Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,815 --> 00:00:14,165
Okay, everybody,
here we go. You guys ready?
All right.
2
00:00:14,339 --> 00:00:16,211
And a one, and a two, and a...
3
00:00:18,822 --> 00:00:21,085
No, no, no. Guys, guys, guys.
4
00:00:21,259 --> 00:00:22,869
Too sad.
We'll get to that later.
5
00:00:23,044 --> 00:00:26,134
Give me something
that says more introduction.
6
00:00:30,573 --> 00:00:32,662
- Well, hey there,
boys and girls.
- Hi.
7
00:00:32,836 --> 00:00:35,665
Today, we're kicking off
the N-Ice Festival. Get it?
8
00:00:35,839 --> 00:00:40,365
We all know that every year,
Santa brings presents to
everyone who's on the nice list.
9
00:00:40,539 --> 00:00:42,498
And if you're on
the naughty list,
10
00:00:42,672 --> 00:00:44,326
it doesn't go great for you,
because you probably
deserve it.
11
00:00:44,500 --> 00:00:46,328
The drummer knows
what I'm talking about.
12
00:00:46,502 --> 00:00:48,634
- You want to hear
a story of adventure?
- Yeah.
13
00:00:48,808 --> 00:00:52,029
- A story of dangers, bears,
and wolves, and snowmen?
- Yeah.
14
00:00:52,203 --> 00:00:55,467
And personality disorders,
and depression, anxiety,
and narcissism?
15
00:00:55,641 --> 00:00:56,903
What?
16
00:00:57,078 --> 00:00:58,296
Well, you've come
to the right place,
17
00:00:58,470 --> 00:00:59,906
and it all starts
with a couple of snowmen.
18
00:01:00,081 --> 00:01:01,517
Is this the best band
we could come up with?
19
00:01:01,691 --> 00:01:04,302
I have faith they'll hit
the right note eventually.
20
00:01:04,476 --> 00:01:06,870
Oh, yeah!
You ready to do this, buddy?
21
00:01:07,044 --> 00:01:08,567
Let's rock this N-Ice Festival.
22
00:01:08,741 --> 00:01:10,395
Even if we have to be
a little mean to do it?
23
00:01:10,569 --> 00:01:11,831
Uh...
24
00:01:12,005 --> 00:01:12,963
What if we just
roast them a little?
25
00:01:13,137 --> 00:01:14,573
Oh, you mean like my dad does?
26
00:01:28,152 --> 00:01:31,242
Best sticks in the forest.
We've got sticks over here.
We've got big sticks.
27
00:01:31,416 --> 00:01:33,201
Gosh, you can get these
anywhere.
28
00:01:33,375 --> 00:01:34,811
Ooh, I'll take three
of the bark-less willows.
29
00:01:34,985 --> 00:01:36,856
They literally grow on trees.
30
00:01:39,511 --> 00:01:42,384
It's Christmas time!
31
00:01:44,081 --> 00:01:46,127
We're gonna see some
of the best athletes
32
00:01:46,301 --> 00:01:49,565
in the whole wide,
very narrow section
of this part of the world,
33
00:01:49,739 --> 00:01:51,132
that you have ever seen.
34
00:01:51,306 --> 00:01:52,698
What do we have first, Lowell?
35
00:01:52,872 --> 00:01:55,484
First, we have Fox on skis.
Let's go, Fox.
36
00:01:55,658 --> 00:01:57,573
The crowd is ready
for something spectacular.
37
00:01:57,747 --> 00:01:59,488
Or crash.
That'd be fun to see, too.
38
00:01:59,662 --> 00:02:02,447
Ah, don't listen to that guy.
Just remember your training.
39
00:02:02,621 --> 00:02:04,493
Don't worry, coach. I won't.
40
00:02:04,667 --> 00:02:06,321
Won't? To which parts?
41
00:02:06,495 --> 00:02:08,714
Oh, boy. This genius
is going down backwards.
42
00:02:08,888 --> 00:02:09,933
Choice bold.
43
00:02:10,107 --> 00:02:11,195
He's picking up speed.
44
00:02:11,369 --> 00:02:12,892
And now we're airborne.
45
00:02:13,066 --> 00:02:14,503
Sweet move!
46
00:02:16,200 --> 00:02:18,333
- The skis go flying!
- Holy cow!
47
00:02:18,507 --> 00:02:20,987
Have you ever seen anything
like that before, Lowell,
in your whole life?
48
00:02:21,162 --> 00:02:25,253
Never in all this winter, Rory,
have I seen such an amazing
display of athleticism.
49
00:02:25,427 --> 00:02:27,777
Coupled
with sheer ineptitude.
50
00:02:27,951 --> 00:02:30,301
Will we ever see such a thing
in our lifetime again?
51
00:02:30,475 --> 00:02:31,868
Oh, I certainly hope so.
52
00:02:32,042 --> 00:02:34,044
- What's next?
- Figure skating.
53
00:02:34,218 --> 00:02:36,699
All I can say is,
they better be good.
54
00:02:38,091 --> 00:02:39,919
Yeah, this is not good.
55
00:02:40,093 --> 00:02:42,226
That seems to be a naughty
or nice list,
56
00:02:42,400 --> 00:02:45,664
or his wife gave him
a long shopping list before
he left the house today.
57
00:02:45,838 --> 00:02:47,884
Yeah, I'm concerned
about the fence.
Let's check in with him.
58
00:02:48,058 --> 00:02:49,842
Oh! He goes down.
59
00:02:50,016 --> 00:02:52,541
Oh, this is turning out
to be incredibly dangerous.
60
00:02:52,715 --> 00:02:54,369
What's next?
61
00:02:54,543 --> 00:02:57,110
The reigning champ
is back to defend his title.
62
00:02:57,285 --> 00:02:59,417
So, I mean, what is he?
Is he like a person? A toy?
Some kind of animal?
63
00:02:59,591 --> 00:03:02,246
Nobody knows,
except that he's the champ.
64
00:03:02,420 --> 00:03:03,769
And they're off.
65
00:03:03,943 --> 00:03:06,119
Everyone except the champ.
66
00:03:06,294 --> 00:03:08,470
It looks like
the champ is choking.
Ooh, the champ chokes.
67
00:03:08,644 --> 00:03:10,036
Yeah, it looks like
he's having problems
going forward.
68
00:03:10,211 --> 00:03:11,690
What's that all about?
69
00:03:13,866 --> 00:03:17,435
Uh, okay, I can't even
with this. Ski dancing.
70
00:03:17,609 --> 00:03:21,134
Look, it sort of makes you
appreciate the figure skating
ferret from before, huh?
71
00:03:21,309 --> 00:03:23,920
It's not that bad,
72
00:03:24,094 --> 00:03:26,270
well, for those of you
trying to kick-start a yawn,
this is a performance for you.
73
00:03:26,444 --> 00:03:27,793
Why don't you guys go home?
74
00:03:27,967 --> 00:03:29,795
Well, wish
I could there, partner,
75
00:03:29,969 --> 00:03:32,320
but we have to stay here
and watch your crazy
little sports.
76
00:03:32,494 --> 00:03:34,409
At least this is finally over.
77
00:03:36,802 --> 00:03:39,327
Uh, ah, maybe not. One more?
78
00:03:41,372 --> 00:03:44,157
Two more? Really making
a meal out of it here, huh?
79
00:03:44,767 --> 00:03:46,508
Okay, three finishes,
that's too many!
80
00:03:48,423 --> 00:03:51,382
Ugh! No. Uh-uh.
You better not.
81
00:03:52,427 --> 00:03:54,211
You better not do one more.
82
00:03:55,517 --> 00:03:56,996
Nuh-uh.
83
00:03:57,170 --> 00:04:00,739
Ohh! Okay, I've had
just about enough of this.
84
00:04:00,913 --> 00:04:02,524
I need a snow cone break.
85
00:04:02,698 --> 00:04:05,222
Um, excuse me. Do you think
you could tone it down?
86
00:04:05,396 --> 00:04:07,659
Holy cow,
don't sneak up on us like that,
you sneaky little ferret.
87
00:04:07,833 --> 00:04:11,141
It's just that I think
you're upsetting everyone
88
00:04:11,315 --> 00:04:13,448
with how not nice you are being.
89
00:04:13,622 --> 00:04:15,363
- Whoa, whoa.
- Whoa, buddy.
90
00:04:15,537 --> 00:04:17,887
That's quite an accusation
around these here parts, buddy.
91
00:04:18,061 --> 00:04:19,845
Yeah, relax.
We're just doing our job.
92
00:04:20,019 --> 00:04:21,891
We treat everyone fairly.
93
00:04:22,065 --> 00:04:24,285
Look, if your sport
is ridiculous,
we have to make jokes.
94
00:04:24,459 --> 00:04:27,462
I mean, look at it.
The curling team is up next.
95
00:04:27,636 --> 00:04:32,336
We couldn't live with ourselves
if we didn't knock
those goofy donks down a notch.
96
00:04:32,510 --> 00:04:34,860
See? That's what
I'm talking about.
97
00:04:35,034 --> 00:04:37,646
It's not nice
to call them donks.
98
00:04:37,820 --> 00:04:41,650
Yeah, well, you're not being
very nice for bugging us
during our snow cone break.
99
00:04:41,824 --> 00:04:44,305
So why don't you go find
a wolf and get eaten?
100
00:04:44,479 --> 00:04:47,525
Yeah, well,
you're gonna eat a wolf.
101
00:04:47,699 --> 00:04:49,745
- Not nice!
- I said get eaten, sir.
102
00:04:53,879 --> 00:04:58,014
Mmm, very naughty.
103
00:04:58,667 --> 00:05:01,409
- Two Number 1's!
- Two Number 1's, coming up.
104
00:05:02,148 --> 00:05:04,237
Two Number 1's, guys!
105
00:05:04,412 --> 00:05:08,372
Uh, hey, Rory,
you don't think we're,
you know, pushing it too hard?
106
00:05:08,546 --> 00:05:11,419
Nah, man.
It's like you said,
the people love us.
107
00:05:11,593 --> 00:05:14,987
Hey, okay, say no more.
That's good enough for me, man.
108
00:05:15,161 --> 00:05:18,643
We've got a great life,
a great job,
great people around us.
109
00:05:18,817 --> 00:05:22,255
And once I get my snow cone,
I am set, brother.
110
00:05:22,430 --> 00:05:25,302
Yep, smooth sailing
from here on out.
111
00:05:25,476 --> 00:05:28,914
Okay, man.
I feel like you're,
you know, foreshadowing.
112
00:05:29,088 --> 00:05:32,048
- What do you mean?
- Just relax with all this
"everything's great,
113
00:05:32,222 --> 00:05:34,833
life's great, we got nothing
to learn" business.
114
00:05:35,007 --> 00:05:37,270
- I didn't say
we don't have anything to learn.
- Are you sure?
115
00:05:37,445 --> 00:05:39,925
I thought you said "great life,
great job,
nothing to learn."
116
00:05:40,099 --> 00:05:41,362
- No.
- No?
117
00:05:41,536 --> 00:05:43,538
Where did I--
Well, someone said it.
118
00:05:43,712 --> 00:05:45,670
I don't want to...
119
00:05:45,844 --> 00:05:47,846
Well, now it sounds like
you're setting us up
for some kind of lesson,
120
00:05:48,020 --> 00:05:50,545
but I don't think
we have anything to learn.
121
00:05:50,719 --> 00:05:54,462
Oh, no, wait.
I just said it that time.
Look at me foreshadowing.
122
00:05:56,159 --> 00:05:58,988
Here's your
cone de neige. Enjoy.
123
00:05:59,162 --> 00:06:00,816
Listen, Lowell.
124
00:06:00,990 --> 00:06:03,819
You're embarrassing me
in front of all these people.
125
00:06:03,993 --> 00:06:07,039
I don't need to learn anything.
I'm fine.
126
00:06:07,213 --> 00:06:09,825
Why is it that today
of all days, people are
telling me what to do?
127
00:06:09,999 --> 00:06:13,481
If there's something
you need to learn,
be my guest.
128
00:06:13,655 --> 00:06:15,831
Learn it, pal,
but keep me out of it.
129
00:06:16,005 --> 00:06:18,529
So I'm gonna take
my snow cone and go,
130
00:06:18,703 --> 00:06:20,357
and I'll see you
back at the booth.
131
00:06:20,531 --> 00:06:22,664
Your friend's
a bit of a narcissist, eh?
132
00:06:22,838 --> 00:06:24,274
Gosh, I don't know.
133
00:06:24,448 --> 00:06:26,668
There's a lot of themes
right now.
134
00:06:26,842 --> 00:06:30,585
I'm just not sure
which thread to pull.
135
00:06:35,241 --> 00:06:36,591
Oh, well,
we'll see what happens.
136
00:06:36,765 --> 00:06:37,766
All right then.
137
00:06:44,816 --> 00:06:47,950
Yellow snow cones.
The only yellow snow
that you should eat.
138
00:06:48,124 --> 00:06:50,431
All right,
what do we got here? Curling?
139
00:06:50,605 --> 00:06:54,870
Put your hooves, paws,
and sticks together for curling!
They try real hard, people.
140
00:06:55,871 --> 00:06:57,829
This isn't cannibalism, is it?
141
00:06:58,003 --> 00:07:00,789
The real victory here
is that this is categorized
as a sport
142
00:07:00,963 --> 00:07:04,357
and not just an activity to keep
children occupied.
143
00:07:04,532 --> 00:07:08,013
And no one's laughing.
Get over yourselves, people.
It's just a joke.
144
00:07:08,187 --> 00:07:09,798
Hey, speaking of,
do you know the difference
145
00:07:09,972 --> 00:07:12,322
between a moose, a caribou,
a reindeer, and an elk?
146
00:07:12,496 --> 00:07:13,410
No.
147
00:07:14,803 --> 00:07:16,848
- Okay.
- Yeah.
148
00:07:17,022 --> 00:07:20,722
Well, anyways, curling.
Curling is so freaking exciting.
149
00:07:20,896 --> 00:07:23,333
You got things
bonking into other things.
150
00:07:23,507 --> 00:07:28,033
You got people scrubbing ice
with long sandpaper mops
and a sliding guy.
151
00:07:28,207 --> 00:07:29,557
What more could you ask for?
152
00:07:29,731 --> 00:07:31,776
Well, another yellow snow cone.
153
00:07:31,950 --> 00:07:34,562
Stop by Lemonade's
Yellow Snow Cone booth
and ask for a Number 1.
154
00:07:34,736 --> 00:07:36,564
Another round
of ice shuffleboard
155
00:07:36,738 --> 00:07:39,349
as Grandma Moose
pushes it down the ice.
156
00:07:39,523 --> 00:07:40,611
Gosh, that looks painful.
157
00:07:40,785 --> 00:07:41,960
He starts off in a lunge.
158
00:07:42,134 --> 00:07:43,788
The pineapple upside-down cake.
159
00:07:43,962 --> 00:07:45,616
Into the side-angled plank.
160
00:07:45,790 --> 00:07:47,444
He's really blasting
his core on that one.
161
00:07:47,618 --> 00:07:49,577
- The sleeper.
- The slapper.
162
00:07:51,666 --> 00:07:55,191
The slipper.
And kiss the baby goodnight.
163
00:07:55,365 --> 00:07:56,932
So gentle.
164
00:07:57,106 --> 00:07:59,325
Rub-a-dub-dub,
the next two start to scrub.
165
00:07:59,500 --> 00:08:01,980
Gosh, they look like they're
trying to pass a kidney stone.
166
00:08:02,154 --> 00:08:04,548
And now
the coup de grace.
167
00:08:04,722 --> 00:08:06,985
Everyone watches
with bated breath.
168
00:08:17,779 --> 00:08:21,173
Well, folks, that does it
for another day of curling,
I guess.
169
00:08:21,347 --> 00:08:22,566
That was just the first round.
170
00:08:22,740 --> 00:08:24,525
What? How many rounds
do we have?
171
00:08:24,699 --> 00:08:26,352
- Ten.
