All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S01E13.Notes.From.The.Underground.Part.1.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:08,800 Mikey: What, you might ask yourself, would any sane turtle 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,177 be doing in an abandoned subway tunnel 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,138 - deep under the city? - ( rumbling ) 4 00:00:13,221 --> 00:00:16,224 A tunnel so decayed, it's going to collapse 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,185 from just one little noise. 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,772 And a huge weird thing howling at us at the top of its lungs. 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,357 ( roars ) 8 00:00:27,444 --> 00:00:30,196 ( roars ) 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,450 Funny, I'm asking myself the same question. 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,243 ( screaming ) 11 00:00:37,537 --> 00:00:38,913 Let's get out of here! 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,835 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 13 00:00:45,462 --> 00:00:46,671 Turtles, count it off! 14 00:00:46,755 --> 00:00:48,173 1, 2, 3, 4! 15 00:00:48,256 --> 00:00:50,049 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 16 00:00:50,133 --> 00:00:51,509 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 17 00:00:51,593 --> 00:00:53,470 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 18 00:00:53,553 --> 00:00:56,306 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 19 00:00:58,391 --> 00:00:59,726 Turtles, count it off! 20 00:00:59,809 --> 00:01:03,021 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 21 00:01:03,104 --> 00:01:06,399 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 22 00:01:06,483 --> 00:01:09,360 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 23 00:01:09,444 --> 00:01:13,323 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 24 00:01:19,245 --> 00:01:22,415 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,083 ♪ I love bein' a turtle ♪ 26 00:01:24,167 --> 00:01:26,169 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 27 00:01:26,252 --> 00:01:27,420 Turtles, count it off! 28 00:01:27,504 --> 00:01:28,797 1, 2, 3, 4! 29 00:01:28,880 --> 00:01:30,715 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 30 00:01:30,799 --> 00:01:32,592 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 31 00:01:32,675 --> 00:01:33,885 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 32 00:01:33,968 --> 00:01:35,595 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 33 00:01:35,678 --> 00:01:38,598 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 34 00:01:38,681 --> 00:01:40,433 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 35 00:01:40,517 --> 00:01:42,060 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 36 00:01:44,562 --> 00:01:46,773 ( screams ) 37 00:01:49,025 --> 00:01:51,277 Doctor, I've never seen anything like it. 38 00:01:51,361 --> 00:01:54,405 Me neither, Velma, I'm rapidly becoming convinced... 39 00:01:54,489 --> 00:01:56,783 There are some things 40 00:01:56,866 --> 00:01:59,744 man was never meant to temper with. 41 00:01:59,828 --> 00:02:01,913 I must be insane, friends 42 00:02:01,996 --> 00:02:04,958 I'd eat a bug to sell you a car. 43 00:02:05,041 --> 00:02:07,460 Mm-mmm, now that's good eating. 