Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,050
- .
2
00:00:00,100 --> 00:00:02,200
- Mel suffers from PTSD...
3
00:00:03,060 --> 00:00:06,140
..after an army tour of Afghanistan
in 2013.
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,000
- SCREAMS
5
00:00:08,110 --> 00:00:12,190
Mel wasn't in the attic when Sian
Hinton's body was moved.
6
00:00:13,050 --> 00:00:16,050
He was sleeping in a box room - with
a window.
7
00:00:16,100 --> 00:00:19,160
- I can't be sure of what I saw that
night.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,220
- Don't for one second think we got
the wrong man.
9
00:00:22,080 --> 00:00:26,240
When you go over my head and shut me
out, it feels you don't trust me.
10
00:00:27,100 --> 00:00:31,190
- She stuck her nose in, then she must
have as well, then her!
11
00:00:32,050 --> 00:00:33,160
- Rick, arrest him.
12
00:00:33,160 --> 00:00:34,230
Rick, arrest him.
- With pleasure.
13
00:00:35,090 --> 00:00:38,030
- Harvey wants to see me tomorrow...
14
00:00:38,140 --> 00:00:40,220
..to tell the truth about the past.
15
00:00:40,220 --> 00:00:42,140
..to tell the truth about the past.
- I'll come with you.
16
00:00:43,000 --> 00:00:47,140
- Classic Stockholm syndrome. He
terrified him, yet he admired him.
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,240
- This is Rick. Leave a message.
18
00:00:49,240 --> 00:00:51,030
This is Rick. Leave a message.
- Haia, Rick.
19
00:00:51,140 --> 00:00:52,220
- I missed you.
20
00:00:54,050 --> 00:00:56,020
- I hope you arrived safely.
21
00:00:58,140 --> 00:00:59,140
Phone me back.
22
00:01:01,140 --> 00:01:03,070
It's a loop.
23
00:01:03,180 --> 00:01:05,230
A never-ending circle of love.
24
00:01:07,010 --> 00:01:08,080
You can't escape it.
25
00:01:08,190 --> 00:01:10,200
- ALARM
26
00:01:49,190 --> 00:01:50,190
FFION COUGHS
27
00:02:06,080 --> 00:02:07,080
Everything OK?
28
00:02:08,130 --> 00:02:09,160
- Mm-hmm.
29
00:02:11,040 --> 00:02:12,150
- FFION'S MOBILE RINGS
30
00:02:16,120 --> 00:02:17,220
DI Ffion Lloyd.
31
00:02:19,020 --> 00:02:20,020
Yes.
32
00:02:29,240 --> 00:02:32,010
OK. Thanks for letting me know.
33
00:02:37,070 --> 00:02:38,070
- What?
34
00:02:38,240 --> 00:02:40,070
- Mel's dead.
35
00:02:43,030 --> 00:02:44,110
Suicide.
36
00:03:42,140 --> 00:03:43,010
- Subtitles
37
00:03:43,010 --> 00:03:45,010
Subtitles Subtitles
38
00:03:49,120 --> 00:03:51,200
- DAY 6
39
00:04:23,220 --> 00:04:24,220
DOOR OPENS
40
00:04:31,030 --> 00:04:34,180
- I'm sorry, there seems to be a bit
of a misunderstanding.
41
00:04:36,160 --> 00:04:38,190
I said I'd talk to Ffion not you.
42
00:04:39,170 --> 00:04:42,000
The organ grinder, so to speak.
43
00:04:43,090 --> 00:04:46,140
- Well, the thing is, you don't get to
call the shots.
44
00:04:47,000 --> 00:04:48,060
Do you, Paul?
45
00:04:49,150 --> 00:04:51,040
- Then I won't talk at all.
46
00:04:51,150 --> 00:04:52,180
Up to you.
47
00:04:54,240 --> 00:04:57,050
- Well, this is a waste of time.
48
00:04:59,190 --> 00:05:00,220
Coming?
49
00:05:03,050 --> 00:05:04,080
- I won't be long.
50
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
KNOCK ON DOOR
51
00:05:24,220 --> 00:05:25,220
DOOR CLOSES
52
00:05:27,190 --> 00:05:30,040
KEY TURNS IN LOCK
53
00:05:30,170 --> 00:05:31,240
- That's better.
54
00:05:35,030 --> 00:05:36,140
Just the two of us.
55
00:05:58,220 --> 00:06:01,030
You're not wearing a wedding ring.
56
00:06:01,140 --> 00:06:03,000
The monkey was.
57
00:06:03,220 --> 00:06:05,030
What's the story?
58
00:06:05,140 --> 00:06:09,090
Last I heard, you were heading off
into the sunset together.
59
00:06:12,110 --> 00:06:15,050
- What is it that you want to talk
about, Paul?
60
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
- You're looking good, Ffion - if a
little tired.
61
00:06:21,110 --> 00:06:22,180
- I'm not here to talk about myself.
62
00:06:22,180 --> 00:06:23,240
I'm not here to talk about myself.
- Oh, please.
63
00:06:24,040 --> 00:06:26,240
I am so starved of gossip in here.
64
00:06:31,010 --> 00:06:34,050
Why are you so cagey about your
private life?
65
00:06:34,150 --> 00:06:37,170
- If you don't get to the point, I'll
be heading out myself.
66
00:06:38,030 --> 00:06:39,150
- No, please don't go.
67
00:06:40,050 --> 00:06:41,140
It's been too long.
68
00:06:42,000 --> 00:06:43,090
- Then I'll ask again.
69
00:06:44,190 --> 00:06:47,200
Why are you getting in touch after
all this time?
70
00:06:50,000 --> 00:06:52,020
- I want to talk about the night...
71
00:06:52,070 --> 00:06:55,060
..Sian Hinton's body was dumped in
the woods.
72
00:06:55,170 --> 00:06:57,070
- RICK'S MOBILE VIBRATES
73
00:07:05,060 --> 00:07:07,130
- Hey, love. I was going to call.
74
00:07:07,180 --> 00:07:10,060
- Why didn't you answer your phone?
75
00:07:11,060 --> 00:07:13,150
- We were... strategizing.
76
00:07:14,220 --> 00:07:16,120
- That's one word for it.
