All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,833 --> 00:00:23,865 - Let me get this straight. 2 00:00:23,898 --> 00:00:25,463 So she just lives there? 3 00:00:25,463 --> 00:00:26,561 - Yeah. 4 00:00:26,594 --> 00:00:28,325 - And you're not-- 5 00:00:28,357 --> 00:00:29,722 - No, we work together. 6 00:00:29,722 --> 00:00:30,986 She needed a place. 7 00:00:30,986 --> 00:00:32,318 It's actually working out great. 8 00:00:32,352 --> 00:00:33,449 - Yeah, OK. 9 00:00:33,449 --> 00:00:34,581 If you say so. 10 00:00:34,648 --> 00:00:36,878 - Yeah. I got to go. 11 00:00:47,029 --> 00:00:48,394 - Um... 12 00:00:48,394 --> 00:00:49,791 - Oh! Hey! 13 00:00:49,791 --> 00:00:51,854 I--I thought you were going straight to work! 14 00:00:51,854 --> 00:00:53,219 - Nope. 15 00:01:33,057 --> 00:01:35,152 - Morning. 16 00:01:35,186 --> 00:01:36,650 - Good morning. 17 00:01:38,413 --> 00:01:39,945 - What do you got for the kids? 18 00:01:39,979 --> 00:01:44,371 - Uh, fins, loads of them, and T-shirts from Lei Lei's. 19 00:01:44,371 --> 00:01:45,735 Uncle Ian gave me a huge box. 20 00:01:45,769 --> 00:01:47,966 Of course. 21 00:01:53,924 --> 00:01:55,088 - I'll see you inside. 22 00:02:08,068 --> 00:02:11,063 Hey. 23 00:02:11,096 --> 00:02:13,425 Merry Christmas. 24 00:02:13,458 --> 00:02:15,823 - Where were you last night? 25 00:02:15,823 --> 00:02:18,285 I needed someone to talk me out of hitting the bar. 26 00:02:18,319 --> 00:02:21,646 - Oh, you know, just crashed early. 27 00:02:23,543 --> 00:02:24,908 - You don't quit, do you? 28 00:02:24,941 --> 00:02:27,836 - Yeah, well, I'm known for my stamina. 29 00:02:29,501 --> 00:02:30,998 - All right, everyone, bring it in. 30 00:02:34,359 --> 00:02:37,155 Hey, uh, mahalo for helping with donations 31 00:02:37,222 --> 00:02:40,117 for our holiday toy drive. 32 00:02:40,117 --> 00:02:41,881 Look, there's a lot of local families 33 00:02:41,914 --> 00:02:44,377 that are struggling out there, and this is our chance 34 00:02:44,377 --> 00:02:46,273 to make their holiday a little better. 35 00:02:46,340 --> 00:02:48,038 All right? Em. 36 00:02:48,071 --> 00:02:49,502 - Yeah. 37 00:02:49,569 --> 00:02:53,596 So let's try to make sure every bag is roughly equal. 38 00:02:53,630 --> 00:02:56,458 We don't want anyone feeling left out or shorted. 39 00:02:56,458 --> 00:02:58,155 - No kid getting a $100 pair of surfboard fins 40 00:02:58,189 --> 00:02:59,552 is gonna be feeling left out. 41 00:03:01,150 --> 00:03:03,647 - Uh, noted. 42 00:03:03,647 --> 00:03:04,744 OK. 43 00:03:04,778 --> 00:03:05,777 Let's get to it. 44 00:03:05,810 --> 00:03:08,306 - All right. 45 00:03:08,306 --> 00:03:11,668 - So what's Christmas like in Australia, big guy? 46 00:03:11,700 --> 00:03:13,898 - Uh, it's pretty low-key, really. 47 00:03:13,898 --> 00:03:15,594 You guys go wild over here, mate, 48 00:03:15,661 --> 00:03:17,458 with the decorations and the gifts. 49 00:03:17,525 --> 00:03:18,889 - It might work out for you. 50 00:03:18,923 --> 00:03:20,022 Julie might go big and get you 51 00:03:20,054 --> 00:03:20,986 a new truck or something. 52 00:03:25,812 --> 00:03:27,543 Hey, what about you? 53 00:03:27,609 --> 00:03:29,673 What's on the Christmas list? 54 00:03:29,706 --> 00:03:31,103 - Ooh, I don't know. 55 00:03:31,103 --> 00:03:33,566 Maybe a time machine? 56 00:03:38,957 --> 00:03:40,555 - Hey, what's Kenji doing here? 57 00:03:47,810 --> 00:03:48,942 - Kenj? 58 00:03:48,942 --> 00:03:50,673 - Hope I'm not too late. 59 00:03:50,706 --> 00:03:51,771 - How you been, brah? 60 00:03:51,804 --> 00:03:53,202 - Good. 61 00:03:53,235 --> 00:03:54,500 Thought I'd stop by, drop these off for the kiddos. 62 00:03:55,399 --> 00:03:57,095 - Get the lay of the land. 63 00:03:59,659 --> 00:04:02,021 - Lay of the land? 64 00:04:02,021 --> 00:04:04,518 - Chief told me you're retiring. 65 00:04:04,585 --> 00:04:06,481 I'm replacing you. 66 00:04:09,276 --> 00:04:12,837 - My bad if you're hearing this for the first time. 67 00:04:14,635 --> 00:04:17,130 - I'm recommending Em to replace me as captain. 68 00:04:18,962 --> 00:04:21,124 I didn't mean any disrespect. 69 00:04:21,158 --> 00:04:23,587 - None taken. 70 00:04:25,518 --> 00:04:29,545 Hey, um, thanks for the gifts, though. 71 00:04:29,545 --> 00:04:31,409 The kids will love it. 72 00:04:32,672 --> 00:04:34,504 - Yeah. 73 00:04:34,538 --> 00:04:35,935 Anytime. 74 00:04:50,345 --> 00:04:51,643 - Everything OK? 75 00:04:51,676 --> 00:04:53,174 - Yeah. 76 00:05:03,858 --> 00:05:05,887 - Welcome to the North Shore. 77 00:05:05,954 --> 00:05:07,850 - District 7. 78 00:05:12,144 --> 00:05:14,573 - Getting dangerous. 79 00:05:17,070 --> 00:05:19,201 - Go, go, go, go, go! 80 00:05:23,293 --> 00:05:24,691 - Whoo-hoo! 81 00:05:46,390 --> 00:05:48,753 - Tutu, hurry. 82 00:05:48,786 --> 00:05:50,218 - No tell me to hurry. 