Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,713
Leo: When we decided
to return to New York
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,383
and face The Shredder,
3
00:00:08,466 --> 00:00:10,677
we knew it wasn't
going to be easy.
4
00:00:14,556 --> 00:00:16,015
Hang on!
5
00:00:16,099 --> 00:00:18,059
Whoa!
6
00:00:22,897 --> 00:00:24,899
It was gonna take
everything we had...
7
00:00:27,402 --> 00:00:29,028
And then some.
8
00:00:36,453 --> 00:00:38,747
But what we didn't know,
9
00:00:38,830 --> 00:00:41,624
what we couldn't
have foreseen...
10
00:00:44,252 --> 00:00:46,629
Was that fruitcake
Baxter Stockman...
11
00:00:46,713 --> 00:00:47,881
In the flesh!
12
00:00:47,964 --> 00:00:50,759
Turning himself into
some kind of ultra cyborg.
13
00:00:50,842 --> 00:00:52,761
Nevertheless,
we have come here
14
00:00:52,844 --> 00:00:54,596
prepared to fight
to the finish
15
00:00:54,679 --> 00:00:58,224
and that's exactly
what we're gonna do.
16
00:00:58,308 --> 00:01:01,019
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
17
00:01:02,562 --> 00:01:05,231
- Turtles, count it off!
- 1, 2, 3, 4!
18
00:01:05,315 --> 00:01:07,025
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
19
00:01:07,108 --> 00:01:08,651
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
20
00:01:08,735 --> 00:01:10,236
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjitsu action ♪
21
00:01:10,320 --> 00:01:13,364
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
22
00:01:15,408 --> 00:01:16,743
Turtles, count it off!
23
00:01:16,826 --> 00:01:20,079
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
24
00:01:20,163 --> 00:01:23,458
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
25
00:01:23,541 --> 00:01:26,419
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
26
00:01:26,503 --> 00:01:30,423
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
27
00:01:36,346 --> 00:01:39,474
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
28
00:01:39,557 --> 00:01:41,142
♪ I love bein' a turtle ♪
29
00:01:41,226 --> 00:01:43,269
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
30
00:01:43,353 --> 00:01:44,479
Turtles, count it off!
31
00:01:44,562 --> 00:01:45,897
1, 2, 3, 4!
32
00:01:45,980 --> 00:01:47,774
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
33
00:01:47,857 --> 00:01:49,609
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
34
00:01:49,692 --> 00:01:50,944
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
35
00:01:51,027 --> 00:01:52,695
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
36
00:01:52,779 --> 00:01:55,657
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
37
00:01:55,740 --> 00:01:57,534
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
38
00:01:57,617 --> 00:01:59,202
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
39
00:02:06,334 --> 00:02:09,921
( laughs )
40
00:02:10,004 --> 00:02:12,799
Do you know
the most beautiful thing
41
00:02:12,882 --> 00:02:14,968
about my brilliant plan?
42
00:02:15,051 --> 00:02:19,514
I used you, Shredder,
to transform me
43
00:02:19,597 --> 00:02:22,183
into this ultra cyborg
you see before you!
44
00:02:22,267 --> 00:02:25,645
A truly superior
work of genius!
45
00:02:25,728 --> 00:02:28,731
But all good things
must come to an end.
46
00:02:28,815 --> 00:02:32,861
It's time to bid you adieu.
47
00:02:32,944 --> 00:02:34,320
Incoming!
48
00:02:39,450 --> 00:02:41,953
Don! You guys okay?
49
00:02:42,036 --> 00:02:43,663
I'm picking up
multiple explosions!
50
00:02:43,746 --> 00:02:46,541
Guys! Guys!
Do you copy?
51
00:02:46,624 --> 00:02:48,251
Can't talk right now, April.
52
00:02:51,671 --> 00:02:53,590
Kind of busy staying alive!
53
00:02:53,673 --> 00:02:54,924
Call you later.
54
00:02:58,136 --> 00:02:59,929
Out of my way!
55
00:03:12,901 --> 00:03:16,404
Now where did Hun get to?
56
00:03:16,487 --> 00:03:19,365
There you are.
57
00:03:20,909 --> 00:03:23,536
I've been so
looking forward to this.
58
00:03:23,620 --> 00:03:25,496
It's payback time!
59
00:03:25,580 --> 00:03:27,582
Aah!
