Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,331 --> 00:00:17,789
Hey! Hold on!
2
00:00:19,289 --> 00:00:20,664
Whoa. Just in time, huh?
3
00:00:20,706 --> 00:00:22,496
Just in time.
4
00:00:22,497 --> 00:00:24,663
Wait!
5
00:00:24,664 --> 00:00:25,831
I'm sorry, I'm just...
6
00:00:26,873 --> 00:00:27,997
You know that feeling
7
00:00:27,998 --> 00:00:29,557
when you're about to
drop a letter in the box,
8
00:00:29,582 --> 00:00:30,997
and then you freeze,
9
00:00:30,998 --> 00:00:33,665
and then that weird voice
in your head yells "wait!"
10
00:00:33,707 --> 00:00:34,790
But what am I waiting for?
11
00:00:35,998 --> 00:00:37,790
I don't know.
12
00:00:37,832 --> 00:00:39,497
I mean, I'm not a kid anymore, right?
13
00:00:39,498 --> 00:00:40,791
And I can't wait forever.
14
00:00:40,833 --> 00:00:42,166
Neither can I.
15
00:00:42,208 --> 00:00:43,166
Sorry.
16
00:00:43,208 --> 00:00:45,833
I just don't write a lot of letters.
17
00:00:46,874 --> 00:00:49,332
See, it's like ripping off a bandage,
18
00:00:49,333 --> 00:00:51,666
you just gotta do it fast and scream,
right?
19
00:00:51,708 --> 00:00:52,874
Don't scream.
20
00:00:54,875 --> 00:00:56,334
Okay.
21
00:00:56,375 --> 00:01:00,209
What good is a letter if you don't mail it?
22
00:01:07,125 --> 00:01:08,126
Okay.
23
00:01:08,168 --> 00:01:10,668
Here goes!
24
00:01:12,460 --> 00:01:14,335
Okay. Bye.
25
00:01:54,046 --> 00:01:55,003
Are not.
26
00:01:55,004 --> 00:01:56,003
Are too.
27
00:01:56,004 --> 00:01:57,003
Are not.
28
00:01:57,004 --> 00:01:58,629
Wanna bet? Just look at them.
29
00:01:58,671 --> 00:01:59,979
They dance like they know the steps,
30
00:02:00,004 --> 00:02:01,504
but they can't find their rhythm.
31
00:02:01,505 --> 00:02:03,172
Maybe they know the steps
32
00:02:03,214 --> 00:02:04,589
but they've lost their rhythm?
33
00:02:05,630 --> 00:02:07,839
Sometimes things change, I guess.
34
00:02:07,880 --> 00:02:10,171
But that won't happen with us.
35
00:02:10,172 --> 00:02:11,532
"Nikki and Graham forever," right?
36
00:02:13,089 --> 00:02:14,671
Ah, I gotta get this.
37
00:02:14,672 --> 00:02:16,172
I'll do the appetizers.
38
00:02:16,173 --> 00:02:17,839
Thanks.
39
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
Love you.
40
00:02:20,048 --> 00:02:22,465
Hey.
41
00:02:22,506 --> 00:02:24,381
No. Not yet.
42
00:02:24,423 --> 00:02:27,131
I need to figure out
the best way to do this.
43
00:02:27,173 --> 00:02:28,591
I know. I know.
44
00:02:28,632 --> 00:02:30,882
But I've got this handled. Just trust me.
45
00:02:32,341 --> 00:02:34,174
I love you, too.
46
00:03:06,676 --> 00:03:08,551
Now, here we go!
47
00:03:11,719 --> 00:03:13,552
No...
48
00:03:13,594 --> 00:03:16,594
No. No.
49
00:03:16,635 --> 00:03:18,177
Ahh!
50
00:03:58,055 --> 00:03:59,097
Good morning, everyone.
51
00:03:59,138 --> 00:04:01,305
Norman, Rita, sha...
52
00:04:01,347 --> 00:04:02,722
Ms. McInerney.
53
00:04:04,139 --> 00:04:05,556
Happy Monday, Oliver.
54
00:04:05,598 --> 00:04:08,014
Anything pressing?
55
00:04:08,056 --> 00:04:09,473
Uh, no. Just the usual.
56
00:04:09,514 --> 00:04:10,847
Except for this.
57
00:04:10,848 --> 00:04:12,098
Oh...
58
00:04:13,556 --> 00:04:15,056
Hmm.
59
00:04:15,098 --> 00:04:16,765
Pine tar...
60
00:04:16,807 --> 00:04:18,682
And evergreen.
61
00:04:18,724 --> 00:04:20,890
The Florida yew, I believe?
62
00:04:20,932 --> 00:04:21,890
Oh! The Florida yew
63
00:04:21,932 --> 00:04:23,432
only grows in northern Florida,
64
00:04:23,474 --> 00:04:25,115
on the eastern side of
the apalachicola river.
65
00:04:25,140 --> 00:04:27,682
Sadly, we will never know that story.
66
00:04:27,724 --> 00:04:31,182
Norman,
will you dispatch to the Miami branch?
67
00:04:31,183 --> 00:04:32,225
You got it.
68
00:04:32,266 --> 00:04:33,808
Oh! I might stop by passports.
69
00:04:33,850 --> 00:04:35,391
Eleanor got a new blender
70
00:04:35,433 --> 00:04:36,808
and she's making smoothies.
71
00:04:36,850 --> 00:04:38,182
-Does anybody want one?-Ooh. Yes, please.
72
00:04:38,183 --> 00:04:40,058
I'm in.
73
00:04:40,100 --> 00:04:44,642
I'm a yoo-hoo man, usually,
but I might try branching out.
74
00:04:46,184 --> 00:04:47,726
Oh...
75
00:04:47,767 --> 00:04:51,434
'Kay.
76
00:04:53,184 --> 00:04:56,101
Perhaps we should use this time to,
um, get a jump
77
00:04:56,142 --> 00:04:58,810
on our "impossibly ripped and mangled" box.
78
00:05:03,643 --> 00:05:06,684
We usually do those
at the end of the month.
79
00:05:06,685 --> 00:05:08,684
Unless you want to
80
00:05:08,685 --> 00:05:10,227
branch out with that, too?
81
00:05:10,268 --> 00:05:12,478
Oliver O'Toole, please report
82
00:05:12,519 --> 00:05:14,728
immediately to the
office of postal security.
83
00:05:14,769 --> 00:05:16,269
O'Toole to o.P.S.
84
00:05:18,061 --> 00:05:20,311
We shall see.
85
00:05:26,604 --> 00:05:29,186
So, what happened with
your date Saturday night?
86
00:05:29,187 --> 00:05:30,312
Did you wear the pink dress?
87
00:05:30,354 --> 00:05:31,604
Yes.
88
00:05:31,645 --> 00:05:33,812
And? what happened at
the end? Did he kiss you?
89
00:05:34,854 --> 00:05:36,479
Well...
90
00:05:36,520 --> 00:05:37,686
Well, something happened,
91
00:05:37,687 --> 00:05:40,020
'cause he is drinking smoothies,
92
00:05:40,021 --> 00:05:41,520
and he almost called you Shane.
93
00:05:41,521 --> 00:05:42,938
No, he didn't.
94
00:05:42,980 --> 00:05:44,146
Yes, he did. He said, ahem...
95
00:05:44,188 --> 00:05:47,355
"Good morning, uh, sh...
96
00:05:47,396 --> 00:05:48,980
Ms. McInerney."
97
00:05:50,355 --> 00:05:51,522
There was no "sh..."
98
00:05:51,564 --> 00:05:52,939
I didn't hear a "sh."
99
00:05:52,981 --> 00:05:55,981
Shane McInerney to the front desk.
100
00:05:56,022 --> 00:05:57,689
Shane McInerney.
101
00:05:58,772 --> 00:06:00,772
What is going on today?
102
00:06:07,982 --> 00:06:08,982
Shane!
103
00:06:10,940 --> 00:06:12,023
Do i...?
104
00:06:12,065 --> 00:06:14,565
It's Nikki. Your server
from Saturday night.
105
00:06:16,732 --> 00:06:18,357
Uh-huh.
106
00:06:18,398 --> 00:06:19,441
Uh-huh.
107
00:06:19,483 --> 00:06:21,399
That's right. A duck.
108
00:06:21,441 --> 00:06:23,191
And a can of beans!
109
00:06:23,233 --> 00:06:24,524
Beans.
110
00:06:24,566 --> 00:06:26,690
Never seen anything like it.
111
00:06:26,691 --> 00:06:28,190
Uh-huh. Yeah.
112
00:06:28,191 --> 00:06:31,023
Yeah. He just arrived.
113
00:06:31,024 --> 00:06:32,525
Got it.
114
00:06:34,067 --> 00:06:35,358
O'Toole.
115
00:06:35,359 --> 00:06:36,359
Mr.Kimsicle.
116
00:06:36,400 --> 00:06:38,150
Glad to have you aboard.
117
00:06:38,192 --> 00:06:40,192
We need a man who knows the ropes...
118
00:06:40,234 --> 00:06:42,609
The sails, the lay of the land,
119
00:06:42,650 --> 00:06:45,234
the whole enchilada, from stem to stern.
120
00:06:45,275 --> 00:06:46,735
Could you... Elaborate?
121
00:06:46,776 --> 00:06:49,360
Now, that is what I mean.
122
00:06:49,401 --> 00:06:52,525
We need a smart guy around
here who knows about elaborating.
123
00:06:52,526 --> 00:06:53,568
Oh.
124
00:06:53,610 --> 00:06:55,026
Four days ago,
125
00:06:55,068 --> 00:06:56,651
an unidentified perpetrator
126
00:06:56,693 --> 00:06:59,193
removed the mail from this mailbox
127
00:06:59,194 --> 00:07:01,527
and replaced it with a duck.
128
00:07:01,569 --> 00:07:03,902
Uh, I believe that may be a goose.
129
00:07:03,944 --> 00:07:05,444
You're thinking already.
130
00:07:05,486 --> 00:07:06,944
I like that.
131
00:07:06,986 --> 00:07:08,526
Three days ago,
132
00:07:08,527 --> 00:07:10,236
the mail was taken from here
133
00:07:10,277 --> 00:07:13,070
and replaced with two
tiny people in a tent.
134
00:07:13,112 --> 00:07:14,362
So, a wedding cake topper,
135
00:07:14,403 --> 00:07:15,487
a goose,
136
00:07:15,528 --> 00:07:17,612
and may I assume a third mailbox
137
00:07:17,653 --> 00:07:19,570
yielded a can of kidney beans?
138
00:07:19,612 --> 00:07:20,778
Ah, yes, you may.
139
00:07:20,820 --> 00:07:22,987
And you may also assume
140
00:07:23,028 --> 00:07:23,945
that you
141
00:07:23,987 --> 00:07:25,737
and that weird little task force of yours
142
00:07:25,778 --> 00:07:26,862
are going to find this guy.
143
00:07:26,863 --> 00:07:28,071
I'm not quite sure
144
00:07:28,113 --> 00:07:30,779
this falls under the aegis
of the dead letter office.
145
00:07:30,821 --> 00:07:32,195
Perhaps the police or f.B.I...
146
00:07:32,196 --> 00:07:33,695
O'Toole!
147
00:07:33,696 --> 00:07:34,779
If word gets out
148
00:07:34,821 --> 00:07:36,254
before we know what we're dealing with,
149
00:07:36,279 --> 00:07:39,195
we could have rampant
hysteria running all over the place.
150
00:07:39,196 --> 00:07:42,114
We need to keep this
in-house as long as we can.
151
00:07:42,155 --> 00:07:45,863
Has anyone dusted the
beans for fingerprints?
152
00:07:45,864 --> 00:07:48,196
That little guy in your office,
with the suitcase,
153
00:07:48,197 --> 00:07:50,030
doesn't he usually do that?
154
00:07:50,072 --> 00:07:51,029
Yes, but...
155
00:07:51,030 --> 00:07:52,030
And the other two,
156
00:07:52,072 --> 00:07:55,448
the skinny one and that "Shane" gal.
157
00:07:55,490 --> 00:07:57,990
Ms. McInerney.
158
00:07:58,031 --> 00:07:59,530
Oh, she is a live-wire.
159
00:07:59,531 --> 00:08:01,115
Nothin' gets past her, huh?
160
00:08:01,156 --> 00:08:03,948
Not that I'm aware of.
161
00:08:03,990 --> 00:08:06,323
So there are no other leads?
162
00:08:06,365 --> 00:08:08,491
Oh, just one.
163
00:08:08,532 --> 00:08:11,698
Yeah, this was found Saturday in box 458.
164
00:08:11,699 --> 00:08:15,031
It's some kind of fancy language,
165
00:08:15,032 --> 00:08:17,449
like Greek or Peruvian.
166
00:08:17,491 --> 00:08:19,282
It's Latin.
167
00:08:19,324 --> 00:08:20,658
Or Latin.
168
00:08:20,700 --> 00:08:22,699
I'm guessing
169
00:08:22,700 --> 00:08:26,033
that is a clue of massive proportions.
170
00:08:26,075 --> 00:08:27,699
Yes.
171
00:08:27,700 --> 00:08:30,450
Yes, it's definitely a clue.
172
00:08:31,533 --> 00:08:32,700
I love this guy!
173
00:08:34,451 --> 00:08:35,533
One more day.
174
00:08:35,534 --> 00:08:37,533
If I had just waited one more day
175
00:08:37,534 --> 00:08:38,534
and thought it through,
176
00:08:38,576 --> 00:08:40,867
but no, I had to send it.
177
00:08:40,868 --> 00:08:42,784
I had to say it...
178
00:08:42,826 --> 00:08:44,200
"let's get married."
179
00:08:44,201 --> 00:08:47,534
Then I give it to the mailman and,
for a few hours,
180
00:08:47,535 --> 00:08:49,535
I actually feel, you know... hope.
181
00:08:49,577 --> 00:08:51,534
Until...
182
00:08:51,535 --> 00:08:54,077
Oh, god, if he gets it now,
183
00:08:54,119 --> 00:08:56,202
I'll be utterly humiliated,
184
00:08:56,244 --> 00:08:58,244
or worse... mortified.
185
00:08:58,285 --> 00:08:59,369
Or...
186
00:08:59,410 --> 00:09:02,035
What's worse... mortified or pitied?
187
00:09:02,036 --> 00:09:03,203
Nikki,
188
00:09:03,245 --> 00:09:05,286
getting a letter back once it's mailed
189
00:09:05,328 --> 00:09:06,495
is almost impossible.
190
00:09:07,828 --> 00:09:09,203
Then that's it.
191
00:09:10,953 --> 00:09:12,869
Listen.
192
00:09:12,870 --> 00:09:14,202
Fill this out,
193
00:09:14,203 --> 00:09:15,579
then have them come get me.
194
00:09:15,621 --> 00:09:19,162
I'll walk this onto the floor
and I'll look for it myself.
195
00:09:23,871 --> 00:09:25,703
Hey! Everything okay?
196
00:09:25,704 --> 00:09:28,122
Yeah. strange, though.
197
00:09:28,163 --> 00:09:30,622
It was our waitress from Montaldo's.
198
00:09:30,663 --> 00:09:32,830
She needed a form 10-67e.
199
00:09:34,122 --> 00:09:36,163
So tell me about that dinner!
200
00:09:36,205 --> 00:09:37,372
Well, let's see.
201
00:09:37,413 --> 00:09:39,288
Start from the beginning.
202
00:09:39,330 --> 00:09:43,706
He was really nervous at first.
203
00:09:43,748 --> 00:09:48,581
And then we started dancing
and things got better, until...
204
00:09:48,623 --> 00:09:49,998
Until...?
205
00:09:50,039 --> 00:09:52,206
Until we stopped dancing.
206
00:09:57,207 --> 00:09:58,539
"The water is wide,
207
00:09:58,540 --> 00:10:00,790
"I cannot cross o'er,
208
00:10:00,832 --> 00:10:04,249
and neither have I the wings to fly..."
