All language subtitles for The One That Got Away.2024.S01E04.WEB.H264-RBB_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,050 - . 2 00:00:00,100 --> 00:00:01,150 - Do I know you? 3 00:00:02,010 --> 00:00:03,010 - Dunno. 4 00:00:03,210 --> 00:00:04,210 I'm a nurse. 5 00:00:05,060 --> 00:00:08,030 - 12 years ago, Rick and I helped to put Paul Harvey behind bars... 6 00:00:08,130 --> 00:00:12,200 ..after he drugged and strangled two nurses in Cleddau Woods. 7 00:00:14,100 --> 00:00:15,150 - Look familiar? 8 00:00:15,240 --> 00:00:17,000 - That's Robert Jenkins. 9 00:00:17,090 --> 00:00:20,110 He lived with the Harveys at the time of the historical murders. 10 00:00:20,230 --> 00:00:23,100 - Robert Jenkins is Mel Owen. 11 00:00:23,210 --> 00:00:25,080 - Where are you, Mati? 12 00:00:27,010 --> 00:00:28,230 - Don't shoot. 13 00:00:28,230 --> 00:00:30,050 Don't shoot. GUNSHOT 14 00:00:30,160 --> 00:00:32,130 - The gunman at Bontwerdd High School... 15 00:00:32,240 --> 00:00:36,040 ..could be the original killer of both nurses. 16 00:00:36,150 --> 00:00:40,100 - Sian Hinton - there's no way Paul could have killed her. 17 00:00:40,210 --> 00:00:42,030 He was with me. 18 00:00:42,140 --> 00:00:45,230 - What if Anna Harvey isn't lying? We should have got him 12 years ago. 19 00:00:46,090 --> 00:00:49,090 - At least we caught him three days before the deadline. 20 00:00:49,140 --> 00:00:51,110 - Yes, with Abbi's blood on our hands. 21 00:00:51,220 --> 00:00:54,080 - So, what was it like? Seeing Rick? 22 00:00:54,210 --> 00:00:56,130 - That's all ancient history. 23 00:00:56,240 --> 00:00:59,230 - Do you realise how difficult it's been for me, Rick? 24 00:01:00,090 --> 00:01:03,010 Seeing you two back together, day and night? 25 00:01:36,240 --> 00:01:38,060 - I'm sorry. 26 00:01:38,170 --> 00:01:40,110 I didn't mean for that to happen. 27 00:01:40,220 --> 00:01:42,080 - It's the shock, that's all. 28 00:01:43,030 --> 00:01:45,070 A gut reaction - you were panicking. 29 00:01:45,120 --> 00:01:47,150 Our emotions are all over the place. 30 00:01:48,010 --> 00:01:49,010 - Oh, God. 31 00:01:49,060 --> 00:01:51,030 - Completely understandable. OK? 32 00:01:51,220 --> 00:01:54,040 The best thing is to pretend it never happened. 33 00:01:56,090 --> 00:01:57,130 Kiss. What kiss? 34 00:01:57,240 --> 00:01:59,130 - Ha! 35 00:02:17,180 --> 00:02:18,240 Ffion? 36 00:02:18,240 --> 00:02:20,100 Ffion? - Go home to your family. 37 00:02:20,150 --> 00:02:22,010 I'll see you tomorrow. 38 00:03:30,170 --> 00:03:31,040 - Subtitles 39 00:03:31,040 --> 00:03:33,040 Subtitles Subtitles 40 00:03:39,090 --> 00:03:41,240 - That was the engagement party. 41 00:03:42,140 --> 00:03:45,080 Rick asked for my permission. 42 00:03:46,210 --> 00:03:50,070 He was all nerves in his cheap suit. 43 00:03:51,240 --> 00:03:53,030 So, I said... 44 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 .."No." 45 00:03:54,190 --> 00:03:57,060 You should have seen his face. 46 00:03:57,240 --> 00:04:00,210 But now, Ffion's home alone... 47 00:04:02,170 --> 00:04:04,120 ..and I never see Rick. 48 00:04:05,210 --> 00:04:08,140 - These are from 12 years ago, Griff. 49 00:04:11,040 --> 00:04:13,080 - It didn't work out. 50 00:04:13,190 --> 00:04:15,230 Rick's married to a nurse now. 51 00:04:21,130 --> 00:04:23,180 - You're not married, are you, love? 52 00:04:23,180 --> 00:04:24,180 You're not married, are you, love? - No. 53 00:04:25,180 --> 00:04:27,240 Can't find anyone as good as my dad. 54 00:04:40,100 --> 00:04:44,190 DAY 5 55 00:04:55,180 --> 00:04:56,180 - Mogs. 56 00:04:56,180 --> 00:04:57,170 Mogs. - Boss. 57 00:05:01,220 --> 00:05:02,220 - Hey. 58 00:05:03,170 --> 00:05:04,170 How are you? 59 00:05:05,210 --> 00:05:06,230 After yesterday? 60 00:05:08,070 --> 00:05:11,050 - My shoulder's still sore, but I'll live. 61 00:05:19,070 --> 00:05:20,120 How is Mati? 62 00:05:20,170 --> 00:05:22,190 - She woke up screaming. 63 00:05:22,240 --> 00:05:24,130 Says she's never going back to school. 64 00:05:24,240 --> 00:05:25,190 - Shit. 65 00:05:25,190 --> 00:05:26,190 Shit. - Mm-hmm. 66 00:05:28,000 --> 00:05:29,030 - DOOR OPENS 67 00:05:29,140 --> 00:05:31,010 - Police doctor's with Mel now. 68 00:05:31,060 --> 00:05:33,200 - The gun he used has been sent to NABIS. 69 00:05:34,060 --> 00:05:37,040 - Right, I've gone over Mel's statement... 70 00:05:37,150 --> 00:05:41,180 ..when he was in Harvey's care at the time of the historical murders. 71 00:05:42,040 --> 00:05:45,020 Just to give us context and to fill you in, Mogsy. 72 00:05:46,010 --> 00:05:50,200 So, Mari Quinlan, the first victim suspected Mel, aka Robert Jenkins... 73 00:05:51,060 --> 00:05:53,060 ..who was 17 at the time, was being abused... 74 00:05:53,170 --> 00:05:56,200 ..when he turned up to A&E with broken ribs and multiple bruises. 75 00:05:57,000 --> 00:05:59,190 Maybe that was a red flag for Mari Quinlan... 76 00:05:59,240 --> 00:06:02,040 ..because she warned Social Services. 77 00:06:02,090 --> 00:06:05,020 - Who the hell allowed them to foster children? 78 00:06:05,130 --> 00:06:06,220 - They'd fostered before. 79 00:06:07,020 --> 00:06:08,150 Anna Harvey had lost three babies. 80 00:06:09,010 --> 00:06:10,010 So, Mari Quinlan. 81 00:06:10,060 --> 00:06:14,060 A few weeks later, she was seen arguing with Paul Harvey... 82 00:06:14,170 --> 00:06:17,010 ..before getting into his van. 83 00:06:17,120 --> 00:06:19,080 - He claimed he took her home to check on Mel. 84 00:06:19,190 --> 00:06:22,080 - Mari Quinlan wasn't seen again... 