Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,924 --> 00:01:28,858
Two times nine is 18.
2
00:01:29,026 --> 00:01:31,051
Three times nine is 27.
3
00:01:31,262 --> 00:01:33,992
Four times nine is 36.
4
00:01:56,787 --> 00:01:58,914
Come in, please.
5
00:02:01,892 --> 00:02:03,826
Here we are, Mary.
6
00:02:17,608 --> 00:02:21,669
I have a most painful matter
to discuss with you, Mary.
7
00:02:25,149 --> 00:02:28,118
Your sister.
Have you heard from her lately?
8
00:02:28,285 --> 00:02:31,186
No, Mrs. Lowood.
She doesn't write often.
9
00:02:31,355 --> 00:02:35,951
Have you any other relatives, Mary?
- No. Jacqueline brought me up.
10
00:02:36,160 --> 00:02:38,628
Somehow I never felt
I needed other relatives.
11
00:02:38,796 --> 00:02:40,627
That makes it all the more difficult.
12
00:02:40,798 --> 00:02:43,358
Difficult? Has anything happened
to Jacqueline?
13
00:02:43,534 --> 00:02:44,831
We don't know, Mary.
14
00:02:45,002 --> 00:02:47,368
We've been unable
to get in touch with your sister.
15
00:02:48,105 --> 00:02:50,039
Sometimes she can be quite careless.
16
00:02:50,207 --> 00:02:53,665
Why don't you try Mrs. Redi?
- I've written repeatedly to Mrs. Redi.
17
00:02:53,844 --> 00:02:56,904
She vouchsafes
no information whatsoever.
18
00:02:58,048 --> 00:03:01,643
It is six months, Mary,
since your tuition has been paid.
19
00:03:02,419 --> 00:03:06,753
Naturally, it's impossible for you
to stay on here as a paying pupil.
20
00:03:06,957 --> 00:03:09,084
Of course.
- Miss Gilcrist and I...
21
00:03:09,259 --> 00:03:11,090
...have talked the matter over.
22
00:03:11,261 --> 00:03:13,627
You can stay on here and work...
23
00:03:13,864 --> 00:03:17,356
...with the younger children
as sort of an assistant teacher.
24
00:03:17,534 --> 00:03:19,729
But, Mrs. Lowood,
I can't just stay on here...
25
00:03:19,903 --> 00:03:22,599
...without knowing what's happened
to my sister.
26
00:03:22,773 --> 00:03:25,708
Maybe if I went to New York,
if I saw Mrs. Redi myself...
27
00:03:25,876 --> 00:03:28,344
I doubt if you'll get anything
out of that woman.
28
00:03:28,545 --> 00:03:31,070
But if you'd like to try...
29
00:03:31,248 --> 00:03:33,876
...I'll advance the money
to make the trip to New York.
30
00:03:34,051 --> 00:03:38,044
Of course, my dear,
if you don't find your sister...
31
00:03:38,222 --> 00:03:40,486
...you can always come back here.
32
00:03:40,657 --> 00:03:42,022
Thank you.
33
00:03:48,899 --> 00:03:50,526
Mary.
34
00:03:51,301 --> 00:03:53,132
Don't come back.
35
00:03:53,470 --> 00:03:55,700
No matter if you never find your sister.
36
00:03:55,873 --> 00:03:57,670
No matter what happens to you.
37
00:03:57,875 --> 00:03:59,900
Don't come back.
38
00:04:01,011 --> 00:04:03,343
My parents died when I was a pupil.
39
00:04:03,580 --> 00:04:05,445
I left as you are leaving.
40
00:04:05,682 --> 00:04:07,479
But I didn't have courage.
41
00:04:07,718 --> 00:04:10,812
One must have courage
to really live in the world.
42
00:04:11,422 --> 00:04:12,912
I came back.
43
00:04:13,090 --> 00:04:14,648
Gilcrist.
44
00:04:30,307 --> 00:04:35,244
Agnes, John Quincy Adams
did not follow John Adams as president.
45
00:04:38,649 --> 00:04:41,880
Build thee more stately mansions,O my soul
46
00:04:42,119 --> 00:04:46,351
As the swift seasons roll!Leave thy low-vaulted past!
47
00:04:46,523 --> 00:04:48,957
Let each new temple,Nobler than the last
48
00:04:49,126 --> 00:04:52,095
Shut thee from heavenWith a dome more vast
49
00:04:52,262 --> 00:04:54,696
Till thou at length art free
50
00:04:57,835 --> 00:04:59,496
That's enough.
51
00:05:03,774 --> 00:05:05,867
It seems all right, Joseph.
52
00:05:06,043 --> 00:05:08,978
You see, we do keep up the quality
of La Sagesse products...
53
00:05:09,146 --> 00:05:11,444
...in spite of Jacqueline's absence.
54
00:05:12,549 --> 00:05:16,246
But you must know someone
who has seen or heard of my sister.
55
00:05:16,453 --> 00:05:18,614
I'm afraid not.
56
00:05:21,425 --> 00:05:24,861
Your sister had many friends,
but they were not my friends.
57
00:05:25,662 --> 00:05:28,324
I was only the manager of her plant.
58
00:05:32,202 --> 00:05:33,965
Mrs. Redi, there's one thing.
59
00:05:34,137 --> 00:05:36,765
With Jacqueline gone,
how do you carry on the business?
60
00:05:36,940 --> 00:05:39,738
What do you do with the receipts?
How do you sign the checks?
61
00:05:39,910 --> 00:05:42,140
Why, Mary, I'm amazed.
62
00:05:42,312 --> 00:05:44,177
Didn't Jacqueline tell you?
63
00:05:44,414 --> 00:05:47,645
She sold the business to me
at least eight months ago.
64
00:05:47,851 --> 00:05:51,150
It's my business now.
- I didn't know that.
65
00:05:51,388 --> 00:05:53,948
Yes, and I must say
I've done quite well with it.
66
00:05:54,124 --> 00:05:56,752
Perhaps even better than Jacqueline.
67
00:05:57,661 --> 00:06:00,061
There's nothing you can think of?
Old letters?
68
00:06:00,230 --> 00:06:03,859
Anything that might give me some hint
as to where I might find Jacqueline?
69
00:06:04,101 --> 00:06:06,695
Leave your address.
If I find anything, I'll be in touch.
70
00:06:06,870 --> 00:06:09,998
I'm stopping at the Chatsworth.
- Thank you, my dear.
71
00:06:12,809 --> 00:06:15,141
Why, Mary.
72
00:06:15,712 --> 00:06:18,112
Hello, Frances.
- How are you, honey?
73
00:06:18,282 --> 00:06:20,375
How's Miss Jacqueline?
- I don't know.
74
00:06:20,551 --> 00:06:23,679
That's why I came to see Mrs. Redi.
I'm trying to find her.
75
00:06:23,921 --> 00:06:27,049
You mean she's gone
and you don't know where she is?
76
00:06:27,491 --> 00:06:29,118
Come here a minute.
77
00:06:35,966 --> 00:06:37,866
I don't get this.
78
00:06:38,035 --> 00:06:40,560
Miss Jacqueline's so crazy
about you.
79
00:06:40,804 --> 00:06:44,137
She always talked about you,
and she had your picture in her office.
80
00:06:44,308 --> 00:06:45,798
I know.
81
00:06:45,976 --> 00:06:48,638
For the first time
I'm beginning to feel frightened.
82
00:06:48,812 --> 00:06:51,303
I almost feel as if
I'd never known my sister.
83
00:06:51,481 --> 00:06:53,108
Nothing's happened to her.
84
00:06:53,283 --> 00:06:56,275
It's just I can't understand
her not keeping in touch with you.
85
00:06:56,453 --> 00:06:59,217
I can't understand it at all.
- Well, don't worry about it.
86
00:06:59,389 --> 00:07:01,857
I saw Miss Jacqueline myself
about a week ago.
87
00:07:02,025 --> 00:07:04,220
At a restaurant
the boyfriend took me to.
88
00:07:04,394 --> 00:07:07,955
A little Italian place down in the Village
called the Dante.
89
00:07:08,131 --> 00:07:10,429
The Dante?
- Yes, it's on Perry Street.
90
00:07:10,634 --> 00:07:14,365
Why don't you ask the people who own
the place? They'll remember Jacqueline.
91
00:07:14,571 --> 00:07:16,903
Anybody who ever sees her
never forgets her.
92
00:07:17,107 --> 00:07:18,972
I'll try there.
93
00:08:17,801 --> 00:08:19,701
I'm sorry to bother you.
94
00:08:19,870 --> 00:08:22,395
I want to ask you about my sister.
- Yes?
95
00:08:22,572 --> 00:08:25,541
I thought you might know her.
She was seen here about a week ago.
96
00:08:25,709 --> 00:08:27,904
Her name is Jacqueline Gibson.
97
00:08:28,078 --> 00:08:29,602
I don't know no Gibson.
98
00:08:29,780 --> 00:08:31,577
This is a restaurant.
99
00:08:31,748 --> 00:08:35,445
Many people come here.
- She's very beautiful.
100
00:08:35,886 --> 00:08:37,877
I wish I could tell you
what she looks like.
101
00:08:38,055 --> 00:08:39,647
I'm sure you'd remember her.
102
00:08:39,823 --> 00:08:42,758
She's tall, with dark hair.
103
00:08:43,860 --> 00:08:46,192
Once you'd seen my sister,
you'd never forget her.
104
00:08:50,333 --> 00:08:53,530
Maybe.
- Let me look at you.
105
00:08:54,004 --> 00:08:56,495
You could be her sister.
- Yes.
106
00:08:56,673 --> 00:09:00,040
Yes, if she made that much impression
on you, I'm sure it was Jacqueline.
107
00:09:00,210 --> 00:09:02,178
She hasn't been here for a long time.
108
00:09:02,345 --> 00:09:04,336
But she was here?
- Oh, yes, yes.
109
00:09:04,514 --> 00:09:06,414
One day a beautiful car comes here.
110
00:09:06,583 --> 00:09:09,313
This beautiful woman in furs gets out.
111
00:09:09,486 --> 00:09:12,387
There is a handsome man with her,
and the chauffeur.
112
00:09:12,989 --> 00:09:15,048
The lady rents
one of our upstairs rooms...
113
00:09:15,225 --> 00:09:17,693
...and the chauffeur changes
the lock on the doors.
114
00:09:17,861 --> 00:09:19,829
Then the lady does not come back.
115
00:09:20,030 --> 00:09:21,657
Not to live anyhow.
116
00:09:21,832 --> 00:09:24,460
She came back three or four times.
117
00:09:24,634 --> 00:09:27,068
But always alone. Just to eat.
118
00:09:28,004 --> 00:09:30,666
You mean she just came here,
rented the room...
119
00:09:30,841 --> 00:09:34,402
...locked it and left?