- Ten?
172
00:08:26,527 --> 00:08:28,093
We have to watch these yahoos
do this ten more times?
173
00:08:28,267 --> 00:08:29,312
Nine.
174
00:08:29,486 --> 00:08:30,748
- Nine times?
- Nine times.
175
00:08:30,922 --> 00:08:32,271
Why?
176
00:08:32,445 --> 00:08:33,577
We already know
who the losers will be.
177
00:08:33,751 --> 00:08:35,797
Everyone who has to watch this.
178
00:08:35,971 --> 00:08:37,973
Can't we add something
interesting in there,
like a sword fight?
179
00:08:38,147 --> 00:08:40,932
I'd love to watch these donks
sword-fight each other.
180
00:08:41,106 --> 00:08:42,847
Don't glare at me like that.
181
00:08:43,021 --> 00:08:44,980
Pick up your swiffers
and sword-fight each other.
182
00:08:45,763 --> 00:08:47,809
Oh, they're gonna do it?
Wow, didn't expect that.
183
00:08:47,983 --> 00:08:50,420
Oh, no, no, no, not us.
Sword-fight
each other, geniuses.
184
00:08:50,594 --> 00:08:53,075
What are you doing?
This isn't regulation.
185
00:08:53,249 --> 00:08:55,556
Uh, I think it's time for us
to go, man.
186
00:08:55,730 --> 00:08:57,862
Uh, much love to all the fans.
So glad we could entertain you.
Take her easy.
187
00:08:58,036 --> 00:08:59,255
Don't forget
your lemonade snow cones,
188
00:08:59,429 --> 00:09:01,431
the yellowest snow
you'd ever want.
189
00:09:01,605 --> 00:09:03,215
And stop by
the Barkless Willow booth.
I hear they're amazing.
190
00:09:03,389 --> 00:09:05,043
Huh?
191
00:09:06,784 --> 00:09:08,612
Huh.
192
00:09:08,873 --> 00:09:10,309
Well, maybe you want
to say all that
to our face there, hoser.
193
00:09:10,483 --> 00:09:11,920
I don't know if I want
to say it to your face.
194
00:09:12,094 --> 00:09:13,356
You elk are bigger
when you're this close.
195
00:09:13,530 --> 00:09:14,836
- Uh, moose.
- What stuff?
196
00:09:15,010 --> 00:09:16,751
About how we all look the same.
197
00:09:16,925 --> 00:09:18,230
I mean, come on.
198
00:09:18,404 --> 00:09:20,015
Or about how dumb
all our sports are, eh?
199
00:09:20,189 --> 00:09:22,408
Or maybe you'd like to insult
our intelligence more,
200
00:09:22,583 --> 00:09:26,021
just because we don't know
we're going down
the ski jump backwards.
201
00:09:26,195 --> 00:09:28,458
You guys are bullies.
202
00:09:28,632 --> 00:09:30,503
You and your little mob
are the ones getting physical.
You're the bullies.
203
00:09:30,678 --> 00:09:34,638
No, we're not.
You are the bullies.
Bullies, bullies, bullies.
204
00:09:34,812 --> 00:09:36,988
- Back up out of my face, kitten.
- Hey, not cool!
205
00:09:37,162 --> 00:09:39,861
- Oh, you wanna dance, sugarplum?
- Oh, yeah? Let's dance.
206
00:09:40,035 --> 00:09:40,905
Let's dance!
207
00:09:41,558 --> 00:09:42,385
Like it?
208
00:09:45,736 --> 00:09:48,521
Hey, hey, hey! Let me go!
209
00:09:48,696 --> 00:09:50,393
You guys
are deceptively strong.
210
00:09:50,567 --> 00:09:53,048
Naughty list! Naughty list!
Naughty list!
211
00:09:53,222 --> 00:09:54,179
Naughty list!
212
00:10:00,533 --> 00:10:02,492
I mean, who puts a bridge
over the ice, though?
213
00:10:02,666 --> 00:10:03,841
Naughty list! Naughty list!
214
00:10:04,015 --> 00:10:05,538
Get your hands off my buttons!
215
00:10:06,278 --> 00:10:08,411
Chill out, no! Not his nose!
216
00:10:10,674 --> 00:10:13,155
Come on, have some etiquette.
Use a fork!
217
00:10:17,855 --> 00:10:20,292
Rory. Rory. Wake up.
218
00:10:20,989 --> 00:10:25,210
Rory, Rory. Rory, wake up, man.
219
00:10:26,734 --> 00:10:30,172
- Lowell. Lowell, is that you?
- Yeah, it's me, man.
220
00:10:30,868 --> 00:10:33,044
Oh, thank goodness.
221
00:10:33,218 --> 00:10:35,394
You've been asleep
for a long time, pal.
222
00:10:35,568 --> 00:10:37,222
Oh, I had
a terrible dream, Lowell.
223
00:10:37,396 --> 00:10:39,572
It's okay now, buddy.
224
00:10:39,747 --> 00:10:43,228
We were forced to watch cartoons
do ridiculous winter sports
at a festival
225
00:10:43,402 --> 00:10:47,624
that overly fetishized
and punned Santa's nice list,
226
00:10:47,798 --> 00:10:52,281
and then we were
accused of being
on Santa's naughty list.
227
00:10:54,544 --> 00:10:57,373
I know it sounds crazy,
and then all these
dopey athletes
228
00:10:57,547 --> 00:11:00,550
threw us out of our community
that we loved,
229
00:11:00,724 --> 00:11:02,944
and where they adored us
for our charm and wit
230
00:11:03,118 --> 00:11:05,903
and good looks
and superior intellect.
231
00:11:06,077 --> 00:11:08,471
They just threw us out
like garbage.
232
00:11:08,645 --> 00:11:10,560
Oh, what a relief.
233
00:11:11,300 --> 00:11:13,911
Well, you're
all right now, buddy.
234
00:11:14,085 --> 00:11:16,261
- Out here in the wild.
- In the wild?
235
00:11:18,524 --> 00:11:21,136
I can't be in the wild.
I'm an inside pet.
I'm domesticated.
236
00:11:35,498 --> 00:11:38,022
- What's wrong, buddy?
- No. No, this is not happening.
237
00:11:38,196 --> 00:11:40,068
I don't know.
You know,
it's kind of nice out here.
238
00:11:40,242 --> 00:11:42,200
Lots of fresh air.
239
00:11:42,374 --> 00:11:44,812
There's barkless willow
everywhere.
That stuff's expensive.
240
00:11:45,421 --> 00:11:47,771
Why does everything
smell so weird?
241
00:11:47,945 --> 00:11:49,904
Like, less carroty.
I don't understand.
242
00:11:50,078 --> 00:11:54,517
Oh, well, they kept our noses,
but I replaced them with these.
243
00:11:54,691 --> 00:11:55,997
Huh? Ahh!
244
00:11:56,171 --> 00:11:57,607
It's cool, man.
It's barkless willow.
245
00:11:57,781 --> 00:12:00,131
No! I can't deal with this!
246
00:12:03,831 --> 00:12:05,746
Oh, hey!
247
00:12:07,356 --> 00:12:09,445
Quit your bellyaching
and stand up.
248
00:12:09,619 --> 00:12:12,187
But I'm not supposed to be here.
249
00:12:12,970 --> 00:12:14,276
Fall in.
250
00:12:14,972 --> 00:12:16,626
Me? Me?
251
00:12:16,800 --> 00:12:19,063
You want me
to stand over there, too?
To stand by him?
252
00:12:20,108 --> 00:12:22,763
Goodness gracious,
sakes alive, you're soft.
253
00:12:24,721 --> 00:12:27,071
Hey, you can't body-shame him
in a children's movie.
254
00:12:27,245 --> 00:12:30,248
Are you gonna snarl
at everything we say?
255
00:12:30,727 --> 00:12:32,337
I always thought wolverines
would be taller.
256
00:12:34,818 --> 00:12:37,342
You're on the naughty list.
Get used to it,
you careless snowman.
257
00:12:37,516 --> 00:12:40,737
If you want to survive out here,
you're gonna have to find
the biggest walkin',
258
00:12:40,911 --> 00:12:43,000
talkin' son of a moose
and pick a fight.
259
00:12:46,699 --> 00:12:48,353
- Huh?
- Why?
260
00:12:48,876 --> 00:12:51,226
Uh-huh-huh-haw.
261
00:12:51,400 --> 00:12:53,619
So these filthy animals
will know if you're a mice
or a man.
262
00:12:53,794 --> 00:12:56,144
Whatever, man. Let's go, Lowell.
263
00:12:57,623 --> 00:12:59,712
Okay,
how do we get back?
264
00:12:59,887 --> 00:13:01,453
The way back
ain't the way back.
265
00:13:01,627 --> 00:13:04,021
That doesn't make
any sense.
266
00:13:05,936 --> 00:13:08,069
You might go back,
but you ain't going back.
267
00:13:08,243 --> 00:13:10,723
Not with those people,
not with the naughty list
hanging over you.
268
00:13:10,898 --> 00:13:13,378
Why? Who says? Who?
269
00:13:13,552 --> 00:13:15,598
Who says
we're on the naughty list?
270
00:13:15,772 --> 00:13:18,688
What does that little
ferret-faced ferret get to say
and decide that?
271
00:13:18,862 --> 00:13:21,386
If you got thrown out here,
it's because it's official, pal.
272
00:13:21,560 --> 00:13:23,606
And there's only one guy
who can change it for you.
273
00:13:23,780 --> 00:13:26,174
Oh, I know this one.
Santa Claus.
274
00:13:26,348 --> 00:13:28,045
Ha!
275
00:13:28,219 --> 00:13:32,180
Guffaw! Give me a break
with all that Santa Claus talk.
276
00:13:32,354 --> 00:13:33,311
How do we, uh...
277
00:13:33,485 --> 00:13:34,835
You steal the naughty list.
278
00:13:35,009 --> 00:13:37,054
- Steal the naughty list?
- Steal the naughty list?
279
00:13:37,228 --> 00:13:40,057
Do the two of you hear
how dopey that sounds?
"Steal the naughty list."
280
00:13:40,231 --> 00:13:42,886
That's like jogging and
smoking at the same time.
281
00:13:43,060 --> 00:13:46,542
You'd be doing something naughty
to get off the naughty list.
282
00:13:46,716 --> 00:13:48,674
And quite frankly,
I'm very uncomfortable
283
00:13:48,849 --> 00:13:50,851
with how much the word "naughty"
is getting thrown around.
284
00:13:51,025 --> 00:13:53,418
We're not a bunch of soccer moms
staying out past 11:30
285
00:13:53,592 --> 00:13:55,420
after a Springsteen concert
on a school night.
286
00:13:55,594 --> 00:13:57,031
You're a naughty one,
aren't you?
287
00:13:57,205 --> 00:13:59,685
- Let's go, Lowell.
- Follow the frozen river.
288
00:13:59,860 --> 00:14:01,905
Watch out for wolves
and don't get wet!
289
00:14:02,079 --> 00:14:05,082
- Lowell!
- Okay, I'll see you later.
290
00:14:05,256 --> 00:14:07,563
That punch hurt.
I almost lost a button.
291
00:14:07,737 --> 00:14:10,392
Then they set out
on their journey
to get what they wanted,
292
00:14:10,566 --> 00:14:13,743
but will instead find out
what they need.
293
00:14:13,917 --> 00:14:17,747
Good luck with
your Wizard of Oz rip-off
and subsequent lawsuit.
294
00:14:20,097 --> 00:14:23,884
Rory, wait.
Where are you going?
Are you sure this is the way?
295
00:14:24,058 --> 00:14:25,886
- I don't know, man.
- So, what are we doing?
296
00:14:26,060 --> 00:14:27,975
Are we gonna go
get the naughty list?
What are we doing?
297
00:14:28,149 --> 00:14:29,933
Still with that?
That is the bonkerest thing
I've heard all day,
298
00:14:30,107 --> 00:14:32,414
and I watched ski dancing.
Ski dancing!
299
00:14:32,588 --> 00:14:34,720
I like ski dancing.
300
00:14:35,199 --> 00:14:37,245
Nope. We're not
doing this, either.
301
00:14:37,898 --> 00:14:39,682
What?
302
00:14:39,856 --> 00:14:41,379
Putting together
a Wizard of Oz
collection of misfits
303
00:14:41,553 --> 00:14:43,425
and trudging through
the icy wilderness
304
00:14:43,599 --> 00:14:47,037
to confront "Santy Claus"
and steal the naughty list.
305
00:14:47,211 --> 00:14:48,430
I'd rather baptize a cat.
306
00:14:48,604 --> 00:14:49,866
Well, maybe we don't steal it.
307
00:14:50,040 --> 00:14:52,434
Maybe we just ask
to be taken off of it.
308
00:14:52,608 --> 00:14:53,870
- I like that idea.
- No.
309
00:14:54,044 --> 00:14:55,611
We're gonna march
right back in there
310
00:14:55,785 --> 00:14:59,354
and demand our noses back
and demand we be reinstated.
311
00:14:59,528 --> 00:15:00,746
I've already tried that.
312
00:15:00,921 --> 00:15:02,009
Naughty list!
Naughty list!
313
00:15:02,183 --> 00:15:03,575
It didn't really work.
314
00:15:03,749 --> 00:15:05,447
How else are we gonna get
our noses back, huh?
315
00:15:05,621 --> 00:15:07,362
Grow carrots? In this climate?
316
00:15:07,536 --> 00:15:08,885
Who cares about our noses?
317
00:15:09,059 --> 00:15:10,887
Who cares?
318
00:15:11,061 --> 00:15:13,020
If I don't have a nose,
what am I, huh?
What are you?
319
00:15:13,194 --> 00:15:15,239
Just a pile of snow.
Like that guy.
320
00:15:15,413 --> 00:15:16,893
Hey, guys, can I come too?
321
00:15:17,067 --> 00:15:19,330
- Get lost, Sneaky Doug.
- Okay.
322
00:15:19,504 --> 00:15:21,985
Rory, we have to do
something different.
323
00:15:22,159 --> 00:15:23,856
It's Christmas Eve Eve.
324
00:15:24,031 --> 00:15:27,556
So that means we only have
two days to get off the list,
325
00:15:27,730 --> 00:15:31,125
or else we're stuck out here
for another year.
326
00:15:31,299 --> 00:15:36,217
We can't afford to get
thrown out over and over
and try to get back in.
327
00:15:36,391 --> 00:15:38,567
We need to get down
this frozen river.
328
00:15:41,439 --> 00:15:43,964
Okay. Okay. You know what?
329
00:15:44,138 --> 00:15:47,532
I have half a mind
to follow this frozen river,
steal that list,
330
00:15:47,706 --> 00:15:49,665
take it back to
that smug festival,
331
00:15:49,839 --> 00:15:52,755
and really rub it in
all their smug faces, man.
332
00:15:53,495 --> 00:15:55,018
- Can I come, too?
- Sure.
333
00:15:55,192 --> 00:15:57,281
From the bottom of my heart,
I really don't care
334
00:15:57,455 --> 00:15:59,066
if you're walking
in the same direction
we're walking.
335
00:15:59,240 --> 00:16:00,589
I say the more the merrier.
336
00:16:00,763 --> 00:16:02,852
I mean, sure, it's cold
and we're lost,
337
00:16:03,026 --> 00:16:05,637
but at least there's not
a bad guy gunning for us,
338
00:16:05,811 --> 00:16:09,206
or wolves, or a blizzard,
or an avalanche
or stuff like that.
339
00:16:14,211 --> 00:16:15,734
So here's the deal.
340
00:16:16,518 --> 00:16:19,564
You keep them out,
and I'll let you in.
341
00:16:20,043 --> 00:16:22,785
You don't have to be
a beast in the wild anymore.
342
00:16:23,525 --> 00:16:24,700
Deal?
343
00:16:25,788 --> 00:16:29,792
All you have to do
is trip up these donks
until Christmas Day.
