All language subtitles for Man.vs.Wild.S01E10.Everglades.400p.CN.HDTVRip.JLPZiki
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:07,469
== 字幕制作:dwyyy ==
2
00:00:11,596 --> 00:00:12,931
我是贝尔吉罗斯
3
00:00:13,064 --> 00:00:14,866
我曾在英国特种部队服役
4
00:00:14,999 --> 00:00:20,338
我曾登上圣母峰顶横越北极冰洋
5
00:00:20,472 --> 00:00:25,877
今天我要挑战在有短吻鳄出没的大沼泽中求生
6
00:00:26,010 --> 00:00:28,079
每年有60多名游客
7
00:00:28,213 --> 00:00:31,616
受困在世上最恶劣的环境中等待救援
8
00:00:31,749 --> 00:00:33,751
我要教大家在大沼泽求生的秘技
9
00:00:35,153 --> 00:00:40,024
荒野求生秘技
10
00:00:41,893 --> 00:00:44,095
我来到佛罗里达州的大沼泽
11
00:00:44,229 --> 00:00:48,366
这片浸在水中的草原面积达4千多平方哩
12
00:00:48,500 --> 00:00:52,303
这处荒野每年吸引 6百万名游客
13
00:00:52,437 --> 00:00:55,573
其中许多人迷路须靠直升机运送到安全地点
14
00:00:55,773 --> 00:00:59,511
我要让自己陷入迷路游客的困境
15
00:00:59,644 --> 00:01:03,848
然后教大家如何在这样的荒野中求生
16
00:01:03,982 --> 00:01:07,118
大沼泽是由一条50哩宽的河流所形成
17
00:01:07,185 --> 00:01:11,322
这条河从佛州中部流向墨西哥湾
18
00:01:11,389 --> 00:01:16,127
这里的沼泽,森林和湿地数千年来几乎没有改变
19
00:01:16,194 --> 00:01:19,464
大沼泽的地理环境在美国堪称绝无仅有
20
00:01:19,597 --> 00:01:22,333
所以能吸引数百万人前来
21
00:01:22,467 --> 00:01:25,403
去年有65人在此获救
22
00:01:25,603 --> 00:01:29,607
很多人因为船舶故障而受困
23
00:01:29,808 --> 00:01:33,678
我要从此地求生难度最高的 沼泽区出发
24
00:01:33,812 --> 00:01:36,948
我们在距地面约1百尺上空盘旋
25
00:01:37,081 --> 00:01:40,952
下方的树木和我相距40尺左右
26
00:01:41,085 --> 00:01:45,490
3,2,1,出发
27
00:01:47,425 --> 00:01:50,497
我身上只带几件简单的物品
28
00:01:50,598 --> 00:01:51,902
我将向你展示
29
00:01:52,098 --> 00:01:54,302
在沼泽中求生所需的技能
30
00:01:54,498 --> 00:01:57,402
沼泽中的分叉路太多
31
00:01:57,598 --> 00:01:59,702
在这里太容易迷路了
32
00:01:59,998 --> 00:02:02,502
要是真迷路了 将有致命危险
33
00:02:03,098 --> 00:02:04,902
我身上只带了一个水瓶
34
00:02:05,198 --> 00:02:07,302
一颗火石和一把刀
35
00:02:07,498 --> 00:02:09,502
有一组摄影人员会随我上路
36
00:02:24,062 --> 00:02:25,663
我一点也不喜欢这里
37
00:02:25,797 --> 00:02:29,467
根本看不到水里有什么
38
00:02:35,540 --> 00:02:38,143
放眼望去到处都是水
39
00:02:38,276 --> 00:02:42,814
水深及我的大腿足够让大短吻鳄藏身
40
00:02:42,947 --> 00:02:45,750
大沼泽栖息着1百多万只短吻鳄
41
00:02:45,884 --> 00:02:48,753
首先我需要一件武器
42
00:02:51,623 --> 00:02:57,762
我要砍下这棵加罗林梣(白蜡树)拿它来当棍子
43
00:02:57,962 --> 00:02:59,364
像这样折弯树枝将它绷紧
44
00:03:04,769 --> 00:03:07,906
再来就能轻易将树枝扯断
45
00:03:11,442 --> 00:03:13,111
这算不上是武器
46
00:03:13,178 --> 00:03:16,114
但我可用它探到4尺外的地方
47
00:03:16,181 --> 00:03:18,583
防止短吻鳄靠近我
48
00:03:20,919 --> 00:03:21,920
瞧这地方
49
00:03:22,120 --> 00:03:24,189
根本搞不清方向
50
00:03:24,389 --> 00:03:27,859
我去过很多荒野地区
51
00:03:27,992 --> 00:03:30,862
就属这个地方最容易迷路
52
00:03:30,995 --> 00:03:34,265
四周看起来都差不多
53
00:03:34,399 --> 00:03:37,735
不久前,有对夫妻在此受困
54
00:03:37,802 --> 00:03:41,739
他们的空气推进艇撞上树木导致油管断裂
55
00:03:41,873 --> 00:03:45,009
虽然他们有手机能向搜救队求援
56
00:03:45,143 --> 00:03:46,878
却不知道自己身在何处
57
00:03:47,011 --> 00:03:50,748
搜救队花了两天才找到他们
58
00:03:50,882 --> 00:03:53,618
就是因为如此
59
00:03:55,019 --> 00:03:57,622
他们待在空气推进艇上而获救
60
00:03:57,755 --> 00:04:00,024
这样做是正确的
61
00:04:00,758 --> 00:04:02,293
我没那么好命
62
00:04:02,427 --> 00:04:07,031
我想离开这片水域,远离短吻鳄
63
00:04:07,165 --> 00:04:10,301
这里有陆地,只是不知道在哪
64
00:04:10,435 --> 00:04:13,571
首先我必须找到方位
65
00:04:13,705 --> 00:04:15,640
这棵树应该可以利用
66
00:04:15,773 --> 00:04:17,709
这棵树够高.大概有40尺高
67
00:04:17,842 --> 00:04:22,714
到树的上头应该能了望这片沼泽
68
00:04:22,780 --> 00:04:27,385
树干也够细.能够让我攀爬
69
00:04:27,519 --> 00:04:31,322
但我无法徒手爬上这棵树
70
00:04:31,456 --> 00:04:35,326
我可以利用我的鞋带
71
00:04:37,662 --> 00:04:42,133
我只需解开鞋带
72
00:04:42,267 --> 00:04:46,538
然后将左右脚的鞋带绑在一起
73
00:04:46,604 --> 00:04:50,408
这样鞋带连起来就够长了
74