85 00:06:22,190 --> 00:06:25,240 ..until her body was found in Cleddau Woods. 86 00:06:26,100 --> 00:06:28,120 Six days later - Sian Hinton, Mari's friend... 87 00:06:28,230 --> 00:06:30,090 ..also a nurse - went missing. 88 00:06:30,200 --> 00:06:34,130 Her body was found in the woods the following night. 89 00:06:34,180 --> 00:06:39,140 We found evidence that Sian had been kept alive in a disused bunker... 90 00:06:40,000 --> 00:06:41,130 ..prior to her murder. 91 00:06:41,240 --> 00:06:44,080 The night Sian Hinton's body was moved... 92 00:06:44,130 --> 00:06:46,210 ..Mel was in his attic bedroom... 93 00:06:47,070 --> 00:06:50,080 - Which tells us Mel probably knew nothing about what was going on... 94 00:06:50,190 --> 00:06:54,080 ..and that Harvey killed both nurses to conceal the abuse. 95 00:06:54,130 --> 00:06:56,050 - But abused kids keep secrets. 96 00:06:56,160 --> 00:06:58,160 Maybe Mel knew more than we thought. 97 00:06:58,210 --> 00:07:00,240 - But that's not why Mel's here, Ffion. 98 00:07:01,100 --> 00:07:03,190 We need to nail him for Abbi's murder. 99 00:07:03,240 --> 00:07:05,100 - Which has a similar M.O. 100 00:07:05,150 --> 00:07:08,180 All three bodies were found with heart knots. 101 00:07:09,040 --> 00:07:11,000 - He's Loony Tunes, Ffion. 102 00:07:11,110 --> 00:07:15,150 He walked into a school and pointed a loaded gun at my daughter. 103 00:07:16,100 --> 00:07:18,050 - You two. My office. 104 00:07:22,070 --> 00:07:25,000 I've received a letter from Ryan Moss' solicitor. 105 00:07:25,050 --> 00:07:27,050 He's filed an official complaint... 106 00:07:27,100 --> 00:07:29,170 ..about being coerced into a confession. 107 00:07:29,220 --> 00:07:34,020 "When I admitted I'd argued with Abbi in the woods... 108 00:07:34,130 --> 00:07:36,000 "..the police shut me down... 109 00:07:36,050 --> 00:07:39,000 "..and charged me with murder without allowing to explain." 110 00:07:39,050 --> 00:07:41,060 He intends to go to the press. 111 00:07:41,110 --> 00:07:43,000 - Oh, come one, we didn't coerce him. 112 00:07:43,050 --> 00:07:45,230 - The interview transcripts should shed light on that. 113 00:07:46,030 --> 00:07:47,030 - Sir. 114 00:07:47,140 --> 00:07:49,140 He attacked my sister, went on the run. 115 00:07:49,190 --> 00:07:52,040 He lied about arguing with Abbi in the woods. 116 00:07:52,150 --> 00:07:55,160 - So you let your feelings towards your sister get the better of you? 117 00:07:55,210 --> 00:07:56,210 - No. 118 00:07:57,070 --> 00:07:59,090 - At least we have Mel and the scarf. 119 00:07:59,170 --> 00:08:00,170 Job done. 120 00:08:03,000 --> 00:08:06,080 - We also need to consider the connection Mel has to Harvey. 121 00:08:06,190 --> 00:08:08,030 - In terms of a copy cat? 122 00:08:08,140 --> 00:08:10,200 - And in light of Anna Harvey's revelation. 123 00:08:11,000 --> 00:08:12,090 It means our perspective... 124 00:08:12,140 --> 00:08:14,240 ..of what really happened that night has to shift. 125 00:08:15,100 --> 00:08:18,010 - That's a scab I can't afford to pick. 126 00:08:18,120 --> 00:08:22,070 Harvey's already interfering, asking to help with the investigation. 127 00:08:22,180 --> 00:08:24,100 - It might be worth hearing him out. 128 00:08:24,100 --> 00:08:25,240 It might be worth hearing him out. - I won't be a pawn in his game! 129 00:08:30,170 --> 00:08:32,000 In view of this complaint... 130 00:08:32,110 --> 00:08:35,100 ..and the fact that you've both been personally affected... 131 00:08:35,150 --> 00:08:38,020 ..I don't think you two should conduct the interview. 132 00:08:38,070 --> 00:08:39,070 - I'm the SIO! 133 00:08:39,180 --> 00:08:41,150 - Come on, Sir, let me look the bastard in the eye. 134 00:08:42,010 --> 00:08:43,100 - I rest my case! 135 00:08:43,210 --> 00:08:45,200 Celyn and Mogsy can step up. 136 00:08:46,000 --> 00:08:48,020 Like you said, Rick - job done. 137 00:08:50,020 --> 00:08:53,120 And we don't want to complicate things with new theories... 138 00:08:53,230 --> 00:08:55,050 ..about the past. 139 00:09:32,180 --> 00:09:35,200 - I can't believe we're in the gallery like muppets. 140 00:09:36,060 --> 00:09:39,060 - You landed us here, Boss. Harping on about the past. 141 00:09:41,010 --> 00:09:44,190 - Interview with Mel Owen, formerly known as Robert Jenkins. 142 00:09:45,050 --> 00:09:46,160 DS Howells, DC Morgan... 143 00:09:46,210 --> 00:09:49,190 ..and duty solicitor Mr Michael Bedoe present. 144 00:09:52,180 --> 00:09:54,140 Where did you get the gun, Mel? 145 00:09:59,180 --> 00:10:01,110 Why take a gun to the school? 146 00:10:01,220 --> 00:10:04,210 - Whatever I've done, I understand I deserve to be punished. 147 00:10:06,150 --> 00:10:08,170 - How long have you been back in Pembroke Dock? 148 00:10:09,130 --> 00:10:10,130 - Weeks. 149 00:10:10,180 --> 00:10:11,190 Months. 150 00:10:12,050 --> 00:10:13,100 - Why come to Cleddau Woods? 151 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Did anyone else know about your den? 152 00:10:18,240 --> 00:10:19,240 Did anyone else know about your den? - No. 153 00:10:20,100 --> 00:10:22,030 - No-one else had access to it? 154 00:10:22,030 --> 00:10:23,050 No-one else had access to it? - My secret. 155 00:10:28,120 --> 00:10:30,220 - So, everything inside, it was yours? 156 00:10:34,090 --> 00:10:37,010 - What were you doing on Friday afternoon... 