Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:04,671
My name is Donatello,
and as a turtle of science,
2
00:00:04,754 --> 00:00:06,506
I like to investigate things.
3
00:00:06,589 --> 00:00:09,300
But I never thought my study
of the strange crystals
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,761
we found in our lair
would awaken creatures
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,930
from the underground,
lead us on a search
6
00:00:14,013 --> 00:00:15,473
deep below the Earth,
7
00:00:15,557 --> 00:00:18,351
or take us to an abandoned
Foot genetics lab
8
00:00:18,435 --> 00:00:22,397
where terrible things were done
in the name of The Shredder.
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,940
There are some things...
10
00:00:24,023 --> 00:00:26,943
man was never meant
to tamper with.
11
00:00:27,026 --> 00:00:30,196
That's the one line
in a monster movie you
don't want to hear.
12
00:00:30,280 --> 00:00:32,782
Don:
As a turtle of science,
you wouldn't think
13
00:00:32,866 --> 00:00:34,743
I'm the type to believe
in monsters,
14
00:00:34,826 --> 00:00:37,954
but you'd be wrong,
dead wrong.
15
00:00:40,373 --> 00:00:42,333
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,211
Turtles, count it off!
17
00:00:45,295 --> 00:00:46,713
1, 2, 3, 4!
18
00:00:46,796 --> 00:00:48,548
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
19
00:00:48,631 --> 00:00:50,049
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
20
00:00:50,133 --> 00:00:52,010
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
21
00:00:52,093 --> 00:00:54,846
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
22
00:00:56,931 --> 00:00:58,266
Turtles, count it off!
23
00:00:58,349 --> 00:01:01,478
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
24
00:01:01,561 --> 00:01:04,898
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
25
00:01:04,981 --> 00:01:07,901
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
26
00:01:07,984 --> 00:01:11,821
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
27
00:01:17,786 --> 00:01:20,914
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
28
00:01:20,997 --> 00:01:22,582
♪ I love bein' a turtle ♪
29
00:01:22,665 --> 00:01:24,709
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
30
00:01:24,793 --> 00:01:25,919
Turtles, count it off!
31
00:01:26,002 --> 00:01:27,378
1, 2, 3, 4!
32
00:01:27,462 --> 00:01:29,255
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
33
00:01:29,339 --> 00:01:31,132
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
34
00:01:31,216 --> 00:01:32,509
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
35
00:01:32,592 --> 00:01:34,135
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
36
00:01:34,219 --> 00:01:37,096
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
37
00:01:37,180 --> 00:01:38,973
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
38
00:01:39,057 --> 00:01:40,141
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
39
00:01:41,643 --> 00:01:45,980
Uh, I think I speak for all
of us when I say, "Zoinks!"
40
00:01:51,194 --> 00:01:52,862
( grunting )
41
00:01:56,950 --> 00:01:58,117
( roars )
42
00:01:59,869 --> 00:02:01,162
( hisses)
43
00:02:07,252 --> 00:02:08,169
Ah!
44
00:02:08,253 --> 00:02:09,504
That's it!
45
00:02:14,175 --> 00:02:16,678
Okay, you guys take
the three on the left.
46
00:02:16,761 --> 00:02:18,805
There are only three.
47
00:02:18,888 --> 00:02:22,141
There's one for each of you and
I'll just be odd-turtle-out.
48
00:02:22,225 --> 00:02:23,560
You're telling me.
49
00:02:25,436 --> 00:02:27,272
( shouting )
50
00:02:27,355 --> 00:02:29,190
( grunts )
51
00:02:29,274 --> 00:02:31,651
( shouting )
52
00:02:31,734 --> 00:02:34,571
- ( pounding )
- ( roaring )
53
00:02:37,615 --> 00:02:39,617
( grunting )
54
00:02:39,701 --> 00:02:40,869
( roars )
55
00:02:40,952 --> 00:02:43,580
Whoa!
( groans )
56
00:02:51,045 --> 00:02:52,171
Huh!
