Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,050
- .
2
00:00:00,100 --> 00:00:02,100
LAST TIME
3
00:00:02,180 --> 00:00:04,180
I made a mistake, Dad.
4
00:00:06,210 --> 00:00:08,030
I slept with Rick.
5
00:00:08,080 --> 00:00:11,060
- Hiya, love. Sorry, I was going to
call you back.
6
00:00:11,110 --> 00:00:14,140
- Don't you dare. Why didn't you
answer your phone all night?
7
00:00:15,000 --> 00:00:18,200
- You're saying that Robbie followed
and strangled Mari Quinlan?
8
00:00:19,040 --> 00:00:20,160
- And hid her body in the bunker.
9
00:00:21,020 --> 00:00:22,190
- He denies killing the two nurses.
10
00:00:23,190 --> 00:00:26,200
Well, to be honest, he was quite
persuasive.
11
00:00:27,060 --> 00:00:29,120
- Not one jot of Mel's DNA on the
scarf.
12
00:00:29,230 --> 00:00:31,210
- Why did you tell us it was Harvey at
the wheel?
13
00:00:32,070 --> 00:00:34,150
Did someone put pressure on you to
say that?
14
00:00:35,160 --> 00:00:37,030
- Time's up, Rick.
15
00:00:37,220 --> 00:00:39,050
- Who told you to say it was Harvey?
16
00:00:39,050 --> 00:00:40,000
Who told you to say it was Harvey?
- It was Rick.
17
00:00:40,110 --> 00:00:43,210
- You made your friend lie under oath
in the court case.
18
00:00:44,070 --> 00:00:45,240
You both broke the law!
19
00:00:46,100 --> 00:00:47,230
- I'll take the kids over to Mam's.
20
00:00:48,090 --> 00:00:51,150
Cook a meal for us both. Take your
mind off the job.
21
00:00:52,010 --> 00:00:54,040
- You're one of the best, Rick.
22
00:00:54,150 --> 00:00:56,020
I have no choice...
23
00:00:56,130 --> 00:00:59,070
..but to temporarily suspend you from
your duties.
24
00:00:59,180 --> 00:01:01,180
- What are you scared of, love?
25
00:01:02,040 --> 00:01:03,110
- DOORBELL
26
00:01:03,110 --> 00:01:05,020
DOORBELL
- Alright! Lost your keys again?
27
00:01:07,100 --> 00:01:09,070
Can I help you?
28
00:01:11,100 --> 00:01:13,090
- Someone else is going to die.
29
00:01:24,040 --> 00:01:26,060
PHONE RINGING
30
00:01:30,090 --> 00:01:32,100
- I told Vaughan about what I did.
31
00:01:33,040 --> 00:01:34,140
I've been suspended.
32
00:01:34,140 --> 00:01:35,140
I've been suspended.
- What?
33
00:01:36,210 --> 00:01:37,230
OK. Wait.
34
00:01:45,070 --> 00:01:47,100
I didn't mean for you to do that.
35
00:01:47,210 --> 00:01:50,120
You're a brilliant detective, Rick.
36
00:01:50,170 --> 00:01:51,240
- Now you tell me.
37
00:01:52,100 --> 00:01:54,130
- But you messed up.
38
00:01:55,070 --> 00:01:56,110
Big time.
39
00:01:56,240 --> 00:01:58,130
- Story of my life, hey?
40
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
I loved you.
41
00:02:08,010 --> 00:02:09,040
I still do...!
42
00:02:13,190 --> 00:02:14,210
- Me too.
43
00:02:17,050 --> 00:02:18,150
That's the problem.
44
00:02:23,050 --> 00:02:25,160
- OK, well, I'm home now, so...
45
00:02:26,200 --> 00:02:28,050
..I've got to go.
46
00:02:45,180 --> 00:02:46,180
Helen?
47
00:02:56,020 --> 00:02:57,020
Shit!
48
00:03:01,120 --> 00:03:02,150
Helen?
49
00:03:05,230 --> 00:03:06,230
Helen!
50
00:03:19,140 --> 00:03:22,030
- PHONE RINGS
51
00:03:24,070 --> 00:03:25,220
PHONE RINGS
52
00:04:21,130 --> 00:04:22,000
- Subtitles
53
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Subtitles Subtitles
54
00:04:30,060 --> 00:04:33,030
- Gail, have you seen Helen since she
dropped the kids off?
55
00:04:33,080 --> 00:04:34,120
Heard from her at all?
56
00:04:34,170 --> 00:04:37,210
I don't want to worry you. Just let
me know if she gets in touch, OK?
57
00:04:38,010 --> 00:04:39,010
Thanks.
58
00:04:44,080 --> 00:04:48,140
- Now that you've caught the killer,
do you think you might stay?
59
00:04:51,180 --> 00:04:53,020
- Do you want me to?
60
00:04:53,130 --> 00:04:56,110
- Be good for you to see the kids.
Rather than sending them vouchers.
61
00:04:59,220 --> 00:05:02,120
- Don't worry about your father. We've
got Jamie now.
62
00:05:02,230 --> 00:05:04,120
We can cope.
63
00:05:04,230 --> 00:05:07,110
- Not that you've helped much.
64
00:05:07,190 --> 00:05:11,060
- I love having you home, Ffion, but I
wouldn't want to hold you back.
65
00:05:11,170 --> 00:05:13,070
- Pembroke Dock's not too shabby.
66
00:05:14,080 --> 00:05:16,020
- There's still work to do.
67
00:05:17,200 --> 00:05:18,210
Loose ends.
68
00:05:19,070 --> 00:05:20,070
You know?
69
00:05:41,100 --> 00:05:42,130
- Why is Rick here?
70
00:05:48,030 --> 00:05:51,130
Don't tell me he's one of your loose
ends.
71
00:05:55,120 --> 00:05:57,110
- Her phone was in the kitchen, her
car was outside.
72
00:05:57,160 --> 00:05:58,210
She was cooking a meal for us.