157 00:10:37,060 --> 00:10:39,100 ..between 3.00pm and 4.00pm, Mel? 158 00:10:40,090 --> 00:10:41,160 - Drinking, probably. 159 00:10:41,210 --> 00:10:43,110 - Where? 160 00:10:43,110 --> 00:10:44,150 Where? - Dunno. The woods. 161 00:10:45,010 --> 00:10:47,110 - Did you happen to see this young woman? 162 00:10:53,030 --> 00:10:54,050 - That's Abbi Rayner. 163 00:10:54,100 --> 00:10:56,190 The nurse who was strangled in the woods on Friday night. 164 00:10:58,050 --> 00:10:59,210 Not that far from your den. 165 00:11:02,020 --> 00:11:04,010 - Have you ever seen this scarf before? 166 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 - No. 167 00:11:09,040 --> 00:11:12,080 - Then how come we found it in your den after we put the fire out? 168 00:11:14,210 --> 00:11:17,000 It's the murder weapon, Mel. 169 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 So I'm going to ask you again. 170 00:11:20,130 --> 00:11:23,020 Did you see Abbi Rayner in the woods on Friday? 171 00:11:23,070 --> 00:11:24,180 - Did you murder Abbi Rayner... 172 00:11:24,230 --> 00:11:27,080 ..using the scarf we found hidden in your den, Mel? 173 00:11:27,190 --> 00:11:29,220 - We don't talk about the nurses! 174 00:11:33,070 --> 00:11:35,020 - You need to remain calm. 175 00:11:35,130 --> 00:11:38,000 You don't have to answer their questions. 176 00:11:38,230 --> 00:11:42,100 He said "Nurses." He was referring to the past. 177 00:11:42,210 --> 00:11:44,170 - Vaughan said to concentrate on Abbi. 178 00:11:45,030 --> 00:11:49,100 - He has a heart knot tattoo on his back with initials R.J. inside. 179 00:11:52,100 --> 00:11:53,240 - He's taking us back to that time. 180 00:11:54,040 --> 00:11:56,100 There's clearly something frightening him. 181 00:11:58,140 --> 00:12:01,160 When did he get the tattoo? Why? What's he hiding? 182 00:12:01,210 --> 00:12:03,150 If we unlock the past... 183 00:12:03,200 --> 00:12:06,100 ..we might find out why he killed Abbi Rayner. 184 00:12:07,030 --> 00:12:08,030 - OK. 185 00:12:16,030 --> 00:12:18,040 - So, what did you brief them on? 186 00:12:18,090 --> 00:12:19,160 - Wait and see. 187 00:12:20,200 --> 00:12:22,000 - Twelve years ago... 188 00:12:22,050 --> 00:12:25,150 ..your foster father, Paul Harvey, strangled two nurses. 189 00:12:26,010 --> 00:12:28,040 You were 17 and called Robert Jenkins. 190 00:12:29,180 --> 00:12:32,180 Those murders were known as the Heart Knot murders, Mel. 191 00:12:33,190 --> 00:12:35,000 Do you know why? 192 00:12:36,220 --> 00:12:38,180 - Dad liked heart knots. 193 00:12:41,110 --> 00:12:43,090 He made them for Mam's dead babies. 194 00:12:45,190 --> 00:12:47,190 - There was a heart knot carved on a tree... 195 00:12:48,050 --> 00:12:50,180 ..near where Abbi Rayner's body was found in the woods. 196 00:12:51,170 --> 00:12:54,120 Had her initials inside - A.R. 197 00:12:54,230 --> 00:12:56,200 She was also a nurse. 198 00:12:57,130 --> 00:12:59,130 You've got one tattooed on your back... 199 00:12:59,240 --> 00:13:01,190 ..with the initials R.J. inside. 200 00:13:02,050 --> 00:13:03,090 Robert Jenkins. 201 00:13:03,140 --> 00:13:04,240 - Robert Jenkins is dead. 202 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 Gone! 203 00:13:06,150 --> 00:13:08,010 - When did you get it done? 204 00:13:16,180 --> 00:13:17,240 - Come on, Celyn. 205 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 - Mel? 206 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 - It's a loop. 207 00:13:25,100 --> 00:13:27,010 A never-ending circle of love. 208 00:13:27,120 --> 00:13:28,120 You can't escape it. 209 00:13:28,170 --> 00:13:31,130 - Mari Quinlan wanted you to escape, didn't she, from the abuse? 210 00:13:31,180 --> 00:13:32,240 - The fucking nurses. 211 00:13:33,190 --> 00:13:35,060 They tear the families apart. 212 00:13:36,170 --> 00:13:37,170 It's all my fault. 213 00:13:38,120 --> 00:13:40,180 No, please, Dad! 214 00:13:41,040 --> 00:13:42,150 Not the hole! 215 00:13:43,180 --> 00:13:45,180 - CRYING 216 00:13:46,200 --> 00:13:47,220 - It's too dark. 217 00:13:48,080 --> 00:13:49,170 - MEL CRIES 218 00:13:50,030 --> 00:13:53,010 My client is clearly agitated. We have to break. 219 00:13:53,120 --> 00:13:55,170 - Oh, God. Nice one, Ffion. 220 00:13:55,220 --> 00:13:58,130 - Interview suspended 09:44. 221 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 - You OK, Mel? Look, you can take a break. 222 00:14:09,110 --> 00:14:11,140 Just tell me what you meant, "not the hole"? 223 00:14:12,000 --> 00:14:13,240 - This is deeply inappropriate. 224 00:14:14,200 --> 00:14:16,130 - He made me sleep in it. 225 00:14:17,150 --> 00:14:19,170 Mam sang to keep the demons away... 226 00:14:20,200 --> 00:14:23,040 ..but the demons are in here! 227 00:14:29,190 --> 00:14:29,240 - . 228 00:14:32,220 --> 00:14:33,090 - Subtitles 229 00:14:33,090 --> 00:14:35,090 Subtitles Subtitles 230 00:14:40,000 --> 00:14:42,150 Got his medical records through. 231 00:14:44,060 --> 00:14:49,230 Mel is suffering from PTSD after a tour of duty in Afghanistan in 2013. 232 00:14:50,030 --> 00:14:52,220 Flashbacks, psychosis, blackouts. 233 00:14:53,080 --> 00:14:55,010 His best friend in the army... 234 00:14:55,120 --> 00:14:57,230 ..was shot dead in front of him in their bunker. 235 00:14:58,090 --> 00:15:02,020 - Well, that could explain why he's so protective of his den. 236 00:15:02,070 --> 00:15:03,160 - No. 237 00:15:04,020 --> 00:15:06,060 His trauma started way before the army. 238 00:15:06,170 --> 00:15:08,060 We can thank Harvey for that. 239 00:15:08,230 --> 00:15:12,060 While he cools down, I suggest we have an early lunch. 