Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,600 --> 00:03:43,220
Let's use this opportunity wisely to
silence everyone with just a fingertip
2
00:03:43,220 --> 00:03:47,680
and remind those who forgot our
land and people after gaining power,
3
00:03:47,720 --> 00:03:54,600
ensuring that Advocate Sri Anil Baby,
who is deeply connected to his birthplace,
4
00:03:54,600 --> 00:03:58,020
wins by a large majority.
5
00:03:59,640 --> 00:04:01,020
Hey... What's up?
6
00:04:01,060 --> 00:04:02,180
I'm here to deposit the gun.
7
00:04:02,220 --> 00:04:03,850
You show up only when
elections are declared.
8
00:04:03,850 --> 00:04:05,890
You can head over to the
officer on the right.
9
00:04:06,310 --> 00:04:08,600
- Number?
- 1624/MPM.
10
00:04:09,850 --> 00:04:11,020
License?
11
00:04:14,390 --> 00:04:15,970
- It's a revolver?
- Yes.
12
00:04:19,350 --> 00:04:21,470
- You haven't used it recently, right?
- No, no.
13
00:04:26,640 --> 00:04:27,640
Rounds...
14
00:04:39,270 --> 00:04:40,430
- Okay, then.
- Okay.
15
00:04:52,850 --> 00:04:54,270
Has everyone turned
in their guns?
16
00:04:54,560 --> 00:04:55,310
No.
17
00:04:55,310 --> 00:04:57,180
- One Mr. Appu Pillai is left.
- Okay.
18
00:05:01,430 --> 00:05:02,810
Please show your IDs.
19
00:05:03,520 --> 00:05:05,060
Mom, my ID.
20
00:05:05,270 --> 00:05:07,060
- There are two witnesses, right?
- Yes, yes.
21
00:05:08,350 --> 00:05:09,600
Show the ID proof.
22
00:05:13,100 --> 00:05:14,390
Aparna...
23
00:05:15,560 --> 00:05:16,600
Groom's ID?
24
00:05:16,890 --> 00:05:17,890
Here it is.
25
00:05:19,810 --> 00:05:20,850
Full name?
26
00:05:20,890 --> 00:05:22,100
Ajayachandran K. V.
27
00:05:22,100 --> 00:05:23,350
Ajayachandran.
28
00:05:24,390 --> 00:05:25,560
Father's name?
29
00:05:25,600 --> 00:05:26,810
K. Appu Pillai.
30
00:05:27,850 --> 00:05:29,310
You've come from quite far, huh?
31
00:05:29,640 --> 00:05:30,810
How did you end up here?
32
00:05:30,810 --> 00:05:31,850
Where's he from?
33
00:05:31,890 --> 00:05:32,890
Nedunchal.
34
00:05:32,890 --> 00:05:33,970
Nedunchal...
35
00:05:34,020 --> 00:05:36,680
Oh! That's the place with many
eco-tourism attractions, isn't it?
36
00:05:36,720 --> 00:05:37,890
- Yes.
- Okay.
37
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
Ajayetta,
38
00:05:42,680 --> 00:05:43,890
it's from the police station.
39
00:05:46,810 --> 00:05:47,810
- Sir...
- Okay.
40
00:05:48,140 --> 00:05:49,140
Just a minute.
41
00:05:52,850 --> 00:05:54,270
- Are you Ajayan?
- Yes.
42
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
- Appu Pillai?
43
00:05:55,850 --> 00:05:56,970
He is my father.
44
00:05:57,020 --> 00:05:58,600
Not that.
Is Appu Pillai with you now?
45
00:05:59,100 --> 00:06:00,560
Sir, I'm not home at the moment.
46
00:06:00,850 --> 00:06:01,850
- What about your dad?
47
00:06:02,100 --> 00:06:03,270
Dad is at home.
48
00:06:03,720 --> 00:06:05,640
But he didn't answer
when we called your home.
49
00:06:06,020 --> 00:06:08,060
Dad doesn't really use
the landline much, Sir.
50
00:06:08,060 --> 00:06:09,520
That's for outgoing calls, right?
51
00:06:09,520 --> 00:06:10,850
He can still answer
incoming calls, can't he?
52
00:06:10,850 --> 00:06:13,350
It's not that, Sir.
He isn't comfortable using it.
53
00:06:13,600 --> 00:06:14,680
What's the matter, Sir?
54
00:06:14,680 --> 00:06:16,890
Appu Pillai is a gun
license holder, right?
55
00:06:17,890 --> 00:06:18,930
Yes.
56
00:06:18,930 --> 00:06:22,220
Did you see the notice asking for
licensed firearms to be surrendered?
57
00:06:23,100 --> 00:06:24,810
- No.
- But there is such a notice.
58
00:06:24,930 --> 00:06:26,970
It is mandatory.
Today's the last date.
59
00:06:27,020 --> 00:06:28,390
Oh! Due to the elections, right?
60
00:06:28,390 --> 00:06:29,810
I had read it in the newspaper.
61
00:06:29,850 --> 00:06:31,390
It must be brought to
the station before noon.
62
00:06:32,310 --> 00:06:34,140
I'll reach home
by around 4.30 PM.
63
00:06:34,520 --> 00:06:36,060
Will it be late if I
come after that, Sir?
64
00:06:36,100 --> 00:06:37,470
My dad doesn't go out much.
65
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
- That will be late.
66
00:06:38,560 --> 00:06:39,770
Where is your house?
67
00:06:39,930 --> 00:06:41,060
Nedunchal.
68
00:06:41,060 --> 00:06:42,220
- Where in Nedunchal?
69
00:06:42,810 --> 00:06:44,140
On the way to Thirunelli.
70
00:06:44,390 --> 00:06:45,600
Is it near the forest office?
71
00:06:45,640 --> 00:06:47,270
- It is before the forest office.
- Okay.
72
00:06:47,270 --> 00:06:48,720
The house is known as
Kodaykkal Veedu, Sir.
73
00:06:48,720 --> 00:06:50,600
Okay. We will go and
collect it ourselves.
74
00:06:53,270 --> 00:06:54,560
- Is it regarding the gun?
- Yes.
75
00:06:54,600 --> 00:06:56,310
Why are you so
stressed about it?
76
00:06:56,350 --> 00:06:57,810
He would have found it by now.
77
00:07:00,600 --> 00:07:15,100
[phone rings]
78
00:07:16,270 --> 00:07:17,430
- Dad...
- Yes.
79
00:07:17,810 --> 00:07:18,810
Did you find it?
80
00:07:18,850 --> 00:07:19,850
No.
81
00:07:19,850 --> 00:07:21,390
I received a call
from the station.
82
00:07:21,430 --> 00:07:22,930
They've asked me to get
it there before noon.
83
00:07:22,930 --> 00:07:24,640
If not, will they
court-martial me?
84
00:07:25,560 --> 00:07:27,470
I have been searching
for it since dawn.
85
00:07:28,220 --> 00:07:31,390
If I don't find it, tell them I'll
carve a wooden gun and hand it over.
86
00:07:31,770 --> 00:07:35,270
Damn circulars and surrender
notices, all for a puny pistol!
87
00:07:35,310 --> 00:07:36,560
I'll call you when I find it!
88
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
Hang up now!
89
00:07:42,470 --> 00:07:43,600
That's what I told you...
90
00:07:43,640 --> 00:07:46,640
We should've filed a petition this
morning when he said it was missing.
91
00:07:46,720 --> 00:07:48,310
That's for our safety as well.
92
00:07:48,890 --> 00:07:50,560
If someone has stolen it
93
00:07:50,560 --> 00:07:52,060
and fires it somewhere,
94
00:07:52,180 --> 00:07:53,680
we need to have
solid backing, right?
95
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
I'm just talking about
the worst-case scenario.
96
00:07:56,560 --> 00:07:58,850
Isn't it better than
having to say it's missing
97
00:07:58,890 --> 00:08:00,520
when the police come
to the house for it?
98
00:08:01,020 --> 00:08:02,310
I understand, Shivetta.
99
00:08:02,390 --> 00:08:04,350
I'd even told Dad
that we must file a petition.
100
00:08:04,390 --> 00:08:06,060
It's because Dad
objected, right?
101
00:08:06,390 --> 00:08:07,430
Okay.
102
00:08:07,430 --> 00:08:08,850
Anyway, let him continue searching.
103
00:08:08,970 --> 00:08:10,520
Finish what you came here for.
Come.
104
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
Okay.
105
00:08:20,270 --> 00:08:21,810
- Happy married life!
- Thank you, Sir.
106
00:08:23,430 --> 00:08:24,560
- Okay, then.
- Okay.
107
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
Okay, then.
108
00:08:26,060 --> 00:08:27,140
- Okay.
- See you.
109
00:08:28,310 --> 00:08:29,310
Aparna...
110
00:08:31,430 --> 00:08:32,520
Why didn't you come inside?
111
00:08:32,560 --> 00:08:33,680
I just got here.
112
00:08:35,020 --> 00:08:36,470
He is Praveena's brother.
113
00:08:36,470 --> 00:08:37,810
- Prashobh.
- Hi.
114
00:08:38,640 --> 00:08:40,390
Come home once you're settled.
115
00:08:40,970 --> 00:08:41,970
Okay.
116
00:08:43,470 --> 00:08:44,810
How long are you on leave for?
117
00:08:45,060 --> 00:08:46,270
I haven't received the call yet.
118
00:08:46,310 --> 00:08:47,770
I'll be here for
two months anyway.
119
00:08:48,060 --> 00:08:49,060
Okay.
120
00:08:50,810 --> 00:08:52,180
You guys carry on.
121
00:08:53,060 --> 00:08:54,270
It's getting late, right?
122
00:08:54,270 --> 00:08:55,270
All the best.
123
00:08:55,770 --> 00:08:56,770
Shall we go?
124
00:09:44,100 --> 00:09:47,180
[Kishkindha Kaandam]
125
00:10:07,770 --> 00:10:09,270
Smith & Wesson, 9mm.
126
00:10:09,430 --> 00:10:10,640
It is a pistol, right?
127
00:10:10,970 --> 00:10:12,100
Yes.
128
00:10:12,970 --> 00:10:15,270
It's been three years since
the license was renewed, right?
129
00:10:15,310 --> 00:10:16,310
Yes.
130
00:10:16,350 --> 00:10:17,850
- That's the one.
K. Appu Pillai.
131
00:10:18,310 --> 00:10:19,310
Okay.
132
00:10:20,020 --> 00:10:21,020
- Sir...
- Yes.
133
00:10:21,060 --> 00:10:22,560
Everything's good in
the station records.
134
00:10:22,560 --> 00:10:24,180
In February 2021,
135
00:10:24,220 --> 00:10:27,020
he had surrendered the
pistol to renew the license.
136
00:10:27,100 --> 00:10:30,470
So, after completing the renewal,
we returned it as well, right?
137
00:10:30,520 --> 00:10:31,350
Yes, Sir.
138
00:10:31,390 --> 00:10:32,600
As a former army officer,
139
00:10:32,640 --> 00:10:34,850
you must be aware of
the hassles behind this, right?
140
00:10:35,100 --> 00:10:37,310
How can people like you be
so careless in handling it?
141
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
You are?
142
00:10:39,350 --> 00:10:40,770
- I am his son.
- What do you do?
143
00:10:41,270 --> 00:10:42,810
I work in the Forest
Department, Sir.
144
00:10:43,470 --> 00:10:45,060
Shivadasettan's...
145
00:10:45,350 --> 00:10:46,350
Yes.
146
00:10:46,390 --> 00:10:48,810
He had mentioned your wedding
when he requested two days off.
147
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
Congrats.
148
00:10:50,220 --> 00:10:52,890
The notice to deposit the gun was
issued well in advance, right?
149
00:10:52,930 --> 00:10:55,390
And you're only saying the gun is
missing now, at the last minute?
150
00:10:55,430 --> 00:10:57,810
- Errr....
- What is this, Shivadasetta?
151
00:10:57,850 --> 00:10:59,350
How did this even happen
with you around?
152
00:10:59,350 --> 00:11:01,180
Well, Sir...
I just got to know from Ajayan.
153
00:11:01,390 --> 00:11:03,390
Fine. But they could have at
least informed the station
154
00:11:03,390 --> 00:11:05,310
right away when they realized
it was missing, right?
155
00:11:05,350 --> 00:11:06,890
If this election hadn't come up,
156
00:11:06,930 --> 00:11:08,560
would they have even
realized it was missing?
157
00:11:08,600 --> 00:11:10,430
What if someone misuses it?
158
00:11:10,680 --> 00:11:12,180
Have you thought about it?
159
00:11:12,430 --> 00:11:13,850
Have YOU thought about it?
160
00:11:13,850 --> 00:11:16,100
I'm not someone who
thinks too much!
161
00:11:16,180 --> 00:11:18,560
If it's acceptable, we can write
the petition from here and sign it.
162
00:11:18,600 --> 00:11:20,060
Hey, just write it
and give it to them.
163
00:11:20,430 --> 00:11:22,270
Or... if your ego
doesn't allow that,
164
00:11:22,270 --> 00:11:23,970
I'll come to the station
tomorrow morning.
165
00:11:23,970 --> 00:11:26,390
They totally ruined the
day the newly-weds arrived.
166
00:11:28,350 --> 00:11:29,970
I don't think he gets
how serious this is.
167
00:11:30,020 --> 00:11:31,930
- You got it, right?
- Yes.
168
00:11:32,470 --> 00:11:34,350
Anyway, give a written complaint.
169
00:11:34,390 --> 00:11:36,180
- And search the house thoroughly.
- Sir.
170
00:11:36,640 --> 00:11:38,600
Attach a copy of the
gun license as well.
171
00:11:38,600 --> 00:11:39,890
- Okay.
- Okay, then.
172
00:11:41,060 --> 00:11:42,720
- I'll be on duty tomorrow.
- Okay, fine.
173
00:11:50,310 --> 00:11:52,390
No, this isn't
exactly Thirunelli.
174
00:11:52,390 --> 00:11:54,930
This place is before that,
along the Thirunelli route.
175
00:11:55,390 --> 00:11:58,520
You said the license was
renewed three years ago, right?
176
00:12:00,220 --> 00:12:02,470
Hasn't Dad taken
it out since then?
177
00:12:02,850 --> 00:12:04,390
It's not a daily-use item
178
00:12:04,430 --> 00:12:06,060
to take out and use
every day, is it?
179
00:12:07,680 --> 00:12:10,310
So, people like him, who
can't even keep a gun safe,
180
00:12:10,430 --> 00:12:12,770
were the ones guarding
our country's borders?
181
00:12:13,810 --> 00:12:15,810
Aparna must be
quite impressed, right?
182
00:12:17,560 --> 00:12:18,600
Where is she?
183
00:12:19,430 --> 00:12:20,430
She is talking on the phone.
184
00:12:20,470 --> 00:12:21,770
She is okay, right?
185
00:12:22,310 --> 00:12:23,270
She is.
186
00:12:23,270 --> 00:12:25,310
I could sense that she
is quite chilled out.
187
00:12:28,770 --> 00:12:29,810
What is it, dude?
188
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
Nothing...
189
00:12:33,020 --> 00:12:34,220
Come on. Cheer up.
190
00:12:34,220 --> 00:12:36,060
Don't make her anxious
with your overthinking.
191
00:12:36,720 --> 00:12:38,930
Okay, just keep one thing in mind.
192
00:12:39,220 --> 00:12:40,520
Everyone is okay with it.
193
00:12:40,560 --> 00:12:42,600
It's just your feeling
that it is not okay.
194
00:12:42,850 --> 00:12:45,810
And it's not right to live
your life in solitude.
195
00:12:46,060 --> 00:12:47,930
There must be some
happenings in life, right?
196
00:12:48,350 --> 00:12:49,810
This isn't just about you.
197
00:12:50,100 --> 00:12:51,850
You must think
about Dad too, right?
198
00:12:52,350 --> 00:12:53,640
You get what I'm saying, right?
199
00:12:54,970 --> 00:12:55,970
Yes.
200
00:12:56,720 --> 00:12:58,020
She is coming.
201
00:12:59,310 --> 00:13:00,350
It's my elder brother.
202
00:13:01,520 --> 00:13:02,560
Hi!
203
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
Hello.
204
00:13:03,720 --> 00:13:05,100
How is our place?
205
00:13:05,350 --> 00:13:06,560
It's awesome!
206
00:13:06,930 --> 00:13:08,390
I left home a long time ago.
207
00:13:08,930 --> 00:13:10,470
I'm not in contact
with anyone there,
208
00:13:10,560 --> 00:13:12,850
not even with that
'Hitler' in the house.
209
00:13:14,270 --> 00:13:15,310
He told me.
210
00:13:15,310 --> 00:13:17,720
Well, when are you
going back to Bangalore?
211
00:13:17,770 --> 00:13:18,890
Or are you on leave?
212
00:13:18,930 --> 00:13:20,680
I resigned from my
job before I got here.
213
00:13:21,180 --> 00:13:22,350
How come?
214
00:13:22,680 --> 00:13:23,850
I got bored.
215
00:13:24,220 --> 00:13:25,520
So, what's the next plan?
216
00:13:26,270 --> 00:13:27,970
I haven't thought
about any plans yet.
217
00:13:28,430 --> 00:13:30,020
I thought I'll just
go with the flow.
218
00:13:30,270 --> 00:13:31,430
That's cool!
219
00:13:31,470 --> 00:13:34,350
No job can give you the joy of
living without having to work.
220
00:13:34,390 --> 00:13:35,600
Mr. Prasad, please come.
221
00:13:36,810 --> 00:13:38,430
Job calls! I'll call later.
222
00:13:38,890 --> 00:13:40,180
- Good night.
- Good night.
223
00:13:40,720 --> 00:13:41,770
Dude...
224
00:13:42,350 --> 00:13:43,720
- Good night.
- Good night.
225
00:13:51,850 --> 00:13:53,310
Today was a mess, right?
226
00:13:54,270 --> 00:13:55,720
I wonder what your dad felt.
227
00:13:56,430 --> 00:13:57,810
Nothing like that.
228
00:13:57,890 --> 00:13:59,140
My dad is cool with it.
229
00:13:59,970 --> 00:14:01,930
So, there are others who
were not cool with it.
230
00:14:09,850 --> 00:14:12,100
Seems like Prasadettan and
your dad are just so in sync!
231
00:14:12,600 --> 00:14:15,720
You know how old
people are, right?
232
00:14:15,810 --> 00:14:17,810
Moreover, he follows military discipline.
233
00:14:18,470 --> 00:14:20,890
Don't worry.