73
00:05:59,070 --> 00:06:00,160
- You've tried her parents?
74
00:06:01,020 --> 00:06:02,160
- She dropped the kids off at 5.30pm.
75
00:06:02,160 --> 00:06:03,050
She dropped the kids off at 5.30pm.
- Her friends?
76
00:06:03,160 --> 00:06:05,190
- Of course I have!
77
00:06:06,100 --> 00:06:08,140
Did you ring her, Ffion?
78
00:06:09,000 --> 00:06:10,030
Did you tell her about us?
79
00:06:11,120 --> 00:06:12,130
- No.
80
00:06:12,240 --> 00:06:14,100
- She's a nurse!
81
00:06:15,080 --> 00:06:17,030
Tomorrow is Day 7!
82
00:06:17,140 --> 00:06:19,040
Maybe you're right.
83
00:06:19,150 --> 00:06:21,120
Maybe it wasn't Mel who killed Abbi.
84
00:06:22,070 --> 00:06:23,150
If she's been taken...!
85
00:06:24,010 --> 00:06:27,000
- OK, you need to get a grip. We'll
find her, OK?
86
00:06:27,050 --> 00:06:29,180
- How many times have we said that to
people? Hmm?
87
00:06:30,070 --> 00:06:31,070
Well, come on.
88
00:06:31,180 --> 00:06:33,160
Where do you want to start, Ffion?
89
00:06:33,210 --> 00:06:34,210
The bunker?
90
00:06:36,000 --> 00:06:37,060
- You've been suspended.
91
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
Remember?
92
00:06:39,050 --> 00:06:41,140
Go home, check Helen's mobile...
93
00:06:42,000 --> 00:06:43,220
..and I'll keep you in the loop.
94
00:06:55,130 --> 00:06:58,150
All units proceed to bunker in
Cleddau Woods.
95
00:07:16,110 --> 00:07:17,110
Thanks.
96
00:07:32,220 --> 00:07:34,180
Someone's been here.
97
00:07:54,190 --> 00:07:57,030
Just kids.
98
00:08:05,110 --> 00:08:07,240
We checked the bunker. No sign of
Helen.
99
00:08:08,040 --> 00:08:10,150
I'll get a search team sorted soon as
it's daylight.
100
00:08:10,200 --> 00:08:14,030
- It's 11.45pm, Ffion. Day 7 starts in
15 minutes!
101
00:08:14,140 --> 00:08:16,060
- You can't think like that, Rick.
102
00:08:16,170 --> 00:08:18,230
- What about the guy who'd been
texting Harvey?
103
00:08:19,090 --> 00:08:21,130
- I'll check the CCTV from the prison.
104
00:08:21,180 --> 00:08:22,240
Where are you?
105
00:08:22,240 --> 00:08:24,140
Where are you?
- I can't stay at home.
106
00:08:25,030 --> 00:08:26,170
- But she might come back.
107
00:08:27,130 --> 00:08:28,140
- Maybe she won't.
108
00:08:43,170 --> 00:08:48,060
- DAY 7
109
00:09:03,150 --> 00:09:07,000
- Mogsy, any news on Helen?
110
00:09:08,130 --> 00:09:09,210
- No. Sorry, Rick.
111
00:09:10,010 --> 00:09:12,190
The team will start searching when it
gets light.
112
00:09:18,150 --> 00:09:20,180
- SIREN
113
00:09:45,110 --> 00:09:47,030
- What do you think?
114
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
- I don't think we can be too careful.
115
00:09:52,130 --> 00:09:53,070
- Rick...!
116
00:09:53,070 --> 00:09:54,020
Rick...!
- I know.
117
00:09:54,130 --> 00:09:56,130
I shouldn't be here.
118
00:09:56,240 --> 00:09:59,020
Do we know who John Shaw is yet?
119
00:09:59,070 --> 00:10:02,000
- The prison supplied the address for
the visiting order...
120
00:10:02,110 --> 00:10:04,010
..but it was derelict.
121
00:10:04,060 --> 00:10:05,200
He must have used a fake ID.
122
00:10:06,220 --> 00:10:08,120
- We know Mel didn't kill Abbi.
123
00:10:08,170 --> 00:10:11,030
We know that now. The real killer's
got my wife.
124
00:10:11,140 --> 00:10:13,030
- Rick, sit down.
125
00:10:20,020 --> 00:10:21,180
I have to ask...
126
00:10:22,080 --> 00:10:23,180
..the both of you...
127
00:10:23,230 --> 00:10:27,050
..has Helen got any reason to want to
teach you a lesson?
128
00:10:27,180 --> 00:10:30,010
Could she be hiding out somewhere?
129
00:10:30,060 --> 00:10:32,120
- Well, no, why would she...?
130
00:10:32,230 --> 00:10:36,030
- Was there any tension because of you
two working together?
131
00:10:37,180 --> 00:10:40,140
- We know Helen didn't find it easy to
start with...
132
00:10:40,190 --> 00:10:42,230
- She was angry that we spent the
night away in a hotel.
133
00:10:43,030 --> 00:10:45,010
I didn't stay in touch with her.
134
00:10:45,120 --> 00:10:48,060
She asked me if anything had happened
between us.
135
00:10:48,110 --> 00:10:49,110
I said, "No".
136
00:10:49,220 --> 00:10:52,110
She was fine, she was cooking us a
romantic meal.
137
00:10:52,220 --> 00:10:55,150
I don't understand where she could
be.
138
00:10:56,090 --> 00:10:57,130
- KNOCKING
139
00:10:57,240 --> 00:10:59,210
- Just heard back from the prison.
140
00:11:00,070 --> 00:11:03,140
They're running CCTV checks from the
date John Shaw visited right now.
141
00:11:04,000 --> 00:11:06,010
Right now.
142
00:11:20,050 --> 00:11:21,050
- MESSAGE ALERT
143
00:11:21,100 --> 00:11:23,140
- Got the email from the prison.
