh my God, oh my God! 861 01:04:02,350 --> 01:04:03,183 Jenna! 862 01:04:04,513 --> 01:04:06,596 - Stab that bitch's hand. 863 01:04:09,239 --> 01:04:10,406 - Where is he? 864 01:04:11,616 --> 01:04:13,699 (crying) 865 01:04:19,697 --> 01:04:20,530 Oh my God. 866 01:04:26,150 --> 01:04:26,983 Anna? 867 01:04:28,998 --> 01:04:29,831 Anna! 868 01:04:31,260 --> 01:04:32,593 Anna, answer me! 869 01:04:35,034 --> 01:04:37,117 (crying) 870 01:04:39,069 --> 01:04:41,736 (intense music) 871 01:04:47,431 --> 01:04:49,100 (knocking on door) 872 01:04:49,100 --> 01:04:51,517 - Girls, it's Officer Ambers. 873 01:04:52,726 --> 01:04:53,559 Open up. 874 01:04:55,229 --> 01:04:56,646 Come on, open up. 875 01:05:03,976 --> 01:05:04,809 You okay? 876 01:05:07,390 --> 01:05:08,223 Open up! 877 01:05:12,627 --> 01:05:14,710 (crying) 878 01:05:56,667 --> 01:05:58,328 It's me. 879 01:05:58,328 --> 01:05:59,161 - Officer. 880 01:06:01,494 --> 01:06:02,744 Jenna and Anna. 881 01:06:06,260 --> 01:06:07,093 Oh. 882 01:06:09,159 --> 01:06:10,341 What happened? 883 01:06:10,341 --> 01:06:12,188 - I just broke in the bathroom window. 884 01:06:12,188 --> 01:06:14,336 Didn't you hear me at the door? 885 01:06:14,336 --> 01:06:15,920 - No. 886 01:06:15,920 --> 01:06:18,837 (pounding on door) 887 01:06:21,638 --> 01:06:23,229 - Drop everything and turn around! 888 01:06:23,229 --> 01:06:25,146 - Whoa, I didn't do it! 889 01:06:37,117 --> 01:06:39,555 - Stay right here, and don't fucking move. 890 01:06:39,555 --> 01:06:43,442 - Hey man, (mumbles). 891 01:06:43,442 --> 01:06:45,029 - Meredith, what is it? 892 01:06:45,029 --> 01:06:46,103 What happened? 893 01:06:46,103 --> 01:06:47,917 - I don't know. 894 01:06:47,917 --> 01:06:50,026 - Meredith, it's okay. 895 01:06:50,026 --> 01:06:52,109 (crying) 896 01:07:20,143 --> 01:07:22,060 Meredith, it's alright. 897 01:07:25,678 --> 01:07:27,621 We gotta get you out of here. 898 01:07:27,621 --> 01:07:29,038 You can trust me. 899 01:07:33,034 --> 01:07:34,983 (yells) 900 01:07:34,983 --> 01:07:37,650 (intense music) 901 01:07:40,553 --> 01:07:42,803 (gunshots) 902 01:07:53,459 --> 01:07:55,542 (crying) 903 01:08:23,469 --> 01:08:25,969 - Oh my God, what's happening? 904 01:08:29,114 --> 01:08:31,540 - Look at this mess you made. 905 01:08:31,540 --> 01:08:35,457 - Oh my God, no, I'm sorry, please, no, please. 906 01:08:43,281 --> 01:08:45,948 (drill buzzing) 907 01:08:47,480 --> 01:08:49,813 (screaming) 908 01:08:56,948 --> 01:08:59,394 - Her body was found the next day. 909 01:08:59,394 --> 01:09:01,263 - So they all died? 910 01:09:01,263 --> 01:09:02,357 - Yep. 911 01:09:02,357 --> 01:09:03,823 She got them all. 912 01:09:03,823 --> 01:09:05,511 - I don't think I like that ending. 913 01:09:05,511 --> 01:09:07,178 I liked those girls. 914 01:09:13,173 --> 01:09:15,590 - Oh, well, that's the story. 915 01:09:33,865 --> 01:09:36,532 (ominous music) 916 01:09:38,076 --> 01:09:40,506 - Now it is time to make our decision. 917 01:09:40,506 --> 01:09:42,386 Are we ready, sisters? 918 01:09:42,386 --> 01:09:45,760 It has been a very difficult decision. 