Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,416 --> 00:00:42,333
Oh, Papá Noel se acerca.
2
00:00:43,125 --> 00:00:48,750
Él vendrá esta noche.
3
00:00:53,666 --> 00:00:54,875
Aquí viene Papá Noel.
4
00:00:55,083 --> 00:00:57,833
Aquí viene Santa Claus
por Santa Claus Lane.
5
00:00:58,708 --> 00:01:01,291
Arreglando y fallando
y todo es lluvia.
6
00:01:01,291 --> 00:01:03,250
Están tirando de la lluvia.
7
00:01:04,000 --> 00:01:06,333
Suenan campanas
y los niños cantan.
8
00:01:06,625 --> 00:01:08,416
Y todo es alegre y brillante.
9
00:01:09,416 --> 00:01:11,458
Cuelga tus snocking
y reza tus oraciones.
10
00:01:11,791 --> 00:01:13,375
Vamos, Santa Claus
viene esta noche.
11
00:01:13,875 --> 00:01:15,750
Oh, aquí viene Papá Noel.
12
00:01:15,958 --> 00:01:18,750
Aquí viene Santa Claus
por Santa Claus Lane.
13
00:01:18,958 --> 00:01:19,833
Oh, la la la la.
14
00:01:19,833 --> 00:01:23,958
Tiene una bolsa llena de
juguetes para niños y niñas.
15
00:01:24,291 --> 00:01:24,791
La La La.
16
00:01:25,166 --> 00:01:26,583
Aquí van las
campanas del trineo.
17
00:01:26,583 --> 00:01:27,208
Jingle, tintineo, tintineo.
18
00:01:27,208 --> 00:01:29,958
Jingle, tintineo, tintineo.
19
00:01:29,958 --> 00:01:31,625
Jingle, tintineo, tintineo.
20
00:01:32,541 --> 00:01:33,250
Jingle, tintineo, tintineo.
21
00:01:33,250 --> 00:01:34,666
Oh, Santa Claus
vendrá esta noche.
22
00:01:34,708 --> 00:01:39,583
Oh, Santa Claus
vendrá esta noche.
23
00:01:39,583 --> 00:01:41,041
Oh, lo siento, tío Rick.
24
00:01:41,250 --> 00:01:41,708
Disculpe.
25
00:01:41,708 --> 00:01:57,083
¿Qué es esto?
26
00:01:57,416 --> 00:01:59,041
Como dije, nos están engañando.
27
00:01:59,625 --> 00:02:00,291
Ahora paga.
28
00:02:02,291 --> 00:02:03,666
¿Cómo encontraste estas cosas?
29
00:02:03,958 --> 00:02:05,875
Puedo encontrar cualquier
cosa o a cualquiera.
30
00:02:06,333 --> 00:02:07,375
¿Entonces por qué no
puedes encontrar a tu papá?
31
00:02:08,375 --> 00:02:09,375
Muy gracioso, decano.
32
00:02:10,375 --> 00:02:14,750
Mira, no sé qué es todo esto,
pero Santa vendrá esta noche.
33
00:02:14,958 --> 00:02:16,708
Bien, ¿podemos hablar
de eso por un minuto?
34
00:02:16,875 --> 00:02:17,291
Jack O'Malley.
35
00:02:20,458 --> 00:02:21,083
Los niños bajan las escaleras.
36
00:02:22,375 --> 00:02:22,875
Tú no.
37
00:02:26,666 --> 00:02:27,500
¿Qué estás haciendo, amigo?
38
00:02:27,958 --> 00:02:29,541
Mira, nos encanta tenerte
aquí durante las vacaciones.
39
00:02:30,125 --> 00:02:31,833
¿Pero qué les estás
diciendo a tus primos?
40
00:02:32,625 --> 00:02:33,708
La fría y dura verdad.
41
00:02:35,833 --> 00:02:36,708
¿Fría y dura verdad?
42
00:02:38,583 --> 00:02:40,166
Jack, estos son regalos, sí.
43
00:02:40,750 --> 00:02:41,750
Pero estos no son
regalos de Santa.
44
00:02:42,125 --> 00:02:45,125
Claro, porque Santa Claus
aún no ha estado aquí.
45
00:02:45,416 --> 00:02:46,208
Es Nochebuena.
46
00:02:46,666 --> 00:02:47,583
Él vendrá esta noche.
47
00:02:48,833 --> 00:02:49,875
Él viene aquí.
48
00:02:50,666 --> 00:02:51,458
A esta casa.
49
00:02:52,083 --> 00:02:52,250
Esta noche.
50
00:02:53,250 --> 00:02:54,250
Eso es lo que me estás diciendo.
51
00:02:54,500 --> 00:02:55,375
Eso es lo que te estoy diciendo.
52
00:02:55,583 --> 00:02:58,666
Y también irá a todas las
demás casas del mundo, esa
53
00:02:59,083 --> 00:03:02,250
misma noche, utilizando renos
voladores como transporte.
54
00:03:03,458 --> 00:03:03,833
Sí, Jack.
55
00:03:04,375 --> 00:03:06,791
¿Y qué es exactamente lo
que alimenta a un reno volador?
56
00:03:08,208 --> 00:03:10,458
Para zanahorias.
57
00:03:11,666 --> 00:03:13,666
Vale, mira, no sé
exactamente cómo funciona.
58
00:03:14,583 --> 00:03:16,791
Lo único que sé es que cuando nos
59
00:03:17,750 --> 00:03:19,291
despertemos mañana, Santa habrá estado aquí.
60
00:03:22,083 --> 00:03:23,375
Muy bien, vámonos.
61
00:03:24,250 --> 00:03:25,708
No querrás estar en la lista
de personas traviesas, ¿verdad?
62
00:03:26,791 --> 00:03:29,708
Honestamente, tío Rick, No
estoy tan preocupado por eso.
63
00:03:41,708 --> 00:03:48,833
[música]
64
00:03:49,666 --> 00:03:52,208
Christine, triple
tiro americano.
65
00:04:07,250 --> 00:04:19,333
[música]
66
00:04:20,291 --> 00:04:22,708
Jack O'Malley. No lo creo.
67
00:04:22,916 --> 00:04:24,250
Lenny, me extrañaste.
68
00:04:24,500 --> 00:04:25,208
¿Dónde está mi dinero?
69
00:04:25,541 --> 00:04:26,708
Te daré tu dinero.
70
00:04:26,708 --> 00:04:28,333
Te dije que te
conseguiré tu dinero.
71
00:04:28,333 --> 00:04:29,583
Estoy en un trabajo ahora mismo.
72
00:04:30,166 --> 00:04:31,458
Bax, estoy pensando
en duplicarlo.
73
00:04:32,083 --> 00:04:33,625
¿Todavía tienes a
Morris en más 300?
74
00:04:34,291 --> 00:04:35,708
¿Morris? ¿Tan rígido?
75
00:04:35,750 --> 00:04:37,291
Déjame por 25, K.
76
00:04:37,708 --> 00:04:39,166
Tienes muchas pelotas, O'Malley.
77
00:04:39,625 --> 00:04:41,333
Lo sé, cerebro
también. No parece justo.
78
00:04:41,916 --> 00:04:49,250
[música]
79
00:04:53,708 --> 00:04:54,916
Está bien.
80
00:04:57,541 --> 00:04:57,750
Bien.
81
00:04:58,750 --> 00:05:02,833
[música]
82
00:05:26,750 --> 00:05:27,958
Coge la azada. Vamos ahora.
83
00:05:28,333 --> 00:05:29,083
Da todo lo que tengas.
84
00:05:29,541 --> 00:05:31,083
Dios mío. Fuego.
85
00:05:32,333 --> 00:05:32,541
Fuego.
86
00:05:34,291 --> 00:05:40,750
[música]
87
00:05:40,750 --> 00:05:53,583
¿Qué estás mirando?
88
00:05:54,750 --> 00:06:00,250
[perro ladrando]
89
00:06:00,250 --> 00:06:09,083
[música]
90
00:06:11,750 --> 00:06:13,666
[música]
91
00:06:35,708 --> 00:06:47,708
[música]
92
00:07:00,625 --> 00:07:17,291
[música]
93
00:07:17,708 --> 00:07:19,625
Muy bien, señor.
Te acabo de tener.
94
00:07:19,625 --> 00:07:22,791
Dáselo a ella. Dáselo a ella.
95
00:07:22,791 --> 00:07:23,375
Ella es una friki.
96
00:07:23,708 --> 00:07:34,083
[música]
97
00:07:37,708 --> 00:07:40,625
Vampiro definitivo Asesino
4 para Switch. Entiendo.
98
00:07:40,875 --> 00:07:41,833
¿Vas a escribir eso ahora?
99
00:07:42,416 --> 00:07:44,333
No. Trampa de acero.
100
00:07:45,833 --> 00:08:02,583
[música]
101
00:08:02,583 --> 00:08:06,458
Hola, Fred. Tengo un hombre de 5'11" crecido
102
00:08:06,458 --> 00:08:08,416
flotando por el aroma
de las velas. Esté atento.
103
00:08:08,916 --> 00:08:10,458
Copia, jefe. Tengo
ojos puestos en ella.
104
00:08:11,625 --> 00:08:13,708
Hola Papá Noel.
Hicimos galletas para ti.
105
00:08:13,708 --> 00:08:18,375
Gracias.
106
00:08:19,541 --> 00:08:20,583
Chispas de chocolate
y snickerdoodle.
107
00:08:21,708 --> 00:08:23,625
Me encanta el snickerdoodle.
¿Cómo lo supiste?
108
00:08:23,625 --> 00:08:25,208
Los hice yo mismo. Yo ayudé.
109
00:08:26,375 --> 00:08:28,000
¿Sabes que? Tendré la intención de
hablar con ustedes. Ven aquí, hombre.
110
00:08:28,000 --> 00:08:30,500
Estamos en vivo. Oye,
es tu chico, Beef Stu.
111
00:08:30,708 --> 00:08:35,250
Y estamos aquí en Navidad en el centro
comercial con el niño, el Papá Noel dorado.
112
00:08:35,708 --> 00:08:38,166
Y haremos que se ponga
la camiseta de Stu Crew.
113
00:08:38,166 --> 00:08:39,666
Señor, no puede cortar la línea.
114
00:08:39,750 --> 00:08:42,041
¿Qué te pasa, grandullón?
115
00:08:42,041 --> 00:08:43,750
No quieres mostrar algo
¿Amor navideño por la carne?
116
00:08:44,250 --> 00:08:45,833
Estos niños llevan mucho tiempo esperando.
117
00:08:46,250 --> 00:08:48,041
Mira, hombre,
tomará dos minutos.
118
00:08:48,041 --> 00:08:50,125
Se pone la camiseta y
dice: "Ahora lo criticaremos".
119
00:08:50,166 --> 00:08:50,500
Señor.
120
00:08:50,500 --> 00:08:55,416
Soy un gran problema. Tengo más de 3.000
seguidores. Voy a hacer famoso a tu chico.
121
00:08:55,791 --> 00:08:56,875
Sólo tengo que quitarme esta camisa.
122
00:08:57,708 --> 00:08:59,333
Ya es bastante famoso.
123
00:08:59,708 --> 00:09:00,333
No seas tonto.
124
00:09:00,333 --> 00:09:03,916
Señor, no puede cortar la línea.
125
00:09:05,708 --> 00:09:08,708
Me dejé claro.
126
00:09:09,750 --> 00:09:11,208
Sí, muy claro.
127
00:09:11,625 --> 00:09:14,666
Ahora os deseo una feliz Navidad.
128
00:09:15,916 --> 00:09:18,958
Sí. Sí, voy a ir. Vamos, sí.
129
00:09:20,208 --> 00:09:23,416
Ahora ustedes tienen una
cita muy importante con Santa.
130
00:09:25,791 --> 00:09:29,083
Hombre, necesitaba eso. Es muy
importante salir y hablar con los niños.
131
00:09:29,666 --> 00:09:30,583
La mejor parte del trabajo.
132
00:09:30,583 --> 00:09:31,208
¡Es Papá Noel!
133
00:09:32,041 --> 00:09:32,708
Nada como un centro comercial lleno
de gente dos días antes de Navidad.
134
00:09:32,750 --> 00:09:36,833
Yo, Papá Noel, ¡feliz Navidad!
135
00:09:38,666 --> 00:09:39,583
Feliz Navidad, amigo.
136
00:09:43,583 --> 00:09:44,583
Dime que no te lo vas a perder.
137
00:09:44,875 --> 00:09:47,625
¡Dios! ¿Qué quieres decir con que
se te acabaron los aceites esenciales?
138
00:09:47,916 --> 00:09:49,541
Le voy a partir el
cráneo a alguien.
139
00:09:49,791 --> 00:09:50,750
No me lo voy a perder.
140
00:09:52,166 --> 00:09:54,333
Me acerco a la planta baja.
Calentamos el rompehielos.
141
00:09:54,833 --> 00:09:58,083
Freddy, matriz secundaria. Bajo
una extensión de 80 grados. Ir.
142
00:09:58,500 --> 00:09:59,708
Copia eso. El Rojo 1
está en movimiento.
143
00:10:00,708 --> 00:10:03,708
Vampire Assassin 4
está de moda este año.
144
00:10:04,875 --> 00:10:05,375
Gracias Minerva.
145
00:10:05,791 --> 00:10:06,500
Claro, Rojo.
146
00:10:07,416 --> 00:10:08,625
Carl, ¿tienes leche ahí arriba?
147
00:10:09,208 --> 00:10:09,625
Por supuesto, Rojo.
148
00:10:10,833 --> 00:10:12,000
Siempre me encanta
venir a Filadelfia.
149
00:10:13,833 --> 00:10:15,583
¿Crees que tenemos tiempo
para detenerla en Cheesesteak?
150
00:10:20,958 --> 00:10:22,541
No será lo mismo sin ti, Kel.
151
00:10:23,541 --> 00:10:25,000
Será exactamente
lo mismo sin mí.
152
00:10:27,625 --> 00:10:29,250
Sólo un dolor
persistente en el trasero.
153
00:10:53,708 --> 00:10:54,208
¿General?
154
00:10:54,916 --> 00:10:57,708
Rojo, es bueno verte.
¿Excursión exitosa?
155
00:10:57,750 --> 00:11:01,666
Sí, señor. De todos los La época
navideña es como oxígeno para mí.
156
00:11:02,250 --> 00:11:07,083
Gracias.
157
00:11:13,166 --> 00:11:13,791
Buenas noches, señoras.
158
00:11:16,166 --> 00:11:25,041
¿Por qué estás tan entusiasmado?
159
00:11:27,750 --> 00:11:30,708
Por supuesto. Tu
novio está aquí.
160
00:11:33,833 --> 00:11:34,583
Hola chicas.
161
00:11:36,125 --> 00:11:40,416
Por supuesto que no lo olvidé.
162
00:11:42,250 --> 00:11:43,416
Sí, traje extra.
163
00:11:44,750 --> 00:11:45,166
¿Quién tiene hambre?
164
00:11:47,333 --> 00:11:50,125
Ahí vamos.
165
00:11:53,708 --> 00:11:55,708
Kel! Vamos, hombre.
166
00:11:56,541 --> 00:11:56,708
El reloj corre.
167
00:12:25,708 --> 00:12:27,708
Rojo 1, está listo
para despegar.
168
00:12:28,708 --> 00:12:29,750
Muy bien, señoras.
169
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Vámonos a casa.
170
00:13:09,708 --> 00:13:12,208
Gracias por la escolta, muchachos.
Nos vemos el año que viene.
171
00:13:14,208 --> 00:13:14,916
Kavallami!
172
00:13:28,041 --> 00:13:30,666
[TRUENO]
173
00:13:30,666 --> 00:13:39,000
Vamos, Morris.
174
00:13:59,000 --> 00:13:59,416
Adelante.
175
00:13:59,916 --> 00:14:03,166
Lo tengo. No sé qué
diablos es, pero lo tengo.
176
00:14:03,625 --> 00:14:04,125
Envía las coordenadas.
177
00:14:04,666 --> 00:14:07,083
Bueno, ¿por qué no
me envías algo primero?
178
00:14:08,875 --> 00:14:12,250
Cableando la primera mitad ahora,
el resto y el día que se verifique.
179
00:14:15,041 --> 00:14:16,083
Un placer hacer
negocios con usted.
180
00:14:16,791 --> 00:14:19,375
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
181
00:14:22,166 --> 00:14:22,291
No.
182
00:14:24,125 --> 00:14:24,333
No.
183
00:14:24,750 --> 00:14:25,666
Morris está caído.
184
00:14:26,125 --> 00:14:28,708
¡No! ¡Ay dios mío!
185
00:14:54,750 --> 00:14:58,375
[SUSPIROS]
186
00:14:59,125 --> 00:14:59,708
Hogar dulce hogar.
187
00:15:24,708 --> 00:15:27,416
[TRUENO]
188
00:15:31,208 --> 00:15:32,333
¡Vaya, señoras!
189
00:15:43,791 --> 00:15:51,708
Rojo, bienvenido
de nuevo. Gracias.
190
00:15:55,708 --> 00:15:56,291
¿Dónde está la señora?
191
00:15:59,708 --> 00:16:03,000
Estoy justo aquí. Los entregables
fueron hace media hora.
192
00:16:03,333 --> 00:16:05,250
Larry, esto va a las Bermudas.
193
00:16:05,833 --> 00:16:08,333
Copia eso. Islas
Bermudas. García.
194
00:16:09,583 --> 00:16:12,000
Bienvenido de nuevo,
jefe. ¿Qué me perdí?
195
00:16:12,250 --> 00:16:14,041
Nada. Todos están trabajando.
196
00:16:15,000 --> 00:16:16,333
Hay un cuello de
botella en Rivens.
197
00:16:16,791 --> 00:16:19,291
Phil culpa al rap. El rap dice que
Phil está siendo demasiado dramático.
198
00:16:19,916 --> 00:16:20,916
Todo el mundo está
sintiendo el calor.
199
00:16:21,583 --> 00:16:22,666
Está bien. Hablaré con él.
200
00:16:22,708 --> 00:16:24,875
Por favor. Phil está
volviendo loco a todo el mundo.