144
00:11:25,120 --> 00:11:27,210
There's a photo attached.
145
00:11:30,120 --> 00:11:32,100
That's John Shaw.
146
00:11:40,220 --> 00:11:41,020
- .
147
00:11:44,030 --> 00:11:44,150
- Subtitles
148
00:11:44,150 --> 00:11:46,150
Subtitles Subtitles
149
00:11:47,080 --> 00:11:49,080
- PHONE RINGING
150
00:11:50,100 --> 00:11:51,150
- Ready to go!
151
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Ready to go!
- Hello, love.
152
00:11:53,010 --> 00:11:54,020
- Mam, is Jamie there?
153
00:11:54,020 --> 00:11:55,020
Mam, is Jamie there?
- No.
154
00:11:55,130 --> 00:11:57,150
He's late, and he's not answering his
phone.
155
00:11:57,200 --> 00:12:01,150
- OK, listen, lock the doors and if
Jamie comes, don't let him in.
156
00:12:02,010 --> 00:12:03,010
- Why not?
157
00:12:03,060 --> 00:12:04,100
- Police are on the way.
158
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
Jamie is dangerous.
159
00:12:06,070 --> 00:12:07,070
- What?
160
00:12:07,120 --> 00:12:08,170
He's a sweetheart!
161
00:12:09,030 --> 00:12:10,210
- How exactly did you find him?
162
00:12:10,210 --> 00:12:13,080
How exactly did you find him?
- I googled "dementia carers"...
163
00:12:13,190 --> 00:12:16,110
..and found the Castledge Agency.
164
00:12:16,220 --> 00:12:18,200
- Castledge Agency. What's his
surname?
165
00:12:19,060 --> 00:12:21,010
- Tilston.
166
00:12:21,060 --> 00:12:22,060
- Right, I'm off!
167
00:12:22,060 --> 00:12:23,210
Right, I'm off!
- No, Griff! Don't leave the house.
168
00:12:24,070 --> 00:12:26,100
- OK, what's his phone number, Mam?
169
00:12:26,100 --> 00:12:27,100
OK, what's his phone number, Mam?
- Erm...
170
00:12:27,150 --> 00:12:31,170
- Mam, we think Jamie might have been
involved in Abbi Rayner's murder.
171
00:12:37,080 --> 00:12:40,140
- It's a different number to the pay
as you go he used to text Harvey.
172
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
It's switched off.
173
00:12:44,090 --> 00:12:46,130
I'll contact tech, see what they can
do.
174
00:12:47,240 --> 00:12:50,080
- He's been working as a carer for
five years.
175
00:12:50,190 --> 00:12:54,020
Castledge, where he's worked for four
months...
176
00:12:54,130 --> 00:12:56,000
..say he's one of their best.
177
00:12:56,050 --> 00:12:58,190
- It's no coincidence he ended up at
my parents' house.
178
00:12:59,050 --> 00:13:02,010
Mogsy, go to his address. Take
Uniform, see what you can find.
179
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
- Sixteen hours.
180
00:13:03,220 --> 00:13:05,120
- What?
181
00:13:05,230 --> 00:13:08,170
- Between Sian Hinton going missing
and the time of death - 16 hours.
182
00:13:09,030 --> 00:13:11,230
The pathologist said she was kept
alive for a couple of hours...
183
00:13:12,090 --> 00:13:13,170
..before being strangled.
184
00:13:14,030 --> 00:13:17,230
Helen went missing about seven
o'clock last night.
185
00:13:18,090 --> 00:13:21,170
If Jamie is following Harvey's
pattern, we have until midday...
186
00:13:22,030 --> 00:13:23,220
..before Helen is killed.
187
00:13:24,080 --> 00:13:25,210
- Abbi Rayner wasn't the exact same
M.O.
188
00:13:26,070 --> 00:13:28,230
- Maybe she was his first attempt.
189
00:13:29,090 --> 00:13:30,130
This time, he'll get it right.
190
00:13:30,130 --> 00:13:32,070
This time, he'll get it right.
- Rick, you shouldn't be here.
191
00:13:32,140 --> 00:13:33,140
- Why not?
192
00:13:38,040 --> 00:13:41,160
- Because DS Sheldon is the missing
person's husband.
193
00:13:41,210 --> 00:13:43,080
He can't be involved.
194
00:13:43,190 --> 00:13:46,150
We'll do everything we can to find
Helen.
195
00:13:50,180 --> 00:13:52,060
- Rick, before you go...
196
00:13:52,110 --> 00:13:54,070
..do you have a photo of Helen?
197
00:14:08,020 --> 00:14:09,210
- He was right under your nose.
198
00:14:11,070 --> 00:14:13,080
How didn't you know?
199
00:14:32,210 --> 00:14:34,020
- Police officers!
200
00:14:34,070 --> 00:14:35,210
- Police! Police!
201
00:14:41,060 --> 00:14:42,100
Clear!
202
00:14:44,040 --> 00:14:45,090
- Clear!
203
00:14:56,090 --> 00:14:58,090
DOOR OPENS AND CLOSES
204
00:15:00,000 --> 00:15:01,040
- Helen?
205
00:15:12,170 --> 00:15:14,180
Helen!
206
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
Hi.
207
00:15:46,210 --> 00:15:47,210
- Hi.
208
00:15:48,070 --> 00:15:49,090
- Have you seen your mother?
209
00:15:49,090 --> 00:15:50,090
Have you seen your mother?
- No.
210
00:15:50,200 --> 00:15:51,210
Why?
211
00:15:54,010 --> 00:15:58,070
Nain dropped me off while she went to
the shops so I could pack.
212
00:16:00,010 --> 00:16:02,010
Is everything OK, Dad?
213
00:16:04,230 --> 00:16:07,010
Why am I staying with Nain and Taid?
214
00:16:07,190 --> 00:16:08,210
- Erm...
215
00:16:09,170 --> 00:16:12,150
Well, your mum and I are busy with
work at the moment.