919 01:09:45,760 --> 01:09:47,010 - No it hasn't. 920 01:09:48,359 --> 01:09:52,395 - As I was saying, it has been a very difficult decision, 921 01:09:52,395 --> 01:09:56,562 but we are now ready to announce our two newest members. 922 01:10:01,013 --> 01:10:02,430 Mindy and Rachel. 923 01:10:03,431 --> 01:10:05,681 (applause) 924 01:10:10,832 --> 01:10:11,830 - What? 925 01:10:11,830 --> 01:10:12,832 Who are they? 926 01:10:12,832 --> 01:10:13,827 They weren't in our pledge group. 927 01:10:13,827 --> 01:10:15,224 - Did you actually think any of you guys 928 01:10:15,224 --> 01:10:16,320 would fit in with us? 929 01:10:16,320 --> 01:10:18,325 We had our own private rush. 930 01:10:18,325 --> 01:10:21,028 - So this was all just one big joke? 931 01:10:21,028 --> 01:10:23,970 - The dean wanted us to do something more official 932 01:10:23,970 --> 01:10:28,137 and formal this year after last year's unfortunate event. 933 01:10:29,603 --> 01:10:32,057 - You mean, when you killed that girl? 934 01:10:32,057 --> 01:10:34,754 - You mean that psycho that killed herself? 935 01:10:34,754 --> 01:10:37,027 - Oh, I remember that, in the garage. 936 01:10:37,027 --> 01:10:38,621 - The pool house. 937 01:10:38,621 --> 01:10:40,862 - I think the three of you can go now. 938 01:10:40,862 --> 01:10:42,114 - And don't let the door hit you in the ass 939 01:10:42,114 --> 01:10:44,098 on the way out. 940 01:10:44,098 --> 01:10:44,931 - Bye bye. 941 01:10:49,589 --> 01:10:51,909 - Maybe that wine wasn't such a good idea. 942 01:10:51,909 --> 01:10:54,408 - [Tiffany] I don't feel so good, you guys. 943 01:10:54,408 --> 01:10:57,241 - Oh, the wine was perfectly good. 944 01:11:00,895 --> 01:11:05,062 I'm thinking it's more likely the poison in the cookies. 945 01:11:06,474 --> 01:11:08,248 Probably kicking in about now. 946 01:11:08,248 --> 01:11:09,687 - Come on, Haley, the scary story 947 01:11:09,687 --> 01:11:12,662 portion of tonight is over. 948 01:11:12,662 --> 01:11:14,412 - This isn't a story. 949 01:11:16,866 --> 01:11:19,983 It might be one this time next year when people talk about 950 01:11:19,983 --> 01:11:24,570 whatever happened to that sorority of mega-bitches 951 01:11:24,570 --> 01:11:27,449 known as Omega Kappa Kappa? 952 01:11:27,449 --> 01:11:29,463 - What are you talking about? 953 01:11:29,463 --> 01:11:30,880 - I poisoned you. 954 01:11:32,892 --> 01:11:34,498 You didn't really think I wanted to belong 955 01:11:34,498 --> 01:11:38,081 to this society of social retards, did you? 956 01:11:39,905 --> 01:11:41,861 (laughs) 957 01:11:41,861 --> 01:11:46,037 I just wanted to get close enough to do the deed. 958 01:11:46,037 --> 01:11:48,139 - You poisoned us? 959 01:11:48,139 --> 01:11:49,632 You're psychotic! 960 01:11:49,632 --> 01:11:52,632 - Yeah, I'll accept that, I'm crazy. 961 01:11:56,064 --> 01:12:00,231 But you made me crazy when you killed my sister, Brianna. 962 01:12:03,604 --> 01:12:04,978 Technically half-sister. 963 01:12:04,978 --> 01:12:06,645 Different last name. 964 01:12:08,583 --> 01:12:10,166 She so admired you. 965 01:12:11,290 --> 01:12:13,457 She wanted to be like you. 966 01:12:15,934 --> 01:12:18,684 (pop punk music) 967 01:12:26,452 --> 01:12:28,619 (mumbles) 968 01:12:32,515 --> 01:12:34,739 - You're not good enough. 