201
00:16:26,500 --> 00:16:28,291
Phil en Rivens está
sufriendo un colapso total.
202
00:16:28,625 --> 00:16:32,083
Quizás sea hora de encontrar un lugar
menos estresante para Phil. No sé. ¿Oropel?
203
00:16:32,708 --> 00:16:33,750
¿Phil fuera de Rivens?
204
00:16:34,125 --> 00:16:34,666
Sólo un pensamiento.
205
00:16:35,208 --> 00:16:36,458
Tiene un perro llamado Rivens.
206
00:16:37,125 --> 00:16:37,875
Sí, gracias.
207
00:16:38,708 --> 00:16:44,125
495, 496, 497, 498, 499, 500.
208
00:16:45,583 --> 00:16:46,958
En cinco minutos. Nada mal.
209
00:16:47,500 --> 00:16:47,708
Sí, calentando.
210
00:16:47,708 --> 00:16:50,833
Está bien. Voy a ejecutar
el modelo de simulación en
211
00:16:50,833 --> 00:16:53,416
Bélgica y Holanda de nuevo sólo para estar seguros.
212
00:16:53,791 --> 00:16:54,458
Gracias, cariño.
213
00:16:54,458 --> 00:16:55,875
Está bien. Si me
necesitas, grita.
214
00:16:56,250 --> 00:17:00,833
Hola Allen. Salta ahí. Prepáralos,
¿eh? Es casi la hora del espectáculo.
215
00:17:00,833 --> 00:17:01,708
Sí, señora. Servirá.
216
00:17:19,500 --> 00:17:19,708
Oye, jefe.
217
00:17:20,708 --> 00:17:20,833
¿California?
218
00:17:24,916 --> 00:17:33,625
Dame un lugar, ¿eh?
219
00:17:34,166 --> 00:17:34,708
Entiendo.
220
00:17:48,083 --> 00:17:48,583
Dime por qué.
221
00:17:50,250 --> 00:17:52,708
Es hora de un cambio,
Mella. Es como te dije.
222
00:17:52,708 --> 00:17:56,416
Sí, te escuché. Y respetaré tu
decisión, pero quiero saber por qué.
223
00:17:57,541 --> 00:17:58,250
Vamos, Pesado.
224
00:17:58,833 --> 00:17:59,041
Sí.
225
00:18:04,708 --> 00:18:05,541
Te ves fuerte.
226
00:18:06,708 --> 00:18:09,500
Trabajamos para los niños,
Cal. Lo hacemos por ellos.
227
00:18:09,916 --> 00:18:12,583
Y sé que te encanta
eso. Vives para eso.
228
00:18:14,916 --> 00:18:16,208
Entonces, ¿qué
está pasando aquí?
229
00:18:17,583 --> 00:18:22,333
Amo a los niños. Son los
mayores los que me están matando.
230
00:18:25,333 --> 00:18:27,541
Seguir. La lista.
231
00:18:28,666 --> 00:18:29,458
¿Qué pasa con la lista?
232
00:18:29,958 --> 00:18:32,041
Hemos aumentado casi
un 22% año tras año.
233
00:18:32,041 --> 00:18:35,250
Soy consciente de los
números, Cal. ¿A qué te refieres?
234
00:18:37,375 --> 00:18:39,208
Por primera vez, hay más
personas en la lista de personas
235
00:18:39,208 --> 00:18:42,708
traviesas que las que no. Y es
como si ni siquiera les importara.
236
00:18:43,708 --> 00:18:47,250
Hay tanto mal comportamiento
por ahí, dondequiera que mires.
237
00:18:50,250 --> 00:18:51,375
Lo dices todo el tiempo, Nick.
238
00:18:53,875 --> 00:18:57,708
Elegimos cada día
quiénes queremos ser, con
239
00:18:57,708 --> 00:19:01,000
decisiones grandes y pequeñas.
Y cada uno de ellos importa.
240
00:19:03,708 --> 00:19:06,708
Pero miro a mi alrededor y actúan
como si ninguno de ellos importara.
241
00:19:07,708 --> 00:19:14,083
Si nada les importa, me parece que
ahora nos necesitan más que nunca.
242
00:19:17,208 --> 00:19:20,541
Por eso solo hay uno tú. Y nadie, con
243
00:19:20,541 --> 00:19:23,625
mis dudas, debería estar tan cerca de ti.
244
00:19:24,375 --> 00:19:27,541
Necesitas a alguien más
joven. Alguien de 300 años
245
00:19:27,541 --> 00:19:29,875
y en su mejor momento
que quiere cambiar las cosas.
246
00:19:30,750 --> 00:19:33,708
Nuestro trabajo no es cambiar a la
gente, Cal. La gente se cambia a sí misma.
247
00:19:33,750 --> 00:19:38,541
Simplemente les mostramos
que creemos en ellos. Todos.
248
00:19:39,541 --> 00:19:42,625
Porque sabemos quiénes
son realmente. En lo profundo.
249
00:19:44,083 --> 00:19:50,083
Sabemos que en algún lugar dentro de cada
adulto perdido está el niño que alguna vez fue.
250
00:19:51,125 --> 00:19:55,666
Nuestro regalo es que podemos
ver eso. Incluso cuando no pueden.
251
00:19:57,958 --> 00:19:59,291
Trabajamos para los niños, Cal.
252
00:20:01,458 --> 00:20:02,708
Incluso cuando ya no son niños.
253
00:20:06,000 --> 00:20:08,875
Me está costando mucho verlo.
254
00:20:10,708 --> 00:20:12,000
Y es por eso.
255
00:20:17,125 --> 00:20:17,750
Tomemos una galleta.
256
00:20:19,791 --> 00:20:20,666
Respondieron todo.
257
00:20:23,041 --> 00:20:23,583
¿Tienes carbohidratos?
258
00:20:24,041 --> 00:20:29,333
Sabes, quemo alrededor de 430 millones
de calorías cada Nochebuena. Sí, lo sé.
259
00:20:30,708 --> 00:20:31,750
Un último viaje.
Un último viaje.
260
00:20:32,291 --> 00:20:33,708
Un último viaje.
261
00:21:06,625 --> 00:21:17,333
¡A hacerlo, muchachos!
262
00:22:00,750 --> 00:22:03,458
[MÚSICA]
263
00:22:13,541 --> 00:22:23,250
[MÚSICA]
264
00:22:28,041 --> 00:22:28,916
Las chaquetas Alpha se desvían.
265
00:22:29,583 --> 00:22:33,750
Parece una luz frita en el interior, con la cara oeste
hacia arriba, alrededor de la sala de correo 19B.
266
00:22:33,750 --> 00:22:34,250
¿Alguien ahí arriba?
267
00:22:34,791 --> 00:22:35,791
Sí, este es Jeff
y mantenimiento.
268
00:22:36,500 --> 00:22:37,541
No se le escapa
nada, comandante.
269
00:22:38,375 --> 00:22:38,916
Lo comprobaré.
270
00:22:39,250 --> 00:22:39,708
Gracias jeff.
271
00:22:40,750 --> 00:22:44,750
[MÚSICA]
272
00:22:46,708 --> 00:22:48,666
Oye, Jeff, parece que
también tenemos algunos más.
273
00:22:48,666 --> 00:22:49,500
¿Qué está pasando ahí arriba?
274
00:22:52,041 --> 00:22:54,875
[MÚSICA] Jeff, Jeff, ¿me copias?
275
00:22:57,541 --> 00:22:58,333
[MÚSICA] ¿Quién está con Red?
276
00:22:59,291 --> 00:23:00,333
Arthur, ¿sigue contigo?
277
00:23:00,791 --> 00:23:01,333
Negativo, jefe.
278
00:23:02,208 --> 00:23:03,000
Kenny, ¿lo tienes?
279
00:23:03,708 --> 00:23:04,291
No en el gimnasio.
280
00:23:06,125 --> 00:23:07,250
[MÚSICA] ¿Quién está con Red?
281
00:23:08,083 --> 00:23:08,958
Norman, ¿estás en la residencia?
282
00:23:09,625 --> 00:23:10,708
Finkel acaba de hacerse cargo.
283
00:23:11,125 --> 00:23:15,750
Finkel, Finkel, necesito
vigilar a Red ahora.
284
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
[MÚSICA]
285
00:23:18,500 --> 00:23:19,333
Sala de correo negativa.
286
00:23:19,791 --> 00:23:20,583
Estudio negativo.
287
00:23:21,333 --> 00:23:22,625
Mr. Toe hidroponía negativo.
288
00:23:23,416 --> 00:23:24,541
No está en la galería.
289
00:23:26,000 --> 00:23:27,458
[MÚSICA]
290
00:23:27,541 --> 00:23:28,750
Logística negativa.
291
00:23:29,250 --> 00:23:29,916
Habitación práctica negativa.
292
00:23:30,208 --> 00:23:31,708
Práctico embalaje
de caña negativo.
293
00:23:32,000 --> 00:23:32,791
Vivero negativo.
294
00:23:32,791 --> 00:23:33,666
A7 negativo.
295
00:23:34,000 --> 00:23:34,625
Trastero negativo.
296
00:23:34,625 --> 00:23:35,250
Negativo de biblioteca.
297
00:23:35,583 --> 00:23:36,125
Sala de correo negativa.
298
00:23:36,416 --> 00:23:37,375
Pequeño negativo envolvente.
299
00:23:37,958 --> 00:23:38,166
Negativo.
300
00:23:38,625 --> 00:23:39,916
Negativo de biblioteca.
301
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
Negativo de biblioteca.
302
00:23:41,541 --> 00:23:41,750
Negativo de biblioteca.
303
00:23:42,458 --> 00:23:42,666
Negativo.
304
00:23:45,208 --> 00:23:48,666
[MÚSICA]
305
00:23:50,500 --> 00:23:50,666
¡Mella!
306
00:23:51,625 --> 00:23:51,791
¡Mella!
307
00:23:56,333 --> 00:23:56,375
[MÚSICA]
308
00:23:56,666 --> 00:23:56,958
¡Alcanzar!
309
00:23:58,041 --> 00:23:58,833
¡Tenemos sucursal!
310
00:23:59,958 --> 00:24:00,458
[CRUZADA]
311
00:24:05,666 --> 00:24:14,333
[MÚSICA]
312
00:24:14,333 --> 00:24:18,833
Ven verde, ven verde.
313
00:24:19,208 --> 00:24:19,541
Fondo completo!
314
00:24:21,208 --> 00:24:21,250
[MÚSICA]
315
00:24:21,250 --> 00:24:22,416
El gato de las nieves
normando se dirige al norte.
316
00:24:23,250 --> 00:24:23,833
Copia eso.
317
00:24:24,458 --> 00:24:24,875
Localizando.
318
00:24:25,416 --> 00:24:25,958
Aquí están sus ojos.
319
00:24:26,291 --> 00:24:27,250
Simplemente gire a
la derecha en Pine.
320
00:24:27,625 --> 00:24:27,833
Copiar.
321
00:24:28,500 --> 00:24:29,625
Barrera de contención
cinco subiendo.
322
00:24:29,666 --> 00:24:33,041
[MÚSICA]
323
00:24:34,583 --> 00:24:35,708
Unidad de calle
seis, despliegue.
324
00:24:39,875 --> 00:24:43,375
[MÚSICA]
325
00:24:43,958 --> 00:24:45,333
Enciérrelo.
326
00:24:47,083 --> 00:24:51,458
[MÚSICA]
327
00:24:53,750 --> 00:24:54,416
Agentes caídos.
328
00:24:54,416 --> 00:25:01,166
[MÚSICA]
329
00:25:06,041 --> 00:25:07,500
Levantar la barrera 72.
330
00:25:08,166 --> 00:25:09,166
Levantando 72.
331
00:25:12,083 --> 00:25:15,583
[MÚSICA]
332
00:25:30,291 --> 00:25:36,541
[MÚSICA]
333
00:25:36,541 --> 00:25:43,666
[MÚSICA]
334
00:25:47,250 --> 00:25:53,208
El gato de las nieves acaba de
girar a la izquierda en el candelabro.
335
00:25:53,250 --> 00:25:57,250
[MÚSICA]
336
00:25:59,250 --> 00:26:00,583
Hay un agujero en la cúpula.
337
00:26:03,916 --> 00:26:05,250
[MÚSICA]
338
00:26:05,250 --> 00:26:12,041
[MÚSICA]
339
00:26:20,833 --> 00:26:30,416
[MÚSICA]
340
00:26:30,416 --> 00:26:36,875
[MÚSICA]
341
00:26:50,833 --> 00:27:07,833
[MÚSICA]
342
00:27:07,833 --> 00:27:11,041
[MÚSICA]
343
00:27:14,666 --> 00:27:15,666
¿Qué diablos acaba de pasar?
344
00:27:15,958 --> 00:27:16,875
Ha habido una infracción, Director.
345
00:27:17,041 --> 00:27:17,458
Lo sé.
346
00:27:18,625 --> 00:27:20,625
Se ha tomado el rojo.
347
00:27:21,041 --> 00:27:21,291
¿Qué?
348
00:27:22,041 --> 00:27:22,500
¿Dónde está Cal?
349
00:27:22,791 --> 00:27:23,291
Estoy justo aquí.
350
00:27:23,916 --> 00:27:24,625
Cal, ¿qué pasó?
351
00:27:24,958 --> 00:27:25,708
¿Quién podría haber hecho esto?
352
00:27:25,916 --> 00:27:26,833
Zoé, no lo sé.
353
00:27:26,833 --> 00:27:28,291
Tenemos 24 horas para Nochebuena.
354
00:27:28,291 --> 00:27:28,666
No podemos--
355
00:27:28,666 --> 00:27:29,625
Sí, lo sé muy bien.
356
00:27:31,250 --> 00:27:31,541
Bueno.
357
00:27:32,208 --> 00:27:33,166
Bien, respiremos profundamente.
358
00:27:35,875 --> 00:27:36,583
Empiece desde el principio.
359
00:27:37,750 --> 00:27:40,500
Hicieron un agujero en la cúpula de CF
utilizando un soplete de plasma atómico.
360
00:27:41,291 --> 00:27:43,291
Por las huellas, diría
que hay entre ocho y diez.
361
00:27:43,541 --> 00:27:43,750
Humano.
362
00:27:44,375 --> 00:27:45,875
Llegaron en un remoto
gato de nieve blindado, que
363
00:27:45,875 --> 00:27:47,958
utilizaron como
distracción antes de salir
364
00:27:47,958 --> 00:27:50,166
disparados de aquí en un
avión de carga ciego del NORAD.
365
00:27:50,333 --> 00:27:51,291
Buen Dios, Cal.
366
00:27:51,875 --> 00:27:52,708
Voy a encontrarlos, Zoe.
367
00:27:53,625 --> 00:27:54,833
Vamos a trabajar juntos en esto.
368
00:27:56,166 --> 00:27:57,583
Nos acaban de decir que alguien hackeó el
369
00:27:57,583 --> 00:27:59,541
Intercontinental. Sistema
de Vigilancia Sísmica.
370
00:28:00,041 --> 00:28:01,875
No sé si está
relacionado, pero si
371
00:28:01,875 --> 00:28:03,625
alguien supiera
dónde buscar, esa es
372
00:28:03,750 --> 00:28:04,333
la única vulnerabilidad
en el encubrimiento.
373
00:28:05,250 --> 00:28:05,500
¿OMS?
374
00:28:06,375 --> 00:28:06,958
No lo sabemos todavía.
375
00:28:07,250 --> 00:28:08,375
Los trolls están
recorriendo la web.
376
00:28:08,750 --> 00:28:10,083
Nombre y dirección.
377
00:28:10,333 --> 00:28:11,750
Están trabajando en ello.
378
00:28:11,750 --> 00:28:12,833
Luego dígales que
trabajen más rápido.
379
00:28:12,833 --> 00:28:13,916
No tenemos tiempo para esto.
380
00:28:14,041 --> 00:28:15,708
Director, los trolls
tienen un rastro.
381
00:28:16,625 --> 00:28:17,041
Pásalos.
382
00:28:17,833 --> 00:28:18,416
¿Qué tienes?
383
00:28:19,416 --> 00:28:20,458
Rastreamos los relés.
384
00:28:20,791 --> 00:28:21,416
Parece el lobo.
385
00:28:24,041 --> 00:28:24,416
¿El lobo?
386
00:28:24,958 --> 00:28:25,875
¿Quién diablos es el lobo?
387
00:28:27,958 --> 00:28:32,125
Mercenario, cazarrecompensas, trabaja para el
mejor postor, un fantasma en la web oscura.
388
00:28:33,208 --> 00:28:35,958
El FBI lleva años intentando reclutarlo,
pero es un trabajador independiente.
389
00:28:37,291 --> 00:28:39,041
Probablemente sea el
mejor rastreador del mundo.
390
00:28:40,333 --> 00:28:41,125
El tipo es una leyenda.
391
00:28:48,750 --> 00:28:51,541
(gruñidos)
392
00:28:51,541 --> 00:28:54,083
(el teléfono vibra)
393
00:28:54,083 --> 00:28:55,000
¿Qué?
394
00:28:56,958 --> 00:28:57,166
Lindo.
395
00:28:57,791 --> 00:28:58,291
¿Estás en la ciudad?
396
00:28:58,791 --> 00:28:59,416
Eso depende.
397
00:28:59,875 --> 00:29:00,416
¿Qué deseas?
398
00:29:00,750 --> 00:29:02,666
Necesito que me hagas un
favor y vayas a buscar a Dylan.
399
00:29:03,208 --> 00:29:05,000
Estoy justo en medio
de algo importante.
400
00:29:05,000 --> 00:29:06,375
Este no es un buen
momento para mí.
401
00:29:06,375 --> 00:29:07,250
Sí, yo tampoco.
402
00:29:07,541 --> 00:29:08,916
Tengo dos madres con contracciones
403
00:29:08,916 --> 00:29:11,208
débiles y un parto que no
404
00:29:11,208 --> 00:29:11,666
progresa, y Craig está fuera de la ciudad.
405
00:29:12,375 --> 00:29:12,583
Liv.
406
00:29:13,500 --> 00:29:14,708
Dylan se metió en
problemas en la escuela.