77
00:07:18,040 --> 00:07:22,030
- I was in the bar, it got late. I
didn't see your messages.
78
00:07:22,140 --> 00:07:23,140
Sorry.
79
00:07:23,190 --> 00:07:24,210
- Fuck off, Rick.
80
00:07:30,100 --> 00:07:31,140
- As I told you...
81
00:07:32,000 --> 00:07:33,090
..I'd been home that night.
82
00:07:33,140 --> 00:07:36,230
I'd been interviewed by you and your
fiance earlier that morning.
83
00:07:37,030 --> 00:07:38,030
- DS Sheldon.
84
00:07:38,140 --> 00:07:40,060
- Which put me in a bad mood.
85
00:07:41,160 --> 00:07:44,180
When I went home, Robbie was being a
nightmare.
86
00:07:45,040 --> 00:07:47,070
I ended up locking him in a room...
87
00:07:47,120 --> 00:07:51,080
..but it wasn't his bedroom, it was a
box room downstairs.
88
00:07:51,130 --> 00:07:52,130
- Why?
89
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
- Why?
90
00:07:56,100 --> 00:07:59,010
Well, I wanted some peace.
91
00:08:01,130 --> 00:08:03,030
Do you have kids, Ffion?
92
00:08:05,200 --> 00:08:07,180
Hmm. No, I thought not.
93
00:08:08,160 --> 00:08:11,080
You have this defensive edge about
you.
94
00:08:12,020 --> 00:08:15,020
Kids - they teach you how to love.
95
00:08:15,070 --> 00:08:17,130
- We asked you about Mary Quinlan.
96
00:08:17,240 --> 00:08:20,120
The nurse reported you to social
services...
97
00:08:20,230 --> 00:08:25,000
..because multiple bruises were found
on Mel, Robbie's body...
98
00:08:25,050 --> 00:08:26,200
..and he had broken ribs.
99
00:08:26,200 --> 00:08:28,200
..and he had broken ribs.
- Robbie was accident prone.
100
00:08:29,210 --> 00:08:31,200
He wasn't alone in this room.
101
00:08:32,060 --> 00:08:35,110
Anna sang to him from outside the
door all night.
102
00:08:36,170 --> 00:08:38,160
Like a cat wailing, bless her.
103
00:08:38,210 --> 00:08:41,060
I had to wear headphones to watch TV.
104
00:08:41,110 --> 00:08:42,190
So, neither of us...
105
00:08:43,050 --> 00:08:45,170
..would've known if he snuck out.
106
00:08:47,220 --> 00:08:49,130
He had keys to my van...
107
00:08:49,240 --> 00:08:52,160
..which he carried with him all the
time.
108
00:08:55,190 --> 00:08:57,140
- The way I see it is, sir...
109
00:08:58,000 --> 00:09:00,040
..suicide's a sign he's guilty.
110
00:09:01,060 --> 00:09:04,110
Once the publicity dies down we can
all move on.
111
00:09:06,100 --> 00:09:07,100
Thanks.
112
00:09:25,220 --> 00:09:27,010
How's it going?
113
00:09:28,160 --> 00:09:31,060
- The scarf's in forensics, sir.
114
00:09:31,170 --> 00:09:35,020
- Good. I hope we get the right
result.
115
00:09:35,130 --> 00:09:37,090
Where are Ffion and Rick?
116
00:09:46,200 --> 00:09:50,080
- Can't help thinking about the
timing.
117
00:09:51,100 --> 00:09:54,130
How convenient it is with Abbie
Rayner's murder.
118
00:09:54,190 --> 00:09:57,140
Why would you tell me this about
Robbie now?
119
00:09:57,190 --> 00:10:02,070
- It's because of Abbie Rayner's
murder I felt obliged to come clean!
120
00:10:03,180 --> 00:10:05,000
The guilt I felt.
121
00:10:05,110 --> 00:10:07,110
- But this could've been used 12 years
ago in your defence.
122
00:10:07,220 --> 00:10:12,030
- Except my wife stitched me up and it
suited you all to believe her.
123
00:10:12,080 --> 00:10:13,240
- And why would she do that?
124
00:10:14,190 --> 00:10:16,190
To escape being abused by you?
125
00:10:18,210 --> 00:10:20,210
- She's still lying then, is she?
126
00:10:24,070 --> 00:10:27,090
As a childless woman, Ffion, you have
no idea...
127
00:10:27,140 --> 00:10:32,060
..the lengths a father will go to in
order to protect his son.
128
00:10:32,170 --> 00:10:34,160
- Robbie was your foster child.
129
00:10:34,210 --> 00:10:36,130
- All the same - I loved him.
130
00:10:36,240 --> 00:10:40,100
There was nothing I wouldn't do for
my boy - nothing.
131
00:10:40,150 --> 00:10:41,200
- What's changed?
132
00:10:42,060 --> 00:10:43,210
Why grass him up now?
133
00:10:47,000 --> 00:10:48,100
- I saw him.
134
00:10:49,240 --> 00:10:52,030
On the news after the shooting.
135
00:10:54,060 --> 00:10:57,050
- Where the hell are you? Ffion's not
answering.
136
00:10:57,100 --> 00:10:58,230
- HMP Whitehaven, sir.
137
00:10:59,120 --> 00:11:01,070
We heard about Mel Owen...
138
00:11:01,180 --> 00:11:05,100
..then drove up to make sure Harvey
wasn't involved.
139
00:11:05,150 --> 00:11:07,160
- What did you find out?
140
00:11:08,020 --> 00:11:11,120
- Protocols were followed, Mel was
kept on the VP wing.
141
00:11:11,170 --> 00:11:14,060
Harvey had no access to him.
142
00:11:14,110 --> 00:11:17,020
- A phone call could establish that.
143
00:11:17,130 --> 00:11:21,050
Did you discuss the past with Harvey,
open old wounds?
144
00:11:21,100 --> 00:11:24,010
- No, sir. We're just about to head
back.
145
00:11:24,210 --> 00:11:26,030
- Glad to hear.
146
00:11:37,030 --> 00:11:38,200
Any news from the lab?
147
00:11:38,200 --> 00:11:40,010
Any news from the lab?
- No, sir.
148
00:11:40,120 --> 00:11:41,200
- Chase it.