240 00:15:12,170 --> 00:15:14,090 - Shall I do a sandwich run? 241 00:15:14,090 --> 00:15:15,090 Shall I do a sandwich run? - Not for me. 242 00:16:08,050 --> 00:16:09,050 - Is he here? 243 00:16:10,180 --> 00:16:12,230 - He's locked up in jail, Mel. 244 00:16:48,090 --> 00:16:51,090 MEL SCREAMS 245 00:16:54,180 --> 00:16:57,020 - I'm sorry I took so long to answer. 246 00:16:58,050 --> 00:17:00,160 I've been having death threats over the phone. 247 00:17:04,230 --> 00:17:06,180 I barely go out these days. 248 00:17:08,120 --> 00:17:10,210 I'm still being punished for what Paul did. 249 00:17:12,060 --> 00:17:14,020 - I'll get the local PCs to pass by. 250 00:17:14,130 --> 00:17:15,240 Do regular patrols. 251 00:17:15,240 --> 00:17:17,030 Do regular patrols. - Thanks. 252 00:17:18,210 --> 00:17:21,190 The gunman at the school was my foster son. 253 00:17:22,080 --> 00:17:23,080 Robbie. 254 00:17:23,080 --> 00:17:24,080 Robbie. - I know. 255 00:17:27,080 --> 00:17:28,180 - My boy. 256 00:17:29,040 --> 00:17:30,220 Why didn't he come to see me? 257 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 But then what use had I been to him? 258 00:17:37,120 --> 00:17:39,080 Love couldn't protect him. 259 00:17:40,180 --> 00:17:42,130 No wonder he ran off. 260 00:17:45,170 --> 00:17:49,160 - The night Sian Hinton's body was moved from the bunker to the woods? 261 00:17:50,020 --> 00:17:52,080 Where was Mel - Robbie? 262 00:17:52,190 --> 00:17:53,210 - In bed. 263 00:17:54,010 --> 00:17:56,170 - In bed where exactly? 264 00:17:57,030 --> 00:17:59,020 The bedroom in the attic with a sealed window? 265 00:17:59,070 --> 00:18:03,000 Which is what you told the police. Or was he somewhere else? 266 00:18:03,170 --> 00:18:08,010 Somewhere so terrible, you sang outside the door to soothe him? 267 00:18:23,010 --> 00:18:24,040 You locked him in? 268 00:18:24,150 --> 00:18:25,190 - Paul did. 269 00:18:28,010 --> 00:18:29,190 To teach him a lesson. 270 00:18:30,120 --> 00:18:33,020 Not to bring strangers to our door. 271 00:18:37,090 --> 00:18:39,020 - Does that window open? 272 00:18:39,130 --> 00:18:40,150 - I think so. 273 00:18:41,070 --> 00:18:42,150 - Was Robbie able to drive? 274 00:18:42,150 --> 00:18:43,150 Was Robbie able to drive? - Yes. 275 00:18:44,010 --> 00:18:46,050 Paul taught him. Why? 276 00:18:46,100 --> 00:18:49,060 - Well, as you've now told us Harvey was home all night... 277 00:18:49,110 --> 00:18:52,120 ..I just wondered if Robbie might have moved Sian's body. 278 00:18:52,170 --> 00:18:54,180 - No. My Robbie would have never done that.. 279 00:18:54,230 --> 00:18:56,130 He had nothing to do with it. 280 00:18:57,120 --> 00:18:58,180 He was troubled... 281 00:18:58,230 --> 00:19:00,060 ..but he was gentle. 282 00:19:01,090 --> 00:19:03,170 He'd only ever harm himself. 283 00:19:15,090 --> 00:19:16,210 Is there anything else? 284 00:19:17,210 --> 00:19:22,200 I need to call a taxi to take me to an oncology appointment. 285 00:19:23,200 --> 00:19:25,040 - I'll give you a lift. 286 00:19:26,180 --> 00:19:27,180 - Thanks. 287 00:19:39,030 --> 00:19:40,200 - Haven't we got enough, Sir? 288 00:19:41,140 --> 00:19:45,080 With the school shooting, the scarf in his den and his psychosis? 289 00:19:45,130 --> 00:19:48,010 - News of Harvey's appeal is spreading. 290 00:19:48,120 --> 00:19:51,210 The press are closing in and the top brass are giving me earache. 291 00:19:52,010 --> 00:19:55,150 Rumours are already rife that we got the wrong man twelve years ago. 292 00:19:55,200 --> 00:19:58,160 After what happened with Ryan Moss... 293 00:19:58,210 --> 00:20:01,120 ..and before the town loses all faith in us... 294 00:20:01,170 --> 00:20:03,070 ..I'd like a confession. 295 00:20:03,200 --> 00:20:06,010 - He's not even admitting to having seen Abbi, Sir. 296 00:20:06,120 --> 00:20:08,010 He's all over the place. 297 00:20:09,090 --> 00:20:10,160 And... 298 00:20:12,200 --> 00:20:14,120 ..it's not helped by Ffion... 299 00:20:14,170 --> 00:20:17,040 ..instructing Celyn to ask about the past. 300 00:20:17,150 --> 00:20:18,170 - Hmm. 301 00:20:31,110 --> 00:20:32,130 Oh. 302 00:20:33,170 --> 00:20:34,170 Oh, thanks. 303 00:20:35,080 --> 00:20:36,170 You're very kind. 304 00:20:38,110 --> 00:20:40,080 - ANNA COUGHS 305 00:20:40,190 --> 00:20:43,030 CONTINUES TO COUGH 306 00:20:56,220 --> 00:21:00,180 - Thanks. You're the first person who's looked out for me in years. 307 00:21:01,110 --> 00:21:02,210 - Anna Jennings. 308 00:21:15,200 --> 00:21:16,200 - Hey, Ffion. 309 00:21:17,160 --> 00:21:19,000 What are you doing here? 310 00:21:19,130 --> 00:21:21,010 - Just doing someone a favour. 311 00:21:23,020 --> 00:21:24,090 How is Mati? 312 00:21:24,140 --> 00:21:25,160 - She's with my mum. 313 00:21:27,020 --> 00:21:30,060 Thank you again for saving her. 314 00:21:30,110 --> 00:21:31,120 You're a star. 315 00:21:33,060 --> 00:21:36,130 And sorry if I ever, you know... 316 00:21:37,010 --> 00:21:38,140 ..made you feel uneasy. 317 00:21:39,160 --> 00:21:42,020 Possessive wife and all that. 318 00:21:42,130 --> 00:21:45,200 Rick's lucky to have you as a partner. 319 00:21:49,060 --> 00:21:50,210 Keep changing the dressing! 320 00:21:55,070 --> 00:21:57,070 - MOBILE 321 00:21:59,030 --> 00:22:00,030 - Hey, Boss. 322 00:22:00,030 --> 00:22:01,030 Hey, Boss. - Hey, Celyn. 