344
00:16:29,966 --> 00:16:33,056
Slow them down.
Make them turn on each other.
345
00:16:33,230 --> 00:16:35,015
It'll be easy.
346
00:16:35,189 --> 00:16:38,801
Especially as
the group of donks
keeps adding more donks.
347
00:16:39,367 --> 00:16:41,238
The more donks, the better.
348
00:16:44,981 --> 00:16:47,723
Well, out they are, folks,
and off they go,
349
00:16:47,897 --> 00:16:51,205
headed to steal the naughty list
or get off the naughty list.
350
00:16:51,379 --> 00:16:54,556
Good idea? We'll see.
Bad idea? Probably.
351
00:16:54,730 --> 00:16:56,514
But that's the fun part,
ain't it, kids?
352
00:16:56,688 --> 00:17:00,127
I mean, all they have to do
is follow the frozen river.
353
00:17:00,301 --> 00:17:01,389
Piece of cake.
354
00:17:01,563 --> 00:17:02,825
- No!
- What?
355
00:17:02,999 --> 00:17:04,696
There's, like,
a thousand ways to go.
356
00:17:04,870 --> 00:17:07,003
I bet you anything
that wolverine tricked us.
357
00:17:07,177 --> 00:17:08,961
Wolverine!
358
00:17:27,763 --> 00:17:28,894
What's that?
359
00:17:45,563 --> 00:17:46,912
It can't be him.
360
00:17:47,522 --> 00:17:50,046
- I think it's the champ.
- He's skinny.
361
00:17:50,220 --> 00:17:52,004
Uh, you're still here?
362
00:17:52,179 --> 00:17:53,441
Who's the champ?
363
00:17:53,615 --> 00:17:55,834
The fastest ice skater
you've ever seen.
364
00:17:56,008 --> 00:17:58,576
Oh, yeah,
isn't it that guy that choked
at the starting line earlier?
365
00:17:58,750 --> 00:18:00,883
He's the champ of choking.
366
00:18:01,057 --> 00:18:02,798
- Choke champ, am I right?
- Here we go.
367
00:18:02,972 --> 00:18:05,017
You're going to love this,
Musk ox.
368
00:18:05,192 --> 00:18:06,671
He's not doing anything.
369
00:18:06,845 --> 00:18:08,717
He's just getting his head
in the right place.
370
00:18:08,891 --> 00:18:10,414
And...
371
00:18:52,804 --> 00:18:55,981
He can skate
backwards okay.
Why can't he go forward?
372
00:18:56,156 --> 00:18:59,376
Holy cow, this is hilarious.
373
00:18:59,550 --> 00:19:02,292
Have you ever seen someone
choke so hard?
374
00:19:03,467 --> 00:19:04,686
I tell you, Lowell.
375
00:19:04,860 --> 00:19:05,469
Lowell.
376
00:19:05,643 --> 00:19:07,210
Lowell!
377
00:19:07,384 --> 00:19:08,907
Get your barkless willow
back here. What are you doing?
378
00:19:09,081 --> 00:19:14,130
Uh, Mr. The Champ? Hello?
Excuse me, Mr. Champ?
379
00:19:14,304 --> 00:19:17,394
Is everything okay?
We saw you out here by yourself.
380
00:19:19,004 --> 00:19:20,789
Sorry, I don't understand.
381
00:19:20,963 --> 00:19:23,052
Hey, pal. So we're lost.
382
00:19:23,226 --> 00:19:25,881
Would you happen to know
the place that, uh...
383
00:19:26,882 --> 00:19:28,231
you know, Santa is?
384
00:19:28,405 --> 00:19:30,146
Do you, like, know
which direction it is?
385
00:19:30,320 --> 00:19:31,800
Because there's, like,
a thousand ways we could go.
386
00:19:31,974 --> 00:19:34,063
We don't know
which direction it goes, so...
387
00:19:34,977 --> 00:19:37,501
Okay.
388
00:19:37,675 --> 00:19:39,503
Well, would you be able to,
like, point us in the right
direction of where we should go?
389
00:19:39,677 --> 00:19:42,463
Gracias. All right, gang.
We're back on. Let's go.
390
00:19:42,637 --> 00:19:44,465
Rory, hold up.
391
00:19:45,074 --> 00:19:47,337
Hey, man. I think
we should invite him along.
392
00:19:47,511 --> 00:19:49,034
Why? We know the way now.
393
00:19:49,209 --> 00:19:52,473
Well, I think he needs
the same thing that we do.
394
00:19:52,647 --> 00:19:56,607
Hmm. That's actually brilliant.
We might need him again.
He's like a map.
395
00:19:57,260 --> 00:19:58,609
Yo, Mr. Champ.
396
00:19:58,783 --> 00:20:00,350
So we were thinking that
you should come with us.
397
00:20:00,524 --> 00:20:02,700
It seems like
you have a problem.
398
00:20:02,874 --> 00:20:06,487
And if you're out here,
that must mean that
you're on the naughty list.
399
00:20:07,270 --> 00:20:10,186
No, you don't want to come,
or no, you're not
on the naughty list?
400
00:20:10,882 --> 00:20:15,539
Oh, okay. Well, either way,
it seems you're having trouble
going forward.
401
00:20:15,713 --> 00:20:17,324
Now, doesn't, like,
Santa grant wishes?
402
00:20:17,498 --> 00:20:20,065
So I think if you come with us,
help us find our way,
403
00:20:20,240 --> 00:20:23,068
then Santa will be able to help
you out with your problem.
404
00:20:23,243 --> 00:20:25,810
- Santa grants wishes?
- Yeah, everyone knows that.
405
00:20:25,984 --> 00:20:27,682
So, what do you say, Champ?
Want to come with us?
406
00:20:27,856 --> 00:20:29,379
I thought he just gave gifts.
407
00:20:29,553 --> 00:20:32,121
You ask for things,
he gives them to you.
408
00:20:32,295 --> 00:20:33,514
Wish granted.
409
00:20:33,688 --> 00:20:34,428
- Like, anything?
- Yeah, like, anything.
410
00:20:34,602 --> 00:20:35,777
So, what do you say?
411
00:20:37,300 --> 00:20:38,823
Okay, well,
just skate backwards.
412
00:20:38,997 --> 00:20:40,912
You seem to be doing that okay.
413
00:20:41,086 --> 00:20:43,698
The way back is going backwards
or something like that.
414
00:20:43,872 --> 00:20:45,656
That's what the wolverine
told us.
415
00:21:27,655 --> 00:21:29,831
So, like,
this wish-granting thing,
416
00:21:30,005 --> 00:21:34,444
could he make us, like, a bird
or something like a--
417
00:21:34,618 --> 00:21:38,535
Just for instance,
I don't want to be a bird,
but could he?
418
00:21:38,709 --> 00:21:41,277
Sure. He, like, put us
on the naughty list,
419
00:21:41,451 --> 00:21:45,150
so, like, it seems he could do
all kinds of crazy stuff.
420
00:21:45,325 --> 00:21:49,111
- If, well, I wasn't an ox.
- Yeah, but you're--
421
00:21:50,678 --> 00:21:52,070
- Hey, what was that?
- What?
422
00:21:52,244 --> 00:21:53,811
Out in the woods,
I thought I heard something.
423
00:21:59,295 --> 00:22:00,862
It could be anything out there.
424
00:22:01,036 --> 00:22:03,691
Yeah, I guess
maybe it was nothing.
425
00:22:03,865 --> 00:22:06,041
Or maybe an ax murderer.
426
00:22:07,695 --> 00:22:10,393
Jeez, take it
down a notch, weirdo.
427
00:22:10,567 --> 00:22:12,177
Could have just been an acorn.
428
00:22:12,352 --> 00:22:14,832
Try not to worry, pal,
it's too dark to see, anyways.
429
00:22:15,006 --> 00:22:17,444
They could probably see us,
though because of the fire.
430
00:22:28,716 --> 00:22:30,282
I saw some eyes.
431
00:22:30,457 --> 00:22:33,111
- Where?
- Out there. In the woods.
432
00:22:33,285 --> 00:22:35,418
Ax murderer eyes.
433
00:22:36,680 --> 00:22:37,420
What?
434
00:22:38,900 --> 00:22:40,205
I don't see anything.
435
00:22:40,945 --> 00:22:41,729
Hello?
436
00:22:41,903 --> 00:22:43,339
Huh!
437
00:22:43,513 --> 00:22:45,080
Okay, this is starting to
freak me out a little.
438
00:22:45,254 --> 00:22:46,951
What should we do?
Should we run?
439
00:22:47,125 --> 00:22:50,085
Okay, definitely heard that.
440
00:22:52,435 --> 00:22:54,394
Eyes!
441
00:22:54,568 --> 00:22:58,136
If we don't move,
they won't see us.
442
00:22:58,310 --> 00:23:03,925
If it sees we're not a threat,
maybe it'll leave.
443
00:23:04,099 --> 00:23:05,405
Good plan.
444
00:23:05,579 --> 00:23:09,278
Okay, everyone,
don't move a muscle.
445
00:23:09,452 --> 00:23:12,499
Don't even breathe.
446
00:23:12,673 --> 00:23:15,545
Especially don't talk.
447
00:23:15,719 --> 00:23:17,068
Okay.
448
00:23:17,242 --> 00:23:19,767
It's very important
that we don't talk.
449
00:23:19,941 --> 00:23:22,987
If we talk, it could attack us.
450
00:23:23,466 --> 00:23:29,559
All of us should
collectively not talk.
451
00:23:30,430 --> 00:23:36,044
Let's agree to keep
all non-essential chatter
to an absolute minimum.
452
00:23:36,218 --> 00:23:37,001
Agreed?
453
00:23:37,175 --> 00:23:38,786
Mindy, do you agree?
454
00:23:38,960 --> 00:23:40,091
Yes.
455
00:23:41,136 --> 00:23:43,268
Rory, do you agree?
456
00:23:43,834 --> 00:23:46,141
Uh, you're talking an awful lot
right now.
457
00:23:46,315 --> 00:23:51,581
Rory, please,
choose your words carefully and
use as few words as possible.
458
00:23:51,755 --> 00:23:55,193
Every word we use
could be our last.
459
00:23:55,367 --> 00:23:58,762
So it stands to reason
that you should endeavor to use
460
00:23:58,936 --> 00:24:03,158
a minimum amount
of concisely... words.
461
00:24:04,202 --> 00:24:07,684
So it stands to reason
that you should endeavor to use
462
00:24:07,858 --> 00:24:11,514
the minimum amount to concisely
communicate to the group.
463
00:24:11,688 --> 00:24:13,298
Does that make sense?
464
00:24:13,908 --> 00:24:15,953
Uh, yes.
465
00:24:16,127 --> 00:24:20,001
Now, do you agree to use
the fewest amount of words
466
00:24:20,175 --> 00:24:23,874
so that we can
stay safe and alive
in this uncertain predicament,
467
00:24:24,048 --> 00:24:26,486
but still communicate
with each other?
468
00:24:26,660 --> 00:24:29,663
Uh... I'm gonna make a move.
469
00:24:29,837 --> 00:24:32,230
- Huh?
- I'm gonna go for it.
470
00:24:32,404 --> 00:24:33,275
No.
471
00:24:33,884 --> 00:24:34,842
Here we go.
472
00:24:35,016 --> 00:24:36,234
Ready, Lowell?
473
00:24:36,408 --> 00:24:37,105
No.
474
00:24:37,279 --> 00:24:38,410
Ready, Mindy?
475
00:24:38,585 --> 00:24:39,673
Uh, no.
476
00:24:39,847 --> 00:24:40,674
Champ?
477
00:24:42,937 --> 00:24:45,243
One, two...
478
00:25:18,973 --> 00:25:21,149
What is happening?
479
00:25:21,323 --> 00:25:23,630
I'm confused.
480
00:25:23,804 --> 00:25:25,457
I think I melted myself.
481
00:25:27,851 --> 00:25:31,072
Now I'm really confused.
482
00:25:34,075 --> 00:25:36,556
- Get out of here.
- Excuse me, bear?
483
00:25:37,600 --> 00:25:39,384
Just-- Just get out of here.
484
00:25:40,037 --> 00:25:42,474
Because as soon as I'm warm,
I'm just gonna--
485
00:25:42,649 --> 00:25:44,172
I'm gonna eat you.
486
00:25:46,522 --> 00:25:48,263
Of course I'm cold.
487
00:25:48,437 --> 00:25:51,309
- Wait, you can understand him?
- Oh, yeah, he's signing.
488
00:25:51,483 --> 00:25:54,182
Oh, my Gandalf, an ice skater
that can't skate forward,
489
00:25:54,356 --> 00:25:59,100
a musk ox that would obviously
rather be a bird,
and now a polar bear is cold.
490
00:25:59,274 --> 00:26:01,668
- Don't you have blubber?
- Yeah I have blubber, so what?
491
00:26:01,842 --> 00:26:03,626
- So skinny.
- Get lost.
492
00:26:09,501 --> 00:26:11,112
Because I just want
to be left alone.
493
00:26:11,286 --> 00:26:12,983
- Are you okay?
- I'm fine.
494
00:26:13,157 --> 00:26:15,420
Now go,
or I'm gonna eat you, I guess.
495
00:26:15,595 --> 00:26:19,729
You know, we're made of snow,
and it's just gonna
make you more cold.
496
00:26:19,903 --> 00:26:22,036
- Why don't you come with us?
- No.
497
00:26:23,298 --> 00:26:24,865
Where are you going?
498
00:26:25,039 --> 00:26:26,214
We're gonna see Santa
and steal the naughty list.
499
00:26:26,388 --> 00:26:28,999
Nope. I don't need
help like that.
500
00:26:29,826 --> 00:26:32,307
But I also don't want
to keep feeling this way.
501
00:26:32,481 --> 00:26:33,656
How long have you been out here?
502
00:26:33,830 --> 00:26:35,005
I don't want to be a bird?
503
00:26:35,179 --> 00:26:36,485
I think she might be depressed.
504
00:26:36,659 --> 00:26:39,793
Yeah, she's definitely
mean and scary,
505
00:26:39,967 --> 00:26:41,446
so she'll definitely
come in handy
506
00:26:41,621 --> 00:26:44,145
when it's time to confront Santa
and take that list.
507
00:26:44,319 --> 00:26:46,364
I like where this is going.
Let's do this.
508
00:26:46,538 --> 00:26:48,062
Okay, Mrs. Polar Bear.
509
00:26:48,236 --> 00:26:50,020
- Polly.
- Polly, right.
510
00:26:50,194 --> 00:26:52,762
We want you to come with us,
help us steal the naughty list,
511
00:26:52,936 --> 00:26:57,637
then you, Larry Bird over here,
and Rewind
can get your wishes granted,
512
00:26:57,811 --> 00:26:59,682
so you're not
a bunch of psychos anymore.
513
00:26:59,856 --> 00:27:02,598
Sound pretty good?
I think it sounds pretty good.
514
00:27:02,772 --> 00:27:05,253
All right, everybody, awesome.
Great plan. Let's go.
515
00:27:05,427 --> 00:27:07,342
I don't want to be a bird,
516
00:27:07,516 --> 00:27:09,344
but maybe one of those
skinny girls,
like a cow or a moose.
517
00:27:09,518 --> 00:27:11,389
I think you'd be surprised.
They're pretty big up close.
518
00:27:11,563 --> 00:27:15,219
I think I'm going to just
lay here for a few days.
519
00:27:15,393 --> 00:27:18,570
Well, if you lay here,
the fire will go out,
520
00:27:18,745 --> 00:27:20,398
and you will be cold again,
and nothing will change.
521
00:27:20,572 --> 00:27:22,009
Cool story, bro.
522
00:27:22,183 --> 00:27:23,750
But if you stand up
and come with us now,
523
00:27:23,924 --> 00:27:26,535
you'll get the blood flowing,
smell the fresh cut snow.
524
00:27:26,709 --> 00:27:28,972
You could help out the champ
with his translating.
525
00:27:30,104 --> 00:27:31,409
How do you know I won't eat you?