44 00:02:07,544 --> 00:02:10,797 If that don't tell you I've got the best used car deals in town-- 45 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 ( yawns ) 46 00:02:16,261 --> 00:02:18,179 Hey Donnie, whatchya doing? 47 00:02:18,263 --> 00:02:20,014 I'm checking out these crystals we found 48 00:02:20,098 --> 00:02:21,933 when we moved in here. 49 00:02:22,016 --> 00:02:26,437 Trying to classify them, but I can't find anything like them in the books. 50 00:02:26,521 --> 00:02:29,524 The microscopic crystal structures are linked, 51 00:02:29,607 --> 00:02:32,986 almost like mutated brain cells. 52 00:02:33,069 --> 00:02:36,489 ♪ Ooh--wee--ooh ♪ 53 00:02:36,573 --> 00:02:37,907 I beg your pardon? 54 00:02:37,991 --> 00:02:39,450 Late night monster movies. 55 00:02:39,534 --> 00:02:44,330 "Perhaps there are some things man was never meant to tamper with." 56 00:02:44,414 --> 00:02:47,292 Ha-ha, nothing says a turtle can't tamper though. 57 00:02:47,375 --> 00:02:49,294 ( clinks, whirring ) 58 00:02:49,377 --> 00:02:50,503 Huh? 59 00:02:50,587 --> 00:02:51,880 Huh? 60 00:02:52,964 --> 00:02:55,717 Donatello, what is it? 61 00:02:55,800 --> 00:02:57,343 ( yawns ) 62 00:02:57,427 --> 00:02:59,178 What is happening? 63 00:02:59,262 --> 00:03:00,346 What's with the noise? 64 00:03:00,430 --> 00:03:02,932 I'm not quite sure. 65 00:03:03,016 --> 00:03:04,934 ( whirring ) 66 00:03:11,608 --> 00:03:13,151 ( growling ) 67 00:03:13,234 --> 00:03:15,028 ( whirring ) 68 00:03:16,821 --> 00:03:19,032 Are we in any danger, Donatello? 69 00:03:19,115 --> 00:03:23,494 Maybe the harmonics of the energy signature of the crystalline structure... 70 00:03:23,578 --> 00:03:24,871 You don't know, do you? 71 00:03:24,954 --> 00:03:26,372 Not a clue. 72 00:03:26,456 --> 00:03:28,374 I started the whole thing. 73 00:03:28,458 --> 00:03:31,878 ( alarms blaring ) 74 00:03:31,961 --> 00:03:33,546 Now what is it? 75 00:03:33,630 --> 00:03:35,423 Something tripped a perimeter alarm 76 00:03:35,506 --> 00:03:38,217 in one of the old subway tunnels. 77 00:03:38,301 --> 00:03:39,719 Whoa! 78 00:03:39,802 --> 00:03:40,887 What in the... 79 00:03:40,970 --> 00:03:43,097 Sewer rats are getting bigger. 80 00:03:43,181 --> 00:03:45,934 Yeah, time to cut the cheese. 81 00:03:46,017 --> 00:03:48,311 That's not what I meant. 82 00:03:48,394 --> 00:03:49,812 Let's roll. 83 00:03:57,987 --> 00:03:59,280 ( squeaks ) 84 00:04:03,368 --> 00:04:05,370 Let's not announce ourselves. 85 00:04:05,453 --> 00:04:07,121 Switch to stealth mode. 86 00:04:22,262 --> 00:04:23,388 Nothing. 87 00:04:23,471 --> 00:04:24,847 Don't be too sure. 88 00:04:28,226 --> 00:04:30,103 This is odd. 89 00:04:30,186 --> 00:04:31,396 What have you got? 90 00:04:33,815 --> 00:04:36,275 Some kind of weird tracks, 91 00:04:36,359 --> 00:04:38,861 melted right into the stone. 92 00:04:41,322 --> 00:04:43,950 Whatever it was, it tunneled right through the cement. 93 00:04:51,874 --> 00:04:54,919 Looks like the molecules have become unbonded. 94 00:04:55,003 --> 00:04:56,713 ( grunts ) 95 00:04:56,796 --> 00:05:00,133 Maybe some kind of catalyst or an acid? 96 00:05:00,216 --> 00:05:03,261 Okay, this is the part in the monster movie 97 00:05:03,344 --> 00:05:04,971 where the first attack happens. 