All language subtitles for Red.One.2024.1080p.TELESYNC.x264.COLLECTiVE.srt - spa(6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,416 --> 00:00:42,333 Oh, Papá Noel se acerca. 2 00:00:43,125 --> 00:00:48,750 Él vendrá esta noche. 3 00:00:53,666 --> 00:00:54,875 Aquí viene Papá Noel. 4 00:00:55,083 --> 00:00:57,833 Aquí viene Santa Claus por Santa Claus Lane. 5 00:00:58,708 --> 00:01:01,291 Arreglando y fallando y todo es lluvia. 6 00:01:01,291 --> 00:01:03,250 Están tirando de la lluvia. 7 00:01:04,000 --> 00:01:06,333 Suenan campanas y los niños cantan. 8 00:01:06,625 --> 00:01:08,416 Y todo es alegre y brillante. 9 00:01:09,416 --> 00:01:11,458 Cuelga tus snocking y reza tus oraciones. 10 00:01:11,791 --> 00:01:13,375 Vamos, Santa Claus viene esta noche. 11 00:01:13,875 --> 00:01:15,750 Oh, aquí viene Papá Noel. 12 00:01:15,958 --> 00:01:18,750 Aquí viene Santa Claus por Santa Claus Lane. 13 00:01:18,958 --> 00:01:19,833 Oh, la la la la. 14 00:01:19,833 --> 00:01:23,958 Tiene una bolsa llena de juguetes para niños y niñas. 15 00:01:24,291 --> 00:01:24,791 La La La. 16 00:01:25,166 --> 00:01:26,583 Aquí van las campanas del trineo. 17 00:01:26,583 --> 00:01:27,208 Jingle, tintineo, tintineo. 18 00:01:27,208 --> 00:01:29,958 Jingle, tintineo, tintineo. 19 00:01:29,958 --> 00:01:31,625 Jingle, tintineo, tintineo. 20 00:01:32,541 --> 00:01:33,250 Jingle, tintineo, tintineo. 21 00:01:33,250 --> 00:01:34,666 Oh, Santa Claus vendrá esta noche. 22 00:01:34,708 --> 00:01:39,583 Oh, Santa Claus vendrá esta noche. 23 00:01:39,583 --> 00:01:41,041 Oh, lo siento, tío Rick. 24 00:01:41,250 --> 00:01:41,708 Disculpe. 25 00:01:41,708 --> 00:01:57,083 ¿Qué es esto? 26 00:01:57,416 --> 00:01:59,041 Como dije, nos están engañando. 27 00:01:59,625 --> 00:02:00,291 Ahora paga. 28 00:02:02,291 --> 00:02:03,666 ¿Cómo encontraste estas cosas? 29 00:02:03,958 --> 00:02:05,875 Puedo encontrar cualquier cosa o a cualquiera. 30 00:02:06,333 --> 00:02:07,375 ¿Entonces por qué no puedes encontrar a tu papá? 31 00:02:08,375 --> 00:02:09,375 Muy gracioso, decano. 32 00:02:10,375 --> 00:02:14,750 Mira, no sé qué es todo esto, pero Santa vendrá esta noche. 33 00:02:14,958 --> 00:02:16,708 Bien, ¿podemos hablar de eso por un minuto? 34 00:02:16,875 --> 00:02:17,291 Jack O'Malley. 35 00:02:20,458 --> 00:02:21,083 Los niños bajan las escaleras. 36 00:02:22,375 --> 00:02:22,875 Tú no. 37 00:02:26,666 --> 00:02:27,500 ¿Qué estás haciendo, amigo? 38 00:02:27,958 --> 00:02:29,541 Mira, nos encanta tenerte aquí durante las vacaciones. 39 00:02:30,125 --> 00:02:31,833 ¿Pero qué les estás diciendo a tus primos? 40 00:02:32,625 --> 00:02:33,708 La fría y dura verdad. 41 00:02:35,833 --> 00:02:36,708 ¿Fría y dura verdad? 42 00:02:38,583 --> 00:02:40,166 Jack, estos son regalos, sí. 43 00:02:40,750 --> 00:02:41,750 Pero estos no son regalos de Santa. 44 00:02:42,125 --> 00:02:45,125 Claro, porque Santa Claus aún no ha estado aquí. 45 00:02:45,416 --> 00:02:46,208 Es Nochebuena. 46 00:02:46,666 --> 00:02:47,583 Él vendrá esta noche. 47 00:02:48,833 --> 00:02:49,875 Él viene aquí. 48 00:02:50,666 --> 00:02:51,458 A esta casa. 49 00:02:52,083 --> 00:02:52,250 Esta noche. 50 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 Eso es lo que me estás diciendo. 51 00:02:54,500 --> 00:02:55,375 Eso es lo que te estoy diciendo. 52 00:02:55,583 --> 00:02:58,666 Y también irá a todas las demás casas del mundo, esa 53 00:02:59,083 --> 00:03:02,250 misma noche, utilizando renos voladores como transporte. 54 00:03:03,458 --> 00:03:03,833 Sí, Jack. 55 00:03:04,375 --> 00:03:06,791 ¿Y qué es exactamente lo que alimenta a un reno volador? 56 00:03:08,208 --> 00:03:10,458 Para zanahorias. 57 00:03:11,666 --> 00:03:13,666 Vale, mira, no sé exactamente cómo funciona. 58 00:03:14,583 --> 00:03:16,791 Lo único que sé es que cuando nos 59 00:03:17,750 --> 00:03:19,291 despertemos mañana, Santa habrá estado aquí. 60 00:03:22,083 --> 00:03:23,375 Muy bien, vámonos. 61 00:03:24,250 --> 00:03:25,708 No querrás estar en la lista de personas traviesas, ¿verdad? 62 00:03:26,791 --> 00:03:29,708 Honestamente, tío Rick, No estoy tan preocupado por eso. 63 00:03:41,708 --> 00:03:48,833 [música] 64 00:03:49,666 --> 00:03:52,208 Christine, triple tiro americano. 65 00:04:07,250 --> 00:04:19,333 [música] 66 00:04:20,291 --> 00:04:22,708 Jack O'Malley. No lo creo. 67 00:04:22,916 --> 00:04:24,250 Lenny, me extrañaste. 68 00:04:24,500 --> 00:04:25,208 ¿Dónde está mi dinero? 69 00:04:25,541 --> 00:04:26,708 Te daré tu dinero. 70 00:04:26,708 --> 00:04:28,333 Te dije que te conseguiré tu dinero. 71 00:04:28,333 --> 00:04:29,583 Estoy en un trabajo ahora mismo. 72 00:04:30,166 --> 00:04:31,458 Bax, estoy pensando en duplicarlo. 73 00:04:32,083 --> 00:04:33,625 ¿Todavía tienes a Morris en más 300? 74 00:04:34,291 --> 00:04:35,708 ¿Morris? ¿Tan rígido? 75 00:04:35,750 --> 00:04:37,291 Déjame por 25, K. 76 00:04:37,708 --> 00:04:39,166 Tienes muchas pelotas, O'Malley. 77 00:04:39,625 --> 00:04:41,333 Lo sé, cerebro también. No parece justo. 78 00:04:41,916 --> 00:04:49,250 [música] 79 00:04:53,708 --> 00:04:54,916 Está bien. 80 00:04:57,541 --> 00:04:57,750 Bien. 81 00:04:58,750 --> 00:05:02,833 [música] 82 00:05:26,750 --> 00:05:27,958 Coge la azada. Vamos ahora. 83 00:05:28,333 --> 00:05:29,083 Da todo lo que tengas. 84 00:05:29,541 --> 00:05:31,083 Dios mío. Fuego. 85 00:05:32,333 --> 00:05:32,541 Fuego. 86 00:05:34,291 --> 00:05:40,750 [música] 87 00:05:40,750 --> 00:05:53,583 ¿Qué estás mirando? 88 00:05:54,750 --> 00:06:00,250 [perro ladrando] 89 00:06:00,250 --> 00:06:09,083 [música] 90 00:06:11,750 --> 00:06:13,666 [música] 91 00:06:35,708 --> 00:06:47,708 [música] 92 00:07:00,625 --> 00:07:17,291 [música] 93 00:07:17,708 --> 00:07:19,625 Muy bien, señor. Te acabo de tener. 94 00:07:19,625 --> 00:07:22,791 Dáselo a ella. Dáselo a ella. 95 00:07:22,791 --> 00:07:23,375 Ella es una friki. 96 00:07:23,708 --> 00:07:34,083 [música] 97 00:07:37,708 --> 00:07:40,625 Vampiro definitivo Asesino 4 para Switch. Entiendo. 98 00:07:40,875 --> 00:07:41,833 ¿Vas a escribir eso ahora? 99 00:07:42,416 --> 00:07:44,333 No. Trampa de acero. 100 00:07:45,833 --> 00:08:02,583 [música] 101 00:08:02,583 --> 00:08:06,458 Hola, Fred. Tengo un hombre de 5'11" crecido 102 00:08:06,458 --> 00:08:08,416 flotando por el aroma de las velas. Esté atento. 103 00:08:08,916 --> 00:08:10,458 Copia, jefe. Tengo ojos puestos en ella. 104 00:08:11,625 --> 00:08:13,708 Hola Papá Noel. Hicimos galletas para ti. 105 00:08:13,708 --> 00:08:18,375 Gracias. 106 00:08:19,541 --> 00:08:20,583 Chispas de chocolate y snickerdoodle. 107 00:08:21,708 --> 00:08:23,625 Me encanta el snickerdoodle. ¿Cómo lo supiste? 108 00:08:23,625 --> 00:08:25,208 Los hice yo mismo. Yo ayudé. 109 00:08:26,375 --> 00:08:28,000 ¿Sabes que? Tendré la intención de hablar con ustedes. Ven aquí, hombre. 110 00:08:28,000 --> 00:08:30,500 Estamos en vivo. Oye, es tu chico, Beef Stu. 111 00:08:30,708 --> 00:08:35,250 Y estamos aquí en Navidad en el centro comercial con el niño, el Papá Noel dorado. 112 00:08:35,708 --> 00:08:38,166 Y haremos que se ponga la camiseta de Stu Crew. 113 00:08:38,166 --> 00:08:39,666 Señor, no puede cortar la línea. 114 00:08:39,750 --> 00:08:42,041 ¿Qué te pasa, grandullón? 115 00:08:42,041 --> 00:08:43,750 No quieres mostrar algo ¿Amor navideño por la carne? 116 00:08:44,250 --> 00:08:45,833 Estos niños llevan mucho tiempo esperando. 117 00:08:46,250 --> 00:08:48,041 Mira, hombre, tomará dos minutos. 118 00:08:48,041 --> 00:08:50,125 Se pone la camiseta y dice: "Ahora lo criticaremos". 119 00:08:50,166 --> 00:08:50,500 Señor. 120 00:08:50,500 --> 00:08:55,416 Soy un gran problema. Tengo más de 3.000 seguidores. Voy a hacer famoso a tu chico. 121 00:08:55,791 --> 00:08:56,875 Sólo tengo que quitarme esta camisa. 122 00:08:57,708 --> 00:08:59,333 Ya es bastante famoso. 123 00:08:59,708 --> 00:09:00,333 No seas tonto. 124 00:09:00,333 --> 00:09:03,916 Señor, no puede cortar la línea. 125 00:09:05,708 --> 00:09:08,708 Me dejé claro. 126 00:09:09,750 --> 00:09:11,208 Sí, muy claro. 127 00:09:11,625 --> 00:09:14,666 Ahora os deseo una feliz Navidad. 128 00:09:15,916 --> 00:09:18,958 Sí. Sí, voy a ir. Vamos, sí. 129 00:09:20,208 --> 00:09:23,416 Ahora ustedes tienen una cita muy importante con Santa. 130 00:09:25,791 --> 00:09:29,083 Hombre, necesitaba eso. Es muy importante salir y hablar con los niños. 131 00:09:29,666 --> 00:09:30,583 La mejor parte del trabajo. 132 00:09:30,583 --> 00:09:31,208 ¡Es Papá Noel! 133 00:09:32,041 --> 00:09:32,708 Nada como un centro comercial lleno de gente dos días antes de Navidad. 134 00:09:32,750 --> 00:09:36,833 Yo, Papá Noel, ¡feliz Navidad! 135 00:09:38,666 --> 00:09:39,583 Feliz Navidad, amigo. 136 00:09:43,583 --> 00:09:44,583 Dime que no te lo vas a perder. 137 00:09:44,875 --> 00:09:47,625 ¡Dios! ¿Qué quieres decir con que se te acabaron los aceites esenciales? 138 00:09:47,916 --> 00:09:49,541 Le voy a partir el cráneo a alguien. 139 00:09:49,791 --> 00:09:50,750 No me lo voy a perder. 140 00:09:52,166 --> 00:09:54,333 Me acerco a la planta baja. Calentamos el rompehielos. 141 00:09:54,833 --> 00:09:58,083 Freddy, matriz secundaria. Bajo una extensión de 80 grados. Ir. 142 00:09:58,500 --> 00:09:59,708 Copia eso. El Rojo 1 está en movimiento. 143 00:10:00,708 --> 00:10:03,708 Vampire Assassin 4 está de moda este año. 144 00:10:04,875 --> 00:10:05,375 Gracias Minerva. 145 00:10:05,791 --> 00:10:06,500 Claro, Rojo. 146 00:10:07,416 --> 00:10:08,625 Carl, ¿tienes leche ahí arriba? 147 00:10:09,208 --> 00:10:09,625 Por supuesto, Rojo. 148 00:10:10,833 --> 00:10:12,000 Siempre me encanta venir a Filadelfia. 149 00:10:13,833 --> 00:10:15,583 ¿Crees que tenemos tiempo para detenerla en Cheesesteak? 150 00:10:20,958 --> 00:10:22,541 No será lo mismo sin ti, Kel. 151 00:10:23,541 --> 00:10:25,000 Será exactamente lo mismo sin mí. 152 00:10:27,625 --> 00:10:29,250 Sólo un dolor persistente en el trasero. 153 00:10:53,708 --> 00:10:54,208 ¿General? 154 00:10:54,916 --> 00:10:57,708 Rojo, es bueno verte. ¿Excursión exitosa? 155 00:10:57,750 --> 00:11:01,666 Sí, señor. De todos los La época navideña es como oxígeno para mí. 156 00:11:02,250 --> 00:11:07,083 Gracias. 157 00:11:13,166 --> 00:11:13,791 Buenas noches, señoras. 158 00:11:16,166 --> 00:11:25,041 ¿Por qué estás tan entusiasmado? 159 00:11:27,750 --> 00:11:30,708 Por supuesto. Tu novio está aquí. 160 00:11:33,833 --> 00:11:34,583 Hola chicas. 161 00:11:36,125 --> 00:11:40,416 Por supuesto que no lo olvidé. 162 00:11:42,250 --> 00:11:43,416 Sí, traje extra. 163 00:11:44,750 --> 00:11:45,166 ¿Quién tiene hambre? 164 00:11:47,333 --> 00:11:50,125 Ahí vamos. 165 00:11:53,708 --> 00:11:55,708 Kel! Vamos, hombre. 166 00:11:56,541 --> 00:11:56,708 El reloj corre. 167 00:12:25,708 --> 00:12:27,708 Rojo 1, está listo para despegar. 168 00:12:28,708 --> 00:12:29,750 Muy bien, señoras. 169 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Vámonos a casa. 170 00:13:09,708 --> 00:13:12,208 Gracias por la escolta, muchachos. Nos vemos el año que viene. 171 00:13:14,208 --> 00:13:14,916 Kavallami! 172 00:13:28,041 --> 00:13:30,666 [TRUENO] 173 00:13:30,666 --> 00:13:39,000 Vamos, Morris. 174 00:13:59,000 --> 00:13:59,416 Adelante. 175 00:13:59,916 --> 00:14:03,166 Lo tengo. No sé qué diablos es, pero lo tengo. 176 00:14:03,625 --> 00:14:04,125 Envía las coordenadas. 177 00:14:04,666 --> 00:14:07,083 Bueno, ¿por qué no me envías algo primero? 178 00:14:08,875 --> 00:14:12,250 Cableando la primera mitad ahora, el resto y el día que se verifique. 179 00:14:15,041 --> 00:14:16,083 Un placer hacer negocios con usted. 180 00:14:16,791 --> 00:14:19,375 ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! 181 00:14:22,166 --> 00:14:22,291 No. 182 00:14:24,125 --> 00:14:24,333 No. 183 00:14:24,750 --> 00:14:25,666 Morris está caído. 184 00:14:26,125 --> 00:14:28,708 ¡No! ¡Ay dios mío! 185 00:14:54,750 --> 00:14:58,375 [SUSPIROS] 186 00:14:59,125 --> 00:14:59,708 Hogar dulce hogar. 187 00:15:24,708 --> 00:15:27,416 [TRUENO] 188 00:15:31,208 --> 00:15:32,333 ¡Vaya, señoras! 189 00:15:43,791 --> 00:15:51,708 Rojo, bienvenido de nuevo. Gracias. 190 00:15:55,708 --> 00:15:56,291 ¿Dónde está la señora? 191 00:15:59,708 --> 00:16:03,000 Estoy justo aquí. Los entregables fueron hace media hora. 192 00:16:03,333 --> 00:16:05,250 Larry, esto va a las Bermudas. 193 00:16:05,833 --> 00:16:08,333 Copia eso. Islas Bermudas. García. 194 00:16:09,583 --> 00:16:12,000 Bienvenido de nuevo, jefe. ¿Qué me perdí? 195 00:16:12,250 --> 00:16:14,041 Nada. Todos están trabajando. 196 00:16:15,000 --> 00:16:16,333 Hay un cuello de botella en Rivens. 197 00:16:16,791 --> 00:16:19,291 Phil culpa al rap. El rap dice que Phil está siendo demasiado dramático. 198 00:16:19,916 --> 00:16:20,916 Todo el mundo está sintiendo el calor. 199 00:16:21,583 --> 00:16:22,666 Está bien. Hablaré con él. 200 00:16:22,708 --> 00:16:24,875 Por favor. Phil está volviendo loco a todo el mundo. 201 00:16:26,500 --> 00:16:28,291 Phil en Rivens está sufriendo un colapso total. 202 00:16:28,625 --> 00:16:32,083 Quizás sea hora de encontrar un lugar menos estresante para Phil. No sé. ¿Oropel? 