00:04:50,542 --> 00:04:55,146
我要打蝴蝶结这样鞋带才解得开
75
00:04:55,213 --> 00:04:57,415
这样应该够紧了
76
00:04:57,549 --> 00:05:02,287
绑好鞋带把双脚连在一起
77
00:05:02,420 --> 00:05:09,027
我应该就能往上跳然后环抱着树干
78
00:05:09,160 --> 00:05:13,765
利用摩擦力让我往上爬
79
00:05:20,705 --> 00:05:25,310
记得保持冷静,不要急
80
00:05:25,443 --> 00:05:27,846
利用腿力向上移动
81
00:05:27,979 --> 00:05:31,649
双手只是用来保持平衡
82
00:05:39,190 --> 00:05:42,594
好,我要爬到很高的地方
83
00:05:42,794 --> 00:05:47,999
希望鞋带能再撑个几尺让我爬到树顶
84
00:05:55,874 --> 00:05:58,877
太好了,鞋带彻底发挥功能
85
00:05:59,010 --> 00:06:01,012
我以为鞋带会在中途断掉
86
00:06:02,280 --> 00:06:05,150
我最多只能爬到这个高度
87
00:06:05,216 --> 00:06:09,621
树枝开始变细,摇晃得很厉害
88
00:06:11,356 --> 00:06:14,826
我原本希望能看见几棵松树
89
00:06:14,959 --> 00:06:18,296
因为松树生长在陆地上
90
00:06:18,429 --> 00:06:22,567
但我只看见柏树和水烁
91
00:06:22,767 --> 00:06:26,905
这表示附近只有沼泽
92
00:06:29,307 --> 00:06:34,312
找不到陆地,我只好另想办法
93
00:06:34,445 --> 00:06:38,316
求生要诀之一就是做好准备
94
00:06:38,449 --> 00:06:41,920
并了解所在地区的地理环境
95
00:06:42,053 --> 00:06:46,858
我知道大沼泽的内陆地势较高
96
00:06:46,991 --> 00:06:49,327
而且内陆是位在西方
97
00:06:49,460 --> 00:06:53,798
我可以拿手表作为指南针找出西方
98
00:06:53,998 --> 00:06:58,536
将时针指向太阳太阳在那里
99
00:06:58,736 --> 00:07:02,607
在时针和刻度1 2中间的地方就是南方
100
00:07:02,740 --> 00:07:03,808
所以那边是南方
101
00:07:03,942 --> 00:07:08,346
西方地势较高的内陆在那个方向
102
00:07:08,480 --> 00:07:10,548
我要拿我的棍子
103
00:07:10,682 --> 00:07:12,283
继续上路
104
00:07:15,954 --> 00:07:17,755
我决定往西方前进
105
00:07:17,889 --> 00:07:20,492
我绝对不能偏离方向
106
00:07:20,625 --> 00:07:23,094
这里很容易让人原地绕圈子
107
00:07:23,228 --> 00:07:25,763
沼泽让人搞不清方向
108
00:07:25,964 --> 00:07:29,701
但我不能够浪费宝贵的体力
109
00:07:37,308 --> 00:07:41,713
这就是沼泽难以行走的原因,瞧
110
00:07:41,846 --> 00:07:45,717
水底有很多浮木
111
00:07:45,850 --> 00:07:49,721
增加了移动的困难度
112
00:07:49,854 --> 00:07:52,190
这片沼泽十分险恶
113
00:07:52,323 --> 00:07:54,259
水中可能潜伏着各种东西
114
00:07:54,392 --> 00:07:57,195
你根本不晓得自己踩到什么
115
00:08:00,865 --> 00:08:03,735
那里有气泡赶快离开水中,爬到树上去
116
00:08:03,868 --> 00:08:06,538
马上离开水中
117
00:08:16,379 --> 00:08:17,714
瞧,看见没?
118
00:08:17,347 --> 00:08:19,416
那里在冒气泡
119
00:08:19,483 --> 00:08:24,621
那有可能是短吻鳄或沼泽底下冒出的气体
120
00:08:24,822 --> 00:08:27,357
我们待在这里观察一下
121
00:08:29,493 --> 00:08:32,362
必须保持冷静,不能冒险
122
00:08:32,496 --> 00:08:35,032
我们要往这方向撤退然后绕道而行
123
00:08:35,099 --> 00:08:38,635
我要悄悄回到水中,然后撤退
124
00:08:48,912 --> 00:08:51,248
这地方令我毛骨悚然
125
00:08:54,876 --> 00:09:01,950
最好的方法是制造噪音拍打水面
126
00:09:02,083 --> 00:09:03,818
让鳄鱼知道你来了
127
00:09:03,952 --> 00:09:07,288
但千万不要惊吓到鳄鱼
128
00:09:07,422 --> 00:09:11,826
鳄鱼觉得受到侵犯时比较容易发动攻击
129
00:09:16,331 --> 00:09:18,534
这些树形成厚厚的屏障
130
00:09:18,667 --> 00:09:20,536
让我难以看见远方的情形
131
00:09:20,669 --> 00:09:23,672
同时让我难以向西直行
132
00:09:25,207 --> 00:09:29,745
接着我来到一处河边的空地
133
00:09:33,996 --> 00:09:36,398
这是短吻鳄的旧巢穴
134
00:09:36,532 --> 00:09:37,933
瞧这条滑道
135
00:09:38,067 --> 00:09:40,136
母鳄就是从这里进入巢穴
136
00:09:43,205 --> 00:09:47,810
母鳄会替产下的卵筑土墩
137
00:09:47,943 --> 00:09:52,615
母鳄一次通常会产下 30至40颗卵
138
00:09:52,815 --> 00:09:55,484
其中只有一半会孵化
139
00:09:55,618 --> 00:09:58,821
这如果是刚筑好的鳄鱼巢我绝对无法这么靠近
140
00:10:02,157 --> 00:10:04,760
我抓条鳄鱼崽给你们看看
141
00:10:12,407 --> 00:10:14,342
瞧
142
00:10:14,476 --> 00:10:18,146
这只鳄鱼大概只有两叁岁大
143
00:10:20,949 --> 00:10:23,685
附近若有很多大型公鳄
144
00:10:23,009 --> 00:10:26,145
它的力气好大
145
00:10:23,818 --> 00:10:25,286
它们会吃掉这些小鲤鱼
146
00:10:26,279 --> 00:10:29,482
光是这样抓着它我就能感受到它的刀量
147
00:10:29,549 --> 00:10:36,155
它的体型若再大上1百倍力气不知道会有多大
148
00:10:36,289 --> 00:10:38,558
真叫人吃惊,看它的牙齿
149
00:10:38,691 --> 00:10:40,093
它的牙齿好锐利