526
00:27:31,583 --> 00:27:33,847
How do you know
we won't eat you?
527
00:27:34,543 --> 00:27:36,719
I guess we're just going to
have to trust each other.
528
00:27:37,285 --> 00:27:39,896
- Can we make a fire every night?
- You bet, polar bear.
529
00:27:40,070 --> 00:27:42,986
But only backwards Tonya Harding
here knows how to make a fire,
530
00:27:43,160 --> 00:27:46,163
so if you want to keep the fire,
you better come with us. Got it?
531
00:27:46,337 --> 00:27:48,905
Okay. Just give me
a few minutes, though.
532
00:27:49,079 --> 00:27:51,516
Oh, no, no, no, no, no.
Here we go.
533
00:27:57,653 --> 00:27:58,828
Mindy, maybe you can help?
534
00:27:59,002 --> 00:28:00,395
Uh, no.
535
00:28:00,569 --> 00:28:02,049
But you're an ox.
536
00:28:02,223 --> 00:28:03,615
How's that insulting?
537
00:28:03,790 --> 00:28:06,009
We've all
been there before.
538
00:28:06,923 --> 00:28:08,838
See?
539
00:28:09,012 --> 00:28:10,666
Aren't you glad
you came along with us?
540
00:28:10,840 --> 00:28:11,667
Let me help.
541
00:28:15,062 --> 00:28:16,237
I'm so awesome.
542
00:28:22,983 --> 00:28:24,245
You didn't say
there would be ice.
543
00:28:24,419 --> 00:28:26,247
- It'll be okay.
- It's too cold.
544
00:28:26,421 --> 00:28:28,031
Look, it's either the ice
or the snow.
545
00:28:28,205 --> 00:28:30,817
I mean, I'm not exactly
an ice scientist,
546
00:28:30,991 --> 00:28:32,601
but I'm pretty sure
they're the same temperature.
547
00:28:32,775 --> 00:28:34,037
Different texture.
548
00:28:34,211 --> 00:28:36,257
How about you
just give it a quick try?
549
00:28:36,431 --> 00:28:38,738
You know, we gotta
make some progress here.
We're running out of time.
550
00:28:38,912 --> 00:28:39,913
Nope, too cold.
551
00:28:40,087 --> 00:28:42,437
It's the same.
552
00:28:42,611 --> 00:28:46,354
It's either one big piece of ice
or a bunch of little pieces
of ice that make up snow.
553
00:28:48,530 --> 00:28:50,314
Oh, hey, guys.
What's up, Sneaky Doug?
554
00:28:50,488 --> 00:28:52,316
Oh, hi, Fish.
555
00:28:52,490 --> 00:28:55,580
- Sneaky Doug? Quit following us,
you weirdo stalker.
- Okay.
556
00:28:55,755 --> 00:28:58,279
Yeah, I just wanted to
give y'all a heads-up
about that blizzard.
557
00:28:58,453 --> 00:28:59,889
Y'all?
558
00:29:00,063 --> 00:29:00,934
Anyhow, just thought
y'all would like to know.
559
00:29:03,937 --> 00:29:05,677
Uh, I don't see
any blizzard, pal.
560
00:29:05,852 --> 00:29:08,115
Oh, and there's wolves
up there too.
561
00:29:08,289 --> 00:29:12,597
Uh-huh. Thank you, Mr. Fish,
for the report on everything
up here, thank you.
562
00:29:12,772 --> 00:29:14,295
No sweat, partner.
563
00:29:14,469 --> 00:29:16,993
Hey there, Musk ox.
Notice you back at the lake.
564
00:29:17,167 --> 00:29:21,302
Don't know how to say, uh,
but, uh, maybe don't spend
so much time on one foot.
565
00:29:21,476 --> 00:29:23,870
- You know what I mean?
- Uh, I don't know what you mean.
566
00:29:24,044 --> 00:29:27,874
Nothing personal there, sweetie.
Just a point load pounds per
square inch sort of thing.
567
00:29:28,048 --> 00:29:31,312
Maybe some, uh, snowshoes
if you're gonna be on this ice.
568
00:29:31,486 --> 00:29:33,749
It's mostly frozen,
but better safe than sorry.
569
00:29:33,923 --> 00:29:35,751
Uh, excuse me?
570
00:29:35,925 --> 00:29:38,101
It's all good, baby.
You're an ox, NBD,
big and strong.
571
00:29:38,275 --> 00:29:40,669
Just watch out for thin ice.
You too, polar bear.
572
00:29:40,843 --> 00:29:42,192
Weight distribution,
name of the game.
573
00:29:42,366 --> 00:29:45,239
Blizzard? Is it
going to get colder?
574
00:29:45,413 --> 00:29:48,546
Oh, yeah. You're definitely
gonna freeze to death
if you don't find shelter quick.
575
00:29:48,720 --> 00:29:50,461
But I guess you got
a little bit of time.
576
00:29:50,635 --> 00:29:52,202
I wouldn't hang out too long.
You know what I mean?
577
00:29:52,376 --> 00:29:54,814
Right. Okay. Well,
see you later. Thanks, Floppy.
578
00:29:54,988 --> 00:29:57,207
No sweat, man. A little help?
Someone kick me back
in my ice hole.
579
00:29:57,381 --> 00:29:59,035
What?
580
00:29:59,209 --> 00:30:01,385
The ice hole over there.
Just kick me back
in the ice hole.
581
00:30:02,473 --> 00:30:05,694
Hey, seriously,
watch out for them wolves.
582
00:30:06,347 --> 00:30:08,044
Bloop.
583
00:30:08,218 --> 00:30:10,220
Uh, I think we should
just keep moving.
Polly, let's go.
584
00:30:10,394 --> 00:30:13,920
No. Let me just
get blizzarded over.
585
00:30:14,094 --> 00:30:17,967
Polly, you have to say yes
to coming with us.
586
00:30:18,141 --> 00:30:20,187
This is the warmest way to go.
587
00:30:22,493 --> 00:30:23,451
Blizzard.
588
00:30:26,889 --> 00:30:30,632
Yeah, well, I've never
taken advice from a fish before,
and I'm not gonna start today.
589
00:30:30,806 --> 00:30:34,375
Blizzard.
It's a beautiful day outside,
and where are all the wolves?
590
00:30:34,549 --> 00:30:36,768
Hey, wolves.
591
00:30:36,943 --> 00:30:38,640
Maybe they're all teen wolves,
and they turned back
into Michael J. Foxes,
592
00:30:38,814 --> 00:30:41,469
and now there's a whole pack
of foxes running around.
593
00:30:41,643 --> 00:30:43,950
Hey, foxes.
594
00:30:44,124 --> 00:30:47,431
If we get stuck in this canyon
when the blizzard comes,
I think we'll be toast.
595
00:30:47,605 --> 00:30:50,870
We're popsicles, pal.
I'm sure we'll be fine
in a blizzard.
596
00:31:08,365 --> 00:31:12,108
Great. We should
double back now
while we still have the chance.
597
00:31:12,282 --> 00:31:14,023
The festival's only got
a few days left,
598
00:31:14,197 --> 00:31:16,721
and we've been gone a day,
another day to get there,
599
00:31:16,896 --> 00:31:18,680
and then we have to
double time it back,
600
00:31:18,854 --> 00:31:20,682
then show that
we aren't on the list,
601
00:31:20,856 --> 00:31:23,728
and we can't waste half a day
going backwards, right, Champ?
602
00:31:25,426 --> 00:31:27,602
Maybe we can, like,
make a shelter here?
603
00:31:27,776 --> 00:31:30,822
Uh, with all of our, like,
combined carpentry skills?
604
00:31:30,997 --> 00:31:32,781
We don't know how to do that.
605
00:31:32,955 --> 00:31:35,479
Plus, we don't have the permits.
So up and over, sweetie.
Let's go.
606
00:31:35,653 --> 00:31:36,785
Let's just go back.
607
00:31:36,959 --> 00:31:38,265
Holy cow,
you people are useless.
608
00:31:38,439 --> 00:31:39,919
Bunch of crybabies.
609
00:31:46,186 --> 00:31:51,365
Great. This is totally perfect.
Okay. Mm-hm. Yeah.
610
00:31:51,974 --> 00:31:54,977
Wolverine and a fish,
it's like a bad joke.
611
00:31:56,892 --> 00:31:59,068
Excuse me, everyone.
612
00:31:59,242 --> 00:32:02,898
Team, I've decided to be
the bigger snowman
and let you guys have your way.
613
00:32:03,072 --> 00:32:06,119
So let's go back
so the crybabies
can stop crying.
614
00:32:06,293 --> 00:32:07,990
I think we're good
to go over now.
615
00:32:08,164 --> 00:32:10,384
What? I really think
we should double back.
616
00:32:10,558 --> 00:32:12,473
Just go up the ridge
and, you know,
stay along the edge there.
617
00:32:12,647 --> 00:32:14,518
Nah, we're going over.
You were right.
618
00:32:14,692 --> 00:32:15,824
The blizzard, it's coming.
619
00:32:17,826 --> 00:32:19,088
Huh.
620
00:32:19,610 --> 00:32:21,961
Well, I'm going to
shoot straight with all of you.
621
00:32:22,135 --> 00:32:23,788
There's wolves
on the other side.
622
00:32:25,616 --> 00:32:27,096
But you already know that.
623
00:32:29,272 --> 00:32:32,058
Look, I've decided to be
the bigger snowman
624
00:32:32,232 --> 00:32:34,060
and lead you
through these wolves.
625
00:32:34,234 --> 00:32:35,975
We gotta be quiet
and move swiftly
626
00:32:36,149 --> 00:32:37,802
because we don't have
a lot of time.
627
00:33:10,661 --> 00:33:12,750
Why are you guys
going over them?
628
00:33:12,924 --> 00:33:14,013
Just go around.
629
00:33:21,411 --> 00:33:22,543
Hm.
630
00:33:33,162 --> 00:33:36,905
Champ, champ, champ.
No, no, no.
No, no, no. Champ.
631
00:33:38,994 --> 00:33:39,908
Oh, no.
632
00:33:40,082 --> 00:33:41,692
Ooh.
633
00:33:41,866 --> 00:33:43,259
Ew.
634
00:33:43,433 --> 00:33:45,479
How did he not
wake up from that?
635
00:33:57,969 --> 00:34:00,450
Okay, just keep going.
Just keep going.
636
00:34:00,624 --> 00:34:03,366
Shhh. Sleep,
count the sheep.
637
00:34:03,540 --> 00:34:07,457
Whatever you need to do,
just don't wake up.
638
00:34:11,983 --> 00:34:14,290
Phew. We made it, guys.
No problems.
639
00:34:16,336 --> 00:34:17,902
My tail!
640
00:34:18,077 --> 00:34:20,949
What happened to my tail, bro?
I need that for balance.
641
00:34:29,349 --> 00:34:35,094
Oh, man!
642
00:34:35,268 --> 00:34:38,053
Oh,
what did you do to my tail?
643
00:34:38,227 --> 00:34:40,055
You're gonna get eaten for this.
644
00:34:40,229 --> 00:34:40,925
Get them!
645
00:34:41,100 --> 00:34:42,623
Uh...
646
00:34:42,797 --> 00:34:45,278
- Okay, uh...
- Chase them! Tony, wake up!
647
00:34:45,452 --> 00:34:46,496
Sleep inertia.
648
00:34:46,670 --> 00:34:47,802
- What?
- What?
649
00:34:47,976 --> 00:34:49,673
They got the nap noodles. Run!
650
00:34:49,847 --> 00:34:52,111
Get to skipping,
Tony. They're getting away.
651
00:34:52,285 --> 00:34:54,548
Tony, you got a full tail.
Use it.
652
00:34:56,027 --> 00:34:57,681
Uh... Too cold.
653
00:34:58,900 --> 00:35:00,293
They're gaining on us.
654
00:35:01,990 --> 00:35:03,687
Chased by a pack of wolves
in a blizzard.
655
00:35:03,861 --> 00:35:05,428
It can't get any worse!
656
00:35:09,171 --> 00:35:10,912
Avalanche!
657
00:35:12,957 --> 00:35:14,959
We're never going to
outrun all this.
658
00:35:15,134 --> 00:35:19,486
When the avalanche hits,
try to stay on top
and do a swimming motion.
659
00:35:20,748 --> 00:35:22,445
Yeah, do a swim move.
660
00:35:24,186 --> 00:35:28,103
The canyon's up ahead.
We can make it!
661
00:36:01,267 --> 00:36:04,008
We have to pull everyone out.
662
00:36:24,115 --> 00:36:26,379
Hey, I've got something!
663
00:36:36,867 --> 00:36:38,521
I've got a skate.
664
00:37:02,197 --> 00:37:03,503
Sorry, Champ.
665
00:37:03,677 --> 00:37:06,245
At least we didn't
chop your tail off.
666
00:37:07,637 --> 00:37:09,813
I think it's
an ice fishing shack.
667
00:37:09,987 --> 00:37:12,033
Or at least it smells like one.
668
00:37:21,347 --> 00:37:22,826
Okay, you help him get situated.
669
00:37:23,000 --> 00:37:24,567
I don't know
what to do with him.
670
00:37:24,741 --> 00:37:26,395
I'm going to go back
for the rest.
671
00:37:26,569 --> 00:37:27,614
Why?
672
00:37:31,574 --> 00:37:33,794
Slight problem, buddy.
Where's your other arm?
673
00:37:34,795 --> 00:37:36,231
Oh, boy.
674
00:37:36,405 --> 00:37:37,972
All right, let's just get that
out of there.
675
00:37:38,886 --> 00:37:41,280
No need for anybody
to know that happened.
676
00:37:41,454 --> 00:37:43,717
That's better. Dry, happy baby.
677
00:37:44,370 --> 00:37:47,808
Ooh. Okay, no need for anyone
to know about this, either.
678
00:37:54,118 --> 00:37:55,816
Come on. Come on.
679
00:37:55,990 --> 00:37:59,428
I got it. I got it this time.
It's stuck.
680
00:38:00,473 --> 00:38:01,909
How is this my problem?
681
00:38:03,954 --> 00:38:07,306
Mindy! Polly! Anybody!
682
00:38:07,784 --> 00:38:10,352
Santa? Mommy?
683
00:38:33,680 --> 00:38:35,203
No!
There goes my button!
684
00:38:35,377 --> 00:38:37,771
Lowell? Lowell, is that you?
685
00:38:39,250 --> 00:38:42,819
Big clumsy ox. Hello? Hello?
686
00:38:42,993 --> 00:38:44,386
Wolverines!
687
00:38:45,648 --> 00:38:48,129
Mindy, was that you?
688
00:38:49,130 --> 00:38:50,653
I just want to disappear.
689
00:38:51,437 --> 00:38:54,004
Maybe this is for the best.
690
00:38:55,266 --> 00:38:56,833
Just get it over with!
691
00:38:57,007 --> 00:38:58,269
Polly, is that you?
692
00:38:58,444 --> 00:39:00,097
- Lowell?
- We have to get out of here.
693
00:39:00,271 --> 00:39:02,056
Did you see Mindy?
694
00:39:02,230 --> 00:39:03,666
- She went flying that way.
- Take my hand, we have to move!
695
00:39:03,840 --> 00:39:05,059
Where?
696
00:39:05,233 --> 00:39:06,843
There's a shack,
but I lost the scarf.
697
00:39:07,017 --> 00:39:08,192
Mindy!
698
00:39:19,726 --> 00:39:21,902
Okay, we are lost
in this blizzard
699
00:39:22,076 --> 00:39:25,166
and we have to get
back to the shack
before these wolves kill us,
700
00:39:25,340 --> 00:39:27,603
and I have no idea
which direction to go.
701
00:39:27,777 --> 00:39:30,780
Can we follow
the frozen river to the shack?
702
00:39:30,954 --> 00:39:32,695
You're a genius!
703
00:39:32,869 --> 00:39:34,218
But which direction
should we go?
