All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S01E16.The.King.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,009 --> 00:00:11,177 Donatello: Being a ninja turtle, 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,138 I've seen a lot of crazy things 3 00:00:13,221 --> 00:00:14,806 in the past few years. 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,600 But this really takes the prize. 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,312 At first, I thought I was dreaming. 6 00:00:21,396 --> 00:00:22,856 ( growling ) 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,526 Then I wished I was. 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,530 ( grunting ) 9 00:00:37,829 --> 00:00:39,080 But this was no dream. 10 00:00:39,164 --> 00:00:42,417 This was definitely a nightmare. 11 00:00:44,753 --> 00:00:46,838 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 12 00:00:48,590 --> 00:00:49,716 Turtles, count it off! 13 00:00:49,799 --> 00:00:51,301 1, 2, 3, 4! 14 00:00:51,384 --> 00:00:53,178 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 15 00:00:53,261 --> 00:00:54,637 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,598 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,476 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 18 00:01:01,186 --> 00:01:02,896 Turtles, count it off! 19 00:01:02,979 --> 00:01:06,149 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 20 00:01:06,232 --> 00:01:09,527 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 21 00:01:09,611 --> 00:01:12,489 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 22 00:01:12,572 --> 00:01:16,451 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 23 00:01:22,373 --> 00:01:25,543 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 24 00:01:25,627 --> 00:01:27,212 ♪ I love bein' a turtle ♪ 25 00:01:27,295 --> 00:01:29,297 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 26 00:01:29,380 --> 00:01:30,507 Turtles, count it off! 27 00:01:30,590 --> 00:01:31,925 1, 2, 3, 4! 28 00:01:32,008 --> 00:01:33,843 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 29 00:01:33,927 --> 00:01:35,595 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 30 00:01:35,678 --> 00:01:37,013 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 31 00:01:37,096 --> 00:01:38,765 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 32 00:01:38,848 --> 00:01:41,726 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 33 00:01:41,810 --> 00:01:43,603 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 34 00:01:43,686 --> 00:01:45,188 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 35 00:01:51,528 --> 00:01:53,613 Rafael: Look, we need to go back down there 36 00:01:53,696 --> 00:01:57,200 and flush those stinkin' Foot ninjas outta our sewers. 37 00:01:57,283 --> 00:01:59,285 And I mean flush. 38 00:01:59,369 --> 00:02:02,121 Raph, we don't even know what they're doing down there. 39 00:02:02,205 --> 00:02:04,541 - I don't care! - You should! 40 00:02:04,624 --> 00:02:07,794 My sons, you thwarted their many schemes 41 00:02:07,877 --> 00:02:09,295 and defeated their master. 42 00:02:09,379 --> 00:02:12,340 Clearly, they are searching for our lair. 43 00:02:12,423 --> 00:02:13,800 I thought, with The Shredder gone, 44 00:02:13,883 --> 00:02:15,844 we'd seen the last of those bozos. 