57
00:02:54,257 --> 00:02:55,758
( groans )
58
00:02:57,343 --> 00:02:58,636
( grunts )
59
00:03:03,516 --> 00:03:05,184
( hisses )
60
00:03:13,401 --> 00:03:15,570
Huh?
61
00:03:15,653 --> 00:03:17,822
( grunting )
62
00:03:19,073 --> 00:03:20,491
( monster roars )
63
00:03:28,958 --> 00:03:30,293
- Whoa!
- Whoa!
64
00:03:35,882 --> 00:03:37,467
Mikey!
65
00:03:41,596 --> 00:03:43,348
( grunts )
66
00:03:43,431 --> 00:03:44,807
Watch your back,
you odd-ball.
67
00:03:44,891 --> 00:03:48,102
You just called me
a odd, didn't you?
68
00:03:48,186 --> 00:03:51,439
I'm not odd,
I'm eccentric.
69
00:03:51,522 --> 00:03:52,732
( groans )
70
00:03:52,815 --> 00:03:55,735
Raph thinks I'm odd.
71
00:03:55,818 --> 00:03:57,820
You're just
being sensitive.
72
00:03:57,904 --> 00:04:00,239
Sensitive?
73
00:04:00,323 --> 00:04:01,407
If there's one thing I hate,
74
00:04:01,491 --> 00:04:03,034
it's when people
call me "sensitive."
75
00:04:03,117 --> 00:04:05,411
( growls )
76
00:04:07,288 --> 00:04:09,165
- ( groans )
- ( electric sizzles )
77
00:04:17,173 --> 00:04:18,633
( grunting )
78
00:04:22,136 --> 00:04:23,262
Yipes!
79
00:04:25,348 --> 00:04:27,350
( shouting )
80
00:04:30,019 --> 00:04:33,564
Hey, I know these monsters
are vicious abominations but,
81
00:04:33,648 --> 00:04:35,942
guys, we are not holding
our own out there.
82
00:04:36,025 --> 00:04:37,944
Now let's dig deep!
83
00:04:38,027 --> 00:04:39,195
( shouts )
84
00:04:46,452 --> 00:04:48,454
( glass breaks )
85
00:04:48,538 --> 00:04:51,082
You will take
no more of us.
86
00:04:54,419 --> 00:04:57,422
We're not here
to take anybody!
87
00:04:57,505 --> 00:04:59,048
Whoa!
88
00:05:00,174 --> 00:05:01,843
Look out!
89
00:05:06,431 --> 00:05:07,890
Why have you attacked us?
90
00:05:10,727 --> 00:05:12,186
Ah!
91
00:05:13,688 --> 00:05:14,939
( groans )
92
00:05:15,023 --> 00:05:16,399
You know something, Mikey,
93
00:05:16,482 --> 00:05:17,817
they're thinking
we're somebody else.
94
00:05:17,900 --> 00:05:20,236
Oh man, that's just great!
95
00:05:20,319 --> 00:05:21,654
We're getting our
shells shellacked
96
00:05:21,738 --> 00:05:22,822
and it's someone else's fight?
97
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
( growling )
98
00:05:27,910 --> 00:05:30,288
Then I vote we get
the shell out of here.
99
00:05:30,371 --> 00:05:32,582
Run away?
That ain't my style.
100
00:05:32,665 --> 00:05:35,668
Call it a tactical retreat.
Let's move!
101
00:05:35,752 --> 00:05:38,046
- We're leaving.
- ( beeps )
102
00:05:40,673 --> 00:05:41,841
( roaring )
103
00:05:43,426 --> 00:05:46,429
Tactical retreat?
I can live with that.
104
00:05:53,436 --> 00:05:55,772
( grunting )
105
00:05:55,855 --> 00:05:57,065
It's sealed tight.
106
00:05:57,148 --> 00:05:58,524
( monsters growling )
107
00:06:05,156 --> 00:06:07,283
( grunting )
108
00:06:14,957 --> 00:06:16,584
Somebody gonna
answer that?