150
00:10:44,075 --> 00:10:47,879
在沼泽区.根容易遇上短吻鲤
151
00:10:50,243 --> 00:10:52,912
这正是他们喜爱的环境
152
00:10:53,580 --> 00:10:55,318
这里很空旷有阳光照进来
153
00:10:55,519 --> 00:10:59,922
鳄鱼是冷血动物 它们需要阳光保持温暖
154
00:11:00,532 --> 00:11:05,537
瞧.那里有几条鳄鱼仿佛在阳光底下充电
155
00:11:05,671 --> 00:11:10,542
我没有办法过去,但我要往那个方向走
156
00:11:10,691 --> 00:11:13,561
我必须另想办法过去,走
157
00:11:20,507 --> 00:11:23,176
这里有很多被飓风吹倒的树
158
00:11:23,310 --> 00:11:26,980
过去5年来共有7个飓风侵袭这里
159
00:11:27,180 --> 00:11:29,850
不过,这附近逞是有短吻鳄
160
00:11:29,983 --> 00:11:32,853
所以我得小心
161
00:11:32,986 --> 00:11:35,589
我要试着爬上树先把木棍丢到封岸
162
00:11:35,722 --> 00:11:37,524
好,你们留在这里
163
00:11:42,663 --> 00:11:44,931
通常枯木都很脆弱
164
00:11:45,132 --> 00:11:46,933
但这棵是柏树
165
00:11:47,134 --> 00:11:50,804
柏树的主干通直而且树皮上有垂直沟纹
166
00:11:51,004 --> 00:11:54,941
柏树长在水里要好几年才会腐烂
167
00:11:55,142 --> 00:11:57,811
应该够安全
168
00:11:58,011 --> 00:12:00,881
我要利用大腿夹紧树干
169
00:12:01,014 --> 00:12:04,885
然后用脚背将身体往上推
170
00:12:05,018 --> 00:12:09,890
要保持平衡不是很容易
171
00:12:10,023 --> 00:12:12,559
因为爬越高,树干变得越细
172
00:12:21,635 --> 00:12:24,037
我有两个不想跌下去的理由
173
00:12:24,171 --> 00:12:26,907
一是,我已经爬得很高了
174
00:12:27,040 --> 00:12:28,775
再来则是水里有短吻鳄
175
00:12:28,909 --> 00:12:33,180
我可不想沦为短吻鳄的食物
176
00:12:33,313 --> 00:12:38,318
我得设法爬到那根树干上然后从那里下去
177
00:12:38,385 --> 00:12:40,921
看来我得荡过去才行
178
00:12:51,865 --> 00:12:55,469
我要设法用脚勾住树干
179
00:13:07,748 --> 00:13:08,882
时间不早了
180
00:13:09,016 --> 00:13:12,152
我必须在日落前离开水中
181
00:13:12,219 --> 00:13:14,821
因为短吻鳕多在夜间活动
182
00:13:14,955 --> 00:13:16,957
夜晚是它们觅食的时间
183
00:13:17,090 --> 00:13:18,825
我必须架设营地
184
00:13:18,959 --> 00:13:22,229
或许我能利用这棵加罗林涔
185
00:13:22,362 --> 00:13:24,631
这棵树有很多分枝
186
00:13:24,765 --> 00:13:28,568
再找几根像这样的直树枝
187
00:13:28,769 --> 00:13:30,170
这里绑一枝
188
00:13:30,370 --> 00:13:33,507
这里再绑一枝
189
00:13:33,640 --> 00:13:37,911
接着拿一些树枝架在上头这样我就能离开水中
190
00:13:37,978 --> 00:13:39,780
这棵加罗林梣还有1个优点
191
00:13:39,913 --> 00:13:45,585
就是上头有很多藤蔓可充当天然绳索拿来绑树枝
192
00:13:45,719 --> 00:13:50,123
记得要确认木头够粗能承受你的重量
193
00:13:50,190 --> 00:13:55,595
我现在要打一个反手结
194
00:13:55,729 --> 00:14:01,468
再把这端塞进结里然后拉紧
195
00:14:01,601 --> 00:14:02,936
我很快就弄好了
196
00:14:03,070 --> 00:14:06,606
所有材料在附近都找得到真是太好了
197
00:14:06,807 --> 00:14:10,010
省了我不少时间和体力
198
00:14:10,143 --> 00:14:11,945
该来制作床的底座
199
00:14:12,012 --> 00:14:15,882
床最好够长够宽,能让我平躺
200
00:14:16,016 --> 00:14:19,152
我可不想从这张床上滚下去
201
00:14:19,353 --> 00:14:22,756
最好找直的木材然后削掉所有幼枝
202
00:14:22,889 --> 00:14:25,759
幼枝会扎人,让你很难入睡
203
00:14:25,892 --> 00:14:29,229
像这样我要在这上面架一些树枝
204
00:14:29,363 --> 00:14:31,565
就能做出牢固的平台
205
00:14:36,770 --> 00:14:39,642
好,这些树枝差不多够我躺了
206
00:14:39,775 --> 00:14:41,900
接着得在床上铺些东西
207
00:14:41,919 --> 00:14:45,989
你们瞧,这是铁兰
208
00:14:46,123 --> 00:14:49,526
虽然它看起来很柔软
209
00:14:49,660 --> 00:14:51,528
似乎是充当床垫的好材料
210
00:14:51,728 --> 00:14:55,732
但其实铁兰常藏有讨厌的恙螨
211
00:14:55,933 --> 00:15:01,004
恙蜗这种小虫子肉眼看不到却会咬人
212
00:15:01,205 --> 00:15:04,208
被咬的隔天你会开始抓痒
213
00:15:04,341 --> 00:15:06,610
然后一连痒上好几天
214
00:15:06,743 --> 00:15:10,280
我曾在贝里斯的丛林里遇上恙螨
215
00:15:10,414 --> 00:15:13,417
相信我,学一次教训就够了
216
00:15:13,550 --> 00:15:17,087
我得去找其他东西来铺床
217
00:15:19,356 --> 00:15:22,426
龙鳞榈的叶子有用多了
218
00:15:22,559 --> 00:15:25,229
龙鳞榈是佛罗里达的州树
219
00:15:25,362 --> 00:15:29,766
数百年来本地的塞米诺族都用这种树作为遮荫
220
00:15:30,501 --> 00:15:34,238
床铺好之后,我得先来生火
221
00:15:34,371 --> 00:15:37,774
火能赫阻掠食动物还能烘干我的衣物
222
00:15:37,975 --> 00:15:40,978
但生火需要火种
223
00:15:41,111 --> 00:15:43,981
龙鳞榈再度派上用场
224