149
00:11:45,140 --> 00:11:46,220
- This isn't an official interview.
150
00:11:47,020 --> 00:11:48,190
The investigation hasn't been
reopened.
151
00:11:49,050 --> 00:11:51,040
I just wanted to hear you out.
152
00:11:51,090 --> 00:11:54,080
Thank you for giving me your version
of events.
153
00:11:54,130 --> 00:11:56,040
- It's the truth, Ffion.
154
00:11:58,020 --> 00:11:59,190
There's more.
155
00:12:00,230 --> 00:12:03,070
When Mari Quinlan came to my house...
156
00:12:03,170 --> 00:12:06,140
..to check on Robbie, she left on
foot.
157
00:12:06,190 --> 00:12:09,200
- And you left in your van ten minutes
later.
158
00:12:10,060 --> 00:12:11,110
- To get groceries.
159
00:12:11,110 --> 00:12:12,110
To get groceries.
- So you said.
160
00:12:12,160 --> 00:12:16,090
- I bought the groceries and half an
hour later, I got home...
161
00:12:16,200 --> 00:12:19,230
..and found Robbie in the kitchen,
distressed.
162
00:12:20,240 --> 00:12:23,140
Mud on his boots. Incoherent.
163
00:12:24,150 --> 00:12:26,060
- Anna didn't mention that.
164
00:12:26,060 --> 00:12:29,030
Anna didn't mention that.
- No, Anna was reading in the bath.
165
00:12:33,230 --> 00:12:36,150
I calmed him down and sent him for a
shower.
166
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
Now then...
167
00:12:38,100 --> 00:12:41,130
..I can only presume that he went to
the woods.
168
00:12:42,080 --> 00:12:45,020
He loved exploring the bunkers.
169
00:12:45,070 --> 00:12:49,090
- You're saying that Robbie followed
and strangled Mari Quinlan?
170
00:12:50,100 --> 00:12:51,110
- Mm.
171
00:12:51,230 --> 00:12:53,240
And hid her body in the bunker.
172
00:12:54,100 --> 00:12:55,170
- And you said nothing?
173
00:12:55,170 --> 00:12:56,180
And you said nothing?
- Not to Anna, no.
174
00:12:56,230 --> 00:12:59,050
Robbie was the son Anna never had.
175
00:12:59,160 --> 00:13:01,240
- Why would Robbie kill Mari Quinlan?
176
00:13:02,100 --> 00:13:05,150
- Well, he didn't want her to take him
away from us.
177
00:13:06,010 --> 00:13:07,230
It's ironic really, isn't it?
178
00:13:08,030 --> 00:13:10,050
How in trying to save his life...
179
00:13:10,160 --> 00:13:14,020
..both nurses signed their own death
warrant.
180
00:13:15,190 --> 00:13:19,070
- You're saying that Robbie killed
Sian Hinton too?
181
00:13:21,030 --> 00:13:24,160
Did you kill together? Were you a
father and son team?
182
00:13:25,130 --> 00:13:26,130
- No.
183
00:13:30,030 --> 00:13:31,030
- KEY TURNS
184
00:13:39,120 --> 00:13:40,200
- Time's up, Rick.
185
00:13:53,230 --> 00:13:54,230
- Hey.
186
00:13:57,090 --> 00:13:58,090
What's wrong?
187
00:13:58,200 --> 00:14:01,040
- He denies killing both nurses.
188
00:14:06,050 --> 00:14:07,190
- He's taking the piss.
189
00:14:07,240 --> 00:14:10,130
- He was quite persuasive.
190
00:14:16,140 --> 00:14:18,240
What if we got the wrong man?
191
00:14:29,130 --> 00:14:29,180
.
192
00:14:33,220 --> 00:14:34,090
- Subtitles
193
00:14:34,090 --> 00:14:36,090
Subtitles Subtitles
194
00:15:03,030 --> 00:15:04,190
- RADIO ON
195
00:15:23,020 --> 00:15:24,020
- Ffion.
196
00:15:24,070 --> 00:15:26,070
- It should never have happened.
197
00:15:26,180 --> 00:15:28,160
- That's now what I...
198
00:15:29,100 --> 00:15:30,190
No, of course.
199
00:15:31,050 --> 00:15:32,190
I was going to say...
200
00:15:33,050 --> 00:15:35,000
..don't tell Vaughan...
201
00:15:35,110 --> 00:15:38,190
..you talked to Harvey about the case
- he'd go ape.
202
00:15:39,050 --> 00:15:43,050
He doesn't want the case reopened any
more than me or the town.
203
00:15:44,030 --> 00:15:48,100
Harvey got inside your head. He
killed Mari Quinlan and Sian Hinton.
204
00:15:48,150 --> 00:15:52,140
- If Mel Owen killed Abbi, he could
have killed before.
205
00:15:53,000 --> 00:15:57,240
- Harvey's pinning it on Mel because
he can't be questioned.
206
00:15:58,040 --> 00:16:01,120
Alex saw Harvey driving the van,
remember?
207
00:16:04,110 --> 00:16:06,240
- Will you tell Helen what happened?
208
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Will you tell Helen what happened?
- No chance!
209
00:16:09,190 --> 00:16:11,110
It's our secret.
210
00:16:18,220 --> 00:16:21,120
Sorry, sir. It's a hell of a trek.
211
00:16:24,150 --> 00:16:25,150
- What's up?
212
00:16:27,210 --> 00:16:30,070
- No trace of Mel's DNA on the scarf.
213
00:16:31,020 --> 00:16:35,230
- He strangled Abbi and took the scarf
to the den without a trace of DNA?
214
00:16:36,090 --> 00:16:37,150
- Did he clean it?
215
00:16:37,150 --> 00:16:40,000
Did he clean it?
- No, Abbi's DNA is on it.
216
00:16:40,050 --> 00:16:41,210
- And another person's.
217
00:16:43,030 --> 00:16:45,010
- Helen gave Abbi the scarf.
218
00:16:45,060 --> 00:16:48,040
We need a buccal swab to eliminate
her DNA.
219
00:16:48,090 --> 00:16:51,110
- We've got Abbi's murderer - we can
be sure of that.
220
00:16:52,210 --> 00:16:57,090
- OK, I'll check Mel's belongings in
the den to see if he had gloves.