Dad isn't all that troublesome.
234
00:14:20,890 --> 00:14:23,470
Ask Maniyan to come
tomorrow with two people.
235
00:14:23,850 --> 00:14:25,100
That... uh...
236
00:14:25,140 --> 00:14:28,470
Or should I climb
trees at the age of 70?
237
00:15:23,060 --> 00:15:24,430
Yes, it's a radio.
238
00:15:25,100 --> 00:15:26,850
Puyinkara Kavu is right
next to this place.
239
00:15:27,600 --> 00:15:30,020
And what you see over there
is the Reserve Forest.
240
00:15:31,770 --> 00:15:33,390
Except for Hanuman and Sugriva,
241
00:15:33,520 --> 00:15:36,220
you can find the entire
army of monkeys here.
242
00:15:36,560 --> 00:15:37,600
Oh!
243
00:15:39,600 --> 00:15:41,430
One fine morning,
our radio went missing.
244
00:15:42,060 --> 00:15:43,270
It was after around a month,
245
00:15:43,680 --> 00:15:45,930
that we found it
hanging on this branch.
246
00:15:47,060 --> 00:15:49,390
It's not at a height where
you can grab it easily, right?
247
00:15:50,060 --> 00:15:52,060
Hearing about this, many
people came to see it.
248
00:15:52,970 --> 00:15:55,470
Seeing the comments from
people and their astonishment,
249
00:15:56,140 --> 00:16:01,310
Dad ordered it to be left on the tree
for everyone's amusement from then on.
250
00:16:01,810 --> 00:16:04,390
And there's no option to appeal
against your dad's order, right?
251
00:16:05,060 --> 00:16:06,970
That order served its
purpose, didn't it?
252
00:16:07,180 --> 00:16:09,470
You were also staring with
your mouth wide open, right?
253
00:16:10,720 --> 00:16:13,100
If you look closely, you will
see many more items up there.
254
00:16:13,180 --> 00:16:14,180
Dolls...
255
00:16:14,680 --> 00:16:15,720
Toys...
256
00:16:17,970 --> 00:16:19,970
Monkeys were Chachu's
enemy number one.
257
00:16:22,180 --> 00:16:24,640
He had even tried to capture
monkeys with a rat trap.
258
00:16:33,350 --> 00:16:34,600
Is it coming from Dad's room?
259
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
Yes.
260
00:16:37,060 --> 00:16:38,430
That's his regular playlist.
261
00:16:38,810 --> 00:16:40,930
You will have to bear with it.
262
00:16:41,970 --> 00:16:43,470
It is a North-East folk song, right?
263
00:16:43,600 --> 00:16:45,020
Yes. Have you heard it before?
264
00:16:45,600 --> 00:16:48,430
I had been part of a volunteer
camp while I was in Delhi.
265
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
We went to Nagaland,
Mizoram... and so on.
266
00:16:51,430 --> 00:16:53,520
Dad was in Arunachal
Pradesh for many years.
267
00:16:58,770 --> 00:17:00,930
Hey, shall I share a thought with you?
268
00:17:01,430 --> 00:17:03,100
It could be silly.
269
00:17:03,430 --> 00:17:06,220
Can't you approach the missing
gun case from this angle?
270
00:17:07,060 --> 00:17:10,720
Well... a gun isn't exactly something
too heavy for a monkey to pick up, is it?
271
00:17:12,560 --> 00:17:14,810
So, didn't you hear the
order Dad gave last night?
272
00:17:16,930 --> 00:17:18,520
- Maniyan?
- Yes.
273
00:17:19,810 --> 00:17:21,560
- Maniyan chetta... Wooh!
274
00:17:21,770 --> 00:17:23,390
- This side... This side!
275
00:17:23,850 --> 00:17:25,520
- Look in every nook
and corner, okay?
276
00:17:42,930 --> 00:17:45,600
- Shashiyetta!
Check that mango tree branch!
277
00:17:45,640 --> 00:17:47,220
- Can you see a black object?
278
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
- No!
279
00:17:50,180 --> 00:17:52,100
- That's a sandal or something like that!
280
00:17:52,810 --> 00:17:54,680
- Hey, tighten the knot!
281
00:17:54,680 --> 00:17:56,430
- Check that tree as well!
282
00:17:57,060 --> 00:17:58,520
- Where all should we search?
283
00:18:00,020 --> 00:18:01,020
Ah!
284
00:18:01,930 --> 00:18:04,270
Now, if a branch snaps
and someone falls,
285
00:18:04,640 --> 00:18:06,310
we will have to deal with that too!
286
00:18:06,390 --> 00:18:07,390
- Right?
- Come on!
287
00:18:08,810 --> 00:18:10,060
What if we find the gun?
288
00:18:10,890 --> 00:18:12,310
You always take his side!
289
00:18:13,520 --> 00:18:15,720
Whether it's a thief or a monkey,
290
00:18:16,020 --> 00:18:18,140
if the gun gets fired,
we will be in a soup.
291
00:18:18,350 --> 00:18:19,350
- Throw it!
292
00:18:19,560 --> 00:18:23,310
If that happens, no one will be interested
in climbing or shaking the tree anymore.
293
00:18:26,270 --> 00:18:27,310
So, shall I leave?
294
00:18:27,350 --> 00:18:28,850
My duty is outside
the station today.
295
00:19:07,640 --> 00:19:24,770
[North East folk song playing]
296
00:19:38,850 --> 00:19:39,850
Huh?
297
00:20:04,270 --> 00:20:07,180
Building only the flyover pillars
won't lead to development.
298
00:20:07,220 --> 00:20:09,770
Have someone explain
this to my election opponent.
299
00:20:11,310 --> 00:20:12,520
Isn't it true?
300
00:20:12,560 --> 00:20:15,720
The locals have started growing
veggies under the flyover,
301
00:20:15,770 --> 00:20:18,100
which has only had its pillars
built in the last 10 years.
302
00:20:18,140 --> 00:20:20,850
- Beans and what not! So...
303
00:20:21,020 --> 00:20:23,970
- Don't try to fool the people with that.
304
00:20:24,020 --> 00:20:25,390
Park your vehicle
to the side, bro!
305
00:20:25,430 --> 00:20:27,560
- Just a minute. Let that
busy person pass through.
306
00:20:27,600 --> 00:20:29,390
Why are you trying to
squeeze through this traffic?
307
00:20:29,390 --> 00:20:31,180
- Wait! I have much more to say!
308
00:20:31,220 --> 00:20:32,720
Sir, you can move forward.
309
00:20:32,810 --> 00:20:34,560
- Allow them to pass through.
310
00:20:35,430 --> 00:20:37,100
- We needn't achieve anything by
obstructing people.
311
00:20:37,100 --> 00:20:38,720
Move the auto rickshaw!
312
00:20:38,770 --> 00:20:40,890
Let those in a hurry go ahead.
313
00:20:43,100 --> 00:20:44,270
Come!
314
00:20:46,640 --> 00:20:47,810
Go, go!
315
00:20:51,140 --> 00:20:53,140
Creating a fuss during
such a major event!
316
00:20:54,810 --> 00:20:56,890
Didn't you say he's
always at home?
317
00:20:57,640 --> 00:20:59,470
He doesn't go outside very often.
318
00:20:59,810 --> 00:21:02,220
How long has it been since
he retired from the army?
319
00:21:03,060 --> 00:21:04,560
It must be around 10-16 years.
320
00:21:05,850 --> 00:21:07,890
His elder son and I were classmates.
321
00:21:08,770 --> 00:21:10,470
He had a very good
reputation back then.
322
00:21:11,020 --> 00:21:12,180
Is it bad now?
323
00:21:12,220 --> 00:21:13,430
Err, that's not what I meant.
324
00:21:19,970 --> 00:21:21,310
- Dasan.
- Yes.
325
00:21:22,430 --> 00:21:23,430
Here you go.
326
00:21:26,850 --> 00:21:28,270
You've added nutmeg, right?
327
00:21:28,310 --> 00:21:31,060
Yes. Shaiju Sir likes that flavour.
328
00:21:31,100 --> 00:21:33,430
He has set a menu for himself.
329
00:21:37,560 --> 00:21:38,890
Sumadathan Chetta...
330
00:21:39,680 --> 00:21:40,720
Look!
331
00:21:47,470 --> 00:21:48,930
You carry on.
I'll come later.
332
00:21:49,020 --> 00:21:50,890
Well... Everyone is already there.
333
00:21:51,140 --> 00:21:53,060
- I'll be there by the time they start.
- Okay.
334
00:22:05,890 --> 00:22:07,430
- Their office is based in Delhi.
335
00:22:07,470 --> 00:22:09,180
- I had asked if they have
an office in the South.
336
00:22:09,180 --> 00:22:11,140
So, you've spoken to them once before.
337
00:22:11,180 --> 00:22:13,470
- They are like a bypass channel.
- Just a minute.
338
00:22:13,520 --> 00:22:16,310
I had sent them Chachu's
photos and details earlier.
339
00:22:16,810 --> 00:22:17,720
Oh!
340
00:22:17,770 --> 00:22:20,060
- So, they are just mediators.
- Yes.
341
00:22:20,270 --> 00:22:21,850
- Another NGO is dealing with this.
342
00:22:22,140 --> 00:22:24,310
Only after verifying the
details we've submitted
343
00:22:24,350 --> 00:22:26,600
and confirming the
parents in person
344
00:22:26,600 --> 00:22:28,100
will they connect us to them.
345
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
Okay.
346
00:22:29,810 --> 00:22:31,470
- It's okay now.
- That is their policy.
347
00:22:31,470 --> 00:22:33,140
Prashobh, we got connected.
348
00:22:33,270 --> 00:22:34,970
Okay. So, you talk to them.
349
00:22:35,140 --> 00:22:36,310
I'll send the link.
350
00:22:36,310 --> 00:22:37,720
- Okay.
- This is the window.
351
00:22:38,180 --> 00:22:39,640
- Ajayetta...
- Yes.
352
00:22:40,140 --> 00:22:42,140
- Well... Aparna Chechi
is with you, right?
353
00:22:42,720 --> 00:22:43,810
Huh?
354
00:22:43,850 --> 00:22:47,020
- I mean, she must be...
okay with this, right?
355
00:22:48,850 --> 00:22:49,970
Of course.
356
00:22:50,520 --> 00:22:52,310
I had told her before
the wedding, right?
357
00:22:52,350 --> 00:22:54,140
- I was just asking... Okay.
358
00:22:54,310 --> 00:22:56,020
- Anyway, call me
after the meeting.
359
00:22:56,180 --> 00:22:57,470
- Okay, then.
- Okay.
360
00:23:06,680 --> 00:23:07,970
Hi, good evening.
361
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
Good evening.
362
00:23:09,270 --> 00:23:11,140
[in Hindi] Sorry, I got
held up with some work.
363
00:23:11,180 --> 00:23:13,180
So, I couldn't schedule
the meeting earlier.
364
00:23:14,060 --> 00:23:15,220
- That's okay.
- Okay.
365
00:23:15,220 --> 00:23:16,810
Then, we'll start?
366
00:23:17,270 --> 00:23:18,270
Sure.
367
00:23:19,930 --> 00:23:21,350
- Since when do you know Gaurav?
368
00:23:21,600 --> 00:23:24,350
- Actually, I don't know him in person.
369
00:23:24,720 --> 00:23:26,720
- He is a colleague of Prashobh.
370
00:23:26,850 --> 00:23:27,930
- Oh, your in-law.
371
00:23:27,970 --> 00:23:29,270
So, you have never met him?
372
00:23:29,310 --> 00:23:30,930
- No. Actually, it's like...
373
00:23:30,970 --> 00:23:33,020
- they had a chat
and put me through.
374
00:23:34,100 --> 00:23:36,220
Chinmay, called as...
375
00:23:37,390 --> 00:23:38,520
Chachu.
376
00:23:38,890 --> 00:23:39,850
Yes.
377
00:23:39,890 --> 00:23:41,060
You are...
378
00:23:41,100 --> 00:23:42,600
Ajayachandran K. V.
379
00:23:42,640 --> 00:23:43,600
Yes.
380
00:23:43,890 --> 00:23:44,930
- And...
381
00:23:44,930 --> 00:23:46,270
- Mother's name...
382
00:23:46,930 --> 00:23:48,520
- Praveena Ajayachandran.
383
00:23:49,180 --> 00:23:50,220
Yes.
384
00:23:50,220 --> 00:23:52,020
Umm... where's Praveena?
385
00:23:55,350 --> 00:23:56,350
She is...
386
00:23:56,390 --> 00:23:58,020
- She can join if she wants to.
387
00:23:58,430 --> 00:24:00,970
- No, I mean...
She passed, actually.
388
00:24:01,310 --> 00:24:02,470
- It's been two years now.
389
00:24:02,890 --> 00:24:04,640
- Oh, sorry.
390
00:24:06,390 --> 00:24:08,600
So, how old was Chachu
at the time of missing?
391
00:24:08,810 --> 00:24:09,850
Seven.
392
00:24:09,890 --> 00:24:11,600
- And date of missing?
393
00:24:13,680 --> 00:24:14,810
3 years back.
394
00:24:15,390 --> 00:24:16,770
March 20th,
395
00:24:17,310 --> 00:24:18,560
2021.
396
00:24:20,020 --> 00:24:23,600
- So how long did you follow up
initially with the classifieds?
397
00:24:23,850 --> 00:24:25,970
- It went on for like...
seven days, initially.
398
00:24:35,020 --> 00:24:37,470
Can you tell me the languages
he was familiar with?
399
00:24:38,270 --> 00:24:39,560
Only Malayalam.
400
00:24:39,600 --> 00:24:43,060
But he could understand English
to an extent.
401
00:24:43,470 --> 00:24:44,600
- Okay.
402
00:24:45,720 --> 00:24:46,720
Alright, Ajay.
403
00:24:46,720 --> 00:24:48,850
I'll forward these
to the higher desk.
404
00:24:48,970 --> 00:24:51,180
- They will reach you once
the paperwork is complete.
405
00:24:52,390 --> 00:24:54,140
- Thank you.
- Nice talking to you.
406
00:24:56,600 --> 00:24:57,770
Pleasure.
407
00:25:16,060 --> 00:25:18,140
Ajayetta, these also need
to be sent out today.
408
00:25:19,470 --> 00:25:20,970
- To Thirunelli, right?
- Yes.
409
00:25:26,600 --> 00:25:28,520
This time, I have
changed the ingredients.
410
00:25:28,520 --> 00:25:29,720
Keep it inside.
411
00:25:30,060 --> 00:25:31,390
Baby Sir got lucky today, huh?
412
00:25:36,100 --> 00:25:38,100
Does he pay anything
to Sumadathan Chettan?
413
00:25:39,100 --> 00:25:40,850
Since it's for booze, he won't
be his usual stingy self.
414
00:25:41,680 --> 00:25:44,520
I'm telling you, the first question
will be if he has Google Pay.
415
00:25:45,560 --> 00:25:47,520
No, no.
He has paid for it.
416
00:25:48,270 --> 00:25:50,310
I thought you'd be on
leave this whole week.
417
00:25:50,600 --> 00:25:52,180
A new person has arrived, right?
418
00:25:52,220 --> 00:25:53,770
Not going on a
honeymoon trip, Ajayan?
419
00:25:53,810 --> 00:25:54,890
No.
420
00:25:54,930 --> 00:25:56,930
Didn't you say she's
a nature freak?
421
00:25:56,930 --> 00:25:59,060
At least take her for
a stroll in the forest.
422
00:25:59,850 --> 00:26:01,680
What was she doing
in Bangalore? IT?
423
00:26:01,970 --> 00:26:03,270
She started off with IT.
424
00:26:03,270 --> 00:26:05,520
- She left it when she lost interest.
- Is it?
425
00:26:05,560 --> 00:26:06,600
Then, she pursued MSW.
426
00:26:06,640 --> 00:26:08,430
And worked with their
syllabus-making team in Bangalore.
427
00:26:08,470 --> 00:26:09,810
Isn't that correct, Ajayetta?
428
00:26:09,810 --> 00:26:11,560
[phone rings]
- Yes.
429
00:26:11,560 --> 00:26:13,560
And a bit of theatre
and travel in between.
430
00:26:13,680 --> 00:26:15,520
She has come here
leaving all that behind.
431
00:26:15,520 --> 00:26:17,390
She is a perfect
match for Ajayettan.
432
00:26:17,430 --> 00:26:20,810
We get that Ajayan is stuck here
since his father is alone here.
433
00:26:21,140 --> 00:26:24,470
But shouldn't these younger girls have
a clarity about what they want to do?
434
00:26:24,600 --> 00:26:27,560
Isn't it enough to have clarity about
what they shouldn't do, Mohanetta?
435
00:26:27,640 --> 00:26:29,350
- Hmm. Okay.
436
00:26:29,560 --> 00:26:30,600
- Yes.
437
00:26:30,600 --> 00:26:31,930
11th block, right?
438
00:26:32,060 --> 00:26:34,220
I'll be there soon.
Give me 10 minutes. Okay.
439
00:26:34,930 --> 00:26:36,810
- Please check these too.
- Okay.
440
00:26:37,180 --> 00:26:39,600
Listen, a shot has been
fired in the forest.
441
00:26:40,180 --> 00:26:41,390
Are the Maoists active again?
442
00:26:41,430 --> 00:26:42,520
Let's go visit the place.
443
00:26:42,520 --> 00:26:43,560
It was Shaiju who called.
444
00:26:43,560 --> 00:26:44,890
He is at the spot now.
445
00:26:45,020 --> 00:26:45,810
Where is it?
446
00:26:45,850 --> 00:26:48,140
There's a truck-way that goes up
from Kallepathi, right? Over there.
447
00:26:48,180 --> 00:26:49,520
- 10th block?
- No.
448
00:26:49,640 --> 00:26:50,680
- Hey, Tony.
- Yes.
449
00:26:50,680 --> 00:26:52,390
- Get me the Jeep keys.
- Okay.
450
00:26:52,600 --> 00:26:54,810
I think it's at the boundary
between 11 and 12.
451
00:26:54,850 --> 00:26:56,350
They fired shots at
one of our signboards.
452
00:26:56,390 --> 00:26:57,270
Great!
453
00:26:57,310 --> 00:26:59,470
And you wanted me to take
her on a trip to this forest?
454
00:26:59,520 --> 00:27:00,890
Things were finally
getting calm.
455
00:27:00,890 --> 00:27:02,720
Now, the people will
get talking again!
456
00:27:02,720 --> 00:27:04,520
Don't exaggerate.
457
00:27:04,600 --> 00:27:06,020
They too have
needs, don't they?