00:15:44,114 --> 00:15:45,449
这东西很好用
225
00:15:45,582 --> 00:15:47,918
非常干燥
226
00:15:48,051 --> 00:15:50,187
就算下过雨,也能保持干燥
227
00:15:50,320 --> 00:15:54,124
从龙鲮榈上取下东西时要小心
228
00:15:54,258 --> 00:15:57,728
因为有很多可怕的爬虫住在龙鳞榈里头
229
00:15:57,795 --> 00:15:59,797
例如蚂蚁和蝎子
230
00:15:59,930 --> 00:16:04,601
我有朋友曾在龙鳞榈里头发现一条盘曲的珊瑚蛇
231
00:16:04,735 --> 00:16:06,870
我要把它塞入我的口袋
232
00:16:07,004 --> 00:16:09,673
这是我身上唯一干燥的地方
233
00:16:11,608 --> 00:16:13,343
记得替火堆制作底座
234
00:16:13,477 --> 00:16:15,479
否则余烬会烧了床铺
235
00:16:15,612 --> 00:16:18,816
应该要等泥巴干但我没有时间了
236
00:16:18,949 --> 00:16:24,421
不过,这些生柴可阻隔火种和湿泥巴
237
00:16:28,358 --> 00:16:34,097
在这么潮湿的环境中似乎无法生火
238
00:16:34,231 --> 00:16:39,102
但这正好证明善用当地的环境情况将大为改观
239
00:16:39,236 --> 00:16:42,372
我得注意我的脚
240
00:16:42,573 --> 00:16:46,176
在这样的环境下很容易罹患壕沟足
241
00:16:46,310 --> 00:16:51,248
双脚若浸泡在水中超过12小时就会得壕沟足
242
00:16:51,381 --> 00:16:53,917
当脚一直处于又冷又湿的环境
243
00:16:54,051 --> 00:16:56,587
会导致皮肤开始剥落
244
00:16:56,720 --> 00:16:59,056
接着可能会受到感染
245
00:16:59,189 --> 00:17:03,127
我必须避免自己罹患壕沟足
246
00:17:03,260 --> 00:17:07,731
在这种地方,若是无法走路便死路一条
247
00:17:13,796 --> 00:17:17,933
昨晚的蚊子好凶猛
248
00:17:18,067 --> 00:17:21,537
我才脱下裤子10分钟想烘干裤子
249
00:17:21,670 --> 00:17:26,141
瞧,短短10分钟就被叮了这么一大片
250
00:17:26,275 --> 00:17:28,677
整条腿都被咬变了两条腿都一样
251
00:17:28,811 --> 00:17:30,879
出发前,我得先准备水
252
00:17:31,013 --> 00:17:33,282
但这片沼泽里满是腐烂的叶子
253
00:17:33,415 --> 00:17:35,351
所以我得先将水过滤
254
00:17:35,484 --> 00:17:41,223
水里漂浮着好多垃圾有一大堆脏东西和烂泥
255
00:17:41,757 --> 00:17:43,892
我要.....
256
00:17:45,494 --> 00:17:47,096
弄成这样
257
00:17:49,765 --> 00:17:52,234
将衬衫拉拢成袋状
258
00:18:02,444 --> 00:18:06,181
瞧.流下来的水非常干净
259
00:18:06,315 --> 00:18:11,654
沼泽水中的残留杂物和碎屑
260
00:18:11,854 --> 00:18:14,256
应该全都留在衬衫里
261
00:18:14,456 --> 00:18:18,927
你看水中的杂物有这么多
262
00:18:19,128 --> 00:18:22,665
这些就是我滤掉的东西
263
00:18:22,731 --> 00:18:26,869
水现在看起来很干净但里头仍有寄生虫和细菌
264
00:18:26,935 --> 00:18:28,871
所以记得要把水煮沸
265
00:18:30,873 --> 00:18:32,141
我要继续向西前进
266
00:18:32,274 --> 00:18:35,477
有一个当地的作法可用来找出方位
267
00:18:35,611 --> 00:18:38,013
秘诀就在水中
268
00:18:38,147 --> 00:18:45,087
大沼泽基本上是一条50哩宽由北往南流的河川
269
00:18:45,287 --> 00:18:47,890
但它流得很慢1天大概只有1百尺
270
00:18:48,090 --> 00:18:52,428
有个辨别方向的好方法就是将水瓶绑在树枝上
271
00:18:52,561 --> 00:18:54,563
趁着等水煮沸的时候
272
00:18:54,697 --> 00:18:58,834
我可以观察水瓶转向哪边那就是南方
273
00:18:58,968 --> 00:19:02,438
藉此就能找出我要前往的西方
274
00:19:04,840 --> 00:19:07,843
水往南流入墨西哥湾
275
00:19:09,645 --> 00:19:12,514
30分钟后水瓶移动了两尺
276
00:19:12,715 --> 00:19:15,250
这样我就知道方位了
277
00:19:15,451 --> 00:19:17,987
水瓶转了一下
278
00:19:18,120 --> 00:19:21,056
然后就静止在这个位置
279
00:19:21,256 --> 00:19:22,391
这表示那边是南方
280
00:19:22,524 --> 00:19:25,728
那边是我要前往的西方
281
00:19:30,065 --> 00:19:32,935
在沼泽中行走很耗体力
282
00:19:33,068 --> 00:19:35,004
我得找点东西填肚子
283
00:19:35,137 --> 00:19:36,872
但这里很难找到食物
284
00:19:36,939 --> 00:19:40,409
枯木里住着许多虫子和昆虫
285
00:19:40,542 --> 00:19:42,211
而这里到处是枯木
286
00:19:42,344 --> 00:19:46,015
这里应该能找到东西吃
287
00:19:46,148 --> 00:19:51,220
瞧.一折断木头马上就有很多木匠蚁跑出来
288
00:19:51,353 --> 00:19:54,623
抓起木块把里头的东西倒出来
289
00:19:54,757 --> 00:19:56,625
木匠蚁的幼虫就会掉下来
290
00:19:56,759 --> 00:20:00,629
昆虫幼虫的蛋白质含量是牛肉的4倍
291
00:20:00,763 --> 00:20:03,565
只是味道带酸口感稍微沙沙的
292
00:20:03,699 --> 00:20:05,367
需要花点时间适应
293
00:20:05,501 --> 00:20:09,238
但昆虫幼虫很容易找是救命的法宝
294
00:20:23,912 --> 00:20:27,516
在这里很容易被绊倒然后刺入树木残株
295
00:20:27,567 --> 00:20:31,037
但至少水越来越浅了
296
00:20:36,910 --> 00:20:39,779
穿过这些树,我看见远方还有树
297
00:20:39,913 --> 00:20:41,314
那些看起来像柏树