83 00:05:50,251 --> 00:05:51,149 - Please? 84 00:05:51,183 --> 00:05:53,179 We need to get the good bags. 85 00:05:53,179 --> 00:05:55,143 - OK, let's go. 86 00:05:55,176 --> 00:05:56,675 - Yes! 87 00:05:56,707 --> 00:05:58,138 - Happy holidays. - There you are, mate. 88 00:06:00,036 --> 00:06:01,167 - Hi. 89 00:06:01,200 --> 00:06:03,297 One for you. 90 00:06:04,295 --> 00:06:06,259 One for you. 91 00:06:06,259 --> 00:06:07,257 - What do you say? 92 00:06:07,257 --> 00:06:08,256 both: Thank you. 93 00:06:08,256 --> 00:06:09,254 - Aw. 94 00:06:09,287 --> 00:06:10,253 You're welcome. 95 00:06:12,815 --> 00:06:14,645 - Can I have another one? 96 00:06:14,645 --> 00:06:17,774 - Uh, yeah, sure. 97 00:06:17,774 --> 00:06:18,906 - Knock yourself out. 98 00:06:18,906 --> 00:06:21,734 There you go. - There you go. 99 00:06:22,999 --> 00:06:24,763 - What about that one? 100 00:06:26,393 --> 00:06:27,791 - Moku. 101 00:06:27,859 --> 00:06:31,053 - Uh, you know, that looks like a good one. 102 00:06:32,618 --> 00:06:34,181 OK. 103 00:06:38,841 --> 00:06:41,570 - Thank you. 104 00:06:41,603 --> 00:06:43,400 - Mahalo, you guys. Merry Christmas. 105 00:06:43,433 --> 00:06:44,565 - Gonna grab a couple? 106 00:06:44,598 --> 00:06:45,697 - While I still can. 107 00:06:54,516 --> 00:06:56,580 - Whoo, yeah! 108 00:07:17,480 --> 00:07:19,376 - OK, enough already. 109 00:07:19,443 --> 00:07:20,376 I saw you naked. 110 00:07:20,443 --> 00:07:21,440 We live together. 111 00:07:21,473 --> 00:07:23,138 It was bound to happen. 112 00:07:23,138 --> 00:07:24,736 - So if you dropped towel in front of me this morning, 113 00:07:24,736 --> 00:07:26,931 you'd be totally cool? 114 00:07:29,561 --> 00:07:30,826 What are they doing? 115 00:07:30,859 --> 00:07:32,690 - Looking for trade-ups. 116 00:07:32,724 --> 00:07:34,320 Take whatever the lifeguards give out 117 00:07:34,320 --> 00:07:35,851 and see what you can trade up for. 118 00:07:35,884 --> 00:07:38,547 Sticker for a leash, leash for a pair of fins, 119 00:07:38,581 --> 00:07:40,443 fins for a bodyboard. 120 00:07:40,477 --> 00:07:41,908 - Wanna trade? 121 00:07:43,739 --> 00:07:45,469 - You gotta be kidding. 122 00:07:45,537 --> 00:07:46,934 - Sky's the limit. 123 00:07:46,934 --> 00:07:49,229 I once saw a kid go from a sticker 124 00:07:49,263 --> 00:07:51,560 to a pretty decent used board once. 125 00:07:51,627 --> 00:07:53,124 - Let me guess. 126 00:07:53,157 --> 00:07:54,722 The kid was you. 127 00:07:54,755 --> 00:07:55,952 - See? 128 00:07:56,019 --> 00:07:58,615 We are learning so much about each other today. 129 00:09:06,342 --> 00:09:08,473 - Hey. 130 00:09:08,473 --> 00:09:10,768 Does he look like he's in trouble? 131 00:09:10,801 --> 00:09:12,565 - Yep. 132 00:09:12,599 --> 00:09:15,061 Tower 71, Emerson and Alexander 10-7 rescue. 133 00:09:44,815 --> 00:09:47,012 - Grab the board! 134 00:10:07,180 --> 00:10:08,677 - All right, lift him. 135 00:10:12,504 --> 00:10:13,669 On my count. 136 00:10:13,735 --> 00:10:15,300 Three, two, one, down. 137 00:10:15,334 --> 00:10:17,297 - EMS and fire are on the way. 138 00:10:17,297 --> 00:10:18,794 OK, let's roll him. 139 00:10:18,861 --> 00:10:20,459 Three, two, one! 140 00:10:20,492 --> 00:10:21,257 Get him up. 141 00:10:21,291 --> 00:10:23,920 Three, two, one! 142 00:10:23,987 --> 00:10:25,650 - No pulse, no breathing. 143 00:10:25,684 --> 00:10:27,148 - Did you see what happened to him? 144 00:10:27,182 --> 00:10:28,745 - Kicked out of the wave, paddled a couple times, 145 00:10:28,745 --> 00:10:30,709 and just stopped. 146 00:10:30,775 --> 00:10:32,706 - Find his kids and get them back to the tower. 147 00:10:36,234 --> 00:10:37,831 And don't let them watch! 148 00:10:42,557 --> 00:10:44,786 - What happened? 149 00:10:44,820 --> 00:10:47,848 - Come on, let's go to the tower. 150 00:10:47,916 --> 00:10:49,846 - Five, six, seven, eight. 151 00:10:55,970 --> 00:10:57,035 - Everyone, back up! 152 00:10:57,068 --> 00:10:59,662 Give us some space, please! 153 00:10:59,696 --> 00:11:01,427 Three, two, one! 154 00:11:10,014 --> 00:11:11,645 - Where's our grandpa? 155 00:11:26,720 --> 00:11:29,018 - Hi, you two. 156 00:11:29,084 --> 00:11:30,848 - Did my grandpa die? 157 00:11:30,881 --> 00:11:33,843 - No, he's just sick. 158 00:11:33,843 --> 00:11:37,104 But he did have to go see the doctor. 159 00:11:37,104 --> 00:11:39,367 The good news is that that means you two 160 00:11:39,367 --> 00:11:42,662 get to hang out in the tower a little longer. 161 00:11:42,696 --> 00:11:44,260 Yeah? 162 00:11:44,294 --> 00:11:46,423 - Hey, come on. 163 00:11:46,456 --> 00:11:48,952 You guys can help me watch the beach. 164 00:11:54,676 --> 00:11:56,274 They don't know where the grandpa hides his car keys, 165 00:11:56,308 --> 00:11:57,906 and his phone is in the truck. 