458
00:27:06,020 --> 00:27:08,430
Yeah, right! As if they need
to fire shots to make a living!
459
00:27:13,470 --> 00:27:14,850
- I'll bring the Jeep.
- Okay.
460
00:27:18,470 --> 00:27:19,470
- Hi...
- Hi.
461
00:27:33,310 --> 00:27:34,850
- As we all know,
462
00:27:34,850 --> 00:27:37,680
- gunfire is nothing new in
the Kallepathi forest region.
463
00:27:37,680 --> 00:27:43,270
- It was in April that the Thunderbolt team
arrested two people for weapons training.
464
00:27:43,310 --> 00:27:45,390
- How many times will you
repeat the same thing?
465
00:27:45,430 --> 00:27:47,020
It's not as if I've applied
for a passport, is it?
466
00:27:47,060 --> 00:27:48,600
It is management protocol, Sir.
467
00:27:48,600 --> 00:27:50,640
We can only do it once all the
requirements we listed are met.
468
00:27:50,640 --> 00:27:52,180
I've come after asking about it
over a phone call.
469
00:27:52,220 --> 00:27:53,770
You didn't tell me about
this protocol then!
470
00:27:53,810 --> 00:27:56,140
It's not that. We had
a server update last week.
471
00:27:56,180 --> 00:27:57,220
- So...
- So, you lost it?
472
00:27:57,270 --> 00:27:58,270
It is not lost, Sir.
473
00:27:58,270 --> 00:28:00,270
- When we did the server update...
- So, you can get it.
474
00:28:00,270 --> 00:28:01,720
Sir, I didn't mean that.
475
00:28:01,770 --> 00:28:03,470
Just tell me whether you can
get it for me or not.
476
00:28:03,470 --> 00:28:05,560
That's what I said, Sir.
We'll know only after checking.
477
00:28:05,600 --> 00:28:07,890
- Do you want me to check it?
- No, Sir. Just a minute.
478
00:28:08,680 --> 00:28:12,180
Hey, girl. You only need half the time
you're wasting on excuses to get it done.
479
00:28:12,220 --> 00:28:13,350
Instead of doing
it, you are just...
480
00:28:13,390 --> 00:28:14,890
- Can you quickly check the back-up files?
- What?
481
00:28:14,890 --> 00:28:16,430
- Some sort of confusion, it seems.
- What?
482
00:28:16,470 --> 00:28:18,520
Have you come here earlier
for the same thing, Sir?
483
00:28:18,560 --> 00:28:20,640
Do things get done here
based on prior acquaintance?
484
00:28:20,640 --> 00:28:21,680
Okay.
485
00:28:21,770 --> 00:28:23,350
Is your name Appu Pillai, Sir?
486
00:28:23,720 --> 00:28:24,720
Yes.
487
00:28:24,810 --> 00:28:26,770
Age 70, birth star is Chothi,
488
00:28:26,810 --> 00:28:28,020
Zodiac sign is Libra.
489
00:28:28,430 --> 00:28:30,350
Yes.
Err, okay.
490
00:28:30,390 --> 00:28:32,890
Sir, you've been requested to go
to the Lay Secretary's office.
491
00:28:34,720 --> 00:28:36,020
Sir, your umbrella!
492
00:28:37,180 --> 00:28:39,220
- The locals informed the police
493
00:28:39,220 --> 00:28:44,020
- that they heard continuous
gunfire for just a brief period.
494
00:28:44,060 --> 00:28:46,600
- Anyway, there were no
casualties this time as well.
495
00:28:46,600 --> 00:28:50,600
- The locals and police believe someone
was involved in weapons training.
496
00:29:13,430 --> 00:29:15,890
Couldn't they choose a better
spot for their shooting practice?
497
00:29:15,930 --> 00:29:17,560
Right at the elephant's butt?
Really?
498
00:29:18,220 --> 00:29:19,970
Didn't you say that
they too have needs?
499
00:29:21,060 --> 00:29:22,930
- We will have to put up a new one.
- Yes.
500
00:29:23,720 --> 00:29:26,310
One game in front and
another through the back!
501
00:29:26,350 --> 00:29:29,470
Everyone is aware
of your nasty past!
502
00:29:29,520 --> 00:29:31,600
Prakashan, save your jabs
for those who'll take it.
503
00:29:31,640 --> 00:29:32,890
Don't try to mess with me.
504
00:29:32,930 --> 00:29:35,020
Let's see how long you'll
keep this going,
505
00:29:35,020 --> 00:29:36,930
by supplying hooch
and hauling jugs!
506
00:29:36,970 --> 00:29:39,270
If you talk nonsense,
I will smack your face!
507
00:29:39,310 --> 00:29:41,180
If I don't get you arrested,
then my name isn't Prakashan.
508
00:29:41,220 --> 00:29:43,350
It's easy to pick
low-hanging fruit, right?
509
00:29:43,430 --> 00:29:44,810
He is the temporary
watcher here.
510
00:29:44,850 --> 00:29:46,640
You must have heard about him;
Sumadathan.
511
00:29:46,930 --> 00:29:49,220
He was involved in some Naxal
activities back in the past,
512
00:29:49,270 --> 00:29:50,390
discreetly.
513
00:29:50,430 --> 00:29:52,970
He used to make home-made bombs.
514
00:29:53,390 --> 00:29:55,600
One day, one blew up in his
hands while he was making it.
515
00:29:55,640 --> 00:29:58,270
That's when everyone found
out about his real profile.
516
00:29:58,270 --> 00:29:59,720
This happened 40 years ago.
517
00:29:59,890 --> 00:30:01,180
He gave it all up back then.
518
00:30:01,220 --> 00:30:03,020
He gave it up.
But you know, right?
519
00:30:03,310 --> 00:30:04,640
Once someone's name
is on the list,
520
00:30:04,680 --> 00:30:06,520
even if they cleanse
themselves in the Ganges,
521
00:30:06,520 --> 00:30:08,100
people will still see
them the same way!
522
00:30:08,770 --> 00:30:10,100
Try getting me arrested!
523
00:30:10,140 --> 00:30:11,470
Your tricks won't work on me!
524
00:30:12,680 --> 00:30:14,430
No cartridges or caps
have been recovered.
525
00:30:14,560 --> 00:30:17,680
And from the bullet impact points,
it's clear they didn't use rifles.
526
00:30:17,680 --> 00:30:19,850
- Are you saying it isn't them?
- I didn't mean that.
527
00:30:19,850 --> 00:30:21,970
I just pointed out that it's
different from their usual pattern.
528
00:30:22,020 --> 00:30:23,560
From the evidence
we have so far,
529
00:30:23,680 --> 00:30:25,600
we can assume it's either
a revolver or a pistol.
530
00:30:25,600 --> 00:30:27,350
Anyway, it's a small gun.
531
00:30:30,970 --> 00:30:33,100
- And did you ask Dad about this?
- Sigh!
532
00:30:33,430 --> 00:30:34,770
What can I ask him?
533
00:30:34,810 --> 00:30:36,140
Don't frame it like a question.
534
00:30:36,180 --> 00:30:39,560
Just make a general statement saying
this is what the ballistic team said.
535
00:30:40,270 --> 00:30:41,970
They just said that
it could be a pistol.
536
00:30:42,560 --> 00:30:44,890
And you already concluded
that it is Dad's gun?
537
00:30:44,930 --> 00:30:47,390
You started seeing our dad
only after I did, kiddo!
538
00:30:47,430 --> 00:30:49,180
Both of them are old buddies.
539
00:30:49,770 --> 00:30:51,390
Does he still visit Dad?
540
00:30:51,640 --> 00:30:53,060
- Who? Suman chettan?
- Yes.
541
00:30:54,310 --> 00:30:55,600
He rarely comes home.
542
00:30:55,970 --> 00:30:58,100
It's true that he carried
us around as kids.
543
00:30:58,100 --> 00:31:00,020
But I've never thought he was
someone we could keep ties with,
544
00:31:00,060 --> 00:31:01,810
whether it was back then or now.
545
00:31:02,680 --> 00:31:04,600
- You do--
- Papa, can we go out?
546
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
Where?
547
00:31:06,140 --> 00:31:07,390
- Downstairs.
- Now?
548
00:31:07,390 --> 00:31:08,310
- Yes.
- Let's go after saying goodbye to uncle.
549
00:31:08,350 --> 00:31:09,350
Who is it?
550
00:31:09,350 --> 00:31:10,640
- No!
- Ichu?
551
00:31:10,680 --> 00:31:12,520
- Talk to your uncle.
- Uncle's dear Ichuma?
552
00:31:12,560 --> 00:31:13,600
Hey...
553
00:31:14,270 --> 00:31:16,020
Let me see.
Show me your teeth!
554
00:31:16,310 --> 00:31:17,390
Eeee....
555
00:31:17,390 --> 00:31:19,810
Show your teeth... eeeee....
556
00:31:19,970 --> 00:31:21,180
Bonjour!
557
00:31:21,470 --> 00:31:22,520
What did she say?
558
00:31:22,520 --> 00:31:23,640
She said, 'Bonjour'.
559
00:31:23,680 --> 00:31:24,890
Oh, Bonjour!
560
00:31:25,270 --> 00:31:26,720
Oh, no! Don't pull my hand!
561
00:31:26,770 --> 00:31:27,890
Don't run. Let me see you!
562
00:31:27,930 --> 00:31:30,140
- Come on, Papa! Come!
- Ichu...
563
00:31:30,560 --> 00:31:31,640
Let's go.
564
00:31:31,680 --> 00:31:32,890
Okay, dude. Gotta go.
565
00:31:32,930 --> 00:31:34,060
Otherwise, she won't leave me.
566
00:31:34,100 --> 00:31:35,310
- I'll talk to you later. Bye.
567
00:31:35,310 --> 00:31:37,220
- Come, come! Let's go!
568
00:31:38,970 --> 00:31:39,970
Okay.
569
00:31:44,640 --> 00:31:45,930
Was it Prasadettan?
570
00:31:46,220 --> 00:31:47,270
Yes.
571
00:31:47,270 --> 00:31:48,600
What is he saying?
572
00:31:49,220 --> 00:31:50,560
Nothing.
573
00:31:50,600 --> 00:31:51,890
His usual talk.
574
00:31:54,970 --> 00:31:56,020
It's 7.30 PM.
575
00:31:56,020 --> 00:31:57,350
Dad isn't back home yet.
576
00:31:57,770 --> 00:31:59,180
Should we try calling him?
577
00:31:59,180 --> 00:32:00,180
No.
578
00:32:00,220 --> 00:32:01,470
He will come.
579
00:32:01,520 --> 00:32:03,180
This time is normal for home.
580
00:32:03,640 --> 00:32:05,930
Must he go on his own if
he wants to buy something?
581
00:32:05,970 --> 00:32:08,100
If he says it, someone will
buy and bring it, right?
582
00:32:09,100 --> 00:32:11,060
Dad is very particular
about certain things.
583
00:32:11,270 --> 00:32:12,720
He has to do it all by himself.
584
00:32:12,810 --> 00:32:14,640
Even if we offer help,
he won't accept it.
585
00:32:36,970 --> 00:32:38,560
Okay. No, no!
586
00:32:40,020 --> 00:32:41,270
I'll start now itself.
587
00:32:41,390 --> 00:32:42,970
Did you check the
petrol level, Dad?
588
00:32:43,930 --> 00:32:45,140
Okay. I'm coming.
589
00:32:46,060 --> 00:32:48,180
Dad's car isn't starting.
Let me go and check.
590
00:32:49,100 --> 00:32:50,310
I will come with you.
591
00:33:23,930 --> 00:33:25,970
- Dad...
- What took you so long?
592
00:33:39,560 --> 00:33:40,930
It maybe due
to the cold weather.
593
00:33:40,930 --> 00:33:42,390
The battery was due
for replacement.
594
00:33:42,430 --> 00:33:44,140
Then you should have
replaced it, right?
595
00:33:44,140 --> 00:33:45,560
What else do you
have to remember?
596
00:33:46,430 --> 00:33:48,850
What if I ended up stranded
somewhere with no phone signal?
597
00:35:03,600 --> 00:35:05,350
No one else owns
land in this area.
598
00:35:05,890 --> 00:35:07,470
All the land up to
the stream is ours.
599
00:35:08,560 --> 00:35:10,390
Would it be the workers
from the nearby plot?
600
00:35:10,770 --> 00:35:12,640
They were there until 7.30 PM.
601
00:35:13,140 --> 00:35:14,930
What work were they
doing at night?
602
00:35:16,390 --> 00:35:17,600
Let me go and check.
603
00:35:18,350 --> 00:35:20,180
Is that enough?
It's dense forest over there.
604
00:35:20,220 --> 00:35:21,390
I'll bring a torchlight.
605
00:36:21,600 --> 00:36:24,220
Err... how often do
you come around here?
606
00:36:25,180 --> 00:36:26,600
Nobody really comes around here.
607
00:36:26,680 --> 00:36:27,680
Oh.
608
00:36:27,810 --> 00:36:30,640
Have you ever seen anything else
burned to ashes like this here before?
609
00:36:31,350 --> 00:36:32,390
No.
610
00:36:32,390 --> 00:36:34,390
And you haven't seen a fire
like this before either?
611
00:36:34,390 --> 00:36:35,430
No.
612
00:36:35,890 --> 00:36:38,350
By looking at the ground here,
it doesn't appear that way.
613
00:36:39,220 --> 00:36:40,270
Look at this.
614
00:36:41,140 --> 00:36:45,890
The forest has grown evenly
across the surroundings,
615
00:36:48,140 --> 00:36:50,100
just like the other
areas in this compound.
616
00:36:51,680 --> 00:36:55,060
But within a two-foot
radius of the burnt spot,
617
00:36:55,060 --> 00:36:57,180
new short grasses have sprouted.
618
00:36:58,470 --> 00:36:59,770
When I removed the topsoil,
619
00:36:59,770 --> 00:37:01,220
I found burnt ashes underneath.
620
00:37:02,140 --> 00:37:04,850
It's clear that things have been
burned here several times before.
621
00:37:07,310 --> 00:37:08,970
Where is your boundary
on the east side?
622
00:37:09,350 --> 00:37:12,310
There are two wild jack trees
10 metres away from that stream.
623
00:37:12,890 --> 00:37:14,310
Okay. And beyond that?
624
00:37:14,720 --> 00:37:16,600
It was my land. I sold it.
625
00:37:16,640 --> 00:37:18,640
Oh, the land purchased by
those folks from Kottayam?
626
00:37:18,680 --> 00:37:19,770
- Yes.
- Okay, okay.
627
00:37:20,270 --> 00:37:23,140
This burned area is still
within your boundary, isn't it?
628
00:37:23,720 --> 00:37:25,390
A resurvey won't be necessary, right?
629
00:37:33,810 --> 00:37:36,640
Maybe the workers from the nearby
plot burned some waste there.
630
00:37:38,810 --> 00:37:40,600
When someone goes
out to burn waste,
631
00:37:40,640 --> 00:37:42,520
will they count the
number of wild jack trees?
632
00:37:42,970 --> 00:37:44,600
- That's what I also said.
- Okay.
633
00:37:44,680 --> 00:37:47,060
But she wanted to verify
it the police way.
634
00:37:47,270 --> 00:37:48,600
Ah, that's good.
635
00:37:48,600 --> 00:37:51,020
I rarely get to play
the police around here.
636
00:37:54,060 --> 00:37:55,060
Ah...
637
00:37:55,220 --> 00:37:56,890
Does Sumadathan Chettan
come here?
638
00:37:58,680 --> 00:37:59,680
No.
639
00:38:00,270 --> 00:38:01,310
Why do you ask?
640
00:38:01,520 --> 00:38:05,180
There's talk that your dad
visits Sumadathan Chettan often.
641
00:38:06,020 --> 00:38:07,930
After the Kallepathi
gunshot incident,
642
00:38:08,060 --> 00:38:10,220
there's such a talk going on
at the station as well.
643
00:38:10,560 --> 00:38:11,680
Well...
644
00:38:11,680 --> 00:38:13,470
I know he won't get
involved in such things.
645
00:38:13,930 --> 00:38:16,560
But still, ask him to steer clear
of that company for a while.
646
00:38:17,180 --> 00:38:18,680
Why get into unnecessary trouble?
647
00:38:19,020 --> 00:38:20,020
Right?
648
00:38:34,680 --> 00:38:36,100
- Shivadasettan!
- Yes.
649
00:38:46,100 --> 00:38:48,100
Belgaum is in Karnataka, right?
650
00:38:48,390 --> 00:38:49,520
Yes.
651
00:39:01,310 --> 00:39:02,390
Sumadathan?
652
00:39:02,850 --> 00:39:04,270
We call him 'Suman Chettan'.
653
00:39:05,140 --> 00:39:06,810
He used to come home
regularly before.
654
00:39:07,180 --> 00:39:09,720
He was very fond of my elder
brother and me when we were kids.
655
00:39:10,720 --> 00:39:12,970
Is it for sure that he has
quit his Naxalite activities?
656
00:39:14,310 --> 00:39:17,270
Hey, even when Dad was involved in
it, he never kept anything secret.
657
00:39:18,470 --> 00:39:20,060
He's straightforward
in every aspect.
658
00:39:20,560 --> 00:39:23,720
That... old... Nilambur case.
659
00:39:23,770 --> 00:39:25,520
I had heard about it
from Dad himself.
660
00:39:25,930 --> 00:39:27,220
Nilambur case?
661
00:39:27,350 --> 00:39:30,140
In the 1970s, Naxalite movements
were strong in this region.
662
00:39:30,890 --> 00:39:33,390
The burning of the Records
Room at the Munsiff Court
663
00:39:33,430 --> 00:39:35,140
was a major case back then.
664
00:39:36,100 --> 00:39:37,970
Dad's name was on
the list of suspects.
665
00:39:38,680 --> 00:39:39,810
And then?
666
00:39:40,770 --> 00:39:42,930
Since my grandfather
was quite influential,
667
00:39:43,390 --> 00:39:45,350
he managed to get
my dad off the case.
668
00:39:46,220 --> 00:39:48,390
However, he didn't let
Dad stay here any longer.
669
00:39:48,390 --> 00:39:49,720
He was banished immediately.
670
00:39:50,180 --> 00:39:53,060
It was only after that event
that he joined the military.
671
00:39:53,720 --> 00:39:55,220
Your grandpa was
really something, huh?
672
00:39:55,220 --> 00:39:56,220
Of course!
673
00:39:56,390 --> 00:39:58,140
He was my dad's father, after all!