98 00:05:05,054 --> 00:05:07,306 The first guy never makes it, need I say more! 99 00:05:07,390 --> 00:05:10,393 Just calm down Mikey till we find out what this is. 100 00:05:10,476 --> 00:05:11,894 What is this? 101 00:05:11,978 --> 00:05:13,229 Another mystery. 102 00:05:13,312 --> 00:05:15,398 One thing's for sure though, 103 00:05:15,481 --> 00:05:18,443 I've never seen anything like it. 104 00:05:18,526 --> 00:05:20,486 That's it, I'm out of here. 105 00:05:23,406 --> 00:05:27,160 Hey, what do you get when you cross a turtle and a chicken? 106 00:05:27,243 --> 00:05:28,411 Mikey. 107 00:05:28,494 --> 00:05:31,330 I need to get back anyway, to analyze this 108 00:05:31,414 --> 00:05:34,500 and find out just what we're dealing with here. 109 00:05:37,336 --> 00:05:40,339 ( growling ) 110 00:05:40,423 --> 00:05:42,717 1, 2, 3, 4! 111 00:05:42,800 --> 00:05:44,927 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 112 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 1, 2, 3, 4! 113 00:05:47,805 --> 00:05:50,349 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 114 00:05:53,394 --> 00:05:55,021 ( sizzling ) 115 00:06:00,068 --> 00:06:01,360 Hmm. 116 00:06:01,444 --> 00:06:04,113 What that a good "hmm" or a bad "hmm"? 117 00:06:04,197 --> 00:06:05,740 'Cause this is the part in the movie where 118 00:06:05,823 --> 00:06:07,617 we should be looking for the monsters one weakness 119 00:06:07,700 --> 00:06:10,203 or we can kiss our shells good-bye. 120 00:06:10,286 --> 00:06:12,955 Trust me, you don't want to underestimate a monster! 121 00:06:14,957 --> 00:06:16,417 ( shudders ) 122 00:06:16,501 --> 00:06:17,710 Thanks. 123 00:06:19,003 --> 00:06:20,838 What can you tell us, Donatello? 124 00:06:20,922 --> 00:06:22,840 It looks like that creature 125 00:06:22,924 --> 00:06:24,383 melted right through the stone. 126 00:06:24,467 --> 00:06:27,678 Being able to liquefy stone is the perfect ability 127 00:06:27,762 --> 00:06:29,806 for a subterranean life form. 128 00:06:29,889 --> 00:06:33,351 I am hearing answers that raise more questions. 129 00:06:33,434 --> 00:06:37,522 A wise strategist gathers all his information 130 00:06:37,605 --> 00:06:40,399 before deciding on a course of action. 131 00:06:40,483 --> 00:06:42,110 Anybody up for a fact-finding mission? 132 00:06:42,193 --> 00:06:44,403 If something's out there looking for us, 133 00:06:44,487 --> 00:06:46,239 I say we find it first. 134 00:06:46,322 --> 00:06:48,241 All in favor say "Aye". 135 00:06:48,324 --> 00:06:49,784 ( all say Aye ) 136 00:06:49,867 --> 00:06:52,078 Uh...meep. 137 00:06:52,161 --> 00:06:53,287 Close enough. 138 00:06:53,371 --> 00:06:57,708 Good luck, my sons. May you return safely. 139 00:06:59,293 --> 00:07:02,505 ( imitates Splinter ) Yes, my brothers, good luck to you. 140 00:07:02,588 --> 00:07:04,924 - Come on! - Yikes! 141 00:07:11,222 --> 00:07:12,473 ( teeth chattering ) 142 00:07:14,267 --> 00:07:15,852 ( chuckles ) 143 00:07:15,935 --> 00:07:17,728 ( whirring ) 144 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 After you. 145 00:07:36,539 --> 00:07:37,623 Huh? Whoa! 146 00:07:44,922 --> 00:07:46,924 What is this place? 