109
00:06:20,254 --> 00:06:22,215
1, 2, 3, 4!
110
00:06:22,298 --> 00:06:24,383
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
111
00:06:25,718 --> 00:06:27,261
1, 2, 3, 4!
112
00:06:27,345 --> 00:06:29,806
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
113
00:06:34,310 --> 00:06:36,312
( growls )
114
00:06:45,696 --> 00:06:47,365
( growling )
115
00:06:53,955 --> 00:06:55,248
( roars )
116
00:06:57,875 --> 00:06:59,335
No!
117
00:07:08,344 --> 00:07:09,846
Say the word, bro!
118
00:07:09,929 --> 00:07:12,765
Easy guys, it's okay.
119
00:07:12,849 --> 00:07:14,142
( sniffs )
120
00:07:14,225 --> 00:07:16,185
Who are you?
121
00:07:16,269 --> 00:07:19,063
Not who you think we are.
122
00:07:19,147 --> 00:07:21,858
Then why do you
carry those?
123
00:07:24,026 --> 00:07:26,404
( growling )
124
00:07:26,487 --> 00:07:28,281
Whoa, wait a minute!
125
00:07:28,364 --> 00:07:31,742
We found these crystals
in a cavern where we're
staying, that's all.
126
00:07:31,826 --> 00:07:34,662
Yeah, and just what business
is it of yours, anyway?
127
00:07:34,745 --> 00:07:38,082
Those crystals are
the embodiment of evil.
128
00:07:38,166 --> 00:07:40,042
Why have you come here?
129
00:07:40,126 --> 00:07:42,336
'Cause one of you ogres went
sniffing around our place,
130
00:07:42,420 --> 00:07:43,462
looking for trouble.
131
00:07:43,546 --> 00:07:44,589
So we're here to--
132
00:07:44,672 --> 00:07:47,175
To just look for
some answers, that's all.
133
00:07:47,258 --> 00:07:50,511
I'm Leonardo and these
are my brothers,
134
00:07:50,595 --> 00:07:53,848
Raphael, Donatello
and Michelangelo.
135
00:07:53,931 --> 00:07:57,977
We were drawn to your
habitat when your crystals
were activated.
136
00:07:58,060 --> 00:08:01,814
Gee, wonder
who could've done that?
137
00:08:01,898 --> 00:08:04,817
Their energy is a sign
of danger to us,
138
00:08:04,901 --> 00:08:07,028
so we considered
you dangerous.
139
00:08:07,111 --> 00:08:10,698
Though we usually sense them
coming from deeper below.
140
00:08:10,781 --> 00:08:12,033
Below?
141
00:08:12,116 --> 00:08:14,285
You mean there are more of
these crystals down there?
142
00:08:14,368 --> 00:08:17,496
We'd just like to find out
where they came from,
that's all.
143
00:08:17,580 --> 00:08:18,831
And, maybe...
144
00:08:18,915 --> 00:08:21,000
No! It is a forbidden place.
145
00:08:21,083 --> 00:08:24,795
Something unspeakable dwells
there amidst the crystals.
146
00:08:24,879 --> 00:08:28,257
There are some things man
was never meant to tamper with.
147
00:08:31,886 --> 00:08:33,763
He is an odd one.
148
00:08:43,272 --> 00:08:44,732
I don't trust these guys.
149
00:08:44,815 --> 00:08:45,900
Why?
150
00:08:45,983 --> 00:08:47,902
Try the fact that
they're monsters.
151
00:08:47,985 --> 00:08:50,821
Yeah, well, to some people,
so are we.
152
00:08:54,367 --> 00:08:57,411
I can't believe Shredder had you
genetically altered as diggers,
153
00:08:57,495 --> 00:08:59,872
just to search down
here for some enemy.
154
00:08:59,956 --> 00:09:03,125
Yes, and he did so
without remorse.
155
00:09:03,209 --> 00:09:05,378
We were forced against
our will to do his bidding.