209
00:10:05,374 --> 00:10:07,790
"Give us a boat that can carry two
210
00:10:07,832 --> 00:10:10,458
"and both shall row
211
00:10:10,500 --> 00:10:12,041
to yonder side."
212
00:10:17,041 --> 00:10:20,291
I've never heard "to yonder side."
213
00:10:20,333 --> 00:10:25,376
Isn't it "and both shall row,
my love and I"?
214
00:10:26,376 --> 00:10:28,334
It's, uh, an archaic tune.
215
00:10:28,376 --> 00:10:31,334
Traditional lyrics
216
00:10:31,376 --> 00:10:33,001
often evolve over time.
217
00:10:33,042 --> 00:10:36,376
I just chose an alternate translation.
218
00:10:36,377 --> 00:10:38,418
Huh.
219
00:10:41,835 --> 00:10:43,835
Shall we?
220
00:10:47,710 --> 00:10:48,668
Thank you.
221
00:10:53,003 --> 00:10:54,586
I see you're enjoying the champagne?
222
00:10:54,628 --> 00:10:55,836
Oh, yes, it's amazing.
223
00:10:55,878 --> 00:10:57,794
The service here is excellent.
224
00:10:57,836 --> 00:11:00,586
You haven't seen anything
yet. Just wait for the show.
225
00:11:00,628 --> 00:11:02,854
By the way, do either of you
have any food sensitivities?
226
00:11:02,879 --> 00:11:04,337
No, we don't.
227
00:11:04,379 --> 00:11:05,962
Good.
228
00:11:06,004 --> 00:11:08,587
We have an amuse
bouche for you this evening...
229
00:11:08,629 --> 00:11:10,087
A shrimp-and-sashimi crouton,
230
00:11:10,129 --> 00:11:11,879
compliments of the chef.
231
00:11:12,879 --> 00:11:14,295
"Amuse bouche."
232
00:11:14,337 --> 00:11:16,671
A millennial phenomenon.
233
00:11:17,921 --> 00:11:19,045
A what?
234
00:11:19,046 --> 00:11:20,255
Oh, he just means
235
00:11:20,296 --> 00:11:21,605
that people weren't having their...
236
00:11:21,630 --> 00:11:24,713
"Bouches" amused back in the 20th century.
237
00:11:27,963 --> 00:11:29,380
I knew it.
238
00:11:29,421 --> 00:11:30,881
I'm sorry?
239
00:11:30,922 --> 00:11:33,046
My boyfriend works here, too,
240
00:11:33,047 --> 00:11:34,713
and he was sure you
guys were on your first date,
241
00:11:34,714 --> 00:11:36,839
but I said no way.
242
00:11:36,881 --> 00:11:39,046
I mean, with the champagne,
the way you dance,
243
00:11:39,047 --> 00:11:40,214
and talk about each other,
244
00:11:40,256 --> 00:11:41,522
the way you even know
each other's allergies,
245
00:11:41,547 --> 00:11:44,048
it's got to be your anniversary, right?
246
00:11:44,090 --> 00:11:46,090
No, actually, we're just friends.
247
00:11:52,382 --> 00:11:53,381
Uh, of course,
248
00:11:53,382 --> 00:11:55,714
"just" is a rather imprecise qualifier.
249
00:11:55,715 --> 00:11:56,732
Perhaps a more accurate...
250
00:11:56,757 --> 00:11:58,799
Did you say something about a show?
251
00:11:58,841 --> 00:12:01,382
Ah, right! What's Montaldo's
without the singing waiters?
252
00:12:01,383 --> 00:12:03,048
Any requests?
253
00:12:03,049 --> 00:12:06,716
Yes, uh... How soon can you start singing?
254
00:12:06,758 --> 00:12:09,924
Oh, what do know? That's our cue!
255
00:12:17,384 --> 00:12:19,467
He really said that? "Just friends"?
256
00:12:19,509 --> 00:12:20,775
Yep! Rolled right off his tongue,
257
00:12:20,800 --> 00:12:22,259
like he was asking for more butter.
258
00:12:22,300 --> 00:12:23,259
Ouch.
259
00:12:23,300 --> 00:12:24,426
Oh, it gets worse.
260
00:12:28,926 --> 00:12:30,885
You know, uh, ahem,
261
00:12:30,926 --> 00:12:33,176
I actually do have an allergy...
262
00:12:33,218 --> 00:12:35,926
A slight sensitivity to rosehip tea,
263
00:12:35,968 --> 00:12:39,219
but I don't expect you to know that.
264
00:12:39,261 --> 00:12:41,219
I'll keep that in mind.
265
00:12:41,261 --> 00:12:43,219
No rosehips.
266
00:12:43,261 --> 00:12:47,927
It's always good to learn
something new about a friend.
267
00:12:49,302 --> 00:12:51,303
Speaking of roses,
268
00:12:51,345 --> 00:12:55,095
did you ever plant that cutting
from your mother's rosebush?
269
00:12:55,137 --> 00:12:56,945
Oh, you mean the one that
you so thoughtfully gave me
270
00:12:56,970 --> 00:12:58,428
when we all went back east?
271
00:12:58,470 --> 00:13:00,095
Yes.
272
00:13:00,137 --> 00:13:02,303
It never really took.
273
00:13:02,345 --> 00:13:04,345
I think it died.
274
00:13:05,554 --> 00:13:06,971
Oh, that's a shame.
275
00:13:07,013 --> 00:13:09,220
I know. I know. I...
276
00:13:09,221 --> 00:13:11,138
I tried everything to keep it alive.
277
00:13:11,179 --> 00:13:13,679
I watered it, I fed it,
278
00:13:13,721 --> 00:13:15,387
I talked to it.
279
00:13:15,388 --> 00:13:16,804
I fertilized it.
280
00:13:16,846 --> 00:13:17,804
Oh.
281
00:13:17,846 --> 00:13:20,680
You know they say the best fertilizer...
282
00:13:22,055 --> 00:13:25,054
What?
283
00:13:25,055 --> 00:13:28,472
Uh, some botanists have
noted that roses tend to thrive
284
00:13:28,514 --> 00:13:30,221
when located near the final resting place
285
00:13:30,222 --> 00:13:32,431
of a family pet...
286
00:13:32,473 --> 00:13:35,055
You think I should plant
287
00:13:35,056 --> 00:13:37,389
a dead animal under my rosebush?
288
00:13:37,390 --> 00:13:40,515
Well, only if you had one.
289
00:13:44,265 --> 00:13:47,391
A pet sounds pretty good right now.
290
00:13:50,391 --> 00:13:52,057
Ladies and gentlemen,
291
00:13:52,099 --> 00:13:54,182
Montaldo's supper club proudly presents
292
00:13:54,224 --> 00:13:56,224
an evening of music
with your talented servers.
293
00:13:56,266 --> 00:13:59,767
Opening our show,
please welcome Nikki and Graham.
294
00:14:38,894 --> 00:14:41,561
"Friend." friend!
295
00:15:05,562 --> 00:15:07,605
Wow! The whole song was like that?
296
00:15:07,647 --> 00:15:12,188
Yep. Friends, commitment,
desperation, infertility...
297
00:15:12,230 --> 00:15:14,938
It was like group therapy with seafood.
298
00:15:14,980 --> 00:15:15,980
Ohh...
299
00:15:16,022 --> 00:15:17,772
It took a little time.
300
00:15:17,813 --> 00:15:20,231
Eleanor's blender got stuck on "frappe,"
301
00:15:20,273 --> 00:15:22,897
and I picked up your mail
for you from the p.O. Box.
302
00:15:22,898 --> 00:15:25,023
Oh, you are so sweet.
303
00:15:25,064 --> 00:15:26,981
"$50 a month can save
304
00:15:27,023 --> 00:15:28,064
"the Bouvet Island
305
00:15:28,106 --> 00:15:29,856
burrowing yellow tail owl"?
306
00:15:29,898 --> 00:15:31,814
$50. Wow.
307
00:15:31,856 --> 00:15:33,481
Oh, it's a very worthy cause.
308
00:15:37,024 --> 00:15:40,065
Hey. Uh, strawberry, mango, and blueberry?
309
00:15:57,233 --> 00:15:59,232
Oliver...
310
00:15:59,233 --> 00:16:00,901
What's going on?
311
00:16:13,401 --> 00:16:15,567
We have been charged
312
00:16:15,568 --> 00:16:18,943
with the grim task of investigating
313
00:16:18,985 --> 00:16:21,277
the systematic and, frankly,
314
00:16:21,318 --> 00:16:23,734
bizarre plundering of
the United States mail
315
00:16:23,735 --> 00:16:25,734
from official receptacles in south Denver.
316
00:16:25,735 --> 00:16:26,777
Wow.
317
00:16:26,818 --> 00:16:28,903
Who would do something like that?
318
00:16:28,944 --> 00:16:31,069
It does happen, I'm afraid.
319
00:16:31,111 --> 00:16:33,236
Not like this.
320
00:16:34,278 --> 00:16:36,528
This time it's personal.
321
00:16:41,404 --> 00:16:43,320
It's one of our own.
322
00:16:46,570 --> 00:16:49,904
"Forsan et haec olim meminisse juvabit"
323
00:16:49,945 --> 00:16:52,362
has been engraved on
every "dark of night" award
324
00:16:52,404 --> 00:16:54,780
for over a hundred years... yours,
mine, my grandfather's.
325
00:16:54,821 --> 00:16:55,946
What does it mean?
326
00:16:55,988 --> 00:16:58,530
Well, it's from Virgil's epic poem
327
00:16:58,571 --> 00:17:00,071
of love and war.
328
00:17:00,113 --> 00:17:02,738
They are words of encouragement
to a shipwrecked army.
329
00:17:02,780 --> 00:17:03,904
What does being shipwrecked
330
00:17:03,905 --> 00:17:06,488
have to do with the post office?
331
00:17:06,530 --> 00:17:09,906
Ah. Courage and perseverance, Norman.
332
00:17:09,947 --> 00:17:12,906
Hallmarks of every postal worker
333
00:17:12,947 --> 00:17:15,906
who's performed his or her
duty in the face of great odds
334
00:17:15,947 --> 00:17:17,781
and received one of these.
335
00:17:17,822 --> 00:17:22,448
"Perhaps one day it will
be good to remember this."
336
00:17:22,490 --> 00:17:23,573
Remember what?
337
00:17:23,615 --> 00:17:27,239
Beans, wedding cakes, and a... duck?
338
00:17:27,240 --> 00:17:28,948
It's a goose.
339
00:17:28,990 --> 00:17:30,573
Really?
340
00:17:30,615 --> 00:17:31,907
Mm-hmm.
341
00:17:31,948 --> 00:17:33,173
Well, all we need is a partial print,
342
00:17:33,198 --> 00:17:35,090
and that might be enough
to run through a database.
343
00:17:35,115 --> 00:17:37,366
Too bad we don't have one.
344
00:17:38,491 --> 00:17:39,573
Ms. McInerney?
345
00:17:39,574 --> 00:17:42,116
Well, it's not impossible to break into
346
00:17:42,158 --> 00:17:43,408
the FBI fingerprint system,
347
00:17:43,449 --> 00:17:46,283
but it could take some time...
348
00:17:46,324 --> 00:17:48,033
Like 30 years to life.
349
00:17:48,074 --> 00:17:50,284
Are you sure we can't just call the police?
350
00:17:50,325 --> 00:17:51,534
Well, Lester was adamant.
351
00:17:51,575 --> 00:17:53,034
He isn't easy to say no to.
352
00:17:54,117 --> 00:17:55,450
Nothing.
353
00:17:55,492 --> 00:17:56,659
This has been wiped clean.
354
00:17:56,700 --> 00:17:58,075
This guy knows what he's doing.
355
00:17:58,117 --> 00:17:59,509
We need someone from law enforcement
356
00:17:59,534 --> 00:18:01,825
who can give usa psychological profile
357
00:18:01,867 --> 00:18:03,826
of the sort of person
we're dealing with here.
358
00:18:03,868 --> 00:18:05,951
We need, uh, well, we need...
359
00:18:05,993 --> 00:18:07,660
A "friend"? Like Dale?
360
00:18:07,701 --> 00:18:08,826
Yes.
361
00:18:08,868 --> 00:18:10,243
Oh, who's he?
362
00:18:10,285 --> 00:18:11,785
Dale is a she.
363
00:18:11,826 --> 00:18:14,701
Dale sings in a choir at Oliver's church.
364
00:18:14,743 --> 00:18:16,161
Dale is lovely.
365
00:18:17,452 --> 00:18:19,744
Wait. You went to Oliver's church?
366
00:18:19,786 --> 00:18:21,136
Mm-hmm. Just to drop something off.
367
00:18:21,161 --> 00:18:22,244
He introduced me.
368
00:18:22,286 --> 00:18:23,494
She's a soprano.
369
00:18:23,536 --> 00:18:25,036
And a police officer.
370
00:18:25,077 --> 00:18:28,369
Well, to be accurate,
she was a police officer.
371
00:18:28,411 --> 00:18:30,744
She's now a special agent
372
00:18:30,745 --> 00:18:32,911
for the state division of investigations.
373
00:18:32,912 --> 00:18:34,328
Well, she sounds perfect.
374
00:18:34,370 --> 00:18:36,245
Yes, she does.
375
00:18:38,745 --> 00:18:40,703
Rita...
376
00:18:40,745 --> 00:18:43,954
Could you pack up the
beans and the cake topper,
377
00:18:43,996 --> 00:18:45,371
and that piece of paper?
378
00:18:45,413 --> 00:18:47,288
And Ms. McInerney, bring your computer
379
00:18:47,329 --> 00:18:48,596
and the map of violated mailboxes.
380
00:18:48,621 --> 00:18:50,121
It's not much to go on, but...
381
00:18:50,163 --> 00:18:51,954
Oh, my gosh.
382
00:18:51,996 --> 00:18:53,121
Oliver?
383
00:18:53,163 --> 00:18:55,079
I think we have a witness.
384
00:19:04,372 --> 00:19:06,079
And you're certain you saw him
385
00:19:06,080 --> 00:19:07,664
take the mail from that box?
386
00:19:07,705 --> 00:19:08,664
Positive!
387
00:19:08,705 --> 00:19:09,889
He locked up and started walking away,
388
00:19:09,914 --> 00:19:11,056
and that's when I caught up with him.
389
00:19:11,081 --> 00:19:13,040
Would you be able to recognize him?
390
00:19:13,081 --> 00:19:16,748
Probably. he seemed sort of... sad.
391
00:19:16,790 --> 00:19:19,540
What's this about?
392
00:19:19,581 --> 00:19:20,747
Well, the good news is,
393
00:19:20,748 --> 00:19:22,414
the mail you're trying to retrieve
394
00:19:22,415 --> 00:19:24,416
has not yet been delivered,
395
00:19:24,457 --> 00:19:26,249
because it's not yet entered the system.
396
00:19:26,291 --> 00:19:28,041
The unfortunate news is
397
00:19:28,082 --> 00:19:29,957
we believe that mail has been involved
398
00:19:29,999 --> 00:19:32,248
in a series of unauthorized transfers.
399
00:19:32,249 --> 00:19:33,957
What?
400
00:19:33,999 --> 00:19:35,915
Somebody stole a bunch of mail.
401
00:19:35,916 --> 00:19:37,583
Well, you've gotta get mine back!
402
00:19:37,625 --> 00:19:39,250
We are making every eff...
403
00:19:39,292 --> 00:19:40,749
I have to get it back.
It's really important.
404
00:19:40,750 --> 00:19:43,417
That man has stolen hundreds,
if not thousands of letters.
405
00:19:43,458 --> 00:19:45,667
I assure you that every one
of them matters to someone.
406
00:19:45,708 --> 00:19:48,082
They all matter to us.
407
00:19:48,083 --> 00:19:51,418
Nikki, think of it like this,
if the letter's really lost,
408
00:19:51,459 --> 00:19:53,709
then at least Graham won't read it now,
right?
409
00:19:53,751 --> 00:19:55,334
But what if the mail guy does?