- Yes, and pays the rent every month.
120
00:09:34,778 --> 00:09:36,678
Could you let me see that room?
121
00:09:36,947 --> 00:09:38,312
If it is hers...
122
00:09:38,482 --> 00:09:41,713
...there might be something there
to help me find my sister.
123
00:09:41,885 --> 00:09:44,012
No, the rent is paid.
124
00:09:44,287 --> 00:09:46,721
The lady asked us to promise.
125
00:09:47,190 --> 00:09:50,421
I won't open the door.
- Please.
126
00:09:51,595 --> 00:09:53,495
It's important.
127
00:10:15,852 --> 00:10:17,080
What did he say?
128
00:10:17,254 --> 00:10:20,690
He said he always wanted to see
the inside of this room anyway.
129
00:10:33,436 --> 00:10:35,666
I tell you, when a thing
like this comes up...
130
00:10:35,839 --> 00:10:37,466
...you've got to go to the police.
131
00:10:37,641 --> 00:10:39,506
What do you think
people pay taxes for?
132
00:10:39,676 --> 00:10:43,271
It ain't just to keep us chasing
after crooks and regulating traffic.
133
00:10:43,480 --> 00:10:45,539
We're supposed to help everybody.
134
00:10:45,715 --> 00:10:49,173
Now, you've got to go to the police
about your sister, miss.
135
00:10:49,352 --> 00:10:52,150
I've had some experience
with the Bureau of Missing Persons...
136
00:10:52,322 --> 00:10:53,914
Yeah. Well, Mr. Hoag...
137
00:10:54,090 --> 00:10:57,059
...lost persons are the concern
of the Missing Persons Bureau.
138
00:10:57,727 --> 00:11:00,992
You stick to your poetry.
You're the poet, Jason.
139
00:11:01,164 --> 00:11:04,031
Well, in a way that makes everything
my business, doesn't it?
140
00:11:04,201 --> 00:11:07,466
Were you going to make a suggestion?
- Yes.
141
00:11:07,704 --> 00:11:11,299
I was going to ask you
to look into your own heart.
142
00:11:11,474 --> 00:11:13,738
Do you really want to find your sister?
143
00:11:13,910 --> 00:11:15,377
Oh, my Jason.
144
00:11:15,545 --> 00:11:18,810
Always laughing,
always joking to help others.
145
00:11:19,049 --> 00:11:22,212
He's a good boy, miss.
He just talks that way.
146
00:11:22,385 --> 00:11:25,183
I'm a good boy, but no one
listens to what I say.
147
00:11:25,355 --> 00:11:26,788
Now, you do what I tell you...
148
00:11:26,957 --> 00:11:30,154
...and go to the Missing Persons Bureau
for your sister.
149
00:11:30,327 --> 00:11:33,524
lf you'll give me the address.
- Certainly.
150
00:11:36,967 --> 00:11:40,368
She was only 16.
- Had she ever run away before?
151
00:11:40,537 --> 00:11:44,530
What did he have on when last seen?
- He went out without his hat or his coat.
152
00:11:44,708 --> 00:11:46,699
It's very cold for such an old man.
153
00:11:46,877 --> 00:11:48,811
Any identifying marks or characteristics?
154
00:11:48,979 --> 00:11:51,846
Scars, amputation, tattoo marks,
speech impediments?
155
00:11:52,015 --> 00:11:53,607
No, none.
156
00:11:54,251 --> 00:11:55,479
Sign here.
157
00:11:55,652 --> 00:11:56,983
Any further details?
158
00:11:57,153 --> 00:12:00,645
She sold her business about
eight months ago to Mrs. Esther Redi.
159
00:12:00,824 --> 00:12:02,985
What relation are you
to the missing person?
160
00:12:03,159 --> 00:12:04,649
Sister.
161
00:12:05,595 --> 00:12:07,256
Sign here.
162
00:12:13,837 --> 00:12:16,305
Excuse me. I'm Irving August.
163
00:12:16,473 --> 00:12:19,135
Private investigator.
I think I can help you.
164
00:12:19,309 --> 00:12:21,072
Here's my card.
165
00:12:22,178 --> 00:12:24,112
The name may not mean
anything to you...
166
00:12:24,281 --> 00:12:26,715
...but say the word and
I'll have her in 48 hours.
167
00:12:27,117 --> 00:12:29,142
Can you?
- Look, sister.
168
00:12:29,319 --> 00:12:32,447
Manhattan is only nine miles long
and four and a half miles wide.
169
00:12:32,622 --> 00:12:34,715
I ain't never been off it.
I know it like...
170
00:12:34,925 --> 00:12:36,517
Like you know your own back yard.
171
00:12:36,693 --> 00:12:39,753
Now you just get me a small retainer,
say, 50 bucks...
172
00:12:39,930 --> 00:12:43,696
...and I get your sister. I guarantee it.
- I haven't any money right now...
173
00:12:43,867 --> 00:12:47,394
...but I'll get a job and...
- Lady, this kind of work costs money.
174
00:12:47,570 --> 00:12:49,595
I gotta cover all the hospitals,
the morgue.
175
00:12:49,773 --> 00:12:53,504
That's the first place you gotta go
and it ain't pleasant, the morgue.
176
00:12:57,914 --> 00:13:01,680
You know who I am, August?
- Sure, I do.
177
00:13:01,851 --> 00:13:06,015
Then you know if I give you a little advice,
it'll be good advice.
178
00:13:06,189 --> 00:13:08,214
Yeah, sure.
- That girl was looking...
179
00:13:08,391 --> 00:13:10,518
...for Jacqueline Gibson.
180
00:13:10,694 --> 00:13:12,821
If I were you, I'd forget it.
181
00:13:13,029 --> 00:13:15,998
Okay, Mr. Radeau. It's forgot.
182
00:13:21,671 --> 00:13:24,868
Hey, Danny, get me the file
on Jacqueline Gibson, will you?
183
00:13:45,695 --> 00:13:48,630
Whom do you wish to see?
- Mr. Gregory Ward, please.
184
00:13:48,798 --> 00:13:52,131
And what is it about, Miss Gibson?
- A personal matter.
185
00:13:52,302 --> 00:13:55,465
I was given Mr. Ward's name.
- May I ask who gave you his name?
186
00:13:56,906 --> 00:13:58,601
The morgue.
187
00:14:00,310 --> 00:14:01,937
Do you feel all right?
188
00:14:03,079 --> 00:14:06,810
I feel like an idiot,
fainting in a stranger's office.
189
00:14:07,951 --> 00:14:10,351
We're not exactly strangers, Mary.
190
00:14:10,520 --> 00:14:12,078
Jacqueline spoke about you often.
191
00:14:12,622 --> 00:14:14,283
I suppose she told you about me.
192
00:14:14,457 --> 00:14:17,255
No. At the morgue, they told me
a Mr. Gregory Ward...
193
00:14:17,427 --> 00:14:21,090
...had made inquiries about Jacqueline.
- At the morgue? No wonder you fainted.
194
00:14:21,264 --> 00:14:24,756
I wish you'd come to me first.
- Then you know who Jacqueline is?
195
00:14:24,934 --> 00:14:26,902
But I'd give a great deal to know.
196
00:14:27,137 --> 00:14:28,536
Why?
197
00:14:29,305 --> 00:14:31,000
I love your sister, Mary.
198
00:14:31,274 --> 00:14:33,299
I love her very much.
199
00:14:33,777 --> 00:14:36,302
It's easy to understand now, isn't it?
200
00:14:36,813 --> 00:14:39,179
A man would look
for her anywhere, Mary.
201
00:14:39,349 --> 00:14:42,978
There's something exciting
and unforgettable about Jacqueline.
202
00:14:43,153 --> 00:14:46,350
Something you never quite get hold of.
203
00:14:46,723 --> 00:14:50,716
Something that keeps
a man following after her.
204
00:14:51,094 --> 00:14:54,393
Because I loved Jacqueline,
I thought I knew her.
205
00:14:55,131 --> 00:14:58,066
Today I found out such strange things.
206
00:14:58,234 --> 00:15:00,134
Frightening things.
207
00:15:00,470 --> 00:15:05,100
I saw a hangman's noose
that Jacqueline had hanging, waiting.
208
00:15:05,508 --> 00:15:07,601
Well, at least I can explain that.
209
00:15:08,144 --> 00:15:10,635
Your sister had a feeling about life...
210
00:15:10,914 --> 00:15:13,576
...that it wasn't worth living
unless one could end it.
211
00:15:13,783 --> 00:15:16,183
I helped her get that room.
- Weren't you afraid?
212
00:15:16,386 --> 00:15:18,445
Afraid she might commit suicide?
213
00:15:19,089 --> 00:15:21,683
People who commit suicide
don't talk about it.
214
00:15:22,158 --> 00:15:25,127
No, that room made her happy...
215
00:15:25,495 --> 00:15:28,931
...in some strange way
I couldn't understand.
216
00:15:29,666 --> 00:15:32,328
She lived in a world of her own fancy.
217
00:15:32,902 --> 00:15:34,961
She didn't always tell the truth.
218
00:15:35,738 --> 00:15:38,866
In fact, I'm afraid she didn't know
what the truth was.
219
00:15:39,642 --> 00:15:42,975
It's difficult to explain to a youngster.
- I'm not a youngster.
220
00:15:43,146 --> 00:15:46,877
I can understand.
- Color's returning to your cheeks.
221
00:15:47,050 --> 00:15:49,518
You look as if you were
coming back to life.
222
00:15:49,919 --> 00:15:52,080
Sure you didn't faint
because you were hungry?
223
00:15:52,555 --> 00:15:56,651
You know, I didn't have lunch.
- Well, it's nearly 6. Time for dinner.
224
00:16:00,797 --> 00:16:03,561
Thank you. It was a lovely dinner.
- Good.
225
00:16:03,800 --> 00:16:08,294
But I feel guilty. It doesn't seem right for
me to enjoy myself with Jacqueline gone.
226
00:16:08,471 --> 00:16:11,406
Look, you can't make looking
for Jacqueline your life's work.
227
00:16:11,574 --> 00:16:15,510
You've got to do other things.
Live, get some enjoyment out of life.
228
00:16:15,678 --> 00:16:18,044
I hope you'll let me help you.
- Thank you.
229
00:16:18,214 --> 00:16:20,580
Good night.
- Good night, Mary.
230
00:16:30,160 --> 00:16:32,822
Miss Gibson, I've been waiting for you.
231
00:16:32,996 --> 00:16:35,430
I want you to know
I decided to take your case.
232
00:16:35,598 --> 00:16:38,465
Mr. August, I'm not at all...
- Look, don't say a word.
233
00:16:38,635 --> 00:16:41,468
I've taken an interest in you
and I'm willing to help you.