166 00:11:57,906 --> 00:12:00,235 - And they don't know their parents' numbers. 167 00:12:00,235 --> 00:12:02,231 - No. 168 00:12:04,295 --> 00:12:07,191 Keep an eye on them, OK? 169 00:12:07,224 --> 00:12:08,622 Thanks. 170 00:12:11,917 --> 00:12:14,113 - Look, Em's a great lifeguard. 171 00:12:14,147 --> 00:12:16,209 - She did well in the interview process, right? 172 00:12:16,242 --> 00:12:18,539 - She did, but the new captain of District 7 173 00:12:18,607 --> 00:12:20,703 will report to me, and I'm gonna choose who I want. 174 00:12:20,736 --> 00:12:22,399 - Well, it should be Em. 175 00:12:22,433 --> 00:12:23,699 She's earned it. 176 00:12:23,731 --> 00:12:26,693 - You told me yourself she's a hothead. 177 00:12:26,693 --> 00:12:28,391 - In a good way. 178 00:12:28,424 --> 00:12:29,588 - There is no good way. 179 00:12:29,655 --> 00:12:30,920 Kenji it is. 180 00:12:30,954 --> 00:12:32,949 He and Em will get along fine. 181 00:12:32,983 --> 00:12:35,546 And if not, I'll find her another captain to work under. 182 00:12:35,579 --> 00:12:36,677 Got it? 183 00:12:50,490 --> 00:12:52,719 - Oh, how you been? 184 00:12:52,752 --> 00:12:56,213 - Good, till I saw Sonny this morning. 185 00:12:56,246 --> 00:12:58,843 - Why? What happened? 186 00:12:58,876 --> 00:13:01,338 - Keep this on the down low. 187 00:13:02,504 --> 00:13:04,600 Sonny's retiring. 188 00:13:04,633 --> 00:13:06,564 - What? - Yeah. 189 00:13:06,598 --> 00:13:08,594 Chief told me I would be the replacement, 190 00:13:08,594 --> 00:13:12,188 but apparently, Sonny's pushing Em. 191 00:13:12,188 --> 00:13:13,620 - Right. - Sucks. 192 00:13:13,687 --> 00:13:15,883 Dude, my wife was looking forward 193 00:13:15,949 --> 00:13:18,811 to being out here near her parents. 194 00:13:18,845 --> 00:13:21,141 - Thanks for letting me know, brah. 195 00:13:21,174 --> 00:13:23,004 - Easy. 196 00:13:23,004 --> 00:13:23,970 See you around. 197 00:13:24,003 --> 00:13:25,001 - Yep. 198 00:13:35,884 --> 00:13:37,215 - Can I see your board? 199 00:13:37,248 --> 00:13:38,247 - No. 200 00:13:42,607 --> 00:13:44,237 - What's up? - Hey, little dude. 201 00:13:44,271 --> 00:13:45,270 What's up? 202 00:13:45,336 --> 00:13:46,834 - Is that your board? 203 00:13:46,867 --> 00:13:47,666 - Yep. 204 00:13:47,733 --> 00:13:49,097 - Can I see it? 205 00:13:49,130 --> 00:13:50,128 - Why? 206 00:13:50,195 --> 00:13:51,792 - It looks cool. 207 00:13:58,582 --> 00:14:00,045 - I'll trade you these fins for it. 208 00:14:00,045 --> 00:14:01,011 - What? No. 209 00:14:01,078 --> 00:14:02,410 - Why not? These fins are brand new. 210 00:14:02,443 --> 00:14:03,608 Your board's already used. 211 00:14:03,673 --> 00:14:05,636 - I said no, kid. Now beat it. 212 00:14:09,031 --> 00:14:10,297 - Any luck? 213 00:14:10,331 --> 00:14:12,161 - No, but I still got all day. 214 00:14:15,522 --> 00:14:17,885 - I'm hungry. 215 00:14:17,885 --> 00:14:19,249 - Me too. 216 00:14:21,312 --> 00:14:23,109 - All right. 217 00:14:23,143 --> 00:14:24,807 You guys can split my lunch. 218 00:14:26,071 --> 00:14:27,236 - What is it? 219 00:14:30,265 --> 00:14:32,495 - Can we get a plate lunch? 220 00:14:32,528 --> 00:14:34,359 - You got any money? 221 00:14:34,359 --> 00:14:35,656 - No. 222 00:14:39,650 --> 00:14:41,248 He's not giving you any money. 223 00:14:41,315 --> 00:14:42,512 He just offered you food. 224 00:14:42,579 --> 00:14:44,377 - His lunch is disgusting. 225 00:14:44,442 --> 00:14:45,873 - All right. 226 00:14:45,873 --> 00:14:47,472 You and your brother go pick trash up off the beach. 227 00:14:47,472 --> 00:14:48,702 I'll give you $0.50 for each piece. 228 00:14:48,735 --> 00:14:50,067 You can buy lunch with that. 229 00:14:52,630 --> 00:14:53,894 Come on, get going. 230 00:14:58,554 --> 00:15:00,052 - Pretty hardcore. 231 00:15:00,118 --> 00:15:01,450 - No, it wasn't. 232 00:15:01,516 --> 00:15:02,680 - It's not their fault that they didn't 233 00:15:02,714 --> 00:15:04,045 pack a lunch before their grandpa 234 00:15:04,112 --> 00:15:05,177 had a heart attack. 235 00:15:05,243 --> 00:15:06,375 - No, but they need to learn 236 00:15:06,408 --> 00:15:08,106 you don't just get stuff for free. 237 00:15:09,503 --> 00:15:11,766 Plus they need something to do. 238 00:15:11,799 --> 00:15:14,362 - I think I know what you need-- 239 00:15:14,395 --> 00:15:15,394 a hug. 240 00:15:20,619 --> 00:15:22,550 - There's some stuff just in here. 241 00:15:22,616 --> 00:15:24,513 - Blisters on both feet. 242 00:15:24,513 --> 00:15:28,141 - Yeah, it happens, especially when the sand's hot. 243 00:15:28,208 --> 00:15:29,704 All right. 244 00:15:32,334 --> 00:15:36,361 Take these, and then just rinse the blisters off 245 00:15:36,427 --> 00:15:37,492 before you cover them, OK? 246 00:15:37,558 --> 00:15:38,957 You don't want it to get infected. 