60
00:03:28,917 --> 00:03:30,585
Ugh!
61
00:03:30,668 --> 00:03:32,837
Oh, that felt good.
62
00:03:32,921 --> 00:03:37,592
Now I'm going to take
you apart piece by piece.
63
00:03:37,675 --> 00:03:40,219
A lovely irony,
wouldn't you say?
64
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
( laughs )
65
00:03:50,647 --> 00:03:52,398
What?
66
00:03:52,482 --> 00:03:54,734
It's a self-healing
polymer acrylic.
67
00:03:54,817 --> 00:03:56,736
Just one
of 39 patented items
68
00:03:56,819 --> 00:04:00,198
I developed
using your resources.
69
00:04:00,281 --> 00:04:04,369
You made it all
possible, Shredder,
70
00:04:04,452 --> 00:04:06,746
and didn't suspect
a thing,
71
00:04:06,829 --> 00:04:10,416
you pompous
overblown ignoramus!
72
00:04:10,500 --> 00:04:11,876
But the time has come
73
00:04:11,960 --> 00:04:15,338
for you to be reeducated
in my brilliance!
74
00:04:23,805 --> 00:04:25,264
( laughs )
75
00:04:25,348 --> 00:04:28,726
It took everything we had
to beat The Shredder
last time.
76
00:04:28,810 --> 00:04:31,854
And Robonut
just took him out
in 4.5 seconds.
77
00:04:31,938 --> 00:04:33,648
The Shredder and Hun!
78
00:04:33,731 --> 00:04:36,317
Um, can we
go home now?
79
00:04:36,401 --> 00:04:39,195
And now, the freaks!
80
00:04:39,278 --> 00:04:42,448
It's most fortuitous
that you're here, really.
81
00:04:42,532 --> 00:04:43,866
You're on my list
82
00:04:43,950 --> 00:04:47,078
of parties responsible
for recent misfortunes
in my life.
83
00:04:47,161 --> 00:04:50,790
The charges are:
ruining my genius work,
84
00:04:50,873 --> 00:04:53,293
interfering with
my brilliant schemes,
85
00:04:53,376 --> 00:04:55,086
and hampering my destiny
86
00:04:55,169 --> 00:04:58,631
as the world's
foremost criminal
and scientific prodigy!
87
00:05:14,230 --> 00:05:15,690
( cackling )
88
00:05:19,402 --> 00:05:20,820
Oh!
89
00:05:20,903 --> 00:05:24,240
Master Splinter! No!
90
00:05:32,832 --> 00:05:35,668
Is that all you've got?
91
00:05:41,507 --> 00:05:45,303
Rope? You try to stop me
with rope?
92
00:05:45,386 --> 00:05:48,473
( laughs )
How positively primitive!
93
00:05:48,556 --> 00:05:51,350
I got your primitive
right here!
94
00:05:51,434 --> 00:05:53,686
Oh... oh...
95
00:05:53,770 --> 00:05:55,188
oh... oh...
96
00:05:55,271 --> 00:05:58,983
Oh!
97
00:06:02,153 --> 00:06:05,031
That's one minor annoyance
disposed of.
98
00:06:05,114 --> 00:06:08,534
Now to finish you fools!
99
00:06:14,040 --> 00:06:16,084
You insufferable nitwits!
100
00:06:16,167 --> 00:06:21,130
Dr. Baxter Stockman
is not so easily dismissed!
101
00:06:24,967 --> 00:06:26,677
1, 2, 3, 4!
102
00:06:26,761 --> 00:06:29,388
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
103
00:06:29,472 --> 00:06:31,891
1, 2, 3, 4!
104
00:06:31,974 --> 00:06:34,352
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
105
00:06:34,435 --> 00:06:37,772
Kiss your shells
goodbye, freaks.
106
00:06:44,904 --> 00:06:49,242
My robotic arm! No!
107
00:06:53,412 --> 00:06:56,541
It's nothing. Just
a momentary nuisance.
108
00:06:56,624 --> 00:06:58,417
My backup system's--
109
00:06:58,501 --> 00:06:59,544
Oh!
110
00:06:59,627 --> 00:07:03,214
Whoa...
111
00:07:08,511 --> 00:07:12,390
This is just
a minor setback!
112
00:07:13,975 --> 00:07:17,645
I'm goanna miss
that guy. Not!
113
00:07:17,728 --> 00:07:20,857
All right, Shredder.