674
00:40:08,430 --> 00:40:09,720
I called you several times.
675
00:40:10,100 --> 00:40:11,810
You know how the
signal is out here, right?
676
00:40:11,930 --> 00:40:12,970
What happened?
677
00:40:12,970 --> 00:40:14,890
We've received a mail
regarding Chachu's matter.
678
00:40:15,140 --> 00:40:16,310
It is from Karnataka.
679
00:40:26,560 --> 00:40:28,640
It's not as if we didn't
make an effort to find him.
680
00:40:29,310 --> 00:40:31,720
On the day he went
missing and the day after,
681
00:40:31,770 --> 00:40:35,600
there were reports of people spotting
Chachu in Pollachi and Tirupur.
682
00:40:35,640 --> 00:40:38,390
Back then, all of us did
everything we could, to find him.
683
00:40:39,770 --> 00:40:41,140
Praveena Chechi was lucky.
684
00:40:41,770 --> 00:40:43,770
She was spared from enduring
this prolonged stress
685
00:40:43,810 --> 00:40:45,180
and witnessing all of this now.
686
00:40:58,310 --> 00:40:59,600
I...
687
00:40:59,970 --> 00:41:01,520
There's a game that Chachu loved.
688
00:41:03,140 --> 00:41:04,930
I was trying to
remember its name.
689
00:41:05,890 --> 00:41:07,810
He'll start playing it
as soon as he wakes up.
690
00:41:08,220 --> 00:41:09,560
He was crazy about it.
691
00:41:10,930 --> 00:41:13,850
He'd say that he'll find the treasure
after completing six more levels.
692
00:41:22,810 --> 00:41:24,020
To be honest,
693
00:41:25,520 --> 00:41:27,350
I couldn't give him
any attention at all,
694
00:41:31,060 --> 00:41:34,020
especially after
Pravi's treatment began.
695
00:41:37,310 --> 00:41:39,180
Then, how will I remember
the name of the game?
696
00:42:02,350 --> 00:42:04,100
[Missing]
697
00:42:07,520 --> 00:42:10,020
[School student missing]
[(Sumadathan)]
698
00:42:12,520 --> 00:42:16,270
[Nilambur Court burning case
- Police investigation over]
699
00:42:17,520 --> 00:42:20,850
[Sumadathan (20), Appu Pillai (17)]
700
00:42:28,890 --> 00:42:32,850
[indistinct conversation in Kannada]
701
00:42:42,060 --> 00:42:43,850
[speaking in Kannada]
702
00:42:46,850 --> 00:42:47,850
Kamal!
703
00:42:52,310 --> 00:42:53,850
[speaking in Kannada]
704
00:43:01,680 --> 00:43:03,640
[speaking in Kannada]
705
00:43:03,930 --> 00:43:05,720
Ajay Chandra! Come.
706
00:44:22,180 --> 00:44:23,220
Let's go.
707
00:44:35,850 --> 00:44:37,810
Well, this receipt won't do.
708
00:44:38,140 --> 00:44:40,390
That's why I asked you to
come when everyone is here.
709
00:44:41,640 --> 00:44:43,270
Okay, I'll come later and collect it.
710
00:44:43,470 --> 00:44:45,720
Please tell me these
details for now, Chetta.
711
00:44:46,600 --> 00:44:47,640
Full name?
712
00:44:47,680 --> 00:44:49,140
It's in the paper
I gave you.
713
00:44:51,390 --> 00:44:52,430
House name?
714
00:44:52,600 --> 00:44:53,850
That's also in it, right?
715
00:44:54,890 --> 00:44:55,890
Wife?
716
00:44:57,310 --> 00:44:58,930
I'm asking your wife's name.
717
00:44:59,970 --> 00:45:01,020
She is no more.
718
00:45:01,220 --> 00:45:02,220
She passed away.
719
00:45:03,680 --> 00:45:04,680
Children?
720
00:45:05,640 --> 00:45:06,640
Ajayan.
721
00:45:08,180 --> 00:45:09,430
Is it just 'Ajayan'?
722
00:45:16,220 --> 00:45:17,680
Ajayachandran K. V.
723
00:45:18,180 --> 00:45:19,220
Don't you have one more son?
724
00:45:19,270 --> 00:45:20,930
If you know everything,
why are you asking me?
725
00:45:21,180 --> 00:45:22,430
I'm asking his name.
726
00:45:23,100 --> 00:45:24,640
Prasad Chandran K. V.
727
00:45:26,560 --> 00:45:28,310
Chetta, I need a
few more details.
728
00:45:28,350 --> 00:45:29,890
I don't want to trouble
you any further.
729
00:45:29,930 --> 00:45:31,810
If there's anyone else here,
please call them.
730
00:45:37,680 --> 00:45:39,430
He didn't use my name
when he called for me.
731
00:45:39,470 --> 00:45:41,140
He addressed me as 'Hey, ' 'You, ' etc.
732
00:45:41,390 --> 00:45:42,770
And he was really angry as well.
733
00:45:43,470 --> 00:45:44,930
But later when he saw me,
734
00:45:44,930 --> 00:45:46,350
he didn't ask me anything.
735
00:45:46,720 --> 00:45:48,140
He wasn't angry at all
736
00:45:48,270 --> 00:45:50,060
and acted as if
nothing had happened.
737
00:45:51,680 --> 00:45:52,680
Then?
738
00:45:53,680 --> 00:45:55,520
- Then, it was only when
I checked his phone,
739
00:45:55,560 --> 00:45:56,720
- that it really struck me.
740
00:45:57,390 --> 00:45:59,560
- He had only less
than 10 contacts.
741
00:45:59,850 --> 00:46:03,640
- But their identities and
details were saved in brackets.
742
00:46:06,220 --> 00:46:07,600
There are some things...
743
00:46:08,470 --> 00:46:09,810
They are just my doubts.
744
00:46:10,140 --> 00:46:12,600
But I feel hesitant to share
it until I know for sure.
745
00:46:17,020 --> 00:46:18,600
Did you call that
carpenter after that?
746
00:46:18,640 --> 00:46:19,640
What, Dad?
747
00:46:19,680 --> 00:46:21,560
I asked if you called
the carpenter after that!
748
00:46:22,390 --> 00:46:23,770
Yes, I had called him.
749
00:46:23,770 --> 00:46:25,350
Calling and talking alone
won't suffice.
750
00:46:25,350 --> 00:46:26,600
The work should get done!
751
00:46:26,680 --> 00:46:28,720
We didn't ask him to build
a snake boat, did we?
752
00:46:28,770 --> 00:46:30,430
It's just to fix a
door lock, right?
753
00:46:31,060 --> 00:46:32,430
I will call him once again, Dad.
754
00:46:32,560 --> 00:46:34,140
Otherwise, I'll ask
someone else to come.
755
00:46:34,180 --> 00:46:35,970
I want my door
repaired today itself,
756
00:46:36,060 --> 00:46:38,600
even if it takes calling in
Perumthachan, the master carpenter.
757
00:46:45,560 --> 00:46:46,930
Did you enter Dad's room?
758
00:46:48,850 --> 00:46:51,310
He can instantly tell if someone
else has been in his room.
759
00:46:51,430 --> 00:46:52,850
That's what I don't understand.
760
00:46:52,970 --> 00:46:55,970
Why must he react this way if a
family member has entered his room?
761
00:46:56,220 --> 00:46:57,470
Dad doesn't like it.
762
00:46:57,560 --> 00:46:58,850
He will react.
763
00:47:07,810 --> 00:47:09,720
Have you ever wondered
why he acts that way?
764
00:47:13,470 --> 00:47:15,100
I found this in Dad's room.
765
00:47:17,180 --> 00:47:19,890
You said Dad takes only
insulin tablets, right?
766
00:47:20,600 --> 00:47:21,930
This is not an insulin strip.
767
00:47:22,060 --> 00:47:24,310
These are anti-depressants,
768
00:47:24,560 --> 00:47:28,060
and Google says they're mainly
prescribed to neuro patients.
769
00:47:30,520 --> 00:47:32,520
Actually, it's not just
this particular incident.
770
00:47:32,970 --> 00:47:36,770
His manner of speaking and dealing
with people often feels strange.
771
00:47:37,520 --> 00:47:40,390
And... the day Dad's friend
from the army visited,
772
00:47:40,520 --> 00:47:42,270
that man was very talkative,
773
00:47:42,310 --> 00:47:44,520
but Dad seemed
overwhelmed by panic,
774
00:47:44,770 --> 00:47:46,310
almost as if he was confused.
775
00:47:46,720 --> 00:47:48,220
He had a small
notepad in his hand,
776
00:47:48,680 --> 00:47:52,970
and seemed to be reading from it
for all his questions and responses.
777
00:47:53,390 --> 00:47:56,470
And after his friend left, I saw Dad
scribbling something on it, as well.
778
00:47:58,770 --> 00:48:02,100
Remember the day he called us
saying the car wouldn't start?
779
00:48:02,180 --> 00:48:04,220
Now I have a doubt
about that incident as well.
780
00:48:04,720 --> 00:48:07,850
What if he had stopped after getting
confused about the way back to our house?
781
00:48:11,850 --> 00:48:14,470
I think we must consult
a doctor, Ajayetta.
782
00:48:17,350 --> 00:48:18,970
Sorry, I didn't mean to...
783
00:48:29,520 --> 00:48:31,560
Dad's having a bit of
trouble remembering things.
784
00:48:33,100 --> 00:48:34,390
Just like you
pointed it out now,
785
00:48:34,850 --> 00:48:36,970
the first person to notice it
and inform me was...
786
00:48:37,310 --> 00:48:38,390
Chachu.
787
00:49:04,140 --> 00:49:05,970
We brought it up with Dad once.
788
00:49:06,430 --> 00:49:07,770
Like you said now,
789
00:49:07,930 --> 00:49:09,600
we suggested consulting
a doctor too.
790
00:49:10,430 --> 00:49:11,430
Mom!
791
00:49:15,310 --> 00:49:16,970
I had never seen
my dad like that.
792
00:49:19,680 --> 00:49:24,520
Our plan was to sit down with Dad,
speak calmly, and convince him somehow.
793
00:49:25,100 --> 00:49:26,390
That was when...
794
00:49:26,560 --> 00:49:29,140
Uncle Jacob, who was in the army
with Dad, paid us a visit.
795
00:49:39,600 --> 00:49:41,970
Don't you know that Dad doesn't
really talk much, Uncle?
796
00:49:42,720 --> 00:49:45,770
Ever since mom passed away,
he has been silent most of the time.
797
00:49:46,520 --> 00:49:49,350
So, nothing seemed
unusual to us.
798
00:49:51,930 --> 00:49:55,890
I had assumed he was probably
undergoing some neurological therapy.
799
00:49:57,640 --> 00:50:00,350
But when you say that
none of you had any clue
800
00:50:00,390 --> 00:50:03,560
about this medical condition
of his for all these years...
801
00:50:03,890 --> 00:50:04,890
Phew!
802
00:50:05,060 --> 00:50:06,560
That's incredible, man!
803
00:50:06,770 --> 00:50:08,850
He must be doing
something extraordinary.
804
00:50:09,310 --> 00:50:11,770
He doesn't want even you
to know about it, Ajayan.
805
00:50:12,470 --> 00:50:14,270
Not talking much to anyone...
806
00:50:14,390 --> 00:50:16,640
and avoiding socializing
outside his house
807
00:50:17,470 --> 00:50:18,970
must be his strategy.
808
00:50:20,720 --> 00:50:22,680
He's scared his actions
will give him away.
809
00:50:23,310 --> 00:50:24,810
He is a proud man.
810
00:50:27,890 --> 00:50:29,520
He would have recognized you, right?
811
00:50:31,520 --> 00:50:34,930
Since he has his old army
pictures framed on his wall,
812
00:50:34,970 --> 00:50:36,640
he would definitely
get the connection.
813
00:50:37,060 --> 00:50:38,270
Beyond that,
814
00:50:38,560 --> 00:50:41,270
what he remembers
and what he doesn't...
815
00:50:42,100 --> 00:50:43,100
God knows!
816
00:50:43,560 --> 00:50:45,520
When did you notice it first, Uncle?
817
00:50:48,560 --> 00:50:50,970
So, you have no idea about
the whole picture, Ajayan?
818
00:50:51,600 --> 00:50:54,060
You know why he was fired
from the army service?
819
00:50:56,020 --> 00:50:57,220
Fired?
820
00:50:59,270 --> 00:51:02,140
- Pillai's was a kind of
obsessive perfectionism.
821
00:51:02,390 --> 00:51:04,100
- Uncompromising attitude.
822
00:51:05,100 --> 00:51:06,720
- He was extremely strict
823
00:51:06,770 --> 00:51:11,060
- in ensuring that neither he nor his
battalion made even the smallest mistake.
824
00:51:14,270 --> 00:51:17,180
- Initially, his forgetfulness was
a running joke in our friend circle.
825
00:51:18,970 --> 00:51:22,520
- I have witnessed some issues
caused by his forgetfulness.
826
00:51:23,640 --> 00:51:25,430
- Without letting many
people know about it,
827
00:51:25,470 --> 00:51:27,470
- he was able to
manage it brilliantly.
828
00:51:29,770 --> 00:51:31,810
- But such minor forgetfulness
829
00:51:32,020 --> 00:51:35,060
- eventually led to
major complications.
830
00:51:36,270 --> 00:51:38,930
- He misplaced a service pistol.
831
00:51:40,810 --> 00:51:43,810
- It escalated into an issue that
Pillai couldn't cover up in any way.
832
00:51:44,060 --> 00:51:46,930
- In fact, he had been
aware for quite some time
833
00:51:47,100 --> 00:51:49,020
- that something was not right with him.
834
00:51:49,180 --> 00:51:51,390
- Not only did he evade
medical check-ups,
835
00:51:51,600 --> 00:51:54,140
- but he also tried to keep his
condition hidden from everyone.
836
00:51:54,720 --> 00:51:55,810
- Perhaps he was reluctant
837
00:51:55,850 --> 00:51:58,810
- to deal with the controversy and
embarrassment if everyone found out.
838
00:52:01,930 --> 00:52:06,180
Eventually, one of our team members
found the gun by coincidence
839
00:52:06,430 --> 00:52:08,270
from the washing machine
in the army quarters.
840
00:52:10,850 --> 00:52:13,180
It was only because Pillai's
service records were good,
841
00:52:13,270 --> 00:52:18,560
and out of the concern that this might
damage the force's goodwill if exposed,
842
00:52:19,220 --> 00:52:21,850
that the top authorities
kept the news confidential.
843
00:52:22,220 --> 00:52:24,850
He was terminated with immediate effect.
844
00:52:30,560 --> 00:52:33,020
It's not for any other reason
that I didn't tell you.
845
00:52:33,850 --> 00:52:36,060
It's been 16 years since
Dad came back from the army,
846
00:52:36,850 --> 00:52:38,390
and in these 16 years,
847
00:52:39,430 --> 00:52:41,430
he's only been trying
to do one thing;
848
00:52:43,520 --> 00:52:45,810
making sure no one
discovers his memory issues,
849
00:52:47,350 --> 00:52:48,850
and facing it all by himself.
850
00:52:51,140 --> 00:52:53,220
Just imagine the struggle
he's been enduring for it.
851
00:52:54,350 --> 00:52:55,890
That's the kind
of man my dad is.
852
00:52:57,100 --> 00:52:59,180
Both in this town and
during his service,
853
00:53:00,470 --> 00:53:02,140
that's the kind of
reputation he had.
854
00:53:03,390 --> 00:53:04,720
Regardless of what he loses,
855
00:53:05,640 --> 00:53:09,430
he cannot afford to let
his dignity be affected.
856
00:53:10,220 --> 00:53:11,680
It might be because of his ego.
857
00:53:12,640 --> 00:53:14,140
If that is what Dad wants,
858
00:53:14,680 --> 00:53:16,470
we should stand by him, right?
859
00:54:11,310 --> 00:54:13,060
Where is Mumma's Chachu?
860
00:54:13,140 --> 00:54:15,060
Look at what Papa is doing.
861
00:54:15,100 --> 00:54:16,430
Look, dear!
862
00:54:16,520 --> 00:54:18,220
Do you see Papa's new camera?
863
00:54:18,470 --> 00:54:19,640
- Look at the new camera.
864
00:54:20,680 --> 00:54:22,020
- Smile!
865
00:54:23,600 --> 00:54:25,390
It's okay.
I'll go with him.
866
00:54:25,520 --> 00:54:27,310
- Hey... Look over there!
- Chachu!
867
00:54:27,350 --> 00:54:28,560
Chachu, you must not cry!
868
00:54:28,560 --> 00:54:29,850
- Look at the monkey jumping!
869
00:54:29,890 --> 00:54:31,060
- Don't cry, Chachu!
870
00:54:31,100 --> 00:54:32,180
See... it jumped.
871
00:54:32,350 --> 00:54:34,020
- Did you see him jump over there?
- Okay.
872
00:54:35,850 --> 00:54:37,310
Is this Sumadathan?
873
00:54:38,680 --> 00:54:39,770
Yes.
874
00:54:40,930 --> 00:54:42,390
Papa, come!
875
00:54:46,020 --> 00:54:47,470
- Mummy!
- Hey, you will fall down!
876
00:54:48,350 --> 00:54:50,020
Chachu!
877
00:54:50,930 --> 00:54:52,520
Hey, no! Don't shoot water at me!
878
00:54:55,390 --> 00:54:56,470
- Hey, hey!
879
00:55:00,930 --> 00:55:03,930
- Jack fruit! I want jack fruit!
- He wouldn't climb unless you agreed!
880
00:55:03,970 --> 00:55:06,270
- I want it!
- Get him down, Ajayetta!
881
00:55:06,350 --> 00:55:07,350
- No! No!
882
00:55:09,060 --> 00:55:10,060
- Yes!
883
00:55:10,890 --> 00:55:13,140
Oh!
884
00:55:14,600 --> 00:55:15,970
- Enough, Chachu!
885
00:55:15,970 --> 00:55:17,720
- Your intestine will flip!
- Okay.
886
00:55:19,060 --> 00:55:20,560
- Superman!
- Superman!
887
00:55:20,600 --> 00:55:22,180
- Superman!
- Come on, fly!
888
00:55:22,350 --> 00:55:23,810
Bring him down!
He will fall!
889
00:55:23,810 --> 00:55:24,970
- Won't you listen?
890
00:55:24,970 --> 00:55:27,680
- How many times should I tell you?
- He is fine.
891
00:55:27,850 --> 00:55:29,180
Come down, I say!