247 00:15:39,023 --> 00:15:40,189 - Why is the sand so rough here? 248 00:15:40,189 --> 00:15:42,019 And it just sticks to me. 249 00:15:42,052 --> 00:15:43,583 It's not like this in Miami. 250 00:15:43,583 --> 00:15:44,914 - Well, I've never been to Miami. 251 00:15:44,914 --> 00:15:45,912 I don't know. 252 00:15:45,912 --> 00:15:47,576 - You should go. 253 00:15:47,576 --> 00:15:49,208 - I'll put it on the bucket list. 254 00:15:49,274 --> 00:15:50,671 All right. You take care. 255 00:15:55,663 --> 00:15:56,896 Hey, there. 256 00:15:56,896 --> 00:15:58,061 I thought Mobile 1 wasn't 257 00:15:58,128 --> 00:15:59,791 supposed to hang at the towers. 258 00:15:59,825 --> 00:16:02,620 - Oh, you know, I was in the neighborhood. 259 00:16:03,518 --> 00:16:05,215 - Is everything OK? 260 00:16:05,249 --> 00:16:06,713 - Oh, yeah, blisters, and apparently, 261 00:16:06,713 --> 00:16:07,678 it's nicer in Miami. 262 00:16:09,076 --> 00:16:11,472 I've heard that. 263 00:16:11,506 --> 00:16:13,403 - Any word on the guy this morning? 264 00:16:13,469 --> 00:16:16,132 - No, Emerson and Alexander are still with the kids. 265 00:16:16,198 --> 00:16:18,762 Man, I hope he makes it. 266 00:16:18,762 --> 00:16:20,325 I'd hate for them to lose their grandfather 267 00:16:20,358 --> 00:16:21,857 right before Christmas. 268 00:16:21,890 --> 00:16:26,815 - Well, we got to him quick, but I don't know. 269 00:16:30,342 --> 00:16:34,236 - So, um, were you really just in the neighborhood? 270 00:16:35,801 --> 00:16:37,665 - Nope. 271 00:16:38,330 --> 00:16:41,758 - Well, we should take our fitness break, Lieutenant. 272 00:16:41,758 --> 00:16:43,488 Kalani's got the tower covered. 273 00:16:46,351 --> 00:16:47,482 - OK. 274 00:16:47,482 --> 00:16:48,780 Where? 275 00:16:50,178 --> 00:16:51,677 - The van. 276 00:16:51,710 --> 00:16:54,705 What, are we in 10th grade? 277 00:16:54,772 --> 00:16:56,368 - Spent a lot of time in the back of vans in 10th grade, 278 00:16:56,401 --> 00:16:57,766 did you? - Oh, yeah, OK. 279 00:16:57,833 --> 00:16:58,965 Don't judge. 280 00:17:00,862 --> 00:17:02,458 Oh, shoot. 281 00:17:02,491 --> 00:17:03,591 I gotta go. 282 00:17:03,591 --> 00:17:04,889 Cap needs me back at HQ. 283 00:17:04,954 --> 00:17:07,850 - What for? 284 00:17:07,883 --> 00:17:10,546 - Probably tower schedules? 285 00:17:11,943 --> 00:17:14,107 - Yeah, well-- 286 00:17:21,895 --> 00:17:25,388 Bye. 287 00:17:26,787 --> 00:17:28,417 - Bye. 288 00:18:06,592 --> 00:18:07,955 - Hey, Cap? - Hey. 289 00:18:07,989 --> 00:18:09,053 - Are you busy? 290 00:18:09,087 --> 00:18:10,618 - What are you doing back here? 291 00:18:10,652 --> 00:18:12,449 - Lunch break, and I drove over here to see you. 292 00:18:12,515 --> 00:18:15,843 What's up? 293 00:18:15,910 --> 00:18:17,840 - Oh, there's a rumor going around saying 294 00:18:17,906 --> 00:18:19,904 that you're retiring. 295 00:18:19,904 --> 00:18:22,367 Rumor, huh? 296 00:18:22,367 --> 00:18:23,465 - Yeah. 297 00:18:23,498 --> 00:18:24,629 You know, coconut wireless. 298 00:18:28,657 --> 00:18:29,854 - Is it true? 299 00:18:32,882 --> 00:18:34,647 - It's true. 300 00:18:34,714 --> 00:18:36,278 But it's not official yet, 301 00:18:36,278 --> 00:18:38,608 which is why I haven't told the team. 302 00:18:38,641 --> 00:18:39,639 - Why all of a sudden? 303 00:18:39,706 --> 00:18:42,434 You're still going strong. 304 00:18:42,501 --> 00:18:47,160 I also heard that, uh, you're trying to make Em captain. 305 00:18:47,194 --> 00:18:48,658 - Yeah. 306 00:18:48,691 --> 00:18:51,554 - So that means there's gonna be a lieutenant slot open? 307 00:18:51,586 --> 00:18:53,717 - There is. 308 00:18:53,784 --> 00:18:56,446 - I'm gonna apply. 309 00:18:56,513 --> 00:18:58,211 Is that OK with you? 310 00:18:58,211 --> 00:19:01,338 - Well, you should do what you think is right, 311 00:19:01,338 --> 00:19:04,998 although I have a feeling Em may want Will for that. 312 00:19:05,031 --> 00:19:06,198 - Yeah. 313 00:19:06,198 --> 00:19:09,259 I got your support, though, right? 314 00:19:13,917 --> 00:19:16,082 You're not ready. 315 00:19:19,477 --> 00:19:21,074 - Why not? 316 00:19:21,141 --> 00:19:24,967 - You're very good at this job, Laka, one of the best. 317 00:19:25,001 --> 00:19:27,497 But the drinking, late nights? 318 00:19:32,356 --> 00:19:33,720 I'm sorry. 319 00:19:33,720 --> 00:19:35,851 But you asked. 320 00:19:39,212 --> 00:19:41,741 OK. 321 00:19:41,808 --> 00:19:44,170 I should get back to the tower. 322 00:19:44,204 --> 00:19:46,300 - Yeah, sure. 323 00:19:53,157 --> 00:19:54,222 - Hey. 324 00:19:54,222 --> 00:19:56,151 What are you doing up here? - Nothing. 325 00:20:06,236 --> 00:20:08,499 - What was that about? 326 00:20:23,441 --> 00:20:26,205 - I saw him move a tiny bit, I swear. 327 00:20:29,066 --> 00:20:29,898 - I didn't. 328 00:20:29,965 --> 00:20:33,160 - Let's give him 10 more seconds. 