234
00:16:41,638 --> 00:16:43,572
I think I know where to find your sister.
235
00:16:43,740 --> 00:16:46,402
Where?
- Wait a minute. This has a lot of angles.
236
00:16:46,576 --> 00:16:48,237
You've gotta take it easy.
237
00:16:48,411 --> 00:16:50,470
Tell me, do you know a Mrs. Redi?
238
00:16:50,647 --> 00:16:54,048
Yes, she bought my sister's business.
- That's what she told you.
239
00:16:54,217 --> 00:16:57,778
I looked it up in the Hall of Records.
Your sister deeded her the business...
240
00:16:57,954 --> 00:17:00,684
...as an outright gift.
- Why would Mrs. Redi lie to me?
241
00:17:01,357 --> 00:17:05,157
That's what I tried to find out.
I went to the La Sagesse...
242
00:17:05,395 --> 00:17:07,625
...used a phony health inspector's badge.
243
00:17:07,797 --> 00:17:10,823
They let me go through the works.
All but one room.
244
00:17:11,034 --> 00:17:12,797
That room was locked.
245
00:17:14,003 --> 00:17:18,440
I'd like to see the inside of that room.
- You think my sister is there?
246
00:17:18,908 --> 00:17:21,843
Can't tell.
- Can we go there now?
247
00:17:22,011 --> 00:17:24,036
You can't just go breaking into places.
248
00:17:24,214 --> 00:17:26,512
They got a night watchman
and locks on the door.
249
00:17:26,683 --> 00:17:29,743
If she's in there, it won't make
any difference about warrants.
250
00:17:29,919 --> 00:17:32,717
I want to go there.
- I don't know if...
251
00:17:32,889 --> 00:17:35,323
...if I wanna go with you or not.
252
00:18:20,036 --> 00:18:21,731
Which room is it?
253
00:18:22,438 --> 00:18:24,429
It's the last door at the end of this hall.
254
00:18:34,417 --> 00:18:36,009
You scared?
255
00:18:36,185 --> 00:18:37,652
Yes.
256
00:18:38,488 --> 00:18:41,480
Let's get out of here.
- No.
257
00:18:43,993 --> 00:18:46,257
You could go on, Mr. August.
258
00:18:46,496 --> 00:18:49,124
You could open the door.
I'd stay right here.
259
00:18:50,500 --> 00:18:53,162
It's only a little way, Mr. August.
260
00:18:55,972 --> 00:18:57,997
We can't stand here all night.
261
00:18:58,541 --> 00:19:00,668
You could go and open the door.
262
00:19:48,091 --> 00:19:50,889
Mr. August, the night watchman.
263
00:19:53,062 --> 00:19:55,826
The night watchman, he's in the salon.
264
00:19:57,400 --> 00:19:59,698
Mr. August, what is it?
265
00:19:59,902 --> 00:20:01,699
What's the matter?
266
00:20:04,173 --> 00:20:05,663
Mr. August.
267
00:20:47,150 --> 00:20:49,311
Do you know where you're going, lady?
268
00:20:49,485 --> 00:20:51,749
You've been to the end of the line
and back again.
269
00:20:51,921 --> 00:20:54,048
I hope you enjoyed the ride.
270
00:22:13,836 --> 00:22:16,464
Please. Please.
271
00:22:21,611 --> 00:22:23,943
I want your help, please.
272
00:22:25,147 --> 00:22:27,012
Those men, don't let them get out.
273
00:22:27,183 --> 00:22:30,346
What's the matter now?
- One of them has been murdered.
274
00:22:34,490 --> 00:22:36,185
What men?
275
00:22:40,263 --> 00:22:41,958
But they were there.
276
00:22:42,265 --> 00:22:43,755
Oh, yeah?
277
00:22:43,933 --> 00:22:46,959
Extra! Murder, read all about it!
278
00:22:47,136 --> 00:22:50,435
Extra! Murder, read all about it!
279
00:22:50,606 --> 00:22:54,133
Extra! Murder, read all about it!
280
00:22:54,310 --> 00:22:58,007
Extra! Murder, read all about it!
281
00:23:02,018 --> 00:23:03,417
Thank you.
282
00:23:15,932 --> 00:23:18,628
It's about another murder.
A woman on 52nd Street.
283
00:23:18,801 --> 00:23:20,769
But you do believe me.
284
00:23:21,604 --> 00:23:25,165
Well, the important thing is
the police won't believe you.
285
00:23:25,341 --> 00:23:27,707
I saw him on the floor.
286
00:23:28,110 --> 00:23:31,079
He was cut here.
287
00:23:31,447 --> 00:23:33,540
The blood was running out.
288
00:23:33,849 --> 00:23:35,783
He was dead, I know it.
289
00:23:36,218 --> 00:23:38,812
And then on the subway I saw him.
290
00:23:38,988 --> 00:23:42,321
White. With the men
holding him up between them.
291
00:23:42,491 --> 00:23:46,552
Yes, of course. But the police would say
you'd probably had a bad dream.
292
00:23:46,729 --> 00:23:49,562
He was a kind little man in his way.
293
00:23:49,865 --> 00:23:53,062
And I made him go down
that hall into the darkness.
294
00:23:53,336 --> 00:23:55,429
I made him do it.
295
00:23:55,671 --> 00:23:57,468
Drink your milk.
296
00:23:58,074 --> 00:24:00,702
I don't like to be ordered to do anything.
297
00:24:00,977 --> 00:24:04,310
Oh, I'm sorry. I didn't intend
to treat you like a child.
298
00:24:04,480 --> 00:24:07,745
But you have treated me that way.
- I won't do it again.
299
00:24:07,950 --> 00:24:11,943
We're friends. I promise
I'll never order you about again.
300
00:24:15,358 --> 00:24:18,122
However, I won't say
that I'll not take charge occasionally.
301
00:24:18,294 --> 00:24:20,159
And I'm going to take charge right now.
302
00:24:20,329 --> 00:24:22,695
I have a job for you.
- A job?
303
00:24:22,865 --> 00:24:25,095
Remember you told me
you're good with youngsters?
304
00:24:25,267 --> 00:24:28,168
Well, today I bumped into
an old friend of mine, Mrs. Wheeler.
305
00:24:28,337 --> 00:24:30,635
She runs a settlement house
down in the Village.
306
00:24:30,806 --> 00:24:34,173
She's looking for a kindergarten teacher.
- I'd like that.
307
00:24:34,343 --> 00:24:37,107
It's not much money,
but it'd be enough to live on.
308
00:24:37,279 --> 00:24:39,543
You'd move out of that hotel
to a furnished room.
309
00:24:39,882 --> 00:24:42,715
Maybe the Romaris would have a room.
They seem nice.
310
00:24:42,885 --> 00:24:45,649
The people at the restaurant?
- Yes.
311
00:24:46,422 --> 00:24:49,687
If you want, I have time to take you
to see Mrs. Wheeler right now.
312
00:24:52,021 --> 00:24:54,956
Yes, sir. Mr. Ward will see you
in just a few minutes.
313
00:24:55,124 --> 00:24:57,752
Won't you wait, Dr. Judd?
- Thank you.
314
00:24:58,794 --> 00:25:02,127
Dr. Judd? Are you Dr. Louis Judd?
- Yes.
315
00:25:02,298 --> 00:25:05,358
I read your book in which you wrote
about the cure for drinking.
316
00:25:05,568 --> 00:25:09,470
You're not a dipsomaniac at your age?
- No, it's...
317
00:25:10,039 --> 00:25:11,734
It's my father.
318
00:25:11,974 --> 00:25:15,341
I wanted to talk to you.
You wrote about cures.
319
00:25:15,578 --> 00:25:17,512
I'm sorry, I don't practice anymore.
320
00:25:17,680 --> 00:25:20,148
I find it easier to write
about mental illness...
321
00:25:20,316 --> 00:25:22,307
...and leave the cure of it to others.
322
00:25:24,787 --> 00:25:26,118
Yes, sir.
323
00:25:26,589 --> 00:25:29,114
Mr. Ward is free now, doctor.
324
00:25:29,291 --> 00:25:32,124
There are other psychiatrists
who can help your father.
325
00:25:32,394 --> 00:25:35,227
Dipsomania is rather sordid.
326
00:25:35,764 --> 00:25:37,356
Thank you.
327
00:25:43,906 --> 00:25:47,171
I've come from Jacqueline.
She needs money.
328
00:25:47,776 --> 00:25:49,903
I thought you didn't know
where she was.
329
00:25:50,079 --> 00:25:52,570
I didn't. She came to me
a few days ago.
330
00:25:52,848 --> 00:25:54,440
To put it delicately...
331
00:25:54,617 --> 00:25:57,347
...her care imposes
a financial burden upon me.
332
00:25:57,519 --> 00:25:59,510
She thought you might
lighten that burden.
333
00:25:59,722 --> 00:26:02,452
If she wants money from me,
she can come to me herself.
334
00:26:02,625 --> 00:26:04,422
I'm afraid she can't do that, Ward.
335
00:26:04,593 --> 00:26:07,027
It would endanger her.
- This is nonsense.
336
00:26:07,196 --> 00:26:10,131
Unless I know where Jacqueline is
and how she is...
337
00:26:10,299 --> 00:26:12,233
...I'm not going to give you any money.
338
00:26:12,434 --> 00:26:14,368
You're a curious man.
339
00:26:14,770 --> 00:26:18,570
You're willing to jeopardize her life
in order to satisfy your own curiosity.
340
00:26:18,974 --> 00:26:21,067
It's not just for myself I'm asking.
341
00:26:21,243 --> 00:26:23,711
Her sister's here.
The kid's half crazy with anxiety.
342
00:26:24,346 --> 00:26:26,712
As a man you distrust me.
343
00:26:27,716 --> 00:26:30,116
Perhaps you can believe me
as a physician.
344
00:26:30,452 --> 00:26:33,182
Well, then I can tell you
in addition to other dangers...
345
00:26:33,389 --> 00:26:35,914
...there's a danger of Jacqueline
losing her sanity.
346
00:26:36,225 --> 00:26:39,251
I would advise against you seeing her.
- But why?
347
00:26:39,495 --> 00:26:42,760
She's been ill, erratic,
but I've never known of anything like that.
348
00:26:42,932 --> 00:26:45,662
You can believe me or not
just as you choose.
349
00:26:48,737 --> 00:26:51,672
How much does she want?
- She can use a hundred dollars.
350
00:26:52,308 --> 00:26:55,243
I'll give you a check.
- She can only use cash.
351
00:26:59,381 --> 00:27:02,714
I haven't got that much in cash.
- How much have you?
352
00:27:03,285 --> 00:27:04,650
About 45 dollars.
353
00:27:04,954 --> 00:27:07,616
For the time being,
I imagine that must do.