216
00:16:13,030 --> 00:16:15,200
We don't want to pressurise you to go
back to school
217
00:16:16,000 --> 00:16:17,160
- But you thought Mam was here.
218
00:16:20,020 --> 00:16:22,020
- That's why I was so surprised.
219
00:16:27,150 --> 00:16:29,110
- Got his tablet here, but it's
locked.
220
00:16:29,220 --> 00:16:32,150
- No time to send it off. We need to
get that info now.
221
00:16:33,010 --> 00:16:35,080
- I've got his date of birth here.
222
00:16:35,130 --> 00:16:39,000
Mogsy, try 17-07-95 as a passcode.
223
00:16:43,100 --> 00:16:45,080
- No luck.
224
00:16:45,240 --> 00:16:48,010
- Harvey's date of birth - 18-03-58?
225
00:16:49,040 --> 00:16:50,180
- No.
226
00:16:51,040 --> 00:16:53,200
- Erm, the date of Harvey's first
murder?
227
00:16:54,000 --> 00:16:55,130
- 18-11-11.
228
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
- We're in.
229
00:17:00,020 --> 00:17:01,120
- Go to last seen location.
230
00:17:01,230 --> 00:17:04,160
It should show you where the phone
was last turned on.
231
00:17:05,020 --> 00:17:07,230
- The road to the west of Cleddau
Woods.
232
00:17:08,030 --> 00:17:09,060
20 minutes ago.
233
00:17:31,190 --> 00:17:35,030
- We've got a location for when
Jamie's mobile was last turned on.
234
00:17:35,080 --> 00:17:37,100
It's on the road west of Cleddau
Woods.
235
00:17:37,150 --> 00:17:38,150
- Shit! When?
236
00:17:38,150 --> 00:17:39,150
Shit! When?
- 25 minutes ago.
237
00:17:40,010 --> 00:17:41,040
I'm heading over now.
238
00:17:41,150 --> 00:17:43,200
Rick, he had photos of Abbi and
Helen.
239
00:17:44,000 --> 00:17:45,120
He was following them.
240
00:17:46,140 --> 00:17:48,100
I have to go. Don't do anything, OK?
241
00:17:48,210 --> 00:17:52,090
- The texts between Harvey and Jamie
are only half the story.
242
00:17:52,200 --> 00:17:55,200
We found a lot more messages in
Jamie's phone records.
243
00:17:56,000 --> 00:17:58,060
Harvey must have deleted them.
244
00:17:58,170 --> 00:17:59,200
- What do they say?
245
00:18:00,000 --> 00:18:03,040
- We're looking specifically at the
lead up to Abbi's murder.
246
00:18:03,090 --> 00:18:05,140
A week before, Harvey sends this...
247
00:18:06,000 --> 00:18:08,100
.."There's no such thing as morality,
Jamie.
248
00:18:08,150 --> 00:18:10,020
"We're all capable of evil...
249
00:18:10,130 --> 00:18:13,160
"..but some lack the courage to act
on their true desires.
250
00:18:13,210 --> 00:18:15,190
"I know you have it in you to kill.
251
00:18:17,070 --> 00:18:19,170
"This is your time to shine, my boy."
252
00:18:24,030 --> 00:18:27,120
- Sounds like Jamie's being groomed to
kill.
253
00:18:27,230 --> 00:18:29,150
Maybe Rick was right.
254
00:18:30,010 --> 00:18:33,200
Maybe this will follow the same
pattern and M.O. as Sian Hinton.
255
00:18:34,000 --> 00:18:35,170
- Which gives us 90 minutes at best.
256
00:18:40,050 --> 00:18:43,100
- I want to know where every single
bunker is in this fucking woods.
257
00:18:43,150 --> 00:18:46,080
- She was gonna clock off after the
next patient...
258
00:18:46,190 --> 00:18:49,100
..about half three, so she could go
food shopping.
259
00:18:50,220 --> 00:18:52,110
Still not heard anything?
260
00:18:52,110 --> 00:18:53,110
Still not heard anything?
- No.
261
00:18:53,160 --> 00:18:56,000
You haven't seen this guy hanging
about, have you?
262
00:18:56,110 --> 00:18:57,060
- Can you not see how busy we are?
263
00:18:57,060 --> 00:18:59,070
Can you not see how busy we are?
- He's been stalking her.
264
00:19:03,150 --> 00:19:05,140
- No. No.
265
00:19:05,190 --> 00:19:08,230
- Can you check who her last patient
was then, please? Come on, Jan.
266
00:19:11,150 --> 00:19:13,120
- If it helps.
267
00:19:18,130 --> 00:19:20,140
Anna Jennings.
268
00:19:35,040 --> 00:19:37,050
- Nothing in here, Boss!
269
00:19:46,140 --> 00:19:49,170
- It's quarter to twelve. We're
running out of time.
270
00:19:49,220 --> 00:19:52,090
Are you sure there aren't any other
bunkers?
271
00:19:52,200 --> 00:19:55,240
- It's all I've got on the list. Three
World War II bunkers.
272
00:20:06,230 --> 00:20:08,080
- KNOCKING
273
00:20:17,190 --> 00:20:18,190
KNOCKING
274
00:20:19,050 --> 00:20:21,060
Dad, I need your help.
275
00:20:21,110 --> 00:20:23,020
Another nurse is missing.
276
00:20:27,240 --> 00:20:29,170
- Have you come about the assault?
277
00:20:29,170 --> 00:20:31,150
Have you come about the assault?
- Erm, no. Sorry, Mrs Jennings.
278
00:20:32,010 --> 00:20:33,040
- Call me Anna.
279
00:20:33,090 --> 00:20:34,210
How can I help?
280
00:20:35,140 --> 00:20:38,140
- You were the last person to see my
wife at the hospital.
281
00:20:38,190 --> 00:20:39,190
She's a nurse...
282
00:20:40,050 --> 00:20:41,060
..and she's missing.