Let's finish this.
114
00:07:20,940 --> 00:07:23,025
I intend to.
115
00:07:27,113 --> 00:07:29,532
( laughs )
116
00:07:29,615 --> 00:07:31,951
My internal jet packer ray.
117
00:07:32,034 --> 00:07:34,078
I spared no expense.
118
00:07:34,162 --> 00:07:35,663
And why should I?
119
00:07:35,746 --> 00:07:39,083
After all, you were
footing the bill, Shredder!
120
00:07:42,044 --> 00:07:44,714
Man, can somebody
please shut down
121
00:07:44,797 --> 00:07:46,340
that giant flying
toaster oven?
122
00:07:51,554 --> 00:07:53,264
Maybe we can pull his plug.
123
00:07:53,347 --> 00:07:55,850
Leo, his exosuit's
power supply!
124
00:07:55,933 --> 00:07:57,977
Those radio power cells
on his back!
125
00:07:58,060 --> 00:07:59,979
On it!
126
00:08:00,062 --> 00:08:05,693
You peons stand
no chance against my
vastly superior intellect.
127
00:08:05,776 --> 00:08:09,238
I, Dr. Baxter
Stockman, shall--
128
00:08:12,950 --> 00:08:15,912
Aah!
129
00:08:15,995 --> 00:08:19,582
Finally. Shut him down
and shut him up!
130
00:08:21,792 --> 00:08:24,545
What do we have to do
to stop this guy?
131
00:08:24,629 --> 00:08:27,423
I have asked myself that
question many times.
132
00:08:27,506 --> 00:08:30,384
Baxter: That ploy might
have worked against
a lesser mechanoid,
133
00:08:30,468 --> 00:08:34,347
but as always, I'm one step
ahead in my design work.
134
00:08:34,430 --> 00:08:36,891
In addition to
the central power nodules,
135
00:08:36,974 --> 00:08:39,310
each component
of my cyborg armor
136
00:08:39,393 --> 00:08:42,313
has its own internal
backup power source.
137
00:08:44,732 --> 00:08:46,567
So what you're saying is
138
00:08:46,651 --> 00:08:49,403
this arm
should still be
fully functional, right?
139
00:08:51,280 --> 00:08:52,907
Oh, no.
140
00:08:52,990 --> 00:08:55,117
Fire in the hole!
141
00:08:57,912 --> 00:09:02,291
Aah!
142
00:09:04,585 --> 00:09:07,255
Now where we were?
143
00:09:07,338 --> 00:09:08,464
Oh, yes.
144
00:09:16,138 --> 00:09:18,933
Michelangelo! No!
145
00:09:20,935 --> 00:09:22,019
Huh?
146
00:09:30,319 --> 00:09:32,488
Master Splinter! No!
147
00:09:32,572 --> 00:09:37,285
Aah!
148
00:09:37,368 --> 00:09:39,745
1, 2, 3, 4!
149
00:09:39,829 --> 00:09:42,248
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
150
00:09:42,331 --> 00:09:44,667
1, 2, 3, 4!
151
00:09:44,750 --> 00:09:47,545
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
152
00:09:47,628 --> 00:09:50,506
Aah!
153
00:10:18,617 --> 00:10:20,828
You're going to be okay,
Master Splinter.
154
00:10:20,911 --> 00:10:22,955
We'll get you help.
I'll get the others.
155
00:10:23,039 --> 00:10:26,709
No, Leonardo. Worry not.
156
00:10:26,792 --> 00:10:28,961
This is no longer about me.
157
00:10:29,045 --> 00:10:30,629
Master Splinter, I--
158
00:10:30,713 --> 00:10:32,715
You must return
to the battle.
159
00:10:32,798 --> 00:10:34,550
Protect your brothers.
160
00:10:34,633 --> 00:10:36,635
Defeat The Shredder.
161
00:10:36,719 --> 00:10:41,098
I will be there
with you in spirit.
162
00:10:41,182 --> 00:10:43,976
Now go. Leave me.
163
00:10:44,060 --> 00:10:45,186
No, Master Splinter!
164
00:10:45,269 --> 00:10:49,982
I know you will lead
your brothers well, my son.
165
00:10:50,066 --> 00:10:54,153
My son, oh...
166
00:10:54,236 --> 00:10:55,613
It's going to be
all right.