892
00:55:29,180 --> 00:55:31,180
- Are you happy now that
you got it from Grandpa?
893
00:55:31,220 --> 00:55:32,720
How was Dad with Chachu?
894
00:55:38,310 --> 00:55:39,310
Huh?
895
00:55:39,350 --> 00:55:41,270
How was Dad's behaviour
towards Chachu?
896
00:55:43,810 --> 00:55:45,600
Chachu was about
two and a half years old
897
00:55:46,560 --> 00:55:48,430
when Praveena was
first diagnosed.
898
00:55:49,270 --> 00:55:50,470
After that,
899
00:55:50,680 --> 00:55:54,270
both of us were fully occupied
with tests and treatment.
900
00:55:55,060 --> 00:55:56,970
Chachu was mostly with Dad.
901
00:55:57,520 --> 00:55:59,100
A friction has always existed
902
00:55:59,470 --> 00:56:01,270
due to Dad's strict
military discipline.
903
00:56:02,850 --> 00:56:04,720
It was way more intense
with my elder brother.
904
00:56:05,970 --> 00:56:07,350
No, Chachu!
905
00:56:07,520 --> 00:56:09,430
- Your Papa has come!
906
00:56:10,560 --> 00:56:11,770
- Hey, watch your step!
907
00:56:11,810 --> 00:56:12,810
Papa!
908
00:56:12,850 --> 00:56:15,720
- What he remembers
and what he doesn't...
909
00:56:15,850 --> 00:56:16,850
- God knows!
910
00:56:17,520 --> 00:56:18,810
Why did you ask that?
911
00:56:20,310 --> 00:56:21,680
Could there be anything else
912
00:56:21,890 --> 00:56:23,600
that he might have forgotten?
913
00:56:29,770 --> 00:56:32,100
Anything related to
Chachu's missing?
914
00:56:37,470 --> 00:56:38,640
Hello.
915
00:56:39,720 --> 00:56:40,810
Yes.
916
00:56:42,100 --> 00:56:43,470
Where is this exact location?
917
00:56:45,100 --> 00:56:46,220
Who are you?
918
00:56:47,060 --> 00:56:48,100
Okay.
919
00:56:48,140 --> 00:56:49,850
Make sure nobody gets close to it.
920
00:56:50,600 --> 00:56:51,640
Okay, okay.
921
00:56:59,470 --> 00:57:00,930
The day he went missing...
922
00:57:01,680 --> 00:57:05,310
Was it the day you went to the hospital
with Praveena Chechi for her check-up?
923
00:57:06,390 --> 00:57:07,390
Yes.
924
00:57:09,350 --> 00:57:11,310
It was when you
returned home at night,
925
00:57:11,350 --> 00:57:14,220
that you realized that
Chachu was missing.
926
00:57:15,470 --> 00:57:16,470
That means...
927
00:57:17,520 --> 00:57:20,520
it occurred when only
Dad and Chachu were here.
928
00:57:23,810 --> 00:57:25,680
What if Dad knew...
929
00:57:26,520 --> 00:57:28,180
what happened to
Chachu that day?
930
00:57:29,680 --> 00:57:31,520
What if he has forgotten
what he knew?
931
00:58:04,640 --> 00:58:06,520
- How many workers are there?
- Eight of my workers.
932
00:58:06,560 --> 00:58:07,890
Did he answer when you called?
933
00:58:07,930 --> 00:58:09,520
Joy Sir is at Mundakkayam, Sir.
934
00:58:09,560 --> 00:58:12,270
Even if he's in Antarctica, tell
him to be here by dawn tomorrow.
935
00:58:13,720 --> 00:58:15,600
- What?
- Okay. I'll call him.
936
00:58:15,600 --> 00:58:17,430
Go and call him then!
Whom are you waiting for?
937
00:58:17,430 --> 00:58:18,430
Okay.
938
00:58:18,470 --> 00:58:20,850
It's been only two years
since Joy bought this land.
939
00:58:21,520 --> 00:58:22,850
From whom did he buy it?
940
00:58:23,020 --> 00:58:25,020
The land belonged to the
person living next door.
941
00:58:25,310 --> 00:58:26,970
One Mr. Appu Pillai.
942
00:58:40,930 --> 00:58:42,140
When will they reach?
943
00:58:42,140 --> 00:58:43,520
They've crossed Nedunchal.
944
00:58:44,430 --> 00:58:46,770
- Dig over there too.
- That area.
945
00:58:46,770 --> 00:58:48,140
One of you come here.
946
00:58:48,180 --> 00:58:49,970
Take care of things here.
I'll be right back.
947
00:58:51,100 --> 00:58:53,180
Didn't I tell you I'd come
home when this is over?
948
00:58:53,220 --> 00:58:54,640
Why did you come here?
949
00:58:57,350 --> 00:58:59,890
It was the workers who saw it
while digging for the foundation.
950
00:59:00,810 --> 00:59:02,310
Take him home with you.
951
00:59:02,520 --> 00:59:03,770
I'll come there before I leave.
952
00:59:04,350 --> 00:59:05,810
- Go.
- Shivetta...
953
00:59:07,140 --> 00:59:08,850
Do you have any idea
whose it might be?
954
00:59:09,140 --> 00:59:10,770
The forensic team
hasn't reached yet.
955
00:59:10,890 --> 00:59:13,100
Further procedures will be
conducted after they arrive.
956
00:59:13,560 --> 00:59:14,720
Come.
957
01:00:10,890 --> 01:00:12,680
It doesn't seem that
big in size, right?
958
01:00:22,680 --> 01:00:24,270
- Start from the middle.
- Okay.
959
01:00:33,180 --> 01:00:35,390
Though it's from
the primate family,
960
01:00:35,640 --> 01:00:37,640
the skeleton isn't
that of a human.
961
01:00:37,680 --> 01:00:38,680
Huh?
962
01:00:43,310 --> 01:00:45,100
The Reserve Forest
is nearby, isn't it?
963
01:00:57,640 --> 01:00:59,770
Once I realized it was
a monkey's remains,
964
01:00:59,810 --> 01:01:02,350
I thought it would be a case
that's limited to our usual set-up.
965
01:01:03,020 --> 01:01:04,390
Wildlife Department, right?
966
01:01:04,720 --> 01:01:06,140
Since it's a non-bailable case,
967
01:01:06,140 --> 01:01:07,600
the one who did it
must have buried it.
968
01:01:08,850 --> 01:01:10,810
Let's wait for the report
from the veterinary centre.
969
01:01:12,140 --> 01:01:13,430
The report is out already.
970
01:01:13,720 --> 01:01:15,930
I came by to talk
about that as well.
971
01:01:16,770 --> 01:01:18,850
As of now, even the
police will get involved,
972
01:01:19,770 --> 01:01:21,640
since it comes
under the Arms Act.
973
01:01:22,430 --> 01:01:23,470
Arms Act?
974
01:01:24,520 --> 01:01:27,020
What's the status of your
father's gun missing case?
975
01:01:38,930 --> 01:01:41,890
Pillai Chettan sold the property
to Joy, two years back, right?
976
01:01:42,850 --> 01:01:43,930
Yes.
977
01:01:43,930 --> 01:01:45,970
Did he mention
anything about this?
978
01:02:30,100 --> 01:02:31,180
What happened?
979
01:02:33,470 --> 01:02:35,470
The monkey's postmortem
report is out.
980
01:02:35,520 --> 01:02:36,640
Okay.
981
01:02:36,680 --> 01:02:38,180
The cause of death
is bullet injury.
982
01:02:38,810 --> 01:02:39,850
Bullet?
983
01:02:39,890 --> 01:02:40,680
Yes.
984
01:02:40,680 --> 01:02:42,390
What's the owner of
the property saying?
985
01:02:44,430 --> 01:02:45,850
He is out of the picture.
986
01:02:47,060 --> 01:02:49,350
He purchased the property
from us, two years back.
987
01:02:50,020 --> 01:02:52,520
The monkey's remains they
found are three years old.
988
01:03:12,560 --> 01:03:14,100
Sorry!
Have you been waiting for long?
989
01:03:15,470 --> 01:03:19,270
That veterinary officer just left after
going on and on with the whole story!
990
01:03:25,970 --> 01:03:28,390
He says that there's
an exit wound,
991
01:03:28,640 --> 01:03:30,930
and based on the patch
on the monkey's bone,
992
01:03:31,020 --> 01:03:33,270
it could be from a
0.32 calibre bullet,
993
01:03:33,770 --> 01:03:35,560
or perhaps a larger calibre.
994
01:03:37,100 --> 01:03:40,560
What's the latest on Appu Pillai's missing
firearm case that you mentioned to me?
995
01:03:40,890 --> 01:03:42,560
The calibre of Appu
Pillai's gun is 0.35.
996
01:03:42,890 --> 01:03:44,180
So, it could be that too.
997
01:03:44,220 --> 01:03:45,970
It was during my time as
the SHO at this station
998
01:03:45,970 --> 01:03:47,970
that Appu Pillai applied
for his gun license.
999
01:03:48,470 --> 01:03:51,100
I had met him back then as part
of the verification process.
1000
01:03:51,850 --> 01:03:53,100
He is quite grumpy.
1001
01:03:53,140 --> 01:03:55,350
Wasn't it from his family
that a boy went missing?
1002
01:03:55,390 --> 01:03:57,100
Yes, it's been almost
three years now.
1003
01:03:57,140 --> 01:04:00,020
Even before that, he had gone missing
from school a couple of times.
1004
01:04:00,020 --> 01:04:01,470
The kid just takes
off on his own!
1005
01:04:01,680 --> 01:04:05,310
Both times, his family and the school
authorities managed to find him at night.
1006
01:04:05,560 --> 01:04:07,020
Where was he then?
1007
01:04:07,140 --> 01:04:09,810
The kid was making up
stories like it was a movie.
1008
01:04:09,890 --> 01:04:12,470
Yet the story he told had no
connection to where he was found.
1009
01:04:12,770 --> 01:04:14,310
When he went missing
for the third time,
1010
01:04:14,350 --> 01:04:15,970
or rather the last time,
1011
01:04:16,270 --> 01:04:17,930
upon hearing that he
went missing again,
1012
01:04:18,100 --> 01:04:20,680
everyone thought, รขยยThe crazy
boy has taken off yet again. รขยย
1013
01:04:20,770 --> 01:04:22,430
Are you saying nobody even
tried to look for him?
1014
01:04:22,470 --> 01:04:24,430
- No, I didn't mean that.
- We tried our maximum, Sir.
1015
01:04:24,430 --> 01:04:26,770
There were people who had
spotted a boy of Chachu's age
1016
01:04:26,770 --> 01:04:28,430
at Palakkad railway
station that night.
1017
01:04:28,850 --> 01:04:31,970
And on the same night, around
2:00 a. m. , at Pollachi too.
1018
01:04:32,890 --> 01:04:35,140
It's been a couple of years
since the boy's mother died.
1019
01:04:35,180 --> 01:04:37,470
She was frequently sick
and often in the hospital.
1020
01:04:37,600 --> 01:04:40,770
I guess the boy got frustrated since
no one was giving him enough attention.
1021
01:04:44,850 --> 01:04:46,770
Chachu, stop! Chachu...
1022
01:04:47,270 --> 01:04:49,350
Chachu! Stop there, boy!
1023
01:04:49,470 --> 01:04:50,470
Son!
1024
01:04:50,470 --> 01:04:51,470
Chachu!
1025
01:04:53,810 --> 01:04:55,100
Stop there, son!
1026
01:04:55,140 --> 01:04:56,850
Chachu, stop!
Son!
1027
01:04:57,680 --> 01:04:58,930
Just stop there!
1028
01:04:59,390 --> 01:05:00,390
Chachu!
1029
01:05:01,060 --> 01:05:02,180
Stop there, son!
1030
01:05:02,220 --> 01:05:03,220
Chachu!
1031
01:05:03,720 --> 01:05:04,720
Chachu!
1032
01:05:07,220 --> 01:05:08,520
Wake up, Sir.
1033
01:05:08,520 --> 01:05:09,930
School's dispersed.
Don't you want to go home?
1034
01:05:11,770 --> 01:05:12,930
Walk.
1035
01:05:12,970 --> 01:05:14,140
Walk, elephant.
1036
01:05:53,970 --> 01:05:55,310
Dad, why didn't
you take the car?
1037
01:05:55,970 --> 01:05:57,220
The car's out of petrol.
1038
01:05:57,680 --> 01:05:59,140
But I filled it up just yesterday!
1039
01:06:00,470 --> 01:06:01,810
Get in, Dad.
1040
01:06:01,810 --> 01:06:03,060
I'm heading home too.
1041
01:06:24,100 --> 01:06:26,560
The case of the monkey's
remains found in the field
1042
01:06:26,600 --> 01:06:28,430
is now being investigated by
the Forest Vigilance department.
1043
01:06:28,970 --> 01:06:30,390
Did you know about it?
1044
01:06:30,520 --> 01:06:31,770
Nobody informed me.
1045
01:06:32,970 --> 01:06:34,350
It wasn't found from my property!
1046
01:06:36,970 --> 01:06:38,270
What did the owner say?
1047
01:06:38,930 --> 01:06:40,060
The property owner?
1048
01:06:40,060 --> 01:06:41,350
Who else could be
the owner here?
1049
01:06:42,350 --> 01:06:43,350
Well...
1050
01:06:43,720 --> 01:06:45,850
Joy Sir bought the land from us
1051
01:06:46,140 --> 01:06:47,600
only two years back, right?
1052
01:06:48,520 --> 01:06:51,560
The remains found are
about three years old.
1053
01:06:54,810 --> 01:06:56,350
It was killed by a gunshot.
1054
01:06:59,970 --> 01:07:03,890
Apparently, a small gun, possibly
a pistol, was used to kill it.
1055
01:07:04,770 --> 01:07:05,850
Who said so?
1056
01:07:06,520 --> 01:07:07,560
I mean...
1057
01:07:07,930 --> 01:07:09,310
The test results say so.
1058
01:07:09,810 --> 01:07:11,020
Just because of that,
1059
01:07:11,020 --> 01:07:12,680
it can't be assumed
that the gun is mine.
1060
01:07:13,310 --> 01:07:14,430
You...
1061
01:07:14,560 --> 01:07:15,890
You needn't worry about it.
1062
01:07:16,180 --> 01:07:17,850
They will keep on
asking such questions.
1063
01:07:18,770 --> 01:07:21,680
Is the question theirs or yours?
1064
01:07:35,140 --> 01:07:36,350
Shall we go to bed?
1065
01:07:41,810 --> 01:07:44,520
Do you have a policy against
making things easy for people?
1066
01:07:44,560 --> 01:07:45,850
Sir, this is beyond our--
1067
01:07:45,850 --> 01:07:47,850
Listen!
Please consider my age, the time...
1068
01:07:47,930 --> 01:07:49,850
Why are you making
things difficult for me?
1069
01:07:50,390 --> 01:07:51,640
I want it right now.
1070
01:07:51,680 --> 01:07:54,020
Since there has been a server
update, we need to check it.
1071
01:07:54,060 --> 01:07:55,850
If it's available, we have
no problem in giving it, Sir.
1072
01:07:55,890 --> 01:07:57,350
Can you please wait
for five minutes?
1073
01:07:58,060 --> 01:07:59,180
I will wait.
1074
01:07:59,890 --> 01:08:00,890
Okay.
1075
01:08:01,680 --> 01:08:02,890
Hello.
1076
01:09:02,060 --> 01:09:03,720
[THIRUNELLI - NEDUNCHAL]
1077
01:09:33,470 --> 01:09:34,890
Finally!
1078
01:09:34,970 --> 01:09:36,890
[in Tamil] I thought you must
be away on a family tour.
1079
01:09:37,270 --> 01:09:38,390
Please come.
1080
01:09:39,430 --> 01:09:42,680
I waited for a long time, and when
you didn't turn up, I called your son.
1081
01:09:42,850 --> 01:09:44,680
He said he's gone
out with his wife.
1082
01:09:55,560 --> 01:09:57,060
Oh! This photo came here?
1083
01:09:57,220 --> 01:09:58,770
It was there, no?
1084
01:09:58,930 --> 01:10:00,350
But this is the
perfect spot for it.
1085
01:10:00,770 --> 01:10:03,890
This picture brings back all the
wild memories from that crazy night!
1086
01:10:04,720 --> 01:10:06,020
It was crazy, buddy.
1087
01:10:23,640 --> 01:10:24,930
I'll come in a moment.
1088
01:11:16,640 --> 01:11:19,850
How's the work at the
cardamom estate coming along?
1089
01:11:20,100 --> 01:11:22,390
It's hard to manage
with just cardamom.
1090
01:11:22,640 --> 01:11:25,140
Planting something else alongside
it would help balance things out.
1091
01:11:25,600 --> 01:11:28,020
The workers' attitude
is different now.
1092
01:11:28,600 --> 01:11:30,600
I need to be around all the time
to make sure they do their work.
1093
01:11:32,140 --> 01:11:33,640
How is Aravind?
1094
01:11:33,680 --> 01:11:35,060
Aravind is doing very good.
1095
01:11:35,600 --> 01:11:37,060
He just got a new
job last month.
1096
01:11:37,470 --> 01:11:38,770
He is going to Australia.
1097
01:11:39,310 --> 01:11:41,140
He is planning to settle there.
1098
01:11:41,890 --> 01:11:43,850
But once he goes,
he won't be coming back.
1099
01:11:45,100 --> 01:11:46,100
He isn't answering.
1100
01:11:46,220 --> 01:11:47,470
Anything wrong?
1101
01:11:47,600 --> 01:11:48,640
Nope.
1102
01:11:48,680 --> 01:11:50,640
Sometimes, he doesn't answer
calls if he's with someone.
1103
01:11:51,560 --> 01:11:53,640
Living there is
supposedly safer.
1104
01:11:53,970 --> 01:11:55,770
He claims we're
all backward here.
1105
01:11:57,020 --> 01:12:00,220
Today's youth are moving to the UK,
Australia, and Canada and settling down.
1106
01:12:00,600 --> 01:12:01,890
The youth are over there,
1107
01:12:02,060 --> 01:12:03,270
while the elders remain here.
1108
01:12:03,890 --> 01:12:05,020
By the way,
1109
01:12:05,100 --> 01:12:06,930
how is your knee after surgery?
1110
01:12:06,970 --> 01:12:09,720
Many people hesitate to
acknowledge their memory problems,
1111
01:12:09,720 --> 01:12:12,140
and we should approach
them with greater care.
1112
01:12:12,180 --> 01:12:15,350
Arguing with them will only cause panic.