283
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
Erm...
284
00:20:42,220 --> 00:20:47,000
..have you seen this guy hanging
round at all?
285
00:20:48,030 --> 00:20:49,140
- Erm, no. Sorry.
286
00:20:51,000 --> 00:20:52,010
Who is he?
287
00:20:55,110 --> 00:20:56,160
You look exhausted.
288
00:20:56,210 --> 00:20:58,010
You'd better come in.
289
00:21:06,060 --> 00:21:08,140
- We've found three World War II
bunkers...
290
00:21:08,190 --> 00:21:11,070
..but I'm sure you said there was
another one.
291
00:21:11,120 --> 00:21:14,230
Do you remember that case you worked
on when I was a baby?
292
00:21:15,030 --> 00:21:16,040
- Oh, erm...!
293
00:21:17,120 --> 00:21:19,150
Oh! Ah! Dewi Osborne.
294
00:21:20,020 --> 00:21:25,010
He'd trapped his wife and kids in a
bunker in the woods.
295
00:21:25,120 --> 00:21:28,040
- Where was it, Dad? It's not on our
list.
296
00:21:28,150 --> 00:21:30,120
- You're asking something now, Ffion.
297
00:21:30,230 --> 00:21:34,090
- Oh! Now then. Erm! Erm! It was a
Cold War bunker.
298
00:21:34,200 --> 00:21:39,150
Poor man was terrified there'd be a
nuclear attack.
299
00:21:40,150 --> 00:21:43,080
Erm, where are we?
300
00:21:47,080 --> 00:21:48,150
- There's no need, really.
301
00:21:49,180 --> 00:21:50,190
- Please.
302
00:21:52,000 --> 00:21:54,050
I rarely get any visitors.
303
00:21:58,050 --> 00:21:59,050
- Thanks.
304
00:22:04,040 --> 00:22:05,210
- She was very kind...
305
00:22:06,010 --> 00:22:08,090
..your wife, erm...?
306
00:22:08,200 --> 00:22:09,210
- Helen.
307
00:22:11,130 --> 00:22:15,080
- Insisted on waiting for my cab to
arrive despite her being in a rush.
308
00:22:16,070 --> 00:22:19,020
"Date night with my husband", she
said.
309
00:22:19,070 --> 00:22:20,160
An excuse to glam up.
310
00:22:22,200 --> 00:22:26,030
Right, the bunker was built...
311
00:22:26,140 --> 00:22:28,180
..in 1982.
312
00:22:29,040 --> 00:22:31,030
- You got the location, Dad?
313
00:22:31,080 --> 00:22:33,180
- I've got the exact co-ordinates
here.
314
00:22:34,180 --> 00:22:38,240
51.5113 degrees north.
315
00:22:39,100 --> 00:22:40,180
- Yes.
316
00:22:41,040 --> 00:22:44,010
- 4.5522 degrees west.
317
00:22:48,150 --> 00:22:51,240
- Dad, did you tell Jamie about this
bunker?
318
00:22:53,190 --> 00:22:55,100
- Who's Jamie?
319
00:22:57,140 --> 00:22:58,140
- Never mind.
320
00:22:58,190 --> 00:23:00,230
Thanks, Mam - and Dad...
321
00:23:02,090 --> 00:23:03,140
..you're a hero.
322
00:23:08,070 --> 00:23:10,150
- How are you, erm, by the way?
323
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
- Dying.
324
00:23:14,080 --> 00:23:17,010
Those biscuits might well outlast me.
325
00:23:19,130 --> 00:23:22,160
Brain metastasis from lung cancer.
326
00:23:24,240 --> 00:23:26,150
It's why I came forward.
327
00:23:27,110 --> 00:23:30,000
I'm sorry if I messed things up for
you.
328
00:23:30,050 --> 00:23:31,050
- No.
329
00:23:33,080 --> 00:23:34,100
Erm...
330
00:23:37,140 --> 00:23:40,170
..do you mind if I use the bathroom
before I go?
331
00:23:58,170 --> 00:24:01,110
Ffion, I was just...!
332
00:24:01,160 --> 00:24:04,140
I was just wondering if there's any
news.
333
00:24:06,000 --> 00:24:08,070
It's almost midday.
334
00:24:08,180 --> 00:24:10,200
- Rick, are you alright in there?
335
00:24:16,140 --> 00:24:17,180
- We've found it, Sir.
336
00:24:17,230 --> 00:24:20,210
- Back-up will be there in 20 minutes.
Stay where you are.
337
00:24:21,070 --> 00:24:23,170
- There's no time to lose, sorry.
Ready?
338
00:25:26,030 --> 00:25:28,040
Police! Show your hands!
339
00:25:31,110 --> 00:25:32,140
Secure him.
340
00:26:02,040 --> 00:26:03,150
Where the fuck is Helen?!
341
00:26:22,150 --> 00:26:24,100
Rick, we've found Jamie.
342
00:26:25,060 --> 00:26:27,020
We haven't found Helen yet.
343
00:26:27,070 --> 00:26:29,190
He's not talking. Phone me.
344
00:26:49,090 --> 00:26:49,140
.
345
00:26:52,140 --> 00:26:53,010
- Subtitles
346
00:26:53,010 --> 00:26:55,010
Subtitles Subtitles
347
00:27:05,170 --> 00:27:07,180
- Background on Jamie Tilston.
348
00:27:07,230 --> 00:27:10,070
Might be worth a glance before we
start.
349
00:27:30,010 --> 00:27:31,170
Interview with Jamie Tilston.
350
00:27:31,220 --> 00:27:34,110
DI Lloyd and DS Howells present.
351
00:27:35,190 --> 00:27:37,120
Where's Helen Sheldon, Jamie?
352
00:27:40,170 --> 00:27:42,040
The nurse who's missing.
353
00:27:46,150 --> 00:27:50,080
- I've read all your text exchanges
with Paul Harvey.
354
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
I can see that you admire him.