969 01:12:34,739 --> 01:12:37,482 You're not good enough! 970 01:12:37,482 --> 01:12:39,565 You're not pretty enough. 971 01:12:41,705 --> 01:12:43,788 You're not pretty enough. 972 01:12:47,100 --> 01:12:49,183 You're not pretty enough! 973 01:13:01,381 --> 01:13:03,347 - It's not my fault your sister was crazy, 974 01:13:03,347 --> 01:13:05,273 this is just a sorority. 975 01:13:05,273 --> 01:13:07,904 - This sorority killed her. 976 01:13:07,904 --> 01:13:09,404 But it's all good. 977 01:13:12,947 --> 01:13:16,025 Since you're paying with your lives, you know what? 978 01:13:16,025 --> 01:13:17,525 I'll call it even. 979 01:13:18,420 --> 01:13:20,914 - You'll never get away with this. 980 01:13:20,914 --> 01:13:22,247 - Group suicide? 981 01:13:23,502 --> 01:13:27,664 A bunch of brainwashed bitches following the leader. 982 01:13:27,664 --> 01:13:28,917 - Why would we kill ourselves? 983 01:13:28,917 --> 01:13:30,266 We have everything. 984 01:13:30,266 --> 01:13:32,431 - You have nothing. 985 01:13:32,431 --> 01:13:35,431 You live these shallow, empty lives, 986 01:13:40,554 --> 01:13:42,928 and that's what your note says. 987 01:13:42,928 --> 01:13:45,595 It's actually a text and a blog. 988 01:13:46,876 --> 01:13:49,876 Even emails written to your parents. 989 01:13:58,487 --> 01:14:00,473 By the time anyone dim enough to be your friend 990 01:14:00,473 --> 01:14:03,305 figures out how to dial 911, you'll all be dead. 991 01:14:03,305 --> 01:14:07,138 - We may be dead, but you'll still be a loser. 992 01:14:08,341 --> 01:14:09,628 - I'll just have to deal with that for the rest 993 01:14:09,628 --> 01:14:11,378 of my very long life. 994 01:14:13,868 --> 01:14:17,285 - I'm gonna haunt you, you fucking bitch! 995 01:14:18,300 --> 01:14:20,860 - Then I'll have a really good scary story to tell, 996 01:14:20,860 --> 01:14:21,693 won't I? 997 01:14:46,304 --> 01:14:48,054 We're done here, Mom. 998 01:14:49,143 --> 01:14:51,060 - Have a cookie, Haley. 999 01:14:52,062 --> 01:14:53,395 - With pleasure. 1000 01:14:58,826 --> 01:15:02,234 And they found their bodies the next day. 1001 01:15:02,234 --> 01:15:06,401 Their ghosts still walk the halls of the sorority. 1002 01:15:08,107 --> 01:15:09,175 The end. 1003 01:15:09,175 --> 01:15:12,592 ♫ When the other is dead 1004 01:15:13,987 --> 01:15:17,737 ♫ And the deed has been done 1005 01:15:19,398 --> 01:15:21,519 ♫ And the situation's 1006 01:15:21,519 --> 01:15:23,897 ♫ Clearly very sticky 1007 01:15:23,897 --> 01:15:27,480 ♫ Who knew I was so tricky 1008 01:15:29,895 --> 01:15:33,312 ♫ When the other is dead 1009 01:15:35,166 --> 01:15:38,916 ♫ And there's no one to tell 1010 01:15:40,429 --> 01:15:42,717 ♫ How I did it so well 1011 01:15:42,717 --> 01:15:44,924 ♫ We're headed for disaster 1012 01:15:44,924 --> 01:15:48,591 ♫ It's you that I was after 1013 01:15:51,936 --> 01:15:56,045 ♫ Everything's what you have 1014 01:15:56,045 --> 01:15:59,628 ♫ Isn't that what