203 00:16:32,708 --> 00:16:33,750 ¿Phil fuera de Rivens? 204 00:16:34,125 --> 00:16:34,666 Sólo un pensamiento. 205 00:16:35,208 --> 00:16:36,458 Tiene un perro llamado Rivens. 206 00:16:37,125 --> 00:16:37,875 Sí, gracias. 207 00:16:38,708 --> 00:16:44,125 495, 496, 497, 498, 499, 500. 208 00:16:45,583 --> 00:16:46,958 En cinco minutos. Nada mal. 209 00:16:47,500 --> 00:16:47,708 Sí, calentando. 210 00:16:47,708 --> 00:16:50,833 Está bien. Voy a ejecutar el modelo de simulación en 211 00:16:50,833 --> 00:16:53,416 Bélgica y Holanda de nuevo sólo para estar seguros. 212 00:16:53,791 --> 00:16:54,458 Gracias, cariño. 213 00:16:54,458 --> 00:16:55,875 Está bien. Si me necesitas, grita. 214 00:16:56,250 --> 00:17:00,833 Hola Allen. Salta ahí. Prepáralos, ¿eh? Es casi la hora del espectáculo. 215 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Sí, señora. Servirá. 216 00:17:19,500 --> 00:17:19,708 Oye, jefe. 217 00:17:20,708 --> 00:17:20,833 ¿California? 218 00:17:24,916 --> 00:17:33,625 Dame un lugar, ¿eh? 219 00:17:34,166 --> 00:17:34,708 Entiendo. 220 00:17:48,083 --> 00:17:48,583 Dime por qué. 221 00:17:50,250 --> 00:17:52,708 Es hora de un cambio, Mella. Es como te dije. 222 00:17:52,708 --> 00:17:56,416 Sí, te escuché. Y respetaré tu decisión, pero quiero saber por qué. 223 00:17:57,541 --> 00:17:58,250 Vamos, Pesado. 224 00:17:58,833 --> 00:17:59,041 Sí. 225 00:18:04,708 --> 00:18:05,541 Te ves fuerte. 226 00:18:06,708 --> 00:18:09,500 Trabajamos para los niños, Cal. Lo hacemos por ellos. 227 00:18:09,916 --> 00:18:12,583 Y sé que te encanta eso. Vives para eso. 228 00:18:14,916 --> 00:18:16,208 Entonces, ¿qué está pasando aquí? 229 00:18:17,583 --> 00:18:22,333 Amo a los niños. Son los mayores los que me están matando. 230 00:18:25,333 --> 00:18:27,541 Seguir. La lista. 231 00:18:28,666 --> 00:18:29,458 ¿Qué pasa con la lista? 232 00:18:29,958 --> 00:18:32,041 Hemos aumentado casi un 22% año tras año. 233 00:18:32,041 --> 00:18:35,250 Soy consciente de los números, Cal. ¿A qué te refieres? 234 00:18:37,375 --> 00:18:39,208 Por primera vez, hay más personas en la lista de personas 235 00:18:39,208 --> 00:18:42,708 traviesas que las que no. Y es como si ni siquiera les importara. 236 00:18:43,708 --> 00:18:47,250 Hay tanto mal comportamiento por ahí, dondequiera que mires. 237 00:18:50,250 --> 00:18:51,375 Lo dices todo el tiempo, Nick. 238 00:18:53,875 --> 00:18:57,708 Elegimos cada día quiénes queremos ser, con 239 00:18:57,708 --> 00:19:01,000 decisiones grandes y pequeñas. Y cada uno de ellos importa. 240 00:19:03,708 --> 00:19:06,708 Pero miro a mi alrededor y actúan como si ninguno de ellos importara. 241 00:19:07,708 --> 00:19:14,083 Si nada les importa, me parece que ahora nos necesitan más que nunca. 242 00:19:17,208 --> 00:19:20,541 Por eso solo hay uno tú. Y nadie, con 243 00:19:20,541 --> 00:19:23,625 mis dudas, debería estar tan cerca de ti. 244 00:19:24,375 --> 00:19:27,541 Necesitas a alguien más joven. Alguien de 300 años 245 00:19:27,541 --> 00:19:29,875 y en su mejor momento que quiere cambiar las cosas. 246 00:19:30,750 --> 00:19:33,708 Nuestro trabajo no es cambiar a la gente, Cal. La gente se cambia a sí misma. 247 00:19:33,750 --> 00:19:38,541 Simplemente les mostramos que creemos en ellos. Todos. 248 00:19:39,541 --> 00:19:42,625 Porque sabemos quiénes son realmente. En lo profundo. 249 00:19:44,083 --> 00:19:50,083 Sabemos que en algún lugar dentro de cada adulto perdido está el niño que alguna vez fue. 250 00:19:51,125 --> 00:19:55,666 Nuestro regalo es que podemos ver eso. Incluso cuando no pueden. 251 00:19:57,958 --> 00:19:59,291 Trabajamos para los niños, Cal. 252 00:20:01,458 --> 00:20:02,708 Incluso cuando ya no son niños. 253 00:20:06,000 --> 00:20:08,875 Me está costando mucho verlo. 254 00:20:10,708 --> 00:20:12,000 Y es por eso. 255 00:20:17,125 --> 00:20:17,750 Tomemos una galleta. 256 00:20:19,791 --> 00:20:20,666 Respondieron todo. 257 00:20:23,041 --> 00:20:23,583 ¿Tienes carbohidratos? 258 00:20:24,041 --> 00:20:29,333 Sabes, quemo alrededor de 430 millones de calorías cada Nochebuena. Sí, lo sé. 259 00:20:30,708 --> 00:20:31,750 Un último viaje. Un último viaje. 260 00:20:32,291 --> 00:20:33,708 Un último viaje. 261 00:21:06,625 --> 00:21:17,333 ¡A hacerlo, muchachos! 262 00:22:00,750 --> 00:22:03,458 [MÚSICA] 263 00:22:13,541 --> 00:22:23,250 [MÚSICA] 264 00:22:28,041 --> 00:22:28,916 Las chaquetas Alpha se desvían. 265 00:22:29,583 --> 00:22:33,750 Parece una luz frita en el interior, con la cara oeste hacia arriba, alrededor de la sala de correo 19B. 266 00:22:33,750 --> 00:22:34,250 ¿Alguien ahí arriba? 267 00:22:34,791 --> 00:22:35,791 Sí, este es Jeff y mantenimiento. 268 00:22:36,500 --> 00:22:37,541 No se le escapa nada, comandante. 269 00:22:38,375 --> 00:22:38,916 Lo comprobaré. 270 00:22:39,250 --> 00:22:39,708 Gracias jeff. 271 00:22:40,750 --> 00:22:44,750 [MÚSICA] 272 00:22:46,708 --> 00:22:48,666 Oye, Jeff, parece que también tenemos algunos más. 273 00:22:48,666 --> 00:22:49,500 ¿Qué está pasando ahí arriba? 274 00:22:52,041 --> 00:22:54,875 [MÚSICA] Jeff, Jeff, ¿me copias? 275 00:22:57,541 --> 00:22:58,333 [MÚSICA] ¿Quién está con Red? 276 00:22:59,291 --> 00:23:00,333 Arthur, ¿sigue contigo? 277 00:23:00,791 --> 00:23:01,333 Negativo, jefe. 278 00:23:02,208 --> 00:23:03,000 Kenny, ¿lo tienes? 279 00:23:03,708 --> 00:23:04,291 No en el gimnasio. 280 00:23:06,125 --> 00:23:07,250 [MÚSICA] ¿Quién está con Red? 281 00:23:08,083 --> 00:23:08,958 Norman, ¿estás en la residencia? 282 00:23:09,625 --> 00:23:10,708 Finkel acaba de hacerse cargo. 283 00:23:11,125 --> 00:23:15,750 Finkel, Finkel, necesito vigilar a Red ahora. 284 00:23:16,583 --> 00:23:18,500 [MÚSICA] 285 00:23:18,500 --> 00:23:19,333 Sala de correo negativa. 286 00:23:19,791 --> 00:23:20,583 Estudio negativo. 287 00:23:21,333 --> 00:23:22,625 Mr. Toe hidroponía negativo. 288 00:23:23,416 --> 00:23:24,541 No está en la galería. 289 00:23:26,000 --> 00:23:27,458 [MÚSICA] 290 00:23:27,541 --> 00:23:28,750 Logística negativa. 291 00:23:29,250 --> 00:23:29,916 Habitación práctica negativa. 292 00:23:30,208 --> 00:23:31,708 Práctico embalaje de caña negativo. 293 00:23:32,000 --> 00:23:32,791 Vivero negativo. 294 00:23:32,791 --> 00:23:33,666 A7 negativo. 295 00:23:34,000 --> 00:23:34,625 Trastero negativo. 296 00:23:34,625 --> 00:23:35,250 Negativo de biblioteca. 297 00:23:35,583 --> 00:23:36,125 Sala de correo negativa. 298 00:23:36,416 --> 00:23:37,375 Pequeño negativo envolvente. 299 00:23:37,958 --> 00:23:38,166 Negativo. 300 00:23:38,625 --> 00:23:39,916 Negativo de biblioteca. 301 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 Negativo de biblioteca. 302 00:23:41,541 --> 00:23:41,750 Negativo de biblioteca. 303 00:23:42,458 --> 00:23:42,666 Negativo. 304 00:23:45,208 --> 00:23:48,666 [MÚSICA] 305 00:23:50,500 --> 00:23:50,666 ¡Mella! 306 00:23:51,625 --> 00:23:51,791 ¡Mella! 307 00:23:56,333 --> 00:23:56,375 [MÚSICA] 308 00:23:56,666 --> 00:23:56,958 ¡Alcanzar! 309 00:23:58,041 --> 00:23:58,833 ¡Tenemos sucursal! 310 00:23:59,958 --> 00:24:00,458 [CRUZADA] 311 00:24:05,666 --> 00:24:14,333 [MÚSICA] 312 00:24:14,333 --> 00:24:18,833 Ven verde, ven verde. 313 00:24:19,208 --> 00:24:19,541 Fondo completo! 314 00:24:21,208 --> 00:24:21,250 [MÚSICA] 315 00:24:21,250 --> 00:24:22,416 El gato de las nieves normando se dirige al norte. 316 00:24:23,250 --> 00:24:23,833 Copia eso. 317 00:24:24,458 --> 00:24:24,875 Localizando. 318 00:24:25,416 --> 00:24:25,958 Aquí están sus ojos. 319 00:24:26,291 --> 00:24:27,250 Simplemente gire a la derecha en Pine. 320 00:24:27,625 --> 00:24:27,833 Copiar. 321 00:24:28,500 --> 00:24:29,625 Barrera de contención cinco subiendo. 322 00:24:29,666 --> 00:24:33,041 [MÚSICA] 323 00:24:34,583 --> 00:24:35,708 Unidad de calle seis, despliegue. 324 00:24:39,875 --> 00:24:43,375 [MÚSICA] 325 00:24:43,958 --> 00:24:45,333 Enciérrelo. 326 00:24:47,083 --> 00:24:51,458 [MÚSICA] 327 00:24:53,750 --> 00:24:54,416 Agentes caídos. 328 00:24:54,416 --> 00:25:01,166 [MÚSICA] 329 00:25:06,041 --> 00:25:07,500 Levantar la barrera 72. 330 00:25:08,166 --> 00:25:09,166 Levantando 72. 331 00:25:12,083 --> 00:25:15,583 [MÚSICA] 332 00:25:30,291 --> 00:25:36,541 [MÚSICA] 333 00:25:36,541 --> 00:25:43,666 [MÚSICA] 334 00:25:47,250 --> 00:25:53,208 El gato de las nieves acaba de girar a la izquierda en el candelabro. 335 00:25:53,250 --> 00:25:57,250 [MÚSICA] 336 00:25:59,250 --> 00:26:00,583 Hay un agujero en la cúpula. 337 00:26:03,916 --> 00:26:05,250 [MÚSICA] 338 00:26:05,250 --> 00:26:12,041 [MÚSICA] 339 00:26:20,833 --> 00:26:30,416 [MÚSICA] 340 00:26:30,416 --> 00:26:36,875 [MÚSICA] 341 00:26:50,833 --> 00:27:07,833 [MÚSICA] 342 00:27:07,833 --> 00:27:11,041 [MÚSICA] 343 00:27:14,666 --> 00:27:15,666 ¿Qué diablos acaba de pasar? 344 00:27:15,958 --> 00:27:16,875 Ha habido una infracción, Director. 345 00:27:17,041 --> 00:27:17,458 Lo sé. 346 00:27:18,625 --> 00:27:20,625 Se ha tomado el rojo. 347 00:27:21,041 --> 00:27:21,291 ¿Qué? 348 00:27:22,041 --> 00:27:22,500 ¿Dónde está Cal? 349 00:27:22,791 --> 00:27:23,291 Estoy justo aquí. 350 00:27:23,916 --> 00:27:24,625 Cal, ¿qué pasó? 351 00:27:24,958 --> 00:27:25,708 ¿Quién podría haber hecho esto? 352 00:27:25,916 --> 00:27:26,833 Zoé, no lo sé. 353 00:27:26,833 --> 00:27:28,291 Tenemos 24 horas para Nochebuena. 354 00:27:28,291 --> 00:27:28,666 No podemos-- 355 00:27:28,666 --> 00:27:29,625 Sí, lo sé muy bien. 356 00:27:31,250 --> 00:27:31,541 Bueno. 357 00:27:32,208 --> 00:27:33,166 Bien, respiremos profundamente. 358 00:27:35,875 --> 00:27:36,583 Empiece desde el principio. 359 00:27:37,750 --> 00:27:40,500 Hicieron un agujero en la cúpula de CF utilizando un soplete de plasma atómico. 360 00:27:41,291 --> 00:27:43,291 Por las huellas, diría que hay entre ocho y diez. 361 00:27:43,541 --> 00:27:43,750 Humano. 362 00:27:44,375 --> 00:27:45,875 Llegaron en un remoto gato de nieve blindado, que 363 00:27:45,875 --> 00:27:47,958 utilizaron como distracción antes de salir 364 00:27:47,958 --> 00:27:50,166 disparados de aquí en un avión de carga ciego del NORAD. 365 00:27:50,333 --> 00:27:51,291 Buen Dios, Cal. 366 00:27:51,875 --> 00:27:52,708 Voy a encontrarlos, Zoe. 367 00:27:53,625 --> 00:27:54,833 Vamos a trabajar juntos en esto. 368 00:27:56,166 --> 00:27:57,583 Nos acaban de decir que alguien hackeó el 369 00:27:57,583 --> 00:27:59,541 Intercontinental. Sistema de Vigilancia Sísmica. 370 00:28:00,041 --> 00:28:01,875 No sé si está relacionado, pero si 371 00:28:01,875 --> 00:28:03,625 alguien supiera dónde buscar, esa es 372 00:28:03,750 --> 00:28:04,333 la única vulnerabilidad en el encubrimiento. 373 00:28:05,250 --> 00:28:05,500 ¿OMS? 374 00:28:06,375 --> 00:28:06,958 No lo sabemos todavía. 375 00:28:07,250 --> 00:28:08,375 Los trolls están recorriendo la web. 376 00:28:08,750 --> 00:28:10,083 Nombre y dirección. 377 00:28:10,333 --> 00:28:11,750 Están trabajando en ello. 378 00:28:11,750 --> 00:28:12,833 Luego dígales que trabajen más rápido. 379 00:28:12,833 --> 00:28:13,916 No tenemos tiempo para esto. 380 00:28:14,041 --> 00:28:15,708 Director, los trolls tienen un rastro. 381 00:28:16,625 --> 00:28:17,041 Pásalos. 382 00:28:17,833 --> 00:28:18,416 ¿Qué tienes? 383 00:28:19,416 --> 00:28:20,458 Rastreamos los relés. 384 00:28:20,791 --> 00:28:21,416 Parece el lobo. 385 00:28:24,041 --> 00:28:24,416 ¿El lobo? 386 00:28:24,958 --> 00:28:25,875 ¿Quién diablos es el lobo? 387 00:28:27,958 --> 00:28:32,125 Mercenario, cazarrecompensas, trabaja para el mejor postor, un fantasma en la web oscura. 388 00:28:33,208 --> 00:28:35,958 El FBI lleva años intentando reclutarlo, pero es un trabajador independiente. 389 00:28:37,291 --> 00:28:39,041 Probablemente sea el mejor rastreador del mundo. 390 00:28:40,333 --> 00:28:41,125 El tipo es una leyenda. 391 00:28:48,750 --> 00:28:51,541 (gruñidos) 392 00:28:51,541 --> 00:28:54,083 (el teléfono vibra) 393 00:28:54,083 --> 00:28:55,000 ¿Qué? 394 00:28:56,958 --> 00:28:57,166 Lindo. 395 00:28:57,791 --> 00:28:58,291 ¿Estás en la ciudad? 396 00:28:58,791 --> 00:28:59,416 Eso depende. 397 00:28:59,875 --> 00:29:00,416 ¿Qué deseas? 398 00:29:00,750 --> 00:29:02,666 Necesito que me hagas un favor y vayas a buscar a Dylan. 399 00:29:03,208 --> 00:29:05,000 Estoy justo en medio de algo importante. 400 00:29:05,000 --> 00:29:06,375 Este no es un buen momento para mí. 401 00:29:06,375 --> 00:29:07,250 Sí, yo tampoco. 402 00:29:07,541 --> 00:29:08,916 Tengo dos madres con contracciones 403 00:29:08,916 --> 00:29:11,208 débiles y un parto que no 404 00:29:11,208 --> 00:29:11,666 progresa, y Craig está fuera de la ciudad. 405 00:29:12,375 --> 00:29:12,583 Liv. 406 00:29:13,500 --> 00:29:14,708 Dylan se metió en problemas en la escuela. 407 00:29:14,708 --> 00:29:16,875 Sólo necesito que vayas a recogerlo y lo dejes en mi casa. 408 00:29:17,166 --> 00:29:17,583 Liv. 409 00:29:17,750 --> 00:29:21,958 Estoy atrapado en el trabajo y Craig no está, así que hazme un favor y ve a buscar a tu hijo. 410 00:29:23,625 --> 00:29:41,083 Lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo. 411 00:29:41,750 --> 00:29:42,208 Oye, amigo. 