704
00:39:34,393 --> 00:39:35,306
I don't know.
705
00:39:35,481 --> 00:39:36,873
I know what to do.
706
00:39:39,354 --> 00:39:40,964
Why did you do that?
707
00:39:41,487 --> 00:39:43,227
Hey, y'all everybody
doing okay up there?
708
00:39:43,402 --> 00:39:45,055
What's going on?
Looks like that blizzard
caught up with you.
709
00:39:45,229 --> 00:39:46,970
Which direction
is the ice fishing shack?
710
00:39:47,144 --> 00:39:49,712
Oh, you mean, where the leg is?
Hold on, I'll check.
711
00:39:49,886 --> 00:39:50,713
Leg?
712
00:39:57,285 --> 00:39:59,722
- Okay, I found it.
- I don't know
what you boys are up to,
713
00:39:59,896 --> 00:40:02,899
but you got yourself into a mess
that you're going to have to
really figure out up there.
714
00:40:03,073 --> 00:40:04,727
You're going to have to
start dry.
715
00:40:05,206 --> 00:40:06,425
Which way?
716
00:40:07,251 --> 00:40:09,471
I tell you what.
Can you see me if I'm up
under the ice like this?
717
00:40:11,865 --> 00:40:13,127
Did you see me?
718
00:40:13,301 --> 00:40:15,172
We could barely see you!
719
00:40:15,738 --> 00:40:18,306
Cool. Stay with me,
or you'll run into the wolves
up there or get lost.
720
00:40:18,480 --> 00:40:19,394
Bloop.
721
00:40:31,885 --> 00:40:34,453
Uh, Fish! Fish! Come back!
722
00:40:35,192 --> 00:40:36,890
Just give him a second.
723
00:40:45,464 --> 00:40:46,987
Oh, yeah, he's back!
724
00:40:50,730 --> 00:40:52,209
Did you see him over here?
725
00:40:52,862 --> 00:40:54,995
I didn't see anybody.
My tail hurts.
726
00:40:55,169 --> 00:40:56,823
Did you see them?
Did you see where they went?
727
00:40:56,997 --> 00:40:58,825
They're somewhere out here
in this blizzard.
728
00:40:58,999 --> 00:41:00,609
Did anyone else
get their tail chopped off?
729
00:41:00,783 --> 00:41:02,611
Just me? What's the deal?
730
00:41:06,963 --> 00:41:08,617
Oh, no, bigger fish!
Watch out!
731
00:41:10,445 --> 00:41:12,012
Fish! Fish!
732
00:41:12,186 --> 00:41:13,448
I don't think
he's coming back this time.
733
00:41:13,622 --> 00:41:16,538
No! He was just trying to help.
734
00:41:28,724 --> 00:41:29,986
Your scarf!
735
00:41:31,901 --> 00:41:33,294
No!
736
00:41:33,468 --> 00:41:36,210
That means it's right here.
Somewhere. Close!
737
00:41:52,182 --> 00:41:55,751
Come to my voice!
Come to my voice!
Can you hear me?
738
00:41:55,925 --> 00:41:57,884
Come to my voice!
739
00:42:03,193 --> 00:42:05,631
Come to my voice!
Can you hear me?
740
00:42:07,154 --> 00:42:08,677
Polly, come to my voice!
741
00:42:08,851 --> 00:42:10,592
The wolves are coming!
742
00:42:20,907 --> 00:42:23,474
You would not believe
what I've had to deal with
in here.
743
00:42:24,084 --> 00:42:25,999
Is he okay?
744
00:42:26,173 --> 00:42:27,696
Well, he is breathing,
but he could be
pretending, though.
745
00:42:35,225 --> 00:42:37,619
Good thing
I made the hole bigger. Hmm?
746
00:42:38,359 --> 00:42:40,187
Mindy, don't move.
747
00:42:40,927 --> 00:42:42,363
Hey!
748
00:42:43,016 --> 00:42:45,845
Mindy, give us your hand
and we'll take your weight
off the ice,
749
00:42:46,019 --> 00:42:48,630
and you can put your feet
on the bottom boards.
750
00:42:49,457 --> 00:42:51,415
Hey! I hear you in there!
751
00:42:51,894 --> 00:42:53,287
Wait, just stay there.
752
00:42:53,461 --> 00:42:56,333
This is why I hate being an ox.
753
00:42:57,160 --> 00:43:00,555
I can hear you
whispering in there.
I hear your conversation.
754
00:43:01,121 --> 00:43:02,992
No, you were perfect out there.
755
00:43:03,166 --> 00:43:06,169
Is this a fishing shack
or an outhouse?
756
00:43:10,913 --> 00:43:12,915
Ah!
757
00:43:13,089 --> 00:43:14,787
Now you're breaking the ice?
758
00:43:14,961 --> 00:43:16,353
Unbelievable.
759
00:43:17,964 --> 00:43:20,053
The wolves are out there.
760
00:43:20,227 --> 00:43:24,013
And which one of you jerks
chopped off my tail
while I was asleep?
761
00:43:24,187 --> 00:43:26,494
You did chop off his tail
while he was sleeping.
762
00:43:29,889 --> 00:43:32,065
I don't think he cares
that it was an accident.
763
00:43:34,676 --> 00:43:36,199
Yeah, his arm got wet too.
764
00:43:36,373 --> 00:43:40,769
Okay, I'm leaving. Bye. See you.
765
00:43:40,943 --> 00:43:42,728
That genius,
he's still out there.
766
00:43:43,424 --> 00:43:45,121
That's right,
I'm still out here.
767
00:43:45,295 --> 00:43:48,168
All 30 of us are out here too.
Right, guys?
768
00:43:48,342 --> 00:43:50,605
Yeah.
Yeah. Yeah.
769
00:43:50,779 --> 00:43:53,086
Me too. Me too.
770
00:43:53,260 --> 00:43:55,001
Yeah, we know
it's just you out there.
771
00:43:55,175 --> 00:43:56,219
Shh!
772
00:43:56,393 --> 00:43:58,047
What? He can't get in here.
773
00:43:58,221 --> 00:44:00,354
You can't get in here,
tailless wolf.
774
00:44:00,920 --> 00:44:01,747
Not cool, man.
775
00:44:01,921 --> 00:44:03,270
Yeah, not cool.
776
00:44:03,444 --> 00:44:04,575
What did we ever do to you?
777
00:44:04,750 --> 00:44:06,142
You were gonna eat us?
778
00:44:06,316 --> 00:44:08,884
Uh, we were asleep.
You drew first blood.
779
00:44:09,058 --> 00:44:11,321
We were gonna eat you
after the tail thing.
780
00:44:11,495 --> 00:44:13,280
Easy to say that now.
781
00:44:13,454 --> 00:44:16,849
Yeah, especially since
you cut my tail off first.
782
00:44:17,023 --> 00:44:20,156
Nice logic.
That's a causal fallacy.
783
00:44:20,330 --> 00:44:21,462
I don't understand.
784
00:44:22,071 --> 00:44:24,595
You're setting up a false cause.
785
00:44:24,770 --> 00:44:29,600
Since we are going to eat you,
that means we were going to
eat you, which wasn't true.
786
00:44:29,775 --> 00:44:32,473
Which part wasn't true,
Judge Judy?
The former or the latter?
787
00:44:32,647 --> 00:44:33,996
Former or latter?
788
00:44:34,170 --> 00:44:35,519
Former means first,
latter means second.
789
00:44:35,694 --> 00:44:37,826
- Oh, the latter.
- Got you.
790
00:44:38,000 --> 00:44:41,047
Well, you're saying
you weren't going to eat us,
but you can't prove that.
791
00:44:41,221 --> 00:44:43,571
- The burden of proof
isn't on me.
- How so?
792
00:44:43,745 --> 00:44:46,617
Well, you made the claim.
The burden of proof is on you,
not me, man.
793
00:44:46,792 --> 00:44:48,358
So you are planning to eat us.
794
00:44:48,532 --> 00:44:51,797
Oh, yeah. Are you kidding me?
You cut off my tail.
795
00:44:51,971 --> 00:44:53,407
And you're a poor debater.
796
00:44:53,581 --> 00:44:54,930
Obviously not homeschooled.
797
00:44:55,104 --> 00:44:57,237
I wasn't homeschooled,
and I be smart.
798
00:44:57,411 --> 00:44:58,673
Stupid wolf.
799
00:44:58,847 --> 00:45:00,196
Ad hominem.
800
00:45:00,370 --> 00:45:02,459
Let's just be quiet
until he goes away.
801
00:45:02,633 --> 00:45:03,983
Yeah, be quiet, Rory.
802
00:45:05,898 --> 00:45:07,638
Please,
sir, my wife is pregnant.
803
00:45:07,813 --> 00:45:08,857
We need help.
804
00:45:09,249 --> 00:45:11,251
Please, sir. Please, sir.
805
00:45:11,425 --> 00:45:14,210
I don't want to give birth
out here in a blizzard.
806
00:45:14,994 --> 00:45:16,952
Please,
we need help.
807
00:45:17,126 --> 00:45:20,521
We chased off the wolves,
and now our other children
are freezing.
808
00:45:20,695 --> 00:45:23,045
Daddy, Daddy, I'm cold.
809
00:45:23,916 --> 00:45:26,570
Oh, not my water broke.
810
00:45:26,745 --> 00:45:29,922
Oh, no, my water broke.
The baby's coming.
811
00:45:30,096 --> 00:45:34,361
Yeah, unless you're pregnant
with wolf baby Jesus,
you're not getting in here.
812
00:45:34,535 --> 00:45:37,973
What's the logical fallacy
for being incredibly obtuse?
813
00:45:38,757 --> 00:45:40,323
You guys are jerks.
814
00:45:40,497 --> 00:45:42,717
Ah, who's the ad hominem now?
815
00:45:42,891 --> 00:45:44,980
It's pretty clear
I won that exchange.
816
00:45:45,154 --> 00:45:47,461
Whatever, man.
You need wolf baby Jesus.
817
00:45:49,593 --> 00:45:51,552
What's happening?
818
00:45:58,385 --> 00:45:59,908
Wolf, is that you?
819
00:46:00,561 --> 00:46:02,041
He's back
for another battle of wits.
820
00:46:02,215 --> 00:46:03,694
What did we do to you?
821
00:46:03,869 --> 00:46:05,784
Don't do it. Don't do it.
Don't do it.
822
00:46:05,958 --> 00:46:06,872
Boop-a-doo.
823
00:46:07,046 --> 00:46:09,744
Uh, this isn't going to be good.
824
00:46:14,575 --> 00:46:16,055
Oh, that doesn't look good.
825
00:46:28,284 --> 00:46:29,546
Huh...
826
00:46:33,986 --> 00:46:36,423
Well, just keeps getting better,
doesn't it?
827
00:46:36,597 --> 00:46:38,599
Yep, they just fall
straight down.
828
00:46:38,773 --> 00:46:40,644
Time to move.
829
00:46:40,819 --> 00:46:43,778
Yesterday, curling ruined lives.
830
00:46:45,432 --> 00:46:48,217
Today, it's going to save lives.
831
00:46:50,219 --> 00:46:51,264
Feel the rhythm.
832
00:46:51,438 --> 00:46:52,613
Feel the rhyme.
833
00:46:52,787 --> 00:46:53,875
Get on up.
834
00:46:54,789 --> 00:46:56,965
This is so stupid.
It's curling time.
835
00:46:57,487 --> 00:47:01,274
Okay, everybody.
One, two, three.
836
00:47:02,623 --> 00:47:03,972
You got this, Champ.
837
00:47:13,764 --> 00:47:15,331
Champ, you're going forward.
838
00:47:19,945 --> 00:47:22,861
Watch out, everybody.
Brace yourselves!
839
00:47:28,605 --> 00:47:30,346
Huh? Wait.
840
00:47:47,276 --> 00:47:49,104
No. No!
841
00:47:49,278 --> 00:47:52,020
What's happening?
I thought the frozen river
would keep going.
842
00:47:52,194 --> 00:47:53,500
Where is it?
843
00:47:53,674 --> 00:47:55,415
It obviously disappears
underground here.
844
00:47:55,589 --> 00:47:57,852
- And you led us here.
- Hey, man.
845
00:47:58,026 --> 00:48:01,334
And this stupid idea
to come this way and find
the naughty list is your fault.
846
00:48:01,508 --> 00:48:03,858
We're just one wrong move away
from losing our homes,
847
00:48:04,032 --> 00:48:07,166
our families, everything,
everything, everything!
848
00:48:07,340 --> 00:48:08,819
Why don't you
just take it down a notch?
849
00:48:08,994 --> 00:48:10,952
Yeah, well, why don't you
just get out of here?
850
00:48:11,126 --> 00:48:12,562
That's what you
always want, right?
851
00:48:12,736 --> 00:48:14,477
To lay around by yourself
and sulk.
852
00:48:14,651 --> 00:48:17,567
Holy cow, I'm so sick
of having a walking, talking,
853
00:48:17,741 --> 00:48:20,962
anthropomorphized bummer
following us around.
854
00:48:21,136 --> 00:48:24,444
You, you, you, and you
are useless to me.
855
00:48:24,618 --> 00:48:26,881
- Fine, I'm going.
- Then go.
856
00:48:27,055 --> 00:48:28,535
- I'm gone.
- Good.
857
00:48:28,709 --> 00:48:30,537
- This is me leaving.
- Bye, Felicia.
858
00:48:30,711 --> 00:48:32,017
I'll send a postcard.
859
00:48:32,191 --> 00:48:33,279
Great, I'll put it
on my refrigerator.
860
00:48:33,453 --> 00:48:34,933
Good, I'll send a magnet too.
861
00:48:35,107 --> 00:48:36,891
Thank you, that is
incredibly generous of you.
862
00:48:37,065 --> 00:48:38,414
Well, you deserve it.
863
00:48:38,588 --> 00:48:40,503
I certainly don't deserve
a friend like you.
864
00:48:40,677 --> 00:48:43,550
Oh, don't sell yourself short.
You're amazing.
865
00:48:43,724 --> 00:48:45,204
No, you're amazing.
866
00:48:45,378 --> 00:48:46,727
Oh, I'm amazing?
867
00:48:46,901 --> 00:48:48,294
You're so amazing,
it makes my stomach hurt.
868
00:48:48,468 --> 00:48:51,384
Good luck, everyone,
with your amazing friend.
869
00:48:55,344 --> 00:48:57,216
Polly!
870
00:48:57,956 --> 00:49:00,697
What did you do?
She's gone. Like, "gone" gone.
871
00:49:00,871 --> 00:49:02,177
Yeah, like, good.
872
00:49:02,351 --> 00:49:03,874
After all she's done?
873
00:49:04,049 --> 00:49:06,965
Done? The only one
more useless than her is you,
874
00:49:07,139 --> 00:49:09,445
if you don't count
Bed, Backwards, and Beyond here.
875
00:49:09,619 --> 00:49:12,492
- You are such a narcissist.
- Narcissist?
876
00:49:12,666 --> 00:49:13,884
I've never done drugs.
877
00:49:14,059 --> 00:49:16,061
Do other people
even exist to you,
878
00:49:16,235 --> 00:49:18,541
or are we just here to be extras
in your movie?
879
00:49:18,715 --> 00:49:20,848
You guys are literally extras
in my movie.
880
00:49:21,022 --> 00:49:23,111
You disappoint me
in a profound way.
881
00:49:23,285 --> 00:49:25,592
Yeah, well, I'm not here
to appoint you.
882
00:49:25,766 --> 00:49:27,637
Oh, I know.
883
00:49:27,811 --> 00:49:30,727
You've made it abundantly clear
you're only here for yourself.
884
00:49:30,901 --> 00:49:33,469
You'll probably get
everything you want
and be alone.
885
00:49:33,643 --> 00:49:35,732
Congratulations, you are
your own reward.
886
00:49:35,906 --> 00:49:37,343
Ah, whatever, man.
887
00:49:37,517 --> 00:49:40,346
Rory, other people exist.
Do we exist to you?