355
00:27:55,150 --> 00:27:57,030
Almost worship him.
356
00:27:58,230 --> 00:28:00,210
Is that why you killed Abbi Rayner?
357
00:28:02,140 --> 00:28:04,150
- Is that why you abducted Helen
Sheldon?
358
00:28:06,240 --> 00:28:09,050
- Paul Harvey's very persuasive.
359
00:28:09,160 --> 00:28:11,060
You met him, didn't you, on...?
360
00:28:11,220 --> 00:28:13,070
- Erm...
361
00:28:14,090 --> 00:28:15,210
..October 17th.
362
00:28:16,010 --> 00:28:20,050
- How was it to meet your hero in
person, Jamie?
363
00:28:21,010 --> 00:28:23,000
You wouldn't be the first person...
364
00:28:23,110 --> 00:28:26,160
..to become obsessed with a
charismatic serial killer.
365
00:28:26,210 --> 00:28:29,190
It's a form of grooming, really...
366
00:28:30,190 --> 00:28:33,090
..and, to be fair, you were
manipulated.
367
00:28:34,230 --> 00:28:37,100
But it's not too late to help
yourself, Jamie.
368
00:28:37,150 --> 00:28:40,070
So, tell me, where have you hidden
Helen Sheldon?
369
00:28:42,200 --> 00:28:46,000
- It won't work, Ffion. I won't tell
you where she is.
370
00:28:48,160 --> 00:28:54,000
- I also know you cared for your mum,
Mandy, since you were a boy.
371
00:28:56,070 --> 00:28:59,170
Until she died of a fentanyl overdose
four months ago.
372
00:28:59,220 --> 00:29:01,000
- Leave Mam out of this.
373
00:29:01,110 --> 00:29:05,080
- You moved here shortly after, then
you started writing to Paul Harvey.
374
00:29:05,130 --> 00:29:08,140
Deep down, I think you're a good
person, Jamie.
375
00:29:09,000 --> 00:29:12,010
Who, in the depths of grief, got
fantasy and reality mixed up...
376
00:29:12,060 --> 00:29:14,070
..and became another of Harvey's
victims.
377
00:29:14,180 --> 00:29:17,030
- I approached him. I wrote to him.
378
00:29:17,140 --> 00:29:21,110
- Did he ask you to copy his murders
so he could launch an appeal?
379
00:29:21,220 --> 00:29:23,040
- I'm not his victim.
380
00:29:23,090 --> 00:29:25,050
I chose to kill the nurses.
381
00:29:26,100 --> 00:29:28,170
- Are you saying Helen Sheldon is
dead, Jamie?
382
00:29:37,130 --> 00:29:38,140
- Yes.
383
00:29:43,050 --> 00:29:44,130
- Where's her body?
384
00:29:46,210 --> 00:29:48,140
- Help us to understand.
385
00:29:49,110 --> 00:29:52,190
Why visit Harvey now, when your mum
had just died?
386
00:29:55,090 --> 00:29:58,080
Were you looking for a kind of father
figure?
387
00:30:00,030 --> 00:30:01,040
- No, Ffion.
388
00:30:03,190 --> 00:30:06,050
Paul Harvey is my father.
389
00:30:13,050 --> 00:30:15,150
Run Jamie Tilston's DNA through the
system...
390
00:30:15,200 --> 00:30:18,110
..and see if there's a match with
Paul Harvey.
391
00:30:20,200 --> 00:30:23,230
- We didn't know Paul Harvey had any
biological children.
392
00:30:27,050 --> 00:30:29,210
- Mam's from here. They had a fling.
393
00:30:31,070 --> 00:30:35,040
By the time she found out she was
pregnant, he'd already met Anna...
394
00:30:35,090 --> 00:30:38,050
..so he gave Mam money to move away.
395
00:30:39,160 --> 00:30:41,180
- So he chose Anna over your mum.
396
00:30:42,080 --> 00:30:44,030
That can't have been easy for her.
397
00:30:44,100 --> 00:30:45,100
- Yes...
398
00:30:45,150 --> 00:30:47,220
..just like Rick chose Helen over
you.
399
00:30:49,100 --> 00:30:50,120
Shit, isn't it?
400
00:30:52,120 --> 00:30:54,160
Mam didn't want me to contact him.
401
00:30:55,110 --> 00:30:59,090
But, years later, before he went to
prison...
402
00:30:59,140 --> 00:31:01,120
..I came here to meet him.
403
00:31:05,080 --> 00:31:07,150
- When did you visit them, Jamie?
404
00:31:07,200 --> 00:31:08,220
- When I was sixteen.
405
00:31:09,230 --> 00:31:11,080
Twelve years ago.
406
00:31:12,110 --> 00:31:15,130
- Around the time of the Heart Knot
murders?
407
00:31:16,060 --> 00:31:17,100
- Just before.
408
00:31:18,040 --> 00:31:21,210
- So when your mum died, you contacted
your father again?
409
00:31:22,010 --> 00:31:23,070
- I wanted to say sorry.
410
00:31:23,240 --> 00:31:24,240
- For what?
411
00:31:27,110 --> 00:31:29,160
- For killing the nurses back then
too.
412
00:31:30,100 --> 00:31:32,130
And for letting him take the rap.
413
00:31:37,060 --> 00:31:40,070
- Why not just come forward, Jamie,
and confess?
414
00:31:41,010 --> 00:31:43,170
If you wanted to do right by your
father?
415
00:31:46,020 --> 00:31:50,040
How does a 16-year-old boy drug,
abduct and strangle two nurses...
416
00:31:50,090 --> 00:31:54,090
..and dump their bodies without us
even knowing he existed?
417
00:31:57,080 --> 00:31:58,170
I'm impressed!
418
00:32:02,010 --> 00:32:04,020
I'm waiting!
419
00:32:05,020 --> 00:32:06,090
Talk me through it.
420
00:32:13,140 --> 00:32:15,030
- Can I have a solicitor now?