412 00:29:42,750 --> 00:29:44,125 (la puerta se abre) 413 00:29:46,500 --> 00:29:47,708 Oye, ¿tienes aspirina? 414 00:29:48,250 --> 00:29:48,541 ¿Qué? 415 00:29:49,750 --> 00:29:49,958 No. 416 00:29:52,458 --> 00:29:53,791 Tengo que tener algo en el estómago. 417 00:29:54,375 --> 00:29:54,958 ¿Quieres un churro? 418 00:29:55,541 --> 00:29:55,791 No. 419 00:29:57,000 --> 00:29:58,333 ¡Callarse la boca! 420 00:30:02,083 --> 00:30:03,416 Oye, amigo, ¿puedo conseguir dos? 421 00:30:03,958 --> 00:30:05,000 No quiero churro. 422 00:30:05,416 --> 00:30:06,125 Te escuché. 423 00:30:06,416 --> 00:30:06,875 Son para mi. 424 00:30:09,375 --> 00:30:10,500 Entonces, ¿qué dicen que hiciste? 425 00:30:10,750 --> 00:30:14,416 Modifiqué los registros de asistencia de la escuela, lo cual hice. 426 00:30:14,750 --> 00:30:15,416 Pretendidamente. 427 00:30:16,333 --> 00:30:17,333 Nunca lo admito. 428 00:30:19,166 --> 00:30:19,875 Gracias, que tengas un buen día. 429 00:30:19,875 --> 00:30:20,291 Sí, sí. 430 00:30:24,750 --> 00:30:27,583 El profesor de música deja su computadora abierta durante el quinto período. 431 00:30:27,791 --> 00:30:28,333 Mmmm. 432 00:30:28,583 --> 00:30:30,833 Empecé a deshacerme de la ciencia Podría entrar y practicar guitarra. 433 00:30:31,416 --> 00:30:32,458 Luego lo cambié en la computadora. 434 00:30:32,791 --> 00:30:33,250 Tiene sentido. 435 00:30:33,833 --> 00:30:36,750 Hay una chica en la banda de jazz, Piper. 436 00:30:37,208 --> 00:30:38,333 Ella empezó a deshacerse de mí. 437 00:30:38,708 --> 00:30:39,458 Pero entonces Kevin... 438 00:30:39,750 --> 00:30:40,375 ¿Quién es Kevin? 439 00:30:41,041 --> 00:30:41,750 Mi mejor amigo. 440 00:30:42,458 --> 00:30:43,125 Al menos lo era. 441 00:30:43,458 --> 00:30:44,125 ¿Qué hizo Kevin? 442 00:30:44,541 --> 00:30:46,041 Kevin descubrió que yo también quería deshacerme. 443 00:30:46,333 --> 00:30:47,666 Pero ni siquiera está en una banda de jazz. 444 00:30:47,958 --> 00:30:49,083 Sólo quería salir con Piper. 445 00:30:49,625 --> 00:30:50,875 Yo era quien salía con Piper. 446 00:30:51,375 --> 00:30:52,958 ¿Entonces se supone que debo entrar y cambiar su 447 00:30:52,958 --> 00:30:54,750 ausencia en un regalo para que pueda pasar el rato con Piper? 448 00:30:55,458 --> 00:30:55,833 Mierda. 449 00:30:56,250 --> 00:30:58,125 Entonces, en lugar de eso, le di tres abstinencias más. 450 00:30:58,708 --> 00:30:58,958 Bien. 451 00:30:59,500 --> 00:31:00,041 Envía un mensaje. 452 00:31:00,291 --> 00:31:01,958 Lo arrestaron y se lo contó al subdirector. 453 00:31:03,000 --> 00:31:03,166 Kevin. 454 00:31:04,666 --> 00:31:05,750 Entonces corté los neumáticos de su bicicleta. 455 00:31:11,708 --> 00:31:12,458 Lo sé. Estás decepcionado. 456 00:31:12,875 --> 00:31:13,833 Estoy decepcionado. 457 00:31:15,083 --> 00:31:17,416 Mira, si vas a hackear una computadora central, hazlo silenciosamente. 458 00:31:17,416 --> 00:31:19,166 Estás pasando por una puerta trasera. Sin huellas dactilares. 459 00:31:19,583 --> 00:31:22,250 Pero lo más importante es que en el momento en que este chico 460 00:31:22,250 --> 00:31:23,083 Kevin supiera lo que estabas haciendo, tendrás que soltar cabos sueltos. 461 00:31:23,791 --> 00:31:25,250 Nunca confíes en nadie. 462 00:31:26,166 --> 00:31:26,583 Cualquiera. 463 00:31:26,958 --> 00:31:28,916 Y nunca dejes que alguien te domine. 464 00:31:29,500 --> 00:31:30,291 Porque lo usarán. 465 00:31:33,750 --> 00:31:34,291 Oh. 466 00:31:40,750 --> 00:31:44,958 Muy bien, tengo que ir a practicar. 467 00:31:45,458 --> 00:31:48,291 Esta noche tengo este estúpido desfile de invierno para una banda de jazz. 468 00:31:48,708 --> 00:31:49,000 ¿Un desfile? 469 00:31:49,958 --> 00:31:50,208 Uf. 470 00:31:51,166 --> 00:31:51,541 Lo sé. 471 00:31:52,291 --> 00:31:53,125 Dije que era una tontería. 472 00:31:54,875 --> 00:31:55,291 Buena suerte. 473 00:31:58,583 --> 00:31:59,625 Hablaremos cuando entre. 474 00:32:00,000 --> 00:32:00,333 Lo sé. 475 00:32:02,750 --> 00:32:03,875 Pensé que el trabajo de parto no estaba progresando. 476 00:32:04,208 --> 00:32:05,208 Sí, así fue. 477 00:32:05,625 --> 00:32:06,708 Pero gracias por recogerlo. 478 00:32:07,125 --> 00:32:07,708 No sé qué está pasando con él estos días. 479 00:32:07,708 --> 00:32:09,291 Está actuando como si fuera un buen tipo. No sé qué está pasando con él estos días. 480 00:32:09,291 --> 00:32:10,041 Está actuando mal. 481 00:32:10,750 --> 00:32:12,583 Sí, bueno, ya sabes, crecer es difícil. 482 00:32:13,250 --> 00:32:14,541 ¿Es por eso que lo estás evitando? 483 00:32:15,000 --> 00:32:16,041 Estaba metido en eso. 484 00:32:16,041 --> 00:32:16,375 Sí. 485 00:32:18,541 --> 00:32:20,625 A él realmente le encantaría verte más a menudo, Jack. 486 00:32:20,791 --> 00:32:21,958 Acabo de recogerlo. 487 00:32:21,958 --> 00:32:22,458 Lo sé. 488 00:32:22,458 --> 00:32:23,125 Él fue realmente amable. 489 00:32:23,125 --> 00:32:23,958 Tuvimos una buena charla. 490 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 Me habló de la escuela. 491 00:32:25,208 --> 00:32:28,250 Le encantaría que eso sucediera más a menudo, es todo lo que digo. 492 00:32:28,250 --> 00:32:28,916 Debo ir a trabajar. 493 00:32:30,916 --> 00:32:31,166 Bueno. 494 00:32:33,041 --> 00:32:33,750 Feliz Navidad, Jack. 495 00:32:35,791 --> 00:32:35,958 Sí. 496 00:32:37,625 --> 00:32:38,750 Feliz Navidad, Jack. 497 00:34:00,750 --> 00:34:03,916 (música dramática) 498 00:34:03,916 --> 00:34:05,958 (estridente) 499 00:34:05,958 --> 00:34:15,875 (jadeo) 500 00:34:15,875 --> 00:34:17,750 (jadeo) 501 00:34:17,750 --> 00:34:26,208 (música dramática) 502 00:34:31,583 --> 00:34:37,208 (música dramática) 503 00:34:37,208 --> 00:34:38,166 (gemidos) 504 00:34:38,166 --> 00:34:45,375 (música dramática) 505 00:34:45,375 --> 00:34:50,916 (jadeo) 506 00:35:00,750 --> 00:35:03,416 (música dramática) 507 00:35:03,416 --> 00:35:03,750 Hola jack. 508 00:35:10,916 --> 00:35:13,666 (música dramática) 509 00:35:13,666 --> 00:35:18,958 (música dramática) 510 00:35:18,958 --> 00:35:26,375 Sabemos lo que hiciste. 511 00:35:27,916 --> 00:35:28,250 ¿Eh? 512 00:35:29,500 --> 00:35:29,916 Sé lo que hiciste. 513 00:35:36,083 --> 00:35:37,000 Está bien, um, 514 00:35:39,375 --> 00:35:40,250 en primer lugar, 515 00:35:41,833 --> 00:35:42,000 Lo siento. 516 00:35:43,833 --> 00:35:45,500 En segundo lugar, ¿podrías ser más específico? 517 00:35:46,375 --> 00:35:47,416 Honestamente, podrías estar hablando 518 00:35:47,416 --> 00:35:48,583 de 12 cosas diferentes en este momento. 519 00:35:49,000 --> 00:35:50,125 ¿Para quién estás trabajando? 520 00:35:52,041 --> 00:35:53,750 Señora, no sé de qué está hablando. 521 00:35:54,000 --> 00:35:55,583 Trabajo para quien me paga. 522 00:35:55,625 --> 00:35:57,791 Tienes unos 40 segundos para ser útil 523 00:35:57,958 --> 00:35:59,375 antes de sufrir un terrible accidente, 524 00:35:59,750 --> 00:36:01,500 así que te lo preguntaré una vez más. 525 00:36:01,916 --> 00:36:04,166 ¿Quién te contrató para encontrarlo? 526 00:36:04,166 --> 00:36:04,750 ¿Encontrar a quién? 527 00:36:04,791 --> 00:36:05,458 ¿Sabes quién? 528 00:36:05,458 --> 00:36:07,125 Te prometo que no. 529 00:36:07,625 --> 00:36:08,750 Si lo supiera, le diría que 530 00:36:08,750 --> 00:36:09,958 no soy una persona escrupulosa. 531 00:36:09,958 --> 00:36:10,750 Puedes preguntarle a cualquiera. 532 00:36:12,666 --> 00:36:15,083 El Intercontinental Sistema de Vigilancia Sísmica. 533 00:36:15,375 --> 00:36:15,916 ¿Te suena familiar? 534 00:36:19,000 --> 00:36:20,583 Sí, hice eso. 535 00:36:21,333 --> 00:36:22,166 Fue un trabajo extraño. 536 00:36:22,375 --> 00:36:23,625 Alguien estaba tratando de encontrar a alguien que 537 00:36:23,625 --> 00:36:26,041 estuviera realizando pruebas en algunos sistemas 538 00:36:26,333 --> 00:36:29,750 de armas en el Ártico y encontré el lugar y caminé. 539 00:36:30,125 --> 00:36:30,666 ¿Para quién? 540 00:36:31,000 --> 00:36:31,750 No sé. 541 00:36:32,208 --> 00:36:34,458 Te lo digo, toda la comunicación 542 00:36:34,458 --> 00:36:35,458 está cifrada y es imposible de rastrear. 543 00:36:35,458 --> 00:36:36,750 Así es como se supone que debe ser. 544 00:36:37,166 --> 00:36:38,500 Entonces, si aparece alguien 545 00:36:38,500 --> 00:36:39,500 como tú, no tengo ninguna respuesta. 546 00:36:41,250 --> 00:36:42,708 Mira, yo no hago preguntas. 547 00:36:42,708 --> 00:36:45,000 Simplemente encuentro personas que nadie más puede encontrar. 548 00:36:45,000 --> 00:36:45,875 Es lo que hago. 549 00:36:51,458 --> 00:36:53,083 ¿Realmente no sabes lo que hiciste? 550 00:36:53,750 --> 00:36:54,791 Supongo que no. 551 00:36:56,750 --> 00:36:58,833 Quiero decir, puedo decir que estás muy molesto por eso. 552 00:37:03,750 --> 00:37:04,208 Encajonalo. 553 00:37:05,083 --> 00:37:06,083 ¿Encerrarme? 554 00:37:06,083 --> 00:37:07,250 Espera, espera, ¿a qué te refieres? 555 00:37:07,458 --> 00:37:07,666 ¡Ey! 556 00:37:11,458 --> 00:37:23,833 ¿Es esto realmente necesario? 557 00:37:27,333 --> 00:37:28,166 ¡Ay! 558 00:37:40,791 --> 00:37:41,125 Lugar genial. 559 00:37:42,000 --> 00:37:42,833 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 560 00:37:45,250 --> 00:37:46,125 ¿M-O-R-A? 561 00:37:46,708 --> 00:37:48,500 Mora, la Autoridad de Vigilancia 562 00:37:48,500 --> 00:37:49,458 y Restauración Mitológica. 563 00:37:50,625 --> 00:37:50,958 ¿Llegar de nuevo? 564 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 somos el Organización 565 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 Internacional Multilateral 566 00:37:54,875 --> 00:37:56,583 encargada de asegurar y proteger el mundo mitológico. 567 00:37:59,250 --> 00:38:00,000 Venga conmigo. 568 00:38:01,875 --> 00:38:03,625 ¿Dijiste el mundo mitológico? 569 00:38:03,916 --> 00:38:04,166 Sí. 570 00:38:05,125 --> 00:38:05,333 Bien. 571 00:38:06,625 --> 00:38:12,375 Entonces, Pie Grande, Lago Ness Monstruo, ¿ese tipo de cosas? 572 00:38:12,916 --> 00:38:13,625 Ese tipo de cosas. 573 00:38:14,291 --> 00:38:14,583 Bueno. 574 00:38:15,500 --> 00:38:18,083 Entonces, cosas que en realidad no existen, 575 00:38:18,083 --> 00:38:19,416 ustedes son responsables de. 576 00:38:20,000 --> 00:38:20,291 Entiendo. 577 00:38:20,875 --> 00:38:21,750 (estridente) 578 00:38:23,000 --> 00:38:24,250 ¡Oh, mierda! 579 00:38:27,458 --> 00:38:40,000 Si sabe algo, no hablará. 580 00:38:40,333 --> 00:38:43,083 Muy bien, caballo de regreso al corral, cuerpo de regreso al área 32, 581 00:38:43,083 --> 00:38:45,333 y devolver la calabaza a la bóveda criogénica, inmediatamente. 582 00:38:45,416 --> 00:38:45,875 Sí, directora. 583 00:38:47,416 --> 00:38:48,083 ¿Qué diablos fue eso? 584 00:38:48,666 --> 00:38:49,166 El jinete. 585 00:38:49,708 --> 00:38:51,083 Estamos interrogando a todos los sospechosos habituales. 586 00:38:53,666 --> 00:38:55,041 ¿El jinete sin cabeza? 587 00:38:57,291 --> 00:39:00,000 Oye, ¿qué le hizo esa pistola Taser a mi cabeza? 588 00:39:00,041 --> 00:39:01,625 No es una Taser, es un consentimiento. 589 00:39:02,083 --> 00:39:04,125 Sólo respira hondo y siéntate, Jack. 590 00:39:19,708 --> 00:39:22,541 (música dramática) 591 00:39:24,166 --> 00:39:25,125 ¿Qué estoy haciendo aquí? 592 00:39:28,375 --> 00:39:31,208 Anoche, aproximadamente a las 11 p.m. NPST, 593 00:39:31,833 --> 00:39:34,666 El Rojo, también conocido como San Nicolás de Myra, 594 00:39:35,791 --> 00:39:37,791 Fue secuestrado en el complejo del Polo Norte. 595 00:39:42,250 --> 00:39:44,166 Los datos que recuperó del I.S.S.S. 596 00:39:44,166 --> 00:39:45,583 se utilizó para señalar la ubicación, 597 00:39:45,791 --> 00:39:48,833 que ha estado segura y clasificada durante varios cientos de años. 598 00:39:49,708 --> 00:39:55,000 (pasos) 599 00:39:58,208 --> 00:39:59,000 Usa tus palabras. 600 00:39:59,458 --> 00:40:00,291 ¿Estás diciendo 601 00:40:03,000 --> 00:40:06,166 ¿Papá Noel ha sido secuestrado? 602 00:40:07,500 --> 00:40:09,125 ¿Y crees que tuve algo que ver con eso? 603 00:40:09,583 --> 00:40:10,166 ¿Dónde está? 604 00:40:12,208 --> 00:40:12,708 (trueno retumbante) 605 00:40:13,750 --> 00:40:14,166 ¿Es él? 606 00:40:16,000 --> 00:40:18,166 jack el lobo O'Malley, te presento a Callum Drift. 607 00:40:18,791 --> 00:40:20,333 comandante del ELF. 608 00:40:21,791 --> 00:40:22,750 ¿El ELFO? 609 00:40:22,833 --> 00:40:24,333 Resulta que Jack no sabía lo que estaba haciendo. 610 00:40:24,875 --> 00:40:26,541 Alguien lo contrató para encontrar el complejo. 611 00:40:26,541 --> 00:40:27,708 e increíblemente, lo hizo. 612 00:40:28,666 --> 00:40:29,541 ¿OMS? Él no lo sabe. 613 00:40:30,166 --> 00:40:30,666 No sé. 614 00:40:30,958 --> 00:40:31,791 Sí, lo hace. 615 00:40:31,791 --> 00:40:32,458 No, no lo hace. 616 00:40:32,750 --> 00:40:34,000 Siempre saben algo. 617 00:40:35,208 --> 00:40:36,875 A veces simplemente hay que sacárselo de encima. 618 00:40:38,791 --> 00:40:39,583 No me gustarás. 619 00:40:40,333 --> 00:40:41,250 Puedo decir de inmediato que, de todos 620 00:40:41,250 --> 00:40:42,875 los presentes, eres el que menos me gustas. 621 00:40:45,250 --> 00:40:45,416 García! 622 00:40:45,916 --> 00:40:48,291 (música de suspenso) 623 00:40:50,791 --> 00:40:51,416 ¿Cuál es el camino? 