407
00:29:14,708 --> 00:29:16,875
Sólo necesito que vayas a
recogerlo y lo dejes en mi casa.
408
00:29:17,166 --> 00:29:17,583
Liv.
409
00:29:17,750 --> 00:29:21,958
Estoy atrapado en el trabajo y Craig no está,
así que hazme un favor y ve a buscar a tu hijo.
410
00:29:23,625 --> 00:29:41,083
Lo tengo, lo tengo, lo
tengo, lo tengo, lo tengo.
411
00:29:41,750 --> 00:29:42,208
Oye, amigo.
412
00:29:42,750 --> 00:29:44,125
(la puerta se abre)
413
00:29:46,500 --> 00:29:47,708
Oye, ¿tienes aspirina?
414
00:29:48,250 --> 00:29:48,541
¿Qué?
415
00:29:49,750 --> 00:29:49,958
No.
416
00:29:52,458 --> 00:29:53,791
Tengo que tener
algo en el estómago.
417
00:29:54,375 --> 00:29:54,958
¿Quieres un churro?
418
00:29:55,541 --> 00:29:55,791
No.
419
00:29:57,000 --> 00:29:58,333
¡Callarse la boca!
420
00:30:02,083 --> 00:30:03,416
Oye, amigo, ¿puedo
conseguir dos?
421
00:30:03,958 --> 00:30:05,000
No quiero churro.
422
00:30:05,416 --> 00:30:06,125
Te escuché.
423
00:30:06,416 --> 00:30:06,875
Son para mi.
424
00:30:09,375 --> 00:30:10,500
Entonces, ¿qué
dicen que hiciste?
425
00:30:10,750 --> 00:30:14,416
Modifiqué los registros de
asistencia de la escuela, lo cual hice.
426
00:30:14,750 --> 00:30:15,416
Pretendidamente.
427
00:30:16,333 --> 00:30:17,333
Nunca lo admito.
428
00:30:19,166 --> 00:30:19,875
Gracias, que tengas un buen día.
429
00:30:19,875 --> 00:30:20,291
Sí, sí.
430
00:30:24,750 --> 00:30:27,583
El profesor de música deja su computadora
abierta durante el quinto período.
431
00:30:27,791 --> 00:30:28,333
Mmmm.
432
00:30:28,583 --> 00:30:30,833
Empecé a deshacerme de la ciencia
Podría entrar y practicar guitarra.
433
00:30:31,416 --> 00:30:32,458
Luego lo cambié
en la computadora.
434
00:30:32,791 --> 00:30:33,250
Tiene sentido.
435
00:30:33,833 --> 00:30:36,750
Hay una chica en la
banda de jazz, Piper.
436
00:30:37,208 --> 00:30:38,333
Ella empezó a deshacerse de mí.
437
00:30:38,708 --> 00:30:39,458
Pero entonces Kevin...
438
00:30:39,750 --> 00:30:40,375
¿Quién es Kevin?
439
00:30:41,041 --> 00:30:41,750
Mi mejor amigo.
440
00:30:42,458 --> 00:30:43,125
Al menos lo era.
441
00:30:43,458 --> 00:30:44,125
¿Qué hizo Kevin?
442
00:30:44,541 --> 00:30:46,041
Kevin descubrió que yo
también quería deshacerme.
443
00:30:46,333 --> 00:30:47,666
Pero ni siquiera está
en una banda de jazz.
444
00:30:47,958 --> 00:30:49,083
Sólo quería salir con Piper.
445
00:30:49,625 --> 00:30:50,875
Yo era quien salía con Piper.
446
00:30:51,375 --> 00:30:52,958
¿Entonces se supone que debo entrar y cambiar su
447
00:30:52,958 --> 00:30:54,750
ausencia en un regalo para que
pueda pasar el rato con Piper?
448
00:30:55,458 --> 00:30:55,833
Mierda.
449
00:30:56,250 --> 00:30:58,125
Entonces, en lugar de eso,
le di tres abstinencias más.
450
00:30:58,708 --> 00:30:58,958
Bien.
451
00:30:59,500 --> 00:31:00,041
Envía un mensaje.
452
00:31:00,291 --> 00:31:01,958
Lo arrestaron y se lo
contó al subdirector.
453
00:31:03,000 --> 00:31:03,166
Kevin.
454
00:31:04,666 --> 00:31:05,750
Entonces corté los
neumáticos de su bicicleta.
455
00:31:11,708 --> 00:31:12,458
Lo sé. Estás decepcionado.
456
00:31:12,875 --> 00:31:13,833
Estoy decepcionado.
457
00:31:15,083 --> 00:31:17,416
Mira, si vas a hackear una computadora
central, hazlo silenciosamente.
458
00:31:17,416 --> 00:31:19,166
Estás pasando por una puerta
trasera. Sin huellas dactilares.
459
00:31:19,583 --> 00:31:22,250
Pero lo más importante es que
en el momento en que este chico
460
00:31:22,250 --> 00:31:23,083
Kevin supiera lo que estabas haciendo, tendrás que soltar cabos sueltos.
461
00:31:23,791 --> 00:31:25,250
Nunca confíes en nadie.
462
00:31:26,166 --> 00:31:26,583
Cualquiera.
463
00:31:26,958 --> 00:31:28,916
Y nunca dejes que
alguien te domine.
464
00:31:29,500 --> 00:31:30,291
Porque lo usarán.
465
00:31:33,750 --> 00:31:34,291
Oh.
466
00:31:40,750 --> 00:31:44,958
Muy bien, tengo
que ir a practicar.
467
00:31:45,458 --> 00:31:48,291
Esta noche tengo este estúpido desfile
de invierno para una banda de jazz.
468
00:31:48,708 --> 00:31:49,000
¿Un desfile?
469
00:31:49,958 --> 00:31:50,208
Uf.
470
00:31:51,166 --> 00:31:51,541
Lo sé.
471
00:31:52,291 --> 00:31:53,125
Dije que era una tontería.
472
00:31:54,875 --> 00:31:55,291
Buena suerte.
473
00:31:58,583 --> 00:31:59,625
Hablaremos cuando entre.
474
00:32:00,000 --> 00:32:00,333
Lo sé.
475
00:32:02,750 --> 00:32:03,875
Pensé que el trabajo de
parto no estaba progresando.
476
00:32:04,208 --> 00:32:05,208
Sí, así fue.
477
00:32:05,625 --> 00:32:06,708
Pero gracias por recogerlo.
478
00:32:07,125 --> 00:32:07,708
No sé qué está pasando
con él estos días.
479
00:32:07,708 --> 00:32:09,291
Está actuando como si fuera un buen tipo.
No sé qué está pasando con él estos días.
480
00:32:09,291 --> 00:32:10,041
Está actuando mal.
481
00:32:10,750 --> 00:32:12,583
Sí, bueno, ya sabes,
crecer es difícil.
482
00:32:13,250 --> 00:32:14,541
¿Es por eso que lo estás evitando?
483
00:32:15,000 --> 00:32:16,041
Estaba metido en eso.
484
00:32:16,041 --> 00:32:16,375
Sí.
485
00:32:18,541 --> 00:32:20,625
A él realmente le encantaría
verte más a menudo, Jack.
486
00:32:20,791 --> 00:32:21,958
Acabo de recogerlo.
487
00:32:21,958 --> 00:32:22,458
Lo sé.
488
00:32:22,458 --> 00:32:23,125
Él fue realmente amable.
489
00:32:23,125 --> 00:32:23,958
Tuvimos una buena charla.
490
00:32:23,958 --> 00:32:24,958
Me habló de la escuela.
491
00:32:25,208 --> 00:32:28,250
Le encantaría que eso sucediera
más a menudo, es todo lo que digo.
492
00:32:28,250 --> 00:32:28,916
Debo ir a trabajar.
493
00:32:30,916 --> 00:32:31,166
Bueno.
494
00:32:33,041 --> 00:32:33,750
Feliz Navidad, Jack.
495
00:32:35,791 --> 00:32:35,958
Sí.
496
00:32:37,625 --> 00:32:38,750
Feliz Navidad, Jack.
497
00:34:00,750 --> 00:34:03,916
(música dramática)
498
00:34:03,916 --> 00:34:05,958
(estridente)
499
00:34:05,958 --> 00:34:15,875
(jadeo)
500
00:34:15,875 --> 00:34:17,750
(jadeo)
501
00:34:17,750 --> 00:34:26,208
(música dramática)
502
00:34:31,583 --> 00:34:37,208
(música dramática)
503
00:34:37,208 --> 00:34:38,166
(gemidos)
504
00:34:38,166 --> 00:34:45,375
(música dramática)
505
00:34:45,375 --> 00:34:50,916
(jadeo)
506
00:35:00,750 --> 00:35:03,416
(música dramática)
507
00:35:03,416 --> 00:35:03,750
Hola jack.
508
00:35:10,916 --> 00:35:13,666
(música dramática)
509
00:35:13,666 --> 00:35:18,958
(música dramática)
510
00:35:18,958 --> 00:35:26,375
Sabemos lo que hiciste.
511
00:35:27,916 --> 00:35:28,250
¿Eh?
512
00:35:29,500 --> 00:35:29,916
Sé lo que hiciste.
513
00:35:36,083 --> 00:35:37,000
Está bien, um,
514
00:35:39,375 --> 00:35:40,250
en primer lugar,
515
00:35:41,833 --> 00:35:42,000
Lo siento.
516
00:35:43,833 --> 00:35:45,500
En segundo lugar,
¿podrías ser más específico?
517
00:35:46,375 --> 00:35:47,416
Honestamente, podrías estar hablando
518
00:35:47,416 --> 00:35:48,583
de 12 cosas diferentes en este momento.
519
00:35:49,000 --> 00:35:50,125
¿Para quién estás trabajando?
520
00:35:52,041 --> 00:35:53,750
Señora, no sé de
qué está hablando.
521
00:35:54,000 --> 00:35:55,583
Trabajo para quien me paga.
522
00:35:55,625 --> 00:35:57,791
Tienes unos 40
segundos para ser útil
523
00:35:57,958 --> 00:35:59,375
antes de sufrir un terrible accidente,
524
00:35:59,750 --> 00:36:01,500
así que te lo preguntaré una vez más.
525
00:36:01,916 --> 00:36:04,166
¿Quién te contrató para encontrarlo?
526
00:36:04,166 --> 00:36:04,750
¿Encontrar a quién?
527
00:36:04,791 --> 00:36:05,458
¿Sabes quién?
528
00:36:05,458 --> 00:36:07,125
Te prometo que no.
529
00:36:07,625 --> 00:36:08,750
Si lo supiera, le diría que
530
00:36:08,750 --> 00:36:09,958
no soy una persona escrupulosa.
531
00:36:09,958 --> 00:36:10,750
Puedes preguntarle a cualquiera.
532
00:36:12,666 --> 00:36:15,083
El Intercontinental Sistema
de Vigilancia Sísmica.
533
00:36:15,375 --> 00:36:15,916
¿Te suena familiar?
534
00:36:19,000 --> 00:36:20,583
Sí, hice eso.
535
00:36:21,333 --> 00:36:22,166
Fue un trabajo extraño.
536
00:36:22,375 --> 00:36:23,625
Alguien estaba tratando de encontrar a alguien que
537
00:36:23,625 --> 00:36:26,041
estuviera realizando
pruebas en algunos sistemas
538
00:36:26,333 --> 00:36:29,750
de armas en el Ártico y encontré el lugar y caminé.
539
00:36:30,125 --> 00:36:30,666
¿Para quién?
540
00:36:31,000 --> 00:36:31,750
No sé.
541
00:36:32,208 --> 00:36:34,458
Te lo digo, toda la comunicación
542
00:36:34,458 --> 00:36:35,458
está cifrada y es imposible de rastrear.
543
00:36:35,458 --> 00:36:36,750
Así es como se
supone que debe ser.
544
00:36:37,166 --> 00:36:38,500
Entonces, si aparece alguien
545
00:36:38,500 --> 00:36:39,500
como tú, no tengo ninguna respuesta.
546
00:36:41,250 --> 00:36:42,708
Mira, yo no hago preguntas.
547
00:36:42,708 --> 00:36:45,000
Simplemente encuentro personas
que nadie más puede encontrar.
548
00:36:45,000 --> 00:36:45,875
Es lo que hago.
549
00:36:51,458 --> 00:36:53,083
¿Realmente no
sabes lo que hiciste?
550
00:36:53,750 --> 00:36:54,791
Supongo que no.
551
00:36:56,750 --> 00:36:58,833
Quiero decir, puedo decir
que estás muy molesto por eso.
552
00:37:03,750 --> 00:37:04,208
Encajonalo.
553
00:37:05,083 --> 00:37:06,083
¿Encerrarme?
554
00:37:06,083 --> 00:37:07,250
Espera, espera,
¿a qué te refieres?
555
00:37:07,458 --> 00:37:07,666
¡Ey!
556
00:37:11,458 --> 00:37:23,833
¿Es esto realmente necesario?
557
00:37:27,333 --> 00:37:28,166
¡Ay!
558
00:37:40,791 --> 00:37:41,125
Lugar genial.
559
00:37:42,000 --> 00:37:42,833
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
560
00:37:45,250 --> 00:37:46,125
¿M-O-R-A?
561
00:37:46,708 --> 00:37:48,500
Mora, la Autoridad de Vigilancia
562
00:37:48,500 --> 00:37:49,458
y Restauración Mitológica.
563
00:37:50,625 --> 00:37:50,958
¿Llegar de nuevo?
564
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
somos el
Organización
565
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Internacional Multilateral
566
00:37:54,875 --> 00:37:56,583
encargada de asegurar y proteger el mundo mitológico.
567
00:37:59,250 --> 00:38:00,000
Venga conmigo.
568
00:38:01,875 --> 00:38:03,625
¿Dijiste el mundo mitológico?
569
00:38:03,916 --> 00:38:04,166
Sí.
570
00:38:05,125 --> 00:38:05,333
Bien.
571
00:38:06,625 --> 00:38:12,375
Entonces, Pie Grande, Lago Ness
Monstruo, ¿ese tipo de cosas?
572
00:38:12,916 --> 00:38:13,625
Ese tipo de cosas.
573
00:38:14,291 --> 00:38:14,583
Bueno.
574
00:38:15,500 --> 00:38:18,083
Entonces, cosas que en realidad no existen,
575
00:38:18,083 --> 00:38:19,416
ustedes son responsables de.
576
00:38:20,000 --> 00:38:20,291
Entiendo.
577
00:38:20,875 --> 00:38:21,750
(estridente)
578
00:38:23,000 --> 00:38:24,250
¡Oh, mierda!
579
00:38:27,458 --> 00:38:40,000
Si sabe algo, no hablará.
580
00:38:40,333 --> 00:38:43,083
Muy bien, caballo de regreso al
corral, cuerpo de regreso al área 32,
581
00:38:43,083 --> 00:38:45,333
y devolver la calabaza a la
bóveda criogénica, inmediatamente.
582
00:38:45,416 --> 00:38:45,875
Sí, directora.
583
00:38:47,416 --> 00:38:48,083
¿Qué diablos fue eso?
584
00:38:48,666 --> 00:38:49,166
El jinete.
585
00:38:49,708 --> 00:38:51,083
Estamos interrogando a todos los sospechosos habituales.
586
00:38:53,666 --> 00:38:55,041
¿El jinete sin cabeza?
587
00:38:57,291 --> 00:39:00,000
Oye, ¿qué le hizo esa
pistola Taser a mi cabeza?
588
00:39:00,041 --> 00:39:01,625
No es una Taser, es un consentimiento.
589
00:39:02,083 --> 00:39:04,125
Sólo respira hondo
y siéntate, Jack.
590
00:39:19,708 --> 00:39:22,541
(música dramática)
591
00:39:24,166 --> 00:39:25,125
¿Qué estoy haciendo aquí?
592
00:39:28,375 --> 00:39:31,208
Anoche, aproximadamente a las 11 p.m. NPST,
593
00:39:31,833 --> 00:39:34,666
El Rojo, también conocido
como San Nicolás de Myra,
594
00:39:35,791 --> 00:39:37,791
Fue secuestrado en el complejo del Polo Norte.
595
00:39:42,250 --> 00:39:44,166
Los datos que recuperó del I.S.S.S.
596
00:39:44,166 --> 00:39:45,583
se utilizó para señalar la ubicación,
597
00:39:45,791 --> 00:39:48,833
que ha estado segura y clasificada
durante varios cientos de años.
598
00:39:49,708 --> 00:39:55,000
(pasos)
599
00:39:58,208 --> 00:39:59,000
Usa tus palabras.
600
00:39:59,458 --> 00:40:00,291
¿Estás diciendo
601
00:40:03,000 --> 00:40:06,166
¿Papá Noel ha sido secuestrado?
602
00:40:07,500 --> 00:40:09,125
¿Y crees que tuve
algo que ver con eso?
603
00:40:09,583 --> 00:40:10,166
¿Dónde está?
604
00:40:12,208 --> 00:40:12,708
(trueno retumbante)
605
00:40:13,750 --> 00:40:14,166
¿Es él?
606
00:40:16,000 --> 00:40:18,166
jack el lobo
O'Malley, te presento a Callum Drift.
607
00:40:18,791 --> 00:40:20,333
comandante del ELF.
608
00:40:21,791 --> 00:40:22,750
¿El ELFO?
609
00:40:22,833 --> 00:40:24,333
Resulta que Jack no sabía
lo que estaba haciendo.
610
00:40:24,875 --> 00:40:26,541
Alguien lo contrató para encontrar el complejo.
611
00:40:26,541 --> 00:40:27,708
e increíblemente, lo hizo.
612
00:40:28,666 --> 00:40:29,541
¿OMS? Él no lo sabe.
613
00:40:30,166 --> 00:40:30,666
No sé.
614
00:40:30,958 --> 00:40:31,791
Sí, lo hace.
615
00:40:31,791 --> 00:40:32,458
No, no lo hace.
616
00:40:32,750 --> 00:40:34,000
Siempre saben algo.
617
00:40:35,208 --> 00:40:36,875
A veces simplemente hay
que sacárselo de encima.
