Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,380
(machine rattling)
2
00:00:11,093 --> 00:00:13,638
(door thudding)
3
00:00:23,147 --> 00:00:26,192
(projector clicking)
4
00:01:01,018 --> 00:01:03,646
(peaceful music)
5
00:01:21,914 --> 00:01:25,293
- [Woman] At Motex, we
turn your off days on.
6
00:01:25,293 --> 00:01:28,087
(chime ringing)
7
00:01:41,100 --> 00:01:42,393
(clearing throat)
8
00:01:42,393 --> 00:01:43,394
(sighing)
9
00:01:43,394 --> 00:01:45,229
- Well JC, what do you think?
10
00:01:47,398 --> 00:01:48,899
- What do I think about what?
11
00:01:48,899 --> 00:01:50,151
- About the commercial.
12
00:01:51,527 --> 00:01:53,779
- To tell the truth I
don't know what to say.
13
00:01:56,157 --> 00:01:58,284
I guess it's too feminine.
14
00:01:58,284 --> 00:01:59,952
- Feminine?
15
00:01:59,952 --> 00:02:02,788
It's a commercial for a
woman's sanitary napkin.
16
00:02:02,788 --> 00:02:03,873
What did you have in mind?
17
00:02:03,873 --> 00:02:05,416
A testimonial for Joe Namath?
18
00:02:05,416 --> 00:02:07,585
- Tell me Ms Hunter,
19
00:02:07,585 --> 00:02:11,172
do you consider what I just
saw to be a great commercial?
20
00:02:11,172 --> 00:02:14,175
- It's Miss Hunter and the answer is no.
21
00:02:14,175 --> 00:02:15,426
I think it does the job.
22
00:02:15,426 --> 00:02:16,969
-I don't.
23
00:02:16,969 --> 00:02:18,596
Besides they'd never run that spot.
24
00:02:19,513 --> 00:02:22,058
It's too erotic.
25
00:02:22,058 --> 00:02:23,392
All the neighing and
that girl on the horse,
26
00:02:23,392 --> 00:02:24,727
it's blatantly sexual.
27
00:02:24,727 --> 00:02:26,312
- A woman riding a horse.
28
00:02:26,312 --> 00:02:27,355
- [Bigelow] Come on now.
29
00:02:27,355 --> 00:02:28,272
Don't tell me you're so naive
30
00:02:28,272 --> 00:02:31,192
you don't know what they
say about woman on horses?
31
00:02:31,192 --> 00:02:33,444
- (laughs) For God's sake, Jesus.
32
00:02:33,444 --> 00:02:34,987
- You ought to try it sometime,
33
00:02:34,987 --> 00:02:36,864
it might relieve you of that hostility.
34
00:02:36,864 --> 00:02:38,908
- How dare you!
35
00:02:38,908 --> 00:02:40,743
- Excuse me, I hate to bring it up now,
36
00:02:40,743 --> 00:02:43,204
but we have an October four air date
37
00:02:43,204 --> 00:02:46,082
and if this spot is dead,
what do we run in it's place?
38
00:02:46,957 --> 00:02:49,585
- Well we can rerun Blue Sunday?
39
00:02:49,585 --> 00:02:50,461
- Yes we could,
40
00:02:52,004 --> 00:02:54,590
but I'm sure that wouldn't
suit Miss Hunter would it?
41
00:02:55,675 --> 00:02:56,467
- It's your money.
42
00:02:56,467 --> 00:02:58,302
- You're damn right it is girly
43
00:02:58,302 --> 00:03:01,222
and I made it because I know
what women want to be told.
44
00:03:01,222 --> 00:03:03,099
- I find that very difficult to believe.
45
00:03:03,099 --> 00:03:06,143
- Oh what do you find
very difficult to believe?
46
00:03:06,143 --> 00:03:07,937
- That you can communicate
with women at all,
47
00:03:07,937 --> 00:03:10,606
considering how very
little you know about them.
48
00:03:10,606 --> 00:03:11,857
- [Bigelow] Goddammit
Sam, I'm warning you,
49
00:03:11,857 --> 00:03:13,317
I'm getting sick and
tired of that little lady
50
00:03:13,317 --> 00:03:15,027
telling me what to do with my product.
51
00:03:15,027 --> 00:03:17,196
- Believe me, Mr. Bigelow, if
I weren't such a little lady
52
00:03:17,196 --> 00:03:20,324
I would tell you precisely
to do with your product.
53
00:03:20,324 --> 00:03:21,659
- [Bigelow] Dinah!
54
00:03:24,829 --> 00:03:28,332
(brakes squealing)
55
00:03:28,332 --> 00:03:29,709
(upbeat jazz music)
56
00:03:29,709 --> 00:03:34,255
(radio chattering drowned out by music)
57
00:04:01,574 --> 00:04:04,243
- (laughs) Okay.
58
00:04:31,270 --> 00:04:32,271
- David!
59
00:04:35,149 --> 00:04:35,900
David!
60
00:04:37,151 --> 00:04:37,902
David.