45 00:02:15,927 --> 00:02:18,429 Do you really think they could find our lair? 46 00:02:18,513 --> 00:02:20,473 I just got my room the way I like it. 47 00:02:20,557 --> 00:02:22,976 And my famous ninja trading card collection 48 00:02:23,059 --> 00:02:24,686 is just lying out in the open. 49 00:02:24,769 --> 00:02:26,855 If they take that, I'll--I'll... 50 00:02:26,938 --> 00:02:28,481 Relax, Mikey. 51 00:02:28,565 --> 00:02:30,984 With all the techno camouflage and security devices 52 00:02:31,067 --> 00:02:34,112 I've installed, there's no way they'll find our place. 53 00:02:34,195 --> 00:02:35,488 Barbecue soy chip? 54 00:02:35,572 --> 00:02:37,323 Fire away, bro! 55 00:02:38,825 --> 00:02:41,494 Those ninjerks are keeping us from our home. 56 00:02:41,578 --> 00:02:44,330 We should be down there smacking heads! 57 00:02:44,414 --> 00:02:48,042 Running into battle without knowledge or preparation is foolish. 58 00:02:48,126 --> 00:02:51,504 Sometimes it is best to sit still. 59 00:02:51,588 --> 00:02:53,756 The answers will come. 60 00:02:53,840 --> 00:02:55,425 Master Splinter's right. 61 00:02:55,508 --> 00:02:58,261 Besides, our home is where we're all together as a family. 62 00:02:58,344 --> 00:02:59,637 That's what really matters. 63 00:02:59,721 --> 00:03:01,014 ( clears throat ) 64 00:03:01,097 --> 00:03:03,057 You guys are more than welcome to stay with me 65 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 for as long as you need to. 66 00:03:04,684 --> 00:03:07,937 Just as long as you don't stand in front of the TV? 67 00:03:08,021 --> 00:03:09,480 Uh, sorry. 68 00:03:09,564 --> 00:03:10,690 Sorry, April. 69 00:03:10,773 --> 00:03:12,025 ( doorbell rings ) 70 00:03:12,108 --> 00:03:14,360 - Huh? - ( gasping ) 71 00:03:14,444 --> 00:03:16,529 Oh, no. Who could that be? 72 00:03:16,613 --> 00:03:19,073 You guys can't be seen. 73 00:03:19,157 --> 00:03:22,076 You'd better all--hmm. 74 00:03:26,080 --> 00:03:27,373 Chinese takeout. 75 00:03:27,457 --> 00:03:28,875 $14.95, lady. 76 00:03:28,958 --> 00:03:32,295 But I didn't order any-- 77 00:03:32,378 --> 00:03:34,964 Oh, of course, I did. 78 00:03:35,048 --> 00:03:37,133 I'll get my purse. 79 00:03:39,344 --> 00:03:40,845 Huh? 80 00:03:45,224 --> 00:03:46,225 Uh, thanks. Thank you so much. 81 00:03:46,309 --> 00:03:48,227 Bye-bye now. 82 00:03:48,311 --> 00:03:51,481 Phew. 83 00:03:51,564 --> 00:03:53,858 Wow, you guys are good. 84 00:03:53,942 --> 00:03:55,234 It's our job. 85 00:03:55,318 --> 00:03:56,611 We're ninja. 86 00:03:56,694 --> 00:03:59,238 Yeah. Check out my ninja stealth action. 87 00:03:59,322 --> 00:04:00,531 Now you see me. 88 00:04:00,615 --> 00:04:01,950 Now you don't. 89 00:04:02,033 --> 00:04:04,035 Now you see me. Now you don't. 90 00:04:04,118 --> 00:04:05,745 Give me that, Houdini! 91 00:04:05,828 --> 00:04:08,623 You been hoggin' the nachos all afternoon. 92 00:04:08,706 --> 00:04:11,084 Your order, I presume? 93 00:04:11,167 --> 00:04:12,919 - He did it! - He did it! 94 00:04:13,002 --> 00:04:14,754 May I have the privilege of 95 00:04:14,837 --> 00:04:17,090 getting you anything else, m'lords? 96 00:04:17,173 --> 00:04:19,467 No, we're fine. Thanks. 97 00:04:19,550 --> 00:04:23,012 One from column A. One from column B. 98 00:04:25,139 --> 00:04:27,183 I feel like I've gone from happily single 99 00:04:27,266 --> 00:04:29,060 to mother of four overnight. 100 00:04:29,143 --> 00:04:31,354 Tell me about it. 101 00:04:31,437 --> 00:04:33,815 ( yawns ) 102 00:04:33,898 --> 00:04:36,442 Well, I'm hittin' the showers. 