156
00:09:05,461 --> 00:09:07,797
He just snatched
you at random?
157
00:09:07,880 --> 00:09:08,798
From where?
158
00:09:08,881 --> 00:09:12,468
The streets, our offices,
our homes.
159
00:09:12,551 --> 00:09:15,638
Anywhere a shadow could
conceal a foot soldier.
160
00:09:15,721 --> 00:09:18,140
We don't know why
we were chosen.
161
00:09:18,224 --> 00:09:20,726
What's your name?
162
00:09:20,810 --> 00:09:23,646
I am Quarry of
Tunnel Squad Three,
163
00:09:23,729 --> 00:09:26,232
the others are Stonebiter
and Razorfist.
164
00:09:26,315 --> 00:09:30,319
No, not what The Foot
called you, your real name.
165
00:09:31,612 --> 00:09:34,240
Se-- Se--
166
00:09:34,323 --> 00:09:36,492
My memory is--
167
00:09:36,575 --> 00:09:38,577
the experiments
performed on us
168
00:09:38,661 --> 00:09:40,997
have stripped us of
who we are.
169
00:09:41,080 --> 00:09:43,541
Yes. We saw the video
log entries.
170
00:09:43,624 --> 00:09:46,669
Well, don't worry about
Shredder, he got his due.
171
00:09:46,752 --> 00:09:48,212
Yeah, he made the mistake
172
00:09:48,296 --> 00:09:50,006
of messing with
the Ninja Turtles.
173
00:09:50,089 --> 00:09:52,591
There's a lesson
to be learned in that.
174
00:09:52,675 --> 00:09:54,093
If you know what I mean?
175
00:09:54,176 --> 00:09:56,637
( sirens blaring )
176
00:09:56,721 --> 00:09:58,180
( beeping )
177
00:09:58,264 --> 00:09:59,682
Oh-no!
178
00:09:59,765 --> 00:10:04,020
The others, they tripped an
alarm in the East Delta Tunnel.
179
00:10:04,103 --> 00:10:05,354
Hurry!
180
00:10:06,522 --> 00:10:09,942
We must activate
the energy shield.
181
00:10:10,026 --> 00:10:11,360
( beeping )
182
00:10:11,444 --> 00:10:13,112
( power failing )
183
00:10:15,364 --> 00:10:17,450
- No! No!
- ( beeping )
184
00:10:17,533 --> 00:10:20,620
Don't do a no-no,
I hate no-no's!
185
00:10:20,703 --> 00:10:23,331
Ah, it's no good.
186
00:10:23,414 --> 00:10:25,708
The shield will not activate.
187
00:10:25,791 --> 00:10:28,127
We have no power,
no force field
188
00:10:28,210 --> 00:10:30,254
and they're headed this way.
189
00:10:30,338 --> 00:10:33,841
Uh, yeah, we kind of
met your force field.
190
00:10:33,924 --> 00:10:36,135
And then Raph
kind of broke it.
191
00:10:36,218 --> 00:10:39,055
( growling )
192
00:10:39,138 --> 00:10:40,890
What is out there?
193
00:10:40,973 --> 00:10:42,516
The others.
194
00:10:42,600 --> 00:10:43,851
Other what?
195
00:10:43,934 --> 00:10:46,228
Test subjects like us.
196
00:10:46,312 --> 00:10:48,022
They endlessly prowl
the tunnels.
197
00:10:48,105 --> 00:10:49,857
Why do you have
to keep them out?
198
00:10:49,940 --> 00:10:52,318
Because they attack us.
199
00:10:52,401 --> 00:10:54,153
They're violent,
uncontrollable.
200
00:10:54,236 --> 00:10:57,490
Their minds have deteriorated.
201
00:10:57,573 --> 00:10:59,909
From the genetic mutation?
202
00:10:59,992 --> 00:11:01,452
Yes.
203
00:11:01,535 --> 00:11:04,121
Then what about you three?