410
00:19:56,793 --> 00:19:59,251
I should never have mailed that letter.
411
00:19:59,293 --> 00:20:01,084
And I wouldn't have, if it weren't for him!
412
00:20:01,126 --> 00:20:02,084
What do you mean?
413
00:20:02,126 --> 00:20:04,126
Oh, he said something about
414
00:20:04,168 --> 00:20:05,935
"what good is a letter
if you never mail it?"
415
00:20:05,960 --> 00:20:07,377
He's got a point.
416
00:20:08,877 --> 00:20:13,919
Look, you were in love
and you took a risk to say so.
417
00:20:16,669 --> 00:20:18,128
You put yourself out there.
418
00:20:18,170 --> 00:20:20,211
But now the letter is out there...
419
00:20:20,253 --> 00:20:23,045
I have to get it back.
420
00:20:23,086 --> 00:20:24,586
I have to!
421
00:20:24,628 --> 00:20:28,295
Well, seeing as you've completed form 67e,
422
00:20:28,336 --> 00:20:29,919
as soon as the mail is recovered,
423
00:20:29,920 --> 00:20:30,936
we will be certain to return it to you.
424
00:20:30,961 --> 00:20:32,296
In the meantime,
425
00:20:32,337 --> 00:20:33,586
I'd like you to go with Norman
426
00:20:33,587 --> 00:20:35,754
to assist in creating a
sketch of our suspect.
427
00:20:35,796 --> 00:20:36,753
Sure.
428
00:20:36,754 --> 00:20:38,129
Do you like smoothies?
429
00:20:47,297 --> 00:20:49,297
I think there's something
she's not telling us.
430
00:20:49,338 --> 00:20:51,213
So do I.
431
00:20:54,088 --> 00:20:55,005
Hi, Rita!
432
00:20:55,047 --> 00:20:56,005
Oh...
433
00:20:56,047 --> 00:20:57,005
This is Nikki.
434
00:20:57,047 --> 00:20:58,756
Oh! Hello!
435
00:20:58,798 --> 00:20:59,839
Hi.
436
00:20:59,881 --> 00:21:01,381
That letter she wants back,
437
00:21:01,423 --> 00:21:03,589
she thinks she may
have given it to our perp.
438
00:21:03,631 --> 00:21:06,173
Whoa. you met the perp?
439
00:21:06,214 --> 00:21:08,298
He didn't seem like a perp.
440
00:21:08,339 --> 00:21:12,257
But then again,
you never really know somebody, do you?
441
00:21:12,299 --> 00:21:13,507
I really know Rita.
442
00:21:18,424 --> 00:21:21,340
Oh. I... I really love your blouse.
443
00:21:21,382 --> 00:21:23,049
It's a beautiful color.
444
00:21:23,090 --> 00:21:24,299
Thank you.
445
00:21:24,340 --> 00:21:26,460
I never used to wear blue,
but I started to because...
446
00:21:27,675 --> 00:21:30,133
Blue is my boyfriend's favorite color.
447
00:21:30,175 --> 00:21:31,883
Oh...
448
00:21:31,925 --> 00:21:33,466
My ex-boyfriend.
449
00:21:33,508 --> 00:21:35,133
Oh...
450
00:21:36,383 --> 00:21:38,341
Smoothie?
451
00:21:38,383 --> 00:21:40,259
Strawberry, mango, blue...
452
00:21:40,301 --> 00:21:41,591
Shh!
453
00:21:41,592 --> 00:21:44,092
Uh ...Berry?
454
00:21:48,259 --> 00:21:51,384
Wow. Kidnapping, extortion,
455
00:21:51,426 --> 00:21:52,718
counterfeiting...
456
00:21:52,760 --> 00:21:54,927
Oh, when you said she was a police officer,
457
00:21:54,968 --> 00:21:56,968
I was thinking parking tickets.
458
00:22:01,593 --> 00:22:04,218
Dessert the other night
was out of this world.
459
00:22:04,260 --> 00:22:05,759
You should have tried it.
460
00:22:05,760 --> 00:22:08,011
Yes. It looked quite appetizing.
461
00:22:08,053 --> 00:22:09,093
Trust me.
462
00:22:09,094 --> 00:22:10,261
It was incredible.
463
00:22:10,303 --> 00:22:12,094
Maybe next time if we... uh...
464
00:22:13,261 --> 00:22:14,344
Oh, look!
465
00:22:14,386 --> 00:22:16,093
Doesn't that woman look a little
466
00:22:16,094 --> 00:22:18,178
like Eleanor in passports?
467
00:22:29,637 --> 00:22:31,804
Ooh!
468
00:22:40,138 --> 00:22:41,280
That was Michael and Sophia,
ladies and gentlemen.
469
00:22:41,305 --> 00:22:42,930
They'll be back later.
470
00:22:42,971 --> 00:22:44,805
My goodness!
471
00:22:44,846 --> 00:22:46,430
That was vigorous.
472
00:22:46,471 --> 00:22:47,639
I thought they were great.
473
00:22:47,681 --> 00:22:49,763
I always enjoy a spirited performance,
474
00:22:49,764 --> 00:22:51,930
but I guess I thought the atmosphere here
475
00:22:51,931 --> 00:22:54,931
would be a bit more, uh, intimate.
476
00:22:54,972 --> 00:22:57,056
Well, the last time I was here...
477
00:22:57,097 --> 00:22:58,763
Oh, you've been here?
478
00:22:58,764 --> 00:23:00,432
Well, uh... ahem.
479
00:23:00,473 --> 00:23:02,598
I think there was a Sunday brunch
480
00:23:02,640 --> 00:23:04,473
I may have attended.
481
00:23:04,515 --> 00:23:09,264
Or maybe it was a late
late-afternoon tea-slash-dinner.
482
00:23:09,265 --> 00:23:10,265
Oh.
483
00:23:10,307 --> 00:23:13,265
Yeah, the chief of postal security,
484
00:23:13,307 --> 00:23:14,433
that man Lester
485
00:23:14,474 --> 00:23:15,683
in internal affairs,
486
00:23:15,724 --> 00:23:17,933
he asked me out.
487
00:23:17,974 --> 00:23:19,599
You came herewith Lester Kimsicle?
488
00:23:19,641 --> 00:23:22,265
He wanted to get to know me better...
489
00:23:22,266 --> 00:23:25,683
For security reasons, he said.
490
00:23:26,766 --> 00:23:28,309
Oh, you were on official business?
491
00:23:28,350 --> 00:23:30,725
Right.
492
00:23:32,059 --> 00:23:35,267
And, in the interest of full disclosure,
493
00:23:35,309 --> 00:23:37,267
I was here once with Steve.
494
00:23:38,600 --> 00:23:39,684
Steve?
495
00:23:39,725 --> 00:23:41,685
Your old flame from Washington?
496
00:23:41,726 --> 00:23:42,851
He was here?
497
00:23:44,101 --> 00:23:46,810
This is where we officially broke up.
498
00:23:47,976 --> 00:23:49,935
Right there.
499
00:23:49,976 --> 00:23:52,435
That table with the lady and the lobster.
500
00:23:52,476 --> 00:23:54,268
I see.
501
00:23:54,311 --> 00:23:56,686
It was when I first moved to Denver,
502
00:23:56,727 --> 00:23:59,019
and he had flown into change my mind,
503
00:23:59,061 --> 00:24:02,102
but by then, I had met you... guys,
504
00:24:02,144 --> 00:24:03,227
and...
505
00:24:03,269 --> 00:24:04,686
I told him it was over
506
00:24:04,727 --> 00:24:07,352
and he should go back to D.C.
507
00:24:07,394 --> 00:24:09,020
I'm sorry
508
00:24:09,062 --> 00:24:10,769
I...
509
00:24:10,770 --> 00:24:11,853
Chose a place
510
00:24:11,895 --> 00:24:15,936
fraught with so many
memories for our first...
511
00:24:15,937 --> 00:24:17,853
Uh...
512
00:24:17,895 --> 00:24:20,269
Our first...
513
00:24:20,270 --> 00:24:22,313
Our first...?
514
00:24:22,354 --> 00:24:26,063
I wonder where the gentlemen's
convenience might be.
515
00:24:26,104 --> 00:24:27,729
Oh, it's right over there.
516
00:24:28,896 --> 00:24:30,604
Probably.
517
00:24:30,646 --> 00:24:32,271
♪ The man leaves
518
00:24:32,313 --> 00:24:33,354
thank you.
519
00:24:46,939 --> 00:24:50,773
Was it, uh, custard, curd, or meringue?
520
00:24:50,815 --> 00:24:52,773
I'm sorry?
521
00:24:53,773 --> 00:24:55,105
The dessert.
522
00:24:55,106 --> 00:24:59,606
See, I prefer a filling with
custard or a good curd.
523
00:24:59,648 --> 00:25:02,274
Meringue always seems
a waste of a good egg.
524
00:25:03,607 --> 00:25:05,107
It was a custard
525
00:25:05,149 --> 00:25:07,107
with a curd glaze.
526
00:25:08,232 --> 00:25:09,606
Ah.
527
00:25:09,607 --> 00:25:10,607
Oliver!
528
00:25:11,732 --> 00:25:12,941
Hello!
529
00:25:12,982 --> 00:25:14,816
Hi!
530
00:25:16,608 --> 00:25:18,067
You remember Shane.
531
00:25:18,108 --> 00:25:20,858
Yes, of course! Come on in.
532
00:25:20,900 --> 00:25:23,025
-Please.-thank you.
533
00:25:28,067 --> 00:25:30,609
Well, he's educated.
534
00:25:30,651 --> 00:25:32,651
You don't get a lot of
ransom notes in Latin.
535
00:25:32,693 --> 00:25:35,108
But you don't want to make a formal report?
536
00:25:35,109 --> 00:25:36,151
Well, for now,
537
00:25:36,193 --> 00:25:37,359
I was hoping we might have
538
00:25:37,401 --> 00:25:39,293
a rhetorical conversation
about the sort of person
539
00:25:39,318 --> 00:25:41,109
who might do this.
540
00:25:41,151 --> 00:25:42,484
Okay,
541
00:25:42,526 --> 00:25:43,902
well, from what I can tell,
542
00:25:43,944 --> 00:25:45,109
this rhetorical person
543
00:25:45,110 --> 00:25:46,860
probably works for the post office.
544
00:25:46,902 --> 00:25:48,610
Oliver figured that outright away,
545
00:25:48,652 --> 00:25:50,819
and we have a description from someone
546
00:25:50,860 --> 00:25:52,794
who handed our suspect
the letter on Saturday night.
547
00:25:52,819 --> 00:25:55,277
Male, gray hair,
probably over 60 years old,
548
00:25:55,319 --> 00:25:57,444
and he said something to our witness
549
00:25:57,445 --> 00:25:58,986
like, uh,
550
00:25:59,028 --> 00:26:00,828
"what good is a letter
if you don't mail it?"
551
00:26:02,320 --> 00:26:04,195
Well, that sounds like a philosopher
552
00:26:04,236 --> 00:26:06,777
who's tired of dreaming.
553
00:26:06,778 --> 00:26:08,820
He wants something,
he knows you want the mail back,
554
00:26:08,861 --> 00:26:09,879
so he's keeping it hostage.
555
00:26:09,904 --> 00:26:11,529
You think he might be dangerous?
556
00:26:11,571 --> 00:26:13,862
It's possible.
557
00:26:13,904 --> 00:26:14,987
Oh, dear.
558
00:26:15,029 --> 00:26:16,778
So we're looking for postal carriers
559
00:26:16,779 --> 00:26:18,821
that are over 60 and depressed?
560
00:26:18,862 --> 00:26:20,821
Well, that should narrow it down.
561
00:26:20,862 --> 00:26:22,946
You've got a little
more to go on than that.
562
00:26:22,987 --> 00:26:25,322
You have a cake-topper, some beans, and...
563
00:26:25,363 --> 00:26:27,863
What is this? A goose?
564
00:26:27,905 --> 00:26:29,280
Yes.
565
00:26:29,322 --> 00:26:32,572
Hmm. Remember, this isn't about the mail.
566
00:26:32,613 --> 00:26:35,155
He's playing a game.
567
00:26:35,197 --> 00:26:37,464
He's not just sending this
to anybody at the post office.
568
00:26:37,489 --> 00:26:40,031
He wants somebody in
particular to figure this out,
569
00:26:40,073 --> 00:26:43,073
and he wants to prove that
he's just as smart as they are.
570
00:26:43,114 --> 00:26:45,781
So, he knows them?
571
00:26:45,823 --> 00:26:48,781
Oh, yes. And he hates them.
572
00:26:48,823 --> 00:26:51,948
So, if we don't figure out the game,
573
00:26:51,949 --> 00:26:53,407
he's just gonna keep stealing mail
574
00:26:53,449 --> 00:26:54,948
and leaving weird stuff behind?
575
00:26:54,949 --> 00:26:56,032
I don't think so.
576
00:26:56,074 --> 00:26:58,324
You see, the Latin quotation is different
577
00:26:58,365 --> 00:26:59,657
from the other clues.
578
00:26:59,699 --> 00:27:02,114
This literally says "remember this," but...
579
00:27:02,115 --> 00:27:03,490
But...
580
00:27:03,532 --> 00:27:04,782
There's an alternate translation.
581
00:27:04,783 --> 00:27:06,615
Yes!
582
00:27:06,616 --> 00:27:08,741
"Perhaps someday it will be good
583
00:27:08,783 --> 00:27:10,366
to remember these things."
584
00:27:10,408 --> 00:27:12,741
These things!
585
00:27:12,783 --> 00:27:14,325
Right.
586
00:27:14,366 --> 00:27:15,782
Does the post office keep a record
587
00:27:15,783 --> 00:27:17,467
of the people that have
won the dark of night award?
588
00:27:17,492 --> 00:27:18,659
I ran a search of the list
589
00:27:18,701 --> 00:27:19,783
on the way over here,
590
00:27:19,784 --> 00:27:20,909
and I filtered for
591
00:27:20,951 --> 00:27:22,992
ducks, geese, cake decorations,
592
00:27:23,034 --> 00:27:24,117
kidney beans, beans,
593
00:27:24,159 --> 00:27:25,576
you name it, and all I got
594
00:27:25,617 --> 00:27:28,076
was a hundred years
of recipients and dates.
595
00:27:28,117 --> 00:27:31,117
Oh, and a very nice article about us here,
Oliver,
596
00:27:31,118 --> 00:27:32,118
when we got ours.
597
00:27:32,160 --> 00:27:33,743
Oh.
598
00:27:33,785 --> 00:27:35,952
You never mentioned that.
599
00:27:35,993 --> 00:27:38,952
Oh, well,
it was a bit oaf miracle, frankly.
600
00:27:40,493 --> 00:27:41,951
Oliver...
601
00:27:41,952 --> 00:27:42,993
What did your grandfather
602
00:27:43,035 --> 00:27:45,244
receive his dark of night award for?
603
00:27:45,286 --> 00:27:47,536
He gave up Christmas Eve with his family
604
00:27:47,578 --> 00:27:48,869
to stay in the terminal annex
605
00:27:48,911 --> 00:27:50,911
to help a damaged shipment of...
606
00:27:50,953 --> 00:27:53,452
Of goose eggs hatch overnight!
607
00:27:53,453 --> 00:27:55,494
And the kidney beans?
608
00:27:55,536 --> 00:27:59,037
Why kidney beans, why not pinto or Lima?
609
00:27:59,079 --> 00:28:02,079
Because you and I and Norman and Rita
610
00:28:02,120 --> 00:28:03,329
helped a girl who needed...
611
00:28:03,370 --> 00:28:05,454
...a kidney transplant!
612
00:28:06,495 --> 00:28:08,245
Oliver,
613
00:28:08,287 --> 00:28:09,786
what did your father get his for?
614
00:28:09,787 --> 00:28:11,788
Oh, he never received one.
615
00:28:11,830 --> 00:28:14,120
Well, yes, he did.