618
00:40:38,791 --> 00:40:39,583
No me gustarás.
619
00:40:40,333 --> 00:40:41,250
Puedo decir de inmediato que, de todos
620
00:40:41,250 --> 00:40:42,875
los presentes, eres el
que menos me gustas.
621
00:40:45,250 --> 00:40:45,416
García!
622
00:40:45,916 --> 00:40:48,291
(música de suspenso)
623
00:40:50,791 --> 00:40:51,416
¿Cuál es el camino?
624
00:40:53,291 --> 00:40:53,625
Sí, jefe.
625
00:40:53,958 --> 00:40:54,875
Este tipo no está cooperando.
626
00:40:55,250 --> 00:40:57,083
Oh, ¿hacemos la cosa?
627
00:40:57,541 --> 00:40:58,708
Me temo que
tendremos que hacerlo.
628
00:40:58,750 --> 00:41:00,000
Cal, hablemos de
esto por un minuto.
629
00:41:00,000 --> 00:41:00,958
No hay nada de qué hablar.
630
00:41:00,958 --> 00:41:01,791
No puedes confiar en este tipo.
631
00:41:01,791 --> 00:41:02,583
Está en la lista.
632
00:41:02,583 --> 00:41:04,208
¿Qué lista? Sabes
muy bien qué lista.
633
00:41:04,208 --> 00:41:05,375
Mira, no estoy en
ninguna lista de vigilancia.
634
00:41:05,375 --> 00:41:06,250
Sé a ciencia cierta que...
635
00:41:08,416 --> 00:41:08,916
Espera un minuto.
636
00:41:10,375 --> 00:41:12,000
¿No te refieres a esa lista? Sí.
637
00:41:12,000 --> 00:41:12,625
Estás en ello.
638
00:41:12,625 --> 00:41:13,125
Lo comprobé.
639
00:41:13,708 --> 00:41:14,125
NL4.
640
00:41:14,458 --> 00:41:15,583
¿Me estás diciendo este payaso?
641
00:41:15,875 --> 00:41:17,958
Es un oyente travieso
de nivel cuatro.
642
00:41:18,458 --> 00:41:20,833
¿Un oyente travieso
de nivel cuatro?
643
00:41:20,833 --> 00:41:22,041
¿Te parece gracioso?
644
00:41:22,083 --> 00:41:22,958
¡Oye, oye, oye,
oye! ¡Oye, oye, oye!
645
00:41:23,000 --> 00:41:23,916
¿Qué estamos haciendo aquí?
646
00:41:23,916 --> 00:41:24,458
¡Vamos!
647
00:41:24,500 --> 00:41:25,666
Sé que esto te está matando,
648
00:41:25,666 --> 00:41:26,541
pero tienes que confiar en mí.
649
00:41:27,000 --> 00:41:28,458
Desmembrar este
idiota no ayudará.
650
00:41:28,833 --> 00:41:30,791
Se sentiría bien,
pero no ayudará.
651
00:41:31,125 --> 00:41:32,041
Estoy justo aquí.
652
00:41:32,458 --> 00:41:33,083
Callarse la boca.
653
00:41:35,750 --> 00:41:36,250
¿Qué estás pensando?
654
00:41:36,833 --> 00:41:37,750
Lo pondremos a trabajar.
655
00:41:38,041 --> 00:41:39,916
No, absolutamente no. ¿Disculpe?
656
00:41:40,208 --> 00:41:42,166
Dijiste que trabajas
para quien te paga.
657
00:41:43,125 --> 00:41:43,958
Hoy, ese soy yo.
658
00:41:43,958 --> 00:41:45,375
No nos está diciendo
todo lo que sabe.
659
00:41:45,416 --> 00:41:45,958
Míralo.
660
00:41:45,958 --> 00:41:47,500
Nos está contando
todo lo que sabe.
661
00:41:47,500 --> 00:41:48,750
Simplemente no
sabe quién lo contrató.
662
00:41:48,791 --> 00:41:51,916
Bueno, quiero decir, ¿de
cuánto estamos hablando aquí?
663
00:41:52,250 --> 00:41:52,500
García?
664
00:41:52,750 --> 00:41:52,958
Sí.
665
00:41:54,333 --> 00:41:54,625
(gruñendo)
666
00:41:55,708 --> 00:41:57,833
Dios, está bien,
no sé quién fue,
667
00:41:58,000 --> 00:41:59,625
pero puedo averiguar dónde están,
668
00:41:59,958 --> 00:42:01,208
¡O dónde estuvieron anoche!
669
00:42:02,208 --> 00:42:03,166
(gruñendo)
670
00:42:03,500 --> 00:42:03,875
¡Dios!
671
00:42:06,500 --> 00:42:08,583
Mira, es anónimo.
672
00:42:09,000 --> 00:42:09,958
No se quien es,
673
00:42:11,541 --> 00:42:13,750
pero en mi trabajo necesito un seguro.
674
00:42:14,416 --> 00:42:15,750
Ya sabes, en caso de problemas de construcción.
675
00:42:16,208 --> 00:42:18,875
Así que introduje un caballo de Troya en
un error de seguimiento digital en la VPN.
676
00:42:19,291 --> 00:42:19,791
¿Estás diciendo eso?
677
00:42:19,791 --> 00:42:21,083
Sí, puedo rastrear el dispositivo.
678
00:42:21,125 --> 00:42:22,416
Entonces te sugiero que lo hagas.
679
00:42:22,416 --> 00:42:24,250
¿Podemos volver a todo
el asunto de pagarme?
680
00:42:24,291 --> 00:42:26,083
Sé lo que te pagaron,
te lo duplicaremos.
681
00:42:27,041 --> 00:42:27,250
Triple.
682
00:42:27,958 --> 00:42:28,166
García?
683
00:42:28,625 --> 00:42:28,833
(gruñendo)
684
00:42:28,916 --> 00:42:30,125
Oye, oye, oye, ¡vamos!
685
00:42:30,291 --> 00:42:30,875
¡Está bien, está bien!
686
00:42:31,333 --> 00:42:31,875
El doble está bien.
687
00:42:32,750 --> 00:42:33,125
Es Navidad.
688
00:42:33,875 --> 00:42:34,291
¿Por qué la elección?
689
00:42:35,208 --> 00:42:36,041
Necesito mi celular.
690
00:42:36,500 --> 00:42:38,875
(apertura de puerta)
691
00:42:43,500 --> 00:42:47,250
Quien haya hecho esto está
en Aruba, vistiendo Aruba.
692
00:42:48,041 --> 00:42:48,625
Trabajo solo.
693
00:42:48,833 --> 00:42:49,625
Solías hacerlo.
694
00:42:49,625 --> 00:42:51,750
Sin ofender, pero
No voy a ir a Aruba
695
00:42:51,833 --> 00:42:53,208
encubierto con el elfo gigante.
696
00:42:53,916 --> 00:42:55,416
Es E-L-F.
697
00:42:55,458 --> 00:42:55,916
¡Vaca!
698
00:42:55,916 --> 00:42:57,000
No podemos confiar en este tipo.
699
00:42:57,625 --> 00:42:59,250
Por eso llevas la correa.
700
00:42:59,708 --> 00:43:04,416
Y así es como puedo encontrarte
en cualquier lugar de la tierra.
701
00:43:04,875 --> 00:43:06,375
Eres mía hasta
que lo encontremos.
702
00:43:07,083 --> 00:43:08,458
Te sugiero que te vayas.
703
00:43:11,416 --> 00:43:12,125
¡Dios mío!
704
00:43:12,458 --> 00:43:12,708
¡Dios!
705
00:43:13,000 --> 00:43:18,000
(música espeluznante)
706
00:43:34,708 --> 00:43:37,041
(suspirando)
707
00:43:38,750 --> 00:43:39,833
Bueno, esto es lamentable.
708
00:43:40,458 --> 00:43:43,041
No, esto es lo que
había que hacer.
709
00:43:44,166 --> 00:43:45,791
Sinceramente lo dudo.
710
00:43:47,791 --> 00:43:51,416
Sabes, conozco a un tipo
que se enojará mucho por esto.
711
00:43:58,041 --> 00:43:59,000
¿Qué vas a hacer con eso?
712
00:44:00,416 --> 00:44:02,916
El mundo es un desastre
porque no temen a nada.
713
00:44:05,333 --> 00:44:07,375
Voy a darles algo que temer.
714
00:44:09,291 --> 00:44:11,708
voy a hacer en una noche
715
00:44:12,250 --> 00:44:15,250
lo que no has podido hacer durante siglos.
716
00:44:16,875 --> 00:44:17,666
¿Y qué es eso?
717
00:44:18,541 --> 00:44:20,291
Voy a hacer del mundo un lugar mejor.
718
00:44:31,333 --> 00:44:31,833
¿Qué estás haciendo?
719
00:44:32,250 --> 00:44:33,458
Tomando prestada parte de tu energía.
720
00:44:34,708 --> 00:44:37,166
(música espeluznante)
721
00:44:37,625 --> 00:44:41,666
Ahora vete a dormir, Nicolás.
722
00:44:43,958 --> 00:44:44,458
Ve a dormir.
723
00:44:47,458 --> 00:44:54,333
(llantas chirriando)
724
00:45:04,708 --> 00:45:09,708
(música dramática)
725
00:45:16,291 --> 00:45:17,625
¿Estamos haciendo algunas
compras navideñas de última hora?
726
00:45:18,041 --> 00:45:18,458
Prepárate.
727
00:45:19,666 --> 00:45:21,125
Coge un coche, algo práctico.
728
00:45:21,500 --> 00:45:33,083
(música espeluznante)
729
00:45:34,041 --> 00:45:34,250
Aquí.
730
00:45:45,250 --> 00:45:45,541
Vamos.
731
00:45:51,500 --> 00:45:56,083
(música espeluznante)
732
00:45:56,083 --> 00:46:01,875
(jadeando)
733
00:46:14,833 --> 00:46:18,625
¿Qué diablos acaba de pasar?
734
00:46:19,541 --> 00:46:19,750
Estrellas de la gira.
735
00:46:22,791 --> 00:46:23,541
¿Estrellas de juguete qué?
736
00:46:24,166 --> 00:46:25,750
Los armarios de suministros son
estaciones portal para el Polo Norte.
737
00:46:25,750 --> 00:46:28,083
Sistema de tránsito
de la Red de Campo.
738
00:46:36,958 --> 00:46:37,333
Auto.
739
00:46:41,791 --> 00:46:42,916
Dije práctico.
740
00:46:43,250 --> 00:46:45,958
¿Cómo qué, una minivan que
quiere un Hot Wheels práctico?
741
00:46:46,416 --> 00:46:47,583
Además, ¿qué diferencia hay?
742
00:46:47,583 --> 00:46:48,583
Te di una directiva.
743
00:46:50,041 --> 00:46:50,625
¿Una directiva?
744
00:46:51,875 --> 00:46:53,125
Oh, oh, oh.
745
00:46:53,125 --> 00:46:54,750
¿Es eso lo que crees
que está pasando aquí?
746
00:46:55,666 --> 00:46:57,583
Te lo digo ahora, será
mejor que me escuches
747
00:46:57,583 --> 00:46:58,958
porque las cosas están a
punto de volverse reales.
748
00:47:01,791 --> 00:47:07,541
(música tensa)
749
00:47:13,125 --> 00:47:15,416
¿Cómo...?
750
00:47:15,458 --> 00:47:16,458
Ajusté su realidad.
751
00:47:17,000 --> 00:47:17,333
Y solo eso--
752
00:47:17,375 --> 00:47:18,500
No, no funciona en todo.
753
00:47:18,708 --> 00:47:19,666
No, no puedes intentarlo.
754
00:47:19,666 --> 00:47:20,541
No, no puedes conducir.
755
00:47:20,541 --> 00:47:21,375
No más preguntas.
756
00:47:21,375 --> 00:47:23,500
No entres y ten
cuidado con esos robots.
757
00:47:26,000 --> 00:47:33,083
(música tensa)
758
00:47:43,125 --> 00:47:45,958
Entonces eres como el
guardaespaldas de Santa Claus.
759
00:47:46,750 --> 00:47:48,500
Y el comandante del ELF.
760
00:47:48,750 --> 00:47:49,541
¿Para qué es ese chasquido?
761
00:47:50,166 --> 00:47:51,833
Aplicación, logística
y fortificación.
762
00:47:52,250 --> 00:47:53,333
Pero en lo que a usted respecta, significa
763
00:47:53,333 --> 00:47:55,666
extremadamente
grande y formidable.
764
00:47:59,166 --> 00:48:03,125
¿Y eso es todo lo que
haces durante todo el año?
765
00:48:03,125 --> 00:48:05,708
Sólo protege a Papá Noel.
766
00:48:06,708 --> 00:48:07,375
Es un gran trabajo.
767
00:48:07,916 --> 00:48:08,916
Claro, seguro.
768
00:48:12,250 --> 00:48:13,250
Pero es un día, ¿verdad?
769
00:48:14,750 --> 00:48:16,166
Como si fuera un
gran trabajo por un día.
770
00:48:16,291 --> 00:48:20,666
Trabajamos los 364
días del año porque ese
771
00:48:20,666 --> 00:48:24,125
día entregamos
regalos a varios miles de
772
00:48:24,458 --> 00:48:27,791
millones de domicilios
individuales en 37
773
00:48:28,166 --> 00:48:29,416
zonas horarias sin que un solo ser humano nos detecte.
774
00:48:29,625 --> 00:48:32,750
Preparamos, ensayamos
cada momento,
775
00:48:32,750 --> 00:48:33,958
cada parada, hasta la última chimenea.
776
00:48:33,958 --> 00:48:35,500
Entonces sí, es mucho trabajo.
777
00:48:37,500 --> 00:48:38,416
364 días?
778
00:48:38,416 --> 00:48:39,500
Tenemos boxeo ahí, fuera.
779
00:48:42,833 --> 00:48:45,250
¿No sería más fácil si
lo rompieran, sabes?
780
00:48:45,250 --> 00:48:47,208
¿Como enviar
diferentes equipos a
781
00:48:47,208 --> 00:48:47,833
diferentes lugares, simplemente más eficientes?
782
00:48:48,500 --> 00:48:49,458
No, no funciona así.
783
00:48:49,833 --> 00:48:51,041
Tiene que hacerlo todo él mismo.
784
00:48:51,083 --> 00:48:52,875
No tiene por qué
hacerlo, es su propósito.
785
00:48:53,416 --> 00:48:54,875
Es una fuerza
singular en el universo.
786
00:48:55,250 --> 00:48:56,875
Bien, en el peor de los
787
00:48:56,875 --> 00:48:58,625
casos, ¿hay alguien que
788
00:48:58,625 --> 00:48:59,500
pueda sustituirlo, como un Vice Santa?
789
00:48:59,541 --> 00:49:00,833
¿Me estás escuchando?
790
00:49:01,166 --> 00:49:03,208
No, nadie puede
hacer lo que él hace.
791
00:49:03,458 --> 00:49:04,666
Él sabe cuándo estás durmiendo, sabe
792
00:49:04,958 --> 00:49:06,083
cuándo estás despierto y lo sabe
793
00:49:06,291 --> 00:49:09,458
sobre todas las
personas de este planeta.
794
00:49:09,875 --> 00:49:11,583
Tiene una lista del tamaño de
795
00:49:11,583 --> 00:49:13,125
Rhode Island y la revisa dos veces.
796
00:49:13,500 --> 00:49:15,291
Si intentaras leer esa
lista solo una vez, te
797
00:49:15,291 --> 00:49:17,500
llevaría una década,
pero él lo hace dos veces.
798
00:49:17,791 --> 00:49:20,166
Y la razón por la
que puede hacer todo
799
00:49:20,166 --> 00:49:23,166
esto es porque él es Santa Claus, el
800
00:49:23,541 --> 00:49:27,458
único, y nadie más
puede ejecutar su misión.
801
00:49:29,500 --> 00:49:29,875
¿Cuál es?
802
00:49:30,208 --> 00:49:31,625
Para difundir alegría, imbécil.
803
00:49:32,750 --> 00:49:33,583
Buen sentimiento.
804
00:49:37,750 --> 00:49:38,583
Listo para una prueba.
805
00:49:39,916 --> 00:49:40,583
Tráeme el arma.
806
00:49:43,500 --> 00:49:46,250
(música dramática)
807
00:50:13,500 --> 00:50:23,583
(música dramática)
808
00:50:33,916 --> 00:50:35,000
Duplicación completa.
809
00:50:35,416 --> 00:50:35,708
Bien.
810
00:50:37,333 --> 00:50:39,291
Ahora, veamos si funciona.
811
00:50:39,875 --> 00:50:41,458
¿A quién tienes en mente, mamá?
812
00:50:42,458 --> 00:50:44,125
Comenzaremos con el
primer nombre de la lista.
813
00:50:46,375 --> 00:50:50,208
(música dramática)
814
00:51:03,166 --> 00:51:07,208
Muy bien, ahora
estamos hablando.
815
00:51:10,166 --> 00:51:12,875
Bueno, fue un
placer conocerte, Cal.
816
00:51:12,875 --> 00:51:13,791
Buena suerte con todo.
817
00:51:14,083 --> 00:51:14,791
Muchas gracias.
818
00:51:15,250 --> 00:51:16,291
Voy a vivir aquí ahora.
819
00:51:17,208 --> 00:51:17,875
Me casaré con ella.
820
00:51:18,208 --> 00:51:18,791
¿Por qué no te concentras?
821
00:51:19,250 --> 00:51:20,208
Tenemos que
encontrar a tu chico.
822
00:51:21,750 --> 00:51:23,541
No te diviertes
mucho, ¿verdad, Cal?
823
00:51:25,875 --> 00:51:26,416
Oh, soy divertido.
824
00:51:27,333 --> 00:51:28,708
De hecho, gané el premio al envoltorio de
825
00:51:28,708 --> 00:51:31,708
regalo más divertido
durante 183 años seguidos.
826
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
Bueno, lo retiro.
827
00:51:36,000 --> 00:51:36,041
Lo siento, lo siento.
828
00:51:36,083 --> 00:51:39,375
(música dramática)
829
00:51:40,708 --> 00:51:41,625
¿Quieres que te
muestre cómo hacer esto?