329 00:20:38,419 --> 00:20:39,916 - I got it. 330 00:20:59,385 --> 00:21:00,550 - What the hell? 331 00:21:00,616 --> 00:21:02,247 - Sorry. Sorry, sir. 332 00:21:02,247 --> 00:21:03,513 Um, sorry. 333 00:21:03,513 --> 00:21:04,610 I was just checking. 334 00:21:04,644 --> 00:21:06,507 Merry Christmas. 335 00:21:13,463 --> 00:21:14,461 - He looked pissed. 336 00:21:14,495 --> 00:21:16,093 - Yeah, he was. 337 00:21:16,159 --> 00:21:17,357 - They gotta move, man. 338 00:21:17,424 --> 00:21:20,620 Give us a twitch or something. 339 00:21:20,685 --> 00:21:23,082 - Where are the kids? 340 00:21:23,148 --> 00:21:24,545 - What kids? 341 00:21:24,578 --> 00:21:27,175 - They were collecting trash. 342 00:21:27,208 --> 00:21:29,006 - Go. 343 00:21:29,039 --> 00:21:30,203 - Couldn't have gone far. 344 00:21:42,384 --> 00:21:43,817 - All right. 345 00:21:43,849 --> 00:21:44,914 How does this sound? 346 00:21:44,914 --> 00:21:48,474 "In recognition of her exceptional bravery 347 00:21:48,508 --> 00:21:51,637 "and dedicated service in the line of duty, 348 00:21:51,670 --> 00:21:55,464 "I hereby recommend Lieutenant Emily Wright 349 00:21:55,498 --> 00:21:59,357 for the mayor's commendation for valor." 350 00:21:59,357 --> 00:22:01,221 What do you think? 351 00:22:01,254 --> 00:22:02,985 I mean, that's-- that's just the last part. 352 00:22:03,052 --> 00:22:04,217 - That's good. 353 00:22:04,249 --> 00:22:06,813 Nice use of "hereby." 354 00:22:06,813 --> 00:22:08,310 - I thought so, right? 355 00:22:08,344 --> 00:22:10,341 Ah, we'll do a press conference. 356 00:22:10,341 --> 00:22:12,038 I've already cleared it. 357 00:22:14,168 --> 00:22:16,297 - Why? 358 00:22:16,331 --> 00:22:19,160 - "Thank you" is what you want to say right now. 359 00:22:19,193 --> 00:22:20,158 - Thank you. 360 00:22:22,622 --> 00:22:24,384 - But why? 361 00:22:27,581 --> 00:22:31,507 Chief is pushing back on you for the captain job. 362 00:22:32,872 --> 00:22:35,500 He promised it to Kenji. 363 00:22:35,534 --> 00:22:37,597 He thinks you're a hothead, and he's wrong. 364 00:22:39,396 --> 00:22:41,124 Once I make you captain, 365 00:22:41,158 --> 00:22:43,121 Chief will accept it and move on. 366 00:22:43,121 --> 00:22:46,352 He's got seven districts to deal with. 367 00:22:46,385 --> 00:22:49,112 - So a commendation is meant to change his mind 368 00:22:49,179 --> 00:22:50,511 and make me captain? 369 00:22:50,577 --> 00:22:52,640 - It's supposed to force his hand. 370 00:22:56,068 --> 00:22:58,366 - Look, just take the commendation, OK? 371 00:22:58,431 --> 00:23:01,260 You'll have something to hang on the bathroom wall. 372 00:23:06,785 --> 00:23:08,049 - Thanks. 373 00:23:08,049 --> 00:23:10,380 - Don't thank me yet. 374 00:23:13,940 --> 00:23:15,504 - Hey, wait for me! 375 00:23:17,369 --> 00:23:18,434 - Hey! 376 00:23:18,500 --> 00:23:19,599 What are you doing way over here? 377 00:23:19,631 --> 00:23:20,697 - Looking for trash. 378 00:23:20,730 --> 00:23:21,994 - Where's your brother? 379 00:23:22,028 --> 00:23:23,759 - Playing with the other kids in there. 380 00:23:23,824 --> 00:23:24,856 - What, he crawled in? 381 00:23:24,890 --> 00:23:26,388 - Yeah. - Why? 382 00:23:26,421 --> 00:23:28,617 - They were going in and out when we got here. 383 00:23:31,978 --> 00:23:34,441 - Moku, come out! 384 00:23:34,441 --> 00:23:36,339 Moku! 385 00:23:36,371 --> 00:23:37,836 - He didn't go in through there. 386 00:23:37,836 --> 00:23:41,098 He went in up there. 387 00:23:41,131 --> 00:23:43,693 - Hey, stay with her. 388 00:23:54,510 --> 00:23:56,905 Moku! Moku! 389 00:23:56,939 --> 00:23:58,637 - Help! I'm stuck. 390 00:23:58,671 --> 00:23:59,801 - I can hear him. 391 00:23:59,867 --> 00:24:01,067 He says he's stuck. 392 00:24:01,133 --> 00:24:02,065 I'm going to get him. 393 00:24:16,874 --> 00:24:17,872 Moku! 394 00:24:17,872 --> 00:24:20,502 - Help! I'm stuck! 395 00:24:20,569 --> 00:24:21,833 - What happened? 396 00:24:21,867 --> 00:24:23,830 - I tried to climb in, but I got stuck. 397 00:24:30,187 --> 00:24:31,418 He's stuck in a grate. 398 00:24:31,451 --> 00:24:32,716 I can't get him loose. 399 00:24:32,782 --> 00:24:33,814 See if you can get him from your side. 400 00:24:33,814 --> 00:24:34,947 - Stay here, OK? 401 00:24:34,947 --> 00:24:36,410 Don't move. 402 00:24:45,695 --> 00:24:47,393 - Hina! 403 00:24:47,426 --> 00:24:48,823 Hina! 404 00:24:48,891 --> 00:24:50,488 I can't get his leg out from under the grate. 405 00:24:50,555 --> 00:24:52,617 See if you can push him towards me from that side. 406 00:24:52,650 --> 00:24:54,249 - OK. 407 00:25:01,737 --> 00:25:02,869 - Water's getting higher. 408 00:25:02,869 --> 00:25:04,267 Tide's coming up. 409 00:25:04,267 --> 00:25:05,332 - We're gonna get you out of here, OK? 410 00:25:05,365 --> 00:25:06,595 - OK. 411 00:25:06,595 --> 00:25:08,593 - See if you can lift the grate. 