616
00:28:14,121 --> 00:28:16,663
I mean, it's right here...
617
00:28:16,705 --> 00:28:19,663
"Joseph Henry O'Toole".That's him, right?
618
00:28:19,705 --> 00:28:20,788
Yes, but...
619
00:28:22,330 --> 00:28:24,455
That's it. He's targeting O'TOOLES.
620
00:28:26,581 --> 00:28:28,956
I need to find my father.
621
00:28:42,748 --> 00:28:44,790
I think his eyes were further apart.
622
00:28:44,832 --> 00:28:46,540
Okay.
623
00:28:51,290 --> 00:28:53,166
What about the sh...
624
00:29:06,792 --> 00:29:09,292
That's her fourth blueberry smoothie.
625
00:29:10,667 --> 00:29:14,042
I thought blue made her sad.
626
00:29:14,084 --> 00:29:15,834
Yeah, well...
627
00:29:15,875 --> 00:29:16,917
That's what we do
628
00:29:16,959 --> 00:29:19,751
when we're grieving a relationship, Norman.
629
00:29:19,793 --> 00:29:21,626
We reread all the old love letters,
630
00:29:21,668 --> 00:29:24,376
we revisit all the old places.
631
00:29:24,418 --> 00:29:26,626
We see something like the color blue
632
00:29:26,668 --> 00:29:30,335
or we hear a certain song and...
633
00:29:30,376 --> 00:29:33,169
We cry.
634
00:29:35,002 --> 00:29:36,086
"We"?
635
00:29:38,002 --> 00:29:41,960
Did you break up with somebody before me?
636
00:29:41,961 --> 00:29:43,586
Yeah. Yeah.
637
00:29:43,627 --> 00:29:45,711
Bob.
638
00:29:47,128 --> 00:29:49,587
You dated a guy named Bob?
639
00:29:49,628 --> 00:29:52,170
Uh...
640
00:29:52,212 --> 00:29:53,503
Yeah.
641
00:29:54,628 --> 00:29:56,878
Why didn't you tell me this before?
642
00:29:58,462 --> 00:30:01,088
'Cause I'm telling you now!
643
00:30:01,129 --> 00:30:03,504
I dated a guy named Bob.
644
00:30:03,546 --> 00:30:05,338
Uh, he used to work at the zoo,
645
00:30:05,379 --> 00:30:07,254
and then he got a job offer
646
00:30:07,296 --> 00:30:08,879
at the Bouvet Island animal reserve,
647
00:30:08,921 --> 00:30:10,546
and he said that
648
00:30:10,588 --> 00:30:12,879
Antarctica wasn't a
place for a girl like me,
649
00:30:12,921 --> 00:30:15,922
and... and that we should break up, yeah.
650
00:30:15,964 --> 00:30:20,755
Oh, so, you went out,
uh, a couple of times?
651
00:30:20,797 --> 00:30:22,214
Well, he liked to talk.
652
00:30:22,255 --> 00:30:23,215
Uh, he had a lot to say.
653
00:30:24,255 --> 00:30:25,755
Well, how long did he talk for?
654
00:30:25,797 --> 00:30:27,298
A month? A year?
655
00:30:27,340 --> 00:30:29,090
Norman...
656
00:30:30,548 --> 00:30:33,215
Forget it.
657
00:30:33,256 --> 00:30:35,631
He's old news anyways, right?
658
00:30:35,673 --> 00:30:37,381
Yeah.
659
00:30:37,423 --> 00:30:39,464
Pretty much.
660
00:30:39,465 --> 00:30:41,466
He's the guy that I send
money to every month,
661
00:30:41,507 --> 00:30:44,632
to help save the Bouvet
Island burrowing yellow tail owl.
662
00:30:45,966 --> 00:30:48,798
You send your old boyfriend $50 a month?
663
00:30:48,799 --> 00:30:51,591
I don't look at it like that anymore,
664
00:30:51,632 --> 00:30:52,799
but he's doing good work,
665
00:30:52,841 --> 00:30:55,008
and you know how I feel about owls.
666
00:30:56,008 --> 00:30:56,966
Yes, but...
667
00:30:56,967 --> 00:30:58,800
Nikki?
668
00:31:00,092 --> 00:31:03,633
Did you need another smoothie?
669
00:31:04,883 --> 00:31:07,425
There aren't enough smoothies in the world.
670
00:31:08,968 --> 00:31:10,384
Here.
671
00:31:10,426 --> 00:31:13,009
Would you like to talk about it?
672
00:31:17,176 --> 00:31:20,051
We were closing up and
he said he wanted to talk.
673
00:31:22,719 --> 00:31:24,177
Are you okay?
674
00:31:24,219 --> 00:31:25,760
Nikki, I, uh...
675
00:31:25,802 --> 00:31:27,094
What is it?
676
00:31:28,344 --> 00:31:30,427
You are the best friend I've ever had.
677
00:31:30,469 --> 00:31:33,135
And when we sing together,
678
00:31:33,177 --> 00:31:35,803
it's like we were born to be a team.
679
00:31:35,845 --> 00:31:37,303
I know.
680
00:31:37,345 --> 00:31:39,470
Now we've been dating for, I don't know...
681
00:31:39,511 --> 00:31:41,802
A year next Tuesday. But?
682
00:31:41,803 --> 00:31:44,678
There's a "but" coming, I can feel it.
683
00:31:44,720 --> 00:31:47,053
It's just that...
684
00:31:50,971 --> 00:31:52,721
Things have changed.
685
00:31:55,679 --> 00:31:57,679
Oh, god.
686
00:31:58,721 --> 00:32:00,279
You're gonna break my heart, aren't you?
687
00:32:00,304 --> 00:32:01,680
Let me explain.
688
00:32:01,722 --> 00:32:03,555
I couldn't stand there and listen
689
00:32:03,597 --> 00:32:04,722
to another guy tell me
690
00:32:04,763 --> 00:32:06,388
"it's all moving too fast,"
691
00:32:06,430 --> 00:32:08,930
or he's met somebody else...
692
00:32:10,638 --> 00:32:13,388
Or he needs to be free.
693
00:32:14,472 --> 00:32:16,598
So I ran away.
694
00:32:16,639 --> 00:32:19,723
And he didn't even follow me.
695
00:32:19,764 --> 00:32:21,931
So I just kept going.
696
00:32:24,764 --> 00:32:26,931
We're supposed to follow?
697
00:32:26,973 --> 00:32:28,473
Yes!
698
00:32:28,514 --> 00:32:30,306
Like in the movies.
699
00:32:30,307 --> 00:32:32,432
I've been watching the wrong movies.
700
00:32:32,474 --> 00:32:34,099
- Yeah.-we're back!
701
00:32:34,140 --> 00:32:35,265
Hi!
702
00:32:35,307 --> 00:32:36,639
How did it go with your friend?
703
00:32:36,640 --> 00:32:38,307
It was very enlightening.
704
00:32:38,349 --> 00:32:41,765
Yes, it was.
705
00:32:41,807 --> 00:32:43,558
Norman, how goes the sketch?
706
00:32:43,600 --> 00:32:45,474
Oh! Well...
707
00:32:45,475 --> 00:32:47,725
It's taking longer than I thought.
708
00:32:47,766 --> 00:32:48,807
Whatever you do,
709
00:32:48,808 --> 00:32:50,725
don't mention the color blue.
710
00:32:51,808 --> 00:32:52,974
Uh, miss BERGENS.
711
00:32:52,975 --> 00:32:56,476
Uh, I hear you're dealing
with a broken heart today.
712
00:32:56,517 --> 00:32:59,392
Sorry that you're hurting.
713
00:32:59,434 --> 00:33:01,184
I do know how that feels.
714
00:33:01,226 --> 00:33:02,601
However...
715
00:33:07,476 --> 00:33:09,310
Oliver O'Toole.
716
00:33:09,352 --> 00:33:10,393
It's him!
717
00:33:12,352 --> 00:33:14,352
You figured it out yet, Sonny?
718
00:33:14,393 --> 00:33:16,768
Sir, whoever you are,
you are in violation of...
719
00:33:16,810 --> 00:33:19,560
You'd better get on the ball and wise up,
junior,
720
00:33:19,602 --> 00:33:21,435
or you're never gonna see that mail again!
721
00:33:21,477 --> 00:33:22,560
Now, see here. You...
722
00:33:22,602 --> 00:33:24,769
No, you see! If you can.
723
00:33:24,811 --> 00:33:27,103
I'll be waiting for you.
724
00:33:27,144 --> 00:33:28,769
Hello?
725
00:33:28,811 --> 00:33:30,144
I didn't hear it all.
726
00:33:30,186 --> 00:33:31,686
He called him "junior".
727
00:33:32,769 --> 00:33:34,977
He said that if we didn't keep up with him,
728
00:33:34,978 --> 00:33:36,644
we'd never see the mail again.
729
00:33:36,645 --> 00:33:38,812
No! You can't let him have those letters!
730
00:33:38,854 --> 00:33:41,145
You've got to get mine back.
731
00:33:41,187 --> 00:33:42,478
You have to.
732
00:33:42,479 --> 00:33:43,812
Miss BERGENS, I understand
733
00:33:43,854 --> 00:33:45,270
the personal nature of your letter,
734
00:33:45,312 --> 00:33:48,020
but it's unlikely that he's
read every letter he's purloined.
735
00:33:48,062 --> 00:33:50,480
Fact is, he's much more
likely to destroy them, I'm afraid.
736
00:33:50,521 --> 00:33:53,021
It's not just what I said,
737
00:33:53,063 --> 00:33:54,896
it's what's in it.
738
00:33:54,938 --> 00:33:56,855
What's in the letter?
739
00:34:00,855 --> 00:34:03,021
$50,000.
740
00:34:04,147 --> 00:34:05,231
Forgive me.
741
00:34:05,272 --> 00:34:07,314
You said the card you
mailed to your boyfriend
742
00:34:07,356 --> 00:34:09,146
contained $50,000?
743
00:34:09,147 --> 00:34:10,813
Oh, ex-boyfriend.
744
00:34:10,814 --> 00:34:11,813
But I mailed it
745
00:34:11,814 --> 00:34:15,146
six hours before he turned into my ex.
746
00:34:15,147 --> 00:34:17,232
Well, it's a nice way to say goodbye.
747
00:34:17,273 --> 00:34:18,190
Can't you just
748
00:34:18,232 --> 00:34:19,315
stop payment on the check?
749
00:34:19,357 --> 00:34:20,315
It's not a check.
750
00:34:20,357 --> 00:34:21,982
Our one-year anniversary was coming up
751
00:34:22,023 --> 00:34:23,982
and he loves getting mail,
752
00:34:24,023 --> 00:34:26,315
so I made him a card and I wrote,
753
00:34:26,357 --> 00:34:28,332
"when I met you,
it was like winning the lottery."
754
00:34:28,357 --> 00:34:30,608
And on the inside I put...
755
00:34:30,649 --> 00:34:31,733
Uh-oh.
756
00:34:31,774 --> 00:34:34,108
Yeah. A lottery ticket.
757
00:34:34,149 --> 00:34:38,316
Then we broke up,
and I was walking home and...
758
00:34:39,691 --> 00:34:43,191
You know the weatherman
who does the lottery numbers?
759
00:34:43,233 --> 00:34:44,275
Ramon Rodriguez!
760
00:34:44,317 --> 00:34:45,775
We know Ramon.
761
00:34:47,067 --> 00:34:49,067
That's right, Sarah, there may be rain,
762
00:34:49,109 --> 00:34:51,567
but it could still be a beautiful day
763
00:34:51,609 --> 00:34:54,025
for one lucky mega
power sweepstakes player!
764
00:34:55,984 --> 00:34:57,735
Three.
765
00:34:57,776 --> 00:34:59,360
Seven.
766
00:34:59,401 --> 00:35:00,901
12.
767
00:35:00,943 --> 00:35:02,276
15...
768
00:35:02,318 --> 00:35:04,776
Ahh!
769
00:35:06,693 --> 00:35:07,776
The numbers on the ticket
770
00:35:07,818 --> 00:35:10,150
were the day, year, and time we met.
771
00:35:10,151 --> 00:35:12,694
It won five out of six.
772
00:35:12,736 --> 00:35:14,944
And now it's worth $50,000.
773
00:35:14,986 --> 00:35:16,236
My goodness.
774
00:35:16,277 --> 00:35:18,902
I wore blue for him.
775
00:35:18,944 --> 00:35:20,861
I learned to cook trout for him.
776
00:35:20,902 --> 00:35:22,319
He really likes trout.
777
00:35:22,361 --> 00:35:23,694
Oh.
778
00:35:23,736 --> 00:35:25,903
We were both saving up to move to New York
779
00:35:25,945 --> 00:35:29,028
to audition for clubs
and cabarets together.
780
00:35:29,070 --> 00:35:30,487
We had all these plans
781
00:35:30,528 --> 00:35:31,862
and I thought maybe this time
782
00:35:31,903 --> 00:35:34,237
I'd found somebody different.
783
00:35:34,278 --> 00:35:37,028
But he's just like all the rest, except...
784
00:35:37,070 --> 00:35:38,863
If he gets that letter now,
785
00:35:38,904 --> 00:35:41,071
he'll be rich, too.
786
00:35:41,113 --> 00:35:42,238
And he'll go to New York
787
00:35:42,279 --> 00:35:44,779
and I'll just be here...
788
00:35:44,821 --> 00:35:46,987
Cooking trout.
789
00:35:46,988 --> 00:35:51,154
One must never regret an act of love,
miss BERGENS.
790
00:35:52,322 --> 00:35:54,364
Never.
791
00:35:55,572 --> 00:35:56,988
Norman, Rita, will you please
792
00:35:56,989 --> 00:35:58,947
complete the sketch with miss BERGENS?
793
00:35:58,989 --> 00:36:00,447
If I'm needed,
794
00:36:00,489 --> 00:36:02,697
I'll be in the mailbox grille. Excuse me.
795
00:36:07,490 --> 00:36:08,448
Oh!
796
00:36:19,824 --> 00:36:23,656
His nose was kind of big and pointy.
797
00:36:23,657 --> 00:36:26,449
Okay.
798
00:36:28,157 --> 00:36:29,741
Sorry.
799
00:36:29,782 --> 00:36:31,782
It's okay.
800
00:36:33,325 --> 00:36:37,783
Uh, you can put that
over there in the "out" box.
801
00:36:41,492 --> 00:36:42,992
To "Bob."
802
00:37:06,660 --> 00:37:07,619
Hey.
803
00:37:07,660 --> 00:37:08,744
Dad.
804
00:37:08,785 --> 00:37:09,952
You look good.
805
00:37:09,994 --> 00:37:12,035
Oh. Thanks. Please.
806
00:37:13,995 --> 00:37:15,995
Been a while.
807
00:37:16,036 --> 00:37:17,036
Yes, well, I called.
808
00:37:17,078 --> 00:37:19,620
You've been busy.
809
00:37:20,828 --> 00:37:23,536
Yeah, I've taken up hiking again.
810
00:37:23,578 --> 00:37:24,620
Live in Colorado,
811
00:37:24,661 --> 00:37:25,928
you gotta get out there and hike, right?
812
00:37:25,953 --> 00:37:27,828
You do?
813
00:37:27,829 --> 00:37:29,662
Well, I do.
814
00:37:29,704 --> 00:37:31,037
You should come some time.
815
00:37:31,079 --> 00:37:34,204
Oh. I have a great love of nature.
816
00:37:34,246 --> 00:37:37,329
I wouldn't mind expanding it to the...
817
00:37:37,371 --> 00:37:38,454
Outdoors.
818
00:37:40,163 --> 00:37:41,580
Okay.
819
00:37:42,622 --> 00:37:43,663
In the meantime,
820
00:37:43,705 --> 00:37:45,580
sounds like you've got a problem.
821
00:37:45,622 --> 00:37:47,122
Yes. Someone's been
822
00:37:47,163 --> 00:37:49,580
stealing mail from the
boxes in the Bonnie brae area,
823
00:37:49,622 --> 00:37:51,122
I was hoping you might help us out.