830
00:51:42,000 --> 00:51:43,291
Te sugiero que lo intentes.
831
00:51:43,833 --> 00:51:45,416
Veo lo peor en todos, Cal.
832
00:51:46,500 --> 00:51:47,125
Es mi regalo.
833
00:51:48,208 --> 00:51:49,375
Y es la clave de mi trabajo.
834
00:51:50,208 --> 00:51:53,500
Puedo ver las peores cualidades
de una persona con sólo mirarla.
835
00:51:54,000 --> 00:51:54,791
Mira, mira a este tipo.
836
00:51:55,125 --> 00:51:56,583
Está casado, pero no con ella.
837
00:51:56,958 --> 00:51:58,208
Por eso tiene una línea de bronceado
838
00:51:58,208 --> 00:51:59,375
donde debería estar su anillo de bodas.
839
00:52:00,208 --> 00:52:01,916
Este chico está a punto de
ir a la escuela con ese chico.
840
00:52:02,708 --> 00:52:04,416
(riendo) Por eso se
ríe demasiado fuerte.
841
00:52:05,166 --> 00:52:07,875
Y este tipo ahora
es interesante.
842
00:52:08,958 --> 00:52:09,625
¿Por qué, preguntas?
843
00:52:10,208 --> 00:52:10,958
No pregunté.
844
00:52:11,000 --> 00:52:11,833
Bueno, te lo diré.
845
00:52:12,833 --> 00:52:14,833
Zapatos, mira a tu alrededor.
846
00:52:15,458 --> 00:52:16,875
¿Alguien más en la playa usando
847
00:52:16,958 --> 00:52:18,208
zapatos además de ti, él y yo?
848
00:52:19,083 --> 00:52:19,958
Todos estamos
trabajando en algo.
849
00:52:27,916 --> 00:52:31,416
Ah, es una marca
de muerte de Carman.
850
00:52:31,875 --> 00:52:33,750
También lo es
ese tipo y ese tipo.
851
00:52:34,208 --> 00:52:36,083
Se nota por los
tatuajes en sus manos.
852
00:52:36,791 --> 00:52:37,833
Todo esto es fascinante.
853
00:52:37,833 --> 00:52:39,500
¿Qué tal si encontramos al
tipo que estamos buscando?
854
00:52:40,375 --> 00:52:41,750
Ese es el tipo que
estamos buscando.
855
00:52:43,583 --> 00:52:45,416
Los carmanianos son un
destacamento de seguridad.
856
00:52:45,875 --> 00:52:46,208
¿Seguro?
857
00:52:46,958 --> 00:52:47,250
Estoy seguro de que.
858
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
Tomaremos unas copas, nos pintaremos
859
00:52:49,583 --> 00:52:51,375
unas uñas y veremos
cómo transcurre la tarde.
860
00:52:51,375 --> 00:52:52,958
Oye, espera, espera, Espera,
Espera, ¿qué estás haciendo?
861
00:52:53,208 --> 00:52:54,166
Voy a hablar con él.
862
00:52:54,208 --> 00:52:56,750
No, no, aquí tenemos
que entrar de lado.
863
00:52:57,166 --> 00:52:58,541
¿Recuerdas cuando dije que
se llaman marcas de muerte?
864
00:52:59,666 --> 00:53:00,125
Estaremos bien.
865
00:53:04,208 --> 00:53:08,250
(música dramática)
866
00:53:10,583 --> 00:53:11,208
Sigue caminando.
867
00:53:11,791 --> 00:53:12,791
Necesito hablar con él ahora.
868
00:53:13,708 --> 00:53:14,750
Sigue caminando.
869
00:53:15,083 --> 00:53:16,250
Voy a contar hasta cinco.
870
00:53:18,166 --> 00:53:18,541
¿Entonces qué?
871
00:53:18,958 --> 00:53:19,708
Entonces te lastimarás.
872
00:53:20,458 --> 00:53:20,666
Oh.
873
00:53:25,500 --> 00:53:27,458
Escucha, idiota, es Navidad.
874
00:53:28,041 --> 00:53:29,208
Entonces, en el espíritu
875
00:53:29,458 --> 00:53:30,583
navideño, lo diré una vez más.
876
00:53:34,208 --> 00:53:38,208
(música dramática)
877
00:53:38,208 --> 00:53:42,083
(gruñidos)
878
00:53:46,000 --> 00:53:57,041
Eso fue muy inquietante.
879
00:53:58,958 --> 00:53:59,500
¿Qué es esto?
880
00:54:00,125 --> 00:54:01,250
¿Qué diablos, Ted?
881
00:54:01,625 --> 00:54:03,041
Sólo dame un minuto, cariño.
882
00:54:03,125 --> 00:54:06,041
Tengo que hablar con
estos imbéciles por un
883
00:54:06,375 --> 00:54:07,666
segundo, y luego iremos a buscar algo de boba.
884
00:54:08,541 --> 00:54:08,875
Bueno.
885
00:54:10,208 --> 00:54:10,875
¿Dónde está?
886
00:54:11,166 --> 00:54:11,416
¿OMS?
887
00:54:11,875 --> 00:54:12,416
¿Sabes quién?
888
00:54:12,625 --> 00:54:13,625
¿De verdad quieres hacer esto?
889
00:54:13,958 --> 00:54:16,250
No tengo idea de qué estás hablando.
890
00:54:16,833 --> 00:54:18,208
Y mientras disfruto de esta visita de
891
00:54:18,250 --> 00:54:20,666
la Brigada navideña Magic Mike, tengo
892
00:54:21,291 --> 00:54:23,625
un par de señoras
esperando en Boba T's.
893
00:54:24,125 --> 00:54:25,458
Ven aquí, muchachote, vamos.
894
00:54:25,500 --> 00:54:26,291
Espera, espera, espera, espera, espera.
895
00:54:26,291 --> 00:54:27,958
Antes de que implosiones el cráneo de este
896
00:54:28,083 --> 00:54:31,208
hombre en esta playa
paradisíaca, ¿puedo intentarlo?
897
00:54:31,500 --> 00:54:34,125
Mira, te lo digo,
Por su propia salud y
898
00:54:34,500 --> 00:54:36,583
bienestar, le sugiero
que se vaya ahora mismo.
899
00:54:37,625 --> 00:54:39,125
No sabes a quién conozco.
900
00:54:39,666 --> 00:54:41,125
Muy bien, bueno, ¿sabes lo que yo sé?
901
00:54:41,541 --> 00:54:43,458
Sé que ayer compraste
902
00:54:43,458 --> 00:54:45,125
información y pagaste bastante por ella.
903
00:54:46,666 --> 00:54:48,041
Coordenadas, el Ártico.
904
00:54:50,250 --> 00:54:52,416
Lo sé porque Soy
yo quien te lo vendió.
905
00:54:53,916 --> 00:54:58,791
¿Tú eres el lobo?
906
00:55:00,333 --> 00:55:00,541
No.
907
00:55:01,708 --> 00:55:02,708
No deberías estar aquí.
908
00:55:02,916 --> 00:55:04,958
¿Sabes lo que has
hecho al venir aquí?
909
00:55:04,958 --> 00:55:07,166
No se debe molestar a mi cliente.
910
00:55:07,875 --> 00:55:08,791
¿Quién es el cliente, Nueva York?
911
00:55:09,250 --> 00:55:09,916
Mucho peor.
912
00:55:10,875 --> 00:55:11,541
Ella nos matará.
913
00:55:12,250 --> 00:55:13,041
Ella nos matará a todos.
914
00:55:13,083 --> 00:55:13,500
¿Quién es?
915
00:55:14,583 --> 00:55:15,958
No puedo decir su nombre.
916
00:55:16,708 --> 00:55:18,125
Ella escuchará.
917
00:55:23,625 --> 00:55:24,500
Escribe su nombre en la arena.
918
00:55:31,333 --> 00:55:33,916
(música dramática)
919
00:55:34,458 --> 00:55:34,666
¿Rila?
920
00:55:35,458 --> 00:55:35,916
Eres idiota.
921
00:55:36,375 --> 00:55:36,583
¿Rila?
922
00:55:37,000 --> 00:55:37,208
¡No!
923
00:55:38,375 --> 00:55:38,583
¿Rila?
924
00:55:38,875 --> 00:55:39,125
¿Rila?
925
00:55:39,541 --> 00:55:39,750
¿Rila?
926
00:55:43,291 --> 00:55:46,375
(música dramática)
927
00:55:46,375 --> 00:55:50,666
(trueno retumbante)
928
00:55:50,666 --> 00:55:52,166
(trueno retumbante)
929
00:56:01,333 --> 00:56:03,791
(trueno retumbante)
930
00:56:04,666 --> 00:56:05,125
¡Vaca, vaca!
931
00:56:08,083 --> 00:56:12,250
(trueno retumbante)
932
00:56:12,250 --> 00:56:18,041
(trueno retumbante)
933
00:56:18,041 --> 00:56:18,500
(ruido de estómago)
934
00:56:18,500 --> 00:56:21,458
(trueno retumbante)
935
00:56:23,083 --> 00:56:27,916
Callum Drift, guerrero
histórico del Polo Norte.
936
00:56:32,291 --> 00:56:34,458
Grila, la bruja navideña.
937
00:56:35,916 --> 00:56:37,333
Han pasado muchos años.
938
00:56:38,333 --> 00:56:38,875
No es suficiente.
939
00:56:40,458 --> 00:56:41,000
¿Dónde está?
940
00:56:41,583 --> 00:56:42,416
Él está aquí.
941
00:56:43,708 --> 00:56:44,416
Profundamente dormido.
942
00:56:47,375 --> 00:56:48,500
Señal del Comandante Drift.
943
00:56:50,500 --> 00:56:51,541
Grila, ¿dónde estás?
944
00:56:52,750 --> 00:56:53,208
La bruja.
945
00:56:53,958 --> 00:56:57,208
Lo necesito de regreso
ileso de inmediato.
946
00:56:57,666 --> 00:56:59,750
¡No es ser guerrero!
947
00:57:00,625 --> 00:57:01,833
Necesito equipos de Emwak en movimiento
948
00:57:01,833 --> 00:57:03,708
hacia cada uno de sus lugares ancestrales.
949
00:57:03,750 --> 00:57:04,208
Sí, directora.
950
00:57:05,416 --> 00:57:06,416
¿Qué es lo que quieres?
951
00:57:06,458 --> 00:57:11,083
Lo mismo que siempre he
querido durante cientos de años.
952
00:57:11,625 --> 00:57:13,416
Para que se porten bien.
953
00:57:14,291 --> 00:57:16,125
Ha llegado el momento.
954
00:57:16,458 --> 00:57:17,833
Para castigar a los traviesos.
955
00:57:19,666 --> 00:57:20,833
Todos.
956
00:57:21,500 --> 00:57:23,666
Todos los que están en la lista.
957
00:57:24,208 --> 00:57:27,541
Todos los que alguna
vez han estado en la lista.
958
00:57:28,208 --> 00:57:30,666
De asesinos a arrieros.
959
00:57:31,541 --> 00:57:33,750
Cualquiera que alguna vez
haya mentido o tirado basura.
960
00:57:34,583 --> 00:57:37,125
Cualquiera que alguna vez haya
sido grosero o haya llegado tarde.
961
00:57:38,125 --> 00:57:40,458
Estás hablando de
casi todo el mundo.
962
00:57:41,458 --> 00:57:43,333
¡Todos los que
considero adecuados!
963
00:57:44,125 --> 00:57:45,958
Mañana todos serán castigados.
964
00:57:46,916 --> 00:57:51,041
Y él va a ayudar.
965
00:57:52,250 --> 00:57:53,708
Sabes que él no
castiga a la gente.
966
00:57:54,375 --> 00:57:56,250
Aléjate, guerrero.
967
00:57:57,250 --> 00:57:58,125
Déjalo ir, bruja.
968
00:57:58,916 --> 00:57:59,666
Te lo advertí.
969
00:58:00,750 --> 00:58:01,708
Y te lo he advertido.
970
00:58:02,291 --> 00:58:04,166
No puedes verlo todavía, pero
971
00:58:04,458 --> 00:58:07,833
cuando te despiertes esta mañana
972
00:58:08,250 --> 00:58:12,166
de Navidad, el mundo será mucho, mucho...
973
00:58:13,625 --> 00:58:14,125
Bien, señor.
974
00:58:19,958 --> 00:58:22,000
¿Qué carajo?
975
00:58:23,416 --> 00:58:24,708
Haga que esos equipos
se muevan ahora.
976
00:58:25,916 --> 00:58:27,583
¿Qué diablos fue eso?
977
00:58:28,375 --> 00:58:29,041
¿Qué fue eso?
978
00:58:29,583 --> 00:58:30,625
¿Qué diablos fue eso?
979
00:58:31,000 --> 00:58:31,500
¿Dónde está ella?
980
00:58:31,708 --> 00:58:32,625
Tenemos que salir de aquí.
981
00:58:32,625 --> 00:58:33,208
¿Dónde está ella?
982
00:58:33,208 --> 00:58:34,500
No lo sé, sólo soy
un intermediario.
983
00:58:34,500 --> 00:58:35,375
La rompí para lidiar.
984
00:58:35,708 --> 00:58:38,041
te lo digo, ella no
pierde el tiempo.
985
00:58:38,291 --> 00:58:38,500
California.
986
00:58:55,166 --> 00:59:16,250
(música de suspenso)
987
00:59:16,250 --> 00:59:22,416
(veteranos gritando)
988
00:59:26,041 --> 00:59:26,250
No.
989
00:59:26,250 --> 00:59:48,708
Sáquenlo de aquí.
990
00:59:48,708 --> 00:59:49,625
Él es nuestra única pista.
991
00:59:49,625 --> 00:59:50,541
No dejes que se congele.
992
00:59:50,708 --> 00:59:51,083
Está bien.
993
00:59:55,166 --> 00:59:58,041
Vamos.
994
01:00:01,500 --> 01:00:04,791
[cañonazo]
995
01:00:04,791 --> 01:00:17,750
Muchos compañeros de clase.
996
01:01:17,750 --> 01:01:24,750
(gruñidos)
997
01:01:24,750 --> 01:01:30,166
(gritos)
998
01:01:30,166 --> 01:01:33,250
(gritos)
999
01:01:38,291 --> 01:01:40,583
(música dramática)
1000
01:01:40,583 --> 01:01:44,291
(gruñidos)
1001
01:01:44,291 --> 01:01:45,625
(gruñidos)
1002
01:02:08,333 --> 01:02:11,458
(música dramática)
1003
01:02:11,458 --> 01:02:12,333
(gruñidos)
1004
01:02:12,333 --> 01:02:19,625
(gruñidos)
1005
01:02:19,625 --> 01:02:19,875
(música dramática)
1006
01:02:19,875 --> 01:02:35,166
(gruñidos) (música dramática)
1007
01:02:35,166 --> 01:02:38,583
(gruñidos)
1008
01:02:44,083 --> 01:02:45,041
Sólo tengo que
arrancarles las zanahorias.
1009
01:02:47,250 --> 01:02:48,791
Lo recordaré la próxima vez que surja.
1010
01:02:51,375 --> 01:02:52,458
¿Quieres echarme una mano aquí?
1011
01:02:52,500 --> 01:02:53,250
Lo resolverás.
1012
01:02:57,666 --> 01:03:02,250
Déjame contarte sobre la magia navideña.
1013
01:03:03,166 --> 01:03:04,416
Lo siento, creo que me estás confundiendo.
1014
01:03:04,416 --> 01:03:05,458
con alguien a quien le importe.
1015
01:03:06,208 --> 01:03:08,458
Dile a la abuela que no tengo tiempo
para recoger sus medicamentos.
1016
01:03:08,458 --> 01:03:09,208
Ella puede tomar el autobús.
1017
01:03:10,250 --> 01:03:10,500
Adiós.
1018
01:03:12,458 --> 01:03:13,041
Estúpido.
1019
01:03:14,166 --> 01:03:14,833
Consigue una vida.
1020
01:03:15,708 --> 01:03:19,708
(jadeando) En tu resfriado
1021
01:03:21,166 --> 01:03:23,083
Déjame mostrarte
1022
01:03:24,208 --> 01:03:26,000
magia navideña
1023
01:03:27,208 --> 01:03:31,166
Es el mejor tipo de brujería que conozco.
1024
01:03:32,750 --> 01:03:33,333
(gruñidos)
1025
01:03:33,333 --> 01:03:35,458
Déjame decirte
1026
01:03:36,416 --> 01:03:37,583
(gruñidos)
1027
01:03:48,958 --> 01:03:49,875
Todavía está aquí.
1028
01:03:50,625 --> 01:03:52,166
¿Qué quieres decir con que todavía está ahí?
1029
01:03:53,000 --> 01:03:54,916
Se supone que volverá a mí.
1030
01:03:55,500 --> 01:03:56,958
La máquina no funciona.
1031
01:03:57,625 --> 01:03:58,125
Arreglalo.
1032
01:03:58,791 --> 01:03:59,208
Ahora.
1033
01:03:59,958 --> 01:04:01,666
De lo contrario, la próxima
prueba será para uno de ustedes.
1034
01:04:03,500 --> 01:04:04,041
Sí, mamá.
1035
01:04:08,416 --> 01:04:08,833
Cuidadoso.
1036
01:04:11,541 --> 01:04:12,500
Eso es todo.
1037
01:04:15,458 --> 01:04:16,250
Ella congeló al corredor.
1038
01:04:16,833 --> 01:04:18,208
Ella realmente quería callarlo.
1039
01:04:19,000 --> 01:04:21,041
Cuando se descongele,
será inútil para nosotros.
1040
01:04:21,583 --> 01:04:22,708
Oye, espera, espera, espera, espera, espera, espera.
1041
01:04:23,166 --> 01:04:24,958
Mi chico escaneó todas
las imágenes de vigilancia.
1042
01:04:24,958 --> 01:04:26,000
de la encuesta de anoche.
1043
01:04:26,291 --> 01:04:26,791
Mira esto.
1044
01:04:29,958 --> 01:04:31,041
¿Es ella?