you said 1015 01:16:02,563 --> 01:16:05,998 ♫ But everything means nothing 1016 01:16:05,998 --> 01:16:08,915 ♫ When you're dead 1017 01:16:23,256 --> 01:16:26,673 ♫ When the other is dead 1018 01:16:28,455 --> 01:16:31,955 ♫ I've only them to blame 1019 01:16:33,526 --> 01:16:36,163 ♫ Lost mine is a winning game 1020 01:16:36,163 --> 01:16:38,542 ♫ And payback is a mother 1021 01:16:38,542 --> 01:16:42,209 ♫ I'm sure you did discover 1022 01:16:44,487 --> 01:16:48,487 ♫ And everything's what you had 1023 01:16:49,631 --> 01:16:52,192 ♫ Isn't that what you told me 1024 01:16:52,192 --> 01:16:56,002 ♫ Isn't that what you said 1025 01:16:56,002 --> 01:16:59,498 ♫ But everything means nothing 1026 01:16:59,498 --> 01:17:02,360 ♫ When you're dead 1027 01:17:02,360 --> 01:17:04,682 ♫ When you're dead 1028 01:17:04,682 --> 01:17:07,458 ♫ When the other is dead 1029 01:17:07,458 --> 01:17:10,625 ♫ Oh when you're dead 1030 01:17:38,725 --> 01:17:42,617 ♫ And everything's what you have 1031 01:17:42,617 --> 01:17:46,200 ♫ Isn't that what you said 1032 01:17:49,078 --> 01:17:52,792 ♫ But everything means nothing 1033 01:17:52,792 --> 01:17:56,959 ♫ When you're dead ♫ 1034 01:18:19,510 --> 01:18:20,964 ♫ Your night song 1035 01:18:20,964 --> 01:18:23,358 ♫ It's time to have fun 1036 01:18:23,358 --> 01:18:26,691 ♫ Shadows being revived 1037 01:18:27,753 --> 01:18:29,311 ♫ Girls are so hip 1038 01:18:29,311 --> 01:18:31,935 ♫ Down at the Sunset Strip 1039 01:18:31,935 --> 01:18:35,518 ♫ Only the fastest survive 1040 01:18:45,393 --> 01:18:49,022 ♫ Stars and bimbos driving in limos 1041 01:18:49,022 --> 01:18:53,135 ♫ Making out in the dark 1042 01:18:53,135 --> 01:18:55,399 ♫ Saints and sinners 1043 01:18:55,399 --> 01:18:58,273 ♫ Losers and winners 1044 01:18:58,273 --> 01:19:02,792 ♫ They've all come to the park 1045 01:19:02,792 --> 01:19:06,966 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood 1046 01:19:06,966 --> 01:19:11,485 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1047 01:19:11,485 --> 01:19:15,201 ♫ Every night is the dreamer's night in Hollywood 1048 01:19:15,201 --> 01:19:19,368 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1049 01:19:20,206 --> 01:19:24,473 ♫ In the evening he will be leaving 1050 01:19:24,473 --> 01:19:28,697 ♫ All his failures behind 1051 01:19:28,697 --> 01:19:33,030 ♫ Drinking sweet wine, watching the dollar sign 1052 01:19:33,030 --> 01:19:36,363 ♫ From a bar in the sky 1053 01:19:37,715 --> 01:19:41,629 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood 1054 01:19:41,629 --> 01:19:46,405 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1055 01:19:46,405 --> 01:19:50,364 ♫ Every night is the dreamer's night in Hollywood 1056 01:19:50,364 --> 01:19:55,016 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1057 01:19:55,016 --> 01:19:59,176 ♫ She's a waitress fighting the shyness 1058 01:19:59,176 --> 01:20:02,759 ♫ When a suit comes around 1059 01:20:03,725 --> 01:20:07,932 ♫ She's a dreamer, jumps in his Beamer 1060 01:20:07,932 --> 01:20:10,516 ♫ She was lost now she's 1061 01:20:10,516 --> 01:20:13,013 ♫ Yeah right 