824
00:37:52,538 --> 00:37:53,664
Well, I don't know.
825
00:37:53,706 --> 00:37:55,789
I'm not sure they've ever
forgiven me over there
826
00:37:55,831 --> 00:37:56,873
for defecting
827
00:37:56,914 --> 00:37:57,956
to fedex.
828
00:37:57,998 --> 00:37:59,373
I'm not even sure you have.
829
00:37:59,414 --> 00:38:00,806
Oh, of course,
I have. You had your reasons.
830
00:38:00,831 --> 00:38:03,164
Someday, you'll tell me what they were.
831
00:38:04,498 --> 00:38:05,830
Maybe on a hike.
832
00:38:05,831 --> 00:38:08,707
Perhaps you might tell me
833
00:38:08,749 --> 00:38:10,665
about that dark of night award you won,
too.
834
00:38:11,999 --> 00:38:13,415
Ah.
835
00:38:13,457 --> 00:38:14,831
Well, it was a while ago.
836
00:38:14,832 --> 00:38:16,457
I can't believe I never knew about that.
837
00:38:16,499 --> 00:38:19,374
I didn't spread it around,
838
00:38:19,415 --> 00:38:23,083
and it happened after you left home.
839
00:38:23,125 --> 00:38:24,083
Ah.
840
00:38:24,125 --> 00:38:25,999
It was nothing like what you guys did.
841
00:38:26,000 --> 00:38:27,250
I just delivered
842
00:38:27,291 --> 00:38:29,666
a misrouted wedding
dress in time for a wedding.
843
00:38:31,083 --> 00:38:33,250
A wedding?
844
00:38:33,291 --> 00:38:34,792
Oliver!
845
00:38:34,834 --> 00:38:36,500
It's finished.
846
00:38:36,501 --> 00:38:38,626
Uh, Nikki says it's really close,
847
00:38:38,667 --> 00:38:41,667
but we can bring her back in if we need to.
848
00:38:42,751 --> 00:38:44,917
Do you know who this could be?
849
00:38:48,877 --> 00:38:51,127
Yeah. I do.
850
00:38:53,168 --> 00:38:54,585
Who?
851
00:38:54,627 --> 00:38:55,835
Dudley curly.
852
00:38:55,877 --> 00:38:57,001
He resembles the sketch we had made
853
00:38:57,002 --> 00:38:58,001
with the help of a witness,
854
00:38:58,002 --> 00:38:59,460
and he matches the profile.
855
00:38:59,502 --> 00:39:01,544
Good work.
856
00:39:01,586 --> 00:39:03,335
So, it's Dudley, huh?
857
00:39:03,336 --> 00:39:04,336
Yes.
858
00:39:04,378 --> 00:39:05,378
Never heard of him.
859
00:39:07,169 --> 00:39:09,253
He was a mail carrier
for the postal service
860
00:39:09,294 --> 00:39:10,835
for 45 years.
861
00:39:10,836 --> 00:39:12,335
And it's probably no coincidence
862
00:39:12,336 --> 00:39:14,253
that he retires today.
863
00:39:15,920 --> 00:39:17,920
This isn't like taking home paper clips
864
00:39:17,962 --> 00:39:19,462
and staplers from the office.
865
00:39:19,504 --> 00:39:20,920
This is the U.S. mail, darn it!
866
00:39:20,962 --> 00:39:22,545
I want this man fired.
867
00:39:24,337 --> 00:39:26,379
He's retiring.
868
00:39:27,629 --> 00:39:30,380
What's this got to do with you, anyway?
869
00:39:30,421 --> 00:39:33,837
Didn't you muster out
and sign up for the enemy?
870
00:39:33,838 --> 00:39:35,170
I asked my father to help us
871
00:39:35,171 --> 00:39:37,505
because every clue the suspect left so far
872
00:39:37,546 --> 00:39:38,796
has something to do with us...
873
00:39:38,838 --> 00:39:40,880
My grandfather, my father, and I
874
00:39:40,921 --> 00:39:42,339
all won dark of night awards.
875
00:39:42,381 --> 00:39:44,214
I knew curly.
876
00:39:44,256 --> 00:39:45,714
We were friends once.
877
00:39:45,756 --> 00:39:47,547
Thought it was Dudley.
878
00:39:47,589 --> 00:39:49,671
We called him curly.
He doesn't like Dudley.
879
00:39:49,672 --> 00:39:51,547
Neither do I.
880
00:39:51,589 --> 00:39:53,505
Go on.
881
00:39:53,506 --> 00:39:54,838
Curly and I, uh,
882
00:39:54,839 --> 00:39:56,839
hung out and watched
the big game on sundays,
883
00:39:56,840 --> 00:39:58,506
we were in the bowling league,
884
00:39:58,507 --> 00:39:59,590
and then I won that award
885
00:39:59,632 --> 00:40:00,839
and got a nice promotion
886
00:40:00,840 --> 00:40:02,923
and he just stopped coming around.
887
00:40:02,965 --> 00:40:03,923
What does he want?
888
00:40:03,965 --> 00:40:05,882
We don't know.
889
00:40:05,923 --> 00:40:07,603
He says he's going to hold the mail ransom
890
00:40:07,632 --> 00:40:09,466
until we meet his demands...
891
00:40:09,508 --> 00:40:11,508
That have not yet been set forth.
892
00:40:11,549 --> 00:40:14,258
I'm thinking maybe I should
just go over there and talk...
893
00:40:14,299 --> 00:40:15,299
Forget it, O'Toole!
894
00:40:15,341 --> 00:40:17,091
You don't quit the postal service
895
00:40:17,133 --> 00:40:20,008
then waltz back in here
just because we need you.
896
00:40:20,049 --> 00:40:21,883
Are we clear?
897
00:40:23,175 --> 00:40:24,217
Crystal.
898
00:40:26,050 --> 00:40:28,342
Security!
899
00:40:28,384 --> 00:40:30,009
We are moving out!
900
00:40:56,302 --> 00:40:58,676
Disperse! Deploy!
901
00:40:58,677 --> 00:40:59,676
Lock that down!
902
00:40:59,677 --> 00:41:00,802
What on earth...?
903
00:41:00,844 --> 00:41:03,095
Set up a perimeter and...
904
00:41:03,137 --> 00:41:04,177
Shane.
905
00:41:04,178 --> 00:41:07,177
Good to have you on board.
906
00:41:07,178 --> 00:41:09,720
Fedex! stay in the truck.
907
00:41:09,762 --> 00:41:10,844
This is government business.
908
00:41:10,845 --> 00:41:12,262
Right.
909
00:41:13,262 --> 00:41:14,220
Heads up, men!
910
00:41:14,262 --> 00:41:16,387
Keep your nose to the grindstone.
911
00:41:19,471 --> 00:41:22,846
Here we come, Dudley.
912
00:41:27,013 --> 00:41:28,304
Curly Dudley!
913
00:41:28,346 --> 00:41:31,679
This is Lester Kimsicle,
chief of postal security.
914
00:41:31,680 --> 00:41:33,472
We have your house surrounded.
915
00:41:33,514 --> 00:41:35,014
Come out with your hands up.
916
00:41:35,055 --> 00:41:37,179
Uh, Mr. Kimsicle, uh, we believe...
917
00:41:37,180 --> 00:41:39,180
Stand down, O'Toole.
918
00:41:39,222 --> 00:41:41,555
You're in my wheelhouse now.
919
00:41:43,347 --> 00:41:44,973
Curly Dudley!
920
00:41:45,015 --> 00:41:48,181
Can... you... hear me?
921
00:41:48,223 --> 00:41:52,014
It's "Dudley curly".
922
00:41:52,015 --> 00:41:53,556
Curly Dudley, dudley curly,
923
00:41:53,598 --> 00:41:55,681
I'm gonna call ya "dud," okay?
924
00:41:55,723 --> 00:41:58,474
No! It's not okay.
925
00:42:00,266 --> 00:42:02,348
We're gonna need some proof of life here.
926
00:42:02,349 --> 00:42:03,432
What?
927
00:42:03,474 --> 00:42:05,974
Proof of life.
928
00:42:06,016 --> 00:42:09,182
Well, I'm talking to you, aren't I?
929
00:42:09,224 --> 00:42:10,681
Ya moron.
930
00:42:10,682 --> 00:42:12,433
Well, we know you're alive.
931
00:42:12,475 --> 00:42:14,682
We need to know the mail's okay.
932
00:42:14,683 --> 00:42:16,183
Just show us you got it.
933
00:42:23,433 --> 00:42:25,893
Stealing the mail is a federal offense!
934
00:42:25,934 --> 00:42:30,351
Yeah, well, I'm still employed until 5:00!
935
00:42:30,393 --> 00:42:32,393
Hold on a minute.
936
00:42:32,434 --> 00:42:34,934
What's he talking about?
937
00:42:34,976 --> 00:42:36,017
Uh, technically,
938
00:42:36,018 --> 00:42:37,518
the mail is still in the possession
939
00:42:37,559 --> 00:42:39,394
of an authorized postal carrier.
940
00:42:39,435 --> 00:42:42,560
Unauthorized removal is,
um, a violation of...
941
00:42:42,602 --> 00:42:43,560
Norman?
942
00:42:43,602 --> 00:42:45,851
Employee regulation 67k.
943
00:42:45,852 --> 00:42:47,019
But it is not a crime.
944
00:42:47,060 --> 00:42:48,184
Well, at least,
945
00:42:48,185 --> 00:42:50,644
not until 5:00, when he officially retires.
946
00:42:52,770 --> 00:42:54,228
Fine.
947
00:42:56,103 --> 00:42:57,436
We'll wait until 5:00,
948
00:42:57,478 --> 00:42:59,103
and then we're coming in!
949
00:42:59,145 --> 00:43:01,311
I wouldn't do that, if I were you.
950
00:43:01,353 --> 00:43:04,478
I get what I want or else.
951
00:43:04,520 --> 00:43:06,062
Or else, what?
952
00:43:06,104 --> 00:43:09,146
Dud! Or else what?
953
00:43:09,187 --> 00:43:10,604
Oliver. Look.
954
00:43:15,562 --> 00:43:18,229
Oh, no! He's started a fire.
955
00:43:18,271 --> 00:43:19,230
Uh, dud?
956
00:43:19,272 --> 00:43:21,522
Now's not the time to have a weenie-roast.
957
00:43:21,563 --> 00:43:23,855
I don't think he's making lunch,
Mr. Kimsicle.
958
00:43:23,897 --> 00:43:25,813
He's going to burn them all.
959
00:43:39,481 --> 00:43:42,481
He says he'll burn the letters if
he doesn't get what he wants,
960
00:43:42,523 --> 00:43:44,273
but what is that?
961
00:43:44,314 --> 00:43:46,149
He got what he wanted... attention.
962
00:43:46,190 --> 00:43:47,899
Now he doesn't know what to do with it.
963
00:43:47,940 --> 00:43:50,107
He was always putting
the cart before the horse.
964
00:43:50,149 --> 00:43:53,649
He got that stick-shift before
he learned to drive because...
965
00:43:53,690 --> 00:43:54,815
Oh, wow.
966
00:43:54,857 --> 00:43:56,232
What?
967
00:43:56,274 --> 00:43:58,315
Because I had one.
968
00:44:00,316 --> 00:44:02,483
What do you see, norman?
969
00:44:02,525 --> 00:44:05,024
Doesn't look like he's burned anything yet.
970
00:44:05,025 --> 00:44:07,191
But he's thinking about it.
971
00:44:08,483 --> 00:44:10,066
So what do you think?
972
00:44:11,150 --> 00:44:13,317
I think Lester could
escalate this into a disaster
973
00:44:13,359 --> 00:44:14,334
if we don't do something.
974
00:44:14,359 --> 00:44:15,817
Ms. McInerney,
975
00:44:15,859 --> 00:44:17,526
it may be time to give her a call.
976
00:44:17,567 --> 00:44:19,734
I know. I already called her.
977
00:44:19,776 --> 00:44:21,442
Dale is on her way.
978
00:44:30,693 --> 00:44:33,527
Dale should be herein about 20 minutes.
979
00:44:33,568 --> 00:44:36,359
I don't know about you,
but I am getting hungry.
980
00:44:36,360 --> 00:44:37,985
That's a good idea.
981
00:44:38,027 --> 00:44:40,069
I bet Dudley's getting hungry, too.
982
00:44:43,236 --> 00:44:45,193
Shane.
983
00:44:45,194 --> 00:44:46,611
You've changed your hair.
984
00:44:46,653 --> 00:44:47,861
No.
985
00:44:47,903 --> 00:44:49,736
You know, after this is all over,
986
00:44:49,778 --> 00:44:51,361
we should...
987
00:44:51,403 --> 00:44:52,403
No.
988
00:44:52,444 --> 00:44:53,445
May I have that, please?
989
00:44:56,779 --> 00:44:57,695
Mr. Curly!
990
00:44:57,737 --> 00:44:58,879
I'm going out for sandwiches.
991
00:44:58,904 --> 00:45:01,612
Can I get you anything?
992
00:45:03,029 --> 00:45:04,404
Pastrami?
993
00:45:04,445 --> 00:45:05,528
Turkey?
994
00:45:05,529 --> 00:45:09,280
Corned beef and chicken salad on white.
995
00:45:09,321 --> 00:45:11,613
My god, the man's a savage.
996
00:45:11,655 --> 00:45:13,529
Do you want anything on that?
997
00:45:13,530 --> 00:45:16,405
Just Mayo. Oh! And some coleslaw.
998
00:45:16,446 --> 00:45:17,363
Got it.
999
00:45:17,405 --> 00:45:18,571
Now, please...
1000
00:45:18,613 --> 00:45:21,531
Try not to burn anything until I get back,
okay?
1001
00:45:21,572 --> 00:45:23,906
Okay.
1002
00:45:23,947 --> 00:45:25,531
If I give this back to you,
1003
00:45:25,572 --> 00:45:27,696
do you promise not to
use it before I get back?
1004
00:45:27,697 --> 00:45:29,864
Will you let me take you to dinner again?
1005
00:45:31,072 --> 00:45:32,239
Lester...
1006
00:45:32,281 --> 00:45:33,782
So far the only one here
1007
00:45:33,823 --> 00:45:36,032
breaking a federal law is you.
1008
00:45:37,115 --> 00:45:39,323
Okay! Okay.
1009
00:45:54,283 --> 00:45:56,074
Hey. I've got everybody's lunch order,
1010
00:45:56,116 --> 00:45:57,341
and there's a diner around the corner.
1011
00:45:57,366 --> 00:45:58,866
I'll take ham on rye.
1012
00:45:58,908 --> 00:46:01,659
Okay. I'll get you your usual.
1013
00:46:01,700 --> 00:46:04,492
Uh, perhaps a cup of herbal tea.
1014
00:46:05,534 --> 00:46:07,200
No rosehips.
1015
00:46:08,409 --> 00:46:11,200
I'll grab something for Dale, too.
1016
00:46:11,242 --> 00:46:12,284
Any idea what she'd like?
1017
00:46:12,325 --> 00:46:13,700
Uh, no.
1018
00:46:13,742 --> 00:46:15,910
Good.
1019
00:46:21,868 --> 00:46:23,160
So...
1020
00:46:23,201 --> 00:46:24,576
Shane?
1021
00:46:24,618 --> 00:46:25,618
I'm sorry?
1022
00:46:25,660 --> 00:46:26,660
You and Shane.
1023
00:46:26,701 --> 00:46:28,494
Something happened.
1024
00:46:28,536 --> 00:46:31,119
I mean, you guys aren't...
1025
00:46:31,161 --> 00:46:32,161
I don't know.
1026
00:46:32,202 --> 00:46:34,077
You're not clicking, like you usually do.
1027
00:46:34,119 --> 00:46:38,411
Oh, well, I'd like to think
we clicked a few times there.
1028
00:46:38,452 --> 00:46:40,201
Did you ever take her out,
like I told you to?
1029
00:46:40,202 --> 00:46:42,036
Yes.