1113
01:12:15,470 --> 01:12:18,020
They might become paranoid,
their blood pressure could rise,
1114
01:12:18,060 --> 01:12:20,720
and they could even
lose touch with reality.
1115
01:12:20,770 --> 01:12:21,810
It depends.
1116
01:12:21,850 --> 01:12:23,140
How about recovery?
1117
01:12:23,180 --> 01:12:24,680
It cannot be guaranteed.
1118
01:12:24,850 --> 01:12:27,350
Long-time acquaintances,
languages,
1119
01:12:27,390 --> 01:12:29,770
and the surroundings of their
house, which they engage with daily,
1120
01:12:29,810 --> 01:12:31,810
could become ingrained
in their habitual memory.
1121
01:12:31,850 --> 01:12:34,430
So, they may or may
not forget all of this.
1122
01:12:34,470 --> 01:12:35,930
It varies from person to person.
1123
01:12:38,060 --> 01:12:40,100
If he became willing to
depend on someone else,
1124
01:12:40,140 --> 01:12:42,350
he wouldn't have to deal
with so much stress, right?
1125
01:12:43,100 --> 01:12:46,810
People with this condition usually have
trouble trusting the people around them.
1126
01:12:47,600 --> 01:12:49,970
They can't tell who'd take
advantage of them or how, right?
1127
01:12:50,560 --> 01:12:52,100
They will always
have that insecurity.
1128
01:12:54,390 --> 01:12:56,470
If my memory is correct,
1129
01:12:58,060 --> 01:13:00,770
Me, you, Charan and Jacob...
1130
01:13:01,600 --> 01:13:02,970
All of us went in a Jeep, right?
1131
01:13:03,770 --> 01:13:06,100
You remember Jacob, right?
1132
01:13:06,270 --> 01:13:07,770
He downed a full bottle!
1133
01:13:07,810 --> 01:13:10,890
And he drove the Jeep
recklessly at full speed.
1134
01:13:10,930 --> 01:13:13,520
I honestly thought he'd crash,
and that would be the end of us!
1135
01:13:14,020 --> 01:13:17,890
He finally stopped the car
at 7th Lane, near Lal Chowk,
1136
01:13:18,020 --> 01:13:21,520
and right in front of the Major's
quarters, he urinated on the road.
1137
01:13:21,890 --> 01:13:24,100
The guard came running
and started shouting at us.
1138
01:13:24,430 --> 01:13:28,560
You were the one who pleaded
with him and said sorry.
1139
01:13:28,810 --> 01:13:30,350
He only let Jacob go after that.
1140
01:13:40,180 --> 01:13:41,180
Jacob...
1141
01:13:41,810 --> 01:13:43,270
How do you know Jacob?
1142
01:13:43,520 --> 01:13:44,850
What a question!
1143
01:13:45,100 --> 01:13:47,020
Weren't we all together in Kashmir?
1144
01:13:48,180 --> 01:13:50,640
But Jacob has never
been to Kashmir.
1145
01:13:54,220 --> 01:13:55,640
Oh, yeah.
1146
01:13:56,600 --> 01:13:58,180
True, true, true, man.
1147
01:13:58,470 --> 01:14:00,180
Sometimes, I lose it completely.
1148
01:14:00,930 --> 01:14:02,850
My memory isn't as sharp as yours.
1149
01:14:03,180 --> 01:14:04,770
I'm turning 73 in
the coming June.
1150
01:14:05,520 --> 01:14:07,520
You must give me some
memory tips, mate.
1151
01:14:09,520 --> 01:14:10,600
No fan?
1152
01:14:10,600 --> 01:14:12,180
No wonder I'm sweating like this.
Phew!
1153
01:14:13,640 --> 01:14:16,430
[sings an old Tamil song]
1154
01:14:16,470 --> 01:14:18,310
You still haven't told
me how you know Jacob.
1155
01:14:21,430 --> 01:14:22,640
When was it?
1156
01:14:22,810 --> 01:14:25,890
I know him from our time
at the Itanagar camp.
1157
01:14:26,770 --> 01:14:28,060
Arunachal Pradesh.
1158
01:14:28,430 --> 01:14:29,470
Yeah.
1159
01:14:29,890 --> 01:14:31,100
Yeah, man.
1160
01:14:31,140 --> 01:14:32,220
Yeah, same.
1161
01:14:32,220 --> 01:14:33,680
I met him there, too.
1162
01:14:34,020 --> 01:14:35,140
But...
1163
01:14:35,140 --> 01:14:36,890
that was in 1986.
1164
01:14:38,220 --> 01:14:39,720
When you came last time,
1165
01:14:40,350 --> 01:14:41,810
you had told me that
in 1986,
1166
01:14:41,850 --> 01:14:43,350
you were in IPKF, right?
1167
01:14:46,850 --> 01:14:48,060
Did I say so?
1168
01:14:48,770 --> 01:14:50,310
Yes, yes.
Of course!
1169
01:14:50,310 --> 01:14:51,810
Peace Keeping Force.
1170
01:14:51,810 --> 01:14:53,020
Rajiv Gandhi.
1171
01:14:53,060 --> 01:14:54,350
I was in IPKF.
1172
01:14:55,140 --> 01:14:56,720
If you were with IPKF,
1173
01:14:56,770 --> 01:14:58,350
you must have been in Jaffna.
1174
01:14:58,810 --> 01:15:00,140
In Sri Lanka.
1175
01:15:02,560 --> 01:15:03,560
Yeah.
1176
01:15:05,350 --> 01:15:07,140
If you were in Sri Lanka,
1177
01:15:07,180 --> 01:15:09,180
how did you come to
know Jacob in Arunachal?
1178
01:15:14,560 --> 01:15:15,930
Why are you lying?
1179
01:15:16,390 --> 01:15:17,600
What?
1180
01:15:17,600 --> 01:15:19,270
Why are you lying to me?
1181
01:15:22,560 --> 01:15:23,720
Lying?
1182
01:15:24,060 --> 01:15:25,270
Me?
1183
01:15:26,390 --> 01:15:27,770
Why should I lie to you?
1184
01:15:29,600 --> 01:15:30,640
If so,
1185
01:15:30,640 --> 01:15:32,810
everything I just
said was a lie.
1186
01:15:33,600 --> 01:15:35,430
I was just bluffing.
1187
01:15:36,680 --> 01:15:39,310
You were okay with all
the lies I told you.
1188
01:15:40,720 --> 01:15:42,430
What is this adjustment for?
1189
01:15:42,850 --> 01:15:44,100
Who are you?
1190
01:15:45,350 --> 01:15:46,560
Who are you?
1191
01:15:51,970 --> 01:15:53,100
Actually...
1192
01:15:53,180 --> 01:15:54,470
One second.
I'll be right back.
1193
01:16:44,140 --> 01:16:45,140
Hi, Son.
1194
01:16:45,180 --> 01:16:46,680
Good that you came now.
1195
01:16:46,680 --> 01:16:47,930
I was about to leave.
1196
01:16:48,390 --> 01:16:50,180
- Hello, Aparna.
- Hi.
1197
01:16:50,180 --> 01:16:51,520
Why are you leaving in a hurry?
1198
01:16:51,970 --> 01:16:53,270
Coming here wasn't in my plans.
1199
01:16:53,470 --> 01:16:55,140
I had to head to the estate
1200
01:16:55,180 --> 01:16:57,390
but thought I'd pay a
quick visit to Pillai.
1201
01:16:57,770 --> 01:16:58,970
All okay here?
1202
01:16:59,430 --> 01:17:00,430
Yeah, yeah.
1203
01:17:00,970 --> 01:17:02,270
We are just...
1204
01:17:03,390 --> 01:17:06,100
See! We were talking
about this photo.
1205
01:17:06,350 --> 01:17:07,470
Right, Appu Sir?
1206
01:17:08,470 --> 01:17:09,600
Look at it!
1207
01:17:09,640 --> 01:17:12,430
This picture brings back all the
wild memories from that crazy night!
1208
01:17:12,600 --> 01:17:13,600
Crazy!
1209
01:17:14,270 --> 01:17:15,890
Good old days, right?
1210
01:17:18,020 --> 01:17:19,020
Okay, then.
1211
01:17:19,060 --> 01:17:20,270
I'm leaving.
1212
01:17:20,390 --> 01:17:22,430
I need to take care of
some work on my way there.
1213
01:17:23,310 --> 01:17:24,430
Shall I leave, Ji?
1214
01:17:24,600 --> 01:17:26,810
I plan to come to the
estate again next month.
1215
01:17:26,850 --> 01:17:28,470
If time permits,
we'll definitely meet.
1216
01:17:29,390 --> 01:17:30,560
See you that time.
1217
01:17:30,640 --> 01:17:31,680
Take care.
1218
01:17:31,720 --> 01:17:32,720
Bye.
1219
01:17:32,970 --> 01:17:34,350
- See you.
- I'll just see him out.
1220
01:17:55,310 --> 01:17:56,720
So what happened, Prakashetta?
1221
01:17:57,680 --> 01:17:59,310
- Is he the photographer?
- Hi, I am Mukundan.
1222
01:17:59,350 --> 01:18:00,600
Show me the photo quickly.
1223
01:18:00,600 --> 01:18:01,810
Show it to him.
1224
01:18:04,430 --> 01:18:06,600
Shouldn't we inform
the police immediately?
1225
01:18:06,720 --> 01:18:08,520
Let me see it first, Prakashetta.
1226
01:18:10,470 --> 01:18:11,520
Sir...
1227
01:18:18,390 --> 01:18:21,390
The tribal colony boundary
starts from the 13th block.
1228
01:18:24,390 --> 01:18:26,810
- The news coming from
Kallepathi Reserve Forest
1229
01:18:26,850 --> 01:18:29,390
- evokes surprise and an
increased sense of fear.
1230
01:18:29,430 --> 01:18:31,640
The picture of a monkey holding a pistol...
1231
01:18:31,680 --> 01:18:33,520
If it has fallen down,
it can be retrieved.
1232
01:18:33,520 --> 01:18:35,430
Rapid Response Team is
searching the entire area.
1233
01:18:35,430 --> 01:18:38,930
- Neither the Thunderbolt team
nor the police found any clues
1234
01:18:38,930 --> 01:18:42,810
- about the suspected weapons training
incident that happened months ago.
1235
01:18:42,850 --> 01:18:45,060
Do you have any idea
which direction they went?
1236
01:18:45,470 --> 01:18:46,770
It's a forest, right, Sir?
1237
01:18:46,810 --> 01:18:48,600
We couldn't tell which
direction they went.
1238
01:18:48,640 --> 01:18:50,770
Naxal movements have
previously been reported
1239
01:18:50,810 --> 01:18:52,310
in the tribal colonies
beyond the 13th block.
1240
01:18:52,310 --> 01:18:54,350
What if the monkeys got it
from one of their camps?
1241
01:18:54,350 --> 01:18:55,640
Isn't it Axle wood tree?
1242
01:18:56,270 --> 01:18:58,270
Look! Isn't it an Axle wood tree?
1243
01:18:58,720 --> 01:18:59,930
In the Kallepathi area,
1244
01:18:59,930 --> 01:19:02,600
Axle wood trees are found only
beyond the 20th and 21st blocks.
1245
01:19:02,640 --> 01:19:05,810
Your request for photography
and the permission we granted
1246
01:19:05,850 --> 01:19:07,970
was limited to visiting only
the 18th and 19th blocks.
1247
01:19:07,970 --> 01:19:10,520
You can't just roam around
the forest however you want!
1248
01:19:11,020 --> 01:19:12,310
Easy, Aravindetta.
1249
01:19:12,720 --> 01:19:14,930
We got to know this because
they roamed around, right?
1250
01:19:22,930 --> 01:19:25,350
Issue Section 144 in
Kallepathi Subdivision.
1251
01:19:25,890 --> 01:19:28,520
It's been decided to close
the tribal school for a week.
1252
01:19:28,560 --> 01:19:31,270
- Okay, Sir.
- And tourist permission is a definite no.
1253
01:19:31,310 --> 01:19:33,890
You should go and inform
the colonies directly.
1254
01:19:34,100 --> 01:19:35,810
- Take Prakashettan along with you.
- Okay.
1255
01:19:38,970 --> 01:19:42,140
Shouldn't we cross-check this with
Appu Pillai's fire-arm missing case?
1256
01:19:51,560 --> 01:19:53,350
If it's proved that
it is Dad's gun,
1257
01:19:53,770 --> 01:19:55,180
we are in for
double the trouble.
1258
01:19:56,100 --> 01:19:59,350
They might file a case for
failing to secure the possession.
1259
01:20:02,140 --> 01:20:03,970
And if there are any
casualties due to the gun,
1260
01:20:04,390 --> 01:20:05,930
it will be a tough
knot to untie.
1261
01:20:06,220 --> 01:20:08,390
But we can just say that
it's not ours, can't we?
1262
01:20:08,970 --> 01:20:10,770
Dad must be aware of
the legal side, right?
1263
01:20:26,640 --> 01:20:27,640
Sir.
1264
01:20:27,720 --> 01:20:29,390
Appu Pillai has confirmed the pistol.
1265
01:20:30,140 --> 01:20:31,140
But...
1266
01:20:31,220 --> 01:20:33,270
he can confirm only the
model description, right?
1267
01:20:33,430 --> 01:20:35,100
How can he be sure
that it is his gun?
1268
01:20:35,270 --> 01:20:37,270
Among all the license
holders in Revenue records,
1269
01:20:37,310 --> 01:20:39,060
only Appu Pillai has
a gun with this spec.
1270
01:20:39,140 --> 01:20:40,270
Which is this gun?
1271
01:20:40,310 --> 01:20:41,560
Shield EZ series.
1272
01:20:41,810 --> 01:20:43,180
- Smith & Wesson?
- Yes.
1273
01:20:43,180 --> 01:20:44,520
Is it available here?
1274
01:20:44,600 --> 01:20:47,100
He had qualified for the National
Shooting Meet in the past.
1275
01:20:47,220 --> 01:20:49,020
So, he has the
privilege to import it.
1276
01:20:49,020 --> 01:20:52,100
Like I said before, I feel
this could be a fake gun.
1277
01:20:52,310 --> 01:20:53,970
It could even be a toy gun.
1278
01:20:54,020 --> 01:20:55,140
It could be.
1279
01:20:55,720 --> 01:20:57,970
But the issue here
is public threat,
1280
01:20:58,890 --> 01:21:00,770
either until we
recover that gun,
1281
01:21:01,220 --> 01:21:03,270
or until we get a
closer look at it.
1282
01:21:03,810 --> 01:21:06,720
So, we can't take a chance
based on that assumption.
1283
01:21:08,220 --> 01:21:11,770
We can give a petition to suspend
Appu Pillai's gun licence.
1284
01:21:12,020 --> 01:21:14,180
Notify the Collector's office
and the Superintendent.
1285
01:21:14,220 --> 01:21:15,220
Sir.
1286
01:21:15,310 --> 01:21:16,560
Start the follow-up inquiry.
1287
01:21:16,600 --> 01:21:17,600
Okay, Sir.
1288
01:22:41,640 --> 01:22:42,680
Dad...
1289
01:22:53,310 --> 01:22:54,390
Dad!
1290
01:22:56,720 --> 01:22:58,060
Let go of me, Dad!
1291
01:22:58,100 --> 01:22:59,270
Let go of my hand, Dad!
1292
01:22:59,310 --> 01:23:00,470
- What are you doing?
- Hey!
1293
01:23:01,020 --> 01:23:02,100
Dad!
1294
01:23:02,220 --> 01:23:03,470
Move away, Dad!
1295
01:23:04,140 --> 01:23:05,680
Hey! What are you--
Dad!
1296
01:23:05,770 --> 01:23:07,100
What the hell are you doing?
1297
01:23:07,220 --> 01:23:08,560
- Leave me, Dad!
- Move!
1298
01:23:11,060 --> 01:23:12,180
Dad!
1299
01:23:13,970 --> 01:23:15,520
Dad... Get up.
1300
01:23:18,140 --> 01:23:19,350
Get up.
1301
01:23:24,470 --> 01:23:25,600
What is this?
1302
01:23:25,720 --> 01:23:27,140
What happened?
1303
01:23:32,020 --> 01:23:33,350
- Ajayetta.. that...
- Hey!
1304
01:23:33,390 --> 01:23:34,520
What are you doing?
1305
01:23:34,560 --> 01:23:36,560
It's Dad who's burning stuff here.
I saw it!
1306
01:23:36,600 --> 01:23:37,930
- What did you see?
1307
01:23:38,220 --> 01:23:39,850
- Why should he do that here?
1308
01:23:39,970 --> 01:23:41,270
- It's not me, Ajayetta!
- Then?
1309
01:23:41,310 --> 01:23:42,470
Ajayan...
1310
01:23:43,100 --> 01:23:45,810
If there is a problem
between you two,
1311
01:23:45,930 --> 01:23:47,720
resolve it in your room.
1312
01:23:49,140 --> 01:23:52,430
Don't give the townsfolk
any reason to gossip.
1313
01:23:55,310 --> 01:23:56,310
Huh?
1314
01:23:57,430 --> 01:23:58,430
Oh...
1315
01:24:14,600 --> 01:24:15,640
Have you had enough?
1316
01:24:18,970 --> 01:24:20,680
Dad is planning something, Ajayetta.
1317
01:24:22,100 --> 01:24:23,720
Okay... Say it.
1318
01:24:23,850 --> 01:24:25,770
There are already a hundred
stories about him in town.
1319
01:24:25,770 --> 01:24:27,350
Now you can start one
from home as well.
1320
01:24:27,970 --> 01:24:31,520
Like all of you, I can't think
rationally all of a sudden.
1321
01:24:31,930 --> 01:24:34,310
For everyone else, Appu Pillai
is just a curious character.
1322
01:24:35,310 --> 01:24:36,680
But to me, he is my father!
1323
01:25:16,720 --> 01:25:18,100
Okay. Let me see.
1324
01:25:30,770 --> 01:25:33,350
If you want tea or coffee,
we can provide it. Okay?
1325
01:25:35,350 --> 01:25:36,680
This may take some time.
1326
01:25:39,680 --> 01:25:44,020
We spoke to Sumadathan,
the watcher, in the morning.
1327
01:25:44,430 --> 01:25:48,350
There are certain things that
only the two of you know, right?
1328
01:25:48,560 --> 01:25:50,020
You are old friends, aren't you?
1329
01:25:54,430 --> 01:25:56,560
- Hey, this is going
beyond what we thought.