167
00:10:55,696 --> 00:10:57,615
We'll be back for you,
I promise.
168
00:10:57,698 --> 00:10:58,824
Just hang on.
169
00:11:03,579 --> 00:11:06,499
( sobs )
170
00:11:06,582 --> 00:11:08,584
Err.
171
00:11:19,970 --> 00:11:21,764
Huh?
172
00:11:21,847 --> 00:11:24,392
Get away from my brothers,
Shredder!
173
00:11:24,475 --> 00:11:26,769
The Sword of Tengu!
174
00:11:35,528 --> 00:11:37,822
This cannot be happening.
175
00:11:37,905 --> 00:11:39,782
I cannot lose!
176
00:11:52,128 --> 00:11:54,088
Guys, can you hear me?
177
00:11:54,171 --> 00:11:58,759
I've got a dozen or so
unidentified flying objects
headed your way!
178
00:11:58,843 --> 00:12:00,136
We see them, April.
179
00:12:00,219 --> 00:12:02,972
Problem is,
they see us, too.
180
00:12:12,356 --> 00:12:14,275
My Lords,
it's the Turtles.
181
00:12:14,358 --> 00:12:15,776
They're alive.
182
00:12:15,860 --> 00:12:16,986
They have engaged
The Shredder
183
00:12:17,069 --> 00:12:18,279
in the heart
of his lair,
184
00:12:18,362 --> 00:12:21,574
and they've brought
the Sword of Tengu
with them.
185
00:12:21,657 --> 00:12:23,284
The Sword of Tengu?
186
00:12:23,367 --> 00:12:25,536
This could prove
disastrous.
187
00:12:25,619 --> 00:12:27,746
With respect,
the Sword of Tengu
188
00:12:27,830 --> 00:12:29,457
could be
their salvation.
189
00:12:29,540 --> 00:12:31,375
Or our destruction.
190
00:12:31,459 --> 00:12:33,502
Ready your men, Guardian.
191
00:12:33,586 --> 00:12:36,630
See that the Turtles
are victorious.
192
00:12:36,714 --> 00:12:38,674
As you command.
193
00:12:51,270 --> 00:12:52,605
Come to Papa!
194
00:13:02,698 --> 00:13:04,533
Yee-haw!
195
00:13:04,617 --> 00:13:06,368
I'm starting to get
the hang of this.
196
00:13:09,121 --> 00:13:10,414
Huh?
197
00:13:23,302 --> 00:13:25,679
Ah, Leonardo.
198
00:13:25,763 --> 00:13:29,141
It is unfortunate that
you did not join me
199
00:13:29,225 --> 00:13:31,310
when I offered you
the chance.
200
00:13:31,393 --> 00:13:33,812
You could have
served me well.
201
00:13:33,896 --> 00:13:37,900
I'd rather fall in battle
with honor than serve you!
202
00:13:37,983 --> 00:13:41,904
So be it!
Elite Ninja to me!
203
00:13:47,159 --> 00:13:49,245
Finish this.
204
00:13:49,328 --> 00:13:51,539
( growls )
205
00:14:02,633 --> 00:14:04,301
Pull!
206
00:14:06,762 --> 00:14:10,182
Huh? Yo, Donny!
207
00:14:10,266 --> 00:14:13,060
Don't thank me.
Thank Stockman.
208
00:14:28,576 --> 00:14:31,704
Geronimo!
209
00:14:31,787 --> 00:14:32,705
Huh?
210
00:14:34,999 --> 00:14:37,293
Hey, save some
for me, Leo.
211
00:14:37,376 --> 00:14:39,169
I can finish this, Raph!
212
00:14:39,253 --> 00:14:43,090
I know, but where's
the fun in that, bro?
213
00:14:43,173 --> 00:14:47,094
We're family.
We finish this together!
214
00:14:47,177 --> 00:14:50,306
Besides, the cable's out
at the lair anyway.
215
00:15:06,739 --> 00:15:10,909
The Sword!
I must have it!
216
00:15:10,993 --> 00:15:13,912
It's over, Shredder!
217
00:15:13,996 --> 00:15:15,456
( laughs )
218
00:15:15,539 --> 00:15:17,082
You are fools!
219
00:15:17,166 --> 00:15:21,003
This is my fortress,
my stronghold!
220
00:15:21,086 --> 00:15:23,172
Did you believe
you can defeat me here?