61
00:04:40,362 --> 00:04:41,363
David.
62
00:04:47,244 --> 00:04:49,538
David!
63
00:04:49,538 --> 00:04:50,372
David!
64
00:04:50,372 --> 00:04:52,666
(laughing)
65
00:05:01,300 --> 00:05:03,385
I told you if this happened
again we're through.
66
00:05:03,385 --> 00:05:04,887
- Well okay we're through.
67
00:05:06,347 --> 00:05:09,600
Listen I can explain,
will you let me explain?
68
00:05:10,726 --> 00:05:11,685
I can explain this to you,
69
00:05:11,685 --> 00:05:14,188
if you just give me a
chance to explain it.
70
00:05:14,188 --> 00:05:15,272
That's Candy.
71
00:05:16,440 --> 00:05:18,734
Candy remember, Bernie's friend?
72
00:05:18,734 --> 00:05:20,736
He called from Chicago, she's tapped,
73
00:05:20,736 --> 00:05:23,030
they threw her out of her apartment.
74
00:05:23,030 --> 00:05:25,658
- So you have to open a day
camp for a bus stop starlet?
75
00:05:25,658 --> 00:05:27,535
- Would you stop being unreasonable?
76
00:05:27,535 --> 00:05:28,494
- Unreasonable?
77
00:05:28,494 --> 00:05:29,453
- Yes.
78
00:05:29,453 --> 00:05:30,579
- Is that really being unreasonable?
79
00:05:30,579 --> 00:05:31,372
- Yes.
80
00:05:31,372 --> 00:05:35,334
Look, do you honestly think
that girl means anything to me?
81
00:05:35,334 --> 00:05:37,670
- She means a hell of a lot to me David.
82
00:05:37,670 --> 00:05:38,587
They all have.
83
00:05:48,514 --> 00:05:49,265
- I love you.
84
00:05:52,643 --> 00:05:53,602
- That doesn't work anymore.
85
00:05:53,602 --> 00:05:54,979
- But I do.
86
00:06:01,277 --> 00:06:04,488
I will take Candy down and
I'll get her a motel room okay?
87
00:06:04,488 --> 00:06:06,532
- Get one for yourself too
while you're at it.
88
00:06:07,950 --> 00:06:08,993
For tonight.
89
00:06:08,993 --> 00:06:11,036
- In case you forgot this is my house.
90
00:06:11,036 --> 00:06:14,415
- I haven't forgotten,
you've never let me forget.
91
00:06:14,415 --> 00:06:16,500
I'm gonna go.
- No.
92
00:06:16,500 --> 00:06:17,960
Cool it.
93
00:06:17,960 --> 00:06:19,044
Look, just stay here.
94
00:06:19,044 --> 00:06:21,463
Do me a favor, just sleep on it.
95
00:06:22,423 --> 00:06:23,883
- I've been sleeping on it,
96
00:06:23,883 --> 00:06:25,551
every night for the last two years.
97
00:06:27,344 --> 00:06:28,971
- Look, you can do whatever you want,
98
00:06:28,971 --> 00:06:30,472
because I don't care.
99
00:06:33,893 --> 00:06:34,768
- I know you don't.
100
00:06:48,866 --> 00:06:51,744
(melancholy music)
101
00:06:54,455 --> 00:06:55,205
Hello.
102
00:06:56,248 --> 00:06:58,459
- [Allison] Dinah is that you darling?
103
00:06:58,459 --> 00:07:00,544
- Allison, how are you?
104
00:07:00,544 --> 00:07:01,295
- How am I?
105
00:07:01,295 --> 00:07:02,087
How are you?
106
00:07:02,087 --> 00:07:04,757
Is it not 6:15 in Lotus Land?
107
00:07:04,757 --> 00:07:06,800
- [Dinah] Yeah I couldn't sleep.
108
00:07:06,800 --> 00:07:08,427
- Your voice is heavy.
109
00:07:08,427 --> 00:07:10,137
You sound just like that day you called me
110
00:07:10,137 --> 00:07:13,349
from that abortion place in the Bronx.
111
00:07:13,349 --> 00:07:14,350
What is it kiddo?
112
00:07:14,350 --> 00:07:15,351
David again?
113
00:07:15,351 --> 00:07:17,144
- [Dinah] Yeah, partly.
114
00:07:17,144 --> 00:07:20,230
- Oh for Christ's sake, why
don't you get that dog fixed?
115
00:07:21,231 --> 00:07:22,608
- It's over, it really is over.
116
00:07:22,608 --> 00:07:26,904
- I gotta admit kiddo,
I'm not sorry to hear it.
117
00:07:26,904 --> 00:07:29,323
- Ali darling, listen,
remember when I left
118
00:07:29,323 --> 00:07:30,449
you said there'd be a place for me
119
00:07:30,449 --> 00:07:32,534
if I wanted my old job back?
120
00:07:32,534 --> 00:07:33,911
- Yeah.
121
00:07:33,911 --> 00:07:34,828
- [Dinah] Well I do.
122
00:07:36,622 --> 00:07:39,458
- Well, gee that's great.