298
00:20:41,448 --> 00:20:43,917
但低一点的地方.树的颜色较绿
299
00:20:44,050 --> 00:20:48,054
那些可能是松树其中也可能有栎树
300
00:20:48,188 --> 00:20:51,858
这对我来说是好事 那些树只生长在陆地上
301
00:20:51,992 --> 00:20:53,393
所以我要往那个方向走
302
00:20:57,464 --> 00:21:02,602
但糟糕的是我前方这片长草是克拉莎草
303
00:21:04,871 --> 00:21:09,476
我周遭这片克拉莎草叶子很锐利,非常可怕
304
00:21:09,609 --> 00:21:14,014
要穿越克拉莎草丛得先了解草的哪一面会割人
305
00:21:14,214 --> 00:21:15,215
造有一个窍门
306
00:21:15,415 --> 00:21:18,752
手像这样顺着叶子 绝对不会有事
307
00:21:18,885 --> 00:21:22,956
但如果反方向的话
308
00:21:23,089 --> 00:21:24,691
瞧,你们看
309
00:21:24,824 --> 00:21:27,160
瞧,我马上就被割伤
310
00:21:27,294 --> 00:21:32,966
因为叶子背面有锐利细小的花丝
311
00:21:33,233 --> 00:21:37,504
穿越克拉莎草丛时一定要护住脸部
312
00:21:37,637 --> 00:21:40,040
双手挡在面前,而且要放下袖子
313
00:21:40,173 --> 00:21:41,641
如果手上有木棍
314
00:21:42,509 --> 00:21:44,778
要像这样将木棍摆在身体前方
315
00:21:44,911 --> 00:21:48,315
这样前进时木棍会先压平你前方的克拉莎草
316
00:21:48,448 --> 00:21:49,916
待会见见了
317
00:21:51,718 --> 00:21:54,054
克拉莎草会留住水气
318
00:21:54,187 --> 00:21:57,591
使得体感温度比气温高20度
319
00:21:57,724 --> 00:22:00,861
大沼泽的气温可飙高到90度
320
00:22:00,994 --> 00:22:04,130
因此在草丛中迷路可能会没命
321
00:22:04,264 --> 00:22:08,668
几个月前有人驾驶空气推进艇来这里
322
00:22:08,869 --> 00:22:10,604
后来推进艇搁浅
323
00:22:10,737 --> 00:22:13,807
他便穿越克拉莎草丛去求救
324
00:22:13,940 --> 00:22:18,078
结果却迷路中暑,找不到出路
325
00:22:18,278 --> 00:22:21,615
不出24小时,他就死亡
326
00:22:21,748 --> 00:22:23,416
搜救队发现他的尸体时
327
00:22:23,617 --> 00:22:27,354
他距离马路不过1/4哩
328
00:22:27,487 --> 00:22:31,424
所以说,在这里根容易迷路
329
00:22:58,352 --> 00:23:00,153
我面前有条河
330
00:23:00,287 --> 00:23:02,289
通常我看见河会很高兴
331
00:23:02,356 --> 00:23:05,626
沿着河往下游走就能回到文明世界
332
00:23:05,759 --> 00:23:08,962
但我要按原计画往西走
333
00:23:09,162 --> 00:23:11,832
朝那些树木前进,离开湿地
334
00:23:11,965 --> 00:23:14,301
只是这条河很深
335
00:23:14,368 --> 00:23:16,904
河里一定有短吻鳄
336
00:23:31,904 --> 00:23:33,904
我在朝西前进
337
00:23:45,572 --> 00:23:48,375
我们无法再靠近这些家伙了
338
00:23:48,075 --> 00:23:50,878
鳄鱼的领域性很强
339
00:23:51,011 --> 00:23:53,480
一定要跟它们保持15尺以上的距离
340
00:23:53,681 --> 00:23:58,819
我们可能太靠近了慢慢后退
341
00:23:59,019 --> 00:24:00,754
好,我们得绕过去
342
00:24:00,888 --> 00:24:04,291
短吻鲤的短距离奔跑时速可达30哩
343
00:24:04,425 --> 00:24:06,293
跑得比我还快
344
00:24:06,427 --> 00:24:08,495
如果鳄鱼发出嘶嘶声我们就要退得更远
345
00:24:08,629 --> 00:24:11,699
那表示鳄鱼即将发动攻击
346
00:24:18,336 --> 00:24:19,738
为了继续朝西前进
347
00:24:19,938 --> 00:24:23,942
我必须找个最安全的地点游到对岸
348
00:24:26,544 --> 00:24:30,015
这儿是很理想的渡河地点
349
00:24:30,148 --> 00:24:32,017
这里是河道最窄处
350
00:24:32,150 --> 00:24:35,553
而且我也可以看清楚四周的情况
351
00:24:35,687 --> 00:24:38,957
我要待在这里先观察一下
352
00:24:39,157 --> 00:24:41,960
大短吻鳄可连续待在水中45分钟
353
00:24:42,160 --> 00:24:46,031
我要看哪里有涟漪或是鳄鱼浮出水面的迹象
354
00:24:46,164 --> 00:24:50,502
天气热时短吻鲤会潜入较深水域降低体温
355
00:24:50,635 --> 00:24:54,239
它们会静静地躺在河床上等待
356
00:24:54,372 --> 00:24:57,575
在有鳄鱼的地方渡河非常危险
357
00:24:57,709 --> 00:24:59,644
这是逼不得己的做法
358
00:24:59,778 --> 00:25:01,913
在鳄鱼交配季节决不可行
359
00:25:02,047 --> 00:25:04,516
因为这段期间,公鳄的攻击性较强
360
00:25:04,649 --> 00:25:08,520
2006年曾发生一周内 有3名女子惨遭鳄鱼咬死
361
00:25:08,586 --> 00:25:09,387
其中一人当时在游泳
362
00:25:09,521 --> 00:25:12,590
另外两人则是被鳄鱼从水边拖入水中
363
00:25:12,724 --> 00:25:15,260
我己尽力降低所有风险
364
00:25:15,393 --> 00:25:17,996
现在是正午鳄鱼不会在这时候觅食
365
00:25:18,129 --> 00:25:20,198
这儿是我能找到最窄的河段
366
00:25:20,332 --> 00:25:24,202
另外.我也仔细观察过四周动静
367
00:25:24,336 --> 00:25:26,071
我等了1个多小时
368
00:25:27,685 --> 00:25:30,088
但短吻鳄好奇心强
369
00:25:30,221 --> 00:25:32,090
很容易受到任何动静的吸引
370
00:25:32,156 --> 00:25:35,693
我必须尽快游到对岸
371
00:25:42,941 --> 00:25:46,611