221
00:16:57,140 --> 00:16:58,140
- I can do that.
222
00:16:58,190 --> 00:17:00,190
- No, it's OK. I'd rather do it.
223
00:17:02,160 --> 00:17:04,170
- I'll swab Helen.
224
00:17:07,020 --> 00:17:09,170
- Life's never bloody simple, is it?
225
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
- Alex!
226
00:17:25,040 --> 00:17:27,000
- Put the kettle on.
227
00:17:30,240 --> 00:17:32,080
- Do you have a minute?
228
00:17:35,080 --> 00:17:36,090
- Yeah.
229
00:17:53,050 --> 00:17:54,050
- Thank you.
230
00:18:03,060 --> 00:18:06,090
- Why are you doorstepping me after
all this time?
231
00:18:08,070 --> 00:18:13,040
- I'm really sorry, but I'd like to go
back over your witness statement...
232
00:18:13,150 --> 00:18:18,000
..from the night Sian's body was
moved from the bunker to the woods.
233
00:18:18,050 --> 00:18:19,050
- Why?
234
00:18:20,240 --> 00:18:22,070
- We'll get to that.
235
00:18:25,080 --> 00:18:28,120
You were driving on the main road
west of the woods.
236
00:18:28,230 --> 00:18:29,230
What time?
237
00:18:31,100 --> 00:18:32,220
- About 10pm.
238
00:18:33,120 --> 00:18:34,210
- And what did you see?
239
00:18:36,170 --> 00:18:39,190
- I'll tell you what I didn't see.
240
00:18:40,050 --> 00:18:42,110
Any police presence, that's what.
241
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
I saw...
242
00:18:51,060 --> 00:18:55,170
..a black Vauxhall Astra van pull out
of a side lane in front of me.
243
00:18:57,130 --> 00:18:59,200
The driver looked in my direction.
244
00:19:00,170 --> 00:19:02,070
Sped off ahead of me.
245
00:19:03,080 --> 00:19:06,150
I didn't see the number plate but I
called it in.
246
00:19:08,110 --> 00:19:10,060
- Did you see who was driving?
247
00:19:10,060 --> 00:19:11,150
Did you see who was driving?
- I said so at the time.
248
00:19:12,010 --> 00:19:14,010
- Well, not straightaway.
249
00:19:17,150 --> 00:19:19,000
- It was Paul Harvey.
250
00:19:20,160 --> 00:19:22,210
- Who you placed at the wheel after
his arrest.
251
00:19:23,010 --> 00:19:26,240
- I recognised him at the ID parade, I
remembered his face.
252
00:19:27,100 --> 00:19:28,220
- You sure about that?
253
00:19:33,240 --> 00:19:35,030
Alex?
254
00:19:35,240 --> 00:19:37,120
This is important.
255
00:19:37,230 --> 00:19:42,050
We've reason to believe someone else
was driving Paul Harvey's van...
256
00:19:42,160 --> 00:19:44,130
..which means he had an accomplice...
257
00:19:44,240 --> 00:19:47,230
..and that person was in on Sian's
murder.
258
00:19:50,230 --> 00:19:52,050
- Ffion, any luck?
259
00:20:05,010 --> 00:20:06,040
- PHONE VIBRATES
260
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
Sorry.
261
00:20:16,030 --> 00:20:17,140
- Ffion, where are you?
262
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Phone me back.
263
00:20:23,020 --> 00:20:26,100
- Someone who helped kill my wife is
still out there?
264
00:20:34,160 --> 00:20:37,220
- Is there any chance that man
could've been the driver?
265
00:20:38,080 --> 00:20:43,000
Bear in mind, he was 17 at the time
and wearing a baseball cap.
266
00:20:44,000 --> 00:20:46,050
- I recognize him from somewhere.
267
00:20:46,160 --> 00:20:48,200
- He's the gunman from the school.
268
00:20:50,150 --> 00:20:53,050
He's also the man who killed Abbi
Rayner.
269
00:20:53,100 --> 00:20:54,100
- Jesus.
270
00:20:58,200 --> 00:21:01,240
- Are you sure it was Harvey at the
wheel of his van?
271
00:21:02,100 --> 00:21:05,100
It was dark. Could you have made a
mistake?
272
00:21:06,070 --> 00:21:07,240
- It wasn't my idea.
273
00:21:09,170 --> 00:21:12,140
I said I didn't see the driver. I
told him.
274
00:21:13,200 --> 00:21:14,230
- Told who, Alex?
275
00:21:16,140 --> 00:21:19,090
Why did you tell us it was Harvey at
the wheel?
276
00:21:19,140 --> 00:21:22,120
Did someone put pressure on you to
say that?
277
00:21:22,230 --> 00:21:26,020
It's not your fault if you were
leaned on when you were vulnerable.
278
00:21:26,070 --> 00:21:27,230
Who told you to say it was Harvey?
279
00:21:27,230 --> 00:21:28,230
Who told you to say it was Harvey?
- It was Rick.
280
00:21:30,100 --> 00:21:31,240
He said I had to...
281
00:21:32,100 --> 00:21:34,110
..if I wanted justice for Sian.
282
00:21:34,220 --> 00:21:36,240
- ALEX BREAKS DOWN
283
00:21:59,180 --> 00:22:00,210
PHONE VIBRATES
284
00:22:02,190 --> 00:22:04,220
- Where have you been?
285
00:22:05,080 --> 00:22:06,220
- We need to talk.
286
00:22:08,200 --> 00:22:11,110
- You're not going to tell Helen, are
you?
287
00:22:13,080 --> 00:22:14,080
Ffion?
288
00:22:15,120 --> 00:22:16,220
- Not at the station.
289
00:22:17,180 --> 00:22:18,180
- OK, where?
290
00:22:18,230 --> 00:22:20,110
- For the record, Rick...
291
00:22:20,220 --> 00:22:24,180
..what happened last night will never
happen again.
292
00:22:44,130 --> 00:22:47,070
- Please leave a message after the
tone.
293
00:23:21,210 --> 00:23:22,010
- .
294
00:23:27,180 --> 00:23:28,050
- Subtitles
295
00:23:28,050 --> 00:23:30,050
Subtitles Subtitles
296
00:23:42,140 --> 00:23:43,140
- Hi.