412 00:25:28,562 --> 00:25:30,792 - Come on, come on! 413 00:25:30,825 --> 00:25:32,388 It's moving a little! 414 00:25:34,518 --> 00:25:36,350 - Almost! 415 00:25:36,383 --> 00:25:37,514 That's it. 416 00:25:40,975 --> 00:25:42,373 Go! Go! 417 00:25:42,406 --> 00:25:44,369 - Go, go. 418 00:25:50,626 --> 00:25:51,859 - There it is. 419 00:25:51,892 --> 00:25:52,857 Grab that first one. 420 00:25:52,891 --> 00:25:55,818 One, two, three! 421 00:26:02,209 --> 00:26:03,439 - Is my brother OK? 422 00:26:03,473 --> 00:26:05,170 - Yeah. Come on. 423 00:26:16,120 --> 00:26:17,585 - Thanks, you guys. 424 00:26:26,371 --> 00:26:29,067 I'm still hungry. 425 00:26:29,067 --> 00:26:31,630 - I'll buy you lunch on one condition-- 426 00:26:31,663 --> 00:26:34,125 never do anything that stupid again. 427 00:26:34,125 --> 00:26:36,155 - OK. 428 00:26:38,252 --> 00:26:40,082 - Come on. 429 00:26:50,034 --> 00:26:52,463 Hana hou. Keep 'em coming, my braddah. 430 00:26:52,463 --> 00:26:54,759 - You got it. 431 00:26:54,826 --> 00:26:58,353 - See, the thing is, is you think you know somebody, right? 432 00:26:58,420 --> 00:26:59,884 And you look up to them, 433 00:26:59,950 --> 00:27:01,549 you give them all the respect in the world, 434 00:27:01,583 --> 00:27:03,911 and then they give you nothing back. 435 00:27:05,308 --> 00:27:07,539 - And I take my job serious. 436 00:27:07,572 --> 00:27:09,470 But you gotta work hard, and you gotta play hard. 437 00:27:09,536 --> 00:27:10,668 You know what I mean? 438 00:27:10,701 --> 00:27:12,897 - For sure. - Hi. 439 00:27:17,124 --> 00:27:18,522 Afternoon. 440 00:27:18,522 --> 00:27:20,519 - It is. 441 00:27:20,519 --> 00:27:23,015 You look like you're getting an early start. 442 00:27:23,081 --> 00:27:24,380 - Rough day. 443 00:27:24,380 --> 00:27:26,775 Yeah. 444 00:27:26,808 --> 00:27:30,637 Let me guess--you guys are on vacation from somewhere cold, 445 00:27:30,637 --> 00:27:33,232 wanting to spend Christmas with some blue skies 446 00:27:33,265 --> 00:27:35,194 and palm trees, huh? 447 00:27:35,228 --> 00:27:36,327 - I'm impressed. 448 00:27:36,360 --> 00:27:38,190 Yeah. 449 00:27:38,223 --> 00:27:42,618 - Well, it's not my first rodeo. 450 00:27:42,618 --> 00:27:44,946 - Feel like another one of those? 451 00:27:46,843 --> 00:27:48,641 - As a matter of fact, I do. Yeah. 452 00:27:49,573 --> 00:27:51,004 I think it's our lucky day. 453 00:27:53,033 --> 00:27:54,165 - All right. 454 00:27:55,264 --> 00:27:56,596 Look at us now. 455 00:27:56,662 --> 00:27:57,693 - Thank you. - Mm-hmm. 456 00:27:57,727 --> 00:27:59,756 - Cheers. - Cheers. 457 00:27:59,756 --> 00:28:00,854 Cheers. 458 00:28:00,888 --> 00:28:01,887 Love it. 459 00:28:50,111 --> 00:28:52,008 - We're alone. 460 00:28:55,303 --> 00:28:56,733 - We are. 461 00:29:08,615 --> 00:29:09,980 Here? 462 00:29:10,013 --> 00:29:11,977 - Yeah. 463 00:29:12,009 --> 00:29:13,706 Here. 464 00:29:31,512 --> 00:29:33,476 - Em? 465 00:29:33,509 --> 00:29:35,906 - Kimmy. 466 00:29:35,939 --> 00:29:37,203 - Hey. - Hey. 467 00:29:37,270 --> 00:29:39,001 - What are you guys doing here? 468 00:29:39,034 --> 00:29:41,031 - Hiking to a waterfall? 469 00:29:41,063 --> 00:29:42,760 - Yeah. 470 00:29:42,760 --> 00:29:43,726 - That's good. 471 00:29:43,759 --> 00:29:44,791 - Yeah. 472 00:29:44,858 --> 00:29:46,921 - Um, this is Tanya, Lauren. 473 00:29:46,988 --> 00:29:48,052 This is Em and Will. 474 00:29:48,119 --> 00:29:49,616 They're lifeguards. 475 00:29:51,248 --> 00:29:52,612 - Well, we should get back. 476 00:29:52,645 --> 00:29:53,710 - Yeah. - Yeah. 477 00:29:58,603 --> 00:29:59,668 Bye. 478 00:29:59,701 --> 00:30:01,366 - Nice to meet you guys. 479 00:30:27,091 --> 00:30:29,387 - Be gentle. 480 00:30:29,454 --> 00:30:30,586 - Don't worry. 481 00:30:38,041 --> 00:30:39,872 - That took longer than usual. 482 00:30:47,459 --> 00:30:49,124 Oh, vintage. 483 00:30:49,157 --> 00:30:51,186 He's got good taste. 484 00:30:51,219 --> 00:30:51,985 - Here. 485 00:30:57,477 --> 00:30:58,808 Ooh, valet ticket. 486 00:30:58,841 --> 00:31:00,306 Nice. 487 00:31:05,397 --> 00:31:06,762 - Sorry, beautiful. 488 00:31:06,795 --> 00:31:08,393 Merry Christmas. 489 00:31:32,588 --> 00:31:34,185 - He's late. 490 00:31:34,219 --> 00:31:35,849 - Smile. 491 00:31:35,882 --> 00:31:38,546 Relax. 492 00:31:40,709 --> 00:31:42,573 Congratulations. 493 00:31:42,606 --> 00:31:43,837 Kevin, Chief of Staff. 494 00:31:43,871 --> 00:31:45,334 Mayor Emerson sends his regrets, 495 00:31:45,367 --> 00:31:47,132 but he asked me to be here in his place. 496 00:31:47,165 --> 00:31:48,297 - OK. 497 00:31:48,297 --> 00:31:49,328 - Uh, are we ready? 498 00:31:49,396 --> 00:31:50,427 All right. 