短吻鳄通常是因误认而发动攻击
372
00:25:46,745 --> 00:25:49,014
换句话说它们错把人看成其他东西
373
00:25:49,147 --> 00:25:52,217
游泳时,头部若在水面上下浮动
374
00:25:52,350 --> 00:25:56,088
鳄鱼很容易将你误认为鸟或乌龟
375
00:25:58,568 --> 00:26:04,374
我要潜入水中尽快平稳地游到对岸
376
00:26:11,990 --> 00:26:14,726
水底下的能见度几乎是零
377
00:26:14,792 --> 00:26:16,928
让人搞不清方向
378
00:26:33,235 --> 00:26:37,639
大沼泽共有4千多平方哩的沼泽和湿地
379
00:26:37,840 --> 00:26:40,843
身体长时间浸湿不仅消耗体力
380
00:26:40,976 --> 00:26:43,045
也让人提不起精神
381
00:26:44,178 --> 00:26:46,481
我受够水了
382
00:26:46,572 --> 00:26:49,541
我真想快点离开水中
383
00:26:49,772 --> 00:26:52,241
但是告诉你们 这几天来
384
00:26:52,472 --> 00:26:55,741
我一直都是待在水中
385
00:27:01,472 --> 00:27:03,341
我终于踏上陆地了
386
00:27:03,472 --> 00:27:07,141
这比水里感觉好多了
387
00:27:07,472 --> 00:27:11,141
但是这里有新的考验
388
00:27:16,272 --> 00:27:17,941
现在我结束了水中之旅
389
00:27:18,172 --> 00:27:20,041
踏上了陆地
390
00:27:20,272 --> 00:27:24,441
但这里又有了新的危胁 比如蛇或者黑熊
391
00:27:24,672 --> 00:27:27,541
寻找食物一直是最重要的事
392
00:27:34,872 --> 00:27:36,241
看啊
393
00:27:36,472 --> 00:27:38,141
一只小青蛙
394
00:27:39,272 --> 00:27:41,741
刚从草丛中抓住它的
395
00:27:41,972 --> 00:27:43,841
这里的青蛙随处可见
396
00:27:44,272 --> 00:27:49,341
虽然这只很小 但其实有更大的
397
00:27:49,472 --> 00:27:52,441
但这只是一只小青蛙
398
00:27:52,672 --> 00:27:54,741
这只青蛙不错
399
00:27:54,972 --> 00:27:58,341
咬第一口时觉得很难吃
400
00:27:58,572 --> 00:28:01,941
因此你必须一口吞下去
401
00:28:09,272 --> 00:28:11,041
至少能补充些能量
402
00:28:13,272 --> 00:28:14,241
继续前进
403
00:28:22,472 --> 00:28:24,141
这里有条明显的兽径
404
00:28:24,274 --> 00:28:29,413
你们看草只长到这里这儿有条土路穿过草丛
405
00:28:29,546 --> 00:28:32,616
沿着兽径走,通常能找到食物
406
00:28:32,683 --> 00:28:36,420
我要沿着造帏兽径走一段看会走到哪里
407
00:28:37,554 --> 00:28:41,158
兽径通常值得走上一段
408
00:28:41,291 --> 00:28:44,294
因为兽径会引领你找到水和食物
409
00:28:44,428 --> 00:28:49,299
但别走太远你可能会因此偏离预定路线
410
00:28:50,434 --> 00:28:51,435
有葡萄柚
411
00:28:55,238 --> 00:28:56,506
你们看树上
412
00:28:57,441 --> 00:29:01,244
在这里发现这些树真的不太寻常
413
00:29:01,378 --> 00:29:03,180
这些不是遣地区的原生植物
414
00:29:03,313 --> 00:29:07,451
在大沼泽发现柑橘属植物只意味着一件事
415
00:29:07,584 --> 00:29:11,188
这个地区以前可能是塞米诺族的营地
416
00:29:12,067 --> 00:29:18,271
塞米诺族1817年佛罗里达战争期间迁移到这里
417
00:29:18,471 --> 00:29:22,075
他们逃入这片沼泽以躲避美国军队
418
00:29:26,122 --> 00:29:28,457
这里运有几棵野生柑橘树,瞧
419
00:29:28,404 --> 00:29:32,608
这地方以前绝对是塞米诺族的营地
420
00:29:32,742 --> 00:29:36,746
西班牙人将柑橘进口到美洲贩售
421
00:29:36,813 --> 00:29:39,682
后来塞米诺族人将柑橘带入大沼泽
422
00:29:47,523 --> 00:29:48,058
好涩
423
00:29:48,058 --> 00:29:51,058
但这含有丰富的维他命C
424
00:29:53,279 --> 00:29:54,884
但这东西
425
00:29:55,379 --> 00:29:58,484
非常有用处 能够为你提供
426
00:29:58,579 --> 00:30:00,884
食物所含的能量
427
00:30:01,479 --> 00:30:04,184
为你提供能量 好好尝尝
428
00:30:07,679 --> 00:30:09,184
往眼睛里去了
429
00:30:10,579 --> 00:30:13,784
这里似乎是扎营的好地方
430
00:30:14,417 --> 00:30:17,254
这根树枝可作为顶梁
431
00:30:17,387 --> 00:30:20,323
再来我只要找一些细树枝架在两侧
432
00:30:20,457 --> 00:30:23,060
就能完成一个三角形的棚子
433
00:30:23,193 --> 00:30:27,397
将两根支柱捆绑固定在入口处
434
00:30:27,531 --> 00:30:31,068
龙鳞榈再次成最佳的天然绳索
435
00:30:31,201 --> 00:30:33,603
但它还有其他用途
436
00:30:33,804 --> 00:30:40,410
我拿叶柄来制作骨架
437
00:30:40,544 --> 00:30:42,412
固定好垂直部分之后
438
00:30:42,612 --> 00:30:46,149
架上横向支撑再绑牢就能完成
439
00:30:50,287 --> 00:30:53,490
接着将扇形的龙鳞榈叶铺在顶部
440
00:30:53,623 --> 00:30:55,425
这样便可阻挡雨水
441
00:31:09,172 --> 00:31:12,042
生火很重要
442
00:31:12,242 --> 00:31:16,446
火可以吓阻掠食动物还能提升士气
443
00:31:16,580 --> 00:31:19,716
我生的火堆叫做四方火
444
00:31:19,850 --> 00:31:21,585
你们看有四根木头突出火堆
445
00:31:21,718 --> 00:31:24,454
这种火堆效率很高,燃烧速度很慢
446
00:31:24,588 --> 00:31:27,657