888
00:49:40,520 --> 00:49:43,349
Are we people to you,
or what are we?
889
00:49:43,523 --> 00:49:45,438
I'd really like to know.
890
00:49:45,612 --> 00:49:47,744
If we don't help you
get what you want,
what are we to you?
891
00:49:47,918 --> 00:49:51,531
I don't get it, man.
I really do want an answer.
Are we nothing to you?
892
00:49:51,705 --> 00:49:54,099
Are you even
listening to me? Hello?
893
00:49:54,795 --> 00:49:56,318
Don't copycat my way out.
894
00:50:07,460 --> 00:50:09,157
Which way do we go, Champ?
895
00:50:14,858 --> 00:50:16,425
What do we do now?
896
00:50:16,599 --> 00:50:18,993
He's wrong. You're not useless.
897
00:50:19,167 --> 00:50:21,604
We wouldn't have
made it this far
unless we were together,
898
00:50:21,778 --> 00:50:24,129
and I don't think
we'll get anywhere alone.
899
00:50:24,303 --> 00:50:26,783
I think old Lowell
might be onto something here.
900
00:50:26,957 --> 00:50:29,482
Hopefully, the group can
get their act together
901
00:50:29,656 --> 00:50:31,571
and see the simple value
of other people.
902
00:50:31,745 --> 00:50:33,355
So, we'll see.
903
00:50:33,529 --> 00:50:35,662
That list isn't
going to steal itself.
904
00:50:44,279 --> 00:50:47,108
I don't think
I'll make it anywhere alone.
905
00:51:00,991 --> 00:51:02,036
Whew.
906
00:51:04,256 --> 00:51:05,605
Hmm.
907
00:51:06,301 --> 00:51:12,307
Not really sure
which way I'm going
or even what time it is.
908
00:51:13,395 --> 00:51:16,746
Not really sure
how to get back either. Oh, boy.
909
00:51:16,920 --> 00:51:18,574
Whatever! I don't
need them anyways.
910
00:51:20,402 --> 00:51:21,838
No, maybe this way.
911
00:51:23,144 --> 00:51:25,755
Something with the sun
and direction.
912
00:51:25,929 --> 00:51:27,975
Not really sure
what I'm looking for, though.
913
00:51:28,541 --> 00:51:30,586
Which way do you
think here, buddy?
914
00:51:30,760 --> 00:51:32,066
I don't know.
915
00:51:33,328 --> 00:51:35,852
Not a lot of resources out here.
916
00:51:40,030 --> 00:51:41,728
There we go.
917
00:51:41,902 --> 00:51:43,512
Couldn't hurt to bounce
some ideas off another person.
918
00:51:43,686 --> 00:51:46,211
Two heads are better than one,
I always say.
919
00:51:48,213 --> 00:51:50,563
- Huh. Hello.
- Huh. Hello.
920
00:51:50,737 --> 00:51:52,826
Oh, boy, this is a new one.
921
00:51:53,000 --> 00:51:55,002
Hmm. I'm a snowman.
922
00:51:55,176 --> 00:51:56,482
You're a snowman.
923
00:51:56,656 --> 00:51:59,267
I like watermelons
and chicken pot pie.
924
00:51:59,441 --> 00:52:01,704
Hmm. You think you know me?
925
00:52:01,878 --> 00:52:03,010
You don't know me.
926
00:52:03,184 --> 00:52:05,273
You're just a one-armed snowman.
927
00:52:05,665 --> 00:52:07,319
You don't know me.
928
00:52:07,493 --> 00:52:09,321
You don't know anything.
929
00:52:09,930 --> 00:52:11,192
No, not me, you.
930
00:52:11,366 --> 00:52:12,628
You don't know anything.
931
00:52:12,802 --> 00:52:14,761
Oh, I don't?
932
00:52:14,935 --> 00:52:17,111
Then who's the one out here
talking with made-up
snow people?
933
00:52:17,285 --> 00:52:17,894
You are!
934
00:52:18,068 --> 00:52:19,069
No, you are!
935
00:52:19,244 --> 00:52:20,332
No, you are!
936
00:52:20,506 --> 00:52:22,116
Whatever, man.
937
00:52:23,030 --> 00:52:24,249
Hmm.
938
00:52:24,945 --> 00:52:26,381
Do you know how to get back?
939
00:52:27,077 --> 00:52:28,340
Mm-mm.
940
00:52:28,514 --> 00:52:30,472
- Figures.
- Figures.
941
00:52:31,386 --> 00:52:33,301
- What is that?
- What is that?
942
00:52:38,524 --> 00:52:40,047
Now push.
943
00:52:41,657 --> 00:52:46,619
Okay, I saw this problem
coming up here, but at least
we're officially out.
944
00:52:47,533 --> 00:52:49,012
How do we make it to the edge
945
00:52:49,187 --> 00:52:51,363
without all of us
falling back in?
946
00:52:54,104 --> 00:52:57,543
I don't know,
but I'm open to ideas.
947
00:52:58,761 --> 00:53:02,156
What if we all roll
so we are face-to-face,
948
00:53:02,330 --> 00:53:04,985
then we put our palms together,
949
00:53:05,159 --> 00:53:09,468
and then using our hands,
we all push ourselves
to the edge?
950
00:53:10,208 --> 00:53:12,558
Uh, unless anybody's got
a better idea,
951
00:53:12,732 --> 00:53:14,212
let's give it a go.
952
00:53:14,386 --> 00:53:17,650
Okay, on the count of three,
we all roll right.
953
00:53:17,824 --> 00:53:18,694
Got it.
954
00:53:19,521 --> 00:53:21,436
Okay, unlink arms.
955
00:53:23,133 --> 00:53:28,791
Okay, one, two, three, roll!
956
00:53:31,229 --> 00:53:32,534
This is worse.
957
00:53:32,708 --> 00:53:33,622
My face!
958
00:53:33,796 --> 00:53:36,669
Uh, what's next in this process?
959
00:53:38,236 --> 00:53:42,805
Palms together,
now push!
960
00:53:43,850 --> 00:53:46,853
This is a little worse,
like a dangerous plank.
961
00:53:48,115 --> 00:53:52,641
Okay, maybe we should do
one more push and push ourselves
clear of the ice hole.
962
00:53:52,815 --> 00:53:53,860
Wait, what?
963
00:53:54,034 --> 00:53:55,818
Well, there goes our G rating.
964
00:53:55,992 --> 00:53:58,473
- Ready?
- No, but let's go anyway.
965
00:53:58,647 --> 00:54:02,172
One, two, three, push!
966
00:54:02,825 --> 00:54:04,131
Whoa.
967
00:54:04,305 --> 00:54:05,393
Whoa...
968
00:54:09,745 --> 00:54:11,443
Well, this is definitely worse.
969
00:54:11,617 --> 00:54:13,271
One more time.
970
00:54:13,445 --> 00:54:16,709
I only got one more in me,
so let's make it count.
971
00:54:16,883 --> 00:54:20,365
Palms together.
Push harder this time.
972
00:54:20,539 --> 00:54:24,194
One, two, three, push!
973
00:54:26,893 --> 00:54:28,111
We're gonna make it.
974
00:54:29,069 --> 00:54:30,200
We're not gonna make it.
975
00:54:32,028 --> 00:54:33,465
Whoa...
976
00:54:36,119 --> 00:54:37,991
This is definitely worse.
977
00:54:39,949 --> 00:54:41,864
- I'm slipping!
- Ah...
978
00:54:42,038 --> 00:54:43,213
Come on, Mindy!
979
00:54:43,823 --> 00:54:46,521
Ah. Ah. Oh.
980
00:54:47,609 --> 00:54:49,785
- Somebody!
- I'm coming! I got you!
981
00:54:49,959 --> 00:54:50,786
Oh, no!
982
00:54:53,006 --> 00:54:54,224
I'm still slipping!
983
00:54:57,140 --> 00:54:59,578
Come on, Mindy!
We're all gonna fall!
984
00:54:59,752 --> 00:55:02,363
Oh, this is deeper
than I remember it!
985
00:55:42,795 --> 00:55:44,927
What am I doing down here?
986
00:55:58,201 --> 00:55:59,289
Bloop.
987
00:55:59,464 --> 00:56:01,074
Oh, I thought you were dead.
988
00:56:01,248 --> 00:56:04,294
There's a lot of us down here.
Where'd your mates go?
989
00:56:04,469 --> 00:56:05,774
They're not my mates.
990
00:56:05,948 --> 00:56:07,341
My bad.
Seemed like they were friends.
991
00:56:07,515 --> 00:56:08,821
Turns out they weren't.
992
00:56:08,995 --> 00:56:10,953
That's a bummer.
Hard to find good friends.
993
00:56:11,127 --> 00:56:12,433
Yeah.
994
00:56:12,607 --> 00:56:14,304
No, I really mean it.
Hard to find.
995
00:56:14,479 --> 00:56:16,698
Most people around these parts
would rather leave you for dead.
996
00:56:16,872 --> 00:56:19,309
- Run out on you
the first chance they get.
- Right.
997
00:56:19,484 --> 00:56:22,922
Seen it a thousand times.
Yep, things get tough
and they're gone.
998
00:56:23,096 --> 00:56:26,665
Okay, I got it.
But maybe it's better
to be alone.
999
00:56:26,839 --> 00:56:28,580
Nope. That's how you get eaten.
1000
00:56:28,754 --> 00:56:31,017
Let's be clear.
I do the eating around here.
1001
00:56:31,191 --> 00:56:33,323
A hundred percent, Polar Bear.
1002
00:56:33,498 --> 00:56:37,327
Sometimes, though, bear eats you
and sometimes
bear eats itself, I guess.
1003
00:56:37,502 --> 00:56:39,068
Dangerous game,
wouldn't you say?
1004
00:56:39,634 --> 00:56:41,984
This isn't my favorite.
I'll give you that.
1005
00:56:42,158 --> 00:56:45,988
Would love to hang around
and chat all day, but, man,
it's burning up out here.
1006
00:56:46,162 --> 00:56:47,903
Give us a shove
back in the ice hole.
1007
00:56:49,252 --> 00:56:51,385
You're back on track. Good luck.
1008
00:56:52,212 --> 00:56:53,387
Bloop.
1009
00:57:09,185 --> 00:57:10,535
I got you.
1010
00:57:10,709 --> 00:57:11,666
Hello.
What's going on up there?
1011
00:57:11,840 --> 00:57:12,754
Oh, no.
1012
00:57:15,235 --> 00:57:17,933
Here, somebody
catch my eye and look around.
1013
00:57:18,107 --> 00:57:20,370
I found my way back,
but I'm too late.
1014
00:57:20,545 --> 00:57:23,243
Uh, what's happening
up there?
I still can't see anything.
1015
00:57:23,417 --> 00:57:25,288
Are we still working on
not falling?
1016
00:57:25,463 --> 00:57:26,942
Come on, man.
What's your problem?
1017
00:57:27,116 --> 00:57:29,641
You're seriously not
going to let me by?
1018
00:57:30,163 --> 00:57:31,512
Hmm.
1019
00:57:31,686 --> 00:57:33,601
This snowman's got
a real mouth on him.
1020
00:57:33,775 --> 00:57:37,562
Okay. How do we
get past this guy?
1021
00:57:38,214 --> 00:57:42,871
Okay. You're in for it now, pal.
I'm going to get that arm back.
1022
00:57:47,746 --> 00:57:48,877
Dang it.
1023
00:57:55,580 --> 00:57:56,494
Okay.
1024
00:57:57,059 --> 00:57:58,278
Hmm.
1025
00:58:01,673 --> 00:58:03,152
Interesting.
1026
00:58:04,676 --> 00:58:06,852
Hmm. Hm.
1027
00:58:07,548 --> 00:58:08,462
Hm.
1028
00:58:10,638 --> 00:58:11,726
Hmm.
1029
00:58:12,379 --> 00:58:13,946
- I'm coming!
- I'm coming.
1030
00:58:17,210 --> 00:58:20,300
Hang on, everybody.
Rory's coming!
1031
00:58:27,002 --> 00:58:27,786
Hang on.
1032
00:58:27,960 --> 00:58:29,091
I'm slipping!
1033
00:58:32,486 --> 00:58:33,531
Huh?
1034
00:58:38,797 --> 00:58:39,667
Mush.
1035
00:58:42,452 --> 00:58:43,541
Ooh.
1036
00:58:47,327 --> 00:58:48,502
Ooh.
1037
00:58:49,677 --> 00:58:52,898
That was incredible,
gripping, inspiring,
1038
00:58:53,072 --> 00:58:54,987
the way you all dove in
after one another.
1039
00:58:55,161 --> 00:58:57,467
Thanks for the help.
We're so glad you came along.
1040
00:58:57,642 --> 00:58:59,165
No sweat.
1041
00:58:59,339 --> 00:59:01,646
If we didn't see this fella
with the stick arms,
1042
00:59:01,820 --> 00:59:03,386
we would have never seen you.
1043
00:59:03,561 --> 00:59:05,475
Happy to help.
We've been running forever.
1044
00:59:05,650 --> 00:59:06,999
Thought we would never stop.
1045
00:59:07,826 --> 00:59:08,566
Yeah.
1046
00:59:08,740 --> 00:59:10,568
Oh, boy. Uh...
1047
00:59:10,742 --> 00:59:14,267
I-- Have you-- Wow. How long
have you guys been running?
1048
00:59:14,441 --> 00:59:15,529
Feels like forever.
1049
00:59:15,703 --> 00:59:17,270
Yeah, I bet it does.
1050
00:59:17,444 --> 00:59:19,185
Yo, dog. Um...
1051
00:59:19,359 --> 00:59:21,056
I'm sorry to be
the one to do this,
1052
00:59:21,230 --> 00:59:23,798
but we could really use a ride.
1053
00:59:23,972 --> 00:59:24,886
Sure.
1054
00:59:25,060 --> 00:59:26,584
If it's okay with the boss.
1055
00:59:26,758 --> 00:59:28,803
Uh, no, no, no, no. Hey, sorry.
1056
00:59:28,977 --> 00:59:32,720
Sled dogs, could we have a chat,
just you and me,
for a few moments?
1057
00:59:32,894 --> 00:59:34,243
Sure, go ahead.
1058
00:59:34,417 --> 00:59:36,463
Is it hot in here
to anyone else?
1059
00:59:36,637 --> 00:59:38,639
What do you think
they're talking about?
1060
00:59:42,600 --> 00:59:45,385
It looks like Lowell's
breaking the bad news to them.
1061
00:59:50,085 --> 00:59:52,435
You're right.
Lowell is a great friend.
1062
00:59:52,610 --> 00:59:56,396
Uh, are you kidding me?
Is this how you thank me
for saving you?
1063
00:59:59,355 --> 01:00:00,574
Champ, you're going
forward again.
1064
01:00:00,748 --> 01:00:01,749
Champ?
1065
01:00:06,145 --> 01:00:07,973
Anyone want to say something?
1066
01:00:18,461 --> 01:00:22,727
Rory, if you were them,
what would you want
to happen next?
1067
01:00:22,901 --> 01:00:24,685
I don't understand.
1068
01:00:24,859 --> 01:00:26,295
- Imagine you're them.
- Who?
1069
01:00:26,469 --> 01:00:28,384
The dogs.
Imagine you're the dogs.
1070
01:00:28,558 --> 01:00:29,951
I'm not the dogs, I'm me.
1071
01:00:30,125 --> 01:00:32,127
But if you were the dogs,
what would you want?
1072
01:00:32,301 --> 01:00:34,564
Oh. But I want them
to give us a ride.
1073
01:00:34,739 --> 01:00:36,262
But what would they want?
1074
01:00:36,436 --> 01:00:37,916
Uh...
1075
01:00:41,702 --> 01:00:44,531
Close your eyes, or we're
going to leave you here.
1076
01:00:45,227 --> 01:00:47,273
Now imagine you're a sled dog.
1077
01:00:48,013 --> 01:00:50,972
What would you want
as the sled dogs?