1030
00:46:42,037 --> 00:46:43,262
But not because you suggested it.
1031
00:46:43,287 --> 00:46:44,745
It was something I wanted to do.
1032
00:46:44,787 --> 00:46:48,662
We actually went to dinner
at Montaldo's on Saturday.
1033
00:46:48,703 --> 00:46:50,578
Two days ago?
1034
00:46:50,620 --> 00:46:51,912
Gee, it took you long enough!
1035
00:46:51,953 --> 00:46:55,496
Well, I'd like to think I've learned to...
1036
00:46:55,538 --> 00:46:56,537
Well, not to...
1037
00:46:56,538 --> 00:46:57,496
Rush into things.
1038
00:46:57,538 --> 00:46:58,537
Of course. I get it.
1039
00:46:58,538 --> 00:47:00,329
So, how'd it go?
1040
00:47:07,996 --> 00:47:10,497
I ordered you a double-pastrami on rye.
1041
00:47:12,039 --> 00:47:14,872
Thank you for telling me that, Rita.
1042
00:47:16,164 --> 00:47:19,789
You're welcome. Of course.
1043
00:47:27,706 --> 00:47:28,705
You're kidding.
1044
00:47:28,706 --> 00:47:30,915
You actually said "we're just friends"?
1045
00:47:31,956 --> 00:47:32,956
Yes.
1046
00:47:33,998 --> 00:47:35,372
Well, no wonder she mentioned
1047
00:47:35,373 --> 00:47:36,682
all those other guys she'd been there with.
1048
00:47:36,707 --> 00:47:38,207
It was self-defense.
1049
00:47:39,707 --> 00:47:42,040
So? How did it all end?
1050
00:47:42,041 --> 00:47:44,873
Well, I actually left, for awhile.
1051
00:47:44,874 --> 00:47:47,291
I actually almost called you.
1052
00:47:47,332 --> 00:47:51,250
♪ ...watch the door
1053
00:48:09,293 --> 00:48:11,209
OVILEAR!
1054
00:48:11,251 --> 00:48:12,459
Ramon!
1055
00:48:12,501 --> 00:48:13,875
What are you doing here?
1056
00:48:13,876 --> 00:48:17,919
Well,
I am dining with the most remarkable woman.
1057
00:48:17,960 --> 00:48:20,209
A mesmerizing meteorologist.
1058
00:48:20,210 --> 00:48:22,544
I see that you and the lovely Shane
1059
00:48:22,585 --> 00:48:26,335
are getting... Well, deep in conversation.
1060
00:48:26,377 --> 00:48:30,753
Yes, well, we are deep into something.
1061
00:48:30,795 --> 00:48:33,628
Ahh! I always knew you
two would get together.
1062
00:48:33,670 --> 00:48:35,170
Oh, no, we're not dating,
1063
00:48:35,211 --> 00:48:37,628
we're just on a d...
1064
00:48:37,670 --> 00:48:38,753
We're...
1065
00:48:38,795 --> 00:48:39,795
OVILEAR!
1066
00:48:39,836 --> 00:48:41,878
Stop thinking.
1067
00:48:41,920 --> 00:48:45,254
You stare into each other's eyes,
1068
00:48:45,296 --> 00:48:48,129
you drink champagne, you dance...
1069
00:48:50,129 --> 00:48:53,254
Dance is like love, my friend...
1070
00:48:54,379 --> 00:48:55,671
Don't look down.
1071
00:48:57,463 --> 00:48:58,797
Don't you mean
1072
00:48:58,838 --> 00:49:01,838
"love is like dancing, don't look down."
1073
00:49:03,005 --> 00:49:04,130
Mm, yes.
1074
00:49:04,172 --> 00:49:06,212
But in the end,
what is the difference, hmm?
1075
00:49:06,213 --> 00:49:08,505
Now, I must get back to work.
1076
00:49:08,547 --> 00:49:10,423
It's lottery night!
1077
00:49:10,464 --> 00:49:12,839
Now, be bold, go out,
1078
00:49:12,881 --> 00:49:14,589
face the music.
1079
00:49:14,631 --> 00:49:18,131
And stop thinking.
1080
00:49:20,048 --> 00:49:23,131
I see you. Stop it.
1081
00:49:25,424 --> 00:49:27,632
Ma cherie!
1082
00:49:28,674 --> 00:49:32,382
♪ Why should I rush to prove
1083
00:49:40,216 --> 00:49:42,215
So how did the night end?
1084
00:49:42,216 --> 00:49:44,925
Not well.
1085
00:49:46,758 --> 00:49:50,341
You know, I was never prouder of you
1086
00:49:50,383 --> 00:49:52,342
than the day that I
heard about what you did
1087
00:49:52,384 --> 00:49:54,301
to get your dark of night award.
1088
00:49:54,342 --> 00:49:56,884
You actually saved someone's life.
1089
00:49:56,926 --> 00:49:59,509
Well, I-I had a lot of help.
1090
00:50:03,884 --> 00:50:06,343
"Perhaps someday
1091
00:50:06,385 --> 00:50:09,052
it will be good to remember these things."
1092
00:50:09,093 --> 00:50:10,302
Smart man, Virgil.
1093
00:50:10,343 --> 00:50:12,717
Your grandfather was always quoting him,
1094
00:50:12,718 --> 00:50:16,217
or Shakespeare or the Bible.
1095
00:50:16,218 --> 00:50:19,553
What was that one about
love and power and...?
1096
00:50:19,594 --> 00:50:23,385
"God hasn't given usa spirit of fear,
1097
00:50:23,386 --> 00:50:27,094
but of power and love and a sound mind."
1098
00:50:32,887 --> 00:50:34,345
After what you've been through,
1099
00:50:34,387 --> 00:50:37,345
I don't blame you for being afraid, son.
1100
00:50:37,387 --> 00:50:39,886
But... at your core,
1101
00:50:39,887 --> 00:50:41,595
that's not who you are.
1102
00:50:41,637 --> 00:50:43,887
You don't get an award like that
1103
00:50:43,929 --> 00:50:47,513
without love, power, and sound mind,
1104
00:50:47,555 --> 00:50:49,763
and you don't get much
else that matters in life
1105
00:50:49,805 --> 00:50:51,305
without that, either.
1106
00:50:52,971 --> 00:50:56,930
I know, you've been hurt in the past.
1107
00:50:58,305 --> 00:51:01,306
And I'm guessing,
somebody's hurt Shane, too.
1108
00:51:02,639 --> 00:51:03,764
But it seems to me
1109
00:51:03,806 --> 00:51:07,056
that you've each got
what it takes to try again
1110
00:51:07,097 --> 00:51:10,181
if you'll just... try again.
1111
00:51:14,307 --> 00:51:15,765
There you are! Hey, you.
1112
00:51:15,807 --> 00:51:17,182
Hi.
1113
00:51:17,223 --> 00:51:19,182
Well, hello!
1114
00:51:21,182 --> 00:51:23,932
Hi. Special agent Dale Travers.
1115
00:51:23,973 --> 00:51:26,766
State division of investigations.
1116
00:51:35,224 --> 00:51:36,349
Dud!
1117
00:51:36,391 --> 00:51:38,974
This is Lester Kimsicle,
chief of postal security.
1118
00:51:39,016 --> 00:51:40,475
I know that!
1119
00:51:40,517 --> 00:51:43,017
You don't have to say it every time.
1120
00:51:43,059 --> 00:51:45,434
And stop calling me "dud".
1121
00:51:45,475 --> 00:51:47,059
Dud, there is a good-lookin' filly here
1122
00:51:47,100 --> 00:51:49,934
from the Colorado state
division of investigations
1123
00:51:49,975 --> 00:51:52,017
of... Colorado.
1124
00:51:52,059 --> 00:51:53,810
If you don't give up before 5:00,
1125
00:51:53,851 --> 00:51:54,811
she's gonna take you in,
1126
00:51:54,851 --> 00:51:57,018
and we would hate to see that.
1127
00:51:57,060 --> 00:51:59,101
Then give me what I want!
1128
00:51:59,143 --> 00:52:01,018
I don't care what you want!
1129
00:52:01,060 --> 00:52:03,518
Please. We're running out of time.
1130
00:52:05,060 --> 00:52:06,769
Darn it.
1131
00:52:06,811 --> 00:52:09,686
Okay,
what do ya want? Give me some demands.
1132
00:52:09,727 --> 00:52:12,144
I want my lunch!
1133
00:52:12,186 --> 00:52:13,393
It's here. It's here.
1134
00:52:13,394 --> 00:52:16,436
We got your god-awful corned beef
1135
00:52:16,477 --> 00:52:18,060
and chicken salad right here.
1136
00:52:18,061 --> 00:52:19,978
Well, bring it to the door,
1137
00:52:20,020 --> 00:52:22,270
nice and slow,
1138
00:52:22,312 --> 00:52:23,894
and I'll give you my list of demands.
1139
00:52:23,895 --> 00:52:26,145
And come alone!
1140
00:53:14,566 --> 00:53:17,565
"Find Joseph O'Toole and bring him here.
1141
00:53:17,566 --> 00:53:19,291
"And tell him to bring
his dark of night award.
1142
00:53:19,316 --> 00:53:20,441
It belongs to me."
1143
00:53:20,482 --> 00:53:21,524
I don't like this.
1144
00:53:21,566 --> 00:53:23,441
I don't like you going in there alone,
1145
00:53:23,482 --> 00:53:26,274
I don't like you going without your award.
1146
00:53:26,316 --> 00:53:28,399
It's back home,
packed away in a moving box.
1147
00:53:28,400 --> 00:53:30,733
It's an hour there and an hour back.
1148
00:53:30,775 --> 00:53:32,900
There's not enough
time to get it before 5:00.
1149
00:53:32,942 --> 00:53:36,566
I can't hold the feds once
Dudley's officially retired.
1150
00:53:36,567 --> 00:53:37,858
I've got an idea.
1151
00:53:37,900 --> 00:53:39,442
But I'm gonna need your help.
1152
00:53:39,483 --> 00:53:42,400
Name it.
1153
00:53:42,401 --> 00:53:44,484
Let's go.
1154
00:53:55,152 --> 00:53:57,777
You sure about this?
1155
00:53:57,819 --> 00:53:59,735
Once upon a time,
1156
00:53:59,777 --> 00:54:02,610
a lot of letters never
made it to their destination
1157
00:54:02,652 --> 00:54:04,194
because I didn't do my job.
1158
00:54:04,235 --> 00:54:06,985
I never want to feel that way again.
1159
00:54:07,027 --> 00:54:08,653
It's still a lot to give up.
1160
00:54:10,861 --> 00:54:14,695
That's what I love about you, Oliver.
1161
00:54:16,528 --> 00:54:19,111
Thank you.
1162
00:54:21,153 --> 00:54:22,279
It's time to go.
1163
00:54:31,821 --> 00:54:35,029
Is Norman ever going
to come out of the tree?
1164
00:54:35,071 --> 00:54:36,130
I don't know! I think he's mad
1165
00:54:36,155 --> 00:54:37,780
because I didn't tell him about Bob.
1166
00:54:37,822 --> 00:54:40,447
Bob? you didn't tell me about Bob.
1167
00:54:40,488 --> 00:54:41,988
-Who's Bob?-Oh...
1168
00:54:49,948 --> 00:54:52,489
Heads up, men!
1169
00:54:53,906 --> 00:54:56,156
Okay, Dudley, you got your O'Toole.
1170
00:54:57,698 --> 00:54:59,072
I'll take it.
1171
00:54:59,073 --> 00:55:00,823
I'm not letting you go in alone.
1172
00:55:02,699 --> 00:55:03,865
You get into any trouble,
1173
00:55:03,907 --> 00:55:05,824
you say the magic word and we'll hear you.
1174
00:55:06,865 --> 00:55:08,324
What is the magic word?
1175
00:55:08,365 --> 00:55:11,449
I don't know. How about, uh...
1176
00:55:11,490 --> 00:55:12,990
"Help"?
1177
00:55:43,243 --> 00:55:44,452
It's open!
1178
00:55:56,411 --> 00:55:58,078
Hey, Joe.
1179
00:55:58,119 --> 00:55:59,786
Long time, no see.
1180
00:55:59,828 --> 00:56:01,661
How you doin', curly?
1181
00:56:01,703 --> 00:56:03,661
I'll be doing better
when I get what I want.
1182
00:56:06,286 --> 00:56:07,911
Toss it over
1183
00:56:07,953 --> 00:56:09,244
and the mail's yours.
1184
00:56:09,286 --> 00:56:10,829
Not yet. I want to know
1185
00:56:10,870 --> 00:56:13,662
what all this had to do with my family.
1186
00:56:13,704 --> 00:56:14,911
You still don't get it.
1187
00:56:14,912 --> 00:56:15,870
Maybe.
1188
00:56:15,912 --> 00:56:18,079
But I want to hear you say it.
1189
00:56:18,120 --> 00:56:19,120
Well, Joe,
1190
00:56:19,162 --> 00:56:20,995
when I started at the post office,
1191
00:56:21,037 --> 00:56:23,079
I was the youngest person ever
1192
00:56:23,120 --> 00:56:25,246
to be nominated for one of those,
1193
00:56:25,288 --> 00:56:26,955
and then they gave it to your dad
1194
00:56:26,996 --> 00:56:28,955
for babysitting some ducks.
1195
00:56:28,996 --> 00:56:30,745
Actually, they were...
1196
00:56:30,746 --> 00:56:31,745
And my last chance
1197
00:56:31,746 --> 00:56:33,245
at getting one
1198
00:56:33,246 --> 00:56:35,579
went to you and your bunch.
1199
00:56:35,580 --> 00:56:38,706
Yeah, sure, you got some girl a kidney,
1200
00:56:38,747 --> 00:56:41,039
but you've got other chances to win,
1201
00:56:41,081 --> 00:56:42,456
and this was my last.
1202
00:56:42,497 --> 00:56:44,247
And what about me?
1203
00:56:44,289 --> 00:56:46,831
That one cut the deepest.
1204
00:56:46,872 --> 00:56:49,956
I was this close to the
deadline for nominations.
1205
00:56:49,997 --> 00:56:51,248
I mean, nobody was gonna
1206
00:56:51,290 --> 00:56:53,290
top me dropping that kid's prom dress
1207
00:56:53,332 --> 00:56:55,998
at her high school at the last minute
1208
00:56:56,040 --> 00:56:57,623
during the platte river flood.
1209
00:56:57,665 --> 00:57:00,540
I even threw in a corsage.
1210
00:57:00,582 --> 00:57:02,748
But my pal, Joe,
1211
00:57:02,790 --> 00:57:05,583
delivers some gal's wedding dress.
1212
00:57:05,624 --> 00:57:08,708
Um, there was more to it than that.
1213
00:57:09,749 --> 00:57:10,708
Rita did
1214
00:57:10,749 --> 00:57:11,749
some research.
1215
00:57:11,791 --> 00:57:13,999
My father drove his truck
1216
00:57:14,041 --> 00:57:16,583
50 miles through a blizzard.
1217
00:57:16,624 --> 00:57:17,792
It broke down.
1218
00:57:17,834 --> 00:57:19,959
He walked five more miles.
1219
00:57:20,000 --> 00:57:22,334
Uphill. On ice.
1220
00:57:22,375 --> 00:57:25,792
Well, I drove through hail and sleet.
1221
00:57:26,834 --> 00:57:28,292
The lodge caught on fire.
1222
00:57:28,334 --> 00:57:29,917
My father put it out.
1223
00:57:29,959 --> 00:57:32,543
Well, my prom girl married the prom boy,
okay?
1224
00:57:32,585 --> 00:57:34,168
And they had six kids.
1225
00:57:34,210 --> 00:57:35,168
Sir, my father...
1226
00:57:35,210 --> 00:57:36,168
What are we doing here?
1227
00:57:36,210 --> 00:57:37,710
What does it matter?
1228
00:57:37,751 --> 00:57:39,835
You can go ahead and keep the cup.