147 00:07:47,008 --> 00:07:49,260 There's a whole network of abandoned subway tunnels, 148 00:07:49,343 --> 00:07:51,762 from the early 1900s, down here. 149 00:07:51,846 --> 00:07:54,265 Abandoned? Right. 150 00:07:54,348 --> 00:07:56,058 Hear that creaking? 151 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 ( rumbling ) 152 00:07:57,935 --> 00:08:00,521 These old supports should've given out long ago. 153 00:08:00,605 --> 00:08:04,275 I suggest we all be really, really quiet. 154 00:08:10,323 --> 00:08:12,575 Any sign of the creatures tracks? 155 00:08:15,369 --> 00:08:16,704 Guys. 156 00:08:19,081 --> 00:08:21,125 Nope, nothing, let's go home. 157 00:08:27,256 --> 00:08:28,299 ( rumbling ) 158 00:08:29,759 --> 00:08:30,676 Wha? 159 00:08:30,760 --> 00:08:32,345 Shh, everyone be still. 160 00:08:32,428 --> 00:08:35,890 Ahh, ahh, ahh... 161 00:08:35,973 --> 00:08:39,227 Not a sound, got it? 162 00:08:39,310 --> 00:08:40,853 I got it. 163 00:08:44,315 --> 00:08:46,150 ( sneezes ) 164 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 ( sneeze echoing ) 165 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 ( rumbling ) 166 00:08:50,738 --> 00:08:52,740 Mikey, for crying out loud, 167 00:08:52,823 --> 00:08:54,575 next time bring an antihistamine. 168 00:08:54,659 --> 00:08:57,203 Hey, how I'm supposed to stop a-- 169 00:08:57,286 --> 00:08:59,247 a huge, grotesque, 170 00:08:59,330 --> 00:09:01,457 and frankly quite horrifying monster? 171 00:09:04,126 --> 00:09:05,086 - Whoa! - Huh? 172 00:09:05,169 --> 00:09:06,754 ( shouts ) 173 00:09:08,214 --> 00:09:10,466 ( roaring ) 174 00:09:13,719 --> 00:09:14,887 Whoa! 175 00:09:14,971 --> 00:09:16,514 ( shouting ) 176 00:09:21,936 --> 00:09:24,438 ( panting ) 177 00:09:30,778 --> 00:09:31,904 ( coughing ) 178 00:09:31,988 --> 00:09:34,407 Raph: This just gets better and better. 179 00:09:34,490 --> 00:09:35,741 Don: Just a sec. 180 00:09:37,326 --> 00:09:39,078 ( whirring ) 181 00:09:39,161 --> 00:09:41,122 You think that thing survived? 182 00:09:41,205 --> 00:09:42,623 Know your monsters, Raph! 183 00:09:42,707 --> 00:09:44,375 It can melt rock. 184 00:09:44,458 --> 00:09:48,004 Oh yeah, maybe I forgot because I was trying not 185 00:09:48,087 --> 00:09:51,090 to get buried in a collapsing subway tunnel! 186 00:09:51,173 --> 00:09:53,467 Everybody calm down! 187 00:09:53,551 --> 00:09:55,886 Let's keep moving! 188 00:10:40,389 --> 00:10:41,891 ( grunts ) 189 00:10:41,974 --> 00:10:43,351 I'm beat. 190 00:10:43,434 --> 00:10:44,477 ( moans ) 191 00:10:44,560 --> 00:10:47,646 Even my backache's got a backache. 192 00:10:47,730 --> 00:10:49,273 ( grunts ) 193 00:10:49,357 --> 00:10:50,983 Let's make camp. 194 00:10:51,067 --> 00:10:52,318 You up for first watch? 195 00:10:54,445 --> 00:10:56,197 You know me. 196 00:10:56,280 --> 00:10:57,907 ( whirring ) 197 00:11:00,826 --> 00:11:03,412 ( snoring ) 198 00:11:04,538 --> 00:11:05,748 Huh? 199 00:11:07,833 --> 00:11:09,168 ( snoring ) 200 00:11:38,322 --> 00:11:40,366 What the shell? 201 00:11:40,449 --> 00:11:42,410 ( voice echoes ) 202 00:11:54,463 --> 00:11:57,299 Whoa, where am I? 203 00:11:57,383 --> 00:11:58,717 Hello? 