297
00:23:44,070 --> 00:23:45,220
- What are you doing here?
298
00:23:46,020 --> 00:23:47,110
- Apologizing...
299
00:23:47,220 --> 00:23:50,210
..with a picnic for my lovely wife.
300
00:23:55,110 --> 00:23:57,010
Sorry about last night.
301
00:23:58,190 --> 00:23:59,190
C'mon.
302
00:24:00,200 --> 00:24:02,110
You hate fruit.
303
00:24:04,200 --> 00:24:06,140
- You're lucky I'm on a break.
304
00:24:07,000 --> 00:24:08,190
- No luck about it.
305
00:24:09,040 --> 00:24:10,240
I rang ahead and checked.
306
00:24:12,190 --> 00:24:15,030
- Always a smooth operator.
307
00:24:16,010 --> 00:24:17,200
That's what worries me.
308
00:24:18,060 --> 00:24:20,060
You're not forgiven just yet.
309
00:24:20,110 --> 00:24:22,160
Those sandwiches better be M&S.
310
00:24:32,140 --> 00:24:33,140
- Oh.
311
00:24:41,030 --> 00:24:43,060
- I'll take a statement...
312
00:24:43,170 --> 00:24:45,170
..then drive you to hospital.
313
00:24:47,040 --> 00:24:48,040
- Uh...
314
00:24:49,000 --> 00:24:50,130
..I was hoovering.
315
00:24:50,180 --> 00:24:52,140
Who knows who threw it.
316
00:24:53,070 --> 00:24:56,230
Bastards who think the murderer's
copying Paul?
317
00:24:57,030 --> 00:24:58,030
Some nutter...
318
00:24:58,140 --> 00:25:02,030
..who thinks Paul's innocent because
of the appeal?
319
00:25:03,130 --> 00:25:05,210
Either way, they're coming for me.
320
00:25:06,200 --> 00:25:09,100
I'm always the one who's punished.
321
00:25:13,150 --> 00:25:14,220
And now, Robbie.
322
00:25:15,080 --> 00:25:16,100
Poor thing.
323
00:25:16,150 --> 00:25:19,000
How will he survive in prison?
324
00:25:19,050 --> 00:25:21,110
I read about his arrest online.
325
00:25:29,130 --> 00:25:30,130
What?
326
00:25:31,230 --> 00:25:32,240
What's wrong?
327
00:25:33,240 --> 00:25:35,090
- I'm so sorry, Anna.
328
00:25:36,090 --> 00:25:38,240
Robbie committed suicide last night.
329
00:25:43,130 --> 00:25:44,140
- How?
330
00:25:46,190 --> 00:25:48,070
- He hanged himself.
331
00:25:50,090 --> 00:25:51,090
ANNA SOBS
332
00:25:54,120 --> 00:25:56,010
- My sweet boy.
333
00:26:05,130 --> 00:26:08,180
- Well, that's one way to kill any
romance.
334
00:26:17,160 --> 00:26:19,180
I try and try, Rick...
335
00:26:21,140 --> 00:26:24,060
..but I can't help but feel
threatened.
336
00:26:24,110 --> 00:26:25,170
- No need.
337
00:26:26,030 --> 00:26:27,230
- You were engaged for God's sake.
338
00:26:27,230 --> 00:26:29,170
You were engaged for God's sake.
- But I'm with you.
339
00:26:30,210 --> 00:26:32,120
- You're used to me.
340
00:26:33,110 --> 00:26:35,130
We're 12 years down the line.
341
00:26:36,060 --> 00:26:38,010
I'm not exciting any more.
342
00:26:38,060 --> 00:26:39,100
- You are.
343
00:26:40,160 --> 00:26:42,110
Who wants excitement?
344
00:26:43,090 --> 00:26:45,180
Ffion's not exciting, Helen.
345
00:26:46,020 --> 00:26:47,230
A pain in the arse more like.
346
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
I know it's hard, but you have to
trust me, OK?
347
00:26:54,150 --> 00:26:56,240
- I know you better than anyone.
348
00:26:58,030 --> 00:26:59,230
Something's on your mind.
349
00:27:04,090 --> 00:27:07,130
Did anything happen between you last
night?
350
00:27:14,090 --> 00:27:15,090
- We argued.
351
00:27:16,080 --> 00:27:20,070
She insists someone helped Harvey to
kill in the past.
352
00:27:20,180 --> 00:27:21,180
- Rick!
353
00:27:24,040 --> 00:27:25,040
Rick.
354
00:27:25,150 --> 00:27:26,150
- Griff!
355
00:27:28,140 --> 00:27:29,190
Long time no see!
356
00:27:35,090 --> 00:27:36,150
Hi, Rick.
357
00:27:37,010 --> 00:27:38,030
This is Helen.
358
00:27:38,080 --> 00:27:40,150
- Jamie, Griff's friend.
359
00:27:41,120 --> 00:27:43,150
He doesn't like the word 'carer'.
360
00:27:43,200 --> 00:27:46,060
He had an MRI scan and wanted fresh
air.
361
00:27:46,170 --> 00:27:48,200
- Horrible things, scanners.
362
00:27:49,060 --> 00:27:51,070
- Lunch with another woman?
363
00:27:51,180 --> 00:27:54,070
- No, Griff. This is Helen, my wife.
364
00:27:54,070 --> 00:27:55,100
No, Griff. This is Helen, my wife.
- Does Ffion know?
365
00:27:55,210 --> 00:27:57,230
Do you know they're engaged?
366
00:27:58,030 --> 00:27:59,230
- Sorry. Come on.
367
00:28:00,090 --> 00:28:02,060
Let's go back to the car.
368
00:28:02,170 --> 00:28:04,020
- Cheating bastard!
369
00:28:04,110 --> 00:28:05,130
- C'mon, Griff.
370
00:28:11,090 --> 00:28:13,150
- We can't get away from her, can we?
371
00:28:17,130 --> 00:28:20,040
- How did they let him hang himself?
372
00:28:22,080 --> 00:28:25,200
Did they decide he was guilty and
just...
373
00:28:26,060 --> 00:28:27,210
..turned their backs?
374
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
- It's more likely he did it out of
guilt.