1229
00:57:39,876 --> 00:57:41,835
We don't need it to know what we did.
1230
00:57:41,876 --> 00:57:43,584
And neither do you!
1231
00:57:43,585 --> 00:57:45,585
And some day,
1232
00:57:45,586 --> 00:57:49,336
when you look back on how you got this cup,
1233
00:57:49,377 --> 00:57:51,044
it's gonna look pretty empty.
1234
00:57:55,419 --> 00:57:58,837
Come on. Come on!
1235
00:58:13,588 --> 00:58:15,920
This says "Oliver O'Toole."
1236
00:58:15,921 --> 00:58:18,671
I didn't have enough time to get my dad's.
1237
00:58:21,796 --> 00:58:24,296
You gave this up for your dad?
1238
00:58:35,714 --> 00:58:37,714
You know, when a man retires,
1239
00:58:37,755 --> 00:58:41,548
he looks back across the
year sand he asks himself
1240
00:58:41,590 --> 00:58:45,089
what does he got to show for his life?
1241
00:58:45,090 --> 00:58:47,715
I gave my heart and
soul to the post office,
1242
00:58:47,756 --> 00:58:50,590
but nobody knows my name.
1243
00:58:50,631 --> 00:58:54,007
Dudley, curly... nobody cares!
1244
00:58:54,049 --> 00:58:57,507
I just want to feel like
I mattered in this world
1245
00:58:57,549 --> 00:58:59,299
before it's all over.
1246
00:59:01,841 --> 00:59:04,966
But nobody's even gonna miss me.
1247
00:59:08,842 --> 00:59:12,425
I missed you... For 13 years.
1248
00:59:14,133 --> 00:59:15,467
What good...
1249
00:59:16,633 --> 00:59:18,342
...is a letter,
1250
00:59:18,383 --> 00:59:21,259
if we don't mail it?
1251
00:59:22,301 --> 00:59:23,258
What?
1252
00:59:23,259 --> 00:59:26,551
Somewhere in these bags is a love letter
1253
00:59:26,593 --> 00:59:29,509
a lady named Nikki mailed last Saturday
1254
00:59:29,551 --> 00:59:31,759
because of these words you spoke to her,
1255
00:59:31,801 --> 00:59:33,093
you understood
1256
00:59:33,094 --> 00:59:34,510
that writing a letter
1257
00:59:34,552 --> 00:59:37,052
and putting it in a mailbox
1258
00:59:37,094 --> 00:59:41,344
is like handing your
heart over to a stranger.
1259
00:59:41,385 --> 00:59:42,635
Just like...
1260
00:59:42,677 --> 00:59:45,385
Asking for love is a risk,
1261
00:59:45,427 --> 00:59:48,761
or asking for attention or forgiveness...
1262
00:59:48,803 --> 00:59:51,928
You have to mail the letter
and risk whatever happens next,
1263
00:59:51,970 --> 00:59:55,178
otherwise nothing happens.
1264
00:59:56,178 --> 00:59:57,427
So whether anyone
1265
00:59:57,428 --> 01:00:01,012
ever appreciates us or knows who we are,
Mr. Curly,
1266
01:00:01,054 --> 01:00:03,846
they will know what we stand for...
1267
01:00:03,887 --> 01:00:04,971
And that matters
1268
01:00:05,012 --> 01:00:06,137
to every single person
1269
01:00:06,179 --> 01:00:08,971
who wrote every one of these letters.
1270
01:00:12,721 --> 01:00:13,680
My goodness.
1271
01:00:13,722 --> 01:00:16,096
Sir.
1272
01:00:16,097 --> 01:00:18,472
There's one here for you.
1273
01:00:30,681 --> 01:00:31,681
Thank you.
1274
01:00:39,431 --> 01:00:41,224
"Dear Mr. Curly..."
1275
01:00:41,265 --> 01:00:44,390
Well, at least somebody got it right.
1276
01:00:44,432 --> 01:00:46,931
"My mommy says you're going to stop working
1277
01:00:46,932 --> 01:00:47,931
"and you aren't going to
1278
01:00:47,932 --> 01:00:50,515
bring any mail to us anymore."
1279
01:00:54,600 --> 01:00:56,600
"That is...
1280
01:00:56,641 --> 01:00:59,766
That... that is very sad."
1281
01:01:01,100 --> 01:01:04,099
"I will miss you.
1282
01:01:04,100 --> 01:01:05,765
"You bring all my birthday cards
1283
01:01:05,766 --> 01:01:08,101
and letters from grandma."
1284
01:01:09,934 --> 01:01:13,101
"And you always smile
when I give you cookies.
1285
01:01:13,142 --> 01:01:15,434
"I wish we could give you a party,
1286
01:01:15,476 --> 01:01:16,726
"but our place
1287
01:01:16,767 --> 01:01:19,184
is too small."
1288
01:01:20,267 --> 01:01:22,018
"But you already know that."
1289
01:01:24,268 --> 01:01:26,601
"Love...
1290
01:01:26,602 --> 01:01:28,767
Betsy."
1291
01:01:28,768 --> 01:01:30,518
One of those...
1292
01:01:32,602 --> 01:01:36,311
...is worth one thousand of these.
1293
01:01:41,103 --> 01:01:43,103
I feel like a fool.
1294
01:01:43,144 --> 01:01:44,935
Don't bother.
1295
01:01:44,936 --> 01:01:47,269
We've already got one of those outside.
1296
01:02:20,606 --> 01:02:22,064
Shane!
1297
01:02:22,106 --> 01:02:24,856
That letter is property
of the U.S. postal service.
1298
01:02:24,897 --> 01:02:28,940
Oh, well, she filled out a
10-67e at the d.L.O., Lester.
1299
01:02:28,982 --> 01:02:30,982
Well, then she gets it from the d.L.O.
1300
01:02:31,023 --> 01:02:33,607
Oh, for heaven's sake. Really?
1301
01:02:33,648 --> 01:02:35,440
Regulations are like
1302
01:02:35,482 --> 01:02:39,773
the lifejackets on the gangplank of life,
missy.
1303
01:02:39,815 --> 01:02:41,357
Great work today, though.
1304
01:02:41,398 --> 01:02:43,399
Keep that up, I'll buy you dinner.
1305
01:02:43,441 --> 01:02:45,649
Oh. Please... don't.
1306
01:02:45,691 --> 01:02:47,733
Happy to do it.
1307
01:02:47,774 --> 01:02:49,108
Happy to do it.
1308
01:02:55,066 --> 01:02:56,275
I'll see you at the party?
1309
01:02:56,317 --> 01:02:58,275
Should be interesting.
1310
01:02:58,317 --> 01:03:00,484
Curly's a good guy.
1311
01:03:00,525 --> 01:03:03,817
He just lost his way for a while.
1312
01:03:03,859 --> 01:03:06,150
Things could've turned out terribly for him
1313
01:03:06,192 --> 01:03:08,400
if you hadn't handled it so well.
1314
01:03:08,442 --> 01:03:09,442
Thank you.
1315
01:03:09,484 --> 01:03:11,568
Thank you.
1316
01:03:26,111 --> 01:03:28,569
Dudley invited me to his retirement party.
1317
01:03:28,611 --> 01:03:30,486
You should come.
1318
01:03:31,736 --> 01:03:33,902
Maybe I will.
1319
01:03:35,069 --> 01:03:36,749
Are you coming to choir practice tomorrow?
1320
01:03:36,778 --> 01:03:38,277
I wouldn't miss it.
1321
01:03:38,278 --> 01:03:40,320
Good.
1322
01:03:57,446 --> 01:04:00,696
It's blue with a big heart sticker.
1323
01:04:03,321 --> 01:04:05,114
Norman?
1324
01:04:06,489 --> 01:04:08,905
You know that "burrowing yellow tail owl"
1325
01:04:08,947 --> 01:04:10,239
that Rita sends money to?
1326
01:04:10,280 --> 01:04:12,446
Yeah.
1327
01:04:12,447 --> 01:04:16,405
Well, before I started singing,
I worked at the zoo.
1328
01:04:16,447 --> 01:04:19,614
Wow. That is a complete career 180.
1329
01:04:19,615 --> 01:04:20,740
Yeah.
1330
01:04:20,781 --> 01:04:22,073
Well, I learned a lot.
1331
01:04:22,115 --> 01:04:26,323
And there's something
you should know about Bob.
1332
01:04:29,156 --> 01:04:30,447
What do they say?
1333
01:04:30,448 --> 01:04:32,115
Cast your dark of night award
1334
01:04:32,116 --> 01:04:33,491
upon the waters
1335
01:04:33,532 --> 01:04:36,116
and it shall be returned unto you?
1336
01:04:36,157 --> 01:04:37,949
Look at you, quoting scripture.
1337
01:04:39,699 --> 01:04:41,948
I know how hard it was
for you to give that up.
1338
01:04:41,949 --> 01:04:45,450
Well,
it was easier than I thought it would be.
1339
01:04:45,492 --> 01:04:49,658
It's actually just a symbol, like a...
1340
01:04:49,700 --> 01:04:51,200
Like...
1341
01:04:51,242 --> 01:04:53,325
Like the Rose cutting that you gave me.
1342
01:04:54,783 --> 01:04:57,658
You know, just because it didn't take,
1343
01:04:57,700 --> 01:05:02,034
it doesn't diminish the
thought that was behind it.
1344
01:05:03,159 --> 01:05:04,451
"Never regret an act of..."
1345
01:05:04,493 --> 01:05:05,534
Oh! Found it!
1346
01:05:05,576 --> 01:05:07,034
Great!
1347
01:05:10,159 --> 01:05:11,994
I can't believe
1348
01:05:12,035 --> 01:05:13,952
I'm holding $50,000 in my hands.
1349
01:05:15,785 --> 01:05:18,035
So... why am I so sad?
1350
01:05:18,077 --> 01:05:21,119
Because no matter how much you've won,
1351
01:05:21,160 --> 01:05:23,160
it can't fix what you've lost.
1352
01:05:25,120 --> 01:05:27,870
Uh, Saturday night at the restaurant,
1353
01:05:27,911 --> 01:05:29,828
I was singing this love song, remember?
1354
01:05:29,870 --> 01:05:33,578
And I'd sung it a million times,
but, for some reason,
1355
01:05:33,620 --> 01:05:35,803
that night it felt like I was
singing it just for Graham.
1356
01:05:35,828 --> 01:05:37,995
And then it hit me,
1357
01:05:38,036 --> 01:05:41,537
being some Broadway
star really isn't my dream.
1358
01:05:42,662 --> 01:05:44,621
Being with Graham...
1359
01:05:44,662 --> 01:05:47,620
Being together, anywhere,
1360
01:05:47,621 --> 01:05:49,537
that's the dream.
1361
01:05:50,954 --> 01:05:53,121
That was the dream.
1362
01:05:53,122 --> 01:05:56,122
At least, it was mine.
1363
01:05:57,122 --> 01:05:58,954
You know, when I broke up with Bob,
1364
01:05:58,955 --> 01:06:00,538
I was so sad.
1365
01:06:00,580 --> 01:06:03,247
I thought I would never
find the right man for me.
1366
01:06:03,288 --> 01:06:04,455
"Bob"?
1367
01:06:04,497 --> 01:06:08,414
But then my mom said "Rita,
don't be in such a hurry.
1368
01:06:08,456 --> 01:06:10,081
"The perfect man is out there,
1369
01:06:10,123 --> 01:06:12,081
"but he's still in the oven, baking.
1370
01:06:12,123 --> 01:06:13,681
"And if you keep running into the kitchen
1371
01:06:13,706 --> 01:06:14,788
"and opening the door,
1372
01:06:14,789 --> 01:06:15,831
he'll never be ready."
1373
01:06:16,873 --> 01:06:20,207
So, I waited, and it wasn't easy,
1374
01:06:20,249 --> 01:06:24,165
but then all of a sudden,
I smelled something really good,
1375
01:06:24,207 --> 01:06:26,499
and when I opened the door...
1376
01:06:26,540 --> 01:06:28,249
There was Norman.
1377
01:06:28,290 --> 01:06:29,289
All done!
1378
01:06:29,290 --> 01:06:30,540
Ding!
1379
01:06:32,124 --> 01:06:33,750
He was worth the wait.
1380
01:06:34,791 --> 01:06:37,416
I thought Graham was, too.
1381
01:06:37,458 --> 01:06:41,333
He seemed like such a good guy, but...
1382
01:06:43,291 --> 01:06:45,875
Wrong oven, I guess.
1383
01:06:45,916 --> 01:06:47,417
Look at it this way.
1384
01:06:47,459 --> 01:06:50,542
Now you can live a trout-free life
1385
01:06:50,584 --> 01:06:52,209
and you don't have to wear blue anymore.
1386
01:06:52,251 --> 01:06:53,751
Good point.
1387
01:06:53,792 --> 01:06:55,542
Miss BERGENS, there's a vast difference
1388
01:06:55,584 --> 01:06:58,291
between choosing a good man
1389
01:06:58,292 --> 01:07:00,626
and finding the right man.
1390
01:07:00,627 --> 01:07:03,793
I hope you don't give
up until you find both.
1391
01:07:05,335 --> 01:07:07,292
Okay.
1392
01:07:07,293 --> 01:07:10,126
Well... thanks for everything.
1393
01:07:10,127 --> 01:07:11,627
Our pleasure.
1394
01:07:12,793 --> 01:07:14,794
Back to work!
1395
01:07:14,836 --> 01:07:16,044
Right!
1396
01:07:16,086 --> 01:07:18,878
Or I could just quit.
1397
01:07:18,919 --> 01:07:20,878
Don't think about it.
1398
01:07:20,919 --> 01:07:22,794
Go back to work, face the music.
1399
01:07:22,836 --> 01:07:24,044
You'll know what to do.
1400
01:07:26,837 --> 01:07:28,629
Miss BERGENS, we'll see you out.
1401
01:07:29,879 --> 01:07:30,920
Bye.
1402
01:07:37,170 --> 01:07:38,545
Rita?
1403
01:07:40,087 --> 01:07:42,380
We have to talk.
1404
01:07:44,130 --> 01:07:46,963
Norman, I know what you're going to say.
1405
01:07:47,005 --> 01:07:49,462
I should have told you before about Bob,
1406
01:07:49,463 --> 01:07:53,463
but I don't feel about him
the way I feel about you,
1407
01:07:53,505 --> 01:07:55,839
and I never did.
1408
01:07:55,881 --> 01:07:58,214
You're just going to have to trust me.
1409
01:07:58,256 --> 01:08:00,006
Oh, I trust you completely.
1410
01:08:00,047 --> 01:08:02,131
But I don't trust Bob.
1411
01:08:02,172 --> 01:08:03,839
I know you wanted to believe it, but...
1412
01:08:04,881 --> 01:08:07,382
Bouvet Island doesn't have any owls.
1413
01:08:07,423 --> 01:08:10,673
And there's no such thing
as the burrowing yellow tail.
1414
01:08:10,715 --> 01:08:12,590
Bob scammed you.
1415
01:08:16,965 --> 01:08:18,673
Oh.
1416
01:08:18,715 --> 01:08:20,757
I'm sorry.
1417
01:08:25,091 --> 01:08:27,383
Poor Bob.
1418
01:08:27,424 --> 01:08:29,924
He must have really needed the money.
1419
01:08:32,424 --> 01:08:33,883
You're amazing.
1420
01:08:44,884 --> 01:08:48,051
But I'm not giving him any more money!
1421
01:08:48,093 --> 01:08:49,593
Hey! Do you wanna go get dinner?
1422
01:08:49,635 --> 01:08:51,260
I've got an extra 50 bucks!
1423
01:08:51,301 --> 01:08:52,760
Yeah!
1424
01:08:52,801 --> 01:08:54,385
I'm starving.
1425
01:09:03,469 --> 01:09:04,552
Nikki!
1426
01:09:04,594 --> 01:09:07,219
Please hold on. I need
to tell you something.