204 00:11:58,801 --> 00:11:59,718 ( voice echoes ) 205 00:11:59,802 --> 00:12:00,761 Anybody here? 206 00:12:00,845 --> 00:12:02,471 ( voice echoes ) 207 00:12:08,811 --> 00:12:10,187 Huh? 208 00:12:21,240 --> 00:12:22,741 Uh-oh. 209 00:12:23,826 --> 00:12:25,327 ( growling ) 210 00:12:27,997 --> 00:12:28,914 No! 211 00:12:28,998 --> 00:12:31,125 - No! - Raph: Guys, wake up! 212 00:12:31,208 --> 00:12:32,585 Mikey, rise and shine! 213 00:12:32,668 --> 00:12:33,669 What? 214 00:12:33,752 --> 00:12:35,588 Everybody up! We're under attack! 215 00:12:35,671 --> 00:12:37,423 - What is it? - Our friend is back! 216 00:12:37,506 --> 00:12:38,799 ( growling ) 217 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 So running would be good, right? 218 00:12:40,759 --> 00:12:42,178 Huh? 219 00:12:44,013 --> 00:12:45,681 Run! 220 00:12:50,019 --> 00:12:52,771 ( shouting ) 221 00:12:52,855 --> 00:12:54,899 1, 2, 3, 4! 222 00:12:54,982 --> 00:12:58,486 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 223 00:12:58,569 --> 00:12:59,987 1, 2, 3, 4! 224 00:13:00,070 --> 00:13:02,323 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 225 00:13:03,949 --> 00:13:06,785 Man, don't you hate when this happens? 226 00:13:12,708 --> 00:13:15,085 Oh, great! The bridge is out. 227 00:13:15,169 --> 00:13:17,129 Now what do we do? 228 00:13:21,133 --> 00:13:23,135 Hurry, Raph! 229 00:13:23,219 --> 00:13:25,471 ( grunts ) 230 00:13:28,182 --> 00:13:29,391 Grab on! 231 00:13:31,435 --> 00:13:35,189 Cowabunga! 232 00:13:36,774 --> 00:13:39,318 Whoa! 233 00:13:39,401 --> 00:13:42,696 Mikey, I told you, no more Cowabunga! 234 00:13:43,781 --> 00:13:45,449 ( shouting ) 235 00:13:45,533 --> 00:13:46,909 It's slipping. 236 00:13:46,992 --> 00:13:47,910 Now what? 237 00:13:47,993 --> 00:13:50,246 Crack the whip, on my signal, 238 00:13:50,329 --> 00:13:54,750 one, two, three! 239 00:13:55,834 --> 00:13:57,711 ( shouting ) 240 00:14:05,469 --> 00:14:08,180 I like a little excitement first thing in the morning. 241 00:14:08,264 --> 00:14:12,434 How we gonna get back with those things playing bowling for turtles? 242 00:14:12,518 --> 00:14:15,020 Look at this. 243 00:14:15,104 --> 00:14:17,940 Not to make things worse but you'll notice 244 00:14:18,023 --> 00:14:21,360 the door was forced open, from the inside. 245 00:14:21,443 --> 00:14:23,821 Something was trying to get out. 246 00:14:23,904 --> 00:14:25,614 Ohh, that doesn't make things worse... 247 00:14:25,698 --> 00:14:28,576 it makes things horrifying! 248 00:14:28,659 --> 00:14:30,661 Shh. 249 00:14:41,005 --> 00:14:44,091 Anybody got a clue what this place is? 250 00:14:46,802 --> 00:14:48,804 You want a wild guess? 251 00:14:48,887 --> 00:14:50,848 No. 252 00:14:58,230 --> 00:15:01,984 I'm seeing devices related to physiology, biology, 253 00:15:02,067 --> 00:15:04,069 genome analysis. 254 00:15:04,153 --> 00:15:06,697 My guess? This is a genetics lab. 255 00:15:06,780 --> 00:15:09,992 They were experimenting with mutation. 256 00:15:10,075 --> 00:15:13,996 ♪ Ooh-wee-ooh ♪ 257 00:15:14,079 --> 00:15:15,289 ( alarms blares ) 258 00:15:15,372 --> 00:15:16,624 - Mikey! - Mikey! 259 00:15:18,375 --> 00:15:19,793 Over there. 260 00:15:21,587 --> 00:15:23,130 Whoa! 261 00:15:25,007 --> 00:15:27,259 What the shell is that? 262 00:15:33,390 --> 00:15:34,850 ( gasping ) 263 00:15:41,690 --> 00:15:44,443 Looks like some kind of force field. 