323 00:22:01,140 --> 00:22:04,100 Can you get the Harvey case files from my desk? 324 00:22:05,220 --> 00:22:07,210 - Hang on. Alex Hinton? 325 00:22:08,240 --> 00:22:10,090 What? Sian's husband? 326 00:22:11,220 --> 00:22:13,050 I'm just getting it now. 327 00:22:13,050 --> 00:22:14,120 I'm just getting it now. - Thanks. 328 00:22:21,080 --> 00:22:23,050 - Erm, yes, it's here. 329 00:22:33,140 --> 00:22:34,230 Right. 330 00:22:36,030 --> 00:22:37,060 Yes. Here it is. 331 00:22:40,180 --> 00:22:43,140 OK, erm, the night Sian Hinton's body was moved... 332 00:22:43,190 --> 00:22:45,240 ..from the bunker to Cleddau Woods... 333 00:22:47,020 --> 00:22:50,120 ..Alex Hinton saw Harvey's van at around 10.00pm... 334 00:22:50,170 --> 00:22:54,150 ..coming out of a side road on the western side of the woods. 335 00:22:55,010 --> 00:22:57,230 At first, he couldn't give a clear description... 336 00:22:58,090 --> 00:23:02,140 ..other than the driver was a white male wearing a baseball cap. 337 00:23:03,000 --> 00:23:05,160 Then, after Harvey was arrested... 338 00:23:05,210 --> 00:23:08,120 ..he picked him out of a line-up in an ID parade. 339 00:23:09,240 --> 00:23:11,140 Erm, yes. 340 00:23:12,080 --> 00:23:14,080 22 Ashurst Square. 341 00:23:14,190 --> 00:23:17,040 SA72 5CC. What? 342 00:23:17,090 --> 00:23:18,090 - The phone. 343 00:23:19,000 --> 00:23:20,030 What is it, Ffion? 344 00:23:22,210 --> 00:23:25,200 - There's an outside chance Mel was driving Harvey's van... 345 00:23:26,060 --> 00:23:29,030 ..the night Sian Hinton's body was dumped. 346 00:23:29,210 --> 00:23:31,050 I'll explain later. 347 00:23:31,100 --> 00:23:35,070 I just want to pop to Alex Hinton's house to check on his statement. 348 00:23:35,180 --> 00:23:36,190 - Hang on, Ffion. 349 00:23:36,240 --> 00:23:40,200 You can't resurrect the most tragic time of Alex's life on a whim. 350 00:23:41,060 --> 00:23:42,200 - OK. Well, I'll be sensitive. 351 00:23:43,000 --> 00:23:45,120 - Well, at least let me come with you? 352 00:23:45,170 --> 00:23:47,040 I know him better than you. 353 00:23:47,150 --> 00:23:50,050 - I'm not too far from his address. It'll be fine. 354 00:23:50,100 --> 00:23:52,230 - Remember how upset you were when he laid into you? 355 00:23:53,090 --> 00:23:54,220 - Why do you think I'm doing this? 356 00:23:55,080 --> 00:23:56,230 OK, if we messed up... 357 00:23:57,030 --> 00:23:59,120 ..if we put the wrong man behind bars... 358 00:23:59,230 --> 00:24:02,220 ..in your words, we need justice for Sian Hinton. 359 00:24:03,020 --> 00:24:04,150 - Yes, I know that, but...! 360 00:24:09,040 --> 00:24:10,120 - Everything OK? 361 00:24:12,180 --> 00:24:13,180 Rick? 362 00:24:14,100 --> 00:24:15,190 - Hmm? Erm, yeah. 363 00:24:16,130 --> 00:24:17,130 Yeah. 364 00:24:18,200 --> 00:24:19,230 Thanks. 365 00:24:21,180 --> 00:24:22,180 Alex, it's Rick. 366 00:24:22,230 --> 00:24:25,060 When you get this message, will you call me back, please? 367 00:24:25,170 --> 00:24:26,170 It's urgent. 368 00:24:30,240 --> 00:24:31,040 - . 369 00:24:34,030 --> 00:24:34,150 - Subtitles 370 00:24:34,150 --> 00:24:36,150 Subtitles Subtitles 371 00:25:20,110 --> 00:25:23,180 - MOBILE 372 00:25:29,240 --> 00:25:32,050 MOBILE 373 00:25:38,080 --> 00:25:40,090 MOBILE 374 00:26:18,130 --> 00:26:20,200 - Robbie was always a weird kid. 375 00:26:23,070 --> 00:26:24,210 He'd self-harm. 376 00:26:25,220 --> 00:26:27,240 Throw himself down the stairs. 377 00:26:28,140 --> 00:26:29,160 Bang his own head. 378 00:26:29,210 --> 00:26:31,190 Anything for attention, but I... 379 00:26:34,020 --> 00:26:36,140 ..I never thought of him as evil. 380 00:26:39,110 --> 00:26:41,080 And then when I saw him on the news... 381 00:26:41,190 --> 00:26:44,030 ..that's when it all fell into place. 382 00:26:48,190 --> 00:26:50,160 And now, I want to... 383 00:26:52,040 --> 00:26:53,180 ..do right by Mari Quinlan... 384 00:26:54,140 --> 00:26:55,240 ..and Sian Hinton. 385 00:26:59,040 --> 00:27:02,110 I have new information about the past. 386 00:27:06,080 --> 00:27:07,080 Now... 387 00:27:08,170 --> 00:27:11,220 ..DCI Vaughan won't want to know about it. 388 00:27:12,080 --> 00:27:16,110 So, I need you to get in touch with the SIO, DI Ffion Lloyd. 389 00:27:20,170 --> 00:27:22,000 She'll come running. 390 00:27:22,230 --> 00:27:24,220 She's a stickler for the truth. 391 00:27:26,130 --> 00:27:28,030 - KNOCKING AND DOOR OPENS 392 00:27:29,050 --> 00:27:30,050 - Hey. 393 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 So how did it go with Alex? 394 00:27:36,070 --> 00:27:37,150 - He wasn't in. 395 00:27:41,200 --> 00:27:44,100 - Sorry if I came on a bit too strong earlier.. 396 00:27:45,110 --> 00:27:48,190 ..but I've seen what Sian's murder has done to him over the years. 397 00:27:49,050 --> 00:27:51,190 He's never got over losing the mother of his child. 398 00:27:54,160 --> 00:27:56,210 - If only we'd found her. 399 00:27:58,000 --> 00:27:59,020 - We tried, Ffion. 400 00:28:01,170 --> 00:28:02,210 - Not hard enough. 401 00:28:06,010 --> 00:28:09,010 - OK, what makes you think Mel was driving the van? 402 00:28:11,200 --> 00:28:13,120 - I talked to Anna Harvey. 403 00:28:13,120 --> 00:28:14,190 I talked to Anna Harvey. - Oh, shit, Ffion. 404 00:28:15,050 --> 00:28:19,030 - Mel wasn't in the attic the night Sian Hinton's body was moved. 405 00:28:19,140 --> 00:28:21,230 He was sleeping downstairs in a boxroom with a window. 