354
00:27:09,258 --> 00:27:10,520
Thank you.
355
00:27:11,093 --> 00:27:13,527
Tell me, how is Jacqueline?
- As beautiful as ever.
356
00:27:13,696 --> 00:27:16,164
Tell me...
- She's nervous under the circumstances.
357
00:27:16,332 --> 00:27:17,526
What circumstances?
358
00:27:19,501 --> 00:27:21,901
Mama, see, Miss Gibson helped me.
359
00:27:22,071 --> 00:27:25,700
It's a table.
- Beautiful. We show it to Papa tonight.
360
00:27:25,874 --> 00:27:29,310
Did Michelle eat her soup today?
- She's been an angel.
361
00:27:29,812 --> 00:27:33,373
Mommy, wait for me.
- Angelo, wait.
362
00:27:36,518 --> 00:27:39,681
Well, Mary, aren't you the popular one.
You've a visitor again.
363
00:27:39,855 --> 00:27:42,221
Mr. Ward?
- No, not this time.
364
00:27:42,391 --> 00:27:45,360
It's a gentleman called Judd.
Dr. Judd.
365
00:27:47,296 --> 00:27:49,696
Dr. Judd?
- Yes, Miss Gibson.
366
00:27:49,965 --> 00:27:52,456
I've come to take you to your sister.
367
00:27:52,634 --> 00:27:55,194
Don't be so amazed,
it's a very ordinary matter.
368
00:27:55,371 --> 00:27:57,100
I'm Jacqueline's physician.
369
00:27:57,272 --> 00:27:59,740
Mr. Ward told me you were here.
Jacqueline sent me...
370
00:27:59,908 --> 00:28:02,604
...to bring you to her.
- Then you know where she is?
371
00:28:02,811 --> 00:28:05,473
If I didn't know where she was,
could I take you to her?
372
00:28:05,681 --> 00:28:08,047
Get your hat and coat.
We haven't much time.
373
00:28:13,756 --> 00:28:17,590
It's amid marble splendors such as these
that Jacqueline dwells.
374
00:28:17,893 --> 00:28:19,520
One can take either staircase.
375
00:28:19,728 --> 00:28:22,891
I prefer the left, the sinister side.
376
00:28:41,083 --> 00:28:42,744
She's not here. She's gone.
377
00:28:55,364 --> 00:28:59,061
I don't know why she left.
She knows she shouldn't have.
378
00:29:10,245 --> 00:29:11,940
She's left me to meet them alone.
379
00:29:12,548 --> 00:29:14,209
I can't.
380
00:29:14,383 --> 00:29:16,647
What makes you so nervous, Dr. Judd?
381
00:29:16,885 --> 00:29:18,216
Who are they?
382
00:29:18,387 --> 00:29:21,015
I can't stay here. I'll have to leave you.
383
00:29:43,846 --> 00:29:45,404
Jacqueline.
384
00:30:58,320 --> 00:30:59,787
Is this her?
385
00:31:00,322 --> 00:31:01,949
No.
386
00:31:04,593 --> 00:31:06,561
Where's Jacqueline Gibson?
- I don't know.
387
00:31:06,728 --> 00:31:09,663
She was just here. Where did she go?
- I tell you, I don't know.
388
00:31:09,831 --> 00:31:12,425
You went out with her
and don't know where she went?
389
00:31:12,601 --> 00:31:14,466
I don't know.
390
00:31:15,404 --> 00:31:19,204
Why do you want Jacqueline?
What right have you to question me?
391
00:31:19,374 --> 00:31:23,071
I have all the right in the world.
I'm Paul Radeau, a private investigator.
392
00:31:23,245 --> 00:31:25,770
I've been hired to find your sister
by her husband...
393
00:31:26,014 --> 00:31:29,006
...Gregory Ward.
- Husband?
394
00:31:47,603 --> 00:31:49,969
What are you thinking of, Bella?
Can I eat dry?
395
00:31:50,138 --> 00:31:53,266
Oh, the wine. I have forgotten the wine.
396
00:31:55,944 --> 00:31:59,778
Look, Mary, just because I kept a secret
from you doesn't make a monster of me.
397
00:31:59,982 --> 00:32:03,440
Please, I can't go on explaining things
like this to your right ear.
398
00:32:03,652 --> 00:32:06,120
Last night in this very restaurant,
Mr. Jason Hoag...
399
00:32:06,288 --> 00:32:08,279
...paid a pretty compliment
to my right ear.
400
00:32:08,457 --> 00:32:10,322
Who the devil is he?
- A poet.
401
00:32:10,492 --> 00:32:12,050
He's sitting right over there.
402
00:32:12,227 --> 00:32:15,094
That's his table,
the one at the feet of Dante.
403
00:32:15,264 --> 00:32:18,995
Do you remember the first day you came
to my office, frightened and broken up?
404
00:32:19,167 --> 00:32:22,864
And I asked you if Jacqueline had ever
spoken about me to you? You said no.
405
00:32:23,071 --> 00:32:25,335
Then how could I tell you
we were married?
406
00:32:25,507 --> 00:32:26,974
And afterwards...
407
00:32:27,142 --> 00:32:30,600
I didn't tell you afterwards because
there were so many things coming up...
408
00:32:30,779 --> 00:32:33,179
...to make me worry.
409
00:32:33,348 --> 00:32:35,748
My beautiful one.
Why do you bring me wine...
410
00:32:35,917 --> 00:32:38,408
...when you yourself are so intoxicating?
411
00:32:38,887 --> 00:32:41,355
You're my favorite audience, Bella.
412
00:32:45,327 --> 00:32:47,818
Why can't everyone
be happy like we are?
413
00:32:47,996 --> 00:32:50,021
Laugh and have a good time?
414
00:32:50,265 --> 00:32:54,133
That poor little one, so sad
because she can't find her sister.
415
00:32:54,303 --> 00:32:56,703
And that man with her,
he doesn't make her laugh.
416
00:32:56,872 --> 00:32:58,430
Just sits and talks.
417
00:32:58,607 --> 00:33:01,235
We are happy, Mrs. Romari,
because you have everything...
418
00:33:01,410 --> 00:33:03,344
...and I have nothing to lose.
419
00:33:03,512 --> 00:33:05,412
You should make her laugh, Jason.
420
00:33:05,647 --> 00:33:07,512
Come, make jokes for her.
421
00:33:07,683 --> 00:33:10,083
You could have told me
you were Jacqueline's husband.
422
00:33:10,252 --> 00:33:14,746
Things changed, Mary.
The reasons for finding Jacqueline changed.
423
00:33:15,257 --> 00:33:17,418
I want to find her to settle things.
424
00:33:17,726 --> 00:33:19,990
What things? Why?
425
00:33:20,829 --> 00:33:23,889
Why you two are so sad?
Your food will not digest...
426
00:33:24,066 --> 00:33:25,727
...and your wine will sour.
427
00:33:25,901 --> 00:33:29,667
You must laugh to eat well.
I've brought Jason to make you laugh.
428
00:33:29,905 --> 00:33:33,238
Mr. Hoag, this is Mr. Ward.
429
00:33:36,044 --> 00:33:39,343
Sit down. I'll get the rest of your dinner.
430
00:33:43,919 --> 00:33:46,479
I'm under orders to make you laugh.
431
00:33:46,655 --> 00:33:50,523
In Mrs. Romari's mind, poetry and humor
have some strange affinity...
432
00:33:50,692 --> 00:33:52,387
...which they don't have in fact.
433
00:33:52,594 --> 00:33:55,392
She wants me to play the fool for you...
434
00:33:55,564 --> 00:33:58,158
...but suddenly, Miss Gibson,
I feel as sad as you do.
435
00:33:58,333 --> 00:34:00,233
Well, then I've spoiled your dinner.
436
00:34:00,402 --> 00:34:02,927
Your food won't digest
and your wine will sour.
437
00:34:03,105 --> 00:34:07,303
You will have to make all the jokes,
because I'm going to be serious.
438
00:34:08,210 --> 00:34:09,700
I'm going to find your sister.
439
00:34:11,480 --> 00:34:13,414
Shuffle the cards well, Natalie.
440
00:34:13,582 --> 00:34:16,073
This is a trick of telepathy,
not card manipulation.
441
00:34:18,620 --> 00:34:20,645
Now pass the cards to me.
442
00:34:20,922 --> 00:34:24,358
Gladys, will you hand the cards to Louis
while I answer the door?
443
00:34:33,034 --> 00:34:36,299
Jason. How nice to see you.
- I have brought some friends, Natalie.
444
00:34:36,471 --> 00:34:39,031
May we come to your party?
- Oh, of course, come in.
445
00:34:39,207 --> 00:34:43,234
Now, all of you must remember the cards
that you've selected.
446
00:34:43,879 --> 00:34:47,440
Mrs. Cortez, Mary Gibson and Mr. Ward.
- So nice to meet you.
447
00:34:47,616 --> 00:34:49,379
The cards can't speak for themselves.
448
00:34:49,551 --> 00:34:52,520
It's purely a matter of the mind.
- You'll have to excuse me.
449
00:34:53,021 --> 00:34:56,787
Mrs. Freeman, yours was the jack
of spades. Gladys, seven of diamonds.
450
00:34:56,992 --> 00:35:00,985
Yours, Mrs. Gosden, the queen of hearts.
- How do you ever do it, Louis?
451
00:35:01,530 --> 00:35:02,997
Hello, Jason.
452
00:35:05,000 --> 00:35:06,934
Where is Jacqueline Gibson?
453
00:35:07,569 --> 00:35:10,299
What a peculiar question.
- I saw you with her last week.
454
00:35:10,472 --> 00:35:12,599
I knew you'd be here tonight.
Where is she?
455
00:35:12,841 --> 00:35:15,332
It's neither your business
to ask nor mine to tell.
456
00:35:15,510 --> 00:35:18,240
Wait. Look over there.
457
00:35:18,914 --> 00:35:20,347
Do you see that girl?
458
00:35:20,849 --> 00:35:24,285
That's Jacqueline's sister.
It's because of her that I ask.
459
00:35:24,519 --> 00:35:26,214
Why come to me?
460
00:35:26,488 --> 00:35:29,787
Because there was another girl years ago.
A nice girl.
461
00:35:30,091 --> 00:35:31,991
She lived in Barrow Street.
462
00:35:32,227 --> 00:35:34,024
I saw her with you once.
463
00:35:34,196 --> 00:35:36,096
I saw her with you twice.
464
00:35:36,731 --> 00:35:40,064
Then I never saw her again.
- She was my patient.
465
00:35:40,902 --> 00:35:42,199
What was she to you?
466
00:35:43,205 --> 00:35:45,366
I don't think you'd understand
if I told you.
467
00:35:45,574 --> 00:35:48,236
I think I understand
without your telling me.