103 00:04:38,820 --> 00:04:42,281 Rafael: ♪ La-da-di, la-da-da ♪ 104 00:04:42,365 --> 00:04:43,825 La da-- whoa! 105 00:04:45,034 --> 00:04:46,077 Yo, Donny! 106 00:04:46,160 --> 00:04:48,121 Can you do something about the hot water? 107 00:04:48,204 --> 00:04:50,957 A turtle can't even get a decent shower in this joint! 108 00:04:51,040 --> 00:04:53,001 Been there, done that. 109 00:04:53,084 --> 00:04:54,585 Well, go there and do it again! 110 00:04:54,669 --> 00:04:56,337 Why is it always me? 111 00:04:56,421 --> 00:05:00,258 Why don't you ask Mikey to fix something once in a while? 112 00:05:00,341 --> 00:05:02,051 ( humming ) 113 00:05:08,057 --> 00:05:09,225 Wha? 114 00:05:09,308 --> 00:05:10,977 Never mind. 115 00:05:11,060 --> 00:05:14,147 I'll go fix the water heater...again. 116 00:05:14,230 --> 00:05:16,441 I really appreciate it, Don. 117 00:05:16,524 --> 00:05:17,483 No problem. 118 00:05:17,567 --> 00:05:19,152 But keep an eye out for Kirby. 119 00:05:19,235 --> 00:05:21,487 You know, the guy I leased the basement apartment to? 120 00:05:21,571 --> 00:05:23,990 I don't need you scaring my new tenant. 121 00:05:24,073 --> 00:05:26,367 Don't worry, April. I'm a ninja. 122 00:05:26,451 --> 00:05:27,827 Piece of cake. 123 00:05:27,910 --> 00:05:30,163 There's cake? I love cake! 124 00:05:36,919 --> 00:05:39,380 I know there's a light around here somewhere. 125 00:05:41,924 --> 00:05:42,842 ( gasps ) 126 00:05:42,925 --> 00:05:44,677 What's that? 127 00:05:44,761 --> 00:05:45,928 ( roars ) 128 00:05:48,431 --> 00:05:49,557 ( shouts ) 129 00:05:52,101 --> 00:05:53,561 1, 2, 3, 4! 130 00:05:53,644 --> 00:05:56,814 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 131 00:05:56,898 --> 00:05:58,691 1, 2, 3, 4! 132 00:05:58,775 --> 00:06:01,277 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 133 00:06:03,154 --> 00:06:04,572 ( shrieks ) 134 00:06:05,656 --> 00:06:07,450 Whoa! 135 00:06:10,453 --> 00:06:11,954 What was that thing? 136 00:06:14,123 --> 00:06:16,125 Huh? 137 00:06:16,209 --> 00:06:18,878 I could have sworn it went this way. 138 00:06:21,130 --> 00:06:22,256 Hmm. 139 00:06:31,307 --> 00:06:33,226 That must be April's new tenant. 140 00:06:33,309 --> 00:06:34,811 What's he doing? 141 00:06:46,280 --> 00:06:48,825 Whoa, how'd he do that? 142 00:06:50,243 --> 00:06:52,286 ( shouts ) 143 00:06:55,081 --> 00:06:57,583 What? A green monster? 144 00:06:57,667 --> 00:06:59,544 I don't remember drawing you. 145 00:07:01,087 --> 00:07:02,255 You must... 146 00:07:02,338 --> 00:07:04,382 You must be here for your crystal. 147 00:07:04,465 --> 00:07:07,260 Look, pal, I was only borrowing it for a while. 148 00:07:07,343 --> 00:07:08,594 Just put the stick down. 149 00:07:08,678 --> 00:07:10,429 Slow down, friend. 150 00:07:10,513 --> 00:07:12,431 I know I must look weird to you, 151 00:07:12,515 --> 00:07:14,517 but I'm not here to hurt you. 152 00:07:14,600 --> 00:07:15,935 My name is Donatello 153 00:07:16,018 --> 00:07:18,271 and I don't know anything about any crystal. 154 00:07:18,354 --> 00:07:22,859 But what I really want to know is how you just did what you did. 155 00:07:22,942 --> 00:07:25,444 It wasn't really me. 156 00:07:25,528 --> 00:07:27,113 I mean, I can draw, sure. 157 00:07:27,196 --> 00:07:28,489 Been doing it for years. 158 00:07:28,573 --> 00:07:30,158 But it's this crystal. 159 00:07:30,241 --> 00:07:32,618 It supplies the magic. 160 00:07:34,203 --> 00:07:36,706 Crystals. It had to be crystals. 