375
00:28:32,230 --> 00:28:35,230
- I still don't believe he killed Abbi
Rayner.
376
00:28:37,220 --> 00:28:39,030
Not my Robbie.
377
00:28:47,100 --> 00:28:48,130
- Anna?
378
00:28:49,150 --> 00:28:51,130
The night Mari Quinlan...
379
00:28:51,240 --> 00:28:56,040
..came to your house to see Robbie,
Paul said she left on foot.
380
00:28:57,030 --> 00:28:58,030
- Yes.
381
00:29:01,070 --> 00:29:05,180
Then I had a bath and I heard Paul's
van leave soon after.
382
00:29:06,040 --> 00:29:08,200
- How long were you in the bath?
383
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
- Um...
384
00:29:10,110 --> 00:29:12,080
..an hour or so.
385
00:29:13,020 --> 00:29:14,190
- And when you got out?
386
00:29:15,220 --> 00:29:18,130
- Uh... Paul was back with food.
387
00:29:20,060 --> 00:29:21,070
- And Robbie?
388
00:29:22,030 --> 00:29:23,190
- He was in the shower.
389
00:29:28,170 --> 00:29:30,170
- I talked to Paul this morning.
390
00:29:32,150 --> 00:29:36,220
He told me Robbie had been out in the
woods while you had a bath...
391
00:29:37,080 --> 00:29:41,220
..that he had mud on his boots and
was angry about something.
392
00:29:42,080 --> 00:29:43,140
- No, no, no.
393
00:29:44,070 --> 00:29:46,200
He's trying to blame it all on my
son.
394
00:29:47,100 --> 00:29:48,190
He's lying, Ffion.
395
00:29:48,240 --> 00:29:52,160
Robbie could never have done it - you
have to believe me.
396
00:29:56,160 --> 00:29:58,210
- That turned out to be a shit show.
397
00:30:01,110 --> 00:30:02,140
Helen.
398
00:30:04,100 --> 00:30:07,110
I never want to be without you and
the kids.
399
00:30:09,190 --> 00:30:12,140
- I'll take the kids to Mum's
tonight...
400
00:30:12,190 --> 00:30:14,190
..and cook us a romantic meal.
401
00:30:15,050 --> 00:30:17,130
Take your mind off the shit in work.
402
00:30:18,200 --> 00:30:20,010
- Lovely, thanks.
403
00:30:21,230 --> 00:30:24,120
- We'll get through this together.
404
00:30:25,070 --> 00:30:26,070
- Yes.
405
00:30:44,240 --> 00:30:46,050
- I'll come with you.
406
00:30:46,100 --> 00:30:48,130
- No - you've done enough.
407
00:30:49,100 --> 00:30:50,120
Thanks.
408
00:30:50,200 --> 00:30:52,180
I could have driven myself.
409
00:30:52,230 --> 00:30:54,180
- You're in shock, Anna.
410
00:30:58,100 --> 00:31:00,110
- If Paul gets out...
411
00:31:02,050 --> 00:31:03,140
..he'll come for me.
412
00:31:04,180 --> 00:31:07,020
Promise me his conviction's safe.
413
00:31:09,040 --> 00:31:11,120
- I don't want you to worry, Anna.
414
00:31:12,110 --> 00:31:13,210
He won't get out.
415
00:31:44,180 --> 00:31:47,240
'3pm by the castle'.
416
00:31:55,220 --> 00:31:56,220
PHONE PINGS
417
00:32:21,150 --> 00:32:22,200
PHONE VIBRATES
418
00:32:43,220 --> 00:32:45,090
- Why here of all places?
419
00:32:47,050 --> 00:32:49,070
- It's where we got engaged...
420
00:32:50,140 --> 00:32:53,180
..where we promised we'd be together
forever.
421
00:33:00,000 --> 00:33:01,130
Young fools.
422
00:33:02,050 --> 00:33:03,050
- Not so young.
423
00:33:03,100 --> 00:33:05,240
- Here you are, fucking me over again.
424
00:33:05,240 --> 00:33:08,070
Here you are, fucking me over again.
- Is this about last night, Ffion?
425
00:33:11,150 --> 00:33:13,110
I don't want to hurt Helen.
426
00:33:13,110 --> 00:33:14,120
I don't want to hurt Helen.
- I know.
427
00:33:14,230 --> 00:33:17,010
Your endless texts say so.
428
00:33:17,120 --> 00:33:20,060
- She's here, my kids are here.
429
00:33:20,170 --> 00:33:21,230
- What if I stay?
430
00:33:23,140 --> 00:33:27,120
What if I don't conveniently
disappear like the last time?
431
00:33:27,170 --> 00:33:28,210
What if I think...
432
00:33:29,070 --> 00:33:31,230
..there's unfinished business here?
433
00:33:33,170 --> 00:33:38,000
I'm not talking about you, me and
Helen. That's old fucking news.
434
00:33:38,050 --> 00:33:40,190
I'm talking about the Harvey murders.
435
00:33:43,160 --> 00:33:44,170
I know, Rick.
436
00:33:47,190 --> 00:33:51,190
You told Alex to lie, to say Harvey
drove the van...
437
00:33:52,050 --> 00:33:55,220
..the night Sian Hinton's body was
dumped.
438
00:34:02,160 --> 00:34:03,220
- Cell search.
439
00:34:04,080 --> 00:34:05,180
Stand to one side.
440
00:34:38,140 --> 00:34:40,180
- What the fuck were you thinking?!
441
00:34:41,110 --> 00:34:43,230
- That Harvey was the killer...
442
00:34:44,090 --> 00:34:46,200
..and we needed to put him in prison!
443
00:34:47,060 --> 00:34:50,010
- If we'd found out Mel was driving...
444
00:34:50,120 --> 00:34:52,160
..Abbi would still be alive!
445
00:34:52,160 --> 00:34:53,160
..Abbi would still be alive!
- Oh, fuck you!
446
00:34:54,020 --> 00:34:58,100
We had to act fast before it happened
to another nurse!
447
00:34:58,210 --> 00:35:01,200
- You made your mate lie under oath in
court.
448
00:35:02,060 --> 00:35:04,060
You both broke the law!
449
00:35:04,170 --> 00:35:08,230
- Maybe Mel didn't kill Abbi! Don't
tell me her blood's on my hands!