624 00:40:53,291 --> 00:40:53,625 Sí, jefe. 625 00:40:53,958 --> 00:40:54,875 Este tipo no está cooperando. 626 00:40:55,250 --> 00:40:57,083 Oh, ¿hacemos la cosa? 627 00:40:57,541 --> 00:40:58,708 Me temo que tendremos que hacerlo. 628 00:40:58,750 --> 00:41:00,000 Cal, hablemos de esto por un minuto. 629 00:41:00,000 --> 00:41:00,958 No hay nada de qué hablar. 630 00:41:00,958 --> 00:41:01,791 No puedes confiar en este tipo. 631 00:41:01,791 --> 00:41:02,583 Está en la lista. 632 00:41:02,583 --> 00:41:04,208 ¿Qué lista? Sabes muy bien qué lista. 633 00:41:04,208 --> 00:41:05,375 Mira, no estoy en ninguna lista de vigilancia. 634 00:41:05,375 --> 00:41:06,250 Sé a ciencia cierta que... 635 00:41:08,416 --> 00:41:08,916 Espera un minuto. 636 00:41:10,375 --> 00:41:12,000 ¿No te refieres a esa lista? Sí. 637 00:41:12,000 --> 00:41:12,625 Estás en ello. 638 00:41:12,625 --> 00:41:13,125 Lo comprobé. 639 00:41:13,708 --> 00:41:14,125 NL4. 640 00:41:14,458 --> 00:41:15,583 ¿Me estás diciendo este payaso? 641 00:41:15,875 --> 00:41:17,958 Es un oyente travieso de nivel cuatro. 642 00:41:18,458 --> 00:41:20,833 ¿Un oyente travieso de nivel cuatro? 643 00:41:20,833 --> 00:41:22,041 ¿Te parece gracioso? 644 00:41:22,083 --> 00:41:22,958 ¡Oye, oye, oye, oye! ¡Oye, oye, oye! 645 00:41:23,000 --> 00:41:23,916 ¿Qué estamos haciendo aquí? 646 00:41:23,916 --> 00:41:24,458 ¡Vamos! 647 00:41:24,500 --> 00:41:25,666 Sé que esto te está matando, 648 00:41:25,666 --> 00:41:26,541 pero tienes que confiar en mí. 649 00:41:27,000 --> 00:41:28,458 Desmembrar este idiota no ayudará. 650 00:41:28,833 --> 00:41:30,791 Se sentiría bien, pero no ayudará. 651 00:41:31,125 --> 00:41:32,041 Estoy justo aquí. 652 00:41:32,458 --> 00:41:33,083 Callarse la boca. 653 00:41:35,750 --> 00:41:36,250 ¿Qué estás pensando? 654 00:41:36,833 --> 00:41:37,750 Lo pondremos a trabajar. 655 00:41:38,041 --> 00:41:39,916 No, absolutamente no. ¿Disculpe? 656 00:41:40,208 --> 00:41:42,166 Dijiste que trabajas para quien te paga. 657 00:41:43,125 --> 00:41:43,958 Hoy, ese soy yo. 658 00:41:43,958 --> 00:41:45,375 No nos está diciendo todo lo que sabe. 659 00:41:45,416 --> 00:41:45,958 Míralo. 660 00:41:45,958 --> 00:41:47,500 Nos está contando todo lo que sabe. 661 00:41:47,500 --> 00:41:48,750 Simplemente no sabe quién lo contrató. 662 00:41:48,791 --> 00:41:51,916 Bueno, quiero decir, ¿de cuánto estamos hablando aquí? 663 00:41:52,250 --> 00:41:52,500 García? 664 00:41:52,750 --> 00:41:52,958 Sí. 665 00:41:54,333 --> 00:41:54,625 (gruñendo) 666 00:41:55,708 --> 00:41:57,833 Dios, está bien, no sé quién fue, 667 00:41:58,000 --> 00:41:59,625 pero puedo averiguar dónde están, 668 00:41:59,958 --> 00:42:01,208 ¡O dónde estuvieron anoche! 669 00:42:02,208 --> 00:42:03,166 (gruñendo) 670 00:42:03,500 --> 00:42:03,875 ¡Dios! 671 00:42:06,500 --> 00:42:08,583 Mira, es anónimo. 672 00:42:09,000 --> 00:42:09,958 No se quien es, 673 00:42:11,541 --> 00:42:13,750 pero en mi trabajo necesito un seguro. 674 00:42:14,416 --> 00:42:15,750 Ya sabes, en caso de problemas de construcción. 675 00:42:16,208 --> 00:42:18,875 Así que introduje un caballo de Troya en un error de seguimiento digital en la VPN. 676 00:42:19,291 --> 00:42:19,791 ¿Estás diciendo eso? 677 00:42:19,791 --> 00:42:21,083 Sí, puedo rastrear el dispositivo. 678 00:42:21,125 --> 00:42:22,416 Entonces te sugiero que lo hagas. 679 00:42:22,416 --> 00:42:24,250 ¿Podemos volver a todo el asunto de pagarme? 680 00:42:24,291 --> 00:42:26,083 Sé lo que te pagaron, te lo duplicaremos. 681 00:42:27,041 --> 00:42:27,250 Triple. 682 00:42:27,958 --> 00:42:28,166 García? 683 00:42:28,625 --> 00:42:28,833 (gruñendo) 684 00:42:28,916 --> 00:42:30,125 Oye, oye, oye, ¡vamos! 685 00:42:30,291 --> 00:42:30,875 ¡Está bien, está bien! 686 00:42:31,333 --> 00:42:31,875 El doble está bien. 687 00:42:32,750 --> 00:42:33,125 Es Navidad. 688 00:42:33,875 --> 00:42:34,291 ¿Por qué la elección? 689 00:42:35,208 --> 00:42:36,041 Necesito mi celular. 690 00:42:36,500 --> 00:42:38,875 (apertura de puerta) 691 00:42:43,500 --> 00:42:47,250 Quien haya hecho esto está en Aruba, vistiendo Aruba. 692 00:42:48,041 --> 00:42:48,625 Trabajo solo. 693 00:42:48,833 --> 00:42:49,625 Solías hacerlo. 694 00:42:49,625 --> 00:42:51,750 Sin ofender, pero No voy a ir a Aruba 695 00:42:51,833 --> 00:42:53,208 encubierto con el elfo gigante. 696 00:42:53,916 --> 00:42:55,416 Es E-L-F. 697 00:42:55,458 --> 00:42:55,916 ¡Vaca! 698 00:42:55,916 --> 00:42:57,000 No podemos confiar en este tipo. 699 00:42:57,625 --> 00:42:59,250 Por eso llevas la correa. 700 00:42:59,708 --> 00:43:04,416 Y así es como puedo encontrarte en cualquier lugar de la tierra. 701 00:43:04,875 --> 00:43:06,375 Eres mía hasta que lo encontremos. 702 00:43:07,083 --> 00:43:08,458 Te sugiero que te vayas. 703 00:43:11,416 --> 00:43:12,125 ¡Dios mío! 704 00:43:12,458 --> 00:43:12,708 ¡Dios! 705 00:43:13,000 --> 00:43:18,000 (música espeluznante) 706 00:43:34,708 --> 00:43:37,041 (suspirando) 707 00:43:38,750 --> 00:43:39,833 Bueno, esto es lamentable. 708 00:43:40,458 --> 00:43:43,041 No, esto es lo que había que hacer. 709 00:43:44,166 --> 00:43:45,791 Sinceramente lo dudo. 710 00:43:47,791 --> 00:43:51,416 Sabes, conozco a un tipo que se enojará mucho por esto. 711 00:43:58,041 --> 00:43:59,000 ¿Qué vas a hacer con eso? 712 00:44:00,416 --> 00:44:02,916 El mundo es un desastre porque no temen a nada. 713 00:44:05,333 --> 00:44:07,375 Voy a darles algo que temer. 714 00:44:09,291 --> 00:44:11,708 voy a hacer en una noche 715 00:44:12,250 --> 00:44:15,250 lo que no has podido hacer durante siglos. 716 00:44:16,875 --> 00:44:17,666 ¿Y qué es eso? 717 00:44:18,541 --> 00:44:20,291 Voy a hacer del mundo un lugar mejor. 718 00:44:31,333 --> 00:44:31,833 ¿Qué estás haciendo? 719 00:44:32,250 --> 00:44:33,458 Tomando prestada parte de tu energía. 720 00:44:34,708 --> 00:44:37,166 (música espeluznante) 721 00:44:37,625 --> 00:44:41,666 Ahora vete a dormir, Nicolás. 722 00:44:43,958 --> 00:44:44,458 Ve a dormir. 723 00:44:47,458 --> 00:44:54,333 (llantas chirriando) 724 00:45:04,708 --> 00:45:09,708 (música dramática) 725 00:45:16,291 --> 00:45:17,625 ¿Estamos haciendo algunas compras navideñas de última hora? 726 00:45:18,041 --> 00:45:18,458 Prepárate. 727 00:45:19,666 --> 00:45:21,125 Coge un coche, algo práctico. 728 00:45:21,500 --> 00:45:33,083 (música espeluznante) 729 00:45:34,041 --> 00:45:34,250 Aquí. 730 00:45:45,250 --> 00:45:45,541 Vamos. 731 00:45:51,500 --> 00:45:56,083 (música espeluznante) 732 00:45:56,083 --> 00:46:01,875 (jadeando) 733 00:46:14,833 --> 00:46:18,625 ¿Qué diablos acaba de pasar? 734 00:46:19,541 --> 00:46:19,750 Estrellas de la gira. 735 00:46:22,791 --> 00:46:23,541 ¿Estrellas de juguete qué? 736 00:46:24,166 --> 00:46:25,750 Los armarios de suministros son estaciones portal para el Polo Norte. 737 00:46:25,750 --> 00:46:28,083 Sistema de tránsito de la Red de Campo. 738 00:46:36,958 --> 00:46:37,333 Auto. 739 00:46:41,791 --> 00:46:42,916 Dije práctico. 740 00:46:43,250 --> 00:46:45,958 ¿Cómo qué, una minivan que quiere un Hot Wheels práctico? 741 00:46:46,416 --> 00:46:47,583 Además, ¿qué diferencia hay? 742 00:46:47,583 --> 00:46:48,583 Te di una directiva. 743 00:46:50,041 --> 00:46:50,625 ¿Una directiva? 744 00:46:51,875 --> 00:46:53,125 Oh, oh, oh. 745 00:46:53,125 --> 00:46:54,750 ¿Es eso lo que crees que está pasando aquí? 746 00:46:55,666 --> 00:46:57,583 Te lo digo ahora, será mejor que me escuches 747 00:46:57,583 --> 00:46:58,958 porque las cosas están a punto de volverse reales. 748 00:47:01,791 --> 00:47:07,541 (música tensa) 749 00:47:13,125 --> 00:47:15,416 ¿Cómo...? 750 00:47:15,458 --> 00:47:16,458 Ajusté su realidad. 751 00:47:17,000 --> 00:47:17,333 Y solo eso-- 752 00:47:17,375 --> 00:47:18,500 No, no funciona en todo. 753 00:47:18,708 --> 00:47:19,666 No, no puedes intentarlo. 754 00:47:19,666 --> 00:47:20,541 No, no puedes conducir. 755 00:47:20,541 --> 00:47:21,375 No más preguntas. 756 00:47:21,375 --> 00:47:23,500 No entres y ten cuidado con esos robots. 757 00:47:26,000 --> 00:47:33,083 (música tensa) 758 00:47:43,125 --> 00:47:45,958 Entonces eres como el guardaespaldas de Santa Claus. 759 00:47:46,750 --> 00:47:48,500 Y el comandante del ELF. 760 00:47:48,750 --> 00:47:49,541 ¿Para qué es ese chasquido? 761 00:47:50,166 --> 00:47:51,833 Aplicación, logística y fortificación. 762 00:47:52,250 --> 00:47:53,333 Pero en lo que a usted respecta, significa 763 00:47:53,333 --> 00:47:55,666 extremadamente grande y formidable. 764 00:47:59,166 --> 00:48:03,125 ¿Y eso es todo lo que haces durante todo el año? 765 00:48:03,125 --> 00:48:05,708 Sólo protege a Papá Noel. 766 00:48:06,708 --> 00:48:07,375 Es un gran trabajo. 767 00:48:07,916 --> 00:48:08,916 Claro, seguro. 768 00:48:12,250 --> 00:48:13,250 Pero es un día, ¿verdad? 769 00:48:14,750 --> 00:48:16,166 Como si fuera un gran trabajo por un día. 770 00:48:16,291 --> 00:48:20,666 Trabajamos los 364 días del año porque ese 771 00:48:20,666 --> 00:48:24,125 día entregamos regalos a varios miles de 772 00:48:24,458 --> 00:48:27,791 millones de domicilios individuales en 37 773 00:48:28,166 --> 00:48:29,416 zonas horarias sin que un solo ser humano nos detecte. 774 00:48:29,625 --> 00:48:32,750 Preparamos, ensayamos cada momento, 775 00:48:32,750 --> 00:48:33,958 cada parada, hasta la última chimenea. 776 00:48:33,958 --> 00:48:35,500 Entonces sí, es mucho trabajo. 777 00:48:37,500 --> 00:48:38,416 364 días? 778 00:48:38,416 --> 00:48:39,500 Tenemos boxeo ahí, fuera. 779 00:48:42,833 --> 00:48:45,250 ¿No sería más fácil si lo rompieran, sabes? 780 00:48:45,250 --> 00:48:47,208 ¿Como enviar diferentes equipos a 781 00:48:47,208 --> 00:48:47,833 diferentes lugares, simplemente más eficientes? 782 00:48:48,500 --> 00:48:49,458 No, no funciona así. 783 00:48:49,833 --> 00:48:51,041 Tiene que hacerlo todo él mismo. 784 00:48:51,083 --> 00:48:52,875 No tiene por qué hacerlo, es su propósito. 785 00:48:53,416 --> 00:48:54,875 Es una fuerza singular en el universo. 786 00:48:55,250 --> 00:48:56,875 Bien, en el peor de los 787 00:48:56,875 --> 00:48:58,625 casos, ¿hay alguien que 788 00:48:58,625 --> 00:48:59,500 pueda sustituirlo, como un Vice Santa? 789 00:48:59,541 --> 00:49:00,833 ¿Me estás escuchando? 790 00:49:01,166 --> 00:49:03,208 No, nadie puede hacer lo que él hace. 791 00:49:03,458 --> 00:49:04,666 Él sabe cuándo estás durmiendo, sabe 792 00:49:04,958 --> 00:49:06,083 cuándo estás despierto y lo sabe 793 00:49:06,291 --> 00:49:09,458 sobre todas las personas de este planeta. 794 00:49:09,875 --> 00:49:11,583 Tiene una lista del tamaño de 795 00:49:11,583 --> 00:49:13,125 Rhode Island y la revisa dos veces. 796 00:49:13,500 --> 00:49:15,291 Si intentaras leer esa lista solo una vez, te 797 00:49:15,291 --> 00:49:17,500 llevaría una década, pero él lo hace dos veces. 798 00:49:17,791 --> 00:49:20,166 Y la razón por la que puede hacer todo 799 00:49:20,166 --> 00:49:23,166 esto es porque él es Santa Claus, el 800 00:49:23,541 --> 00:49:27,458 único, y nadie más puede ejecutar su misión. 801 00:49:29,500 --> 00:49:29,875 ¿Cuál es? 802 00:49:30,208 --> 00:49:31,625 Para difundir alegría, imbécil. 803 00:49:32,750 --> 00:49:33,583 Buen sentimiento. 804 00:49:37,750 --> 00:49:38,583 Listo para una prueba. 805 00:49:39,916 --> 00:49:40,583 Tráeme el arma. 806 00:49:43,500 --> 00:49:46,250 (música dramática) 807 00:50:13,500 --> 00:50:23,583 (música dramática) 808 00:50:33,916 --> 00:50:35,000 Duplicación completa. 809 00:50:35,416 --> 00:50:35,708 Bien. 810 00:50:37,333 --> 00:50:39,291 Ahora, veamos si funciona. 811 00:50:39,875 --> 00:50:41,458 ¿A quién tienes en mente, mamá? 812 00:50:42,458 --> 00:50:44,125 Comenzaremos con el primer nombre de la lista. 813 00:50:46,375 --> 00:50:50,208 (música dramática) 814 00:51:03,166 --> 00:51:07,208 Muy bien, ahora estamos hablando. 815 00:51:10,166 --> 00:51:12,875 Bueno, fue un placer conocerte, Cal. 816 00:51:12,875 --> 00:51:13,791 Buena suerte con todo. 817 00:51:14,083 --> 00:51:14,791 Muchas gracias. 818 00:51:15,250 --> 00:51:16,291 Voy a vivir aquí ahora. 819 00:51:17,208 --> 00:51:17,875 Me casaré con ella. 820 00:51:18,208 --> 00:51:18,791 ¿Por qué no te concentras? 821 00:51:19,250 --> 00:51:20,208 Tenemos que encontrar a tu chico. 822 00:51:21,750 --> 00:51:23,541 No te diviertes mucho, ¿verdad, Cal? 823 00:51:25,875 --> 00:51:26,416 Oh, soy divertido. 824 00:51:27,333 --> 00:51:28,708 De hecho, gané el premio al envoltorio de 825 00:51:28,708 --> 00:51:31,708 regalo más divertido durante 183 años seguidos. 826 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 Bueno, lo retiro. 827 00:51:36,000 --> 00:51:36,041 Lo siento, lo siento. 828 00:51:36,083 --> 00:51:39,375 (música dramática) 829 00:51:40,708 --> 00:51:41,625 ¿Quieres que te muestre cómo hacer esto? 830 00:51:42,000 --> 00:51:43,291 Te sugiero que lo intentes. 831 00:51:43,833 --> 00:51:45,416 Veo lo peor en todos, Cal. 832 00:51:46,500 --> 00:51:47,125 Es mi regalo. 833 00:51:48,208 --> 00:51:49,375 Y es la clave de mi trabajo. 834 00:51:50,208 --> 00:51:53,500 Puedo ver las peores cualidades de una persona con sólo mirarla. 