468
00:35:48,410 --> 00:35:50,708
I know something of your history, Jason.
469
00:35:50,879 --> 00:35:53,439
I know you haven't written for 10 years.
470
00:35:53,982 --> 00:35:55,313
I've lost the knack.
471
00:35:55,517 --> 00:35:57,451
After that wonderful first book?
472
00:35:57,719 --> 00:36:01,120
After all the adulation and good reviews?
473
00:36:02,023 --> 00:36:04,992
I'd have given anything
to have written that book.
474
00:36:06,595 --> 00:36:09,530
You had all my admiration and respect...
475
00:36:09,998 --> 00:36:11,431
...once.
476
00:36:13,435 --> 00:36:14,697
There you are.
477
00:36:14,870 --> 00:36:16,997
Do you know any more card tricks?
478
00:36:19,808 --> 00:36:21,571
Hello, Ward.
479
00:36:21,943 --> 00:36:23,171
My dear Miss Gibson.
480
00:36:23,345 --> 00:36:26,109
Gibson? Are you Jacqueline's sister?
481
00:36:26,348 --> 00:36:28,077
Yes, do you..?
- Know her?
482
00:36:28,250 --> 00:36:31,708
My dear, we were intimate.
The times we used to have together.
483
00:36:31,887 --> 00:36:34,481
I bet she never told you about that.
You're too young.
484
00:36:34,656 --> 00:36:36,248
I'm afraid you don't understand.
485
00:36:36,424 --> 00:36:38,392
Miss Gibson's sister is missing.
486
00:36:38,560 --> 00:36:40,585
Missing? Well, no wonder.
487
00:36:40,762 --> 00:36:44,528
When she took up with Louis Judd,
she went out of circulation just like that.
488
00:36:47,602 --> 00:36:50,264
My dear, have I said something?
489
00:36:57,512 --> 00:36:59,446
Too many people here.
490
00:37:01,149 --> 00:37:03,777
Perhaps Jacqueline is lonely for me.
491
00:37:04,853 --> 00:37:07,947
You see, Mary, I'm not quite a fool.
492
00:37:08,523 --> 00:37:10,787
At least you knew about Dr. Judd.
493
00:37:10,959 --> 00:37:13,860
Yes.
- And you knew he'd be here.
494
00:37:14,029 --> 00:37:15,587
Yes.
495
00:37:15,764 --> 00:37:19,632
And now that I've shown you that
I know that much, and can guess more...
496
00:37:19,801 --> 00:37:22,235
...will you trust me
to look for Jacqueline?
497
00:37:22,637 --> 00:37:25,401
I want you to look for Jacqueline.
498
00:37:28,009 --> 00:37:30,409
I'm a terrible failure, Mary.
499
00:37:30,745 --> 00:37:34,078
A book clerk by day and a poet by night.
500
00:37:34,282 --> 00:37:36,409
Not a very good one.
501
00:37:36,918 --> 00:37:40,183
But if you'll trust me,
at this one thing I won't fail.
502
00:37:40,555 --> 00:37:41,988
I'll find your sister.
503
00:37:42,223 --> 00:37:46,182
You have such lovely hands,
Miss Gottschalk. So slim and capable.
504
00:37:46,461 --> 00:37:49,919
Mr. Hoag, I really shouldn't be doing this.
It's against the rules.
505
00:37:50,098 --> 00:37:51,565
Why did you say you wanted them?
506
00:37:51,733 --> 00:37:55,635
I'd like to see what books my friends read
so I'll know what to buy them.
507
00:37:55,804 --> 00:37:57,738
Nothing nicer than a book for a gift.
508
00:37:59,374 --> 00:38:01,433
Who was the first one? Mrs. Redi?
509
00:38:01,643 --> 00:38:04,111
P, Q, R...
510
00:38:04,746 --> 00:38:06,509
Yes, here it is.
511
00:38:06,681 --> 00:38:10,082
And the other was Judd?
- Yes, Dr. Louis Judd.
512
00:38:11,119 --> 00:38:12,711
He's here too.
513
00:38:13,088 --> 00:38:16,580
Would it be asking too much
for you to get me these books?
514
00:38:16,758 --> 00:38:19,158
No, not at all, Mr. Hoag.
515
00:38:19,794 --> 00:38:23,389
Why, Mr. Hoag, most of these books
are on the closed shelf.
516
00:38:23,565 --> 00:38:25,157
You'll have to get permission.
517
00:38:25,333 --> 00:38:28,359
I wouldn't want to take them out.
I'd like to look at them.
518
00:38:28,536 --> 00:38:31,004
Well, since you're over 21.
519
00:38:33,875 --> 00:38:35,502
Mimi.
520
00:38:38,880 --> 00:38:40,313
Come in.
521
00:38:42,083 --> 00:38:43,311
Well, what is it?
522
00:38:43,485 --> 00:38:46,716
A parallelogram with a split triangle
in its very center.
523
00:38:46,888 --> 00:38:50,517
I found out that Mrs. Redi
reads the same books as Dr. Judd.
524
00:38:50,692 --> 00:38:53,490
I don't think that's so revealing.
- But who is Judd?
525
00:38:53,662 --> 00:38:57,029
A psychiatrist. It's quite natural
that he should read books...
526
00:38:57,198 --> 00:38:59,564
...on the history
of old religious societies.
527
00:38:59,734 --> 00:39:02,294
But why should Mrs. Redi,
a woman with a beauty parlor?
528
00:39:02,470 --> 00:39:04,335
I don't know.
- That's just it.
529
00:39:04,506 --> 00:39:07,066
And this figure, she traced it.
530
00:39:07,242 --> 00:39:09,904
The book I saw at the library
had been marked "perfect"...
531
00:39:10,078 --> 00:39:11,943
...by the library inspector in March.
532
00:39:12,113 --> 00:39:15,310
Mrs. Redi had it out in April,
and no one else had read it since.
533
00:39:15,684 --> 00:39:18,482
This figure is the symbol
of the Palladists.
534
00:39:18,753 --> 00:39:21,551
It's all clear to me now. So clear.
535
00:39:21,723 --> 00:39:24,988
I thought so, but just to be sure
I'll tell you that the Palladists...
536
00:39:25,160 --> 00:39:28,220
...are a society of devil worshippers.
- Devil worshippers?
537
00:39:28,396 --> 00:39:30,261
But, look, I'm serious.
538
00:39:30,432 --> 00:39:33,162
It's a very real and earnest society.
A dangerous society.
539
00:39:33,334 --> 00:39:34,733
I can imagine.
540
00:39:34,903 --> 00:39:37,303
Sometime before
those nice white gloves are dry...
541
00:39:37,472 --> 00:39:40,908
...you're going to go and find out
a few things about this Mrs. Redi.
542
00:39:41,176 --> 00:39:43,667
Is Mrs. Redi nice to work for?
543
00:39:43,945 --> 00:39:45,742
Oh, Redi's all right.
544
00:39:45,914 --> 00:39:48,246
But there's only one Miss Jacqueline.
545
00:39:48,416 --> 00:39:50,384
Mrs. Redi seems rather
an odd woman to me.
546
00:39:50,552 --> 00:39:52,645
She's really a pretty good sort.
547
00:39:52,821 --> 00:39:55,517
What does she do with herself
after business hours?
548
00:39:56,591 --> 00:40:00,118
It's always seemed to me that
she was sort of lonely and unhappy.
549
00:40:00,295 --> 00:40:02,889
Well, Mary, I guess most people are.
550
00:40:03,431 --> 00:40:05,399
There, that's it.
551
00:40:10,805 --> 00:40:13,137
In the old days,
this would've been on the house.
552
00:40:14,776 --> 00:40:17,609
The tip is anyhow.
Besides, I like to do your hair.
553
00:40:17,779 --> 00:40:19,246
Thank you.
554
00:40:20,548 --> 00:40:22,641
Do you know what this is, Frances?
555
00:40:22,884 --> 00:40:24,977
Why, I ought to.
556
00:40:25,720 --> 00:40:27,483
Mrs. Redi's new trademark.
557
00:40:29,290 --> 00:40:32,885
Of course, I should've known.
This figure's been puzzling me.
558
00:40:41,369 --> 00:40:43,394
Hello, Mary. It's nice to see you.
559
00:40:43,571 --> 00:40:45,630
No news of Jacqueline?
- I'm afraid not.
560
00:40:45,807 --> 00:40:47,638
Well, that's too bad.
561
00:40:54,048 --> 00:40:55,413
What did she want?
562
00:40:55,617 --> 00:40:57,448
Nothing. I just did her hair.
563
00:40:57,619 --> 00:40:58,984
What were you talking about?
564
00:40:59,287 --> 00:41:00,618
Nothing.
565
00:41:00,789 --> 00:41:03,553
Nothing? Why, that's absurd.
566
00:41:03,792 --> 00:41:06,590
I heard you laughing and talking.
She was asking questions.
567
00:41:06,761 --> 00:41:08,752
Oh, well, she was asking about you.
568
00:41:08,930 --> 00:41:11,330
Whether it was nice
to work for you or not.
569
00:41:11,499 --> 00:41:13,296
And that was all?
570
00:41:13,668 --> 00:41:16,262
Well, she asked about the trademark.
571
00:41:16,437 --> 00:41:18,837
What did she want to know?
- She showed me a drawing.
572
00:41:19,007 --> 00:41:20,838
Oh, you fool.
573
00:41:21,009 --> 00:41:23,102
Why, that symbol is us.
574
00:41:23,278 --> 00:41:26,611
Us. She was asking about us.
575
00:41:49,637 --> 00:41:51,798
Mary?
- Yes.
576
00:41:51,973 --> 00:41:54,100
This is Mrs. Redi, Mary.
577
00:41:54,309 --> 00:41:55,867
Oh, I'll be out in a minute.
578
00:41:56,044 --> 00:41:59,639
That won't be necessary.
I haven't much to say.
579
00:42:00,949 --> 00:42:04,043
If I were you, Mary,
I'd go back to school.
580
00:42:04,252 --> 00:42:07,312
I'd make no further attempt
to find Jacqueline.
581
00:42:07,655 --> 00:42:09,919
I can't give up looking for her,
Mrs. Redi.
582
00:42:10,091 --> 00:42:11,649
No matter what you're hinting at.
583
00:42:11,826 --> 00:42:14,727
I have no intention whatsoever
of hinting.
584
00:42:15,396 --> 00:42:18,422
Your sister, Mary, is a murderess.
585
00:42:18,867 --> 00:42:20,960
She killed Irving August.
586
00:42:21,336 --> 00:42:25,272
Stabbed him out of fright when he
discovered where she was hiding.
587
00:42:26,007 --> 00:42:27,440
I don't believe you.
588
00:42:27,609 --> 00:42:30,237
I had to help get rid of the body.