1330
01:25:57,310 --> 01:25:59,930
Since morning, they've been digging
into Pillai Chettan's history
1331
01:25:59,970 --> 01:26:01,770
to connect it with
the current issue.
1332
01:26:02,180 --> 01:26:05,390
- If we had clarity on what
Suman Chettan told them,
1333
01:26:06,060 --> 01:26:08,640
- it would have been easier
for us to deal with it.
1334
01:26:21,720 --> 01:26:23,850
Third week of March, 2021.
1335
01:26:24,770 --> 01:26:27,850
During that time, a monkey
was shot and killed...
1336
01:26:28,100 --> 01:26:29,220
on your property.
1337
01:26:29,770 --> 01:26:33,310
Evidence from the monkey's
remains found in Joy's property
1338
01:26:33,640 --> 01:26:36,390
matches the specifications
of your pistol.
1339
01:26:37,600 --> 01:26:40,350
In the witness statement given
by Sumadathan, the watcher,
1340
01:26:40,560 --> 01:26:42,600
there is an explanation for this incident.
1341
01:26:43,640 --> 01:26:47,930
But he doesn't know what happened
to the pistol after that.
1342
01:26:48,770 --> 01:26:50,850
That is missing in his story as well.
1343
01:27:02,140 --> 01:27:03,810
That day, I decided to meet Pillai
1344
01:27:03,850 --> 01:27:06,810
on my way back from the
Range Officer's quarters.
1345
01:27:10,930 --> 01:27:12,600
- Mumma!
- I'll show you today!
1346
01:27:12,600 --> 01:27:14,560
- Mumma!
- I'll whack you!
1347
01:27:14,560 --> 01:27:15,680
- Grandpa!
1348
01:27:15,720 --> 01:27:17,270
- I'll peel your skin off!
1349
01:27:17,310 --> 01:27:18,430
- Grandpa!
1350
01:27:18,430 --> 01:27:19,520
- I'll show you who I am!
1351
01:27:19,520 --> 01:27:21,180
- Please don't beat me!
- Move this way!
1352
01:27:22,060 --> 01:27:24,640
- I will show you--
- Stop it! Please stop it!
1353
01:27:24,680 --> 01:27:26,560
If we keep giving him a pass
just because he's a kid,
1354
01:27:26,560 --> 01:27:28,470
this brat will burn the
house down in the future!
1355
01:27:28,470 --> 01:27:30,770
- Look at the way he stares!
- Hey, hey!
1356
01:27:31,470 --> 01:27:32,770
Isn't he just a child?
1357
01:27:32,810 --> 01:27:34,020
Yeah, right! Just a child!
1358
01:27:34,310 --> 01:27:36,970
He took this gun out
from my locked box
1359
01:27:37,180 --> 01:27:39,270
So, this imp knows how
to steal, right?
1360
01:27:39,270 --> 01:27:41,430
And he took the cartridge
that was stored away,
1361
01:27:41,640 --> 01:27:43,770
disabled the trigger
lock and fired!
1362
01:27:44,350 --> 01:27:45,930
Now, can we really
call him a child?
1363
01:27:46,390 --> 01:27:48,850
If any mishap happens with this gun,
I'm the one who's answerable!
1364
01:27:48,850 --> 01:27:50,060
What is this, son?
1365
01:27:50,100 --> 01:27:51,470
Let his parents come!
1366
01:27:51,600 --> 01:27:52,850
Aren't they here?
1367
01:27:52,850 --> 01:27:55,060
Oh! They can leave him
here and go anywhere, right?
1368
01:27:55,930 --> 01:27:57,930
Why even have kids if you
can't take care of them?
1369
01:27:58,100 --> 01:27:59,220
Let them come back!
1370
01:27:59,720 --> 01:28:01,720
Or they could send him
to a boarding school
1371
01:28:01,770 --> 01:28:03,520
until his mom's treatment
is complete.
1372
01:28:03,560 --> 01:28:04,770
We will look into it.
1373
01:28:04,810 --> 01:28:06,140
Calm down now.
1374
01:28:09,020 --> 01:28:11,100
If word gets out, this will
be a serious police case.
1375
01:28:55,220 --> 01:28:56,470
You are not diabetic, right?
1376
01:28:56,520 --> 01:28:57,810
Today is Chachu's birthday.
1377
01:29:12,720 --> 01:29:13,970
Do you want dessert, Chachu?
1378
01:29:14,020 --> 01:29:15,020
No.
1379
01:29:17,520 --> 01:29:20,970
When he behaved like
nothing had happened,
1380
01:29:21,180 --> 01:29:22,970
I found it strange at first.
1381
01:29:23,850 --> 01:29:27,060
Then I felt that it must be his
way of dealing with such things.
1382
01:29:27,560 --> 01:29:30,140
And later, when did you
realize it wasn't like that?
1383
01:29:30,720 --> 01:29:33,890
He came to me when he
realized the gun was missing.
1384
01:29:34,520 --> 01:29:35,930
That is what he told me.
1385
01:29:36,770 --> 01:29:40,470
He asked me to tell him everything
I remember from that evening.
1386
01:29:41,770 --> 01:29:43,680
Then he started
visiting me often.
1387
01:29:43,850 --> 01:29:45,810
He also asked me
about past events.
1388
01:29:45,970 --> 01:29:48,310
The comrades from the Nilambur
incident and the police case
1389
01:29:48,350 --> 01:29:49,850
would all come up
in the discussion.
1390
01:29:50,390 --> 01:29:52,890
He went and met
some of them as well.
1391
01:29:54,390 --> 01:29:55,930
Every time he comes here,
1392
01:29:56,020 --> 01:29:57,310
he asks the same questions,
1393
01:29:57,310 --> 01:29:58,720
and I give the same answers.
1394
01:29:59,060 --> 01:30:02,640
He listens to them like he's hearing them
for the first time, every single time.
1395
01:30:03,810 --> 01:30:05,680
And you've never asked
him anything about it?
1396
01:30:06,180 --> 01:30:07,430
I asked him once.
1397
01:30:08,180 --> 01:30:09,970
He got angry and stormed out.
1398
01:30:10,930 --> 01:30:12,970
If he isn't telling me something,
1399
01:30:13,220 --> 01:30:15,140
it means he doesn't want
me to know about it.
1400
01:30:16,720 --> 01:30:17,720
This...
1401
01:30:18,350 --> 01:30:19,810
gunfire at Kallepathi...
1402
01:30:21,180 --> 01:30:23,140
The gun found in
the monkey's hand...
1403
01:30:24,270 --> 01:30:25,890
Does Dad have any
connection to those?
1404
01:30:28,350 --> 01:30:31,060
This shows how little knowledge
sons have about their fathers!
1405
01:30:37,310 --> 01:30:39,140
You know what I think?
1406
01:30:39,390 --> 01:30:42,520
It wasn't during
this election season,
1407
01:30:42,560 --> 01:30:44,770
that you noticed
your gun was missing.
1408
01:30:45,520 --> 01:30:47,390
But you didn't inform anyone.
1409
01:30:51,770 --> 01:30:54,020
When you didn't inform
anyone, it means...
1410
01:30:54,890 --> 01:30:58,310
there is something you
don't want anyone to know.
1411
01:30:59,060 --> 01:31:00,060
Right?
1412
01:31:34,390 --> 01:31:35,430
Hello?
1413
01:31:35,520 --> 01:31:37,560
Ajayan, what is the
current situation?
1414
01:31:37,640 --> 01:31:40,640
They're saying that they
just want to talk to him.
1415
01:31:41,220 --> 01:31:42,600
What does 'just' talking mean?
1416
01:31:42,850 --> 01:31:44,560
There is a limit for everything, right?
1417
01:31:44,600 --> 01:31:47,770
Just like your dad, if you insist
on keeping his illness a secret...
1418
01:31:47,850 --> 01:31:49,270
You know his routines, right?
1419
01:31:50,060 --> 01:31:51,310
If he encounters a block,
1420
01:31:51,350 --> 01:31:52,520
he will panic.
1421
01:31:52,680 --> 01:31:53,970
No doubt about it.
1422
01:32:13,890 --> 01:32:15,600
How can you detain an
elderly person like this?
1423
01:32:15,640 --> 01:32:17,060
It's a department
matter, Ajayan.
1424
01:32:17,100 --> 01:32:18,930
I'm also working in the
same department, right?
1425
01:32:19,100 --> 01:32:21,390
Don't just settle for this.
Check if there is scope for UAPA as well.
1426
01:32:21,850 --> 01:32:24,470
I guess the mighty CBI would come
to investigate a dead monkey!
1427
01:32:24,520 --> 01:32:25,100
Ajayan!
1428
01:32:25,140 --> 01:32:27,310
You just want to connect that
monkey to Dad's pistol somehow.
1429
01:32:27,310 --> 01:32:30,970
Only then can you link that gunfire
case to the Naxal activity, right?
1430
01:32:31,020 --> 01:32:32,220
Let me explain! Come!
1431
01:32:32,430 --> 01:32:34,470
Hey, it's okay. They just want
to get your dad's statement.
1432
01:32:34,470 --> 01:32:35,600
Yeah, right!
What statement?
1433
01:32:35,640 --> 01:32:37,640
If you behave like this,
it will hurt their ego.
1434
01:32:38,930 --> 01:32:39,970
You tell me then.
1435
01:32:39,970 --> 01:32:42,390
Who is so hell-bent on forcing
a Naxal connection upon Dad?
1436
01:32:42,850 --> 01:32:44,220
Don't react without
knowing the facts.
1437
01:32:44,220 --> 01:32:45,100
Why shouldn't I react?
1438
01:32:45,140 --> 01:32:46,770
You can react, but not
like however you please.
1439
01:32:46,810 --> 01:32:49,850
Chetta, the person sitting inside
isn't normal like you or me.
1440
01:32:50,890 --> 01:32:53,770
You're aware of Dad's health
issues to some extent, right?
1441
01:32:54,430 --> 01:32:57,720
Can we tell how they will
treat such a person, Chetta?
1442
01:33:06,600 --> 01:33:09,770
[Same day? ... March 19-3-2021...
Should find out Chachu's missing... ]
1443
01:33:13,810 --> 01:33:16,520
[Believe what Sumadathan said... ]
1444
01:33:16,810 --> 01:33:18,270
[Retr... Re... ]
1445
01:33:22,640 --> 01:33:23,720
Pistol...
1446
01:33:57,850 --> 01:34:00,520
There is no point in
sitting mute like this.
1447
01:34:15,430 --> 01:34:17,520
I'll have to talk to his family.
1448
01:34:17,640 --> 01:34:18,640
Okay.
1449
01:35:08,470 --> 01:35:09,890
I will take care of it.
1450
01:35:17,770 --> 01:35:18,770
Sir.
1451
01:35:33,270 --> 01:35:34,850
Can't really call it a treatment.
1452
01:35:35,060 --> 01:35:36,680
A kind of reminiscence therapy.
1453
01:35:37,180 --> 01:35:38,890
We must encourage the patient,
1454
01:35:38,890 --> 01:35:40,390
to talk or to think.
1455
01:35:40,470 --> 01:35:43,100
A casual conversation, like the
ones friends have, would be enough.
1456
01:35:43,140 --> 01:35:44,930
That will stimulate their brain activity.
1457
01:35:45,680 --> 01:35:46,850
Socializing skills,
1458
01:35:46,890 --> 01:35:49,350
self-esteem, attention, and confidence.
1459
01:35:49,390 --> 01:35:51,140
It can help boost everything.
1460
01:35:51,680 --> 01:35:55,140
Also, it's a way to know if
his condition is getting worse.
1461
01:35:56,140 --> 01:35:58,390
Has it been a long time
since you began this therapy?
1462
01:35:58,640 --> 01:35:59,970
It's been going
on for some time.
1463
01:36:00,310 --> 01:36:01,680
Once every two months, right?
1464
01:36:02,020 --> 01:36:03,060
Yes.
1465
01:36:03,060 --> 01:36:04,430
Does Appu Pillai know...
1466
01:36:04,720 --> 01:36:07,020
that your visits are actually
therapy sessions, Doctor?
1467
01:36:07,270 --> 01:36:08,970
No. I haven't told him.
1468
01:36:09,430 --> 01:36:12,810
If he finds out, we can't say how
far he'd be willing to cooperate.
1469
01:36:13,720 --> 01:36:16,180
Even I go there disguised
as an old friend,
1470
01:36:16,640 --> 01:36:18,470
obviously, with his
help and consent.
1471
01:36:18,850 --> 01:36:20,680
We act like we don't
know anything either.
1472
01:36:21,890 --> 01:36:24,470
I tried hinting it to Dad
a couple of times.
1473
01:36:24,970 --> 01:36:27,220
But every time, he got upset.
1474
01:36:28,020 --> 01:36:29,470
Then he starts to panic.
1475
01:36:30,180 --> 01:36:31,470
If he panics,
1476
01:36:31,600 --> 01:36:33,430
he may lose hold of reality.
1477
01:36:33,930 --> 01:36:35,390
For remembering things,
1478
01:36:35,470 --> 01:36:37,470
Dad has his own set of
habits and routines.
1479
01:36:39,350 --> 01:36:40,890
The longer he's held here,
1480
01:36:41,350 --> 01:36:43,220
the more those routines
are being broken, Sir.
1481
01:36:43,350 --> 01:36:48,100
This is a copy of Dad's certificate from
the Termination Medical Examination.
1482
01:36:52,180 --> 01:36:54,100
If the situation here
continues to drag on,
1483
01:36:54,270 --> 01:36:56,220
we will have to file
these papers in court.
1484
01:36:57,390 --> 01:37:00,470
This is enough to show that my dad's
not in any condition to deal with this.
1485
01:37:01,270 --> 01:37:03,520
If possible, we would prefer
to avoid such a scene.
1486
01:37:03,770 --> 01:37:07,020
Dad wouldn't want the world
to know about his condition
1487
01:37:07,020 --> 01:37:08,890
and the past events
from his army service.
1488
01:37:09,770 --> 01:37:10,970
Excuse me.
1489
01:37:22,310 --> 01:37:23,310
Ah!
1490
01:37:25,350 --> 01:37:26,350
Any progress?
1491
01:37:28,850 --> 01:37:30,970
This will come back and
screw us in a big way!
1492
01:37:31,600 --> 01:37:33,270
- Huh?
- Not just the Police,
1493
01:37:33,390 --> 01:37:35,310
Revenue, Forest - all
will have a hard time.
1494
01:37:35,720 --> 01:37:36,850
What happened?
1495
01:37:38,930 --> 01:37:41,020
Weren't you the Station
House Officer here
1496
01:37:41,220 --> 01:37:43,520
when Appu Pillai's gun
license verification was done?
1497
01:37:43,890 --> 01:37:44,930
Yes.
1498
01:37:44,970 --> 01:37:46,350
How long ago was that?
1499
01:37:47,520 --> 01:37:48,600
Around eight years ago.
1500
01:37:52,350 --> 01:37:54,930
Appu Pillai was terminated
from the Army
1501
01:37:54,970 --> 01:37:56,430
because he was
mentally unstable,
1502
01:37:56,930 --> 01:37:58,390
16 years ago!
1503
01:38:00,770 --> 01:38:02,310
We will be answerable for this!
1504
01:38:03,060 --> 01:38:04,270
The court will only ask
1505
01:38:04,310 --> 01:38:07,270
how we allowed someone mentally
unstable to pass the verification
1506
01:38:07,310 --> 01:38:08,770
and be granted a gun license!
1507
01:38:09,520 --> 01:38:11,930
Furthermore, since
we're trying to say
1508
01:38:12,640 --> 01:38:15,100
that the pistol found in the
monkey's hand belongs to him,
1509
01:38:15,890 --> 01:38:17,390
it is bonus-risk for us.
1510
01:38:19,220 --> 01:38:20,770
It's a public threat issue.
1511
01:38:34,100 --> 01:38:35,560
They will release Dad right away.
1512
01:38:35,680 --> 01:38:36,810
Oh!
1513
01:38:36,850 --> 01:38:38,850
As per the medical
certificate we provided,
1514
01:38:39,060 --> 01:38:42,270
Dad was not eligible for a gun license
during the time of verification.
1515
01:38:42,640 --> 01:38:45,100
So, if his memory problem gets revealed...
1516
01:38:45,350 --> 01:38:46,560
They all suck!
1517
01:38:46,770 --> 01:38:50,220
So, they've got more at stake
in hiding it than we do, right?
1518
01:38:50,270 --> 01:38:51,270
Yes.
1519
01:38:51,390 --> 01:38:52,600
Good God!
1520
01:39:12,310 --> 01:39:13,810
[School student missing]
1521
01:39:58,770 --> 01:39:59,850
Come, Dad.
1522
01:40:20,770 --> 01:40:21,770
Huh!
1523
01:40:28,890 --> 01:40:29,890
Who is it?
1524
01:40:30,220 --> 01:40:31,560
Who entered my room?
1525
01:40:33,600 --> 01:40:35,100
I'm asking you, who entered my room?
1526
01:40:38,810 --> 01:40:40,430
- Take your hands off me!
- Dad...
1527
01:40:40,560 --> 01:40:41,930
Who entered my room?
1528
01:40:43,020 --> 01:40:44,020
Huh!
1529
01:40:46,640 --> 01:40:48,180
Who entered my room?
1530
01:40:48,270 --> 01:40:50,220
- Come, Dad.
- All of you, get out of my room!
1531
01:40:51,020 --> 01:40:52,220
You...
1532
01:40:52,270 --> 01:40:53,770
It's you. I know it!
1533
01:40:55,640 --> 01:40:57,100
Get out! Get out, I say!
1534
01:41:07,100 --> 01:41:08,310
You must call the carpenter.
1535
01:41:08,720 --> 01:41:09,770
I will call him.
1536
01:41:10,060 --> 01:41:11,270
You will forget.
1537
01:41:11,600 --> 01:41:12,640
Call him right away.
1538
01:41:12,640 --> 01:41:13,720
I will call him, Dad.
1539
01:41:13,720 --> 01:41:15,020
You should call him now itself!
1540
01:41:15,520 --> 01:41:18,060
My room isn't for random people
to rummage through.
1541
01:41:21,680 --> 01:41:22,680
Dad...
1542
01:41:23,140 --> 01:41:24,390
You lie down, Dad.
1543
01:41:28,180 --> 01:41:29,810
He relies the most on...
1544
01:41:29,850 --> 01:41:32,020
the notes he's written
and stored safely, right??
1545
01:41:32,720 --> 01:41:35,310
He must have panicked seeing
them scattered everywhere.
1546
01:41:36,180 --> 01:41:38,850
Would someone who writes
everything down to remember
1547
01:41:39,060 --> 01:41:40,850
really try to burn all of it themselves?