450
00:35:09,090 --> 00:35:12,240
- You argue Mel's innocent to clear
your conscience!
451
00:35:22,150 --> 00:35:23,210
You're weak...
452
00:35:24,170 --> 00:35:26,040
..and you're a liar.
453
00:35:27,040 --> 00:35:31,150
You act like the local hero, but it's
all a sham.
454
00:35:36,110 --> 00:35:38,110
- Are you going to tell Vaughan?
455
00:35:50,150 --> 00:35:50,200
- .
456
00:35:56,000 --> 00:35:56,120
- Subtitles
457
00:35:56,120 --> 00:35:58,120
Subtitles Subtitles
458
00:36:24,130 --> 00:36:26,140
- There's a new development.
459
00:36:35,200 --> 00:36:39,170
Harvey received texts from someone
who signed off as 'J'.
460
00:36:40,030 --> 00:36:44,090
J first contacted Harvey via letter
about four months ago.
461
00:36:44,140 --> 00:36:47,140
Harvey texted J back - top of the
first page.
462
00:36:48,000 --> 00:36:49,220
- 'Thanks for your letter and phone
number.
463
00:36:50,020 --> 00:36:52,010
'I appreciate you getting in touch.
Paul.'
464
00:36:52,120 --> 00:36:55,050
- J texts to say it's good to hear
from him.
465
00:36:55,160 --> 00:36:57,100
Harvey gives a thumbs up.
466
00:36:57,210 --> 00:37:02,110
On October 3rd, J asks if he can
visit Harvey.
467
00:37:02,220 --> 00:37:06,080
Harvey replies, 'Let me check my
diary.' Smiley face.
468
00:37:06,190 --> 00:37:10,190
I asked the guard to check the
visitors' record.
469
00:37:11,090 --> 00:37:15,000
A man by the name John Shaw visited
Harvey on October 17th.
470
00:37:15,240 --> 00:37:19,200
That's when the texts turn sinister.
Bottom of the page, sir.
471
00:37:20,050 --> 00:37:22,160
- 'The part that excites me the most
is the build up.
472
00:37:22,210 --> 00:37:27,090
'Choosing and stalking her, spending
time with her, smelling her fear.'
473
00:37:27,200 --> 00:37:29,120
- Oh, what a sicko.
474
00:37:29,170 --> 00:37:31,100
- Harvey didn't react.
475
00:37:31,210 --> 00:37:32,210
Now page 3.
476
00:37:33,010 --> 00:37:37,020
- 'That moment when she surrenders to
the idea she won't get out alive.
477
00:37:37,130 --> 00:37:40,020
'I have all the power and her
attention.'
478
00:37:40,070 --> 00:37:43,120
- John Shaw asks to see Harvey again.
479
00:37:43,230 --> 00:37:46,100
Harvey says it's not a good idea.
480
00:37:46,210 --> 00:37:50,070
Then, on the next page, November
11th.
481
00:37:50,180 --> 00:37:53,080
- The day after Abbi's murder.
482
00:37:54,230 --> 00:37:59,070
- Yes - Harvey texts John Shaw to say,
'I heard about the nurse'.
483
00:37:59,120 --> 00:38:01,080
John Shaw replies...
484
00:38:02,000 --> 00:38:03,130
..'She deserved it'.
485
00:38:05,180 --> 00:38:07,080
Harvey replies...
486
00:38:07,190 --> 00:38:09,160
..'Don't contact me again'.
487
00:38:09,210 --> 00:38:13,010
John Shaw wishes Harvey luck with the
appeal...
488
00:38:13,120 --> 00:38:16,240
..then radio silence from Harvey
until today...
489
00:38:17,100 --> 00:38:18,220
..at 11.13.
490
00:38:19,020 --> 00:38:20,220
- 'It's safe now.'
491
00:38:21,080 --> 00:38:23,070
- How is John Shaw safe?
492
00:38:24,030 --> 00:38:26,030
- Is he referring to Mel's death?
493
00:38:26,140 --> 00:38:30,200
If Mel gets charged with Abbi's
murder, that John Shaw is safe?
494
00:38:31,000 --> 00:38:33,050
We should be looking at John Shaw!
495
00:38:33,100 --> 00:38:36,090
- Some perverted fanboy? What's the
point?
496
00:38:37,010 --> 00:38:38,010
Rick...
497
00:38:38,120 --> 00:38:42,120
..do you have doubts that Mel Owen
killed Abbi Rayner?
498
00:38:43,090 --> 00:38:44,230
- This is a man...
499
00:38:45,090 --> 00:38:48,160
..who thinks nothing of shooting a
child, sir.
500
00:38:50,220 --> 00:38:52,180
But in this case...
501
00:38:52,230 --> 00:38:54,140
..Mel was drunk.
502
00:38:55,000 --> 00:38:58,010
He was the last man to see Abbi
Rayner alive.
503
00:38:58,120 --> 00:38:59,210
She pissed him off.
504
00:39:00,010 --> 00:39:02,060
We found a scarf in his den.
505
00:39:02,110 --> 00:39:04,080
All the evidence...
506
00:39:04,190 --> 00:39:07,070
..points at Mel Owen, doesn't it?
507
00:39:08,180 --> 00:39:09,220
- Exactly.
508
00:39:12,080 --> 00:39:13,090
- Maybe.
509
00:39:13,200 --> 00:39:19,130
I want to talk to John Shaw, in case
he follows in Harvey's footsteps.
510
00:39:19,240 --> 00:39:25,020
Celyn, ask Whitehaven if they've got
CCTV of the day he visited...
511
00:39:25,130 --> 00:39:28,110
..and check the visiting order
address.
512
00:39:29,160 --> 00:39:30,170
- Anything else?
513
00:39:36,210 --> 00:39:39,110
- I've got to go. Keep me updated.
514
00:39:48,090 --> 00:39:50,190
- I can't go to work in my pyjamas.
515
00:39:51,020 --> 00:39:54,020
Why are we having casserole for
breakfast?
516
00:39:54,130 --> 00:39:56,110
- For the hell of it, Dad.
517
00:39:56,220 --> 00:39:57,110
- Is it tasty?
518
00:39:57,110 --> 00:39:58,110
Is it tasty?