1045
01:04:31,541 --> 01:04:32,041
Más o menos.
1046
01:04:32,333 --> 01:04:33,125
Ella es una cambiaformas.
1047
01:04:33,708 --> 01:04:35,416
En realidad, es un ogro de 900 años con
1048
01:04:35,541 --> 01:04:37,416
13 hijos que matan cuando se les ordena.
1049
01:04:38,458 --> 01:04:38,750
Eh.
1050
01:04:39,708 --> 01:04:41,333
Rastrear cambiaformas
es una pesadilla.
1051
01:04:41,833 --> 01:04:43,333
Ella dijo que los iba
a castigar a todos.
1052
01:04:44,083 --> 01:04:44,541
Cada nivel.
1053
01:04:45,083 --> 01:04:46,916
Me preocuparía más
lo que ella no dijo.
1054
01:04:48,000 --> 01:04:48,958
Ella no estaba negociando.
1055
01:04:49,291 --> 01:04:50,666
Es un secuestro sin exigencias.
1056
01:04:51,333 --> 01:04:52,250
No suele acabar bien.
1057
01:04:52,250 --> 01:04:54,958
Desafortunadamente, nuestra
única pista ahora es un cubito de hielo.
1058
01:04:56,125 --> 01:04:57,041
Sin señalar con el dedo.
1059
01:04:58,541 --> 01:04:59,500
Cal, no es útil.
1060
01:05:01,083 --> 01:05:05,291
Entonces, ¿qué harías normalmente?
1061
01:05:06,750 --> 01:05:09,541
Quiero decir, normalmente
Estaría manejando
1062
01:05:09,791 --> 01:05:11,416
tarjetas de crédito,
revisando pings de torres
1063
01:05:11,416 --> 01:05:12,250
de telefonía celular,
tratando de dejar una huella.
1064
01:05:12,500 --> 01:05:13,333
Ella o sus asociados.
1065
01:05:14,041 --> 01:05:15,166
Nunca antes había rastreado a una bruja.
1066
01:05:16,416 --> 01:05:17,041
Salió con algunos.
1067
01:05:18,291 --> 01:05:18,791
¿Verdad, Cal?
1068
01:05:18,875 --> 01:05:19,958
He salido con varias brujas.
1069
01:05:20,333 --> 01:05:20,791
¿Cuál es tu punto?
1070
01:05:22,250 --> 01:05:24,041
¿Tendrías alguna
huella que yo no
1071
01:05:24,041 --> 01:05:26,791
sabría porque soy como
un ser humano normal?
1072
01:05:27,333 --> 01:05:28,250
¿Ha realizado una verificación
de los UDM recientes?
1073
01:05:28,250 --> 01:05:28,916
Llevo mucho tiempo en
la casa. ¿UDM recientes?
1074
01:05:30,250 --> 01:05:30,708
¿Qué es eso?
1075
01:05:31,416 --> 01:05:32,791
Despliegues no autorizados de magia.
1076
01:05:35,583 --> 01:05:36,250
Muchos éxitos.
1077
01:05:36,833 --> 01:05:37,625
Cosas bastante típicas.
1078
01:05:38,375 --> 01:05:40,208
Un par de abjuraciones
en Nairobi, un puñado
1079
01:05:40,791 --> 01:05:43,166
de adivinaciones en
Santiago y Nueva Orleans.
1080
01:05:43,208 --> 01:05:44,000
No, ella es una prestidigitadora.
1081
01:05:44,750 --> 01:05:47,541
Recibí un par de
conjuros hace ocho
1082
01:05:47,750 --> 01:05:48,583
días, con unas pocas horas de diferencia.
1083
01:05:48,958 --> 01:05:51,125
Capté el eco del
resonador en Alemania.
1084
01:05:52,500 --> 01:05:52,750
El hermano.
1085
01:05:54,291 --> 01:05:54,791
¿Quién es hermano?
1086
01:05:55,416 --> 01:05:55,625
Nada.
1087
01:05:56,041 --> 01:05:56,750
¿Papá Noel tiene un hermano?
1088
01:05:57,250 --> 01:05:58,041
Lo consiguió, sí.
1089
01:05:59,500 --> 01:06:00,375
Ella está trabajando con el hermano.
1090
01:06:00,541 --> 01:06:01,583
No lo sabemos.
1091
01:06:01,583 --> 01:06:03,333
No, pero ¿se te ocurre un
lugar mejor para retener a Nick?
1092
01:06:03,750 --> 01:06:04,500
Piénsalo.
1093
01:06:04,500 --> 01:06:05,625
Está bajo una cúpula de ocultación.
1094
01:06:05,791 --> 01:06:07,750
y Mora no tiene
jurisdicción debido al tratado.
1095
01:06:08,166 --> 01:06:09,833
Él no se va y no lo visitamos.
1096
01:06:09,833 --> 01:06:10,375
Ese es el trato.
1097
01:06:10,916 --> 01:06:12,416
Entramos y Nick no está allí.
1098
01:06:12,416 --> 01:06:13,625
Mora no va, vamos nosotros.
1099
01:06:14,083 --> 01:06:15,125
Y él nunca sabrá
que estamos allí.
1100
01:06:15,250 --> 01:06:15,500
California.
1101
01:06:15,500 --> 01:06:16,833
Equipo menos 17 horas, director.
1102
01:06:23,208 --> 01:06:24,750
Mantenme informado en cada paso.
1103
01:06:25,250 --> 01:06:26,708
En dos horas, informo a los
1104
01:06:26,708 --> 01:06:28,791
presidentes, primeros
ministros, reyes
1105
01:06:29,416 --> 01:06:30,125
y reinas de todas partes para que puedan prepararse.
1106
01:06:31,375 --> 01:06:32,000
¿Prepararse para qué?
1107
01:06:32,916 --> 01:06:34,416
Por la posibilidad de
que no haya Navidad.
1108
01:06:42,541 --> 01:06:45,208
Oye, no tienes Figura de acción
de Wonder Woman, ¿verdad?
1109
01:06:45,208 --> 01:06:46,750
No es así como funciona, vamos.
1110
01:06:47,291 --> 01:06:47,958
Ah, maldita sea.
1111
01:06:51,250 --> 01:06:51,958
Vamos.
1112
01:06:51,958 --> 01:06:52,750
Ya voy.
1113
01:06:56,458 --> 01:06:58,625
(suspiros)
1114
01:06:58,625 --> 01:07:08,250
(cantando en idioma extranjero)
1115
01:07:17,958 --> 01:07:18,166
Ey.
1116
01:07:20,083 --> 01:07:21,583
¿Dylan te pidió que fueras a su
1117
01:07:21,583 --> 01:07:22,333
concierto esta noche y dijiste que no?
1118
01:07:22,916 --> 01:07:23,166
¿Qué?
1119
01:07:23,833 --> 01:07:25,208
No, eso no es lo que pasó.
1120
01:07:25,208 --> 01:07:26,458
De hecho, dijo
que no debería ir.
1121
01:07:26,458 --> 01:07:27,375
Dijo que iba a ser tonto.
1122
01:07:27,916 --> 01:07:29,583
Si él no quisiera que fueras,
1123
01:07:29,583 --> 01:07:30,666
no lo habría mencionado.
1124
01:07:31,250 --> 01:07:33,208
Un padre real no
necesita una invitación.
1125
01:07:33,625 --> 01:07:35,541
Ellos simplemente se
van Le guste o no al niño.
1126
01:07:36,166 --> 01:07:37,125
Eso es lo que hacen los padres.
1127
01:07:38,333 --> 01:07:40,708
Bueno, ambos sabemos
que ese no es mi fuerte, Olivia.
1128
01:07:40,708 --> 01:07:43,000
Mira, si quería que fuera,
debería haberme pedido.
1129
01:07:43,500 --> 01:07:44,708
Es vulnerable, Jack.
1130
01:07:45,208 --> 01:07:47,333
Es un niño y sabe
que nunca apareces.
1131
01:07:47,791 --> 01:07:50,125
Olivia, estoy dentro, estoy en el trabajo.
1132
01:07:50,541 --> 01:07:51,833
¿Qué se supone que debo hacer?
1133
01:07:51,833 --> 01:07:53,458
No quiero tener que
decirte qué hacer, Jack.
1134
01:07:53,541 --> 01:07:54,875
Quiero que lo descubras por tu cuenta.
1135
01:07:55,208 --> 01:07:57,250
Como es bastante fácil, el
concierto empieza a las siete.
1136
01:07:57,625 --> 01:07:58,958
Bueno, no estaré en casa a las siete.
1137
01:07:58,958 --> 01:07:59,708
Sólo dile a Dylan que yo...
1138
01:07:59,708 --> 01:08:00,791
No le voy a decir nada.
1139
01:08:00,875 --> 01:08:02,416
Si quieres decirle
algo, hazlo tú mismo.
1140
01:08:04,291 --> 01:08:04,541
(suspirando)
1141
01:08:07,500 --> 01:08:07,708
¿Qué?
1142
01:08:09,041 --> 01:08:09,708
No dije nada.
1143
01:08:23,541 --> 01:08:27,625
(música dramática)
1144
01:08:30,458 --> 01:08:30,833
Villano, ¿verdad?
1145
01:08:35,666 --> 01:08:35,833
Sí.
1146
01:08:38,250 --> 01:08:38,916
Es un buen chico.
1147
01:08:39,708 --> 01:08:40,916
Sí, sé que es un buen chico.
1148
01:08:50,916 --> 01:08:51,750
No es lo que piensas.
1149
01:08:51,750 --> 01:08:53,166
Su madre y yo nunca estuvimos juntos.
1150
01:08:54,166 --> 01:08:56,166
Quiero decir, soy su padre.
pero nunca he sido su papá.
1151
01:08:58,375 --> 01:08:59,208
Ella es doctora ahora.
1152
01:08:59,958 --> 01:09:02,500
Está casada con un chico realmente
bueno y él es un buen padre.
1153
01:09:02,958 --> 01:09:05,958
Así que lo último que el
niño necesita es, ya sabes,
1154
01:09:05,958 --> 01:09:08,375
un padre de repuesto que
sea un jugador degenerado.
1155
01:09:08,375 --> 01:09:09,750
andando con la escoria de la tierra.
1156
01:09:09,750 --> 01:09:11,208
No tiene nada que ofrecerle, así que.
1157
01:09:13,083 --> 01:09:14,666
Honestamente, lo mejor
que puedo hacer por el niño.
1158
01:09:14,666 --> 01:09:16,625
es mantener cierta
distancia para no estorbar
1159
01:09:16,625 --> 01:09:18,458
y no está decepcionado todo el tiempo.
1160
01:09:22,250 --> 01:09:22,750
Ajá, ¿qué?
1161
01:09:24,000 --> 01:09:26,333
Sólo digo que si
intentas no decepcionarlo,
1162
01:09:28,833 --> 01:09:29,750
no parece que esté funcionando.
1163
01:09:34,291 --> 01:09:39,666
(música dramática)
1164
01:09:51,750 --> 01:09:55,041
(música dramática)
1165
01:09:57,625 --> 01:09:59,708
Vale, no puedo creer que esté preguntando esto.
1166
01:09:59,708 --> 01:10:03,083
pero ¿cuál es el problema
con Santa y su hermano?
1167
01:10:09,291 --> 01:10:10,125
Solían trabajar juntos.
1168
01:10:11,666 --> 01:10:14,083
Al principio, Red daba regalos.
1169
01:10:14,083 --> 01:10:16,000
a los niños que se portan bien y al hermano
1170
01:10:16,000 --> 01:10:17,625
ayudó a realizar un seguimiento de quiénes eran.
1171
01:10:19,000 --> 01:10:20,625
Entonces el hermano empezó a hacer listas.
1172
01:10:22,166 --> 01:10:24,250
Y Red siempre se
sintió incómoda con eso.
1173
01:10:24,708 --> 01:10:26,625
No le gustaba la idea de una lista actualizada.
1174
01:10:26,625 --> 01:10:27,750
de niños que se portan mal,
1175
01:10:29,125 --> 01:10:30,625
pero el hermano se obsesionó.
1176
01:10:32,541 --> 01:10:36,250
¿Entonces estás diciendo que el hermano
de Santa empezó la lista de traviesos?
1177
01:10:37,333 --> 01:10:41,208
Sí, y empezó a castigar a
los niños que estaban allí.
1178
01:10:42,125 --> 01:10:45,875
El rojo estaba furioso.
entonces se llevó la lista,
1179
01:10:47,250 --> 01:10:48,500
y el hermano nunca lo perdonó.
1180
01:10:49,875 --> 01:10:52,875
Salió solo
eventualmente saliendo con la bruja
1181
01:10:53,041 --> 01:10:55,000
quien también estaba en el juego del castigo,
1182
01:10:55,625 --> 01:10:58,208
Islandia y varios otros
territorios nórdicos.
1183
01:11:00,250 --> 01:11:03,125
Estuvieron juntos durante
años, pero terminó mal.
1184
01:11:06,000 --> 01:11:08,416
¿El hermano de Santa tiene nombre,
o es sólo el hermano de Santa?
1185
01:11:11,375 --> 01:11:12,458
Su nombre es Krampus.
1186
01:11:12,791 --> 01:11:16,833
(música siniestra)
1187
01:11:18,791 --> 01:11:19,541
Muy bien, escúchame.
1188
01:11:19,541 --> 01:11:21,041
No sé qué nos espera aquí.
1189
01:11:21,041 --> 01:11:23,541
pero el hermano, la bruja, son
extremadamente peligrosos y no en
1190
01:11:23,541 --> 01:11:25,000
la forma a la que estás acostumbrado.
1191
01:11:25,208 --> 01:11:27,166
Si los ve, no se involucre.
1192
01:11:27,208 --> 01:11:28,541
Así que no pelees con la bruja.
1193
01:11:29,166 --> 01:11:29,625
Entiendo.
1194
01:11:30,000 --> 01:11:32,500
Si Nick está aquí, probablemente
esté retenido en un calabozo.
1195
01:11:32,500 --> 01:11:34,250
Hay una puerta trasera
que usan los guardias.
1196
01:11:34,250 --> 01:11:35,958
Tendremos que
escabullirnos silenciosamente
1197
01:11:35,958 --> 01:11:37,875
por el patio, pasar las
guillotinas, entrar y bajar.
1198
01:11:38,125 --> 01:11:38,750
¿Las guillotinas?
1199
01:11:38,750 --> 01:11:40,583
Además, no toques nada.
1200
01:11:40,625 --> 01:11:42,916
Bajo cualquier
circunstancia, hay muchas
1201
01:11:42,916 --> 01:11:44,333
cosas aquí que no pertenecen al mundo natural.
1202
01:11:45,000 --> 01:11:45,416
Eres humano.
1203
01:11:46,166 --> 01:11:46,583
Son de semana completa.
1204
01:11:47,375 --> 01:11:49,375
Así que si necesitas tocar
algo, haz que lo haga yo.
1205
01:11:51,125 --> 01:11:51,500
Espera un minuto.
1206
01:11:52,375 --> 01:11:53,250
¿No eres humano?
1207
01:11:54,291 --> 01:11:55,083
¿Parezco humano?
1208
01:11:56,541 --> 01:11:59,000
(música siniestra)
1209
01:12:39,375 --> 01:12:40,333
Oye, entonces escucha, hombre.
1210
01:12:40,333 --> 01:12:43,583
Vamos. Creo que si no me
necesitas aquí, podría volver al auto.
1211
01:12:50,291 --> 01:12:54,708
Los perros del infierno ocuparon la casa
1212
01:12:54,708 --> 01:13:02,125
Retroceder
1213
01:13:04,166 --> 01:13:05,041
Oh
1214
01:13:08,125 --> 01:13:10,458
Ellen los distrae
1215
01:13:49,375 --> 01:13:49,541
Oh
1216
01:13:56,833 --> 01:14:00,291
Lo que haces, nosotros lo
hicimos, lo que yo ya hago.
1217
01:14:03,500 --> 01:14:05,375
Oh
1218
01:14:05,375 --> 01:14:08,916
espera mierda
1219
01:14:10,625 --> 01:14:12,416
Espera, espera
1220
01:14:12,416 --> 01:14:16,291
Mi nombre es Callum Jeff,
comandante del ELF. no somos estos
1221
01:14:16,291 --> 01:14:26,291
Esto estaba en su bolsillo. Muy bien,
puedo explicar que puedo explicar eso.
1222
01:14:33,416 --> 01:14:38,208
Te dije que no tocaras nada. Fue
un error inocente. Intentó robar un
1223
01:14:38,208 --> 01:14:40,333
pieza de oro de valor incalculable
del Señor Oscuro del Invierno
1224
01:14:40,875 --> 01:14:42,958
no inocente y
1225
01:14:42,958 --> 01:14:45,666
No es un error. Bueno,
¿quién deja nuestro oro tirado?
1226
01:14:45,666 --> 01:14:49,000
cofre del tesoro abierto. Es un palco
homenaje a los invitados de Krampus.
1227
01:14:49,083 --> 01:14:53,458
Ven que le dejan
regalos que le robaste. I
1228
01:14:53,458 --> 01:14:54,250
No debería sorprenderme
1229
01:14:55,958 --> 01:14:58,125
¿Es eso porque resulta que estoy en la lista?
1230
01:14:58,708 --> 01:15:02,916
Tú también me decepcionaste
California. no tengo expectativas de ti
1231
01:15:03,000 --> 01:15:04,375
Así que no puedo decepcionarme
1232
01:15:11,375 --> 01:15:15,000
Sabes, tengo problemas por mi
cuenta. Le debo mucho a alguien.
1233
01:15:15,000 --> 01:15:18,208
de dinero que no tengo
veo esta pila gigante de oro
1234
01:15:18,208 --> 01:15:18,875
sentado ahí
1235
01:15:19,791 --> 01:15:23,458
Si lo miras de cierta manera, ¿qué opción
tenía yo? ¿Tienes todas las opciones?
1236
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
Son todas opciones.
No sucede simplemente que
1237
01:15:26,916 --> 01:15:28,750
estar en la lista
Jack te pusiste ahí
1238
01:15:28,791 --> 01:15:30,666
Tú
1239
01:15:30,666 --> 01:15:33,916
Decide robar oro,
decides solo mirar
1240
01:15:33,916 --> 01:15:36,291
Destaca por ti mismo por encima
de todos los demás en esta tierra.