204
00:11:04,205 --> 00:11:07,375
Madness looms in
our future as well.
205
00:11:07,458 --> 00:11:09,210
( growling )
206
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
The crystal is
completely burned out.
207
00:11:20,805 --> 00:11:22,640
It is hopeless.
208
00:11:22,723 --> 00:11:23,766
( roaring )
209
00:11:25,226 --> 00:11:28,145
Weapons will do no good.
210
00:11:28,229 --> 00:11:32,775
Without the force field,
we won't stand a chance
against them!
211
00:11:32,858 --> 00:11:34,735
( growling )
212
00:11:39,240 --> 00:11:41,242
1, 2, 3, 4!
213
00:11:41,325 --> 00:11:44,370
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
214
00:11:44,453 --> 00:11:46,288
1, 2, 3, 4!
215
00:11:46,372 --> 00:11:48,791
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
216
00:11:58,801 --> 00:12:00,386
They'll be on us in minutes.
217
00:12:00,469 --> 00:12:02,721
You know, you're kind
of freaking me out here.
218
00:12:02,805 --> 00:12:04,557
Are you always such
a naysayer?
219
00:12:04,640 --> 00:12:06,350
( grunting )
220
00:12:07,476 --> 00:12:08,644
Huh?
221
00:12:08,727 --> 00:12:10,771
Is that what the crystals are,
power sources?
222
00:12:10,855 --> 00:12:13,732
Yes. But that was
our only one.
223
00:12:13,816 --> 00:12:15,860
And when we found it
in the catacombs,
224
00:12:15,943 --> 00:12:18,070
we paid dearly for it.
225
00:12:18,154 --> 00:12:20,573
Well,
what about one of ours?
226
00:12:20,656 --> 00:12:23,534
They're too small
and would not last.
227
00:12:23,617 --> 00:12:28,247
It only has to last until
they give up and move on.
228
00:12:28,330 --> 00:12:29,748
Come on!
229
00:12:29,832 --> 00:12:31,542
( growling )
230
00:12:45,681 --> 00:12:48,267
There is no spark.
231
00:12:48,350 --> 00:12:51,395
For some reason,
they just won't power up.
232
00:12:51,479 --> 00:12:54,064
Maybe the connections to these
contact nodes were charred.
233
00:12:55,191 --> 00:12:57,776
( grunting )
234
00:12:57,860 --> 00:13:00,696
Or maybe you got
the thing upside down.
235
00:13:00,779 --> 00:13:02,990
It's not upside down Mikey.
236
00:13:03,073 --> 00:13:05,576
( growling )
237
00:13:12,833 --> 00:13:13,709
Ah!
238
00:13:15,711 --> 00:13:18,839
Okay, let's try it again.
239
00:13:18,923 --> 00:13:20,341
( growling )
240
00:13:40,402 --> 00:13:42,738
It's working.
241
00:13:59,964 --> 00:14:04,385
Don't think I didn't see that
Donnie, it was upside down.
242
00:14:08,097 --> 00:14:09,807
It's overloading!
243
00:14:09,890 --> 00:14:11,684
( roars )
244
00:14:18,774 --> 00:14:20,150
They're leaving.
245
00:14:30,202 --> 00:14:32,580
But tomorrow they'll be back.
246
00:14:32,663 --> 00:14:35,082
They always come back.
247
00:14:35,165 --> 00:14:37,418
Then you better have
a bigger crystal.
248
00:14:37,501 --> 00:14:41,213
We will not survive another
journey to the forbidden zone.
249
00:14:41,297 --> 00:14:44,383
What makes the place
so "Forbidden?"
250
00:14:44,466 --> 00:14:46,885
The ancient catacombs
stretch for miles.
251
00:14:46,969 --> 00:14:49,054
We were forced to explore it.
252
00:14:49,138 --> 00:14:51,056
Many of us never returned.
253
00:14:51,140 --> 00:14:53,892
Uh, maybe they got lost?
254
00:14:53,976 --> 00:14:57,938
They were taken
by a ghostly entity.