421
00:32:23,030 --> 00:32:25,230
- Interview suspended at 12.40.
422
00:32:26,090 --> 00:32:29,060
- I did do it, Ffion. I killed them
all.
423
00:32:35,170 --> 00:32:37,080
The DNA's a match.
424
00:32:38,050 --> 00:32:39,200
He's Paul Harvey's son.
425
00:32:40,240 --> 00:32:43,190
- The duty solicitor can be here in
two hours.
426
00:32:45,060 --> 00:32:46,070
Hi, Mogsy.
427
00:32:46,120 --> 00:32:48,070
- I don't know what he's playing at...
428
00:32:48,180 --> 00:32:51,160
..but I don't believe he committed
the historic murders.
429
00:32:51,210 --> 00:32:54,100
- Trying to clear his father's name?
430
00:32:54,150 --> 00:32:57,180
Maybe he killed Abbi and Helen to
convince us we'd got the wrong man.
431
00:32:57,230 --> 00:33:00,090
- But if he's making false confessions
about the past...
432
00:33:00,140 --> 00:33:01,210
..can we believe him now?
433
00:33:02,070 --> 00:33:03,220
- He was in the bunker, Ffion.
434
00:33:04,080 --> 00:33:06,140
- Yeah, OK, thanks.
435
00:33:07,120 --> 00:33:09,240
They've found Jamie's car parked up
in the woods.
436
00:33:10,130 --> 00:33:12,140
There's nothing inside.
437
00:33:12,190 --> 00:33:14,050
- So we keep searching.
438
00:33:14,190 --> 00:33:16,220
Even if we're now looking for a body.
439
00:33:18,100 --> 00:33:19,190
Want me to update Rick?
440
00:33:21,130 --> 00:33:22,200
- No, I'll do it.
441
00:33:38,160 --> 00:33:44,050
- Ffion, I was just, erm, wondering if
there was any news.
442
00:33:44,100 --> 00:33:46,150
It's almost midday.
443
00:33:46,200 --> 00:33:49,190
- Rick, are you alright in there?
444
00:34:02,010 --> 00:34:05,010
BANGING ON A PIPE
445
00:34:16,110 --> 00:34:18,110
BANGING GETS LOUDER
446
00:34:54,240 --> 00:34:56,010
Anna?
447
00:35:23,060 --> 00:35:24,120
- Sir?
448
00:35:27,150 --> 00:35:28,200
This is odd.
449
00:35:29,060 --> 00:35:31,140
The DNA on Abbi's scarf, it's not
Helen's.
450
00:35:32,240 --> 00:35:34,180
But it's definitely female.
451
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
- RICK CLEARS HIS THROAT
452
00:37:02,170 --> 00:37:03,230
- Good.
453
00:37:07,050 --> 00:37:09,100
I want you to watch her die.
454
00:37:14,210 --> 00:37:16,090
- HELEN WHIMPERS
455
00:37:18,070 --> 00:37:20,080
RICK STRUGGLES
456
00:37:22,100 --> 00:37:23,130
HELEN CRIES
457
00:37:28,050 --> 00:37:30,240
Celyn, back-up needed at Meredith
House, Slade Cross.
458
00:37:31,040 --> 00:37:32,070
Anna Harvey's house.
459
00:37:33,030 --> 00:37:34,180
She's been lying to us.
460
00:37:36,040 --> 00:37:39,070
- Boss, the DNA on the scarf isn't
Helen's but it is female.
461
00:37:39,120 --> 00:37:40,210
Wait for us.
462
00:38:10,050 --> 00:38:11,180
- RICK GROANS
463
00:38:22,020 --> 00:38:23,200
HELEN WHIMPERS
464
00:38:24,060 --> 00:38:25,160
- Ffion!
465
00:38:28,160 --> 00:38:28,210
- .
466
00:38:30,230 --> 00:38:31,100
- Subtitles
467
00:38:31,100 --> 00:38:33,100
Subtitles Subtitles
468
00:38:34,080 --> 00:38:36,000
- You won't get away with this.
469
00:38:36,110 --> 00:38:38,110
Ffion will have called it in.
470
00:38:38,160 --> 00:38:41,030
- Better start with your wife then.
471
00:38:43,090 --> 00:38:45,140
- Your best bet is to let us go.
472
00:38:46,000 --> 00:38:49,140
I'll explain how you're in your
husband's thrall, even now.
473
00:38:49,200 --> 00:38:50,230
He abused you.
474
00:38:51,030 --> 00:38:52,160
- He never laid a finger on me.
475
00:38:53,050 --> 00:38:55,040
That was the story we made up.
476
00:38:55,150 --> 00:38:56,210
- But he used to beat Mel.
477
00:38:57,010 --> 00:38:58,040
- That was for his own good.
478
00:38:58,150 --> 00:39:00,020
To make him a proper man.
479
00:39:00,240 --> 00:39:03,170
For years I thought Robbie was a war
hero...
480
00:39:04,030 --> 00:39:07,090
..but he never wrote, never visited.
481
00:39:07,200 --> 00:39:10,220
Then he turned up here, a pathetic
drunk.
482
00:39:12,150 --> 00:39:16,080
- So what? You decided to frame him
for Abbi's murder?
483
00:39:16,190 --> 00:39:19,170
- That whingeing bastard, Jamie, was
meant to do it.
484
00:39:20,030 --> 00:39:22,090
But he bottled it, the coward, and
ran.
485
00:39:22,200 --> 00:39:26,030
I told him to get Robbie's DNA on the
scarf...
486
00:39:26,080 --> 00:39:28,160
..but he messed that up too.
487
00:39:29,020 --> 00:39:32,050
So when there were doubts about
Robbie being the killer...
488
00:39:33,090 --> 00:39:36,030
..we decided to frame him instead.
489
00:39:39,040 --> 00:39:42,170
I was about to take your wife to the
bunker for Jamie's first kill...
490
00:39:42,220 --> 00:39:44,050
..when you turned up here.