589
00:42:30,745 --> 00:42:32,906
You saw it on the subway.
590
00:42:33,514 --> 00:42:36,381
And I warn you, Mary, go back.
591
00:42:37,018 --> 00:42:38,610
You don't know what you're doing...
592
00:42:38,786 --> 00:42:42,347
...or what dreadful things you might
bring about by looking for your sister.
593
00:42:43,057 --> 00:42:45,184
You go back to school.
594
00:42:57,505 --> 00:42:59,029
I'm sorry to be late, Natalie.
595
00:42:59,207 --> 00:43:01,300
We haven't begun tea yet.
596
00:43:05,046 --> 00:43:07,378
Hello, Frances.
- Hello, Mrs. Redi.
597
00:43:08,716 --> 00:43:10,843
How do you do?
- Mrs. Redi.
598
00:43:12,954 --> 00:43:14,581
Won't you pour?
599
00:43:17,992 --> 00:43:19,584
I'm sorry, I'm nervous.
600
00:43:19,761 --> 00:43:22,093
This is very trying for me.
- I know.
601
00:43:22,263 --> 00:43:23,855
You introduced Jacqueline to us.
602
00:43:24,032 --> 00:43:26,296
But how could you tell?
- I should've known.
603
00:43:26,467 --> 00:43:29,027
She had no sincerity, no real belief.
604
00:43:29,203 --> 00:43:31,000
Miss Rowan, do you take cream?
605
00:43:31,606 --> 00:43:34,131
Please, Natalie,
would you mind pouring?
606
00:43:34,309 --> 00:43:35,936
You shouldn't be nervous.
607
00:43:36,144 --> 00:43:39,443
There's nothing personal or vengeful
in what we are about to do.
608
00:43:39,714 --> 00:43:41,341
We have only to make a decision.
609
00:43:41,649 --> 00:43:44,516
But it can be such a horrible decision...
610
00:43:45,019 --> 00:43:47,351
...because we're all pledged
to nonviolence.
611
00:43:47,655 --> 00:43:49,850
Now, this...
- Our founder must have known...
612
00:43:50,024 --> 00:43:53,221
...when he wrote these
seemingly contradictory rules.
613
00:43:53,861 --> 00:43:55,988
The rule of nonviolence...
614
00:43:56,164 --> 00:43:59,463
...and the law that
whoever betrays us must die.
615
00:43:59,701 --> 00:44:02,431
He must have known.
- But I don't understand it.
616
00:44:02,603 --> 00:44:05,731
Some of us, Frances,
must believe without understanding.
617
00:44:06,708 --> 00:44:08,141
Yes, I suppose so.
618
00:44:08,443 --> 00:44:10,707
I went back through the history
last night.
619
00:44:10,878 --> 00:44:13,369
I read about Johann Rozenquartz.
620
00:44:13,715 --> 00:44:17,116
I read what he wrote about...
- I can quote it fully, Mrs. Redi.
621
00:44:17,318 --> 00:44:18,979
"We will avoid violence.
622
00:44:19,187 --> 00:44:22,213
For once undertaken,
violence can become its own master...
623
00:44:22,390 --> 00:44:25,223
...and lead to either good or evil."
- But he also wrote...
624
00:44:25,393 --> 00:44:26,985
I can quote that too.
625
00:44:28,529 --> 00:44:31,430
"Those who go out into the marketplaces
and speak of us...
626
00:44:31,599 --> 00:44:34,261
...and give knowledge
of our being and our deeds...
627
00:44:34,435 --> 00:44:36,198
...whomsoever doeth this shall die."
628
00:44:36,371 --> 00:44:37,736
I'm puzzled.
629
00:44:38,106 --> 00:44:40,097
Since our order was founded...
630
00:44:40,274 --> 00:44:42,208
...six betrayals have been listed.
631
00:44:42,377 --> 00:44:44,607
And six deaths as punishment.
632
00:44:45,113 --> 00:44:47,946
And now there's Jacqueline.
- Oh, but...
633
00:44:48,116 --> 00:44:50,516
But you can't do anything to her.
634
00:44:50,818 --> 00:44:52,183
You mustn't hurt her.
635
00:44:52,353 --> 00:44:55,288
But she betrayed us, Frances.
- She didn't betray us.
636
00:44:55,456 --> 00:44:58,425
She was only going to a doctor.
A psychiatrist.
637
00:44:58,593 --> 00:45:00,686
She told him, Frances.
She told him about us.
638
00:45:00,862 --> 00:45:02,386
I know this is difficult for you.
639
00:45:02,563 --> 00:45:04,963
I know that you love her.
- But she didn't betray us.
640
00:45:05,133 --> 00:45:08,762
Even if I believed that, I would still
consider her a very dangerous woman.
641
00:45:08,936 --> 00:45:11,734
There is the matter
of Irving August's death.
642
00:45:12,140 --> 00:45:14,836
Without consulting me,
Mrs. Redi was ill-advised enough...
643
00:45:15,009 --> 00:45:17,307
...to have the body removed
by Leo and Durk.
644
00:45:18,413 --> 00:45:20,244
This makes us all a party to the crime.
645
00:45:21,616 --> 00:45:22,981
What if there's a trial?
646
00:45:23,718 --> 00:45:26,949
What if Jacqueline is asked
about the removal of the body?
647
00:45:27,889 --> 00:45:30,414
Do you think, Frances,
that she will keep silent?
648
00:45:30,825 --> 00:45:34,420
It is a real danger
and one which forces our decision.
649
00:45:34,896 --> 00:45:37,990
And Jacqueline's sister?
- I've taken care of Mary.
650
00:45:38,199 --> 00:45:40,759
I've spoken to her,
and she's going back to school.
651
00:45:40,935 --> 00:45:43,961
Good. Then it is decided.
652
00:45:44,205 --> 00:45:46,901
Leo and Durk and I
will complete our plans.
653
00:46:01,389 --> 00:46:02,947
Mary.
654
00:46:08,196 --> 00:46:11,893
This is wonderful, your coming here
so unexpectedly.
655
00:46:12,066 --> 00:46:14,762
It's almost like a wish come true.
656
00:46:15,703 --> 00:46:17,728
I want to show you my room.
657
00:46:18,439 --> 00:46:20,168
I want you to see all of it.
658
00:46:20,575 --> 00:46:22,509
But it's a small room, Jason.
659
00:46:22,677 --> 00:46:24,508
It's grown big with the years.
660
00:46:25,346 --> 00:46:28,509
And my window,
through which I see the world.
661
00:46:28,983 --> 00:46:33,181
It's beautiful. That searchlight
and the stars.
662
00:46:33,354 --> 00:46:35,049
Oh, that's not a searchlight.
663
00:46:35,223 --> 00:46:38,590
It's a sword blade,
cutting the blue cloak of a prince.
664
00:46:38,826 --> 00:46:41,124
Not stars...
- Jason.
665
00:46:41,295 --> 00:46:44,890
I'm going back to Highcliffe.
I've come to say goodbye.
666
00:46:45,633 --> 00:46:49,831
But I thought your coming up here
to the third floor to see me...
667
00:46:50,271 --> 00:46:53,138
Well, that it was your advent
into my world.
668
00:46:53,307 --> 00:46:55,275
It turns out to be goodbye. Why?
669
00:46:55,443 --> 00:46:57,343
Please don't make me tell you, Jason.
670
00:46:57,512 --> 00:46:59,742
I thought I was your friend, Mary.
671
00:46:59,914 --> 00:47:02,712
Just goodbye isn't enough for a friend.
672
00:47:05,686 --> 00:47:07,586
I had begun to write again.
673
00:47:08,122 --> 00:47:10,647
That's what I was doing
when you came in.
674
00:47:11,225 --> 00:47:13,318
It's because of Jacqueline.
675
00:47:13,861 --> 00:47:16,091
I can't go on looking for her.
676
00:47:16,664 --> 00:47:18,393
You went to see Mrs. Redi.
677
00:47:18,566 --> 00:47:20,727
She told you something. What was it?
678
00:47:21,369 --> 00:47:23,428
Jacqueline's a murderess.
679
00:47:23,871 --> 00:47:25,566
She killed a man.
680
00:47:25,973 --> 00:47:28,942
You believe that?
- I have to.
681
00:47:29,110 --> 00:47:30,737
It was Irving August.
682
00:47:30,945 --> 00:47:34,881
Everything Mrs. Redi said,
it fits in with what I saw.
683
00:47:35,116 --> 00:47:38,415
She even knew that I'd seen
his body on the subway.
684
00:47:38,586 --> 00:47:40,144
But if it's true, then...
685
00:47:40,321 --> 00:47:42,983
...there's all the more reason
for you to find Jacqueline.
686
00:47:43,257 --> 00:47:46,385
And Gregory, he loves her.
687
00:47:47,328 --> 00:47:50,593
He loves you, Mary.
You'll have to tell him.
688
00:47:50,898 --> 00:47:53,696
He's Jacqueline's husband. I can't.
689
00:47:53,868 --> 00:47:55,699
But you've got to tell him, Mary.
690
00:47:55,870 --> 00:47:59,806
Even if only for the practical reason that
he's a lawyer and will know what to do.
691
00:47:59,974 --> 00:48:01,566
I'm going to phone him.
692
00:48:06,781 --> 00:48:09,045
Well, she's got to be found.
693
00:48:09,350 --> 00:48:10,874
That's the first step.
694
00:48:11,752 --> 00:48:14,653
She's got to be found so she can
give herself up to the police.
695
00:48:14,822 --> 00:48:17,086
But we've tried so long to find her.
696
00:48:17,258 --> 00:48:19,351
Judd could tell us, if he would.
697
00:48:19,594 --> 00:48:22,529
Do you think he knows about this?
- I don't know.
698
00:48:23,130 --> 00:48:26,327
Well, he's clever,
and he's cautious in his way.
699
00:48:26,534 --> 00:48:29,059
I think if he knew
he'd advise her to do what I want.
700
00:48:29,237 --> 00:48:32,172
Surrender herself to the police
and stand trial.
701
00:48:33,007 --> 00:48:34,531
I don't think he knows.
702
00:48:34,709 --> 00:48:36,176
We could tell him.
703
00:48:38,045 --> 00:48:41,208
Could you find him?
- I suppose so.
704
00:48:41,749 --> 00:48:43,649
I guess I could pick him up somewhere.
705
00:48:43,818 --> 00:48:45,217
Jason...
706
00:48:45,386 --> 00:48:47,377
...I sometimes wonder.
707
00:48:47,588 --> 00:48:49,180
You're so sweet to me.
708
00:48:49,357 --> 00:48:51,587
So kind and sympathetic.
709
00:48:52,193 --> 00:48:54,423
I don't know how I can ever thank you.
710
00:48:54,595 --> 00:48:55,926
Thank me?