264 00:15:44,526 --> 00:15:45,819 ( grunts ) 265 00:15:48,364 --> 00:15:50,741 ( grunting ) 266 00:15:52,576 --> 00:15:54,912 Oh, what now? 267 00:15:54,995 --> 00:15:58,374 Something's telling me, "Do not touch." 268 00:15:58,457 --> 00:16:00,209 Gee, you think? 269 00:16:05,339 --> 00:16:06,256 Whoa! 270 00:16:06,340 --> 00:16:07,299 Don, you okay? 271 00:16:07,383 --> 00:16:08,676 ( grunts ) 272 00:16:08,759 --> 00:16:12,429 Looks like this energy field only effects living tissue. 273 00:16:12,513 --> 00:16:15,557 Too bad that's exactly what we're made out of! 274 00:16:20,229 --> 00:16:22,356 Donnie, what do we do? 275 00:16:22,439 --> 00:16:25,359 I'm thinking, I'm thinking! 276 00:16:25,442 --> 00:16:29,947 Well, think faster or we're all gonna be a whole lot thinner! 277 00:16:30,030 --> 00:16:31,365 ( groaning ) 278 00:16:31,448 --> 00:16:34,451 The crystal, it's somehow powering all this. 279 00:16:34,535 --> 00:16:37,746 Raph, your sai can go through the field. 280 00:16:37,830 --> 00:16:39,832 Aim for the crystal. 281 00:16:39,915 --> 00:16:41,250 ( groaning ) 282 00:16:51,969 --> 00:16:54,138 ( sighs ) 283 00:16:57,683 --> 00:17:00,519 Whoa, close one. 284 00:17:00,602 --> 00:17:03,605 And that's the end of that. 285 00:17:03,689 --> 00:17:06,817 It's only the beginning. Look at this. 286 00:17:09,445 --> 00:17:11,280 ( static ) 287 00:17:11,363 --> 00:17:12,698 Huh? 288 00:17:12,781 --> 00:17:14,867 It's the sign of The Foot. 289 00:17:17,286 --> 00:17:18,829 1, 2, 3, 4! 290 00:17:18,912 --> 00:17:22,207 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 291 00:17:22,291 --> 00:17:23,625 1, 2, 3, 4! 292 00:17:23,709 --> 00:17:26,003 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 293 00:17:28,213 --> 00:17:29,173 Every time we hit trouble, 294 00:17:29,256 --> 00:17:33,010 that Foot symbol is stamped right on it. 295 00:17:33,093 --> 00:17:34,386 What is it this time? 296 00:17:34,470 --> 00:17:36,722 Let's find out. 297 00:17:36,805 --> 00:17:40,309 These look like some kind of archived video logs. 298 00:17:40,392 --> 00:17:42,478 I'll see if I can access them. 299 00:17:44,688 --> 00:17:47,149 Day one, project commences. 300 00:17:47,232 --> 00:17:48,776 Master Shredder believes his enemies 301 00:17:48,859 --> 00:17:51,195 have taken refuge underground. 302 00:17:51,278 --> 00:17:53,906 Our Foot soldiers have been unable to locate them, 303 00:17:53,989 --> 00:17:55,908 so the genetic division has been directed 304 00:17:55,991 --> 00:17:57,868 to mutate human subjects, 305 00:17:57,951 --> 00:18:00,871 so that they can explore deeper into the Earth. 306 00:18:02,706 --> 00:18:03,624 No! 307 00:18:03,707 --> 00:18:05,250 ( grunting ) 308 00:18:05,334 --> 00:18:07,127 No! Please! 309 00:18:07,211 --> 00:18:09,963 The subject appears to be in some discomfort 310 00:18:10,047 --> 00:18:11,590 but this is a minor annoyance. 311 00:18:11,673 --> 00:18:13,467 ( screaming ) 312 00:18:17,513 --> 00:18:19,640 That poor guy. 313 00:18:19,723 --> 00:18:22,226 This is starting to get really weird. 314 00:18:22,309 --> 00:18:24,019 Starting? 315 00:18:24,102 --> 00:18:28,607 Day 345, the experiment appears to be a success! 316 00:18:28,690 --> 00:18:30,234 Though the subjects are exhibiting 317 00:18:30,317 --> 00:18:32,778 reduced intelligence. 