1078
01:00:52,844 --> 01:00:54,193
Uh...
1079
01:00:54,367 --> 01:00:58,501
Trying, sled dogs,
running, snow,
1080
01:00:58,676 --> 01:01:01,069
uh, carry the five,
divide by zero,
1081
01:01:01,243 --> 01:01:02,984
make the tail go over the river.
1082
01:01:03,158 --> 01:01:05,639
Ah! My brain, it hurts,
I can't, Lowell.
1083
01:01:05,813 --> 01:01:08,947
- Keep trying.
- Burp, bark, mush, I'm a bee.
1084
01:01:09,121 --> 01:01:10,252
- Yeah.
- No, I'm a dog.
1085
01:01:10,426 --> 01:01:12,298
- Yes.
- Sled dog.
1086
01:01:12,472 --> 01:01:14,474
Now you're getting there.
1087
01:01:15,431 --> 01:01:16,694
Getting closer.
1088
01:01:17,782 --> 01:01:18,739
Mm...
1089
01:01:19,305 --> 01:01:20,872
Well?
1090
01:01:21,481 --> 01:01:24,571
But what if-- But what if--
But what if
it's not what I want?
1091
01:01:24,745 --> 01:01:26,051
Do it anyways.
1092
01:01:27,617 --> 01:01:29,228
Hm.
1093
01:01:29,707 --> 01:01:32,144
This is so backwards,
I don't even know
why I'm doing this.
1094
01:01:33,101 --> 01:01:37,758
You're welcome to come with us,
maybe Santa will give you
what you want, uh, back,
1095
01:01:37,932 --> 01:01:39,151
or, you know, you're free to go.
1096
01:01:39,325 --> 01:01:40,892
We're good.
We've got each other.
1097
01:01:41,066 --> 01:01:42,676
And we've always been
free to go.
1098
01:01:43,372 --> 01:01:45,592
But we hope you all find
what you're looking for.
1099
01:01:45,766 --> 01:01:47,942
Thank you for your kindness
and help.
1100
01:01:48,116 --> 01:01:51,903
Well, I do have no idea
which direction to go now.
1101
01:01:54,383 --> 01:01:58,344
Why dost thou asketh
the question when thy question
has been answered?
1102
01:01:59,171 --> 01:02:00,259
Holy cow.
1103
01:02:00,694 --> 01:02:03,131
No. Holy bear.
1104
01:02:03,305 --> 01:02:06,047
Whatever. I know the way
back to the frozen river.
1105
01:02:06,221 --> 01:02:08,049
Leadeth the way, my child.
1106
01:02:08,223 --> 01:02:11,139
One right deed,
and now he's an angel.
1107
01:02:11,661 --> 01:02:13,359
Getting close, huh, gang?
1108
01:02:13,533 --> 01:02:15,404
No, Sneaky Doug, get lost.
1109
01:02:16,101 --> 01:02:17,580
Okey-dokey.
1110
01:02:17,755 --> 01:02:19,191
Where were you,
Sneaky Doug,
1111
01:02:19,365 --> 01:02:21,236
when we were stuck
in that hole?
1112
01:02:51,223 --> 01:02:53,616
Well, hey, guys, good luck.
1113
01:02:59,579 --> 01:03:01,668
Okay, how shall we do this?
1114
01:03:02,408 --> 01:03:04,671
Is everyone as nervous as I am?
1115
01:03:09,589 --> 01:03:10,633
Okay.
1116
01:03:29,957 --> 01:03:32,568
This is not
what I was expecting.
1117
01:03:33,308 --> 01:03:35,049
I don't know what I expected.
1118
01:03:35,223 --> 01:03:36,616
At least we're here.
1119
01:03:37,704 --> 01:03:39,271
I don't know about this.
1120
01:03:40,011 --> 01:03:44,145
Should we make a plan first?
You know,
like the heist kind of a thing?
1121
01:03:45,059 --> 01:03:48,497
Uh, we already opened the door.
I think we're in it.
1122
01:03:56,375 --> 01:03:57,637
This can't be it.
1123
01:03:58,333 --> 01:03:59,726
Fish said it was it.
1124
01:04:00,335 --> 01:04:02,294
Yeah, but come on.
1125
01:04:02,468 --> 01:04:04,513
There's, like, nothing here.
It's just, like,
a big, empty church.
1126
01:04:06,864 --> 01:04:09,083
I think
it is an empty church.
1127
01:04:09,257 --> 01:04:11,564
Wow, attendance is really down.
1128
01:04:11,738 --> 01:04:14,697
Maybe people don't know
it's this close to Christmas.
1129
01:04:15,481 --> 01:04:17,657
I thought you said
Santa lived here.
1130
01:04:21,095 --> 01:04:22,183
He might be.
1131
01:04:27,493 --> 01:04:28,798
I just want to be warm again.
1132
01:04:28,973 --> 01:04:30,626
I just want to be a bird.
1133
01:04:30,800 --> 01:04:32,498
I just want my nose
and the naughty list.
1134
01:04:32,672 --> 01:04:34,500
I want to get off
the naughty list.
1135
01:04:42,203 --> 01:04:44,684
Uh, okay. Nothing here.
1136
01:04:45,685 --> 01:04:46,991
Let's try this again.
1137
01:04:48,253 --> 01:04:50,342
Huh. Nothing here, either.
1138
01:04:52,257 --> 01:04:53,954
Okay, last stop.
1139
01:04:54,128 --> 01:04:56,261
- One...
- Two...
1140
01:04:57,218 --> 01:04:58,219
Three.
1141
01:04:59,481 --> 01:05:00,526
Go!
1142
01:05:04,399 --> 01:05:05,313
Hello?
1143
01:05:05,879 --> 01:05:07,315
- Hello.
- Hello.
1144
01:05:08,577 --> 01:05:13,408
This is a private residence.
Can I help you?
1145
01:05:13,582 --> 01:05:15,410
Uh, we're looking
for Santa Claus.
1146
01:05:15,584 --> 01:05:17,847
Sorry, I guess
we're in the wrong place.
1147
01:05:18,022 --> 01:05:20,763
- Oh, you mean Saint Nicholas.
- Maybe.
1148
01:05:20,938 --> 01:05:24,376
Nice list, naughty list.
Gives gifts away
at Christmas time.
1149
01:05:24,550 --> 01:05:26,117
He is a man of many legends.
1150
01:05:26,291 --> 01:05:27,727
So is he here?
1151
01:05:27,901 --> 01:05:29,337
Nope. Just me.
1152
01:05:30,077 --> 01:05:31,426
When will he be back?
1153
01:05:34,386 --> 01:05:35,517
I don't know, but you're
the ones breaking and entering.
1154
01:05:35,691 --> 01:05:37,911
So please,
make yourself at home.
1155
01:05:38,085 --> 01:05:40,392
Oh, by the way,
is this a hostage situation?
Should I make a ransom note?
1156
01:05:40,566 --> 01:05:42,437
- What do you need?
- Where is he?
1157
01:05:42,611 --> 01:05:44,309
Last I heard, he was in Rome.
1158
01:05:44,483 --> 01:05:45,658
Rome?
1159
01:05:45,832 --> 01:05:47,355
Yeah, but that was
about a year ago.
1160
01:05:47,529 --> 01:05:48,922
But then again,
he didn't call me by the phone.
1161
01:05:49,096 --> 01:05:51,098
Of course, he couldn't
because it's 325 A.D.,
1162
01:05:51,272 --> 01:05:53,187
and I'm not his secretary.
So, yeah, I think
it was definitely Rome.
1163
01:05:53,361 --> 01:05:56,625
Well, awesome. None of us
get what we came for.
This is perfect.
1164
01:05:56,799 --> 01:05:58,540
What are we supposed to do now?
1165
01:06:01,065 --> 01:06:02,892
I don't know.
Am I supposed to know?
1166
01:06:03,067 --> 01:06:04,764
Am I everybody's
secretary today?
1167
01:06:04,938 --> 01:06:07,810
It can't just end like this.
We'll never get a sequel.
1168
01:06:07,985 --> 01:06:10,422
There has to be a reason
that we're here.
1169
01:06:10,596 --> 01:06:12,902
Or should we go try to find him?
1170
01:06:13,077 --> 01:06:14,034
How would you?
1171
01:06:14,208 --> 01:06:16,471
I don't know. The fish?
1172
01:06:16,645 --> 01:06:18,908
How would a fish know anything
outside of their stream?
1173
01:06:19,083 --> 01:06:23,391
Wait. All the stuff
we've been through,
the blizzards, the pine,
1174
01:06:23,565 --> 01:06:25,611
the scent of beta-carotene,
the wolves,
1175
01:06:25,785 --> 01:06:29,528
the basically surviving
the impossible just to get here?
1176
01:06:29,702 --> 01:06:31,921
Just to find out
there's no way
to get off the list?
1177
01:06:32,096 --> 01:06:34,576
- We're just doomed?
- You're not doomed.
1178
01:06:34,750 --> 01:06:37,362
Yeah, we are.
We ruined the festival.
1179
01:06:37,536 --> 01:06:39,190
Oh, ruined the festival, huh?
1180
01:06:39,364 --> 01:06:40,974
- Yeah, that's pretty tough.
- Yeah.
1181
01:06:41,148 --> 01:06:42,758
You could probably never go back
and apologize for that.
1182
01:06:42,932 --> 01:06:46,066
You don't know these people.
They're filthy animals.
1183
01:06:46,240 --> 01:06:48,329
I think you are here
for a reason.
1184
01:06:48,503 --> 01:06:50,679
Yeah, so we can see how wrong
we were about everything.
1185
01:06:50,853 --> 01:06:53,204
Maybe. Do you know
the real St. Nicholas?
1186
01:06:53,378 --> 01:06:55,249
The real man
the legend is based on?
1187
01:06:55,423 --> 01:06:58,078
Naughty and nice list,
presents, stockings,
1188
01:06:58,252 --> 01:06:59,819
people losing their Christianity
1189
01:06:59,993 --> 01:07:01,603
fighting over parking spots
just to get into the mall
1190
01:07:01,777 --> 01:07:03,257
to see the big guy?
1191
01:07:03,431 --> 01:07:07,827
Uh, presents, reindeer, sleigh,
milk and cookies.
1192
01:07:08,001 --> 01:07:10,830
- Did I mention presents already?
- Whoa, whoa, whoa, slow down.
1193
01:07:11,004 --> 01:07:15,313
That's what it turned into.
The real man is quite something.
1194
01:07:16,488 --> 01:07:19,360
St. Nicholas grew up
in a wealthy, loving home
1195
01:07:19,534 --> 01:07:22,494
until he lost his world
when his parents died.
1196
01:07:24,278 --> 01:07:29,109
Despite his inherited wealth,
he only wanted to serve.
1197
01:07:30,023 --> 01:07:33,766
There's a famous story of him
hearing of a man
who was very poor.
1198
01:07:45,908 --> 01:07:47,867
Now, the man had
three daughters.
1199
01:07:49,738 --> 01:07:51,523
Nicholas knew
the man had no choice
1200
01:07:51,697 --> 01:07:54,656
but to sell his daughters
as servants
1201
01:07:54,830 --> 01:07:57,137
so they would have food
and shelter.
1202
01:07:57,311 --> 01:08:00,314
He knew what it was like
to lose the ones you love,
1203
01:08:00,488 --> 01:08:02,273
and he couldn't let it be.
1204
01:08:30,127 --> 01:08:36,698
Without making a sound,
he waited and waited
until they were long asleep.
1205
01:08:44,750 --> 01:08:47,448
He wanted the man
to have dignity,
1206
01:08:47,622 --> 01:08:49,798
and he wanted no honor
for himself.
1207
01:09:07,164 --> 01:09:11,472
The next morning, the man knew
his prayers were answered.
1208
01:09:27,009 --> 01:09:29,229
Nicholas liked being the answer,
1209
01:09:29,403 --> 01:09:34,016
so much so that he would
go to the man's house again
the next night.
1210
01:09:50,032 --> 01:09:54,385
Being the answer
to a real-life prayer
to someone in real-life need
1211
01:09:54,559 --> 01:09:58,040
moved him to help again
the third night.
1212
01:09:58,606 --> 01:10:01,827
But on the third night,
he was found out.
1213
01:10:02,610 --> 01:10:05,526
He did not want honor
for himself, so he ran.
1214
01:10:06,397 --> 01:10:08,616
But you can't outrun
a grateful heart.
1215
01:10:17,799 --> 01:10:19,975
St. Nicholas
explained to the man
1216
01:10:20,149 --> 01:10:23,718
he was only passing along
what God had given to him.
1217
01:10:30,986 --> 01:10:33,075
He had finally found
his calling.
1218
01:10:33,946 --> 01:10:39,256
He would use his wealth,
his intellect, his youth,
his strength
1219
01:10:39,430 --> 01:10:43,172
to be a real solution
for those who needed it.
1220
01:10:43,782 --> 01:10:45,914
His legend grew
throughout the years,
1221
01:10:46,088 --> 01:10:49,396
and he did keep a list,
but not of naughty
or nice people,
1222
01:10:49,570 --> 01:10:51,703
but of people in need.
1223
01:11:01,669 --> 01:11:04,672
As he grew in stature,
he was called upon
1224
01:11:04,846 --> 01:11:07,806
to help settle a debate
started by a heretic.
1225
01:11:08,807 --> 01:11:11,549
The man, spreading lies,
spoke and spoke,
1226
01:11:11,723 --> 01:11:13,812
and the people
became very angry.
1227
01:11:13,986 --> 01:11:16,902
St. Nicholas
was a man of action,
1228
01:11:17,076 --> 01:11:22,211
and he struck the heretic
thinking he was doing right,
but he was wrong.
1229
01:11:22,386 --> 01:11:25,737
And the people
who once revered him
were so disappointed.
1230
01:11:31,482 --> 01:11:34,180
The emperor demanded
he be thrown into prison,
1231
01:11:34,354 --> 01:11:38,184
and there, he had the time
to stop and think
about his actions.
1232
01:11:49,369 --> 01:11:54,026
Finally, he repented
and was granted
the opportunity to apologize.
1233
01:11:58,291 --> 01:12:00,293
And even though he tried
to do the right thing,
1234
01:12:00,467 --> 01:12:02,339
he had to accept
the consequences.
1235
01:12:02,513 --> 01:12:05,907
He was kicked off the council
and never allowed to return.
1236
01:12:06,647 --> 01:12:10,564
You see, but ultimately,
forgiveness doesn't depend
on other people.
1237
01:12:10,738 --> 01:12:13,959
Forgiveness truly comes
from our Creator.
1238
01:12:14,742 --> 01:12:16,265
I suppose we're all
on the naughty list
1239
01:12:16,440 --> 01:12:18,006
if you want to put it
in those terms.
1240
01:12:18,180 --> 01:12:19,965
Including him.
1241
01:12:20,139 --> 01:12:23,838
But he's out there somewhere
carrying on his work.
1242
01:12:24,012 --> 01:12:28,016
So how do we get on
the nice list?
1243
01:12:28,190 --> 01:12:31,193
You don't. There are no lists.
1244
01:12:31,368 --> 01:12:33,413
Personally, it sounds
made up to me.
1245
01:12:33,587 --> 01:12:36,851
What you need to do
is get on the forgiven list.
1246
01:12:37,548 --> 01:12:41,334
No! No! No!
1247
01:12:41,508 --> 01:12:42,901
What are you doing, pal?
1248
01:12:43,075 --> 01:12:44,772
This is not how this goes.
1249
01:12:44,946 --> 01:12:47,645
We're supposed to be
off the naughty list.
1250
01:12:47,819 --> 01:12:50,387
- But there is no list.
- Yes, there is.
1251
01:12:50,561 --> 01:12:53,999
Maybe not from Santa
or St. Nicholas
or whoever that is.
1252
01:12:54,521 --> 01:12:56,393
But the town has one,
and we're on it.
1253
01:12:56,567 --> 01:12:59,308
- It's made up.
- It's made up, but it's real.