711
00:48:56,664 --> 00:48:58,154
You don't have to thank me.
712
00:49:04,572 --> 00:49:07,268
What's that?
- Verse.
713
00:49:07,441 --> 00:49:09,102
Verse I wrote.
714
00:50:22,249 --> 00:50:25,116
Don't bother going up.
I can do this all night, Jason.
715
00:50:25,286 --> 00:50:26,548
Watch.
716
00:50:36,230 --> 00:50:38,926
Following me to find Jacqueline?
717
00:50:39,266 --> 00:50:42,064
Well, it won't work.
Love and understanding...
718
00:50:42,236 --> 00:50:44,898
...won't make a good detective
out of a recalcitrant poet.
719
00:50:45,072 --> 00:50:47,336
Actually, there are two favors
I want to ask.
720
00:50:47,508 --> 00:50:50,477
One as a poet, one as a detective.
721
00:50:50,711 --> 00:50:53,407
Sounds strange.
I'm going to be very wary.
722
00:50:53,614 --> 00:50:56,447
Some time ago, you spoke
about my writing again.
723
00:50:56,684 --> 00:50:57,912
I want your help.
724
00:50:58,085 --> 00:51:00,747
I'd like you to bring this
to your publisher.
725
00:51:02,356 --> 00:51:04,381
This is curious, Jason.
726
00:51:04,658 --> 00:51:08,116
Half the time you talk as if Shakespeare
weren't fit to tie your shoelaces.
727
00:51:08,295 --> 00:51:10,160
Now this sudden humility.
728
00:51:10,331 --> 00:51:12,959
I should like people to read
what I have written.
729
00:51:13,134 --> 00:51:15,659
I hope it'll find as much favor
as your other book.
730
00:51:15,836 --> 00:51:18,964
But somehow I doubt it.
The time is out of tune.
731
00:51:19,140 --> 00:51:21,506
Why not let your publisher judge that?
732
00:51:22,176 --> 00:51:24,974
Wait. There's that other favor.
733
00:51:25,146 --> 00:51:27,376
I'd forgotten.
- Tell me where Jacqueline is.
734
00:51:27,548 --> 00:51:31,006
We've got to find her.
- You don't expect me to do that, do you?
735
00:51:31,185 --> 00:51:33,551
Yes, when I tell you.
- Tell me what?
736
00:51:33,721 --> 00:51:36,281
You'll have good enough sense
to tell us where she is...
737
00:51:36,457 --> 00:51:39,893
...when I tell you she's a murderess.
She killed a man.
738
00:51:44,999 --> 00:51:48,093
Tell me, why this sudden desire
to publish?
739
00:51:48,269 --> 00:51:50,737
To awaken like Byron
and find yourself famous?
740
00:51:50,905 --> 00:51:53,396
I think it's time.
- No other reason?
741
00:51:53,741 --> 00:51:56,835
No woman?
Not the little Miss Gibson?
742
00:51:57,011 --> 00:51:58,535
Perhaps.
743
00:52:05,152 --> 00:52:07,245
Wait a minute. I'll call her.
744
00:52:09,824 --> 00:52:12,156
Jacqueline, this is Judd.
745
00:52:16,664 --> 00:52:18,188
Jacqueline.
746
00:52:19,567 --> 00:52:21,592
Who is it?
- Judd.
747
00:52:21,769 --> 00:52:24,863
I'm here with your sister.
Come on down.
748
00:52:41,422 --> 00:52:43,287
Oh, Mary.
749
00:52:44,158 --> 00:52:45,648
Jacqueline.
750
00:52:49,129 --> 00:52:50,687
It's all right.
751
00:52:50,998 --> 00:52:53,057
You're safe.
Nothing's going to hurt you.
752
00:52:53,234 --> 00:52:56,670
Your husband seems very certain of that.
- Yes.
753
00:52:56,871 --> 00:52:59,635
I'm very certain there's only one way
to help you, Jacqueline...
754
00:52:59,840 --> 00:53:02,775
...to protect you.
You've got to come with us.
755
00:53:02,943 --> 00:53:06,435
Let me do all I can as a lawyer
to straighten out Irving August's death.
756
00:53:06,614 --> 00:53:08,138
You must come with us, darling.
757
00:53:08,315 --> 00:53:10,112
Let us help you.
758
00:53:27,501 --> 00:53:31,062
For me, this seems to be the end
of a delightful relationship.
759
00:53:34,208 --> 00:53:37,439
Here. This will put some life into you.
760
00:53:38,445 --> 00:53:40,606
It's like coming back to life.
761
00:53:41,582 --> 00:53:45,018
It would be much easier, Jacqueline,
if you told me exactly what happened.
762
00:53:45,185 --> 00:53:46,516
I'd know what to do for you.
763
00:53:47,021 --> 00:53:48,852
Please, Jacqueline.
764
00:53:52,526 --> 00:53:54,517
You know about the Palladists.
765
00:53:55,663 --> 00:53:57,528
You know who they are...
766
00:53:57,965 --> 00:53:59,489
...what they are.
767
00:54:01,068 --> 00:54:02,695
I was one of them.
768
00:54:02,903 --> 00:54:05,531
Jacqueline was always
a sensationalist...
769
00:54:05,706 --> 00:54:08,402
...trying to seize onto something.
770
00:54:09,276 --> 00:54:10,937
Anything to bring her happiness.
771
00:54:12,246 --> 00:54:15,704
Through Mrs. Redi, she stumbled
onto the Palladist movement.
772
00:54:16,116 --> 00:54:17,378
It appealed to her.
773
00:54:17,851 --> 00:54:20,115
I wasn't happy with them.
774
00:54:21,221 --> 00:54:23,348
I wanted to break away.
775
00:54:24,091 --> 00:54:26,184
I was miserable.
776
00:54:27,328 --> 00:54:29,558
I went to Louis for help.
777
00:54:30,664 --> 00:54:33,030
They felt that I'd betrayed them.
778
00:54:34,268 --> 00:54:36,361
They wanted me to die.
779
00:54:37,204 --> 00:54:39,138
Kill myself.
780
00:54:40,674 --> 00:54:43,472
They kept me locked up at La Sagesse.
781
00:54:44,378 --> 00:54:46,403
I was there such a long time.
782
00:54:46,947 --> 00:54:49,609
Imagine the effect of such
imprisonment on Jacqueline.
783
00:54:49,783 --> 00:54:51,546
I was terrified.
784
00:54:53,287 --> 00:54:56,154
The darkness
in the corners of the room...
785
00:54:56,824 --> 00:54:59,019
...all the little noises.
786
00:55:00,361 --> 00:55:03,091
Then one night the door opened.
787
00:55:03,797 --> 00:55:05,594
A man came in.
788
00:55:06,600 --> 00:55:08,625
Tiptoeing in.
789
00:55:09,436 --> 00:55:11,961
I had a scissors in my hand.
790
00:55:12,239 --> 00:55:13,467
I struck at him.
791
00:55:13,774 --> 00:55:16,937
Don't. We know what happened.
Don't go on.
792
00:55:17,111 --> 00:55:19,602
Any court in the land
would understand.
793
00:55:19,880 --> 00:55:24,249
We'll wait a few days, let you rest,
then we'll go to the police.
794
00:55:24,718 --> 00:55:27,812
Why can't Jacqueline stay here with me
for a few days?
795
00:55:27,988 --> 00:55:29,956
You'd like that, wouldn't you?
796
00:55:30,824 --> 00:55:32,485
There's my old friend.
797
00:55:33,861 --> 00:55:35,829
The searchlight?
798
00:55:36,030 --> 00:55:39,466
Cyrano's sword.
- That's a funny thing to call it.
799
00:55:39,633 --> 00:55:41,032
I like it.
800
00:55:41,201 --> 00:55:43,328
I've always loved the story.
801
00:55:43,671 --> 00:55:46,504
A man knowing he couldn't have
the woman he loved...
802
00:55:47,041 --> 00:55:49,009
...and wooing her for his friend.
803
00:55:50,110 --> 00:55:52,271
We're friends, aren't we, Gregory?
804
00:55:52,846 --> 00:55:54,973
It's been a hard evening
for both of you.
805
00:55:55,315 --> 00:55:58,307
Perhaps you ought to take Jacqueline
to your room, Mary.
806
00:56:05,592 --> 00:56:07,287
Good night, Jacqueline.
807
00:56:09,630 --> 00:56:12,428
Good night, Mary.
- Good night.
808
00:56:15,502 --> 00:56:17,902
This is no time to play Cyrano.
809
00:56:18,238 --> 00:56:19,535
What was in your mind?
810
00:56:19,707 --> 00:56:21,800
I wanted to get things clear
for Jacqueline.
811
00:56:21,975 --> 00:56:24,409
To let her know.
- To let her know what?
812
00:56:24,611 --> 00:56:26,476
That you love Mary.
813
00:56:26,847 --> 00:56:28,678
She'll have to know sometime.
814
00:56:28,849 --> 00:56:30,373
Not from me.
815
00:56:30,984 --> 00:56:32,849
Not from Mary.
816
00:56:39,827 --> 00:56:42,091
Goodbye, darling.
I'll only be gone until 3.
817
00:56:42,262 --> 00:56:43,991
Bye.
- lf you get lonely...
818
00:56:44,164 --> 00:56:48,066
...go down and see Mrs. Romari.
I told her you were staying with me.
819
00:56:51,071 --> 00:56:52,936
I won't be lonely.
820
00:57:31,478 --> 00:57:32,968
Yes, this is Mary.
821
00:57:35,349 --> 00:57:37,544
But she couldn't have gone out.
822
00:57:38,452 --> 00:57:39,976
No.
823
00:57:40,420 --> 00:57:45,016
Are you sure it wasn't Jason
she went with, or Mr. Ward?
824
00:57:45,559 --> 00:57:47,288
Two men?
825
00:57:48,395 --> 00:57:49,987
No.
826
00:57:51,165 --> 00:57:53,998
I'll get home as soon as I can,
Mr. Romari.
827
00:57:54,268 --> 00:57:57,135
The acceptance of a secret
is an obligation.
828
00:57:57,404 --> 00:58:00,100
In this case, the obligation
carried the necessity...
829
00:58:00,274 --> 00:58:03,675
...of dying if one betrayed that secret.
You understand that, don't you?
830
00:58:04,244 --> 00:58:07,179
Yes. I understand it.
831
00:58:07,381 --> 00:58:10,077
Then you also understand
that you must die.
832
00:58:10,551 --> 00:58:12,143
No.
833
00:58:12,319 --> 00:58:14,583
You've spoken so often
of ending it all.
834
00:58:14,755 --> 00:58:17,952
I can't understand why
this should be so difficult for you.
835
00:58:18,192 --> 00:58:21,184
You have only to drink a little.
- Yes, Jacqueline.