835 00:51:54,000 --> 00:51:54,791 Mira, mira a este tipo. 836 00:51:55,125 --> 00:51:56,583 Está casado, pero no con ella. 837 00:51:56,958 --> 00:51:58,208 Por eso tiene una línea de bronceado 838 00:51:58,208 --> 00:51:59,375 donde debería estar su anillo de bodas. 839 00:52:00,208 --> 00:52:01,916 Este chico está a punto de ir a la escuela con ese chico. 840 00:52:02,708 --> 00:52:04,416 (riendo) Por eso se ríe demasiado fuerte. 841 00:52:05,166 --> 00:52:07,875 Y este tipo ahora es interesante. 842 00:52:08,958 --> 00:52:09,625 ¿Por qué, preguntas? 843 00:52:10,208 --> 00:52:10,958 No pregunté. 844 00:52:11,000 --> 00:52:11,833 Bueno, te lo diré. 845 00:52:12,833 --> 00:52:14,833 Zapatos, mira a tu alrededor. 846 00:52:15,458 --> 00:52:16,875 ¿Alguien más en la playa usando 847 00:52:16,958 --> 00:52:18,208 zapatos además de ti, él y yo? 848 00:52:19,083 --> 00:52:19,958 Todos estamos trabajando en algo. 849 00:52:27,916 --> 00:52:31,416 Ah, es una marca de muerte de Carman. 850 00:52:31,875 --> 00:52:33,750 También lo es ese tipo y ese tipo. 851 00:52:34,208 --> 00:52:36,083 Se nota por los tatuajes en sus manos. 852 00:52:36,791 --> 00:52:37,833 Todo esto es fascinante. 853 00:52:37,833 --> 00:52:39,500 ¿Qué tal si encontramos al tipo que estamos buscando? 854 00:52:40,375 --> 00:52:41,750 Ese es el tipo que estamos buscando. 855 00:52:43,583 --> 00:52:45,416 Los carmanianos son un destacamento de seguridad. 856 00:52:45,875 --> 00:52:46,208 ¿Seguro? 857 00:52:46,958 --> 00:52:47,250 Estoy seguro de que. 858 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 Tomaremos unas copas, nos pintaremos 859 00:52:49,583 --> 00:52:51,375 unas uñas y veremos cómo transcurre la tarde. 860 00:52:51,375 --> 00:52:52,958 Oye, espera, espera, Espera, Espera, ¿qué estás haciendo? 861 00:52:53,208 --> 00:52:54,166 Voy a hablar con él. 862 00:52:54,208 --> 00:52:56,750 No, no, aquí tenemos que entrar de lado. 863 00:52:57,166 --> 00:52:58,541 ¿Recuerdas cuando dije que se llaman marcas de muerte? 864 00:52:59,666 --> 00:53:00,125 Estaremos bien. 865 00:53:04,208 --> 00:53:08,250 (música dramática) 866 00:53:10,583 --> 00:53:11,208 Sigue caminando. 867 00:53:11,791 --> 00:53:12,791 Necesito hablar con él ahora. 868 00:53:13,708 --> 00:53:14,750 Sigue caminando. 869 00:53:15,083 --> 00:53:16,250 Voy a contar hasta cinco. 870 00:53:18,166 --> 00:53:18,541 ¿Entonces qué? 871 00:53:18,958 --> 00:53:19,708 Entonces te lastimarás. 872 00:53:20,458 --> 00:53:20,666 Oh. 873 00:53:25,500 --> 00:53:27,458 Escucha, idiota, es Navidad. 874 00:53:28,041 --> 00:53:29,208 Entonces, en el espíritu 875 00:53:29,458 --> 00:53:30,583 navideño, lo diré una vez más. 876 00:53:34,208 --> 00:53:38,208 (música dramática) 877 00:53:38,208 --> 00:53:42,083 (gruñidos) 878 00:53:46,000 --> 00:53:57,041 Eso fue muy inquietante. 879 00:53:58,958 --> 00:53:59,500 ¿Qué es esto? 880 00:54:00,125 --> 00:54:01,250 ¿Qué diablos, Ted? 881 00:54:01,625 --> 00:54:03,041 Sólo dame un minuto, cariño. 882 00:54:03,125 --> 00:54:06,041 Tengo que hablar con estos imbéciles por un 883 00:54:06,375 --> 00:54:07,666 segundo, y luego iremos a buscar algo de boba. 884 00:54:08,541 --> 00:54:08,875 Bueno. 885 00:54:10,208 --> 00:54:10,875 ¿Dónde está? 886 00:54:11,166 --> 00:54:11,416 ¿OMS? 887 00:54:11,875 --> 00:54:12,416 ¿Sabes quién? 888 00:54:12,625 --> 00:54:13,625 ¿De verdad quieres hacer esto? 889 00:54:13,958 --> 00:54:16,250 No tengo idea de qué estás hablando. 890 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Y mientras disfruto de esta visita de 891 00:54:18,250 --> 00:54:20,666 la Brigada navideña Magic Mike, tengo 892 00:54:21,291 --> 00:54:23,625 un par de señoras esperando en Boba T's. 893 00:54:24,125 --> 00:54:25,458 Ven aquí, muchachote, vamos. 894 00:54:25,500 --> 00:54:26,291 Espera, espera, espera, espera, espera. 895 00:54:26,291 --> 00:54:27,958 Antes de que implosiones el cráneo de este 896 00:54:28,083 --> 00:54:31,208 hombre en esta playa paradisíaca, ¿puedo intentarlo? 897 00:54:31,500 --> 00:54:34,125 Mira, te lo digo, Por su propia salud y 898 00:54:34,500 --> 00:54:36,583 bienestar, le sugiero que se vaya ahora mismo. 899 00:54:37,625 --> 00:54:39,125 No sabes a quién conozco. 900 00:54:39,666 --> 00:54:41,125 Muy bien, bueno, ¿sabes lo que yo sé? 901 00:54:41,541 --> 00:54:43,458 Sé que ayer compraste 902 00:54:43,458 --> 00:54:45,125 información y pagaste bastante por ella. 903 00:54:46,666 --> 00:54:48,041 Coordenadas, el Ártico. 904 00:54:50,250 --> 00:54:52,416 Lo sé porque Soy yo quien te lo vendió. 905 00:54:53,916 --> 00:54:58,791 ¿Tú eres el lobo? 906 00:55:00,333 --> 00:55:00,541 No. 907 00:55:01,708 --> 00:55:02,708 No deberías estar aquí. 908 00:55:02,916 --> 00:55:04,958 ¿Sabes lo que has hecho al venir aquí? 909 00:55:04,958 --> 00:55:07,166 No se debe molestar a mi cliente. 910 00:55:07,875 --> 00:55:08,791 ¿Quién es el cliente, Nueva York? 911 00:55:09,250 --> 00:55:09,916 Mucho peor. 912 00:55:10,875 --> 00:55:11,541 Ella nos matará. 913 00:55:12,250 --> 00:55:13,041 Ella nos matará a todos. 914 00:55:13,083 --> 00:55:13,500 ¿Quién es? 915 00:55:14,583 --> 00:55:15,958 No puedo decir su nombre. 916 00:55:16,708 --> 00:55:18,125 Ella escuchará. 917 00:55:23,625 --> 00:55:24,500 Escribe su nombre en la arena. 918 00:55:31,333 --> 00:55:33,916 (música dramática) 919 00:55:34,458 --> 00:55:34,666 ¿Rila? 920 00:55:35,458 --> 00:55:35,916 Eres idiota. 921 00:55:36,375 --> 00:55:36,583 ¿Rila? 922 00:55:37,000 --> 00:55:37,208 ¡No! 923 00:55:38,375 --> 00:55:38,583 ¿Rila? 924 00:55:38,875 --> 00:55:39,125 ¿Rila? 925 00:55:39,541 --> 00:55:39,750 ¿Rila? 926 00:55:43,291 --> 00:55:46,375 (música dramática) 927 00:55:46,375 --> 00:55:50,666 (trueno retumbante) 928 00:55:50,666 --> 00:55:52,166 (trueno retumbante) 929 00:56:01,333 --> 00:56:03,791 (trueno retumbante) 930 00:56:04,666 --> 00:56:05,125 ¡Vaca, vaca! 931 00:56:08,083 --> 00:56:12,250 (trueno retumbante) 932 00:56:12,250 --> 00:56:18,041 (trueno retumbante) 933 00:56:18,041 --> 00:56:18,500 (ruido de estómago) 934 00:56:18,500 --> 00:56:21,458 (trueno retumbante) 935 00:56:23,083 --> 00:56:27,916 Callum Drift, guerrero histórico del Polo Norte. 936 00:56:32,291 --> 00:56:34,458 Grila, la bruja navideña. 937 00:56:35,916 --> 00:56:37,333 Han pasado muchos años. 938 00:56:38,333 --> 00:56:38,875 No es suficiente. 939 00:56:40,458 --> 00:56:41,000 ¿Dónde está? 940 00:56:41,583 --> 00:56:42,416 Él está aquí. 941 00:56:43,708 --> 00:56:44,416 Profundamente dormido. 942 00:56:47,375 --> 00:56:48,500 Señal del Comandante Drift. 943 00:56:50,500 --> 00:56:51,541 Grila, ¿dónde estás? 944 00:56:52,750 --> 00:56:53,208 La bruja. 945 00:56:53,958 --> 00:56:57,208 Lo necesito de regreso ileso de inmediato. 946 00:56:57,666 --> 00:56:59,750 ¡No es ser guerrero! 947 00:57:00,625 --> 00:57:01,833 Necesito equipos de Emwak en movimiento 948 00:57:01,833 --> 00:57:03,708 hacia cada uno de sus lugares ancestrales. 949 00:57:03,750 --> 00:57:04,208 Sí, directora. 950 00:57:05,416 --> 00:57:06,416 ¿Qué es lo que quieres? 951 00:57:06,458 --> 00:57:11,083 Lo mismo que siempre he querido durante cientos de años. 952 00:57:11,625 --> 00:57:13,416 Para que se porten bien. 953 00:57:14,291 --> 00:57:16,125 Ha llegado el momento. 954 00:57:16,458 --> 00:57:17,833 Para castigar a los traviesos. 955 00:57:19,666 --> 00:57:20,833 Todos. 956 00:57:21,500 --> 00:57:23,666 Todos los que están en la lista. 957 00:57:24,208 --> 00:57:27,541 Todos los que alguna vez han estado en la lista. 958 00:57:28,208 --> 00:57:30,666 De asesinos a arrieros. 959 00:57:31,541 --> 00:57:33,750 Cualquiera que alguna vez haya mentido o tirado basura. 960 00:57:34,583 --> 00:57:37,125 Cualquiera que alguna vez haya sido grosero o haya llegado tarde. 961 00:57:38,125 --> 00:57:40,458 Estás hablando de casi todo el mundo. 962 00:57:41,458 --> 00:57:43,333 ¡Todos los que considero adecuados! 963 00:57:44,125 --> 00:57:45,958 Mañana todos serán castigados. 964 00:57:46,916 --> 00:57:51,041 Y él va a ayudar. 965 00:57:52,250 --> 00:57:53,708 Sabes que él no castiga a la gente. 966 00:57:54,375 --> 00:57:56,250 Aléjate, guerrero. 967 00:57:57,250 --> 00:57:58,125 Déjalo ir, bruja. 968 00:57:58,916 --> 00:57:59,666 Te lo advertí. 969 00:58:00,750 --> 00:58:01,708 Y te lo he advertido. 970 00:58:02,291 --> 00:58:04,166 No puedes verlo todavía, pero 971 00:58:04,458 --> 00:58:07,833 cuando te despiertes esta mañana 972 00:58:08,250 --> 00:58:12,166 de Navidad, el mundo será mucho, mucho... 973 00:58:13,625 --> 00:58:14,125 Bien, señor. 974 00:58:19,958 --> 00:58:22,000 ¿Qué carajo? 975 00:58:23,416 --> 00:58:24,708 Haga que esos equipos se muevan ahora. 976 00:58:25,916 --> 00:58:27,583 ¿Qué diablos fue eso? 977 00:58:28,375 --> 00:58:29,041 ¿Qué fue eso? 978 00:58:29,583 --> 00:58:30,625 ¿Qué diablos fue eso? 979 00:58:31,000 --> 00:58:31,500 ¿Dónde está ella? 980 00:58:31,708 --> 00:58:32,625 Tenemos que salir de aquí. 981 00:58:32,625 --> 00:58:33,208 ¿Dónde está ella? 982 00:58:33,208 --> 00:58:34,500 No lo sé, sólo soy un intermediario. 983 00:58:34,500 --> 00:58:35,375 La rompí para lidiar. 984 00:58:35,708 --> 00:58:38,041 te lo digo, ella no pierde el tiempo. 985 00:58:38,291 --> 00:58:38,500 California. 986 00:58:55,166 --> 00:59:16,250 (música de suspenso) 987 00:59:16,250 --> 00:59:22,416 (veteranos gritando) 988 00:59:26,041 --> 00:59:26,250 No. 989 00:59:26,250 --> 00:59:48,708 Sáquenlo de aquí. 990 00:59:48,708 --> 00:59:49,625 Él es nuestra única pista. 991 00:59:49,625 --> 00:59:50,541 No dejes que se congele. 992 00:59:50,708 --> 00:59:51,083 Está bien. 993 00:59:55,166 --> 00:59:58,041 Vamos. 994 01:00:01,500 --> 01:00:04,791 [cañonazo] 995 01:00:04,791 --> 01:00:17,750 Muchos compañeros de clase. 996 01:01:17,750 --> 01:01:24,750 (gruñidos) 997 01:01:24,750 --> 01:01:30,166 (gritos) 998 01:01:30,166 --> 01:01:33,250 (gritos) 999 01:01:38,291 --> 01:01:40,583 (música dramática) 1000 01:01:40,583 --> 01:01:44,291 (gruñidos) 1001 01:01:44,291 --> 01:01:45,625 (gruñidos) 1002 01:02:08,333 --> 01:02:11,458 (música dramática) 1003 01:02:11,458 --> 01:02:12,333 (gruñidos) 1004 01:02:12,333 --> 01:02:19,625 (gruñidos) 1005 01:02:19,625 --> 01:02:19,875 (música dramática) 1006 01:02:19,875 --> 01:02:35,166 (gruñidos) (música dramática) 1007 01:02:35,166 --> 01:02:38,583 (gruñidos) 1008 01:02:44,083 --> 01:02:45,041 Sólo tengo que arrancarles las zanahorias. 1009 01:02:47,250 --> 01:02:48,791 Lo recordaré la próxima vez que surja. 1010 01:02:51,375 --> 01:02:52,458 ¿Quieres echarme una mano aquí? 1011 01:02:52,500 --> 01:02:53,250 Lo resolverás. 1012 01:02:57,666 --> 01:03:02,250 Déjame contarte sobre la magia navideña. 1013 01:03:03,166 --> 01:03:04,416 Lo siento, creo que me estás confundiendo. 1014 01:03:04,416 --> 01:03:05,458 con alguien a quien le importe. 1015 01:03:06,208 --> 01:03:08,458 Dile a la abuela que no tengo tiempo para recoger sus medicamentos. 1016 01:03:08,458 --> 01:03:09,208 Ella puede tomar el autobús. 1017 01:03:10,250 --> 01:03:10,500 Adiós. 1018 01:03:12,458 --> 01:03:13,041 Estúpido. 1019 01:03:14,166 --> 01:03:14,833 Consigue una vida. 1020 01:03:15,708 --> 01:03:19,708 (jadeando) En tu resfriado 1021 01:03:21,166 --> 01:03:23,083 Déjame mostrarte 1022 01:03:24,208 --> 01:03:26,000 magia navideña 1023 01:03:27,208 --> 01:03:31,166 Es el mejor tipo de brujería que conozco. 1024 01:03:32,750 --> 01:03:33,333 (gruñidos) 1025 01:03:33,333 --> 01:03:35,458 Déjame decirte 1026 01:03:36,416 --> 01:03:37,583 (gruñidos) 1027 01:03:48,958 --> 01:03:49,875 Todavía está aquí. 1028 01:03:50,625 --> 01:03:52,166 ¿Qué quieres decir con que todavía está ahí? 1029 01:03:53,000 --> 01:03:54,916 Se supone que volverá a mí. 1030 01:03:55,500 --> 01:03:56,958 La máquina no funciona. 1031 01:03:57,625 --> 01:03:58,125 Arreglalo. 1032 01:03:58,791 --> 01:03:59,208 Ahora. 1033 01:03:59,958 --> 01:04:01,666 De lo contrario, la próxima prueba será para uno de ustedes. 1034 01:04:03,500 --> 01:04:04,041 Sí, mamá. 1035 01:04:08,416 --> 01:04:08,833 Cuidadoso. 1036 01:04:11,541 --> 01:04:12,500 Eso es todo. 1037 01:04:15,458 --> 01:04:16,250 Ella congeló al corredor. 1038 01:04:16,833 --> 01:04:18,208 Ella realmente quería callarlo. 1039 01:04:19,000 --> 01:04:21,041 Cuando se descongele, será inútil para nosotros. 1040 01:04:21,583 --> 01:04:22,708 Oye, espera, espera, espera, espera, espera, espera. 1041 01:04:23,166 --> 01:04:24,958 Mi chico escaneó todas las imágenes de vigilancia. 1042 01:04:24,958 --> 01:04:26,000 de la encuesta de anoche. 1043 01:04:26,291 --> 01:04:26,791 Mira esto. 1044 01:04:29,958 --> 01:04:31,041 ¿Es ella? 1045 01:04:31,541 --> 01:04:32,041 Más o menos. 1046 01:04:32,333 --> 01:04:33,125 Ella es una cambiaformas. 1047 01:04:33,708 --> 01:04:35,416 En realidad, es un ogro de 900 años con 1048 01:04:35,541 --> 01:04:37,416 13 hijos que matan cuando se les ordena. 1049 01:04:38,458 --> 01:04:38,750 Eh. 1050 01:04:39,708 --> 01:04:41,333 Rastrear cambiaformas es una pesadilla. 1051 01:04:41,833 --> 01:04:43,333 Ella dijo que los iba a castigar a todos. 1052 01:04:44,083 --> 01:04:44,541 Cada nivel. 