这是塞米诺族传统的生火方式
447
00:31:27,791 --> 00:31:31,528
他们遭美军追捕时经常会生这种火
448
00:31:31,661 --> 00:31:35,399
他们若听见有危险逼近就会拉开木头
449
00:31:35,599 --> 00:31:37,868
火就会迅速熄灭
450
00:31:38,001 --> 00:31:39,403
一旦危险过去
451
00:31:39,603 --> 00:31:41,071
他们可以把木头放回去
452
00:31:41,204 --> 00:31:43,807
然后很快再把火生好
453
00:31:47,674 --> 00:31:50,742
寻找食物一直是最重要的事
454
00:31:50,974 --> 00:31:53,542
在这种地方觅食可不容易
455
00:31:53,874 --> 00:31:57,242
但这里最多的就是蛙类
456
00:31:57,674 --> 00:31:59,342
这叫做甜甜圈龟
457
00:31:59,476 --> 00:32:03,346
从龟壳侧面的斑点可看出它是甜甜圈龟
458
00:32:03,480 --> 00:32:07,484
这是很好的肉类来源富含维他命和矿物质
459
00:32:07,617 --> 00:32:09,552
另外,可以从它的血液获得盐分
460
00:32:09,686 --> 00:32:13,289
这地方湿度高,我非常需要补充盐分
461
00:32:13,423 --> 00:32:16,426
我可以吃掉这只乌龟 因为它不是保护动物
462
00:32:16,559 --> 00:32:19,228
但我必须一刀让它毙命
463
00:32:19,743 --> 00:32:21,916
这就行了 它死了
464
00:32:22,643 --> 00:32:24,016
真是残酷
465
00:32:24,343 --> 00:32:25,616
停
466
00:32:32,343 --> 00:32:39,616
之前我吃乌龟时往往会先剖开腹部,取出内脏
467
00:32:39,749 --> 00:32:41,152
把肉通通刮出来然后把肉煮熟
468
00:32:41,243 --> 00:32:44,182
但在大沼泽塞米诺族人会把整只乌龟拿去烤
469
00:32:45,216 --> 00:32:46,417
把龟壳当成厘力锅
470
00:32:46,550 --> 00:32:48,419
把乌龟放到火上
471
00:32:48,619 --> 00:32:52,556
烤1小时,龟肉就会熟
472
00:32:52,690 --> 00:32:55,092
到时我就有丰盛的晚餐可吃
473
00:32:55,226 --> 00:32:57,428
烤乌龟的时间要视乌龟的大小而定
474
00:32:57,498 --> 00:32:59,428
等乌龟烤熟了之后
475
00:32:59,628 --> 00:33:01,728
我就把整个乌龟壳拨过来
476
00:33:02,228 --> 00:33:05,728
现在把它弄到这里
477
00:33:08,128 --> 00:33:10,228
看样子已经熟了
478
00:33:20,128 --> 00:33:21,428
尝一尝
479
00:33:29,828 --> 00:33:31,228
这味道可以算得上
480
00:33:31,428 --> 00:33:34,328
是非常不错了 像鸡肉的味道
481
00:33:36,928 --> 00:33:38,528
看到没有
482
00:33:38,728 --> 00:33:40,828
它的肉很鲜美
483
00:33:45,628 --> 00:33:47,128
非常的嫩
484
00:33:50,428 --> 00:33:52,728
食物能给你继续前进的能量
485
00:33:52,928 --> 00:33:55,328
而且还能给你心理上的安慰
486
00:33:55,728 --> 00:33:58,828
要活下去 最重要的还是心理作用
487
00:34:03,628 --> 00:34:05,628
养精蓄锐后,我继续往西走
488
00:34:08,888 --> 00:34:11,058
该检查方位,开始赶路
489
00:34:11,425 --> 00:34:13,427
这地方容易使人上当
490
00:34:13,494 --> 00:34:15,630
感觉上比沼泽安全
491
00:34:15,630 --> 00:34:17,630
但稍有松懈就会引来危险
492
00:34:24,230 --> 00:34:25,830
这里有个蛇蜕
493
00:34:27,230 --> 00:34:29,530
这就是我为什么要提醒你要小心的原因
494
00:34:34,230 --> 00:34:36,230
我现在来到一片树林中
495
00:34:36,530 --> 00:34:38,530
它们的大小不一
496
00:34:38,730 --> 00:34:40,330
都紧紧地靠在一起
497
00:34:40,430 --> 00:34:43,030
又增加了几分危险
498
00:34:47,330 --> 00:34:49,630
这是一片小树林
499
00:34:49,780 --> 00:34:52,330
它们严重阻碍了我前进
500
00:34:52,530 --> 00:34:55,930
而且这里的环境很复杂
501
00:34:56,230 --> 00:35:00,830
这里有人搭建过一栋房子
502
00:35:01,030 --> 00:35:02,830
这应该是100年前的美国政府行为
503
00:35:03,130 --> 00:35:05,330
他们试图在这里生活
504
00:35:05,630 --> 00:35:08,930
这些树都非常巨大 就拿这棵树来说
505
00:35:09,230 --> 00:35:11,930
所有的聚集在一起就更结实
506
00:35:12,130 --> 00:35:14,130
但他们没成功
507
00:35:14,230 --> 00:35:15,630
这毕竟不是住人的地方
508
00:35:15,830 --> 00:35:18,530
而且这里也很危险
509
00:35:18,630 --> 00:35:20,630
这里的刺太多了
510
00:35:34,530 --> 00:35:36,230
看看这里
511
00:35:36,430 --> 00:35:38,930
这里到处是横枝
512
00:35:39,330 --> 00:35:41,730
被风暴吹得全部紧紧夹在一起
513
00:35:41,930 --> 00:35:44,330
之所以会这样
514
00:35:44,530 --> 00:35:46,930
是因为这些都是枯萎的
515
00:35:47,230 --> 00:35:49,930
它们无法适应这种环境
516
00:35:50,030 --> 00:35:54,930
而且它们不够结实
517
00:35:55,530 --> 00:35:59,030
于是就成了这个样子 来这边
518
00:36:05,547 --> 00:36:07,415
说到大沼泽
519
00:36:07,549 --> 00:36:09,484
大家会想到短吻鳄和蛇
520
00:36:09,617 --> 00:36:13,955
但大家经常忘记这里有很多黑熊
521
00:36:14,088 --> 00:36:15,757
你们看这棵树
522
00:36:15,890 --> 00:36:20,295
有只黑熊来过这里用熊掌重击树干,看见爪引没?