836
00:58:21,395 --> 00:58:25,832
You were always talking suicide,
of ending your life when you wanted to.
837
00:58:26,366 --> 00:58:27,799
Yes.
838
00:58:28,468 --> 00:58:30,936
When I wanted to.
- It doesn't matter.
839
00:58:31,338 --> 00:58:33,306
You want to now.
You should want to.
840
00:58:33,507 --> 00:58:35,134
It is your obligation, your duty.
841
00:58:35,309 --> 00:58:39,302
You have only to stretch out your hand,
take up the glass and drink a little.
842
00:58:39,646 --> 00:58:41,307
It won't hurt.
843
00:58:41,582 --> 00:58:43,743
No, no, no.
844
00:58:44,852 --> 00:58:48,413
You have a strange kind
of courage, Jason.
845
00:58:49,289 --> 00:58:51,257
Perhaps you have
enough courage to hear...
846
00:58:51,425 --> 00:58:53,484
...what I've kept from you
all these years.
847
00:58:53,660 --> 00:58:55,287
That girl you loved...
848
00:58:55,495 --> 00:58:57,861
...that other patient of mine...
849
00:58:58,599 --> 00:59:00,430
She didn't disappear.
850
00:59:00,734 --> 00:59:04,727
She's in an asylum.
A horrible, raving thing.
851
00:59:06,073 --> 00:59:08,098
I never wanted you to know.
852
00:59:09,243 --> 00:59:11,074
And all the while...
853
00:59:11,712 --> 00:59:13,145
...you've been my friend.
854
00:59:24,658 --> 00:59:26,057
Please...
855
00:59:26,493 --> 00:59:28,688
...may I have a drink of water?
856
00:59:28,996 --> 00:59:30,793
I'm very thirsty.
857
00:59:31,465 --> 00:59:32,898
Drink.
858
00:59:33,467 --> 00:59:34,798
No.
859
00:59:35,068 --> 00:59:38,504
There will be no water, and there'll be
no rest. You may as well drink.
860
00:59:44,778 --> 00:59:47,008
No, no!
861
00:59:50,117 --> 00:59:51,982
If you like, I'll go with you to dinner.
862
00:59:52,152 --> 00:59:54,416
I'd like that.
- Jason.
863
00:59:55,188 --> 00:59:58,089
I can't find Gregory.
I've been trying to find him.
864
00:59:58,258 --> 00:59:59,623
What's wrong, Mary?
865
00:59:59,793 --> 01:00:01,920
Jacqueline. Mr. Romari phoned me.
866
01:00:02,095 --> 01:00:05,030
She went out this afternoon
with two men he'd never seen before.
867
01:00:05,198 --> 01:00:07,098
They may have been friends of hers.
- No.
868
01:00:07,267 --> 01:00:09,462
She wouldn't go with anyone
unless compelled.
869
01:00:09,636 --> 01:00:13,367
These months of hiding have made her
frightened of the streets and people.
870
01:00:14,608 --> 01:00:17,076
I wonder...
- What?
871
01:00:17,344 --> 01:00:18,936
They may have found her.
872
01:00:19,112 --> 01:00:20,579
Would they hurt her?
873
01:00:21,415 --> 01:00:22,905
I don't know.
874
01:00:23,450 --> 01:00:26,351
You'd better go up to your room
and wait for us, Mary.
875
01:00:32,059 --> 01:00:33,617
Go ahead, Jacqueline.
876
01:00:35,329 --> 01:00:37,126
Go ahead.
877
01:00:41,501 --> 01:00:43,162
It is late.
878
01:00:44,838 --> 01:00:48,069
Drink it, Jacqueline.
There's nothing else for you to do.
879
01:00:48,241 --> 01:00:49,674
They say you've got to die.
880
01:00:50,110 --> 01:00:54,069
Drink it, Jacqueline! You've got to!
I can't stand this!
881
01:01:07,160 --> 01:01:10,493
No. No, I can't let you die!
882
01:01:10,664 --> 01:01:15,692
The only time I was ever happy
was when I was working with you.
883
01:01:16,336 --> 01:01:19,134
You were always so good to me.
884
01:01:38,091 --> 01:01:39,319
You may go now, Jacqueline.
885
01:01:39,693 --> 01:01:43,424
The decision was against violence,
but there'll be another decision.
886
01:01:43,597 --> 01:01:45,690
Today, tomorrow...
887
01:01:46,133 --> 01:01:48,829
...we'll find you, but now you may go.
888
01:01:53,173 --> 01:01:55,232
I told you you could go.
889
01:05:18,311 --> 01:05:20,541
Please help me.
There's a man following me.
890
01:05:20,714 --> 01:05:23,376
I shouldn't wonder, babe.
- I'm serious. Help me.
891
01:05:23,550 --> 01:05:26,883
I'll help you to a beer and a sandwich.
Come along, babe. Come along.
892
01:06:34,321 --> 01:06:35,754
Who are you?
893
01:06:36,556 --> 01:06:38,046
I'm Mimi.
894
01:06:38,325 --> 01:06:40,156
I'm dying.
- No.
895
01:06:40,327 --> 01:06:43,626
Yes. I've been quiet.
896
01:06:43,797 --> 01:06:45,628
Oh, ever so quiet.
897
01:06:45,799 --> 01:06:47,733
I hardly move.
898
01:06:48,001 --> 01:06:52,233
And yet it keeps coming
all the time, closer and closer.
899
01:06:52,405 --> 01:06:54,999
And I rest and I rest...
900
01:06:55,175 --> 01:06:56,699
...and still I'm dying.
901
01:06:57,310 --> 01:06:59,540
And you don't wanna die?
902
01:07:00,113 --> 01:07:02,343
I've always wanted to die.
903
01:07:02,682 --> 01:07:06,015
Always.
- I'm afraid.
904
01:07:07,253 --> 01:07:10,689
And I'm tired of being afraid.
Of waiting.
905
01:07:11,491 --> 01:07:14,517
Why wait?
- I'm not going to wait.
906
01:07:14,828 --> 01:07:18,423
I'm going out, and I'm
going to laugh and dance...
907
01:07:18,665 --> 01:07:21,566
...and do all the things I used to do.
- And then?
908
01:07:22,535 --> 01:07:24,264
I don't know.
909
01:07:26,573 --> 01:07:28,268
You will die.
910
01:07:48,561 --> 01:07:52,292
Now that you've hounded and worried her
you don't even know where she is.
911
01:07:54,000 --> 01:07:55,797
At least tell me, has she been here?
912
01:07:55,969 --> 01:07:58,767
Yes. She left here an hour ago.
913
01:07:59,005 --> 01:08:01,974
She may even be home by now.
Why don't you try it?
914
01:08:02,242 --> 01:08:04,039
All right, Jason.
915
01:08:11,918 --> 01:08:13,818
The devil worshippers.
916
01:08:14,120 --> 01:08:15,917
The lovers of evil.
917
01:08:17,257 --> 01:08:18,849
It's a joke.
918
01:08:19,025 --> 01:08:20,458
Pathetic little joke.
919
01:08:20,627 --> 01:08:22,595
We haven't asked your opinion.
920
01:08:22,829 --> 01:08:25,457
I propose to give it to you anyway.
921
01:08:25,865 --> 01:08:28,857
You're a poor, wretched
group of people who have...
922
01:08:29,035 --> 01:08:30,627
...taken the wrong turning.
923
01:08:30,937 --> 01:08:32,632
Wrong?
924
01:08:35,141 --> 01:08:37,473
Who knows what is wrong or right?
925
01:08:38,244 --> 01:08:42,613
If I prefer to believe in satanic majesty
and power, who can deny me?
926
01:08:43,316 --> 01:08:46,342
What proof could you bring
that good is superior to evil?
927
01:08:47,454 --> 01:08:50,548
It's hard to put into words,
but you're wrong.
928
01:08:50,723 --> 01:08:52,054
One proof.
929
01:08:52,926 --> 01:08:54,393
I'll prove you wrong.
930
01:08:54,561 --> 01:08:57,223
This afternoon Jason and I
were talking together...
931
01:08:57,497 --> 01:09:00,489
...and I remembered
certain phrases from childhood.
932
01:09:00,800 --> 01:09:02,995
Simple half-forgotten words.
933
01:09:03,436 --> 01:09:05,495
It was the Lord's Prayer.
934
01:09:05,672 --> 01:09:07,003
I'm a physician...
935
01:09:07,173 --> 01:09:11,974
...yet not I nor any of my colleagues,
no matter how learned...
936
01:09:12,145 --> 01:09:17,048
...have ever found a substitute for those
words as a rule for human relationship.
937
01:09:17,650 --> 01:09:19,641
You might remember them.
938
01:09:19,819 --> 01:09:21,309
Forgive us our trespasses...
939
01:09:22,121 --> 01:09:24,419
...as we forgive those
who trespass against us.
940
01:09:25,558 --> 01:09:28,891
There's a sentence for you people
from that same prayer:
941
01:09:29,062 --> 01:09:32,054
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
942
01:09:37,103 --> 01:09:39,230
All right, thank you very much.
943
01:09:43,109 --> 01:09:45,009
That was Dr. Judd, Mary.
944
01:09:45,178 --> 01:09:47,976
He phoned to say
Jacqueline's on her way here.
945
01:09:49,716 --> 01:09:52,048
Gregory.
- Yes?
946
01:09:52,218 --> 01:09:54,550
You better take Jacqueline
with you tonight.
947
01:09:54,721 --> 01:09:56,916
That's what I should
have done yesterday.
948
01:09:57,123 --> 01:09:59,990
I'll take her away someplace
where she can rest.
949
01:10:01,828 --> 01:10:03,056
Mary.
950
01:10:03,229 --> 01:10:06,289
No, stay nearby.
I want to talk to you.
951
01:10:07,233 --> 01:10:08,757
I love you.
952
01:10:09,135 --> 01:10:11,729
You know that.
- Yes.
953
01:10:14,140 --> 01:10:17,075
I've never loved anyone before, Gregory.
954
01:10:17,343 --> 01:10:19,072
And I do love you.
955
01:10:19,245 --> 01:10:21,008
You must know that.
956
01:10:21,948 --> 01:10:24,178
But Jacqueline's my sister...
957
01:10:24,350 --> 01:10:27,251
...whom I'd lost and found again.
958
01:10:28,354 --> 01:10:29,981
I know.
959
01:10:30,557 --> 01:10:34,823
I shouldn't have told you.
- No, I'm glad.
960
01:10:34,994 --> 01:10:37,189
At least I've heard you say it.
961
01:10:47,807 --> 01:10:49,570
I run to death...
962
01:10:49,909 --> 01:10:52,207
... and death meets me as fast.
963
01:10:53,379 --> 01:10:56,177
And all my pleasuresare like yesterday.75625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.