255
00:14:58,022 --> 00:15:00,065
There is never
any sign of a struggle.
256
00:15:00,149 --> 00:15:02,943
They're just... gone.
257
00:15:03,027 --> 00:15:05,529
Look, I understand why you
don't want to go down there
258
00:15:05,613 --> 00:15:06,905
but there aren't
a lot of options.
259
00:15:06,989 --> 00:15:09,199
You need another crystal
and fast.
260
00:15:09,283 --> 00:15:11,160
And since we, uh,
261
00:15:11,243 --> 00:15:14,413
we're the ones who kind of
fried your security system,
262
00:15:14,496 --> 00:15:16,123
we'll go with you,
right, guys?
263
00:15:16,206 --> 00:15:17,416
- Absolutely.
- We're there.
264
00:15:17,499 --> 00:15:18,834
Uh...
265
00:15:18,917 --> 00:15:22,338
You know, the corner hardware
store has a sale on generators
266
00:15:22,421 --> 00:15:24,423
that would really get
this force field humming.
267
00:15:24,506 --> 00:15:27,468
So I'll just go up top
and clip the coupon,
then-- whoa!
268
00:15:37,061 --> 00:15:38,896
( growls )
269
00:15:38,979 --> 00:15:40,856
Be brave.
270
00:15:42,691 --> 00:15:45,235
Okay, let's keep
our wits about us.
271
00:15:45,319 --> 00:15:48,280
Don't worry, Mikey,
you can share my wits.
272
00:15:48,364 --> 00:15:50,741
Ohh, so now I'm witless?
273
00:15:50,824 --> 00:15:52,993
Must be why I'm the only
one bothered by the fact
274
00:15:53,077 --> 00:15:56,705
that we're heading
into a place that even
monsters are afraid of.
275
00:16:00,250 --> 00:16:01,627
1, 2, 3, 4!
276
00:16:01,710 --> 00:16:04,588
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
277
00:16:04,672 --> 00:16:06,465
1, 2, 3, 4!
278
00:16:06,548 --> 00:16:09,301
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
279
00:16:09,385 --> 00:16:11,178
( bubbling )
280
00:16:13,931 --> 00:16:15,766
( yelling )
281
00:16:21,313 --> 00:16:23,148
Shortcut?
282
00:16:23,232 --> 00:16:25,651
In what mutated imagination
can that be considered a--
283
00:16:25,734 --> 00:16:29,571
Uh, sorry, we forgot
you can't scale rock.
284
00:16:29,655 --> 00:16:33,075
Let's try and avoid that
mistake in the future, okay?
285
00:16:33,158 --> 00:16:35,994
Whoa!
Who cut the cheese?
286
00:16:36,078 --> 00:16:38,747
You're smelling
a sulfur pool, Mikey.
287
00:16:38,831 --> 00:16:40,833
Coming from a turtle
who grew up in a sewer,
288
00:16:40,916 --> 00:16:43,335
trust me when I say,
this place stinks!
289
00:16:43,419 --> 00:16:45,629
We must keep moving.
290
00:16:45,713 --> 00:16:47,589
The others wander down here.
291
00:16:47,673 --> 00:16:50,092
This is their territory.
292
00:17:01,937 --> 00:17:03,772
- Huh?
- ( pops, shrieks )
293
00:17:06,316 --> 00:17:07,693
Eww.
294
00:17:07,776 --> 00:17:09,361
( burps )
295
00:17:09,445 --> 00:17:12,990
We learn to either live off
of the land before it
lives off us.
296
00:17:32,134 --> 00:17:33,469
Ah!
297
00:17:34,970 --> 00:17:37,723
Leo, you okay?
298
00:17:37,806 --> 00:17:42,102
Whoa! That was a little
too close for comfort.
299
00:17:42,186 --> 00:17:43,645
Watch your footing guys.
300
00:18:00,370 --> 00:18:01,622
This is it.