491
00:39:46,150 --> 00:39:50,010
- But Paul murdered the nurses, right?
492
00:39:52,050 --> 00:39:55,110
- Nurses let my babies die...
493
00:39:55,220 --> 00:39:59,220
..then kept me on a ward by an empty
cot...
494
00:40:00,020 --> 00:40:03,140
..while all the other mothers nursed
their newborns.
495
00:40:04,110 --> 00:40:05,110
Demons!
496
00:40:05,210 --> 00:40:08,060
Do you think I'd have let Mari
Quinlan take my boy away?
497
00:40:11,200 --> 00:40:14,110
I took her for a cup of tea...
498
00:40:16,180 --> 00:40:17,190
..drugged her...
499
00:40:19,040 --> 00:40:21,230
..while I confided in her about the
'abuse'.
500
00:40:22,160 --> 00:40:24,240
Then, I strangled her.
501
00:40:28,140 --> 00:40:31,200
We hid her body in the bunker until
it was quiet in the woods.
502
00:40:32,060 --> 00:40:33,180
- What about Sian Hinton?
503
00:40:34,130 --> 00:40:38,000
- She was asking questions in the
hospital.
504
00:40:38,110 --> 00:40:40,100
So Paul abducted her for me.
505
00:40:40,210 --> 00:40:43,180
We kept her alive longer, to find out
who else knew.
506
00:40:44,160 --> 00:40:46,080
- You killed her too?
507
00:40:46,080 --> 00:40:47,180
You killed her too?
- And dumped her body.
508
00:40:48,040 --> 00:40:52,000
You all suspected Paul, so that
seemed to me the best plan.
509
00:40:52,110 --> 00:40:55,070
Then he was picked out in an ID
parade...
510
00:40:55,180 --> 00:40:58,240
..so he offered to take the rap.
511
00:41:01,220 --> 00:41:04,040
That's true love, Rick.
512
00:41:05,170 --> 00:41:07,210
Something you know nothing about.
513
00:41:13,070 --> 00:41:16,210
Jamie told me that you slept with
Ffion...
514
00:41:17,070 --> 00:41:20,010
..when you were visiting my husband.
515
00:41:21,020 --> 00:41:25,140
Yeah. How could you do that to the
mother of your children?
516
00:41:26,000 --> 00:41:27,120
- No, no! Please, stop!
517
00:41:29,150 --> 00:41:31,140
Wait.
518
00:41:37,110 --> 00:41:40,200
- You stopped me from reuniting with
my husband.
519
00:41:44,170 --> 00:41:45,240
I'm dying.
520
00:41:47,040 --> 00:41:48,060
Right.
521
00:41:48,170 --> 00:41:51,050
- Please. Don't kill her. Kill me
instead.
522
00:41:51,160 --> 00:41:54,200
She's done nothing wrong. It was me
who put Harvey away.
523
00:41:55,060 --> 00:41:56,060
- Any last words, Rick?
524
00:41:56,170 --> 00:41:59,110
- Please, Anna. I'm begging you.
525
00:42:00,190 --> 00:42:01,190
- GROANING
526
00:42:02,040 --> 00:42:04,190
SIRENS APPROACHING
527
00:42:05,140 --> 00:42:06,140
Helen?
528
00:42:07,000 --> 00:42:08,140
SIREN
529
00:42:08,190 --> 00:42:11,010
Helen? She's not breathing.
530
00:42:12,030 --> 00:42:13,070
- Ffion!
531
00:42:24,100 --> 00:42:27,150
- When Jamie couldn't kill Abbi
Rayner...
532
00:42:28,130 --> 00:42:31,220
..Anna Harvey, who was keeping watch,
stepped in.
533
00:42:33,080 --> 00:42:34,230
She hid the body...
534
00:42:35,030 --> 00:42:36,150
..carved the heart knot...
535
00:42:36,200 --> 00:42:39,140
..and Jamie planted the scarf in
Mel's den.
536
00:42:43,090 --> 00:42:46,220
That couple spared no-one in their
bid to be reunited.
537
00:42:49,130 --> 00:42:53,130
So far, Jamie's been charged and
released on bail...
538
00:42:53,180 --> 00:42:57,240
..for aiding, abetting and perverting
the course of justice.
539
00:42:58,040 --> 00:43:02,110
I suppose he was little more than a
scapegoat really.
540
00:43:02,160 --> 00:43:04,140
- If I hadn't pushed Alex to lie.
541
00:43:07,120 --> 00:43:10,110
If we'd know it was Anna Harvey
driving the van.
542
00:43:16,220 --> 00:43:19,040
- Let's call it unpaid leave...
543
00:43:19,150 --> 00:43:21,140
..until I work out what to do.
544
00:45:11,230 --> 00:45:13,170
- Will you go back to Cardiff now?
545
00:45:17,140 --> 00:45:18,240
- Go and hug your wife.
546
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
- Ffion?
547
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
Enjoy your smoke.
548
00:46:22,030 --> 00:46:23,180
I love you so much.
549
00:46:25,120 --> 00:46:26,210
- I know you do.
550
00:46:28,080 --> 00:46:29,170
As best you can.
551
00:46:33,030 --> 00:46:34,240
And I did try so hard...
552
00:46:35,200 --> 00:46:37,040
..to trust you.
553
00:46:39,050 --> 00:46:42,140
But it's true what Anna said, isn't
it?
554
00:46:54,240 --> 00:46:56,010
- I'm sorry.
555
00:47:01,200 --> 00:47:04,030
- I won't fight for you this time,
Rick.
556
00:47:05,000 --> 00:47:07,050
When I get out of here...
557
00:47:07,160 --> 00:47:09,060
..I don't want you in the house.
558
00:47:11,040 --> 00:47:12,050
I need...
559
00:47:12,240 --> 00:47:15,100
..to escape the past just as much as
you do.
560
00:49:49,200 --> 00:49:51,180
- S4C subtitles by Cyfatebol
39900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.