499 00:31:51,525 --> 00:31:52,922 Uh, mahalo to all of you 500 00:31:52,956 --> 00:31:55,086 for gathering on such short notice. 501 00:31:55,119 --> 00:31:57,816 We're here to present Lieutenant Emily Wright, 502 00:31:57,816 --> 00:32:00,345 a 15-year veteran of ocean safety, 503 00:32:00,345 --> 00:32:02,774 with a commendation for exceptional service 504 00:32:02,807 --> 00:32:04,072 from the office of the Mayor 505 00:32:04,105 --> 00:32:05,803 of the City and County of Honolulu. 506 00:32:09,331 --> 00:32:11,892 Lieutenant Wright is one of only three women 507 00:32:11,892 --> 00:32:14,789 in ocean safety history to achieve her rank, 508 00:32:14,855 --> 00:32:16,852 and I'm told she's on track 509 00:32:16,885 --> 00:32:21,379 to become the first woman captain in department history. 510 00:32:27,035 --> 00:32:29,898 And so, Lieutenant, on behalf of Mayor Emerson, 511 00:32:29,965 --> 00:32:33,891 I commend you for your service, your bravery, 512 00:32:33,958 --> 00:32:37,420 and your dedication to lifesaving on our island. 513 00:32:39,450 --> 00:32:41,546 Here we go. 514 00:32:41,580 --> 00:32:42,644 Lovely. - Thank you. 515 00:32:42,678 --> 00:32:43,543 - Let's get a photo. Here we go. 516 00:32:43,576 --> 00:32:44,741 - OK. 517 00:32:47,171 --> 00:32:49,833 - Yeah, congratulations! 518 00:32:57,654 --> 00:32:59,452 Mayor Emerson wanted me to make it clear 519 00:32:59,485 --> 00:33:03,744 that he considers his past obligations to you fulfilled. 520 00:33:06,773 --> 00:33:08,237 Wow, congratulations. 521 00:33:08,270 --> 00:33:10,268 What a treat. What a treat. 522 00:33:40,154 --> 00:33:41,884 No. 523 00:33:41,917 --> 00:33:44,015 No. No. 524 00:33:57,494 --> 00:33:58,524 - Mahalo, guys. You guys take care. 525 00:33:58,591 --> 00:33:59,956 - Thank you so much. 526 00:34:02,087 --> 00:34:03,917 You got your ticket? 527 00:34:03,950 --> 00:34:05,247 - No, brah, I don't. 528 00:34:05,314 --> 00:34:06,512 - What's your car look like, brah? 529 00:34:06,579 --> 00:34:09,342 - I got a--I got a '06 blue Tacoma 530 00:34:09,342 --> 00:34:11,105 with lifeguard stickers. 531 00:34:11,139 --> 00:34:15,432 - Yeah, two wahines left in it at the start of my shift. 532 00:34:15,465 --> 00:34:16,829 They had the ticket. 533 00:34:20,091 --> 00:34:21,323 - Can I use your phone? 534 00:34:21,323 --> 00:34:23,452 Phone. 535 00:34:33,503 --> 00:34:36,132 - Hey. Congrats. 536 00:34:36,132 --> 00:34:37,996 - Oh. Thanks. 537 00:34:37,996 --> 00:34:39,260 Appreciate it. 538 00:34:39,260 --> 00:34:40,724 - Hey, Frank. 539 00:34:42,489 --> 00:34:43,987 Now they're happy for you. 540 00:34:44,019 --> 00:34:45,019 - Think so? 541 00:34:45,086 --> 00:34:46,783 - Yeah, of course. 542 00:34:46,783 --> 00:34:48,912 - It kind of feels like they're being nice to me 543 00:34:48,946 --> 00:34:50,976 'cause I might be their boss someday. 544 00:34:52,374 --> 00:34:54,570 All right, come on. 545 00:35:08,149 --> 00:35:10,212 Uh, a little early, don't you think? 546 00:35:10,278 --> 00:35:11,443 - It's just one. 547 00:35:11,476 --> 00:35:14,039 We are celebrating. 548 00:35:15,304 --> 00:35:18,266 - OK. - OK. 549 00:35:18,300 --> 00:35:20,495 For you. 550 00:35:22,858 --> 00:35:25,188 To new beginnings. 551 00:35:29,848 --> 00:35:31,511 both: Whew! 552 00:35:31,511 --> 00:35:34,108 - So how are you feeling? 553 00:35:34,108 --> 00:35:38,834 - Uh, kind of gross. 554 00:35:40,764 --> 00:35:43,194 I mean, the guy made it sound like I'm only being considered 555 00:35:43,226 --> 00:35:44,924 because I'm a woman. 556 00:35:44,991 --> 00:35:48,252 - You're getting this job because you deserve it. 557 00:35:48,318 --> 00:35:50,215 And you deserve it not because you're the best 558 00:35:50,215 --> 00:35:52,312 female lifeguard, but because you're 559 00:35:52,345 --> 00:35:55,540 the best lifeguard, period. 560 00:35:57,803 --> 00:35:59,867 I never expected to see myself 561 00:35:59,867 --> 00:36:03,795 in a haole surf girl from California, but I do. 562 00:36:10,417 --> 00:36:13,746 - Is it always like it was today? 563 00:36:13,779 --> 00:36:14,876 - What do you mean? 564 00:36:14,910 --> 00:36:17,739 - The dealmaking, the politics. 565 00:36:17,739 --> 00:36:18,737 - Yeah. 566 00:36:18,737 --> 00:36:19,869 - Great. 567 00:36:21,000 --> 00:36:22,864 Gets lonely too. 568 00:36:22,897 --> 00:36:24,628 I mean, your friends work for you. 569 00:36:24,662 --> 00:36:28,256 And you have to create some distance, more than you think. 570 00:36:28,289 --> 00:36:30,185 Can you handle that? 571 00:36:33,714 --> 00:36:35,678 - Yeah. 572 00:36:35,678 --> 00:36:36,676 No problem. 573 00:36:36,676 --> 00:36:38,407 - Good. 574 00:36:40,936 --> 00:36:42,900 - Ah. Thanks. 575 00:36:42,933 --> 00:36:44,096 - All right. 576 00:36:51,086 --> 00:36:52,285 - So what happened? 