161 00:07:36,789 --> 00:07:37,999 What do you mean? 162 00:07:38,082 --> 00:07:39,542 Nothing. 163 00:07:39,625 --> 00:07:42,920 It's just that I've had my fair share of magic crystals lately. 164 00:07:43,004 --> 00:07:44,630 You should really try this. 165 00:07:44,714 --> 00:07:47,133 Here, let me find you a clean page. 166 00:07:47,216 --> 00:07:50,136 Say, doesn't my appearance freak you out a little? 167 00:07:50,219 --> 00:07:53,764 Fella, since my sketches started leaping off the page, 168 00:07:53,848 --> 00:07:55,558 I've seen freakier, believe me. 169 00:07:55,641 --> 00:07:58,686 By the way, my friends call me Kirby. 170 00:07:58,769 --> 00:08:00,646 You can call me Don. 171 00:08:00,730 --> 00:08:03,858 So where did you get that crystal, Kirby? 172 00:08:03,941 --> 00:08:07,153 I found it in a pile of coal, of all places. 173 00:08:07,236 --> 00:08:10,156 And accidentally discovered what it could do. 174 00:08:10,239 --> 00:08:12,241 Here, draw something. 175 00:08:13,868 --> 00:08:18,956 This is too good to pass up. 176 00:08:19,040 --> 00:08:21,834 I wonder if there's some sort of biomolecular 177 00:08:21,918 --> 00:08:23,419 energy transfer involved. 178 00:08:23,502 --> 00:08:26,172 Don, just draw something. 179 00:08:26,255 --> 00:08:27,632 ( chuckles ) 180 00:08:27,715 --> 00:08:31,177 Okay, but I'm afraid a stick person is the best I can do. 181 00:08:31,260 --> 00:08:32,803 Aw, don't worry. 182 00:08:32,887 --> 00:08:34,680 It takes a few years of practice 183 00:08:34,764 --> 00:08:36,390 before you can really have fun. 184 00:08:36,474 --> 00:08:38,726 Not a bad stick guy, though. 185 00:08:38,809 --> 00:08:41,771 There. Finished. 186 00:08:43,689 --> 00:08:46,525 ( stick figure laughs ) 187 00:08:48,402 --> 00:08:49,820 Whee! 188 00:08:51,113 --> 00:08:53,282 This is too wild! 189 00:08:53,366 --> 00:08:54,951 Told you! 190 00:08:58,329 --> 00:09:00,039 Yow! 191 00:09:00,122 --> 00:09:01,040 Ow! 192 00:09:01,123 --> 00:09:02,458 Hey, now cut that out! 193 00:09:05,795 --> 00:09:07,171 It just disappeared! 194 00:09:07,255 --> 00:09:09,048 They all do. 195 00:09:09,131 --> 00:09:10,841 Everything I draw comes to life 196 00:09:10,925 --> 00:09:12,802 and then they just vanish. 197 00:09:12,885 --> 00:09:14,720 One exception, though. 198 00:09:14,804 --> 00:09:16,889 A thing I drew a couple of weeks ago. 199 00:09:16,973 --> 00:09:19,684 It didn't go away. 200 00:09:21,185 --> 00:09:22,979 I can't rightly tell you what it is. 201 00:09:24,981 --> 00:09:28,943 Looks like a weird kind of doorway. 202 00:09:29,026 --> 00:09:30,403 ( gasps ) 203 00:09:31,821 --> 00:09:33,447 Incredible! 204 00:09:33,531 --> 00:09:35,574 Hey, be careful! 205 00:09:39,203 --> 00:09:40,579 Don? 206 00:09:40,663 --> 00:09:41,580 Don? 207 00:09:41,664 --> 00:09:43,874 Can you hear me? 208 00:09:43,958 --> 00:09:46,085 Kirby, you're not gonna believe this! 209 00:09:46,168 --> 00:09:48,212 You've gotta see what's on the other side of this thing! 210 00:09:49,130 --> 00:09:51,841 Uh, what the heck. 211 00:09:51,924 --> 00:09:53,759 Let me just grab my sketchbook. 212 00:09:53,843 --> 00:09:55,344 Geronimo! 213 00:09:58,597 --> 00:10:00,391 1, 2, 3, 4! 214 00:10:00,474 --> 00:10:03,769 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 215 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 1, 2, 3, 4! 216 00:10:05,563 --> 00:10:07,898 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 217 00:10:09,692 --> 00:10:11,819 Geronimo! 