1241
01:15:37,166 --> 01:15:39,875
Cada uno de esos niños
que cuentan con nosotros.
1242
01:15:41,958 --> 01:15:44,875
Contando conmigo para hacer mi trabajo
1243
01:15:50,250 --> 01:15:56,250
Nick siempre dice que cada decisión,
grande o pequeña, es una oportunidad.
1244
01:15:56,833 --> 01:16:07,125
Ser amable para ser bueno o no. I
1245
01:16:07,125 --> 01:16:10,625
Estaba a un día de
jubilarse y esto pasa
1246
01:16:12,291 --> 01:16:17,541
Después de 542 años yo
1247
01:16:17,583 --> 01:16:20,541
Renunció ayer y lo hizo.
1248
01:16:23,541 --> 01:16:25,041
¿Por qué yo?
1249
01:16:26,500 --> 01:16:30,041
Ya no pude verlo, no pude ver por qué.
1250
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
¿Importa?
1251
01:16:56,083 --> 01:16:57,708
¿Es ese él?
1252
01:17:08,125 --> 01:17:09,500
Qué están haciendo
1253
01:17:14,000 --> 01:17:16,291
Están jugando basura basura
1254
01:17:17,791 --> 01:17:21,458
Cribish love, es el juego
oficial de basura, no lo es.
1255
01:17:49,375 --> 01:17:49,500
Oh
1256
01:17:49,500 --> 01:17:50,625
Deriva de callum
1257
01:17:52,083 --> 01:17:52,708
Señor Krampus
1258
01:17:53,750 --> 01:17:59,750
Los festejos apenas comenzaban,
pero no recuerdo haberte invitado.
1259
01:18:05,291 --> 01:18:07,583
no deberías estar aquí
1260
01:18:08,250 --> 01:18:15,041
Sabes que no deberías estar aquí y
sin embargo aquí estás y con un mortal
1261
01:18:16,666 --> 01:18:21,750
Soy Jack O'Malley. no lo hice no lo hice ni
siquiera quiero decir obviamente nosotros yo
1262
01:18:23,000 --> 01:18:26,500
Recién lo conocí hoy, el
grande estaba armado con esto.
1263
01:18:26,500 --> 01:18:28,375
un abrazo ordinario
1264
01:18:28,875 --> 01:18:30,000
Gracias
1265
01:18:30,833 --> 01:18:33,250
Justo lo que quería para Navidad.
1266
01:18:34,916 --> 01:18:41,458
Krampus, puedo explicar que estás tratando
de encontrarlo y pensaste que estaría aquí.
1267
01:18:42,625 --> 01:18:44,541
Bueno, adivina qué, no hay cena.
1268
01:18:47,916 --> 01:18:49,166
no esta aqui
1269
01:18:51,916 --> 01:18:54,958
Anoche fue sacado
del recinto por la bruja.
1270
01:18:55,833 --> 01:18:58,208
Y sé que ella estuvo aquí no hace mucho
1271
01:18:59,541 --> 01:19:01,291
¿Me estás acusando de algo?
1272
01:19:02,583 --> 01:19:07,791
Tú y ella fuisteis compañeros una
vez vagando por el campo, los pueblos
1273
01:19:09,000 --> 01:19:11,375
Castigar a la gente si
1274
01:19:12,750 --> 01:19:16,250
Pero en aquel entonces ella era gloriosa y
1275
01:19:16,250 --> 01:19:19,791
Más de 18 pies de alto la piel de un elefante
1276
01:19:20,625 --> 01:19:23,750
morir y desgarrar de colas
1277
01:19:24,291 --> 01:19:25,583
y la tierra
1278
01:19:26,291 --> 01:19:28,625
castigándonos al invierno más cruel
1279
01:19:29,500 --> 01:19:32,125
Pasamos momentos maravillosos juntos.
1280
01:19:34,250 --> 01:19:39,666
Pero dejé ese trabajo,
recuerda que pasé 700 años.
1281
01:19:40,041 --> 01:19:41,541
Amenazando a los traviesos
1282
01:19:42,083 --> 01:19:45,750
Tratando de asustarlos para que
sean decentes. yo hice mi parte
1283
01:19:45,791 --> 01:19:51,166
El único castigo que hago ahora
1284
01:19:52,625 --> 01:19:53,375
es por diversion
1285
01:19:54,500 --> 01:19:56,166
como mi buen amigo
1286
01:19:57,833 --> 01:20:04,583
Disfrutando de su dolor de cabeza en Krampus
no, pero hoy Krampus no está en esta casa.
1287
01:20:04,791 --> 01:20:05,166
Del norte
1288
01:20:06,041 --> 01:20:08,750
Siempre es Krampus ahora
1289
01:20:15,791 --> 01:20:21,291
(Jajaja)
1290
01:20:23,125 --> 01:20:23,750
Krampus
1291
01:20:25,875 --> 01:20:27,458
¿Por qué estaba ella aquí?
1292
01:20:30,708 --> 01:20:32,875
Hace muchos años ella me dio un regalo.
1293
01:20:33,666 --> 01:20:40,083
Ella vino porque lo quería de vuelta un regalo
que regalo el regalo del café de cristal
1294
01:20:40,583 --> 01:20:47,500
En su cara es una simple bola de nieve de
cristal, pero su verdadero propósito es notorio.
1295
01:20:48,750 --> 01:20:50,125
tremendamente castigador
1296
01:20:50,666 --> 01:20:54,083
Quiere castigarlos a
todos con el vaso de café.
1297
01:20:54,666 --> 01:20:56,083
es soledad
1298
01:20:57,208 --> 01:20:59,208
una prisión para sólo uno
1299
01:21:00,083 --> 01:21:03,000
Krampus necesito encontrarlo
1300
01:21:07,666 --> 01:21:08,500
déjame ir
1301
01:21:10,250 --> 01:21:14,375
¿Y por qué haría eso?
1302
01:21:18,375 --> 01:21:19,125
Porque lo necesitamos
1303
01:21:21,666 --> 01:21:24,375
Ahora más que nunca lo necesitamos.
1304
01:21:25,083 --> 01:21:26,125
Y sé que
1305
01:21:28,500 --> 01:21:29,416
déjame ir
1306
01:21:30,708 --> 01:21:37,375
(Música)
1307
01:21:40,125 --> 01:21:40,750
Nordenme
1308
01:21:42,333 --> 01:21:44,625
no vas a ninguna parte
1309
01:21:46,125 --> 01:21:51,083
Sal y entrega este
mensaje a ese pantano.
1310
01:21:51,541 --> 01:21:54,041
Hay un precio por esta intrusión
1311
01:21:54,416 --> 01:21:56,208
ahora y
1312
01:21:56,291 --> 01:21:57,208
para siempre
1313
01:21:57,791 --> 01:21:59,791
La deriva me pertenece
1314
01:22:00,541 --> 01:22:03,750
(Risa)
1315
01:22:04,208 --> 01:22:09,750
Así que puedo salir de
aquí. Dije solo tú al frente.
1316
01:22:13,125 --> 01:22:18,125
Aprendes a amarlo allí, llévatelo.
1317
01:22:21,583 --> 01:22:26,833
Espera, espera, espera, espera, espera,
espera, señor, señor, señor Krampus.
1318
01:22:27,000 --> 01:22:27,625
Eh
1319
01:22:29,000 --> 01:22:30,583
tu y yo no somos tan diferentes
1320
01:22:35,083 --> 01:22:39,000
Somos bastante diferentes, pero creo
que tenemos algunas cosas en común. Oh
1321
01:22:39,375 --> 01:22:44,083
¿Sabes si? Quiero decir que me pareces un
chico al que le gusta pasar un buen rato.
1322
01:22:44,458 --> 01:22:49,000
Un poco jugador, bueno, yo
también lo soy ahora cuando entramos.
1323
01:22:49,000 --> 01:22:51,666
Aquí mi hombre me dijo
que creía que podía vencerte.
1324
01:22:51,666 --> 01:22:52,708
en tu juego
1325
01:22:54,375 --> 01:22:54,916
risa de krampus
1326
01:22:54,916 --> 01:22:59,500
Ahora inicialmente dije que de ninguna manera.
1327
01:22:59,791 --> 01:23:01,916
Pero cuanto más
lo veo enojarse. Soy
1328
01:23:01,916 --> 01:23:04,958
Empezando a gustarme mis
probabilidades, así que escúchame.
1329
01:23:05,833 --> 01:23:06,458
si ganas
1330
01:23:07,125 --> 01:23:09,750
Nos vamos a tu mazmorra para siempre si gana.
1331
01:23:10,500 --> 01:23:11,375
caminamos
1332
01:23:13,041 --> 01:23:16,500
A menos que no quieras por alguna
razón, entiendo que es un tipo grande.
1333
01:23:17,000 --> 01:23:19,708
No es una pena que haya mucha gente mirando.
1334
01:23:19,833 --> 01:23:19,916
tú
1335
01:23:25,625 --> 01:23:30,916
imbeciles me encanta
1336
01:23:30,916 --> 01:23:45,166
Dale una paliza a esa cabra
1337
01:23:49,833 --> 01:23:49,875
I
1338
01:23:54,916 --> 01:23:58,458
Las reglas son las
siguientes: los concursantes
1339
01:23:58,458 --> 01:24:02,750
intercambiar golpes por turnos el
primero en quedar noqueado o morir
1340
01:24:03,500 --> 01:24:04,000
pierde
1341
01:24:09,833 --> 01:24:12,583
Primer toque, eres tú
1342
01:24:24,333 --> 01:24:25,666
Tú
1343
01:24:25,666 --> 01:24:27,791
Sé que realmente desearía que
hubiera otra manera de hacer esto.
1344
01:24:29,958 --> 01:24:33,500
Estoy seguro de que sigues siendo tu hermano.
1345
01:24:34,916 --> 01:24:41,291
Y él nunca se rindió contigo, pero
¿qué sabrías tú al respecto? lo conozco
1346
01:24:44,750 --> 01:24:45,833
Toma tu mejor shlup
1347
01:24:55,875 --> 01:24:57,166
I
1348
01:25:03,208 --> 01:25:06,583
Interesante mi turno
1349
01:25:06,583 --> 01:25:17,666
Podría ser misericordioso
y matarlo al primer toque.
1350
01:25:18,291 --> 01:25:20,583
¿Pero qué divertido sería eso?
1351
01:25:32,708 --> 01:25:33,875
Ay dios mío
1352
01:25:48,500 --> 01:25:52,541
Oye amigo, está bien,
simplemente dale una bofetada.
1353
01:25:52,541 --> 01:25:56,541
a mí. Sí, eso es todo.
Me encanta este juego.
1354
01:25:57,375 --> 01:25:59,333
¿No puedo vencerlo? Es
un semidiós del invierno.
1355
01:25:59,333 --> 01:26:11,250
Y toca oh
1356
01:26:19,916 --> 01:26:22,208
Déjame ponértelo más fácil
1357
01:26:25,250 --> 01:26:27,041
Vamos
1358
01:26:30,208 --> 01:26:30,416
Venir
1359
01:26:36,291 --> 01:26:37,375
Vamos
1360
01:26:55,666 --> 01:26:55,750
Oh
1361
01:26:57,583 --> 01:26:58,666
sobre nosotros
1362
01:27:40,416 --> 01:27:40,750
Oh
1363
01:27:42,666 --> 01:27:43,166
Elena
1364
01:27:49,250 --> 01:28:02,416
I
1365
01:28:02,416 --> 01:28:08,208
Pensé que tenía algunos amigos turbios. I
1366
01:28:08,500 --> 01:28:11,250
No puedo creer que haya
funcionado. Sí, lo siento por eso.
1367
01:28:11,250 --> 01:28:14,375
Es todo lo que se me
ocurrió, no, fue genial. Oh, yo
1368
01:28:16,833 --> 01:28:16,875
I
1369
01:28:16,875 --> 01:28:17,791
Te juzgué mal
1370
01:28:19,625 --> 01:28:24,958
Ahora esperaríamos de una clase para oyentes
traviesos cuál es el nivel para oye, pero
1371
01:28:24,958 --> 01:28:26,916
Eso es lo que estoy
diciendo, podrías haberte ido.
1372
01:28:26,916 --> 01:28:29,750
Pero no lo hiciste
1373
01:28:30,166 --> 01:28:31,083
Gracias
1374
01:28:33,791 --> 01:28:38,958
Muy bien, si vamos a buscar a
tu chico, salvemos la Navidad.
1375
01:28:39,541 --> 01:28:42,083
I
1376
01:28:43,583 --> 01:28:46,958
No puedo, sí, puedes
decirlo. no quiero
1377
01:28:46,958 --> 01:28:48,916
salvemos
Navidad. no voy a decir eso
1378
01:28:49,458 --> 01:28:52,166
Voy a necesitar que
digas salvemos la Navidad
1379
01:28:52,166 --> 01:28:54,791
Está bien, Dios, está bien.
1380
01:28:55,625 --> 01:28:56,416
Salvemos la Navidad
1381
01:28:56,416 --> 01:29:02,750
Eso fue terrible.
¿Eh? Bueno. Está bien. Está bien
1382
01:29:03,166 --> 01:29:06,541
salvemos
Navidad ahí está. Está bien
1383
01:29:09,208 --> 01:29:11,666
Entonces, la bola de nieve,
¿cuál es el problema con eso?
1384
01:29:11,666 --> 01:29:14,291
kafik de vidrio de cerdo vidrioso
es alemán para jaula de vidrio
1385
01:29:14,458 --> 01:29:17,000
Bueno, ¿qué crees que estábamos
tratando de hacer? ¿Hay alguno?
1386
01:29:18,333 --> 01:29:19,000
Cree estaba tratando de
1387
01:29:19,000 --> 01:29:24,041
tenemos que irnos
1388
01:29:26,041 --> 01:29:29,000
Mamá lista para otra prueba
1389
01:29:31,000 --> 01:29:37,958
Bueno el siguiente nombre en
la lista no, tengo una idea mejor
1390
01:29:39,416 --> 01:29:41,791
Ella
1391
01:29:41,791 --> 01:29:45,375
Dijo que quería castigarlos a todos parece
que el brillo kafik era solo para uno
1392
01:29:45,375 --> 01:29:47,916
persona es posible. Ella puede
hacer más de ellos con me gusta.
1393
01:29:49,125 --> 01:29:52,291
Magia de bruja, necesitaría
miles de millones de ellas. ella es
1394
01:29:52,291 --> 01:29:54,416
Inmensamente poderoso, pero eso es
un gran impulso para un prestidigitador.
1395
01:29:55,416 --> 01:29:59,625
Bien, me refiero honestamente al único lugar
que tiene ese tipo de capacidad de fabricación.
1396
01:30:09,125 --> 01:30:17,875
I
1397
01:30:25,958 --> 01:30:27,875
Hay algo que te pasa mucho.
1398
01:30:28,791 --> 01:30:34,375
Piano inexplicable en medio de una
carretera alemana. No, esto es raro
1399
01:30:40,208 --> 01:30:40,333
I
1400
01:30:41,708 --> 01:30:43,000
es para ti
1401
01:30:43,000 --> 01:30:47,083
Simplemente regresa al
camión y conducirá a la derecha.
1402
01:30:47,083 --> 01:30:50,291
alrededor del piano
embrujado tenemos que abrirlo
1403
01:30:50,291 --> 01:30:54,750
Así es como empieza, lo estás haciendo.
1404
01:31:05,166 --> 01:31:06,416
Oh
1405
01:31:07,333 --> 01:31:07,541
Ver
1406
01:31:13,375 --> 01:31:17,500
Dylan, ¿me enviaste a este estúpido
presidente en lugar de venir a esto?
1407
01:31:18,500 --> 01:31:20,500
Espera que porque si
tu no quieres venir yo no
1408
01:31:20,500 --> 01:31:23,583
cuidado. Quería estar allí.
Realmente hice algo entonces
1409
01:31:24,916 --> 01:31:27,375
Está bien, no tienes
que fingir porque mi
1410
01:31:27,375 --> 01:31:29,833
mamá te hace sentir
culpable, no estoy fingiendo
1411
01:31:29,833 --> 01:31:35,166
Realmente quiero encontrar una manera de
nunca llegar a nada. Sí, lo sé, sé lo que sea
1412
01:31:36,125 --> 01:31:38,666
Simplemente no me envíes
más regalos estúpidos. Bueno
1413
01:31:39,750 --> 01:31:42,375
Espera, espera Dylan. ¿Qué
quieres decir con eso de esta cosa?
1414
01:31:44,291 --> 01:31:47,916
Dylan no toques eso no esperes.
¿En serio crees que hay alguna
1415
01:31:47,916 --> 01:31:51,375
Deja eso porque estoy
aquí para decirte eso.
1416
01:31:52,208 --> 01:31:53,083
¿Qué es esto?
1417
01:31:54,083 --> 01:31:57,125
¿Qué está sucediendo?
1418
01:31:59,333 --> 01:32:01,125
¿Qué está pasando? Deja eso.
1419
01:32:03,750 --> 01:32:07,083
¿Adónde fue? ¿Adónde fue? No lo sé.
1420
01:32:11,458 --> 01:32:11,708
Jacobo
1421
01:32:15,500 --> 01:32:19,291
Ese es mi hijo, encuéntrame.
1422
01:32:35,333 --> 01:32:36,708
Oh
1423
01:32:36,708 --> 01:32:45,416
Dios mio, oh dios mio
1424
01:32:47,708 --> 01:32:48,958
Funcionó
1425
01:32:54,583 --> 01:32:55,791
Jack O'Malley
1426
01:32:56,791 --> 01:33:01,250
Nivel cuatro, qué manera
perfecta de comenzar mi colección.
1427
01:33:02,166 --> 01:33:04,083
Ponga la producción en línea
1428
01:33:24,083 --> 01:33:27,916
Esta noche entregaré
uno de estos a cada uno.
1429
01:33:27,916 --> 01:33:31,916
desviado en la lista y cuando
se despiertan y abren su regalo
1430
01:33:32,125 --> 01:33:37,708
Se unirán a mi colección y el
mundo estará en manos de los justos.