523
00:36:20,428 --> 00:36:24,699
我又多了一件该提防的事
524
00:36:29,820 --> 00:36:33,424
求生时.找得到食物就吃
525
00:36:33,558 --> 00:36:35,359
要少量多餐
526
00:36:38,729 --> 00:36:42,533
先前的沼泽和此处的地势高度只差数尺
527
00:36:42,666 --> 00:36:46,937
所以这里形成很多这样的天然池子
528
00:36:47,137 --> 00:36:51,275
这座池子里满是绦鱼
529
00:36:51,408 --> 00:36:53,410
我无法用手抓绦鱼
530
00:36:53,544 --> 00:36:56,213
但我有一个抓绦鱼的方法
531
00:36:58,082 --> 00:36:59,950
答案就是用网子抓鱼
532
00:37:00,084 --> 00:37:03,020
随便找根幼枝来制作骨架
533
00:37:04,021 --> 00:37:09,760
轻轻折弯这根幼枝,将两端逗撞
534
00:37:10,627 --> 00:37:14,031
然后绑起来
535
00:37:19,570 --> 00:37:21,972
好.骨架完成了
536
00:37:22,106 --> 00:37:24,842
再来,要用上我的t恤
537
00:37:27,311 --> 00:37:33,450
我要把T恤套在骨架上
538
00:37:36,120 --> 00:37:37,788
来试试能抓到什么
539
00:37:46,196 --> 00:37:47,931
捞鱼时必须要有耐心
540
00:37:48,065 --> 00:37:50,534
你一动,鱼就会被吓跑
541
00:37:53,604 --> 00:37:57,474
动作要轻,别把鱼吓跑了
542
00:37:57,674 --> 00:38:01,478
别让它僩察觉自己被捞起来了
543
00:38:03,480 --> 00:38:05,883
有些海鱼有毒
544
00:38:05,949 --> 00:38:08,419
但所有淡水鱼都能吃
545
00:38:08,552 --> 00:38:12,823
淡水鱼含有丰富的蛋白质维他命和脂肪
546
00:38:14,625 --> 00:38:16,293
这条鱼的大小刚好
547
00:38:16,427 --> 00:38:21,098
长度不超过3寸的鱼通常可以整条吃下去
548
00:38:21,165 --> 00:38:26,702
再大点的鱼就得先去除内脏但这条大小刚好
549
00:38:28,262 --> 00:38:29,262
这些鱼实在不够塞牙缝但总好过饿肚子
550
00:38:45,681 --> 00:38:48,351
我前方有泥沼
551
00:38:48,484 --> 00:38:51,821
那里头的泥土会把人吸入地底
552
00:38:51,954 --> 00:38:55,558
这四周的区域叫做沼泽泥泞
553
00:38:55,692 --> 00:38:59,295
中间这个就称为溶坑
554
00:38:59,429 --> 00:39:03,700
溶坑的形成是因为地底的水侵蚀石灰岩
555
00:39:03,833 --> 00:39:07,637
造成了充满泥巴水的凹穴
556
00:39:07,704 --> 00:39:12,709
我们己知溶坑可吞噬整辆小型越野车
557
00:39:12,842 --> 00:39:16,179
但溶坑的危险在于跌入溶坑后
558
00:39:16,312 --> 00:39:21,651
你越挣扎,就越往下陷
559
00:39:21,851 --> 00:39:25,855
遇到溶坑时要沿着原来的路线往后退
560
00:39:25,988 --> 00:39:31,060
但我要跳进去教大家如何爬出陷穴
561
00:39:38,067 --> 00:39:40,136
我试着挣扎
562
00:39:40,269 --> 00:39:44,273
你们看,溶坑开始将我往下吸
563
00:39:44,407 --> 00:39:48,544
所以一旦陷入就很难爬出来
564
00:39:51,547 --> 00:39:58,421
我一用力溶坑就会产生的吸力将我往下拉
565
00:39:58,621 --> 00:40:01,024
有个方法可以爬出溶坑
566
00:40:01,224 --> 00:40:06,029
如果手上有木棍就用它来制造更大的表面积
567
00:40:06,095 --> 00:40:07,497
以便承受你的重量
568
00:40:07,630 --> 00:40:14,837
然后将胸部靠在木棍上扭动
569
00:40:14,971 --> 00:40:17,840
不久前,有人到大沼泽慢跑
570
00:40:17,974 --> 00:40:19,242
结果掉入溶坑
571
00:40:20,309 --> 00:40:21,844
他胸部以下全陷入泥沼
572
00:40:22,045 --> 00:40:22,178
他被牢牢卡住
573
00:40:23,312 --> 00:40:25,715
连续3天,他不断努力想爬出
574
00:40:25,848 --> 00:40:27,383
但却不得其法
575
00:40:27,450 --> 00:40:32,055
他喝沼泽表面混浊的水避免脱水
576
00:40:32,188 --> 00:40:33,056
第4天,他被发现时还活着
577
00:40:35,391 --> 00:40:38,661
但语无伦次,全身都遭到虫咬
578
00:40:43,266 --> 00:40:46,202
一爬上泥沼表面
579
00:40:46,402 --> 00:40:50,339
就匍匐前进一直爬到坚硬的地面
580
00:40:50,473 --> 00:40:53,076
这并不难
581
00:41:04,087 --> 00:41:10,827
受困在溶坑中4天肯定很难受
582
00:41:16,699 --> 00:41:20,770
我现在全身沾满泥巴
583
00:41:20,903 --> 00:41:24,173
这令我难以行走
584
00:41:24,307 --> 00:41:27,377
而且我裤子里头有沙
585
00:41:27,377 --> 00:41:28,377
真糟糕
586
00:41:50,628 --> 00:41:55,032
在大沼泽获救的契机可能近在咫尺
587
00:41:55,945 --> 00:41:59,816
这证明迷路时,千万别放弃希望
43109