406 00:28:22,090 --> 00:28:25,070 Now, as a victim of abuse in Harvey's thrall... 407 00:28:25,180 --> 00:28:28,040 ..in his head, the nurses could have been a threat... 408 00:28:28,090 --> 00:28:29,090 ..out to hurt him. 409 00:28:29,200 --> 00:28:33,200 If Harvey was home that night, Mel could have been the driver. 410 00:28:34,060 --> 00:28:37,040 - But Alex placed Harvey at the wheel, so Anna must be lying. 411 00:28:37,150 --> 00:28:40,140 - What's in it for Anna? She's shit scared of him. 412 00:28:41,000 --> 00:28:42,170 - I don't know, Ffion. 413 00:28:43,090 --> 00:28:44,120 But I will say this. 414 00:28:45,090 --> 00:28:47,210 When you go rogue and shut me out... 415 00:28:48,070 --> 00:28:50,020 ..it feels like you don't trust me. 416 00:28:51,180 --> 00:28:53,000 - KNOCKING AND DOOR OPENS 417 00:28:53,110 --> 00:28:56,090 - Doctor says we can interview Mel.. 418 00:28:56,200 --> 00:28:58,110 ..but we have to go easy on him. 419 00:29:01,170 --> 00:29:05,020 - There's a possibility Mel was driving the van 12 years ago... 420 00:29:05,070 --> 00:29:07,220 ..when Sian Hinton's body was dumped in the woods. 421 00:29:08,020 --> 00:29:09,160 That's the line of inquiry. 422 00:29:20,210 --> 00:29:23,190 DOOR IS SHUT AND LOCKED 423 00:29:59,200 --> 00:30:02,060 - I want to take you back to your childhood, Mel. 424 00:30:03,030 --> 00:30:04,150 When you were 17. 425 00:30:05,200 --> 00:30:08,060 When you were Robbie Jenkins. 426 00:30:08,110 --> 00:30:11,060 To the time of the Heart Knot murders. 427 00:30:15,020 --> 00:30:18,130 Mari Quinlan and Sian Hinton were strangled. 428 00:30:19,230 --> 00:30:21,070 - It's all my fault. 429 00:30:21,190 --> 00:30:22,220 - What is? 430 00:30:23,210 --> 00:30:26,050 Is that what your dad said? 431 00:30:26,100 --> 00:30:27,170 - Have you talked to him? 432 00:30:28,200 --> 00:30:31,010 - Can we go back to the night the second victim... 433 00:30:31,120 --> 00:30:34,180 ..Sian Hinton's body was moved from the bunker and dumped in the woods. 434 00:30:34,230 --> 00:30:36,150 - You said Dad was in prison. 435 00:30:36,150 --> 00:30:37,240 You said Dad was in prison. - He is, Mel. 436 00:30:39,020 --> 00:30:40,190 - He wanted me to visit... 437 00:30:41,230 --> 00:30:42,230 ..but... 438 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 ..I couldn't face him. 439 00:30:46,050 --> 00:30:48,170 - I want you to hear what you've told us in your statement... 440 00:30:49,030 --> 00:30:51,190 ..about the night Sian Hinton's body was moved. 441 00:30:52,130 --> 00:30:55,210 - "I went to my bedroom early, got into bed." 442 00:30:56,070 --> 00:30:57,140 "I'd been having nightmares... 443 00:30:57,190 --> 00:30:59,210 "..so my mum sang to me outside the door all night. 444 00:31:00,070 --> 00:31:02,130 "She couldn't come in... 445 00:31:02,240 --> 00:31:05,140 "..because Dad said I wasn't a child, I was a young man." 446 00:31:06,000 --> 00:31:08,100 - Old enough to join the army, old enough to kill. Bang, bang! 447 00:31:08,210 --> 00:31:10,070 - He's lost the plot. 448 00:31:10,180 --> 00:31:13,140 - But you weren't in the bedroom in the attic, were you, Mel? 449 00:31:15,080 --> 00:31:17,030 You were downstairs. 450 00:31:17,080 --> 00:31:18,170 In the boxroom. 451 00:31:22,020 --> 00:31:23,020 - The hole. 452 00:31:23,130 --> 00:31:26,110 - Must have been scary. Locked in like that. 453 00:31:29,210 --> 00:31:32,060 There was a window in the boxroom, wasn't there? 454 00:31:33,220 --> 00:31:34,220 - He's scared. 455 00:31:34,220 --> 00:31:35,240 He's scared. - Are you OK, Mel? 456 00:31:36,100 --> 00:31:38,090 - Did you go out of the window, Mel? 457 00:31:39,060 --> 00:31:41,070 Did you drive your dad's van? 458 00:31:42,180 --> 00:31:44,230 - A demon shot my friend. 459 00:31:45,170 --> 00:31:48,150 Should be me dead on the floor with half a face. 460 00:31:56,020 --> 00:31:57,050 Can you smell burning? 461 00:31:57,160 --> 00:32:00,200 - Did you go to the bunker and move Sian Hinton's body? 462 00:32:01,000 --> 00:32:02,140 - There was death everywhere. 463 00:32:07,030 --> 00:32:08,100 Who told you about the bunker? 464 00:32:19,050 --> 00:32:21,000 - He's all over the place. 465 00:32:21,110 --> 00:32:24,110 - You just need to keep him focussed on the historic timeline. 466 00:32:24,160 --> 00:32:27,060 What does he know about the bunker in Cleddau Woods? 467 00:32:27,110 --> 00:32:29,240 - Easier said than done, Boss. 468 00:32:44,010 --> 00:32:47,060 - I trust we're concentrating on the case in hand? 469 00:32:48,030 --> 00:32:50,210 The suspect seems confused enough as it is. 470 00:32:54,010 --> 00:32:56,150 - When did you see the dead bodies in the bunker, Mel? 471 00:32:58,110 --> 00:32:59,200 - I'm not well. 472 00:33:01,120 --> 00:33:02,170 I see stuff. 473 00:33:02,220 --> 00:33:04,240 - Did your dad take you to the bunker in the woods? 474 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 - He's here, isn't he? 475 00:33:08,180 --> 00:33:10,120 You're talking to him. 476 00:33:10,170 --> 00:33:11,170 In the gaps. 477 00:33:12,030 --> 00:33:14,060 - Can you describe the bodies? 478 00:33:14,060 --> 00:33:15,100 Can you describe the bodies? - Where is he? 479 00:33:15,210 --> 00:33:17,080 - Is this one of them? 480 00:33:18,050 --> 00:33:20,050 - Nurses want to hurt us. 481 00:33:20,100 --> 00:33:21,190 - Was this the one in the bunker? 