1053 01:04:45,083 --> 01:04:46,916 Me preocuparía más lo que ella no dijo. 1054 01:04:48,000 --> 01:04:48,958 Ella no estaba negociando. 1055 01:04:49,291 --> 01:04:50,666 Es un secuestro sin exigencias. 1056 01:04:51,333 --> 01:04:52,250 No suele acabar bien. 1057 01:04:52,250 --> 01:04:54,958 Desafortunadamente, nuestra única pista ahora es un cubito de hielo. 1058 01:04:56,125 --> 01:04:57,041 Sin señalar con el dedo. 1059 01:04:58,541 --> 01:04:59,500 Cal, no es útil. 1060 01:05:01,083 --> 01:05:05,291 Entonces, ¿qué harías normalmente? 1061 01:05:06,750 --> 01:05:09,541 Quiero decir, normalmente Estaría manejando 1062 01:05:09,791 --> 01:05:11,416 tarjetas de crédito, revisando pings de torres 1063 01:05:11,416 --> 01:05:12,250 de telefonía celular, tratando de dejar una huella. 1064 01:05:12,500 --> 01:05:13,333 Ella o sus asociados. 1065 01:05:14,041 --> 01:05:15,166 Nunca antes había rastreado a una bruja. 1066 01:05:16,416 --> 01:05:17,041 Salió con algunos. 1067 01:05:18,291 --> 01:05:18,791 ¿Verdad, Cal? 1068 01:05:18,875 --> 01:05:19,958 He salido con varias brujas. 1069 01:05:20,333 --> 01:05:20,791 ¿Cuál es tu punto? 1070 01:05:22,250 --> 01:05:24,041 ¿Tendrías alguna huella que yo no 1071 01:05:24,041 --> 01:05:26,791 sabría porque soy como un ser humano normal? 1072 01:05:27,333 --> 01:05:28,250 ¿Ha realizado una verificación de los UDM recientes? 1073 01:05:28,250 --> 01:05:28,916 Llevo mucho tiempo en la casa. ¿UDM recientes? 1074 01:05:30,250 --> 01:05:30,708 ¿Qué es eso? 1075 01:05:31,416 --> 01:05:32,791 Despliegues no autorizados de magia. 1076 01:05:35,583 --> 01:05:36,250 Muchos éxitos. 1077 01:05:36,833 --> 01:05:37,625 Cosas bastante típicas. 1078 01:05:38,375 --> 01:05:40,208 Un par de abjuraciones en Nairobi, un puñado 1079 01:05:40,791 --> 01:05:43,166 de adivinaciones en Santiago y Nueva Orleans. 1080 01:05:43,208 --> 01:05:44,000 No, ella es una prestidigitadora. 1081 01:05:44,750 --> 01:05:47,541 Recibí un par de conjuros hace ocho 1082 01:05:47,750 --> 01:05:48,583 días, con unas pocas horas de diferencia. 1083 01:05:48,958 --> 01:05:51,125 Capté el eco del resonador en Alemania. 1084 01:05:52,500 --> 01:05:52,750 El hermano. 1085 01:05:54,291 --> 01:05:54,791 ¿Quién es hermano? 1086 01:05:55,416 --> 01:05:55,625 Nada. 1087 01:05:56,041 --> 01:05:56,750 ¿Papá Noel tiene un hermano? 1088 01:05:57,250 --> 01:05:58,041 Lo consiguió, sí. 1089 01:05:59,500 --> 01:06:00,375 Ella está trabajando con el hermano. 1090 01:06:00,541 --> 01:06:01,583 No lo sabemos. 1091 01:06:01,583 --> 01:06:03,333 No, pero ¿se te ocurre un lugar mejor para retener a Nick? 1092 01:06:03,750 --> 01:06:04,500 Piénsalo. 1093 01:06:04,500 --> 01:06:05,625 Está bajo una cúpula de ocultación. 1094 01:06:05,791 --> 01:06:07,750 y Mora no tiene jurisdicción debido al tratado. 1095 01:06:08,166 --> 01:06:09,833 Él no se va y no lo visitamos. 1096 01:06:09,833 --> 01:06:10,375 Ese es el trato. 1097 01:06:10,916 --> 01:06:12,416 Entramos y Nick no está allí. 1098 01:06:12,416 --> 01:06:13,625 Mora no va, vamos nosotros. 1099 01:06:14,083 --> 01:06:15,125 Y él nunca sabrá que estamos allí. 1100 01:06:15,250 --> 01:06:15,500 California. 1101 01:06:15,500 --> 01:06:16,833 Equipo menos 17 horas, director. 1102 01:06:23,208 --> 01:06:24,750 Mantenme informado en cada paso. 1103 01:06:25,250 --> 01:06:26,708 En dos horas, informo a los 1104 01:06:26,708 --> 01:06:28,791 presidentes, primeros ministros, reyes 1105 01:06:29,416 --> 01:06:30,125 y reinas de todas partes para que puedan prepararse. 1106 01:06:31,375 --> 01:06:32,000 ¿Prepararse para qué? 1107 01:06:32,916 --> 01:06:34,416 Por la posibilidad de que no haya Navidad. 1108 01:06:42,541 --> 01:06:45,208 Oye, no tienes Figura de acción de Wonder Woman, ¿verdad? 1109 01:06:45,208 --> 01:06:46,750 No es así como funciona, vamos. 1110 01:06:47,291 --> 01:06:47,958 Ah, maldita sea. 1111 01:06:51,250 --> 01:06:51,958 Vamos. 1112 01:06:51,958 --> 01:06:52,750 Ya voy. 1113 01:06:56,458 --> 01:06:58,625 (suspiros) 1114 01:06:58,625 --> 01:07:08,250 (cantando en idioma extranjero) 1115 01:07:17,958 --> 01:07:18,166 Ey. 1116 01:07:20,083 --> 01:07:21,583 ¿Dylan te pidió que fueras a su 1117 01:07:21,583 --> 01:07:22,333 concierto esta noche y dijiste que no? 1118 01:07:22,916 --> 01:07:23,166 ¿Qué? 1119 01:07:23,833 --> 01:07:25,208 No, eso no es lo que pasó. 1120 01:07:25,208 --> 01:07:26,458 De hecho, dijo que no debería ir. 1121 01:07:26,458 --> 01:07:27,375 Dijo que iba a ser tonto. 1122 01:07:27,916 --> 01:07:29,583 Si él no quisiera que fueras, 1123 01:07:29,583 --> 01:07:30,666 no lo habría mencionado. 1124 01:07:31,250 --> 01:07:33,208 Un padre real no necesita una invitación. 1125 01:07:33,625 --> 01:07:35,541 Ellos simplemente se van Le guste o no al niño. 1126 01:07:36,166 --> 01:07:37,125 Eso es lo que hacen los padres. 1127 01:07:38,333 --> 01:07:40,708 Bueno, ambos sabemos que ese no es mi fuerte, Olivia. 1128 01:07:40,708 --> 01:07:43,000 Mira, si quería que fuera, debería haberme pedido. 1129 01:07:43,500 --> 01:07:44,708 Es vulnerable, Jack. 1130 01:07:45,208 --> 01:07:47,333 Es un niño y sabe que nunca apareces. 1131 01:07:47,791 --> 01:07:50,125 Olivia, estoy dentro, estoy en el trabajo. 1132 01:07:50,541 --> 01:07:51,833 ¿Qué se supone que debo hacer? 1133 01:07:51,833 --> 01:07:53,458 No quiero tener que decirte qué hacer, Jack. 1134 01:07:53,541 --> 01:07:54,875 Quiero que lo descubras por tu cuenta. 1135 01:07:55,208 --> 01:07:57,250 Como es bastante fácil, el concierto empieza a las siete. 1136 01:07:57,625 --> 01:07:58,958 Bueno, no estaré en casa a las siete. 1137 01:07:58,958 --> 01:07:59,708 Sólo dile a Dylan que yo... 1138 01:07:59,708 --> 01:08:00,791 No le voy a decir nada. 1139 01:08:00,875 --> 01:08:02,416 Si quieres decirle algo, hazlo tú mismo. 1140 01:08:04,291 --> 01:08:04,541 (suspirando) 1141 01:08:07,500 --> 01:08:07,708 ¿Qué? 1142 01:08:09,041 --> 01:08:09,708 No dije nada. 1143 01:08:23,541 --> 01:08:27,625 (música dramática) 1144 01:08:30,458 --> 01:08:30,833 Villano, ¿verdad? 1145 01:08:35,666 --> 01:08:35,833 Sí. 1146 01:08:38,250 --> 01:08:38,916 Es un buen chico. 1147 01:08:39,708 --> 01:08:40,916 Sí, sé que es un buen chico. 1148 01:08:50,916 --> 01:08:51,750 No es lo que piensas. 1149 01:08:51,750 --> 01:08:53,166 Su madre y yo nunca estuvimos juntos. 1150 01:08:54,166 --> 01:08:56,166 Quiero decir, soy su padre. pero nunca he sido su papá. 1151 01:08:58,375 --> 01:08:59,208 Ella es doctora ahora. 1152 01:08:59,958 --> 01:09:02,500 Está casada con un chico realmente bueno y él es un buen padre. 1153 01:09:02,958 --> 01:09:05,958 Así que lo último que el niño necesita es, ya sabes, 1154 01:09:05,958 --> 01:09:08,375 un padre de repuesto que sea un jugador degenerado. 1155 01:09:08,375 --> 01:09:09,750 andando con la escoria de la tierra. 1156 01:09:09,750 --> 01:09:11,208 No tiene nada que ofrecerle, así que. 1157 01:09:13,083 --> 01:09:14,666 Honestamente, lo mejor que puedo hacer por el niño. 1158 01:09:14,666 --> 01:09:16,625 es mantener cierta distancia para no estorbar 1159 01:09:16,625 --> 01:09:18,458 y no está decepcionado todo el tiempo. 1160 01:09:22,250 --> 01:09:22,750 Ajá, ¿qué? 1161 01:09:24,000 --> 01:09:26,333 Sólo digo que si intentas no decepcionarlo, 1162 01:09:28,833 --> 01:09:29,750 no parece que esté funcionando. 1163 01:09:34,291 --> 01:09:39,666 (música dramática) 1164 01:09:51,750 --> 01:09:55,041 (música dramática) 1165 01:09:57,625 --> 01:09:59,708 Vale, no puedo creer que esté preguntando esto. 1166 01:09:59,708 --> 01:10:03,083 pero ¿cuál es el problema con Santa y su hermano? 1167 01:10:09,291 --> 01:10:10,125 Solían trabajar juntos. 1168 01:10:11,666 --> 01:10:14,083 Al principio, Red daba regalos. 1169 01:10:14,083 --> 01:10:16,000 a los niños que se portan bien y al hermano 1170 01:10:16,000 --> 01:10:17,625 ayudó a realizar un seguimiento de quiénes eran. 1171 01:10:19,000 --> 01:10:20,625 Entonces el hermano empezó a hacer listas. 1172 01:10:22,166 --> 01:10:24,250 Y Red siempre se sintió incómoda con eso. 1173 01:10:24,708 --> 01:10:26,625 No le gustaba la idea de una lista actualizada. 1174 01:10:26,625 --> 01:10:27,750 de niños que se portan mal, 1175 01:10:29,125 --> 01:10:30,625 pero el hermano se obsesionó. 1176 01:10:32,541 --> 01:10:36,250 ¿Entonces estás diciendo que el hermano de Santa empezó la lista de traviesos? 1177 01:10:37,333 --> 01:10:41,208 Sí, y empezó a castigar a los niños que estaban allí. 1178 01:10:42,125 --> 01:10:45,875 El rojo estaba furioso. entonces se llevó la lista, 1179 01:10:47,250 --> 01:10:48,500 y el hermano nunca lo perdonó. 1180 01:10:49,875 --> 01:10:52,875 Salió solo eventualmente saliendo con la bruja 1181 01:10:53,041 --> 01:10:55,000 quien también estaba en el juego del castigo, 1182 01:10:55,625 --> 01:10:58,208 Islandia y varios otros territorios nórdicos. 1183 01:11:00,250 --> 01:11:03,125 Estuvieron juntos durante años, pero terminó mal. 1184 01:11:06,000 --> 01:11:08,416 ¿El hermano de Santa tiene nombre, o es sólo el hermano de Santa? 1185 01:11:11,375 --> 01:11:12,458 Su nombre es Krampus. 1186 01:11:12,791 --> 01:11:16,833 (música siniestra) 1187 01:11:18,791 --> 01:11:19,541 Muy bien, escúchame. 1188 01:11:19,541 --> 01:11:21,041 No sé qué nos espera aquí. 1189 01:11:21,041 --> 01:11:23,541 pero el hermano, la bruja, son extremadamente peligrosos y no en 1190 01:11:23,541 --> 01:11:25,000 la forma a la que estás acostumbrado. 1191 01:11:25,208 --> 01:11:27,166 Si los ve, no se involucre. 1192 01:11:27,208 --> 01:11:28,541 Así que no pelees con la bruja. 1193 01:11:29,166 --> 01:11:29,625 Entiendo. 1194 01:11:30,000 --> 01:11:32,500 Si Nick está aquí, probablemente esté retenido en un calabozo. 1195 01:11:32,500 --> 01:11:34,250 Hay una puerta trasera que usan los guardias. 1196 01:11:34,250 --> 01:11:35,958 Tendremos que escabullirnos silenciosamente 1197 01:11:35,958 --> 01:11:37,875 por el patio, pasar las guillotinas, entrar y bajar. 1198 01:11:38,125 --> 01:11:38,750 ¿Las guillotinas? 1199 01:11:38,750 --> 01:11:40,583 Además, no toques nada. 1200 01:11:40,625 --> 01:11:42,916 Bajo cualquier circunstancia, hay muchas 1201 01:11:42,916 --> 01:11:44,333 cosas aquí que no pertenecen al mundo natural. 1202 01:11:45,000 --> 01:11:45,416 Eres humano. 1203 01:11:46,166 --> 01:11:46,583 Son de semana completa. 1204 01:11:47,375 --> 01:11:49,375 Así que si necesitas tocar algo, haz que lo haga yo. 1205 01:11:51,125 --> 01:11:51,500 Espera un minuto. 1206 01:11:52,375 --> 01:11:53,250 ¿No eres humano? 1207 01:11:54,291 --> 01:11:55,083 ¿Parezco humano? 1208 01:11:56,541 --> 01:11:59,000 (música siniestra) 1209 01:12:39,375 --> 01:12:40,333 Oye, entonces escucha, hombre. 1210 01:12:40,333 --> 01:12:43,583 Vamos. Creo que si no me necesitas aquí, podría volver al auto. 1211 01:12:50,291 --> 01:12:54,708 Los perros del infierno ocuparon la casa 1212 01:12:54,708 --> 01:13:02,125 Retroceder 1213 01:13:04,166 --> 01:13:05,041 Oh 1214 01:13:08,125 --> 01:13:10,458 Ellen los distrae 1215 01:13:49,375 --> 01:13:49,541 Oh 1216 01:13:56,833 --> 01:14:00,291 Lo que haces, nosotros lo hicimos, lo que yo ya hago. 1217 01:14:03,500 --> 01:14:05,375 Oh 1218 01:14:05,375 --> 01:14:08,916 espera mierda 1219 01:14:10,625 --> 01:14:12,416 Espera, espera 1220 01:14:12,416 --> 01:14:16,291 Mi nombre es Callum Jeff, comandante del ELF. no somos estos 1221 01:14:16,291 --> 01:14:26,291 Esto estaba en su bolsillo. Muy bien, puedo explicar que puedo explicar eso. 1222 01:14:33,416 --> 01:14:38,208 Te dije que no tocaras nada. Fue un error inocente. Intentó robar un 1223 01:14:38,208 --> 01:14:40,333 pieza de oro de valor incalculable del Señor Oscuro del Invierno 1224 01:14:40,875 --> 01:14:42,958 no inocente y 1225 01:14:42,958 --> 01:14:45,666 No es un error. Bueno, ¿quién deja nuestro oro tirado? 1226 01:14:45,666 --> 01:14:49,000 cofre del tesoro abierto. Es un palco homenaje a los invitados de Krampus. 1227 01:14:49,083 --> 01:14:53,458 Ven que le dejan regalos que le robaste. I 1228 01:14:53,458 --> 01:14:54,250 No debería sorprenderme 1229 01:14:55,958 --> 01:14:58,125 ¿Es eso porque resulta que estoy en la lista? 1230 01:14:58,708 --> 01:15:02,916 Tú también me decepcionaste California. no tengo expectativas de ti 1231 01:15:03,000 --> 01:15:04,375 Así que no puedo decepcionarme 1232 01:15:11,375 --> 01:15:15,000 Sabes, tengo problemas por mi cuenta. Le debo mucho a alguien. 1233 01:15:15,000 --> 01:15:18,208 de dinero que no tengo veo esta pila gigante de oro 1234 01:15:18,208 --> 01:15:18,875 sentado ahí 1235 01:15:19,791 --> 01:15:23,458 Si lo miras de cierta manera, ¿qué opción tenía yo? ¿Tienes todas las opciones? 1236 01:15:24,541 --> 01:15:26,916 Son todas opciones. No sucede simplemente que 1237 01:15:26,916 --> 01:15:28,750 estar en la lista Jack te pusiste ahí 1238 01:15:28,791 --> 01:15:30,666 Tú 1239 01:15:30,666 --> 01:15:33,916 Decide robar oro, decides solo mirar 1240 01:15:33,916 --> 01:15:36,291 Destaca por ti mismo por encima de todos los demás en esta tierra. 1241 01:15:37,166 --> 01:15:39,875 Cada uno de esos niños que cuentan con nosotros. 