218 00:10:11,902 --> 00:10:13,154 Gotcha! 219 00:10:13,237 --> 00:10:15,031 That last step's a doozy, huh? 220 00:10:15,114 --> 00:10:17,408 Good catch, Don. Thanks. 221 00:10:17,491 --> 00:10:18,659 No prob, Kirby. 222 00:10:18,743 --> 00:10:20,119 One question, though. 223 00:10:20,202 --> 00:10:21,787 What is this place? 224 00:10:23,706 --> 00:10:26,417 It's like some sort of alternate reality. 225 00:10:26,500 --> 00:10:28,544 A different dimension. 226 00:10:28,627 --> 00:10:31,047 It's incredible. 227 00:10:31,130 --> 00:10:34,633 And it all looks familiar, too familiar. 228 00:10:34,717 --> 00:10:36,135 What do you mean? 229 00:10:36,218 --> 00:10:39,805 Look, I drew it. 230 00:10:39,889 --> 00:10:41,849 I drew it all. 231 00:10:44,810 --> 00:10:46,687 Kirby, check out that weirdo. 232 00:10:46,771 --> 00:10:50,441 It looks like one of those monsters out of your notebook. 233 00:10:53,819 --> 00:10:55,571 It is. 234 00:10:55,654 --> 00:10:57,365 I remember drawing that one. 235 00:10:57,448 --> 00:10:59,867 It's ignoring us. 236 00:10:59,950 --> 00:11:01,786 Come on! 237 00:11:04,080 --> 00:11:06,665 Whoa! 238 00:11:06,749 --> 00:11:10,086 Looks like someone's in store for a monster-size beat-down! 239 00:11:10,169 --> 00:11:11,253 Brace yourselves! 240 00:11:11,337 --> 00:11:14,632 Those creatures are gonna rip those guys apart! 241 00:11:19,595 --> 00:11:22,014 ( growls ) 242 00:11:27,436 --> 00:11:29,772 ( roaring ) 243 00:11:35,820 --> 00:11:37,154 ( grunting ) 244 00:11:37,238 --> 00:11:39,532 You shall not pass! 245 00:11:49,125 --> 00:11:50,709 ( roaring ) 246 00:11:51,836 --> 00:11:53,671 We gotta do something! 247 00:11:53,754 --> 00:11:55,881 Stay here! I'm on it. 248 00:12:04,265 --> 00:12:05,891 Coming through! 249 00:12:05,975 --> 00:12:07,184 Hyah! 250 00:12:20,489 --> 00:12:23,075 What new strange creature is this? 251 00:12:24,618 --> 00:12:26,078 ( roaring ) 252 00:12:29,165 --> 00:12:30,916 Hyah! 253 00:12:34,378 --> 00:12:35,671 To arms! 254 00:12:35,754 --> 00:12:37,006 ( shouting ) 255 00:12:38,841 --> 00:12:40,426 Yah! 256 00:12:44,930 --> 00:12:46,140 ( roaring ) 257 00:12:51,187 --> 00:12:52,897 Ha-ha! 258 00:12:52,980 --> 00:12:55,941 I came, I saw, I kicked monster butt! 259 00:12:56,025 --> 00:12:58,152 Wow, Don, you got some moves! 260 00:12:58,235 --> 00:13:00,070 I've never seen anything like that. 261 00:13:00,154 --> 00:13:02,281 Except maybe in the comics. 262 00:13:02,364 --> 00:13:04,241 Hail to you, strangers. 263 00:13:04,325 --> 00:13:07,495 Um, hi. I mean, hail. 264 00:13:07,578 --> 00:13:08,871 You are welcome here. 265 00:13:08,954 --> 00:13:12,249 We few are all that stand against the darkness. 266 00:13:12,333 --> 00:13:14,335 The creatures which you helped us defeat. 267 00:13:14,418 --> 00:13:16,545 We owe you our gratitude. 268 00:13:16,629 --> 00:13:18,881 But we must prepare. 269 00:13:18,964 --> 00:13:20,633 They will return. 270 00:13:20,716 --> 00:13:21,967 They can bring it on. 271 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 I was just getting warmed up. 272 00:13:23,636 --> 00:13:25,471 They will be back in greater numbers. 273 00:13:25,554 --> 00:13:28,265 More than we can possibly defend against. 274 00:13:28,349 --> 00:13:31,310 And when they come in force, 275 00:13:31,393 --> 00:13:32,770 we may lose the bridge. 