1062 01:20:13,013 --> 01:20:16,787 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood 1063 01:20:16,787 --> 01:20:21,741 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1064 01:20:21,741 --> 01:20:25,449 ♫ Every night is the dreamer's night in Hollywood 1065 01:20:25,449 --> 01:20:29,616 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1066 01:20:39,054 --> 01:20:42,054 ♫ Money, power, sex 1067 01:20:46,604 --> 01:20:49,437 ♫ Talent, success 1068 01:20:56,005 --> 01:20:58,172 ♫ Failure 1069 01:21:00,499 --> 01:21:04,321 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood 1070 01:21:04,321 --> 01:21:09,078 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1071 01:21:09,078 --> 01:21:12,980 ♫ Every night is the dreamer's night in Hollywood 1072 01:21:12,980 --> 01:21:17,701 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1073 01:21:17,701 --> 01:21:22,513 ♫ Every night, every night in Hollywood 1074 01:21:22,513 --> 01:21:26,548 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1075 01:21:26,548 --> 01:21:30,651 ♫ Hollywood, Hollywood, Hollywood 1076 01:21:30,651 --> 01:21:35,292 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1077 01:21:35,292 --> 01:21:39,459 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood ♫ 1078 01:21:43,280 --> 01:21:45,769 ♫ I'm a backstabber lady 1079 01:21:45,769 --> 01:21:49,202 ♫ But I don't know why 1080 01:21:49,202 --> 01:21:50,860 ♫ I throw those knives 1081 01:21:50,860 --> 01:21:53,294 ♫ And I'm a backstabber lady 1082 01:21:53,294 --> 01:21:57,060 ♫ Even though this woman tries 1083 01:21:57,060 --> 01:22:00,254 ♫ To change her life 1084 01:22:00,254 --> 01:22:04,734 ♫ I don't know why I treat you like I do 1085 01:22:04,734 --> 01:22:08,228 ♫ When I love you more than life itself 1086 01:22:08,228 --> 01:22:11,409 ♫ I think I'm just another poor bastard 1087 01:22:11,409 --> 01:22:14,732 ♫ With a cold selfishness 1088 01:22:14,732 --> 01:22:18,201 ♫ See that I'm a backstabber lady 1089 01:22:18,201 --> 01:22:21,374 ♫ But I don't know why 1090 01:22:21,374 --> 01:22:23,504 ♫ I throw those knives 1091 01:22:23,504 --> 01:22:25,824 ♫ And I'm a backstabber lady 1092 01:22:25,824 --> 01:22:29,453 ♫ Even though this woman tries 1093 01:22:29,453 --> 01:22:32,538 ♫ To change her life 1094 01:22:32,538 --> 01:22:37,014 ♫ I'm so pathetic when I cry 1095 01:22:37,014 --> 01:22:40,727 ♫ Begging for forgiveness and one last try 1096 01:22:40,727 --> 01:22:44,551 ♫ I mean it's after we work things out 1097 01:22:44,551 --> 01:22:47,598 ♫ I'm back and I'm throwing the sharpness 1098 01:22:47,598 --> 01:22:50,143 ♫ I'm a backstabber lady 1099 01:22:50,143 --> 01:22:53,342 ♫ And I don't know why 1100 01:22:53,342 --> 01:22:55,230 ♫ I throw those knives 1101 01:22:55,230 --> 01:22:57,653 ♫ And I'm a backstabber lady 1102 01:22:57,653 --> 01:23:01,379 ♫ Even though this woman tries 1103 01:23:01,379 --> 01:23:03,370 ♫ To change her life 1104 01:23:03,370 --> 01:23:05,980 ♫ And I'm a backstabber lady 1105 01:23:05,980 --> 01:23:10,147 ♫ But I don't know why ♫ 75644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.