482 00:33:22,050 --> 00:33:24,150 - Stop showing them to me! They're not angels, they're demons! 483 00:33:25,010 --> 00:33:27,020 - Is that why they had to be killed? 484 00:33:28,130 --> 00:33:30,010 - I know you're watching me, Dad! 485 00:33:30,120 --> 00:33:32,170 - Is any of this admissible? 486 00:33:32,220 --> 00:33:35,170 - The past is triggering too many memories for him. 487 00:33:36,030 --> 00:33:37,220 We should put a stop to this. 488 00:33:38,210 --> 00:33:40,070 What do you want me to say, Dad? 489 00:33:42,100 --> 00:33:45,030 She stuck her nose in, then she must have as well! 490 00:33:45,220 --> 00:33:46,220 Then her! 491 00:33:50,240 --> 00:33:52,110 I only tried to talk to her. 492 00:33:54,180 --> 00:33:56,020 She didn't want to know. 493 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 Turned her nose up. 494 00:33:58,090 --> 00:33:59,120 - So they did meet. 495 00:33:59,170 --> 00:34:01,180 - What happened then, Mel? 496 00:34:05,160 --> 00:34:06,180 - Can't remember. 497 00:34:10,220 --> 00:34:12,030 Rick, go make the arrest. 498 00:34:12,030 --> 00:34:13,140 Rick, go make the arrest. - My pleasure. 499 00:34:17,020 --> 00:34:18,090 - Good work, Ffion. 500 00:34:18,090 --> 00:34:19,120 Good work, Ffion. - Yes, but, Sir...! 501 00:34:19,230 --> 00:34:21,020 - No "buts". 502 00:34:21,070 --> 00:34:24,160 Mel will be locked up for long time. Harvey's conviction is safe. 503 00:34:25,200 --> 00:34:29,220 So climb out of that rabbit hole and bugger off to the pub. 504 00:34:30,110 --> 00:34:31,230 That's an order. 505 00:34:39,100 --> 00:34:39,150 - . 506 00:34:42,150 --> 00:34:43,020 - Subtitles 507 00:34:43,020 --> 00:34:45,020 Subtitles Subtitles 508 00:34:55,170 --> 00:34:57,160 - Did you have to grass me up to Vaughan? 509 00:34:58,020 --> 00:35:00,000 - We got a result. Come on! 510 00:35:00,200 --> 00:35:02,180 - MOBILE 511 00:35:05,040 --> 00:35:06,080 Ffion Lloyd. 512 00:35:12,120 --> 00:35:14,130 Erm, yeah. I can do that. 513 00:35:16,010 --> 00:35:17,240 OK. Thanks for getting in touch. 514 00:35:19,130 --> 00:35:20,130 - What? 515 00:35:23,070 --> 00:35:24,140 - Well, can I trust you? 516 00:35:25,100 --> 00:35:28,120 - Don't be like that. You know you can. What is it? 517 00:35:29,230 --> 00:35:31,170 - That was Harvey's solicitor. 518 00:35:32,030 --> 00:35:33,240 Harvey has asked to talk to me tomorrow. 519 00:35:34,100 --> 00:35:36,200 He wants to tell the truth about the past. 520 00:35:39,030 --> 00:35:41,120 I'm going to drive up there tonight. 521 00:35:43,010 --> 00:35:44,060 - What about Vaughan? 522 00:35:45,190 --> 00:35:48,020 - He told me to go to the pub. 523 00:35:48,070 --> 00:35:51,100 Just not one 150 miles away. 524 00:35:53,120 --> 00:35:55,050 - OK. I'm coming with you. 525 00:35:56,030 --> 00:35:58,060 - You're not interested in the past. 526 00:35:58,110 --> 00:36:02,010 - Ffion, we worked our arses off to put Harvey away. 527 00:36:02,120 --> 00:36:03,230 If he wants to talk... 528 00:36:04,030 --> 00:36:06,050 ..I want to hear what he has to say. 529 00:36:13,210 --> 00:36:14,210 - OK. Fine. 530 00:36:15,070 --> 00:36:17,000 But you can drive. 531 00:36:20,110 --> 00:36:22,040 - You sure you're OK with this? 532 00:36:22,230 --> 00:36:24,020 - It's not the best timing. 533 00:36:25,140 --> 00:36:26,150 - No. 534 00:36:27,150 --> 00:36:31,120 - But it's work, it's Paul Harvey. It must be important. 535 00:36:31,170 --> 00:36:34,110 - Believe me, Ffion can manage. 536 00:36:34,220 --> 00:36:37,100 - No, I don't want you sidelined at work. 537 00:36:38,100 --> 00:36:39,100 - OK. 538 00:36:42,100 --> 00:36:43,240 - It's Ffion I feel sorry for. 539 00:36:44,040 --> 00:36:47,050 Three and half hours in the car with your grumpy face. 540 00:36:47,100 --> 00:36:48,100 - Hey! 541 00:36:58,030 --> 00:36:59,030 - Get out! 542 00:37:00,110 --> 00:37:01,170 I'll call the police! 543 00:37:02,030 --> 00:37:03,030 - Dad? 544 00:37:03,030 --> 00:37:04,080 Dad? - Get away from me! Fuck off! 545 00:37:04,130 --> 00:37:05,130 - What's wrong? 546 00:37:05,130 --> 00:37:06,130 What's wrong? - Delyth! 547 00:37:06,240 --> 00:37:09,010 Don't touch me! He broke in! 548 00:37:09,120 --> 00:37:10,120 He pushed me! 549 00:37:10,120 --> 00:37:11,240 He pushed me! - I was trying to hold him back. 550 00:37:12,100 --> 00:37:14,140 - OK, Dad. This is Jamie. We know him. 551 00:37:14,190 --> 00:37:16,130 - I don't know him. Delyth! 552 00:37:18,030 --> 00:37:21,090 What have you done with my wife? If you've hurt her...! 553 00:37:21,200 --> 00:37:25,010 - OK. Dad, Mam works for Citizen's Advice. 554 00:37:25,120 --> 00:37:26,120 Remember? 555 00:37:27,140 --> 00:37:29,100 Jamie is your carer. 556 00:37:29,150 --> 00:37:31,160 Give me the poker. 557 00:37:33,030 --> 00:37:34,130 Sit down. 558 00:37:34,240 --> 00:37:37,030 - I don't need a carer. 559 00:37:48,100 --> 00:37:50,190 - You want me to wait until Mam comes home? 560 00:37:50,240 --> 00:37:53,170 - No, it's fine. We both understand each other. 561 00:37:58,010 --> 00:37:59,240 Here you go. Pyjamas. 562 00:37:59,240 --> 00:38:01,060 Here you go. Pyjamas. - Oh! Lifesaver. 563 00:38:02,080 --> 00:38:03,150 - Off somewhere nice. 564 00:38:04,010 --> 00:38:06,050 - Prison. Worcestershire. 565 00:38:06,100 --> 00:38:07,160 - Ah, the glamour. 566 00:38:08,080 --> 00:38:10,060 Is this about Paul Harvey? 567 00:38:10,170 --> 00:38:12,030 Or shouldn't I ask? 568 00:38:13,190 --> 00:38:15,060 - Yes, and no. 569 00:38:17,000 --> 00:38:19,130 - I've made Welsh cakes. Take some. 570 00:38:20,090 --> 00:38:22,170 Griff's already had eight. 