276 00:13:32,853 --> 00:13:35,564 And, with it, our city. 277 00:13:36,732 --> 00:13:38,817 I cannot bear to think of the dark powers 278 00:13:38,901 --> 00:13:40,694 destroying our wondrous city. 279 00:13:40,778 --> 00:13:43,656 Our loved ones, our families. 280 00:13:43,739 --> 00:13:47,618 Those monsters, they will destroy everything. 281 00:13:47,701 --> 00:13:49,453 We won't let that happen. 282 00:13:49,537 --> 00:13:51,539 We'll do whatever we can to stop them. 283 00:13:51,622 --> 00:13:54,667 Sire, here they come! 284 00:13:54,750 --> 00:13:56,043 Thousands of them! 285 00:14:02,424 --> 00:14:03,842 ( gasps ) 286 00:14:03,926 --> 00:14:05,553 ( roaring ) 287 00:14:09,098 --> 00:14:11,016 We must defend the entrance to the bridge! 288 00:14:11,100 --> 00:14:13,435 Even if it costs us our lives! 289 00:14:14,853 --> 00:14:15,938 Let's do it! 290 00:14:25,030 --> 00:14:26,574 1, 2, 3, 4! 291 00:14:26,657 --> 00:14:30,286 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 292 00:14:30,369 --> 00:14:31,829 1, 2, 3, 4! 293 00:14:31,912 --> 00:14:34,206 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 294 00:14:36,250 --> 00:14:37,793 ( roaring ) 295 00:14:41,005 --> 00:14:42,965 Man, Kirby, you draw all of those? 296 00:14:43,048 --> 00:14:45,759 Yeah, I have a habit of drawing a lot. 297 00:14:45,843 --> 00:14:47,845 Did you have to be so prolific? 298 00:14:47,928 --> 00:14:49,388 Couldn't you have drawn less? 299 00:14:49,471 --> 00:14:51,348 Or maybe some more friendly guys? 300 00:14:51,432 --> 00:14:55,227 Heck, how was I supposed to know they'd all come alive and attack us? 301 00:14:59,815 --> 00:15:01,859 We must not let them across the bridge! 302 00:15:08,198 --> 00:15:09,992 ( grunts ) 303 00:15:10,075 --> 00:15:11,910 ( roaring ) 304 00:15:16,790 --> 00:15:17,750 ( yells ) 305 00:15:21,170 --> 00:15:22,755 ( grunting ) 306 00:15:37,895 --> 00:15:40,022 Ah! 307 00:15:43,859 --> 00:15:44,860 ( groans ) 308 00:15:44,943 --> 00:15:47,112 Don? You okay? 309 00:15:47,196 --> 00:15:49,281 Well, I could use a little help. 310 00:15:51,033 --> 00:15:52,368 ( monsters roaring ) 311 00:15:55,204 --> 00:15:56,955 There are too many of these things! 312 00:15:57,039 --> 00:15:58,666 Hyah! 313 00:16:00,250 --> 00:16:02,878 Hey, I've got an idea. 314 00:16:02,961 --> 00:16:05,381 Mm-hmm. 315 00:16:12,638 --> 00:16:14,723 It just might work. 316 00:16:27,945 --> 00:16:29,488 Huh? 317 00:16:31,865 --> 00:16:33,200 What the shell? 318 00:16:33,283 --> 00:16:35,828 I call it a gravity equalizer! 319 00:16:35,911 --> 00:16:38,080 It cancels the gravity equation! 320 00:16:38,163 --> 00:16:39,915 I just made it up! 321 00:16:39,998 --> 00:16:41,667 I like it! 322 00:16:46,714 --> 00:16:48,132 ( screaming ) 323 00:16:52,970 --> 00:16:55,347 Ha! 324 00:16:55,431 --> 00:16:58,058 Eat negative gravity, you losers! 325 00:17:09,820 --> 00:17:11,488 The gravity equalizer. 326 00:17:11,572 --> 00:17:14,199 Don't leave home without it. 327 00:17:14,283 --> 00:17:16,618 ( roars ) 328 00:17:16,702 --> 00:17:18,203 ( fizzles ) 329 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 Uh-oh. That doesn't sound good. 330 00:17:25,878 --> 00:17:27,296 It makes a good club anyway. 331 00:17:38,724 --> 00:17:39,975 They're still coming, Kirby! 332 00:17:40,058 --> 00:17:41,810 Lots of them! Do something! 333 00:17:41,894 --> 00:17:44,521 Add a size reference for scale. 334 00:17:44,605 --> 00:17:49,276 Finish it up with a few details and voila! 335 00:17:49,359 --> 00:17:51,945 Whoa! Unbelievable! 