1242 01:15:41,958 --> 01:15:44,875 Contando conmigo para hacer mi trabajo 1243 01:15:50,250 --> 01:15:56,250 Nick siempre dice que cada decisión, grande o pequeña, es una oportunidad. 1244 01:15:56,833 --> 01:16:07,125 Ser amable para ser bueno o no. I 1245 01:16:07,125 --> 01:16:10,625 Estaba a un día de jubilarse y esto pasa 1246 01:16:12,291 --> 01:16:17,541 Después de 542 años yo 1247 01:16:17,583 --> 01:16:20,541 Renunció ayer y lo hizo. 1248 01:16:23,541 --> 01:16:25,041 ¿Por qué yo? 1249 01:16:26,500 --> 01:16:30,041 Ya no pude verlo, no pude ver por qué. 1250 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 ¿Importa? 1251 01:16:56,083 --> 01:16:57,708 ¿Es ese él? 1252 01:17:08,125 --> 01:17:09,500 Qué están haciendo 1253 01:17:14,000 --> 01:17:16,291 Están jugando basura basura 1254 01:17:17,791 --> 01:17:21,458 Cribish love, es el juego oficial de basura, no lo es. 1255 01:17:49,375 --> 01:17:49,500 Oh 1256 01:17:49,500 --> 01:17:50,625 Deriva de callum 1257 01:17:52,083 --> 01:17:52,708 Señor Krampus 1258 01:17:53,750 --> 01:17:59,750 Los festejos apenas comenzaban, pero no recuerdo haberte invitado. 1259 01:18:05,291 --> 01:18:07,583 no deberías estar aquí 1260 01:18:08,250 --> 01:18:15,041 Sabes que no deberías estar aquí y sin embargo aquí estás y con un mortal 1261 01:18:16,666 --> 01:18:21,750 Soy Jack O'Malley. no lo hice no lo hice ni siquiera quiero decir obviamente nosotros yo 1262 01:18:23,000 --> 01:18:26,500 Recién lo conocí hoy, el grande estaba armado con esto. 1263 01:18:26,500 --> 01:18:28,375 un abrazo ordinario 1264 01:18:28,875 --> 01:18:30,000 Gracias 1265 01:18:30,833 --> 01:18:33,250 Justo lo que quería para Navidad. 1266 01:18:34,916 --> 01:18:41,458 Krampus, puedo explicar que estás tratando de encontrarlo y pensaste que estaría aquí. 1267 01:18:42,625 --> 01:18:44,541 Bueno, adivina qué, no hay cena. 1268 01:18:47,916 --> 01:18:49,166 no esta aqui 1269 01:18:51,916 --> 01:18:54,958 Anoche fue sacado del recinto por la bruja. 1270 01:18:55,833 --> 01:18:58,208 Y sé que ella estuvo aquí no hace mucho 1271 01:18:59,541 --> 01:19:01,291 ¿Me estás acusando de algo? 1272 01:19:02,583 --> 01:19:07,791 Tú y ella fuisteis compañeros una vez vagando por el campo, los pueblos 1273 01:19:09,000 --> 01:19:11,375 Castigar a la gente si 1274 01:19:12,750 --> 01:19:16,250 Pero en aquel entonces ella era gloriosa y 1275 01:19:16,250 --> 01:19:19,791 Más de 18 pies de alto la piel de un elefante 1276 01:19:20,625 --> 01:19:23,750 morir y desgarrar de colas 1277 01:19:24,291 --> 01:19:25,583 y la tierra 1278 01:19:26,291 --> 01:19:28,625 castigándonos al invierno más cruel 1279 01:19:29,500 --> 01:19:32,125 Pasamos momentos maravillosos juntos. 1280 01:19:34,250 --> 01:19:39,666 Pero dejé ese trabajo, recuerda que pasé 700 años. 1281 01:19:40,041 --> 01:19:41,541 Amenazando a los traviesos 1282 01:19:42,083 --> 01:19:45,750 Tratando de asustarlos para que sean decentes. yo hice mi parte 1283 01:19:45,791 --> 01:19:51,166 El único castigo que hago ahora 1284 01:19:52,625 --> 01:19:53,375 es por diversion 1285 01:19:54,500 --> 01:19:56,166 como mi buen amigo 1286 01:19:57,833 --> 01:20:04,583 Disfrutando de su dolor de cabeza en Krampus no, pero hoy Krampus no está en esta casa. 1287 01:20:04,791 --> 01:20:05,166 Del norte 1288 01:20:06,041 --> 01:20:08,750 Siempre es Krampus ahora 1289 01:20:15,791 --> 01:20:21,291 (Jajaja) 1290 01:20:23,125 --> 01:20:23,750 Krampus 1291 01:20:25,875 --> 01:20:27,458 ¿Por qué estaba ella aquí? 1292 01:20:30,708 --> 01:20:32,875 Hace muchos años ella me dio un regalo. 1293 01:20:33,666 --> 01:20:40,083 Ella vino porque lo quería de vuelta un regalo que regalo el regalo del café de cristal 1294 01:20:40,583 --> 01:20:47,500 En su cara es una simple bola de nieve de cristal, pero su verdadero propósito es notorio. 1295 01:20:48,750 --> 01:20:50,125 tremendamente castigador 1296 01:20:50,666 --> 01:20:54,083 Quiere castigarlos a todos con el vaso de café. 1297 01:20:54,666 --> 01:20:56,083 es soledad 1298 01:20:57,208 --> 01:20:59,208 una prisión para sólo uno 1299 01:21:00,083 --> 01:21:03,000 Krampus necesito encontrarlo 1300 01:21:07,666 --> 01:21:08,500 déjame ir 1301 01:21:10,250 --> 01:21:14,375 ¿Y por qué haría eso? 1302 01:21:18,375 --> 01:21:19,125 Porque lo necesitamos 1303 01:21:21,666 --> 01:21:24,375 Ahora más que nunca lo necesitamos. 1304 01:21:25,083 --> 01:21:26,125 Y sé que 1305 01:21:28,500 --> 01:21:29,416 déjame ir 1306 01:21:30,708 --> 01:21:37,375 (Música) 1307 01:21:40,125 --> 01:21:40,750 Nordenme 1308 01:21:42,333 --> 01:21:44,625 no vas a ninguna parte 1309 01:21:46,125 --> 01:21:51,083 Sal y entrega este mensaje a ese pantano. 1310 01:21:51,541 --> 01:21:54,041 Hay un precio por esta intrusión 1311 01:21:54,416 --> 01:21:56,208 ahora y 1312 01:21:56,291 --> 01:21:57,208 para siempre 1313 01:21:57,791 --> 01:21:59,791 La deriva me pertenece 1314 01:22:00,541 --> 01:22:03,750 (Risa) 1315 01:22:04,208 --> 01:22:09,750 Así que puedo salir de aquí. Dije solo tú al frente. 1316 01:22:13,125 --> 01:22:18,125 Aprendes a amarlo allí, llévatelo. 1317 01:22:21,583 --> 01:22:26,833 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, señor, señor, señor Krampus. 1318 01:22:27,000 --> 01:22:27,625 Eh 1319 01:22:29,000 --> 01:22:30,583 tu y yo no somos tan diferentes 1320 01:22:35,083 --> 01:22:39,000 Somos bastante diferentes, pero creo que tenemos algunas cosas en común. Oh 1321 01:22:39,375 --> 01:22:44,083 ¿Sabes si? Quiero decir que me pareces un chico al que le gusta pasar un buen rato. 1322 01:22:44,458 --> 01:22:49,000 Un poco jugador, bueno, yo también lo soy ahora cuando entramos. 1323 01:22:49,000 --> 01:22:51,666 Aquí mi hombre me dijo que creía que podía vencerte. 1324 01:22:51,666 --> 01:22:52,708 en tu juego 1325 01:22:54,375 --> 01:22:54,916 risa de krampus 1326 01:22:54,916 --> 01:22:59,500 Ahora inicialmente dije que de ninguna manera. 1327 01:22:59,791 --> 01:23:01,916 Pero cuanto más lo veo enojarse. Soy 1328 01:23:01,916 --> 01:23:04,958 Empezando a gustarme mis probabilidades, así que escúchame. 1329 01:23:05,833 --> 01:23:06,458 si ganas 1330 01:23:07,125 --> 01:23:09,750 Nos vamos a tu mazmorra para siempre si gana. 1331 01:23:10,500 --> 01:23:11,375 caminamos 1332 01:23:13,041 --> 01:23:16,500 A menos que no quieras por alguna razón, entiendo que es un tipo grande. 1333 01:23:17,000 --> 01:23:19,708 No es una pena que haya mucha gente mirando. 1334 01:23:19,833 --> 01:23:19,916 tú 1335 01:23:25,625 --> 01:23:30,916 imbeciles me encanta 1336 01:23:30,916 --> 01:23:45,166 Dale una paliza a esa cabra 1337 01:23:49,833 --> 01:23:49,875 I 1338 01:23:54,916 --> 01:23:58,458 Las reglas son las siguientes: los concursantes 1339 01:23:58,458 --> 01:24:02,750 intercambiar golpes por turnos el primero en quedar noqueado o morir 1340 01:24:03,500 --> 01:24:04,000 pierde 1341 01:24:09,833 --> 01:24:12,583 Primer toque, eres tú 1342 01:24:24,333 --> 01:24:25,666 Tú 1343 01:24:25,666 --> 01:24:27,791 Sé que realmente desearía que hubiera otra manera de hacer esto. 1344 01:24:29,958 --> 01:24:33,500 Estoy seguro de que sigues siendo tu hermano. 1345 01:24:34,916 --> 01:24:41,291 Y él nunca se rindió contigo, pero ¿qué sabrías tú al respecto? lo conozco 1346 01:24:44,750 --> 01:24:45,833 Toma tu mejor shlup 1347 01:24:55,875 --> 01:24:57,166 I 1348 01:25:03,208 --> 01:25:06,583 Interesante mi turno 1349 01:25:06,583 --> 01:25:17,666 Podría ser misericordioso y matarlo al primer toque. 1350 01:25:18,291 --> 01:25:20,583 ¿Pero qué divertido sería eso? 1351 01:25:32,708 --> 01:25:33,875 Ay dios mío 1352 01:25:48,500 --> 01:25:52,541 Oye amigo, está bien, simplemente dale una bofetada. 1353 01:25:52,541 --> 01:25:56,541 a mí. Sí, eso es todo. Me encanta este juego. 1354 01:25:57,375 --> 01:25:59,333 ¿No puedo vencerlo? Es un semidiós del invierno. 1355 01:25:59,333 --> 01:26:11,250 Y toca oh 1356 01:26:19,916 --> 01:26:22,208 Déjame ponértelo más fácil 1357 01:26:25,250 --> 01:26:27,041 Vamos 1358 01:26:30,208 --> 01:26:30,416 Venir 1359 01:26:36,291 --> 01:26:37,375 Vamos 1360 01:26:55,666 --> 01:26:55,750 Oh 1361 01:26:57,583 --> 01:26:58,666 sobre nosotros 1362 01:27:40,416 --> 01:27:40,750 Oh 1363 01:27:42,666 --> 01:27:43,166 Elena 1364 01:27:49,250 --> 01:28:02,416 I 1365 01:28:02,416 --> 01:28:08,208 Pensé que tenía algunos amigos turbios. I 1366 01:28:08,500 --> 01:28:11,250 No puedo creer que haya funcionado. Sí, lo siento por eso. 1367 01:28:11,250 --> 01:28:14,375 Es todo lo que se me ocurrió, no, fue genial. Oh, yo 1368 01:28:16,833 --> 01:28:16,875 I 1369 01:28:16,875 --> 01:28:17,791 Te juzgué mal 1370 01:28:19,625 --> 01:28:24,958 Ahora esperaríamos de una clase para oyentes traviesos cuál es el nivel para oye, pero 1371 01:28:24,958 --> 01:28:26,916 Eso es lo que estoy diciendo, podrías haberte ido. 1372 01:28:26,916 --> 01:28:29,750 Pero no lo hiciste 1373 01:28:30,166 --> 01:28:31,083 Gracias 1374 01:28:33,791 --> 01:28:38,958 Muy bien, si vamos a buscar a tu chico, salvemos la Navidad. 1375 01:28:39,541 --> 01:28:42,083 I 1376 01:28:43,583 --> 01:28:46,958 No puedo, sí, puedes decirlo. no quiero 1377 01:28:46,958 --> 01:28:48,916 salvemos Navidad. no voy a decir eso 1378 01:28:49,458 --> 01:28:52,166 Voy a necesitar que digas salvemos la Navidad 1379 01:28:52,166 --> 01:28:54,791 Está bien, Dios, está bien. 1380 01:28:55,625 --> 01:28:56,416 Salvemos la Navidad 1381 01:28:56,416 --> 01:29:02,750 Eso fue terrible. ¿Eh? Bueno. Está bien. Está bien 1382 01:29:03,166 --> 01:29:06,541 salvemos Navidad ahí está. Está bien 1383 01:29:09,208 --> 01:29:11,666 Entonces, la bola de nieve, ¿cuál es el problema con eso? 1384 01:29:11,666 --> 01:29:14,291 kafik de vidrio de cerdo vidrioso es alemán para jaula de vidrio 1385 01:29:14,458 --> 01:29:17,000 Bueno, ¿qué crees que estábamos tratando de hacer? ¿Hay alguno? 1386 01:29:18,333 --> 01:29:19,000 Cree estaba tratando de 1387 01:29:19,000 --> 01:29:24,041 tenemos que irnos 1388 01:29:26,041 --> 01:29:29,000 Mamá lista para otra prueba 1389 01:29:31,000 --> 01:29:37,958 Bueno el siguiente nombre en la lista no, tengo una idea mejor 1390 01:29:39,416 --> 01:29:41,791 Ella 1391 01:29:41,791 --> 01:29:45,375 Dijo que quería castigarlos a todos parece que el brillo kafik era solo para uno 1392 01:29:45,375 --> 01:29:47,916 persona es posible. Ella puede hacer más de ellos con me gusta. 1393 01:29:49,125 --> 01:29:52,291 Magia de bruja, necesitaría miles de millones de ellas. ella es 1394 01:29:52,291 --> 01:29:54,416 Inmensamente poderoso, pero eso es un gran impulso para un prestidigitador. 1395 01:29:55,416 --> 01:29:59,625 Bien, me refiero honestamente al único lugar que tiene ese tipo de capacidad de fabricación. 1396 01:30:09,125 --> 01:30:17,875 I 1397 01:30:25,958 --> 01:30:27,875 Hay algo que te pasa mucho. 1398 01:30:28,791 --> 01:30:34,375 Piano inexplicable en medio de una carretera alemana. No, esto es raro 1399 01:30:40,208 --> 01:30:40,333 I 1400 01:30:41,708 --> 01:30:43,000 es para ti 1401 01:30:43,000 --> 01:30:47,083 Simplemente regresa al camión y conducirá a la derecha. 1402 01:30:47,083 --> 01:30:50,291 alrededor del piano embrujado tenemos que abrirlo 1403 01:30:50,291 --> 01:30:54,750 Así es como empieza, lo estás haciendo. 1404 01:31:05,166 --> 01:31:06,416 Oh 1405 01:31:07,333 --> 01:31:07,541 Ver 1406 01:31:13,375 --> 01:31:17,500 Dylan, ¿me enviaste a este estúpido presidente en lugar de venir a esto? 1407 01:31:18,500 --> 01:31:20,500 Espera que porque si tu no quieres venir yo no 1408 01:31:20,500 --> 01:31:23,583 cuidado. Quería estar allí. Realmente hice algo entonces 1409 01:31:24,916 --> 01:31:27,375 Está bien, no tienes que fingir porque mi 1410 01:31:27,375 --> 01:31:29,833 mamá te hace sentir culpable, no estoy fingiendo 1411 01:31:29,833 --> 01:31:35,166 Realmente quiero encontrar una manera de nunca llegar a nada. Sí, lo sé, sé lo que sea 1412 01:31:36,125 --> 01:31:38,666 Simplemente no me envíes más regalos estúpidos. Bueno 1413 01:31:39,750 --> 01:31:42,375 Espera, espera Dylan. ¿Qué quieres decir con eso de esta cosa? 1414 01:31:44,291 --> 01:31:47,916 Dylan no toques eso no esperes. ¿En serio crees que hay alguna 1415 01:31:47,916 --> 01:31:51,375 Deja eso porque estoy aquí para decirte eso. 1416 01:31:52,208 --> 01:31:53,083 ¿Qué es esto? 1417 01:31:54,083 --> 01:31:57,125 ¿Qué está sucediendo? 1418 01:31:59,333 --> 01:32:01,125 ¿Qué está pasando? Deja eso. 1419 01:32:03,750 --> 01:32:07,083 ¿Adónde fue? ¿Adónde fue? No lo sé. 1420 01:32:11,458 --> 01:32:11,708 Jacobo 1421 01:32:15,500 --> 01:32:19,291 Ese es mi hijo, encuéntrame. 1422 01:32:35,333 --> 01:32:36,708 Oh 1423 01:32:36,708 --> 01:32:45,416 Dios mio, oh dios mio 1424 01:32:47,708 --> 01:32:48,958 Funcionó 1425 01:32:54,583 --> 01:32:55,791 Jack O'Malley 1426 01:32:56,791 --> 01:33:01,250 Nivel cuatro, qué manera perfecta de comenzar mi colección. 1427 01:33:02,166 --> 01:33:04,083 Ponga la producción en línea 1428 01:33:24,083 --> 01:33:27,916 Esta noche entregaré uno de estos a cada uno. 1429 01:33:27,916 --> 01:33:31,916 desviado en la lista y cuando se despiertan y abren su regalo 1430 01:33:32,125 --> 01:33:37,708 Se unirán a mi colección y el mundo estará en manos de los justos. 