1254
01:12:59,483 --> 01:13:02,050
Now it's impossible
to get back home,
1255
01:13:02,224 --> 01:13:05,445
and after all we've done,
after all the work
we've put into this,
1256
01:13:05,619 --> 01:13:08,405
- and there's nothing? No list?
- You were right from the start.
1257
01:13:08,579 --> 01:13:10,363
We just need to go back,
and then--
1258
01:13:10,537 --> 01:13:12,583
We can't just do that.
1259
01:13:12,757 --> 01:13:16,848
It'll never put things back
the way they were
if we just apologize.
1260
01:13:17,022 --> 01:13:18,763
Do we want to put things back
the way they were?
1261
01:13:18,937 --> 01:13:21,766
So they just make up a list,
we get put on it,
1262
01:13:21,940 --> 01:13:24,159
then we have to go back
and ask them for forgiveness?
1263
01:13:24,333 --> 01:13:26,335
- How does that make sense?
- It doesn't make sense.
1264
01:13:26,510 --> 01:13:27,989
But it does make sense.
1265
01:13:28,163 --> 01:13:29,991
I guess we just gotta
deal with it, you know?
1266
01:13:30,165 --> 01:13:32,864
Them putting that list
onto us, really.
1267
01:13:33,038 --> 01:13:34,648
No, I can't.
1268
01:13:34,822 --> 01:13:37,695
- Sure you can!
- No, I mean I won't.
1269
01:13:37,869 --> 01:13:41,960
You can't stay out here forever.
You'll be lost and all alone.
1270
01:13:42,134 --> 01:13:45,006
But a light is waiting
to carry us home, man.
1271
01:13:45,180 --> 01:13:46,181
Everywhere you look.
1272
01:13:46,355 --> 01:13:47,922
That's the lyrics to Full House.
1273
01:13:48,096 --> 01:13:50,621
Well, they're true.
Don't go that way, you know?
1274
01:13:50,795 --> 01:13:54,929
I can't go with you anymore.
This is as far as I go.
1275
01:13:57,715 --> 01:14:00,848
Lowell, what are you doing?
You're not going
full snowman, are you?
1276
01:14:01,719 --> 01:14:02,850
Lowell, Lowell!
1277
01:14:03,024 --> 01:14:05,157
No! I'll show you
it can be done!
1278
01:14:05,331 --> 01:14:06,680
Lowell, it can be true!
1279
01:14:06,854 --> 01:14:08,465
What's going on?
1280
01:14:08,639 --> 01:14:10,902
He went full snowman on us!
1281
01:14:11,772 --> 01:14:13,644
What does that mean?
1282
01:14:13,818 --> 01:14:16,908
Look at him! He's just...
He's checked out!
1283
01:14:17,082 --> 01:14:19,998
He's just a snowy
snowman of snow.
1284
01:14:27,266 --> 01:14:28,659
- Huh?
- What was that?
1285
01:14:28,833 --> 01:14:29,747
They need our help.
1286
01:14:35,796 --> 01:14:37,798
What can we do to help?
1287
01:14:37,972 --> 01:14:39,670
We have to get back
and apologize
1288
01:14:39,844 --> 01:14:42,411
before the festival is over
and everyone leaves.
1289
01:14:42,586 --> 01:14:45,763
So we have to carry Lowell
so that he can see
that it'll work.
1290
01:14:46,328 --> 01:14:49,723
But he has already gone
full snowman.
1291
01:14:49,897 --> 01:14:51,203
We have to try.
1292
01:14:54,772 --> 01:14:57,688
Hmm. So they made it there.
1293
01:14:58,253 --> 01:15:00,908
And now they're headed
back here?
1294
01:15:01,082 --> 01:15:04,390
We'll see about that.
1295
01:15:04,564 --> 01:15:05,957
Good work, buddy.
1296
01:15:13,181 --> 01:15:15,270
We have to go around!
1297
01:15:15,444 --> 01:15:18,186
There's no time!
We can't go around!
1298
01:15:18,360 --> 01:15:20,275
We have to do this crazy jump!
1299
01:15:20,449 --> 01:15:22,234
I sure hope
there's no wolves down there!
1300
01:15:22,408 --> 01:15:24,976
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1301
01:15:27,848 --> 01:15:29,720
Dang, there is wolves
down there!
1302
01:15:29,894 --> 01:15:32,549
Merry Christmas!
1303
01:15:34,246 --> 01:15:36,509
That's them!
Get them!
1304
01:15:37,771 --> 01:15:40,034
Get up there.
Get his arm, Tony! Yeah!
1305
01:15:40,208 --> 01:15:41,427
Hey, give that back!
1306
01:15:43,864 --> 01:15:46,650
Got your arm. Got your arm.
1307
01:15:50,218 --> 01:15:50,871
Chomp.
1308
01:15:51,045 --> 01:15:52,525
I got your back.
1309
01:15:52,699 --> 01:15:54,092
Oh!
1310
01:15:55,397 --> 01:15:57,312
Sorry, Champ!
1311
01:15:58,836 --> 01:16:00,446
Champ, I'm falling!
1312
01:16:03,275 --> 01:16:04,798
Okay, good job, buddy.
1313
01:16:12,023 --> 01:16:14,634
Hey, bros, what's going on
back there?
1314
01:16:20,118 --> 01:16:21,119
Yes!
1315
01:16:21,641 --> 01:16:23,643
Ooh! Ouch.
Why are we going backwards?
1316
01:16:23,817 --> 01:16:25,297
We're going to hit
the jump backwards.
1317
01:16:25,471 --> 01:16:27,212
Everybody, hold on!
1318
01:16:27,386 --> 01:16:29,388
Maybe try the swim move?
1319
01:16:29,562 --> 01:16:32,870
Reverse! Reverse!
Backward jumps! Yes!
1320
01:16:33,044 --> 01:16:35,786
Oh, no! I'm not a bird!
1321
01:16:40,704 --> 01:16:42,270
We've never been
back here before.
1322
01:16:42,444 --> 01:16:44,359
This is weird, but I love it!
1323
01:16:44,533 --> 01:16:45,796
Mush!
1324
01:16:45,970 --> 01:16:47,624
Guess we're
pulling the sled now.
1325
01:16:49,364 --> 01:16:51,410
Get these wolves off of us!
1326
01:16:55,066 --> 01:16:55,936
Whoa!
1327
01:16:57,938 --> 01:17:00,027
Champ, you're choking me again!
1328
01:17:05,511 --> 01:17:06,555
Huh?
1329
01:17:08,819 --> 01:17:11,735
Let him go
or you'll fall, Champ!
1330
01:17:17,915 --> 01:17:19,351
Let him go! You're slipping!
1331
01:17:19,525 --> 01:17:21,353
I'm going to drop both of you!
1332
01:17:22,746 --> 01:17:24,878
Oh. I guess that's not so bad.
1333
01:17:32,799 --> 01:17:34,409
I'm hungry too.
1334
01:17:36,455 --> 01:17:37,151
Now?
1335
01:17:37,325 --> 01:17:38,936
Now.
1336
01:17:39,110 --> 01:17:42,896
Not if you have anything
to say about it, Sneaky Doug.
1337
01:17:43,070 --> 01:17:44,332
Okay.
1338
01:17:48,206 --> 01:17:53,515
Grow, Sneaky Doug, grow!
Show them what you're made of!
1339
01:17:54,734 --> 01:17:56,562
Which is also
what they're made of.
1340
01:17:56,736 --> 01:17:59,347
But grow, grow!
1341
01:18:01,610 --> 01:18:02,873
There it is!
1342
01:18:09,183 --> 01:18:11,229
Well, hey, guys.
1343
01:18:12,360 --> 01:18:15,581
Sneaky Doug, what are you doing?
You almost killed us!
1344
01:18:16,060 --> 01:18:18,018
Well, maybe
I should get lost, huh?
1345
01:18:18,192 --> 01:18:21,543
We're trying to get back in
to apologize
and make things right.
1346
01:18:21,718 --> 01:18:25,765
You're never getting back
in here while you're still
on the naughty list.
1347
01:18:25,939 --> 01:18:28,202
You're all on the naughty list!
1348
01:18:31,031 --> 01:18:34,078
He doesn't get to make up
who's on what list!
1349
01:18:34,252 --> 01:18:38,169
Sneaky Doug, don't be pathetic,
you pile of snow!
1350
01:18:38,343 --> 01:18:41,781
Destroy them, and I'll take you
off the naughty list!
1351
01:18:41,955 --> 01:18:44,175
Sneaky Doug,
there is no naughty list!
1352
01:18:44,349 --> 01:18:46,351
And that guy doesn't control it!
1353
01:18:47,004 --> 01:18:50,224
Well, then, I think
I'll just destroy you all.
1354
01:18:50,398 --> 01:18:52,705
Sneaky Doug, no! Not me--
1355
01:18:53,401 --> 01:18:56,317
Very naughty!
1356
01:19:06,937 --> 01:19:10,027
Ooh! That log almost
destroyed our whole booth.
1357
01:19:24,258 --> 01:19:27,348
- Sneaky Doug, you're angry!
- Well, yeah.
1358
01:19:34,268 --> 01:19:37,402
Sneaky Doug, you feel
ignored and disregarded!
1359
01:19:37,576 --> 01:19:39,621
Well, yeah.
1360
01:19:39,796 --> 01:19:41,798
He stopped him! Holy cow!
1361
01:19:41,972 --> 01:19:44,235
And you don't want
others to think
you're on the naughty list!
1362
01:19:44,844 --> 01:19:46,541
Well, yeah.
1363
01:19:46,715 --> 01:19:48,892
The naughty list!
Come on, everybody!
Naughty list!
1364
01:19:49,066 --> 01:19:50,981
I've got news for you
and everyone here!
1365
01:19:51,155 --> 01:19:55,637
We went to Santa's place
to steal the naughty list!
1366
01:19:56,029 --> 01:20:00,338
We broke in,
according to our plan,
and there was no naughty list!
1367
01:20:02,209 --> 01:20:05,212
But if there was a naughty list,
I should be on it.
1368
01:20:07,736 --> 01:20:10,478
I ruined your festival
in many ways, and I
just want to say that I'm...
1369
01:20:11,653 --> 01:20:13,046
Oh, give me a second.
1370
01:20:15,483 --> 01:20:17,790
That I'm--
1371
01:20:17,964 --> 01:20:20,140
- That I'm...
- Just do it.
1372
01:20:20,314 --> 01:20:21,925
I'm sorry!
1373
01:20:25,624 --> 01:20:27,191
Don't fall for this.
1374
01:20:27,365 --> 01:20:30,324
He just wants his job back
so he can insult us more.
1375
01:20:30,498 --> 01:20:32,761
St. Nicholas wasn't
keeping a list on me.
1376
01:20:32,936 --> 01:20:34,938
He was--
1377
01:20:35,112 --> 01:20:37,288
He did what was wrong too
and was looking
to be forgiven himself.
1378
01:20:37,462 --> 01:20:39,986
Then St. Nicholas
spent his life helping others.
1379
01:20:40,160 --> 01:20:45,078
And some of us really need
to probably get help also,
like, professional help.
1380
01:20:45,252 --> 01:20:48,777
You're obviously
severely depressed,
your anxiety is off the charts,
1381
01:20:48,952 --> 01:20:51,128
and your anger is
turning you into a monster!
1382
01:20:51,302 --> 01:20:54,305
Is that what you want to be,
Sneaky Doug? A monster?
1383
01:20:54,479 --> 01:20:55,610
Mm...
1384
01:20:56,437 --> 01:20:58,875
Uh... Uh!
1385
01:21:00,833 --> 01:21:04,184
You're in for it now.
Cone de neige attack!
1386
01:21:06,665 --> 01:21:08,754
- Snow cone!
- Go get him! Yes!
1387
01:21:08,928 --> 01:21:11,278
Go and sweep!
And get a flush nose on him!
1388
01:21:11,452 --> 01:21:13,367
Good job, skip!
Let it go all the way!
1389
01:21:13,541 --> 01:21:15,108
Come on, send in
the skijoring team,
1390
01:21:15,282 --> 01:21:17,676
and don't hit the ski jump
backwards!
1391
01:21:17,850 --> 01:21:20,331
Don't worry, coach,
I won't!
1392
01:21:20,505 --> 01:21:23,203
Lunge, parry, riposte,
thrust! Yes, perfect!
1393
01:21:23,377 --> 01:21:25,553
Ski dance your way to victory!
1394
01:21:25,727 --> 01:21:28,730
Don't go backwards!
Don't go backwards!
Don't go backwards!
1395
01:21:29,209 --> 01:21:30,907
Whee!
1396
01:21:31,081 --> 01:21:32,169
Ha-ha!
1397
01:21:34,127 --> 01:21:35,868
Come on, this isn't working!
1398
01:21:36,042 --> 01:21:37,870
What should we do?
Should we throw more snow cones?
1399
01:21:44,572 --> 01:21:46,139
All right, Sneaky Doug!
1400
01:21:48,098 --> 01:21:49,316
Huh?
1401
01:21:50,230 --> 01:21:51,275
Oh!
1402
01:21:52,232 --> 01:21:54,452
What did you do to me?
1403
01:21:56,628 --> 01:22:00,458
What... What happened?
What does this mean?
1404
01:22:00,632 --> 01:22:02,547
It means you're
a snowman now, buddy.
1405
01:22:02,721 --> 01:22:06,159
Well, no one's ever
done anything like this
for me before.
1406
01:22:06,333 --> 01:22:10,337
Well, maybe every pile of snow
just needs a little help
becoming a snowman.
1407
01:22:10,990 --> 01:22:12,861
Naughty list! Naughty list!
1408
01:22:13,036 --> 01:22:15,299
Oh, stop it, Frank.
Everyone's had
just about enough.
1409
01:22:15,473 --> 01:22:19,868
We can't just let them back in.
They're on the list!
1410
01:22:23,307 --> 01:22:26,701
Very naughty!
1411
01:22:28,312 --> 01:22:30,270
Let's go build
that bridge back, eh?
1412
01:22:34,448 --> 01:22:37,103
Wow, I've never heard Rory
apologize before.
1413
01:22:37,277 --> 01:22:38,322
Oh, you're back.
1414
01:22:38,496 --> 01:22:40,237
Good to have you back, buddy.
1415
01:22:40,411 --> 01:22:42,587
I can't believe
you made it back.
1416
01:22:42,761 --> 01:22:46,808
Looks like you didn't get
what you wanted, but instead
found out what you need.
1417
01:22:46,983 --> 01:22:49,724
I really thought
you would get eaten out there,
so good work.
1418
01:22:49,898 --> 01:22:51,248
My buttons!
1419
01:22:59,430 --> 01:23:03,434
There you have it, folks,
a Christmas adventure about
mental health and forgiveness.
1420
01:23:03,608 --> 01:23:06,089
I hope you find yourself
in the story.
1421
01:23:06,263 --> 01:23:07,786
Was this a real story?
1422
01:23:07,960 --> 01:23:11,181
Why, little guy,
St. Nicholas was really real.
1423
01:23:11,355 --> 01:23:14,401
And the rest of it,
it's as real as you and I.
1424
01:23:14,575 --> 01:23:15,794
Okay.
1425
01:23:15,968 --> 01:23:17,535
Merry Christmas, everyone!
1426
01:23:52,439 --> 01:23:54,876
Ah, the team is
finally coming together.
1427
01:23:55,051 --> 01:23:57,749
The curling rock
is my favorite part
and the sweeping.
1428
01:23:57,923 --> 01:23:59,925
I mean, look at me,
as giddy as a schoolgirl.
1429
01:24:00,099 --> 01:24:02,145
Oh, I won't have
this much fun again
1430
01:24:02,319 --> 01:24:05,061
until Bing Crosby tap dances
with Danny Kaye.
1431
01:24:09,413 --> 01:24:12,546
Up next, we have ski dancing.
1432
01:24:18,726 --> 01:24:22,643
Ski dancing.
Oh, I love ski dancing.
110483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.