336 00:17:52,029 --> 00:17:54,531 And what do you call this one? 337 00:17:56,450 --> 00:17:58,619 It's kind of a mobile creep trapper. 338 00:17:58,702 --> 00:18:01,997 It's supposed to respond to my brainwaves, see? 339 00:18:04,917 --> 00:18:07,127 ( growls ) 340 00:18:07,211 --> 00:18:10,923 Looks like it's time to commence with Operation Clean-up. 341 00:18:13,634 --> 00:18:15,010 All right, Kirby. 342 00:18:15,093 --> 00:18:17,930 You do your thing, I'll do mine! 343 00:18:18,013 --> 00:18:19,348 ( shouts ) 344 00:18:23,227 --> 00:18:24,686 The creatures have broken through! 345 00:18:24,770 --> 00:18:26,522 We must stop them! 346 00:18:27,856 --> 00:18:30,192 Hey, get back here, you creepy creeps! 347 00:18:30,275 --> 00:18:32,277 Unless you're afraid! 348 00:18:32,361 --> 00:18:33,529 ( growling ) 349 00:18:37,533 --> 00:18:38,826 ( grunts ) 350 00:18:47,668 --> 00:18:50,963 It's no good! There's too many of them! 351 00:18:55,134 --> 00:18:56,927 What to do? What to do? 352 00:18:57,010 --> 00:19:01,473 Wait! If all these goons are in this sketchbook, then... 353 00:19:01,557 --> 00:19:03,141 ( groans ) 354 00:19:03,225 --> 00:19:05,227 Yes! Yes, I have it! 355 00:19:11,942 --> 00:19:13,068 ( roaring ) 356 00:19:17,447 --> 00:19:18,490 ( shrieks ) 357 00:19:18,574 --> 00:19:20,659 Come on! 358 00:19:32,212 --> 00:19:33,422 ( growling ) 359 00:19:45,767 --> 00:19:47,060 Huh? 360 00:19:47,144 --> 00:19:48,937 Look! 361 00:19:51,732 --> 00:19:54,818 Huzzah! Huzzah! 362 00:19:57,112 --> 00:19:58,488 Thank you, mighty sorcerer. 363 00:19:58,572 --> 00:20:02,659 You are welcome in our land and our homes any time. 364 00:20:02,743 --> 00:20:03,785 Gee, thanks. 365 00:20:03,869 --> 00:20:07,039 Kirby, my friend, you are the king. 366 00:20:07,122 --> 00:20:08,707 How did you do that? 367 00:20:08,790 --> 00:20:12,211 As fast as I could. 368 00:20:12,294 --> 00:20:13,253 ( laughs ) 369 00:20:13,337 --> 00:20:15,047 Come on. We should go home. 370 00:20:15,130 --> 00:20:16,757 Yeah, I guess you're right. 371 00:20:16,840 --> 00:20:18,967 Though I gotta say, I really wish we had 372 00:20:19,051 --> 00:20:20,844 more time to explore this place. 373 00:20:20,928 --> 00:20:22,221 I mean, it's incredible. 374 00:20:22,304 --> 00:20:24,556 Hey, we can do that another day. 375 00:20:24,640 --> 00:20:26,016 How about some chow? 376 00:20:26,099 --> 00:20:27,476 I'm starving. 377 00:20:27,559 --> 00:20:30,228 As long as you're buying. 378 00:20:30,312 --> 00:20:32,481 - The portal! - It's shrinking! 379 00:20:32,564 --> 00:20:33,941 Don, you go first! 380 00:20:34,024 --> 00:20:35,233 - But... - Don't argue! 381 00:20:35,317 --> 00:20:37,444 There's no time! Just go! 382 00:20:39,321 --> 00:20:42,449 Okay, but once I'm in, I'll pull you through and... 383 00:20:44,117 --> 00:20:45,911 No! I'm stuck! 384 00:20:45,994 --> 00:20:48,163 Hang on, Don! 385 00:20:52,376 --> 00:20:56,755 The portal! Kirby, no! 386 00:21:01,468 --> 00:21:02,844 What? 387 00:21:15,190 --> 00:21:16,566 So what's the skinny? 388 00:21:16,650 --> 00:21:18,110 You been gone for ages. 389 00:21:18,193 --> 00:21:19,820 We got hot water or what? 390 00:21:24,116 --> 00:21:26,535 Sheesh, what's eating him? 391 00:21:37,754 --> 00:21:40,799 Don, life at best is bittersweet. 392 00:21:40,882 --> 00:21:42,467 Take care of yourself. 393 00:21:42,551 --> 00:21:44,052 Kirby. 394 00:21:53,103 --> 00:21:54,604 ( theme music playing ) 25918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.