1431
01:33:39,000 --> 01:33:39,541
finalmente
1432
01:33:40,708 --> 01:33:42,875
esta noche yo
1433
01:33:42,875 --> 01:33:44,041
hacer el viaje
1434
01:33:47,625 --> 01:33:51,375
Director tenemos deriva ¿qué
pasó? ¿Qué sabes sobre el brillo kafik?
1435
01:33:51,375 --> 01:33:53,625
Mítica bola de nieve mágica utilizada
para encarcelar a los traviesos.
1436
01:33:53,791 --> 01:33:57,416
Krampus lo tiene por que
ya no lo tiene la bruja y creo
1437
01:33:57,416 --> 01:33:59,916
ella está tratando de castigar a
todos en la lista, esperen más despacio
1438
01:33:59,916 --> 01:34:03,041
Bueno, Malley simplemente se
puso los guantes y desapareció.
1439
01:34:03,041 --> 01:34:08,208
su hijo, oh Dios mío, tiene una
etiqueta de Malley. si director
1440
01:34:10,708 --> 01:34:13,000
Zoe, creo que está intentando
producir el brillo en masa.
1441
01:34:13,000 --> 01:34:15,333
kafik. ¿Cómo pudiste
hacer eso? ¿Piensa en ello?
1442
01:34:15,333 --> 01:34:18,333
¿Cuál es el único lugar capaz
de algo así: el Polo Norte?
1443
01:34:19,250 --> 01:34:22,125
Pero Nick no está allí, el complejo
depende de su poder. Eso no puede ser
1444
01:34:24,041 --> 01:34:29,833
A menos que nunca te hayas ido, pero el gato
de nieve, los drones a reacción se desvían
1445
01:34:32,000 --> 01:34:36,166
Nick sigue siendo el director. Soy
NO captar una señal para el rastreador de O'Malley
1446
01:34:38,583 --> 01:34:43,875
Porque está bajo la cúpula, pero
He estado hablando con tu equipo toda la noche. Sí
1447
01:34:48,708 --> 01:34:52,041
Prueba perdiz conectar
con perdiz. si director
1448
01:34:54,500 --> 01:34:58,208
Hola Cal, oye, ¿cómo
estás con MC? Oh, no puedo
1449
01:34:58,208 --> 01:35:01,083
dormir. Sólo me mantengo
ocupada horneando galletas para él.
1450
01:35:02,166 --> 01:35:05,583
Para cuando llegue a casa.
Bueno, le encantará eso. Qué
1451
01:35:05,583 --> 01:35:09,583
¿Tienes tocino? Acabo de sacar
un nuevo lote de macarrones.
1452
01:35:13,041 --> 01:35:17,333
Le encantará eso. Te
mantendré informado.
1453
01:35:18,625 --> 01:35:19,208
Gracias
1454
01:35:21,750 --> 01:35:25,000
Esa no es ella. ¿Qué quieres decir
con que Nick odia los macarrones?
1455
01:35:27,416 --> 01:35:30,208
Son cambiaformas, la
bruja, los muchachos que son.
1456
01:35:30,208 --> 01:35:35,166
Todos los cambiaformas, el
Polo Norte ha sido tomado.
1457
01:35:42,125 --> 01:35:47,375
Estás sobre nosotros, ¿dónde estamos
bien? ¿Bueno? ¿Bueno? Bien ahora escucha
1458
01:35:48,041 --> 01:35:51,791
Ahora sé cómo va a sonar esto.
1459
01:35:53,041 --> 01:35:53,666
Básicamente
1460
01:35:56,791 --> 01:35:58,375
Papá Noel es
1461
01:35:58,791 --> 01:36:02,875
Desaparecida y esa dama
gigante es una bruja y ella
1462
01:36:02,875 --> 01:36:06,708
Obtuve las bolas de nieve de
una Navidad demoníaca gigante.
1463
01:36:07,791 --> 01:36:10,375
Hombre cabra, y ahora van a hacer
1464
01:36:10,375 --> 01:36:13,625
Millones de ellos con esa
cosa mágica de fotocopiadora.
1465
01:36:14,458 --> 01:36:16,875
Mira, no tengo todos los detalles
técnicos, pero básicamente
1466
01:36:16,875 --> 01:36:21,125
Estos globos están destinados a
encarcelar a los traviesos para siempre.
1467
01:36:22,375 --> 01:36:22,750
para siempre
1468
01:36:24,458 --> 01:36:27,125
No para siempre. No
rasqué esa última parte.
1469
01:36:33,541 --> 01:36:35,291
Recuerda que no puedes confiar en nadie.
1470
01:36:37,875 --> 01:36:41,041
Tengo una señal.
Oh, Malia está aquí en alguna parte
1471
01:36:44,833 --> 01:36:46,583
Estamos cerca hey jefe
1472
01:36:48,166 --> 01:36:48,708
fred
1473
01:36:51,000 --> 01:36:57,250
Le haré saber al equipo
que has vuelto y que no
1474
01:36:59,541 --> 01:37:02,833
Ovejas cambiaformas buenas noticias
1475
01:37:08,666 --> 01:37:10,458
Dice que debería estar aquí
1476
01:37:15,375 --> 01:37:21,083
El antiguo sistema de túneles pasa
justo debajo del taller original, vamos
1477
01:37:22,916 --> 01:37:25,791
¿Esto sucede porque me
estaba deshaciendo de qué es?
1478
01:37:25,791 --> 01:37:28,958
porque corto sus llantas
no no no no no no no Dylan
1479
01:37:28,958 --> 01:37:30,708
Dijiste que es de
gente traviesa, ¿no?
1480
01:37:30,708 --> 01:37:33,708
bueno ella dijo eso
pero ¿qué hice Dylan?
1481
01:37:34,458 --> 01:37:35,541
Mírame
1482
01:37:36,750 --> 01:37:38,916
Es posible que hayas hecho algunas
cosas que no deberías haber hecho.
1483
01:37:39,875 --> 01:37:42,791
Todo el mundo lo hace todo el
mundo no hay nada malo contigo
1484
01:37:44,166 --> 01:37:45,083
Eres sólo cualquiera de ustedes
1485
01:37:47,000 --> 01:37:47,875
por mi culpa
1486
01:37:50,416 --> 01:37:56,041
¿Qué hiciste? Muchas cosas, lista larga.
1487
01:37:58,041 --> 01:38:03,083
Pero más grande que todo eso
es de lo que no te hice hablar.
1488
01:38:09,291 --> 01:38:10,750
he sido un padre terrible
1489
01:38:11,291 --> 01:38:13,291
I
1490
01:38:13,291 --> 01:38:18,250
No es verdad. Sí, lo es, no he
estado aquí, me dije a mí mismo.
1491
01:38:18,250 --> 01:38:20,458
Te estaba haciendo un
favor que es una mierda.
1492
01:38:20,458 --> 01:38:24,000
Fue malo para ti,
y fue terrible para mi
1493
01:38:25,583 --> 01:38:30,291
He cometido algunos errores amigo. Lo sé
pero también sé que puedo hacerlo mejor.
1494
01:38:30,916 --> 01:38:34,666
Y sé que es más fácil
decirlo que hacerlo. Sé
1495
01:38:34,666 --> 01:38:36,750
es mucho trabajo,
y espero que no sea demasiado tarde
1496
01:38:36,791 --> 01:38:45,291
Cada día cada decisión
es una oportunidad.
1497
01:38:48,833 --> 01:38:50,750
Y quiero empezar a tomar algunos de esos.
1498
01:38:51,958 --> 01:38:59,500
Así que no te pido que me creas.
Sólo te pido que me des una oportunidad.
1499
01:38:59,500 --> 01:39:03,583
Sé que tal vez nunca sea el mejor padre
del mundo, pero sé que puedo hacerlo mejor.
1500
01:39:03,583 --> 01:39:08,333
Y te lo digo ahora
mismo que te prometo
1501
01:39:08,333 --> 01:39:09,958
Nunca dejaré de intentarlo
1502
01:39:33,625 --> 01:39:40,916
¿Qué acaba de pasar?
1503
01:39:42,416 --> 01:39:43,708
Creo que es un poco mejor
1504
01:39:45,041 --> 01:39:52,375
Sal de aquí. Sí, primero tenemos
que encontrar a alguien, vamos.
1505
01:39:58,250 --> 01:39:59,375
Oh
1506
01:40:03,916 --> 01:40:06,666
Si pudieras hacer real cualquier juguete
del mundo ahora mismo, ¿cuál sería?
1507
01:40:09,125 --> 01:40:17,083
Mujer Maravilla Tim, tienes razón.
Sí, sí, es bueno verte papá.
1508
01:40:18,958 --> 01:40:23,875
Amigo, ven aquí. Quiero que conozcas a
algunos amigos, Cal Zoe. este es mi hijo dylan
1509
01:40:24,791 --> 01:40:28,708
El único Dylan que tu
padre me contó tanto sobre ti.
1510
01:40:30,625 --> 01:40:31,625
Bienvenido al Polo Norte
1511
01:40:34,000 --> 01:40:36,416
No puedo creer que haya vuelto a poner
en línea el viejo duplicador cuádruple.
1512
01:40:36,416 --> 01:40:39,250
Esta cosa ha estado fuera de
servicio desde finales del siglo XIX.
1513
01:40:39,250 --> 01:40:41,083
Esta cosa estaba produciendo
bolas de nieve como ratas.
1514
01:40:41,083 --> 01:40:43,666
Mierdas, y simplemente se detuvo
como si alguien desconectara Cal
1515
01:40:43,666 --> 01:40:46,125
La vimos y dijo que ella
misma iba a hacer el viaje.
1516
01:40:46,416 --> 01:40:49,250
¿Qué entrega una de estas
bolas de nieve a todos en el
1517
01:40:49,250 --> 01:40:53,000
¿lista? Es imposible que el
esclavo no despegue sin él.
1518
01:40:53,833 --> 01:40:55,458
No puedo dejar que ese trineo despegue
1519
01:40:56,708 --> 01:40:58,833
Él es un punto de acceso subterráneo y un hangar.
1520
01:41:00,625 --> 01:41:01,208
Esperar
1521
01:41:06,916 --> 01:41:07,208
Oh
1522
01:41:09,375 --> 01:41:13,333
Jefe García Cal
1523
01:41:16,833 --> 01:41:19,500
BAM ¿dónde está?
1524
01:41:33,583 --> 01:41:35,583
I
1525
01:41:49,458 --> 01:41:50,208
I
1526
01:41:50,208 --> 01:42:02,708
estaba saliendo
1527
01:42:07,666 --> 01:42:37,583
Ven conmigo oh
1528
01:44:48,750 --> 01:44:48,833
Oh
1529
01:44:56,625 --> 01:44:59,750
Gracias, vamos, te tengo.
1530
01:45:05,583 --> 01:45:05,625
I
1531
01:45:10,083 --> 01:45:16,250
Leer vuelve a mí
vuelve a mí jefe despierta
1532
01:45:19,125 --> 01:45:21,333
Nick Nick, soy Cal.
1533
01:45:35,583 --> 01:45:36,083
California
1534
01:45:36,083 --> 01:45:51,291
Jacobo
1535
01:45:56,791 --> 01:45:57,375
Correr
1536
01:45:58,875 --> 01:45:59,916
De ninguna manera hombre
1537
01:46:01,208 --> 01:46:04,958
Para un tipo como yo hay peores maneras
de salir que intentar salvar a Santa Claus.
1538
01:46:08,458 --> 01:46:12,750
Grilla es hora de que te vayas
1539
01:46:14,083 --> 01:46:18,500
Iré pero lo llevaré conmigo.
1540
01:46:19,291 --> 01:46:21,458
No lo llevarás a ninguna parte
1541
01:46:21,833 --> 01:46:28,125
Su poder ha sido desperdiciado durante demasiado
tiempo. El castigo comienza esta noche.
1542
01:46:28,375 --> 01:46:33,291
Vas a tener que atravesarme
primero con mucho gusto.
1543
01:46:53,041 --> 01:46:55,208
Tú
1544
01:46:55,208 --> 01:47:01,625
Los inbeciles no tienen idea de como
hablarle a una mujer asi una mujer de verdad
1545
01:47:04,125 --> 01:47:04,875
ella es mi ex
1546
01:47:07,583 --> 01:47:08,208
Hola
1547
01:47:09,750 --> 01:47:15,000
Mi amor, lárgate de aquí
Krumpus. no puedo hacer eso
1548
01:47:15,583 --> 01:47:19,833
Y por lindo que sea ver
nuestra cara miserable
1549
01:47:20,416 --> 01:47:21,583
mi hermano
1550
01:47:23,041 --> 01:47:25,041
algún lugar para estar
1551
01:47:33,333 --> 01:47:36,250
Como siempre
1552
01:48:04,166 --> 01:48:04,541
I
1553
01:48:08,208 --> 01:48:10,041
¿No has oído lo suficiente?
1554
01:48:11,958 --> 01:48:13,750
Si quieres llevártelo
1555
01:48:14,958 --> 01:48:17,875
Vas a tener que matarme
1556
01:48:18,416 --> 01:48:22,583
Bradley, tu sacrificio no significará nada.
1557
01:48:29,458 --> 01:48:37,458
Unas últimas palabras para
tu más fiel guerrero solo una.
1558
01:48:37,458 --> 01:48:48,166
Feliz navidad bruja
1559
01:49:18,083 --> 01:49:18,250
Oh
1560
01:49:19,291 --> 01:49:20,250
Mírate
1561
01:49:22,583 --> 01:49:26,291
tu nick
1562
01:49:28,958 --> 01:49:33,500
Está bien, sí
1563
01:49:36,666 --> 01:49:38,666
¿Por qué te tomó tanto tiempo?
1564
01:49:52,625 --> 01:49:57,000
Oh
1565
01:49:57,000 --> 01:50:02,750
Bueno, mira lo que trajo el
gato, no nos pongamos blandos.
1566
01:50:04,291 --> 01:50:05,208
gracias hermano
1567
01:50:08,833 --> 01:50:09,875
Feliz navidad
1568
01:50:11,416 --> 01:50:13,291
Vaya, ahí
1569
01:50:15,166 --> 01:50:16,750
Quizás quieras quedarte por un tiempo.
1570
01:50:17,250 --> 01:50:17,666
Mmm
1571
01:50:20,625 --> 01:50:22,875
No lo presiones
1572
01:50:24,458 --> 01:50:25,166
Empezar a trabajar
1573
01:50:27,125 --> 01:50:31,125
Y tu quiero la revancha
1574
01:50:37,833 --> 01:50:38,333
Feliz
1575
01:50:47,000 --> 01:50:53,750
Dios mío, cariño, ¿dónde
estás mamá? No vas a creer esto
1576
01:50:55,583 --> 01:50:57,875
Skytrain, esto es perdiz
de vuelta en la silla.
1577
01:50:57,875 --> 01:51:02,750
y de nuevo en el buen camino, es
bueno tenerla de regreso, señora.
1578
01:51:02,750 --> 01:51:09,041
Actualmente llevamos seis
minutos de retraso, por lo que
1579
01:51:09,041 --> 01:51:11,166
Vamos a ejecutar este informe como
si nuestro cabello estuviera en llamas.
1580
01:51:16,750 --> 01:51:37,291
Ah, Dylan Jack. Hola. Gracias por
tu ayuda hoy. Él esperaba que yo
1581
01:51:37,291 --> 01:51:37,583
saber
1582
01:51:41,958 --> 01:51:44,750
Todos los sistemas tardan 30 segundos en almorzar.
1583
01:51:47,875 --> 01:51:48,458
Hola deriva
1584
01:51:50,375 --> 01:51:52,083
Que tengas un gran viaje
1585
01:51:53,250 --> 01:51:54,625
feliz navidad directora
1586
01:51:57,750 --> 01:51:59,000
Dylan Jack
1587
01:52:00,833 --> 01:52:01,833
ustedes vienen
1588
01:52:03,916 --> 01:52:07,041
Muy bien, vamos, tenemos un rollo.
1589
01:52:09,083 --> 01:52:11,333
Rojo, tienes autorización para despegar.
1590
01:53:38,541 --> 01:53:38,583
Oh
1591
01:53:38,583 --> 01:53:43,208
Copia que vamos hacia ti
1592
01:54:16,750 --> 01:54:38,791
Oh, ¿en serio no va a todas
partes del mundo en una noche?
1593
01:54:39,916 --> 01:54:40,958
Más de lo que pensé que era
1594
01:54:42,541 --> 01:54:46,541
Y mucho más atlético.
Sí chicos, una bestia, el tipo es una bestia.
1595
01:55:16,000 --> 01:55:16,083
Tú
1596
01:55:16,083 --> 01:55:22,250
Al verlo, ¿no eres tú?
Sabía que lo recuperarías. I
1597
01:55:22,250 --> 01:55:25,083
Lo perdí allí por un tiempo.
Mella. Es fácil perderlo Cal
1598
01:55:27,250 --> 01:55:29,000
Lo importante es seguir intentándolo.
1599
01:55:35,000 --> 01:55:35,208
Mella
1600
01:55:36,708 --> 01:55:38,000
me gustaría quedarme
1601
01:55:39,958 --> 01:55:40,625
Si me tendrás
1602
01:55:42,458 --> 01:55:45,000
Tú
1603
01:55:45,000 --> 01:55:45,583
Lo tengo comandante
1604
01:55:52,833 --> 01:55:58,208
¿Acabamos de salvar?
Navidad Creo que simplemente salvamos la Navidad.
1605
01:56:11,541 --> 01:56:13,541
Oh
1606
01:59:11,541 --> 01:59:13,541
Oh
1607
01:59:41,541 --> 01:59:43,541
Oh
1608
02:00:11,541 --> 02:00:13,541
Oh
1609
02:00:41,541 --> 02:00:43,541
Oh
1610
02:01:11,541 --> 02:01:13,541
Oh
1611
02:01:41,541 --> 02:01:43,541
Oh
1612
02:02:41,541 --> 02:02:43,541
Oh
1613
02:03:11,541 --> 02:03:13,541
Oh
108759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.