577 00:36:52,318 --> 00:36:53,516 - I don't want to talk about it. 578 00:36:53,516 --> 00:36:54,349 - All right. 579 00:36:54,414 --> 00:36:56,078 No wallet, no phone, no car. 580 00:36:56,144 --> 00:36:58,775 Did you get robbed, mate? 581 00:36:58,808 --> 00:37:00,072 - What, do you think this is funny? 582 00:37:00,139 --> 00:37:01,571 - No, I don't. 583 00:37:01,604 --> 00:37:03,500 But I think it's about time you learnt your lesson. 584 00:37:03,500 --> 00:37:04,632 - My lesson? 585 00:37:04,632 --> 00:37:06,161 What lesson is that? 586 00:37:06,195 --> 00:37:08,125 That you need to leave the ladies alone 587 00:37:08,158 --> 00:37:10,489 and get to bed at a decent hour once or twice a week. 588 00:37:10,556 --> 00:37:11,554 All right? 589 00:37:11,588 --> 00:37:14,783 - Hmm, OK, yeah. 590 00:37:14,816 --> 00:37:17,280 So I'm getting morality advice from the guy banging his ex 591 00:37:17,345 --> 00:37:19,574 a month before his wedding? 592 00:37:21,439 --> 00:37:23,136 You don't think I know? 593 00:37:23,203 --> 00:37:25,333 Listen, it's none of my business, 594 00:37:25,367 --> 00:37:29,659 but you're gonna tell me to grow up, look in the mirror. 595 00:37:31,191 --> 00:37:33,686 Yeah, you're right. 596 00:37:35,451 --> 00:37:36,914 - OK, then. 597 00:37:36,947 --> 00:37:39,144 Thanks for the shirt. 598 00:38:07,467 --> 00:38:09,064 - Jarrah. 599 00:38:09,064 --> 00:38:10,329 Ocean. 600 00:38:10,329 --> 00:38:11,858 Come help. 601 00:38:16,518 --> 00:38:19,380 Well, uh, it was the last one. 602 00:38:19,447 --> 00:38:22,409 I had to drive all the way to Pearl City for this. 603 00:38:22,409 --> 00:38:24,340 - Aw, it's beautiful. 604 00:38:24,340 --> 00:38:26,204 Ocean's just getting out of the shower, 605 00:38:26,204 --> 00:38:28,134 and we got all the decorations out. 606 00:38:37,785 --> 00:38:39,249 - Hey, howzit, Jarrah? 607 00:38:39,249 --> 00:38:40,248 How you been? 608 00:38:40,281 --> 00:38:41,912 - Hanging in there. 609 00:38:41,945 --> 00:38:43,376 - Give us a couple minutes. 610 00:38:48,068 --> 00:38:49,400 - I saw your press conference. 611 00:38:49,400 --> 00:38:50,764 - Yeah, well, it was my last card with the mayor, 612 00:38:50,831 --> 00:38:51,864 and I played it. 613 00:38:51,864 --> 00:38:53,726 - I hope it was worth it. 614 00:38:53,726 --> 00:38:55,889 - It was. 615 00:38:55,956 --> 00:38:57,987 You know damn well Em deserves it. 616 00:38:58,020 --> 00:39:00,682 - Look, you're trying to back me into a corner 617 00:39:00,715 --> 00:39:02,847 so I have to put Em up as Captain. 618 00:39:02,847 --> 00:39:04,276 I don't appreciate it. 619 00:39:06,839 --> 00:39:10,966 She better be squeaky clean, 'cause if she isn't, 620 00:39:10,966 --> 00:39:13,129 this is gonna be miserable for her. 621 00:39:16,290 --> 00:39:18,421 - Hey, Chief. 622 00:39:21,648 --> 00:39:23,379 Merry Christmas. 623 00:39:57,559 --> 00:39:59,256 - You know, when you don't text me back, 624 00:39:59,290 --> 00:40:00,521 I already know you're guilty. 625 00:40:01,920 --> 00:40:03,317 - Guilty? 626 00:40:03,351 --> 00:40:06,279 - Are we gonna pretend like I didn't catch you with Will? 627 00:40:09,873 --> 00:40:11,005 - Dude-- 628 00:40:11,038 --> 00:40:12,170 - I don't know how. 629 00:40:12,237 --> 00:40:16,264 It just happened. 630 00:40:16,296 --> 00:40:18,260 - Happened or happening? 631 00:40:18,293 --> 00:40:20,624 There's a difference. 632 00:40:20,657 --> 00:40:22,054 He's getting married, Em. 633 00:40:22,087 --> 00:40:24,250 - Well, they've been together six months, 634 00:40:24,284 --> 00:40:27,512 and we were together three years. 635 00:40:27,545 --> 00:40:31,140 - OK, and you broke it off with him, remember? 636 00:40:31,140 --> 00:40:35,167 And you were a barely functioning mess after. 637 00:40:35,200 --> 00:40:37,497 - Yeah. 638 00:40:39,061 --> 00:40:41,456 - OK. 639 00:41:13,006 --> 00:41:14,272 - Good news. 640 00:41:14,339 --> 00:41:16,068 That was Moku and Alohi's dad. 641 00:41:16,101 --> 00:41:17,634 Their grandpa's gonna be OK. 642 00:41:17,634 --> 00:41:19,365 - Pretty good Christmas gift right there. 643 00:41:26,219 --> 00:41:27,983 - I still can't believe you saw me naked. 644 00:41:28,017 --> 00:41:31,411 It seems like you hated it way more than I did. 645 00:41:33,075 --> 00:41:35,671 Uh-oh. Empty. 646 00:41:35,705 --> 00:41:37,303 - Well, there's more in the fridge if you want to get 'em. 647 00:41:37,336 --> 00:41:39,033 - Me? - Yeah, you. 648 00:41:39,033 --> 00:41:40,064 I bought the beers. 649 00:41:40,130 --> 00:41:43,260 Ugh, fine. 650 00:41:48,052 --> 00:41:49,583 - Oh, hey, grab the poke! 651 00:41:49,616 --> 00:41:51,013 - What? 652 00:41:59,833 --> 00:42:02,729 Look at us, back at the scene of the crime. 653 00:42:19,801 --> 00:42:21,367 - Are you sure? 654 00:42:26,924 --> 00:42:29,321 - No. 42031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.