1431 01:33:39,000 --> 01:33:39,541 finalmente 1432 01:33:40,708 --> 01:33:42,875 esta noche yo 1433 01:33:42,875 --> 01:33:44,041 hacer el viaje 1434 01:33:47,625 --> 01:33:51,375 Director tenemos deriva ¿qué pasó? ¿Qué sabes sobre el brillo kafik? 1435 01:33:51,375 --> 01:33:53,625 Mítica bola de nieve mágica utilizada para encarcelar a los traviesos. 1436 01:33:53,791 --> 01:33:57,416 Krampus lo tiene por que ya no lo tiene la bruja y creo 1437 01:33:57,416 --> 01:33:59,916 ella está tratando de castigar a todos en la lista, esperen más despacio 1438 01:33:59,916 --> 01:34:03,041 Bueno, Malley simplemente se puso los guantes y desapareció. 1439 01:34:03,041 --> 01:34:08,208 su hijo, oh Dios mío, tiene una etiqueta de Malley. si director 1440 01:34:10,708 --> 01:34:13,000 Zoe, creo que está intentando producir el brillo en masa. 1441 01:34:13,000 --> 01:34:15,333 kafik. ¿Cómo pudiste hacer eso? ¿Piensa en ello? 1442 01:34:15,333 --> 01:34:18,333 ¿Cuál es el único lugar capaz de algo así: el Polo Norte? 1443 01:34:19,250 --> 01:34:22,125 Pero Nick no está allí, el complejo depende de su poder. Eso no puede ser 1444 01:34:24,041 --> 01:34:29,833 A menos que nunca te hayas ido, pero el gato de nieve, los drones a reacción se desvían 1445 01:34:32,000 --> 01:34:36,166 Nick sigue siendo el director. Soy NO captar una señal para el rastreador de O'Malley 1446 01:34:38,583 --> 01:34:43,875 Porque está bajo la cúpula, pero He estado hablando con tu equipo toda la noche. Sí 1447 01:34:48,708 --> 01:34:52,041 Prueba perdiz conectar con perdiz. si director 1448 01:34:54,500 --> 01:34:58,208 Hola Cal, oye, ¿cómo estás con MC? Oh, no puedo 1449 01:34:58,208 --> 01:35:01,083 dormir. Sólo me mantengo ocupada horneando galletas para él. 1450 01:35:02,166 --> 01:35:05,583 Para cuando llegue a casa. Bueno, le encantará eso. Qué 1451 01:35:05,583 --> 01:35:09,583 ¿Tienes tocino? Acabo de sacar un nuevo lote de macarrones. 1452 01:35:13,041 --> 01:35:17,333 Le encantará eso. Te mantendré informado. 1453 01:35:18,625 --> 01:35:19,208 Gracias 1454 01:35:21,750 --> 01:35:25,000 Esa no es ella. ¿Qué quieres decir con que Nick odia los macarrones? 1455 01:35:27,416 --> 01:35:30,208 Son cambiaformas, la bruja, los muchachos que son. 1456 01:35:30,208 --> 01:35:35,166 Todos los cambiaformas, el Polo Norte ha sido tomado. 1457 01:35:42,125 --> 01:35:47,375 Estás sobre nosotros, ¿dónde estamos bien? ¿Bueno? ¿Bueno? Bien ahora escucha 1458 01:35:48,041 --> 01:35:51,791 Ahora sé cómo va a sonar esto. 1459 01:35:53,041 --> 01:35:53,666 Básicamente 1460 01:35:56,791 --> 01:35:58,375 Papá Noel es 1461 01:35:58,791 --> 01:36:02,875 Desaparecida y esa dama gigante es una bruja y ella 1462 01:36:02,875 --> 01:36:06,708 Obtuve las bolas de nieve de una Navidad demoníaca gigante. 1463 01:36:07,791 --> 01:36:10,375 Hombre cabra, y ahora van a hacer 1464 01:36:10,375 --> 01:36:13,625 Millones de ellos con esa cosa mágica de fotocopiadora. 1465 01:36:14,458 --> 01:36:16,875 Mira, no tengo todos los detalles técnicos, pero básicamente 1466 01:36:16,875 --> 01:36:21,125 Estos globos están destinados a encarcelar a los traviesos para siempre. 1467 01:36:22,375 --> 01:36:22,750 para siempre 1468 01:36:24,458 --> 01:36:27,125 No para siempre. No rasqué esa última parte. 1469 01:36:33,541 --> 01:36:35,291 Recuerda que no puedes confiar en nadie. 1470 01:36:37,875 --> 01:36:41,041 Tengo una señal. Oh, Malia está aquí en alguna parte 1471 01:36:44,833 --> 01:36:46,583 Estamos cerca hey jefe 1472 01:36:48,166 --> 01:36:48,708 fred 1473 01:36:51,000 --> 01:36:57,250 Le haré saber al equipo que has vuelto y que no 1474 01:36:59,541 --> 01:37:02,833 Ovejas cambiaformas buenas noticias 1475 01:37:08,666 --> 01:37:10,458 Dice que debería estar aquí 1476 01:37:15,375 --> 01:37:21,083 El antiguo sistema de túneles pasa justo debajo del taller original, vamos 1477 01:37:22,916 --> 01:37:25,791 ¿Esto sucede porque me estaba deshaciendo de qué es? 1478 01:37:25,791 --> 01:37:28,958 porque corto sus llantas no no no no no no no Dylan 1479 01:37:28,958 --> 01:37:30,708 Dijiste que es de gente traviesa, ¿no? 1480 01:37:30,708 --> 01:37:33,708 bueno ella dijo eso pero ¿qué hice Dylan? 1481 01:37:34,458 --> 01:37:35,541 Mírame 1482 01:37:36,750 --> 01:37:38,916 Es posible que hayas hecho algunas cosas que no deberías haber hecho. 1483 01:37:39,875 --> 01:37:42,791 Todo el mundo lo hace todo el mundo no hay nada malo contigo 1484 01:37:44,166 --> 01:37:45,083 Eres sólo cualquiera de ustedes 1485 01:37:47,000 --> 01:37:47,875 por mi culpa 1486 01:37:50,416 --> 01:37:56,041 ¿Qué hiciste? Muchas cosas, lista larga. 1487 01:37:58,041 --> 01:38:03,083 Pero más grande que todo eso es de lo que no te hice hablar. 1488 01:38:09,291 --> 01:38:10,750 he sido un padre terrible 1489 01:38:11,291 --> 01:38:13,291 I 1490 01:38:13,291 --> 01:38:18,250 No es verdad. Sí, lo es, no he estado aquí, me dije a mí mismo. 1491 01:38:18,250 --> 01:38:20,458 Te estaba haciendo un favor que es una mierda. 1492 01:38:20,458 --> 01:38:24,000 Fue malo para ti, y fue terrible para mi 1493 01:38:25,583 --> 01:38:30,291 He cometido algunos errores amigo. Lo sé pero también sé que puedo hacerlo mejor. 1494 01:38:30,916 --> 01:38:34,666 Y sé que es más fácil decirlo que hacerlo. Sé 1495 01:38:34,666 --> 01:38:36,750 es mucho trabajo, y espero que no sea demasiado tarde 1496 01:38:36,791 --> 01:38:45,291 Cada día cada decisión es una oportunidad. 1497 01:38:48,833 --> 01:38:50,750 Y quiero empezar a tomar algunos de esos. 1498 01:38:51,958 --> 01:38:59,500 Así que no te pido que me creas. Sólo te pido que me des una oportunidad. 1499 01:38:59,500 --> 01:39:03,583 Sé que tal vez nunca sea el mejor padre del mundo, pero sé que puedo hacerlo mejor. 1500 01:39:03,583 --> 01:39:08,333 Y te lo digo ahora mismo que te prometo 1501 01:39:08,333 --> 01:39:09,958 Nunca dejaré de intentarlo 1502 01:39:33,625 --> 01:39:40,916 ¿Qué acaba de pasar? 1503 01:39:42,416 --> 01:39:43,708 Creo que es un poco mejor 1504 01:39:45,041 --> 01:39:52,375 Sal de aquí. Sí, primero tenemos que encontrar a alguien, vamos. 1505 01:39:58,250 --> 01:39:59,375 Oh 1506 01:40:03,916 --> 01:40:06,666 Si pudieras hacer real cualquier juguete del mundo ahora mismo, ¿cuál sería? 1507 01:40:09,125 --> 01:40:17,083 Mujer Maravilla Tim, tienes razón. Sí, sí, es bueno verte papá. 1508 01:40:18,958 --> 01:40:23,875 Amigo, ven aquí. Quiero que conozcas a algunos amigos, Cal Zoe. este es mi hijo dylan 1509 01:40:24,791 --> 01:40:28,708 El único Dylan que tu padre me contó tanto sobre ti. 1510 01:40:30,625 --> 01:40:31,625 Bienvenido al Polo Norte 1511 01:40:34,000 --> 01:40:36,416 No puedo creer que haya vuelto a poner en línea el viejo duplicador cuádruple. 1512 01:40:36,416 --> 01:40:39,250 Esta cosa ha estado fuera de servicio desde finales del siglo XIX. 1513 01:40:39,250 --> 01:40:41,083 Esta cosa estaba produciendo bolas de nieve como ratas. 1514 01:40:41,083 --> 01:40:43,666 Mierdas, y simplemente se detuvo como si alguien desconectara Cal 1515 01:40:43,666 --> 01:40:46,125 La vimos y dijo que ella misma iba a hacer el viaje. 1516 01:40:46,416 --> 01:40:49,250 ¿Qué entrega una de estas bolas de nieve a todos en el 1517 01:40:49,250 --> 01:40:53,000 ¿lista? Es imposible que el esclavo no despegue sin él. 1518 01:40:53,833 --> 01:40:55,458 No puedo dejar que ese trineo despegue 1519 01:40:56,708 --> 01:40:58,833 Él es un punto de acceso subterráneo y un hangar. 1520 01:41:00,625 --> 01:41:01,208 Esperar 1521 01:41:06,916 --> 01:41:07,208 Oh 1522 01:41:09,375 --> 01:41:13,333 Jefe García Cal 1523 01:41:16,833 --> 01:41:19,500 BAM ¿dónde está? 1524 01:41:33,583 --> 01:41:35,583 I 1525 01:41:49,458 --> 01:41:50,208 I 1526 01:41:50,208 --> 01:42:02,708 estaba saliendo 1527 01:42:07,666 --> 01:42:37,583 Ven conmigo oh 1528 01:44:48,750 --> 01:44:48,833 Oh 1529 01:44:56,625 --> 01:44:59,750 Gracias, vamos, te tengo. 1530 01:45:05,583 --> 01:45:05,625 I 1531 01:45:10,083 --> 01:45:16,250 Leer vuelve a mí vuelve a mí jefe despierta 1532 01:45:19,125 --> 01:45:21,333 Nick Nick, soy Cal. 1533 01:45:35,583 --> 01:45:36,083 California 1534 01:45:36,083 --> 01:45:51,291 Jacobo 1535 01:45:56,791 --> 01:45:57,375 Correr 1536 01:45:58,875 --> 01:45:59,916 De ninguna manera hombre 1537 01:46:01,208 --> 01:46:04,958 Para un tipo como yo hay peores maneras de salir que intentar salvar a Santa Claus. 1538 01:46:08,458 --> 01:46:12,750 Grilla es hora de que te vayas 1539 01:46:14,083 --> 01:46:18,500 Iré pero lo llevaré conmigo. 1540 01:46:19,291 --> 01:46:21,458 No lo llevarás a ninguna parte 1541 01:46:21,833 --> 01:46:28,125 Su poder ha sido desperdiciado durante demasiado tiempo. El castigo comienza esta noche. 1542 01:46:28,375 --> 01:46:33,291 Vas a tener que atravesarme primero con mucho gusto. 1543 01:46:53,041 --> 01:46:55,208 Tú 1544 01:46:55,208 --> 01:47:01,625 Los inbeciles no tienen idea de como hablarle a una mujer asi una mujer de verdad 1545 01:47:04,125 --> 01:47:04,875 ella es mi ex 1546 01:47:07,583 --> 01:47:08,208 Hola 1547 01:47:09,750 --> 01:47:15,000 Mi amor, lárgate de aquí Krumpus. no puedo hacer eso 1548 01:47:15,583 --> 01:47:19,833 Y por lindo que sea ver nuestra cara miserable 1549 01:47:20,416 --> 01:47:21,583 mi hermano 1550 01:47:23,041 --> 01:47:25,041 algún lugar para estar 1551 01:47:33,333 --> 01:47:36,250 Como siempre 1552 01:48:04,166 --> 01:48:04,541 I 1553 01:48:08,208 --> 01:48:10,041 ¿No has oído lo suficiente? 1554 01:48:11,958 --> 01:48:13,750 Si quieres llevártelo 1555 01:48:14,958 --> 01:48:17,875 Vas a tener que matarme 1556 01:48:18,416 --> 01:48:22,583 Bradley, tu sacrificio no significará nada. 1557 01:48:29,458 --> 01:48:37,458 Unas últimas palabras para tu más fiel guerrero solo una. 1558 01:48:37,458 --> 01:48:48,166 Feliz navidad bruja 1559 01:49:18,083 --> 01:49:18,250 Oh 1560 01:49:19,291 --> 01:49:20,250 Mírate 1561 01:49:22,583 --> 01:49:26,291 tu nick 1562 01:49:28,958 --> 01:49:33,500 Está bien, sí 1563 01:49:36,666 --> 01:49:38,666 ¿Por qué te tomó tanto tiempo? 1564 01:49:52,625 --> 01:49:57,000 Oh 1565 01:49:57,000 --> 01:50:02,750 Bueno, mira lo que trajo el gato, no nos pongamos blandos. 1566 01:50:04,291 --> 01:50:05,208 gracias hermano 1567 01:50:08,833 --> 01:50:09,875 Feliz navidad 1568 01:50:11,416 --> 01:50:13,291 Vaya, ahí 1569 01:50:15,166 --> 01:50:16,750 Quizás quieras quedarte por un tiempo. 1570 01:50:17,250 --> 01:50:17,666 Mmm 1571 01:50:20,625 --> 01:50:22,875 No lo presiones 1572 01:50:24,458 --> 01:50:25,166 Empezar a trabajar 1573 01:50:27,125 --> 01:50:31,125 Y tu quiero la revancha 1574 01:50:37,833 --> 01:50:38,333 Feliz 1575 01:50:47,000 --> 01:50:53,750 Dios mío, cariño, ¿dónde estás mamá? No vas a creer esto 1576 01:50:55,583 --> 01:50:57,875 Skytrain, esto es perdiz de vuelta en la silla. 1577 01:50:57,875 --> 01:51:02,750 y de nuevo en el buen camino, es bueno tenerla de regreso, señora. 1578 01:51:02,750 --> 01:51:09,041 Actualmente llevamos seis minutos de retraso, por lo que 1579 01:51:09,041 --> 01:51:11,166 Vamos a ejecutar este informe como si nuestro cabello estuviera en llamas. 1580 01:51:16,750 --> 01:51:37,291 Ah, Dylan Jack. Hola. Gracias por tu ayuda hoy. Él esperaba que yo 1581 01:51:37,291 --> 01:51:37,583 saber 1582 01:51:41,958 --> 01:51:44,750 Todos los sistemas tardan 30 segundos en almorzar. 1583 01:51:47,875 --> 01:51:48,458 Hola deriva 1584 01:51:50,375 --> 01:51:52,083 Que tengas un gran viaje 1585 01:51:53,250 --> 01:51:54,625 feliz navidad directora 1586 01:51:57,750 --> 01:51:59,000 Dylan Jack 1587 01:52:00,833 --> 01:52:01,833 ustedes vienen 1588 01:52:03,916 --> 01:52:07,041 Muy bien, vamos, tenemos un rollo. 1589 01:52:09,083 --> 01:52:11,333 Rojo, tienes autorización para despegar. 1590 01:53:38,541 --> 01:53:38,583 Oh 1591 01:53:38,583 --> 01:53:43,208 Copia que vamos hacia ti 1592 01:54:16,750 --> 01:54:38,791 Oh, ¿en serio no va a todas partes del mundo en una noche? 1593 01:54:39,916 --> 01:54:40,958 Más de lo que pensé que era 1594 01:54:42,541 --> 01:54:46,541 Y mucho más atlético. Sí chicos, una bestia, el tipo es una bestia. 1595 01:55:16,000 --> 01:55:16,083 Tú 1596 01:55:16,083 --> 01:55:22,250 Al verlo, ¿no eres tú? Sabía que lo recuperarías. I 1597 01:55:22,250 --> 01:55:25,083 Lo perdí allí por un tiempo. Mella. Es fácil perderlo Cal 1598 01:55:27,250 --> 01:55:29,000 Lo importante es seguir intentándolo. 1599 01:55:35,000 --> 01:55:35,208 Mella 1600 01:55:36,708 --> 01:55:38,000 me gustaría quedarme 1601 01:55:39,958 --> 01:55:40,625 Si me tendrás 1602 01:55:42,458 --> 01:55:45,000 Tú 1603 01:55:45,000 --> 01:55:45,583 Lo tengo comandante 1604 01:55:52,833 --> 01:55:58,208 ¿Acabamos de salvar? Navidad Creo que simplemente salvamos la Navidad. 1605 01:56:11,541 --> 01:56:13,541 Oh 1606 01:59:11,541 --> 01:59:13,541 Oh 1607 01:59:41,541 --> 01:59:43,541 Oh 1608 02:00:11,541 --> 02:00:13,541 Oh 1609 02:00:41,541 --> 02:00:43,541 Oh 1610 02:01:11,541 --> 02:01:13,541 Oh 1611 02:01:41,541 --> 02:01:43,541 Oh 1612 02:02:41,541 --> 02:02:43,541 Oh 1613 02:03:11,541 --> 02:03:13,541 Oh 108759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.