1427
01:09:07,261 --> 01:09:08,844
I tried calling you after you ran off,
1428
01:09:08,886 --> 01:09:10,261
but your voicemail was full
1429
01:09:10,302 --> 01:09:11,261
and you didn't pick up.
1430
01:09:11,302 --> 01:09:13,511
We don't have to pretend anymore, Graham.
1431
01:09:13,552 --> 01:09:14,636
We don't have to talk,
1432
01:09:14,677 --> 01:09:16,302
we just have to sing
1433
01:09:16,303 --> 01:09:18,469
and serve better-than-average food
1434
01:09:18,470 --> 01:09:19,637
at inflated prices
1435
01:09:19,678 --> 01:09:20,637
to people who think
1436
01:09:20,678 --> 01:09:21,653
going to a romantic restaurant
1437
01:09:21,678 --> 01:09:23,595
actually has anything to do with love.
1438
01:09:23,637 --> 01:09:25,512
Nikki, please, just listen to me for once.
1439
01:09:26,553 --> 01:09:27,803
Actually what I tried to say,
1440
01:09:27,845 --> 01:09:31,303
but you wouldn't let me is I...
1441
01:09:31,304 --> 01:09:32,971
I love you.
1442
01:09:33,013 --> 01:09:35,096
And more than that,
1443
01:09:35,138 --> 01:09:36,929
I am in love you, and more than that, even.
1444
01:09:36,971 --> 01:09:38,638
What's more than that?
1445
01:09:38,679 --> 01:09:40,137
I don't know,
1446
01:09:40,138 --> 01:09:42,389
"I love you forever" love?
1447
01:09:43,889 --> 01:09:46,639
If there's a "but" coming,
I'm gonna kill you.
1448
01:09:46,680 --> 01:09:49,555
I was going to break up,
but only because I...
1449
01:09:49,597 --> 01:09:51,139
I have no business giving you hope
1450
01:09:51,180 --> 01:09:52,597
that I can go with you to New York.
1451
01:09:52,639 --> 01:09:54,155
But you've been saving up for so long.
1452
01:09:54,180 --> 01:09:56,140
I was, but my mom...
1453
01:09:56,181 --> 01:09:57,472
My mom lost her job
1454
01:09:57,473 --> 01:09:59,681
and fell behind on her mortgage payments.
1455
01:09:59,723 --> 01:10:01,805
She didn't want me to find out, but I did,
1456
01:10:01,806 --> 01:10:04,139
and I had to help her out
because she's my mom
1457
01:10:04,140 --> 01:10:06,348
and nobody else believes
in me like she does.
1458
01:10:06,390 --> 01:10:08,931
Except you.
1459
01:10:13,057 --> 01:10:14,807
Why didn't you tell me?
1460
01:10:14,849 --> 01:10:16,473
I couldn't let you put your dreams on hold
1461
01:10:16,474 --> 01:10:17,682
while you waited for me.
1462
01:10:17,724 --> 01:10:20,974
But after you ran off,
I knew I'd made a mistake.
1463
01:10:21,016 --> 01:10:24,558
I just don't know how to fix it.
1464
01:10:26,267 --> 01:10:28,475
Okay.
1465
01:10:28,517 --> 01:10:30,600
First of all...
1466
01:10:32,225 --> 01:10:35,392
I "love you forever" love you, too.
1467
01:10:35,433 --> 01:10:36,851
And second,
1468
01:10:36,893 --> 01:10:37,893
I'm sorry...
1469
01:10:37,934 --> 01:10:40,976
Really sorry... that I ran off.
1470
01:10:41,018 --> 01:10:43,559
You were obviously in the oven
1471
01:10:43,601 --> 01:10:45,351
and I didn't realize you were done...
1472
01:10:46,393 --> 01:10:48,559
Don't ask.
1473
01:10:48,601 --> 01:10:50,227
But third...
1474
01:10:50,269 --> 01:10:52,144
You are so stupid!
1475
01:10:52,185 --> 01:10:53,144
Thank you.
1476
01:10:53,185 --> 01:10:55,685
I mean, you're my dream, not New York!
1477
01:10:55,727 --> 01:10:57,977
And what makes you happy makes me happy,
1478
01:10:58,019 --> 01:10:59,019
and I love your mom,
1479
01:10:59,060 --> 01:11:00,309
and if we're gonna be together forever,
1480
01:11:00,310 --> 01:11:01,476
then we can't let her lose her house,
1481
01:11:01,477 --> 01:11:03,561
otherwise where will we go for Christmas,
1482
01:11:03,603 --> 01:11:05,561
which brings me to... what are we on?
1483
01:11:05,603 --> 01:11:06,645
Four.
1484
01:11:06,686 --> 01:11:07,686
Fourth...
1485
01:11:07,728 --> 01:11:09,895
Will you marry me?
1486
01:11:09,936 --> 01:11:11,644
In a minute!
1487
01:11:11,645 --> 01:11:13,520
Good. Um...
1488
01:11:13,561 --> 01:11:16,520
By the way, we won the lottery.
1489
01:11:16,561 --> 01:11:18,812
I know, that's exactly what it feels like.
1490
01:11:18,854 --> 01:11:21,937
No, we won the lottery.
1491
01:11:23,646 --> 01:11:25,562
Oh.
1492
01:11:25,604 --> 01:11:27,271
Don't open it.
1493
01:11:27,312 --> 01:11:29,062
Just kiss me.
1494
01:12:09,732 --> 01:12:11,000
Play any sports in high school, norm?
1495
01:12:11,025 --> 01:12:15,650
I was a foster kid,
so I moved around a lot.
1496
01:12:17,191 --> 01:12:20,150
Sports are the foundation of war.
1497
01:12:21,483 --> 01:12:23,316
Like playing checkers with real people,
1498
01:12:23,358 --> 01:12:26,234
only you don't get hurt.
1499
01:12:27,484 --> 01:12:29,734
What position did you play?
1500
01:12:31,234 --> 01:12:32,834
I was a foster kid. I moved around a lot.
1501
01:12:32,859 --> 01:12:33,817
I didn't...
1502
01:12:33,859 --> 01:12:36,150
Short-stop...
1503
01:12:36,151 --> 01:12:37,734
Good for you.
1504
01:12:39,818 --> 01:12:42,818
Oh, yeah, I love to dance.
1505
01:12:42,860 --> 01:12:44,693
It's very hard work, though.
1506
01:12:44,735 --> 01:12:47,235
Well, at least the way that I do it,
anyways.
1507
01:12:48,485 --> 01:12:49,693
How about you?
1508
01:12:49,735 --> 01:12:51,569
Oh, I haven't danced in years.
1509
01:12:51,611 --> 01:12:54,818
Shane and Oliver took dance lessons once.
1510
01:12:54,819 --> 01:12:56,861
Where is Shane?
1511
01:12:56,903 --> 01:12:59,653
I don't know.
1512
01:13:08,529 --> 01:13:10,319
I've heard of cop bars and
I've heard of sports bars,
1513
01:13:10,320 --> 01:13:12,945
but I've never heard of...
1514
01:13:17,570 --> 01:13:18,988
Would you excuse me?
1515
01:13:19,030 --> 01:13:20,071
Sure.
1516
01:13:21,905 --> 01:13:23,154
Well, everyone needs a place to...
1517
01:13:23,155 --> 01:13:24,154
Oliver.
1518
01:13:24,155 --> 01:13:25,155
Have some cake.
1519
01:13:25,196 --> 01:13:26,238
Oh, thank you.
1520
01:13:26,280 --> 01:13:28,113
Shane had it special-ordered.
1521
01:13:28,155 --> 01:13:29,405
From Montaldo's.
1522
01:13:30,613 --> 01:13:31,821
Oh.
1523
01:13:31,863 --> 01:13:34,281
Dale,
could you help me mix some more punch?
1524
01:13:34,322 --> 01:13:35,531
Sure.
1525
01:13:36,697 --> 01:13:37,739
Later?
1526
01:13:37,781 --> 01:13:39,364
Yes.
1527
01:14:11,449 --> 01:14:12,574
I, uh,
1528
01:14:12,616 --> 01:14:14,242
took the Liberty of ordering dessert.
1529
01:14:14,284 --> 01:14:16,491
Oh, thank you.
1530
01:14:16,492 --> 01:14:17,909
Was that Ramon that I saw leaving?
1531
01:14:17,950 --> 01:14:18,950
Yes.
1532
01:14:18,992 --> 01:14:20,992
He sends his regards.
1533
01:14:22,117 --> 01:14:24,200
That guy always shows
up at the weirdest times.
1534
01:14:25,367 --> 01:14:27,118
You think this is weird?
1535
01:14:29,618 --> 01:14:31,493
Are you going to try your dessert?
1536
01:14:32,826 --> 01:14:36,285
Um, I'm not quite ready yet.
1537
01:14:36,326 --> 01:14:37,535
Ahem.
1538
01:14:37,576 --> 01:14:38,910
Forgive me.
1539
01:14:38,951 --> 01:14:42,161
Uh, it gets a bit hot in here.
1540
01:14:43,661 --> 01:14:47,077
But, um, I suppose you know that,
1541
01:14:47,119 --> 01:14:49,036
being so familiar with the place.
1542
01:14:54,162 --> 01:14:57,287
Oliver, Lester is an idiot.
1543
01:14:57,328 --> 01:14:59,494
And Steve...
1544
01:14:59,495 --> 01:15:03,120
I have been over him for a very long time.
1545
01:15:04,370 --> 01:15:06,620
You owe me no explanations, Ms. McInerney.
1546
01:15:06,662 --> 01:15:09,995
Because you and I are just... friends?
1547
01:15:09,996 --> 01:15:13,913
That was an unfortunate turn of phrase,
I'm afraid.
1548
01:15:20,872 --> 01:15:22,622
So...
1549
01:15:22,664 --> 01:15:25,122
So what was tonight?
1550
01:15:26,164 --> 01:15:27,455
Was it a date?
1551
01:15:27,497 --> 01:15:30,872
Or was it just our "long-promised dinner"?
1552
01:15:32,830 --> 01:15:34,248
I don't know.
1553
01:15:35,415 --> 01:15:38,206
It was supposed to be a quiet dinner
1554
01:15:38,248 --> 01:15:41,331
with good company and good conversation,
1555
01:15:41,373 --> 01:15:44,331
and I did want it to be
some place special...
1556
01:15:45,706 --> 01:15:48,249
And I wanted to dance.
1557
01:15:52,749 --> 01:15:54,666
Oliver,
1558
01:15:54,707 --> 01:15:57,582
I never danced with any of the others here.
1559
01:15:59,041 --> 01:16:01,167
I only...
1560
01:16:03,667 --> 01:16:06,792
I only dance with you.
1561
01:16:12,000 --> 01:16:14,500
We could use more practice.
1562
01:16:16,543 --> 01:16:18,667
I-I know.
1563
01:16:18,668 --> 01:16:21,793
If we we're gonna get any good at it.
1564
01:16:21,834 --> 01:16:25,959
I imagine we could be very good.
1565
01:16:26,001 --> 01:16:29,252
I imagine we would be.
1566
01:16:29,294 --> 01:16:31,419
If we practiced every week.
1567
01:16:32,502 --> 01:16:34,169
Every week?
1568
01:16:35,585 --> 01:16:38,835
Oh, I only meant if you were serious...
1569
01:16:38,877 --> 01:16:39,919
I-I mean...
1570
01:16:41,127 --> 01:16:42,920
Right.
1571
01:16:46,086 --> 01:16:47,336
Right.
1572
01:16:47,378 --> 01:16:50,045
And now, returning to the stage
1573
01:16:50,086 --> 01:16:52,711
with a very special
goodnight from Montaldo's...
1574
01:16:52,753 --> 01:16:56,171
Please welcome Michael and Sophia.
1575
01:20:27,352 --> 01:20:29,102
Oliver, are we dancing?
1576
01:20:31,269 --> 01:20:34,728
No, Ms. McInerney. We are not.
1577
01:20:36,520 --> 01:20:38,603
Okay.
1578
01:20:38,645 --> 01:20:41,020
I need to ask you something.
1579
01:20:41,062 --> 01:20:43,312
I liked that dessert.
1580
01:20:43,353 --> 01:20:45,353
It was very good.
1581
01:20:45,354 --> 01:20:46,771
I'm glad to hear it.
1582
01:20:46,813 --> 01:20:48,479
It's hard to find a good curd these days.
1583
01:20:48,521 --> 01:20:50,687
Yes. Times have changed.
1584
01:20:50,688 --> 01:20:52,521
And I'm very old-fashioned, you know.
1585
01:20:52,563 --> 01:20:54,188
I'm aware of that.
1586
01:20:54,229 --> 01:20:56,188
And when life becomes complicated,
1587
01:20:56,229 --> 01:20:57,771
one finds oneself falling back
1588
01:20:57,813 --> 01:20:59,980
upon the traditional and familiar.
1589
01:21:00,022 --> 01:21:03,397
One takes one's time to avoid
the risk of precipitousness.
1590
01:21:03,439 --> 01:21:05,855
Does one get to the question?
1591
01:21:05,897 --> 01:21:07,064
And yet...
1592
01:21:07,105 --> 01:21:08,188
What good
1593
01:21:08,189 --> 01:21:11,064
is a letter if one never mails it?
1594
01:21:12,147 --> 01:21:13,898
Is that the question?
1595
01:21:13,940 --> 01:21:16,690
No. Why did you order
lemon cake for the party today?
1596
01:21:18,356 --> 01:21:20,522
Um...
1597
01:21:20,523 --> 01:21:22,940
I thought you should have
a second chance to try it.
1598
01:21:24,065 --> 01:21:26,024
And you couldn't wait
1599
01:21:26,066 --> 01:21:28,024
until the next time we went to Montaldo's?
1600
01:21:28,066 --> 01:21:30,816
Or did you assume there
would be no "next time"?
1601
01:21:31,941 --> 01:21:33,066
Well, I...
1602
01:21:33,107 --> 01:21:34,691
Well...
1603
01:21:34,732 --> 01:21:36,107
It may surprise you,
1604
01:21:36,149 --> 01:21:39,817
but I believe in second chances, too.
1605
01:21:41,067 --> 01:21:43,192
Okay.
1606
01:21:43,233 --> 01:21:46,150
Shall I should put it on the calendar,
then,
1607
01:21:46,192 --> 01:21:48,067
for sometime this year?
1608
01:21:48,108 --> 01:21:50,733
Yes. How does next Saturday sound?
1609
01:21:50,775 --> 01:21:51,817
Great.
1610
01:21:51,858 --> 01:21:52,858
It's a date.
1611
01:21:52,900 --> 01:21:54,359
I mean, it's a...
1612
01:21:54,401 --> 01:21:56,984
It is a date.
1613
01:22:01,943 --> 01:22:04,484
Speaking of second chances...
1614
01:22:04,526 --> 01:22:06,109
Mm-hmm?
1615
01:22:06,151 --> 01:22:07,860
How do you like my hair?
1616
01:22:07,902 --> 01:22:09,735
What?
1617
01:22:10,777 --> 01:22:13,652
Do you like my hair?
1618
01:22:13,694 --> 01:22:16,569
It's fine. Uh, it's, uh, very...
1619
01:22:18,319 --> 01:22:20,070
I like the flower.
1620
01:22:20,111 --> 01:22:22,403
Good.
1621
01:22:22,445 --> 01:22:23,695
Ahem.
1622
01:22:23,736 --> 01:22:26,278
It's the first Rose of summer.
1623
01:22:28,028 --> 01:22:29,194
No!
1624
01:22:29,195 --> 01:22:31,695
It took after all.
1625
01:22:31,736 --> 01:22:35,779
And no animals were harmed
in the blooming of this Rose.
1626
01:22:37,279 --> 01:22:39,028
And... and you'd given up.
1627
01:22:39,029 --> 01:22:40,779
I know.
1628
01:22:40,821 --> 01:22:42,904
Oh, me of little faith.
1629
01:22:44,362 --> 01:22:46,862
All it takes is a little.
1630
01:22:50,947 --> 01:22:52,030
Come on!
108222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.