1548
01:41:41,220 --> 01:41:45,060
Those might be things he
prefers not to remember.
1549
01:41:45,310 --> 01:41:47,060
Don't we sometimes delete
1550
01:41:47,060 --> 01:41:48,720
WhatsApp messages
that we don't like?
1551
01:41:49,600 --> 01:41:52,180
It's like an escape
from the actual reality.
1552
01:41:52,970 --> 01:41:56,810
Appu Pillai's condition
is a headache for others.
1553
01:41:57,060 --> 01:41:58,100
But for him,
1554
01:41:58,180 --> 01:41:59,390
it's a blessing.
1555
01:41:59,930 --> 01:42:03,060
What all does he remember...
What all has he forgotten...
1556
01:42:03,140 --> 01:42:04,600
He's the only one who knows!
1557
01:42:24,390 --> 01:42:25,810
Check out what's written here.
1558
01:42:26,060 --> 01:42:27,970
Do you remember what
Sumadathan mentioned today?
1559
01:42:28,470 --> 01:42:31,140
The question Dad asked
him repeatedly was,
1560
01:42:31,180 --> 01:42:33,270
รขยยHow many times did Chachu
fire at the monkey?รขยย
1561
01:42:33,810 --> 01:42:35,020
That was just once.
1562
01:42:37,220 --> 01:42:38,560
Did you enter Dad's room today?
1563
01:42:39,680 --> 01:42:40,680
Err...
1564
01:42:51,350 --> 01:42:53,680
You started playing Sherlock Holmes
from the day you arrived here!
1565
01:42:53,720 --> 01:42:55,720
You too want to portray
my dad as a culprit.
1566
01:42:56,140 --> 01:42:58,180
For that, you keep coming up
with findings and theories.
1567
01:42:58,180 --> 01:43:00,270
If you haven't had enough,
go ahead and do a postmortem on him too!
1568
01:43:06,970 --> 01:43:08,720
I found this from Dad's room.
1569
01:43:11,020 --> 01:43:13,680
Identifying the gun in the monkey's
hands from the photo as his
1570
01:43:14,270 --> 01:43:16,520
could be viewed as him taking
advantage of the situation.
1571
01:43:16,600 --> 01:43:18,850
That way, the gun missing
case will have a conclusion.
1572
01:43:19,180 --> 01:43:22,310
But why should he deliberately hide
it and then lie that it's missing?
1573
01:43:38,220 --> 01:43:40,060
I haven't come here on
a vacation, Ajayetta.
1574
01:43:41,180 --> 01:43:43,140
I'm not really sure how
you feel about it either.
1575
01:43:44,850 --> 01:43:46,640
But I believe I belong here.
1576
01:43:48,020 --> 01:43:50,470
The people here and their problems
belong to me as well.
1577
01:43:51,770 --> 01:43:53,060
That includes Chachu too.
1578
01:43:56,140 --> 01:43:57,890
I've never seen him.
That's true.
1579
01:43:58,310 --> 01:44:00,850
If you ask me, I have no apparent
connection with him either.
1580
01:44:02,180 --> 01:44:05,180
But he's someone who should
have been here with you, right?
1581
01:44:09,060 --> 01:44:11,680
Though I've only been here a
short while, even I have felt...
1582
01:44:13,100 --> 01:44:14,390
that he should be here.
1583
01:44:15,600 --> 01:44:17,520
At least, we need to know
what happened to him.
1584
01:44:25,890 --> 01:44:26,890
Sorry.
1585
01:44:28,310 --> 01:44:30,470
When I saw Dad in such a
condition all of a sudden...
1586
01:44:31,640 --> 01:44:32,930
Your doubts...
1587
01:44:36,270 --> 01:44:37,720
What do you want me to ask him?
1588
01:44:39,810 --> 01:44:41,350
It's my father
we're talking about!
1589
01:44:50,220 --> 01:44:52,350
I'm not asking you to
view anyone as a villain.
1590
01:44:53,640 --> 01:44:55,140
But at least for some time,
1591
01:44:55,180 --> 01:44:57,640
think about it only
as Chachu's father.
1592
01:45:02,140 --> 01:45:04,930
In a way, Dad's current condition is
rather convenient for him, right?
1593
01:45:05,970 --> 01:45:09,220
He's the only one who knows what
he remembers or has forgotten.
1594
01:45:10,060 --> 01:45:11,560
He can pretend however
he likes, right?
1595
01:45:13,020 --> 01:45:15,270
He could claim not to know
things he actually does,
1596
01:45:15,810 --> 01:45:18,220
and act like he's forgotten
things he's hiding.
1597
01:45:19,220 --> 01:45:21,850
No one would ever find
out or ask him about it.
1598
01:45:23,810 --> 01:45:25,060
As written here,
1599
01:45:25,100 --> 01:45:26,970
Dad's pistol is
missing two bullets.
1600
01:45:27,350 --> 01:45:29,680
He must have started
this "gun missing" drama
1601
01:45:29,720 --> 01:45:31,810
to dodge questions about
where the bullets went.
1602
01:45:32,390 --> 01:45:35,180
He must be burning these papers
to cover something up, right?
1603
01:45:35,890 --> 01:45:39,350
I'm just asking if they hold the
answer to what happened to Chachu.
1604
01:45:39,520 --> 01:45:40,720
Enough!
1605
01:45:45,850 --> 01:45:47,720
Even Dad has got the
same questions as you.
1606
01:45:49,890 --> 01:45:52,140
He's also trying to figure
out what happened to Chachu.
1607
01:45:58,930 --> 01:45:59,970
But...
1608
01:46:02,810 --> 01:46:06,180
Without knowing where to
begin or whom to ask,
1609
01:46:07,810 --> 01:46:09,390
he keeps going to
Chachu's school,
1610
01:46:10,310 --> 01:46:11,930
and places where
Chachu had been to...
1611
01:46:13,640 --> 01:46:14,850
And...
1612
01:46:14,890 --> 01:46:16,060
to know...
1613
01:46:17,470 --> 01:46:19,720
if it's because of
something from his past,
1614
01:46:20,720 --> 01:46:22,020
he's been digging into that too.
1615
01:46:22,020 --> 01:46:23,890
[Boy wasn't found from
Coimbatore either]
1616
01:46:25,850 --> 01:46:28,930
What he's been asking and
trying to understand from others
1617
01:46:30,140 --> 01:46:31,430
is actually about himself.
1618
01:46:33,970 --> 01:46:35,890
Even he is suspecting himself.
1619
01:46:39,850 --> 01:46:41,680
Trying to figure out if
he made any mistakes,
1620
01:46:43,430 --> 01:46:45,350
if he's forgotten
those mistakes,
1621
01:46:47,020 --> 01:46:50,680
or if he's the reason behind
Chachu's disappearance.
1622
01:46:58,180 --> 01:47:02,020
He's been making all these notes
as part of his investigation.
1623
01:47:04,310 --> 01:47:05,600
And he's burning them,
1624
01:47:06,140 --> 01:47:07,470
to cover it up,
1625
01:47:09,720 --> 01:47:10,850
not from us,
1626
01:47:12,140 --> 01:47:13,390
but to make himself forget.
1627
01:47:14,680 --> 01:47:15,770
But...
1628
01:47:16,640 --> 01:47:18,100
once he forgets what he's done,
1629
01:47:20,270 --> 01:47:21,930
he starts the investigation
all over again.
1630
01:47:29,180 --> 01:47:30,430
Again and again...
1631
01:47:34,770 --> 01:47:35,970
Every single time...
1632
01:47:37,520 --> 01:47:39,140
As if he's doing it
for the first time...
1633
01:47:47,470 --> 01:47:49,060
Every time he comes here,
1634
01:47:49,140 --> 01:47:50,430
he asks the same questions,
1635
01:47:50,470 --> 01:47:51,850
and I give the same answers.
1636
01:47:52,180 --> 01:47:55,770
He listens to them like he's hearing them
for the first time, every single time.
1637
01:47:56,310 --> 01:47:59,520
Those might be things he
prefers not to remember,
1638
01:48:00,270 --> 01:48:02,600
like an escape from the actual reality.
1639
01:48:05,390 --> 01:48:06,930
I'll whack you!
1640
01:48:06,970 --> 01:48:08,100
Grandpa...
1641
01:48:16,930 --> 01:48:18,680
So, would he have
solved it already?
1642
01:48:26,060 --> 01:48:27,720
When did Chachu
actually go missing?
1643
01:48:29,100 --> 01:48:32,350
You had told me that it was on the day
you took Praveena Chechi to the hospital.
1644
01:48:35,720 --> 01:48:37,100
It was Chachu's birthday.
1645
01:48:39,270 --> 01:48:40,600
That was on March 19th.
1646
01:48:44,600 --> 01:48:45,810
I'll be right back.
1647
01:48:45,850 --> 01:48:48,470
If I fill the form now, I can go
to the site directly tomorrow.
1648
01:48:49,470 --> 01:48:50,680
Leave the phone to charge.
1649
01:48:56,810 --> 01:48:59,140
But as per the news
and police records,
1650
01:48:59,140 --> 01:49:01,020
the complaint about
him going missing...
1651
01:49:01,220 --> 01:49:03,430
was filed a day later,
on the night of 20th.
1652
01:49:07,180 --> 01:49:09,390
Is there anything you
haven't told me yet?
1653
01:49:31,810 --> 01:49:32,810
Pravi...
1654
01:49:34,930 --> 01:49:35,930
Chachu...
1655
01:49:46,970 --> 01:49:47,970
Cha...
1656
01:50:05,350 --> 01:50:06,390
Chachu...
1657
01:50:07,180 --> 01:50:08,220
Chachu..
1658
01:50:08,930 --> 01:50:09,930
My son...
1659
01:50:10,390 --> 01:50:11,430
Chachu...
1660
01:50:12,930 --> 01:50:13,970
Chachu...
1661
01:50:14,220 --> 01:50:15,270
Chachu...
1662
01:50:15,600 --> 01:50:16,640
Chachu...
1663
01:50:25,890 --> 01:50:26,890
My son!
1664
01:50:44,100 --> 01:50:45,100
What...
1665
01:50:45,100 --> 01:50:46,270
What happened?
1666
01:50:49,470 --> 01:50:50,470
Huh?
1667
01:50:51,100 --> 01:50:52,560
He... He...
1668
01:50:53,020 --> 01:50:54,310
He...
1669
01:50:54,350 --> 01:50:55,720
was hiding it...
1670
01:50:55,890 --> 01:50:57,310
from me.
1671
01:50:57,560 --> 01:50:58,890
He didn't give it to me.
1672
01:51:02,180 --> 01:51:03,930
I was trying to grab
it back from him,
1673
01:51:03,970 --> 01:51:05,020
Ajayetta!!
1674
01:51:06,060 --> 01:51:06,810
He...
1675
01:51:06,810 --> 01:51:07,890
Don't act so stubborn.
Let go of it!
1676
01:51:07,930 --> 01:51:09,140
He was throwing tantrums...
1677
01:51:10,100 --> 01:51:11,270
He didn't give it to me.
1678
01:51:12,020 --> 01:51:13,470
- Give it to me.
- No, I want it!
1679
01:51:15,140 --> 01:51:16,140
I...
1680
01:51:18,180 --> 01:51:20,020
I unknowingly...
1681
01:51:20,520 --> 01:51:21,850
I...
1682
01:51:21,970 --> 01:51:23,520
I want my son!
1683
01:51:27,350 --> 01:51:29,930
I want my son back, Ajayetta!
1684
01:52:08,100 --> 01:52:09,100
Dad...
1685
01:52:11,600 --> 01:52:13,390
If this is about seeing a
doctor, don't start again.
1686
01:52:13,390 --> 01:52:14,720
I've made it clear several times.
1687
01:52:15,850 --> 01:52:17,060
I'm perfectly alright.
1688
01:52:17,100 --> 01:52:18,430
I can take care of myself.
1689
01:52:54,850 --> 01:52:56,390
Pravi... Pravi...
1690
01:53:01,140 --> 01:53:02,310
Pravi...
1691
01:53:48,810 --> 01:53:50,100
Please wait outside.
1692
01:54:04,520 --> 01:54:05,890
What happened to her?
1693
01:54:07,390 --> 01:54:09,100
It's a painkiller
overdose, Doctor.
1694
01:54:09,470 --> 01:54:12,720
Taking one or two more tablets than
necessary is called an overdose,
1695
01:54:12,770 --> 01:54:14,930
not feasting on them like rice.
1696
01:54:15,020 --> 01:54:16,020
Ma'am...
1697
01:54:16,470 --> 01:54:18,470
I'm going to report this
to the police anyway.
1698
01:54:18,560 --> 01:54:20,270
It's clear that it's
a suicide attempt.
1699
01:54:21,220 --> 01:54:22,220
Doctor...
1700
01:54:23,020 --> 01:54:24,060
Doctor...
1701
01:54:24,180 --> 01:54:25,810
She did it by mistake.
1702
01:54:25,850 --> 01:54:27,350
Do you know what
medicine she took?
1703
01:54:27,640 --> 01:54:29,850
They are just normal
pain killers.
1704
01:54:30,060 --> 01:54:31,430
I need to see the prescription.
1705
01:54:31,720 --> 01:54:33,020
I have the prescription with me.
1706
01:54:33,600 --> 01:54:35,060
She is undergoing Chemotherapy.
1707
01:54:37,720 --> 01:54:39,680
At which hospital is she
undergoing Chemotherapy?
1708
01:54:39,770 --> 01:54:40,770
VMC Hospital.
1709
01:54:44,180 --> 01:54:46,850
Shouldn't you be handling
such patients more carefully?
1710
01:54:47,180 --> 01:54:48,270
Doctor...
1711
01:54:55,060 --> 01:54:57,350
You need to bring
Praveena's medical records,
1712
01:54:57,640 --> 01:54:59,180
including the chemo certificates.
1713
01:55:11,470 --> 01:55:12,770
Hello, Ajayetta.
1714
01:55:14,520 --> 01:55:15,770
Yes, Prashobh.
1715
01:55:15,850 --> 01:55:16,850
Where's Pravi?
1716
01:55:16,890 --> 01:55:18,060
She isn't answering my calls.
1717
01:55:21,350 --> 01:55:22,680
- Hey...
- Hello?
1718
01:55:22,770 --> 01:55:24,060
Are you outside, Ajayetta?
1719
01:55:25,350 --> 01:55:26,430
Yes, I am.
1720
01:55:26,890 --> 01:55:28,060
I'm driving.
1721
01:55:28,520 --> 01:55:30,020
Oh, okay.
It's alright then.
1722
01:55:30,060 --> 01:55:32,100
Just tell her that I called.
I'll call her tomorrow.
1723
01:55:33,060 --> 01:55:34,430
Okay, Chetta.
Bye.
1724
01:55:35,270 --> 01:55:36,270
Okay.
1725
01:57:01,810 --> 01:57:03,430
I didn't see you at
all the entire day.
1726
01:57:05,220 --> 01:57:06,720
You should ask Maniyan to come.
1727
01:57:07,220 --> 01:57:09,810
The branch of the mango tree is
pressing against the roof tiles.
1728
01:58:12,970 --> 01:58:16,020
I just wanted to know if something
happened to him because of me.
1729
01:58:19,180 --> 01:58:21,390
You shouldn't lie about
things that can't be fixed.
1730
01:58:25,850 --> 01:58:28,520
The two of you went to the Medical
College Hospital on March 19th.
1731
01:58:29,390 --> 01:58:32,720
The details of the chemo session
are on record at the hospital.
1732
01:58:34,140 --> 01:58:36,890
My pistol is missing
two bullets now.
1733
01:58:38,060 --> 01:58:42,270
I found out from Sumadathan
how one of them went missing.
1734
01:58:45,060 --> 01:58:46,430
Second bullet?
1735
01:58:52,930 --> 01:58:55,600
I don't know whose hands it
happened by, between the two of you,
1736
01:58:56,100 --> 01:58:57,430
and I'm not going to ask either.
1737
01:58:57,770 --> 01:58:59,470
Even if it was an accident,
1738
01:58:59,640 --> 01:59:01,470
they will still charge it as murder.
1739
01:59:01,890 --> 01:59:04,640
She doesn't have the strength
to endure another tragedy,
1740
01:59:08,140 --> 01:59:13,560
and I can't go on living,
seeing you as the culprit.
1741
01:59:17,310 --> 01:59:19,310
Truths that do no
good for anyone...
1742
01:59:20,020 --> 01:59:21,720
Let them be reduced
to ashes, like this.
1743
01:59:23,060 --> 01:59:24,060
I know...
1744
01:59:24,560 --> 01:59:26,810
my illness is beyond recovery.
1745
01:59:27,060 --> 01:59:29,220
But now, I feel truly happy about it.
1746
01:59:30,060 --> 01:59:31,430
It's a kind of
freedom, isn't it?
1747
01:59:31,680 --> 01:59:34,680
The freedom to live only
in the reality we choose.
1748
01:59:52,680 --> 01:59:55,060
There's a question that has
haunted me since that night...
1749
01:59:55,100 --> 01:59:56,100
"Where is Chachu now?"
1750
01:59:56,810 --> 01:59:59,060
But I don't think I can
ever ask that to Dad.
1751
02:00:00,060 --> 02:00:01,270
Even if I ask him,
1752
02:00:01,680 --> 02:00:03,640
would he remember the answer?
1753
02:00:04,310 --> 02:00:05,350
I don't know.
1754
02:00:05,930 --> 02:00:07,310
In case he doesn't remember,
1755
02:00:07,640 --> 02:00:09,600
wouldn't it just serve
as a painful reminder?
1756
02:00:10,060 --> 02:00:11,430
As Dad said;
1757
02:00:11,810 --> 02:00:13,560
Truths that do no
good for anyone...
1758
02:00:55,770 --> 02:00:58,930
I've found myself with a few people who
are deeply concerned about each other.
1759
02:00:59,890 --> 02:01:01,180
It's not morality,
1760
02:01:01,180 --> 02:01:03,060
but concern that keeps
them together.
1761
02:01:04,890 --> 02:01:06,430
Today, I'm one of them too.
1762
02:01:12,220 --> 02:01:13,810
This journey is to Nagpur.
1763
02:01:14,770 --> 02:01:16,430
Both Ajayettan and I know...
1764
02:01:16,430 --> 02:01:18,520
it's not Chachu
we're going to see.
1765
02:01:19,770 --> 02:01:21,140
That's just how some things are.
1766
02:01:21,310 --> 02:01:23,140
We have to keep up the
act until the very end.
130323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.