- Yes.
519
00:39:58,220 --> 00:40:00,040
- Shut up and eat.
520
00:40:00,040 --> 00:40:02,100
Shut up and eat.
- Better do as I'm told.
521
00:40:02,210 --> 00:40:04,100
- I would if I were you.
522
00:40:04,210 --> 00:40:08,000
- Yours is in the oven, love. We
couldn't wait.
523
00:40:08,110 --> 00:40:10,240
- Sorry, I didn't realize the time.
524
00:40:13,150 --> 00:40:15,210
Busy day? You look tired.
525
00:40:17,020 --> 00:40:19,080
- I thought it was all tied up.
526
00:40:19,190 --> 00:40:21,080
That tramp did it, didn't he?
527
00:40:21,080 --> 00:40:23,080
That tramp did it, didn't he?
- I wish it was that simple.
528
00:40:23,130 --> 00:40:24,190
- Is Rick with you?
529
00:40:26,090 --> 00:40:27,190
- Oh, my God.
530
00:40:28,050 --> 00:40:31,030
Rick and I broke up 12 years ago!
531
00:40:31,140 --> 00:40:32,180
How many times?!
532
00:41:09,140 --> 00:41:12,090
- Lisa and I went to a dementia
workshop today.
533
00:41:13,200 --> 00:41:17,210
- They say it's best not to challenge
his version of reality.
534
00:41:18,020 --> 00:41:20,070
- It will only make him more upset.
535
00:41:22,150 --> 00:41:25,020
He's aware he's failing, love...
536
00:41:27,160 --> 00:41:29,080
..and he's a proud man.
537
00:41:36,130 --> 00:41:37,150
- RICK KNOCKS DOOR
538
00:41:37,200 --> 00:41:39,050
- Come in.
539
00:41:53,080 --> 00:41:55,160
- I'm sorry for snapping, Dad.
540
00:41:56,120 --> 00:41:58,060
- He's forgotten about it.
541
00:41:59,060 --> 00:42:01,110
- I don't blame you, Ffion.
542
00:42:04,090 --> 00:42:06,100
I'm no use to anyone any more.
543
00:42:10,230 --> 00:42:12,150
- Yes, you are.
544
00:42:13,160 --> 00:42:14,240
I need you
545
00:42:18,040 --> 00:42:19,200
- I'll leave you to it.
546
00:42:33,010 --> 00:42:34,090
- What's up, love?
547
00:42:36,020 --> 00:42:37,130
Difficult case?
548
00:42:51,090 --> 00:42:52,180
This is nice, Rick.
549
00:42:53,110 --> 00:42:56,000
But I can tell you have something to
say.
550
00:43:00,130 --> 00:43:03,050
- The historic case, sir.
551
00:43:16,010 --> 00:43:20,070
I encouraged a witness to give false
evidence, sir.
552
00:43:21,070 --> 00:43:25,090
- And now there's a potential new
suspect in the mix.
553
00:43:26,190 --> 00:43:30,100
Some fanboy Harvey called John Shaw.
554
00:43:32,200 --> 00:43:36,010
There's some doubt about the historic
case...
555
00:43:36,120 --> 00:43:38,210
..whether Harvey acted alone...
556
00:43:39,010 --> 00:43:41,090
..or killed the nurses at all even.
557
00:43:41,140 --> 00:43:43,230
- We can't afford to fuck-up, Rick.
558
00:43:44,090 --> 00:43:48,040
It would ruin us, and Alex Hinton has
already squealed.
559
00:43:48,150 --> 00:43:50,180
- I know. I'm sorry.
560
00:43:53,060 --> 00:43:54,180
- I'll talk to Ffion.
561
00:43:56,110 --> 00:43:58,120
You're one of the best, Rick.
562
00:43:59,050 --> 00:44:00,170
I have no choice...
563
00:44:01,030 --> 00:44:03,180
..but to suspend you from duty.
564
00:44:03,230 --> 00:44:05,210
I need to work out what to do.
565
00:44:08,160 --> 00:44:12,080
- It's like my whole world has been
thrown upside-down.
566
00:44:14,100 --> 00:44:17,010
I can't even trust my memories any
more.
567
00:44:19,230 --> 00:44:21,080
- I know the feeling.
568
00:44:27,020 --> 00:44:29,010
- I made a mistake, Dad.
569
00:44:34,070 --> 00:44:35,120
I slept with Rick.
570
00:44:36,200 --> 00:44:39,200
But I didn't know then what I know
now.
571
00:44:43,050 --> 00:44:44,050
- No.
572
00:44:47,090 --> 00:44:48,090
- FFION SOBS
573
00:44:48,140 --> 00:44:49,140
- Hey.
574
00:44:50,190 --> 00:44:51,210
Look at me.
575
00:44:52,070 --> 00:44:53,070
- FFION SOBS
576
00:44:55,230 --> 00:44:58,120
- What are you afraid of, love?
577
00:44:59,160 --> 00:45:01,210
- That someone else dies.
578
00:45:07,110 --> 00:45:08,110
Oh!
579
00:45:10,190 --> 00:45:11,230
- Ffion?
580
00:45:13,010 --> 00:45:14,010
It's cold!
581
00:45:14,230 --> 00:45:17,040
Jamie. I thought you'd gone.
582
00:45:17,090 --> 00:45:18,190
- They're OK now.
583
00:45:19,050 --> 00:45:20,180
I wanted to make sure.
584
00:45:21,060 --> 00:45:22,130
Goodnight, Del.
585
00:45:22,200 --> 00:45:24,010
- Goodnight, love.
586
00:45:25,220 --> 00:45:27,090
And thanks again.
587
00:45:47,160 --> 00:45:49,080
- Can't wait to see you.
588
00:45:53,050 --> 00:45:55,230
Me neither.
589
00:46:18,190 --> 00:46:19,190
DOORBELL
590
00:46:31,050 --> 00:46:32,050
DOORBELL
591
00:46:32,100 --> 00:46:33,100
- Coming.
592
00:46:33,210 --> 00:46:35,140
Lost your key again?!
593
00:46:39,130 --> 00:46:41,030
Can I help you?
594
00:47:35,060 --> 00:47:38,050
- S4C subtitles by Cyfatebol
41774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.