221
00:15:29,011 --> 00:15:32,222
Aw, give me a break!
222
00:15:33,515 --> 00:15:35,768
1, 2, 3, 4!
223
00:15:35,851 --> 00:15:38,437
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
224
00:15:38,520 --> 00:15:40,939
1, 2, 3, 4!
225
00:15:41,023 --> 00:15:43,442
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
226
00:15:49,823 --> 00:15:52,910
Nobody said
it was gonna be easy.
227
00:15:56,121 --> 00:15:58,207
Easy? No.
228
00:15:58,290 --> 00:16:01,085
But perhaps we can offer you
a little assistance.
229
00:16:01,168 --> 00:16:02,336
We?
230
00:16:12,596 --> 00:16:14,598
Hurry. We must keep
The Shredder
231
00:16:14,682 --> 00:16:16,100
from the Sword of Tengu!
232
00:16:16,183 --> 00:16:18,268
I'll take care
of Shredder!
233
00:16:18,352 --> 00:16:20,979
Guardians, go!
234
00:16:29,321 --> 00:16:32,324
The Sword! The Sword!
235
00:16:40,040 --> 00:16:42,626
Ah, the power!
236
00:16:42,710 --> 00:16:47,506
I had almost forgotten
the Sword of Tengu.
237
00:16:47,589 --> 00:16:50,926
The sword with which
I laid villages to waste,
238
00:16:51,009 --> 00:16:53,178
brought castles to ground,
239
00:16:53,262 --> 00:16:54,722
vanquished armies!
240
00:16:54,805 --> 00:16:57,766
The sword that I used
to conquer Japan
241
00:16:57,850 --> 00:17:00,853
and give power
to the Tokugawa Clan!
242
00:17:00,936 --> 00:17:04,231
It is mine once more!
243
00:17:10,154 --> 00:17:11,739
Huh?
244
00:17:20,247 --> 00:17:21,582
No!
245
00:17:30,257 --> 00:17:33,469
Get in close!
It's the only way!
246
00:17:51,987 --> 00:17:53,572
Leo, catch!
247
00:19:01,890 --> 00:19:04,309
( moaning )
248
00:19:04,393 --> 00:19:05,811
They've done it!
249
00:19:05,894 --> 00:19:08,021
They've defeated
The Shredder!
250
00:19:08,105 --> 00:19:09,398
Incredible.
251
00:19:14,027 --> 00:19:16,488
They did it! Yes!
252
00:19:16,572 --> 00:19:18,574
- They did it!
- Whoo-hoo!
253
00:19:20,367 --> 00:19:21,535
Just one thing left to do.
254
00:19:21,618 --> 00:19:24,496
Make sure the Foot can
never use this building
255
00:19:24,580 --> 00:19:26,874
for anything ever again.
256
00:19:26,957 --> 00:19:29,668
Stockman's
radium power cells
257
00:19:29,751 --> 00:19:32,087
coupled with the power
of the Sword of Tengu
258
00:19:32,170 --> 00:19:34,339
should fry most of
the tech in this building.
259
00:19:34,423 --> 00:19:35,883
Let her rip, Leo!
260
00:20:03,911 --> 00:20:06,788
Let's get Master Splinter
and go home.
261
00:20:09,583 --> 00:20:13,253
Hey, wait a minute!
I don't understand.
262
00:20:13,337 --> 00:20:14,588
I left him right here.
263
00:20:14,671 --> 00:20:16,048
He was in no shape to move.
264
00:20:16,131 --> 00:20:18,175
How can he be gone?
265
00:20:18,258 --> 00:20:20,052
( sirens )
266
00:20:20,135 --> 00:20:22,346
Guys, we can't stay here.
267
00:20:22,429 --> 00:20:24,014
We have to go.
268
00:20:25,641 --> 00:20:27,392
Donny, the helicopter.
269
00:20:38,487 --> 00:20:41,657
We did it, Leo!
We defeated Shredder.
270
00:20:41,740 --> 00:20:44,701
But the price was too high.
271
00:20:44,785 --> 00:20:47,245
You don't think
Master Splinter is...
272
00:20:47,329 --> 00:20:48,747
I don't know, Mikey.
273
00:20:48,830 --> 00:20:51,291
I truly don't know.
274
00:21:14,773 --> 00:21:17,275
Aah!
275
00:21:17,359 --> 00:21:19,444
( theme music playing )
18434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.