318 00:18:32,861 --> 00:18:35,197 Day 575, 319 00:18:35,280 --> 00:18:36,907 the creatures are showing signs of instability... 320 00:18:36,990 --> 00:18:38,742 ( growling ) 321 00:18:38,826 --> 00:18:40,577 Becoming angry and vicious! 322 00:18:40,661 --> 00:18:44,414 Certain aspects of the experiment have gone horribly wrong! 323 00:18:44,498 --> 00:18:47,167 Have we attempted too much in developing 324 00:18:47,251 --> 00:18:49,044 this unnatural life form? 325 00:18:49,127 --> 00:18:51,630 Perhaps there are some things... 326 00:18:51,713 --> 00:18:54,550 Man was never meant to tamper with. 327 00:18:54,633 --> 00:18:58,470 That's the one line in a monster movie you don't want to hear! 328 00:18:59,847 --> 00:19:02,599 Through the generous use of shock restraints, 329 00:19:02,683 --> 00:19:05,018 the creatures have been trained to retrieve evidence 330 00:19:05,102 --> 00:19:07,145 from their explorations. 331 00:19:10,691 --> 00:19:14,778 Day 699, the project is a success! 332 00:19:14,862 --> 00:19:16,780 Our creatures have found evidence of 333 00:19:16,864 --> 00:19:18,282 habitation underground, 334 00:19:18,365 --> 00:19:21,076 which has been turned over to Master Shredder. 335 00:19:21,159 --> 00:19:24,788 I've been told he is quite pleased. 336 00:19:24,872 --> 00:19:28,500 Day 733, the settlement we found 337 00:19:28,584 --> 00:19:31,211 is not what Master Shredder was searching for. 338 00:19:31,295 --> 00:19:35,090 He has pronounced the project... a failure. 339 00:19:35,173 --> 00:19:38,010 We have been ordered to shut down the operation, 340 00:19:38,093 --> 00:19:41,054 and destroy the creatures. 341 00:19:41,138 --> 00:19:42,973 ( screaming ) 342 00:19:43,056 --> 00:19:45,183 The creatures have freed themselves! 343 00:19:45,267 --> 00:19:48,020 They are more intelligent than we ever dreamed! 344 00:19:48,103 --> 00:19:49,730 Ahh! 345 00:19:50,939 --> 00:19:52,232 ( sirens blaring ) 346 00:19:52,316 --> 00:19:54,443 They-- they have been manipulating us 347 00:19:54,526 --> 00:19:57,195 all along waiting for their moment to escape! 348 00:19:57,279 --> 00:19:59,239 ( growling ) 349 00:19:59,323 --> 00:20:03,535 No! Keep away! 350 00:20:03,619 --> 00:20:05,329 ( screams ) 351 00:20:08,624 --> 00:20:11,251 - ( snarling ) - ( gasps, screams ) 352 00:20:11,335 --> 00:20:14,504 So there's always one guy in the monster movie 353 00:20:14,588 --> 00:20:17,049 who freaks out 'cause he can't take the pressure. 354 00:20:17,132 --> 00:20:19,384 And I'm gonna do an impression of him right now 355 00:20:19,468 --> 00:20:21,720 and it goes something like this... 356 00:20:21,803 --> 00:20:24,306 "Get me out of here!" 357 00:20:24,389 --> 00:20:25,682 Not that I'd ever agree with him... 358 00:20:25,766 --> 00:20:27,100 but he's got a point! 359 00:20:27,184 --> 00:20:29,561 Agreed. Fun's over. Let's go. 360 00:20:41,531 --> 00:20:43,158 Huh? 361 00:20:48,580 --> 00:20:49,665 ( shouting ) 362 00:20:51,166 --> 00:20:52,918 ( growling ) 363 00:20:57,714 --> 00:20:58,966 ( hisses ) 364 00:21:07,349 --> 00:21:09,267 Guys... 365 00:21:09,351 --> 00:21:13,271 This isn't the end of the movie, is it? 366 00:21:17,359 --> 00:21:19,278 ( theme music playing ) 24363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.