301
00:18:14,551 --> 00:18:16,678
Following monsters
off a cliff
302
00:18:16,762 --> 00:18:19,014
may not be the smartest
thing we've ever done.
303
00:18:20,849 --> 00:18:22,935
No,
but it's the grossest.
304
00:18:23,018 --> 00:18:24,603
That thing looks
like a giant toilet.
305
00:18:26,522 --> 00:18:29,358
Which I guess makes me
the tidy-bowl turtle.
306
00:18:30,901 --> 00:18:32,903
Cowabun--
307
00:18:38,075 --> 00:18:39,827
Whoa!
308
00:18:42,913 --> 00:18:44,832
Oh-no!
309
00:18:46,416 --> 00:18:48,460
Current too strong.
310
00:18:48,544 --> 00:18:50,879
I'm gonna get
turtle-skewered!
311
00:18:50,963 --> 00:18:52,214
Ahh!
312
00:18:53,340 --> 00:18:54,550
( screams )
313
00:18:55,634 --> 00:18:59,555
Let go of his head,
Stonebiter.
314
00:18:59,638 --> 00:19:02,266
Whoa!
315
00:19:02,349 --> 00:19:05,477
Do that again and I'll
give you a real taste
of the turtles, dude!
316
00:19:05,561 --> 00:19:07,855
How far away from
the crystals are we?
317
00:19:07,938 --> 00:19:09,815
They're here in the catacombs,
318
00:19:09,898 --> 00:19:14,069
but from this point on,
we must keep very quiet.
319
00:19:17,906 --> 00:19:20,909
Hey, Mikey, recognize
these carvings?
320
00:19:20,993 --> 00:19:24,496
Whoa! These are just like
the carvings in our lair.
321
00:19:24,580 --> 00:19:27,249
Yeah, same
interior decorator.
322
00:19:31,461 --> 00:19:32,921
What?
323
00:19:35,549 --> 00:19:38,010
Good, this crystal will do.
324
00:19:38,093 --> 00:19:42,139
We needn't travel any deeper
into this evil place.
325
00:19:42,222 --> 00:19:43,432
- Huh?
- ( rumbling )
326
00:19:48,103 --> 00:19:49,897
( screams )
Wait up!
327
00:19:49,980 --> 00:19:52,316
Guys? Guys! Guys!
328
00:19:52,399 --> 00:19:55,485
We got monsters,
right behind me!
329
00:19:55,569 --> 00:19:56,862
( screams )
330
00:19:56,945 --> 00:19:58,864
Everybody, let's get
to cover!
331
00:19:58,947 --> 00:20:00,073
But that way leads to...
332
00:20:00,157 --> 00:20:01,450
No choice, let's go!
333
00:20:22,888 --> 00:20:24,723
Hmm?
334
00:20:24,806 --> 00:20:26,308
Stand back!
335
00:20:28,352 --> 00:20:29,770
Come on, come on.
336
00:20:29,853 --> 00:20:31,480
Ohh, never mind.
337
00:20:31,563 --> 00:20:32,856
( growling )
338
00:20:32,940 --> 00:20:34,274
Battle ready boys.
339
00:20:34,358 --> 00:20:36,735
You know, I wonder...
340
00:20:38,654 --> 00:20:40,781
( whirring )
341
00:20:41,990 --> 00:20:42,866
Ha!
342
00:20:47,996 --> 00:20:50,290
Hey! It worked!
343
00:20:52,501 --> 00:20:54,044
Huh?
344
00:20:56,505 --> 00:20:58,131
Donnie?
345
00:20:58,215 --> 00:21:00,133
- No!
- Donnie!
346
00:21:00,217 --> 00:21:02,052
He's gone.
347
00:21:02,135 --> 00:21:06,014
And in a couple of minutes,
we'll be goners, too!
348
00:21:06,098 --> 00:21:07,808
( growling )
349
00:21:11,979 --> 00:21:13,814
And here it ends.
350
00:21:17,401 --> 00:21:19,319
( theme music playing )
23698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.