571 00:38:22,220 --> 00:38:23,240 - No, I haven't. 572 00:38:25,040 --> 00:38:26,180 - Tell me again why you're single? 573 00:38:41,150 --> 00:38:43,080 - Who is your new friend? 574 00:38:44,160 --> 00:38:46,020 - Dad's carer. 575 00:38:47,110 --> 00:38:48,210 - Is Griff that bad? 576 00:39:07,040 --> 00:39:09,010 - CATCALLING 577 00:39:11,170 --> 00:39:13,040 CATCALLING 578 00:39:13,150 --> 00:39:15,130 RATTLING ON METAL BARS 579 00:39:18,170 --> 00:39:20,100 CATCALLING 580 00:39:21,220 --> 00:39:23,150 DOOR SLAMMED SHUT 581 00:39:24,130 --> 00:39:27,090 LOUD VOICES AND WHISTLING 582 00:39:41,230 --> 00:39:42,240 - Thanks. 583 00:39:44,020 --> 00:39:46,060 I don't know about you, but I could do with a drink. 584 00:39:46,170 --> 00:39:48,160 - I'm tired, Rick. 585 00:39:50,050 --> 00:39:51,230 Though I doubt I'll sleep. 586 00:39:52,030 --> 00:39:53,060 - Nightcap. 587 00:39:53,170 --> 00:39:54,170 Come on. 588 00:39:56,150 --> 00:39:58,170 - I suppose one won't hurt. 589 00:40:21,040 --> 00:40:23,180 - "This is Rick's phone. Leave a message." 590 00:40:24,130 --> 00:40:27,130 - Hiya, Rick. Hope you've arrived safely. 591 00:40:28,070 --> 00:40:30,030 Give me a call when you can. 592 00:40:30,080 --> 00:40:31,080 Love you. 593 00:40:35,040 --> 00:40:38,210 - Harvey's summoned us, so I guess we have to let him take the lead. 594 00:40:39,010 --> 00:40:41,190 - He doesn't know Anna's given him an alibi. 595 00:40:42,120 --> 00:40:45,120 I wonder if he'll say more about Mel's whereabouts that night. 596 00:40:45,230 --> 00:40:49,080 - Mel was both terrorized by him and in awe of him. 597 00:40:49,130 --> 00:40:51,100 Classic Stockholm syndrome. 598 00:40:52,210 --> 00:40:54,080 Easy target. 599 00:41:03,150 --> 00:41:05,150 KEYS TURNING IN THE LOCK 600 00:41:35,050 --> 00:41:36,120 Sian Hinton. 601 00:41:36,230 --> 00:41:40,020 The pathologist couldn't give the exact time of death... 602 00:41:40,070 --> 00:41:42,200 ..but we know she was kept alive in the bunker. 603 00:41:44,030 --> 00:41:47,000 Maybe Mel did more than just move her body, Rick. 604 00:41:47,050 --> 00:41:48,230 He could have killed her too. 605 00:41:49,030 --> 00:41:50,160 - But he didn't. Harvey did. 606 00:41:51,020 --> 00:41:52,240 - If he did and we missed it... 607 00:41:53,100 --> 00:41:55,000 ..Abbi would still be alive. 608 00:41:55,210 --> 00:41:59,090 I wish I was as sure of Harvey's conviction as you are. 609 00:42:00,110 --> 00:42:01,170 - One more. 610 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 - My round. 611 00:42:34,010 --> 00:42:38,070 - Griff was one of the best defence lawyers I ever saw in court. 612 00:42:39,150 --> 00:42:41,170 - This morning he was asking where you were. 613 00:42:41,220 --> 00:42:44,040 He still thinks we're engaged. 614 00:42:44,090 --> 00:42:45,090 - Hmm. 615 00:42:46,140 --> 00:42:48,030 He's the father I never had. 616 00:42:48,140 --> 00:42:49,240 I miss him. 617 00:42:51,090 --> 00:42:52,090 - So do I. 618 00:42:59,130 --> 00:43:02,030 He wanted to kill you when you cheated on me though. 619 00:43:03,130 --> 00:43:05,100 - I thought you were cheating on me. 620 00:43:05,150 --> 00:43:07,160 - No. No, Rick. 621 00:43:08,120 --> 00:43:10,000 I was lonely. 622 00:43:11,040 --> 00:43:13,100 I threw myself into my work. 623 00:43:15,140 --> 00:43:17,050 - Sorry for presuming the worst. 624 00:43:17,240 --> 00:43:19,070 - You're forgiven. 625 00:43:25,160 --> 00:43:26,210 - One more? 626 00:43:56,160 --> 00:43:57,210 - RATTLING ON METAL BARS 627 00:43:58,070 --> 00:44:00,110 MEL SCREAMS 628 00:44:00,160 --> 00:44:02,020 MEL SCREAMS 629 00:44:02,210 --> 00:44:04,050 MEL SCREAMS 630 00:44:10,160 --> 00:44:12,120 This is me. No.9. 631 00:44:14,150 --> 00:44:15,190 Night then. 632 00:44:28,050 --> 00:44:30,020 - Why didn't you fight for us? 633 00:44:31,190 --> 00:44:33,020 - Was I meant to? 634 00:44:34,210 --> 00:44:36,210 - I knew I'd messed up, but...! 635 00:44:37,070 --> 00:44:40,020 - I walked away because Helen had already warned me off. 636 00:44:40,070 --> 00:44:42,080 She told me she was pregnant. 637 00:44:43,080 --> 00:44:46,240 I knew that, after your childhood, you could never be an absent dad. 638 00:44:47,100 --> 00:44:49,020 So I did the right thing. 639 00:44:51,170 --> 00:44:54,070 MOBILE 640 00:45:05,100 --> 00:45:07,230 - "This is Rick's phone. Leave a message." 641 00:45:16,160 --> 00:45:18,240 She never said you'd met. 642 00:45:20,080 --> 00:45:22,160 I just thought you'd moved on. 643 00:45:23,180 --> 00:45:25,160 I didn't know that you cared. 644 00:45:30,010 --> 00:45:31,100 I didn't know. 645 00:45:32,240 --> 00:45:35,020 - It's OK. It's a long time ago now. 646 00:45:35,220 --> 00:45:37,020 Another lifetime. 647 00:45:42,000 --> 00:45:44,090 Whoa! What's wrong with me? 648 00:45:44,190 --> 00:45:46,100 Must be the whisky. 649 00:46:10,230 --> 00:46:12,210 - I never wanted to hurt you. 650 00:46:13,150 --> 00:46:15,070 - You did though, Rick. 651 00:46:16,100 --> 00:46:17,170 So much. 652 00:46:28,240 --> 00:46:30,020 - I'm sorry. 653 00:46:37,190 --> 00:46:39,140 - I missed you. 654 00:47:16,020 --> 00:47:18,010 - Papa, papa. Code blue. Bravo wing. 655 00:47:18,060 --> 00:47:20,120 - ALARM 656 00:48:25,160 --> 00:48:28,050 S4C subtitles by Cyfatebol 46753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.