123
00:07:40,542 --> 00:07:41,585
You're serious?
124
00:07:41,585 --> 00:07:42,962
You really wanna swap those palm trees
125
00:07:42,962 --> 00:07:44,713
for a walk up in Fear City?
126
00:07:44,713 --> 00:07:46,298
- [Dinah] Is it a problem for you?
127
00:07:46,298 --> 00:07:48,300
- No, no.
128
00:07:48,300 --> 00:07:51,595
Just that, well you know
how things are right now.
129
00:07:51,595 --> 00:07:54,223
Um, I forget.
130
00:07:55,516 --> 00:07:57,434
What were you making when you left?
131
00:07:57,434 --> 00:07:58,477
- [Dinah] 27.5.
132
00:08:00,187 --> 00:08:00,854
- Yeah.
133
00:08:02,147 --> 00:08:05,651
Well I may have to can
someone, but you're worth it.
134
00:08:05,651 --> 00:08:07,277
When do you get here?
135
00:08:07,277 --> 00:08:09,446
- Well, right away I guess.
136
00:08:09,446 --> 00:08:12,658
I have nothing to pack,
I'll make a few phone calls.
137
00:08:12,658 --> 00:08:14,827
Hey I think I'll drive across the country.
138
00:08:14,827 --> 00:08:15,577
- [Allison] Drive?
139
00:08:15,577 --> 00:08:16,662
Are you crazy?
140
00:08:16,662 --> 00:08:18,038
What are you gonna do
with a car in Manhattan?
141
00:08:18,038 --> 00:08:20,833
- [Dinah] The way the rents
are, I'll probably live in it.
142
00:08:20,833 --> 00:08:24,586
Besides I've never my country
except from 30,000 feet.
143
00:08:24,586 --> 00:08:26,588
- [Allison] Believe me it
looks better from 30,000 feet.
144
00:08:26,588 --> 00:08:28,048
- [Dinah] I'll call you from the road.
145
00:08:28,048 --> 00:08:29,591
- [Allison] Be safe.
146
00:08:31,593 --> 00:08:34,138
- I sad you listen to me Mr. Odell Parker,
147
00:08:34,138 --> 00:08:35,597
if you think I'm giving you a divorce
148
00:08:35,597 --> 00:08:37,891
so that you can run off
with some Tex Mex whore,
149
00:08:37,891 --> 00:08:39,143
you've got another thing coming.
150
00:08:39,143 --> 00:08:42,688
He says "but darling I love her."”
151
00:08:42,688 --> 00:08:44,732
Now what the hell does love
have to do with anything I ask.
152
00:08:44,732 --> 00:08:45,816
- [Charlie] Order up.
153
00:08:45,816 --> 00:08:48,485
- Okay Charlie, try and
just hold your pants on.
154
00:08:48,485 --> 00:08:49,278
(bell ringing)
155
00:08:49,278 --> 00:08:50,571
- [Charlie] Now Ella.
156
00:08:50,571 --> 00:08:52,948
- Dammit, I'm coming, I'm coming.
157
00:08:52,948 --> 00:08:53,741
- [Charlie] Pick us up here.
158
00:08:53,741 --> 00:08:56,326
(bell ringing)
159
00:09:04,293 --> 00:09:06,545
- What the hell is this?
160
00:09:06,545 --> 00:09:08,005
I said crisp.
161
00:09:08,005 --> 00:09:08,797
- You not say crisp.
162
00:09:08,797 --> 00:09:10,132
- Get out of my trained cook,
163
00:09:10,132 --> 00:09:11,675
what is this matter
with you people anyway?
164
00:09:11,675 --> 00:09:12,801
Don't you understand nothing?
165
00:09:12,801 --> 00:09:14,720
(speaking in foreign language)
166
00:09:14,720 --> 00:09:18,682
Shut your face and fry my shit would ya?
167
00:09:22,269 --> 00:09:23,062
Refill, hun?
168
00:09:23,062 --> 00:09:24,563
- No thanks.
169
00:09:24,563 --> 00:09:27,357
- I know what you mean, the
coffee stinks doesn't it?
170
00:09:27,357 --> 00:09:29,234
That smoke head couldn't cook anything?
171
00:09:29,234 --> 00:09:31,820
The worst, can't cook it
unless it's got rice in it.
172
00:09:31,820 --> 00:09:32,571
- Check.
173
00:09:32,571 --> 00:09:33,572
- I got you.
174
00:09:36,200 --> 00:09:37,618
There you go hun and thank you.
175
00:09:40,120 --> 00:09:43,624
- You suppose Susan B.
Anthony could read a road map?
176
00:09:43,624 --> 00:09:44,875
- I seriously doubt it.
177
00:09:46,794 --> 00:09:47,878
- Would you believe I've gotten lost
178
00:09:47,878 --> 00:09:50,339
six times in three days.
179
00:09:50,339 --> 00:09:52,132
- Where you going?
180
00:09:52,132 --> 00:09:53,592
- You mean where am I trying to go?
181
00:09:53,592 --> 00:09:54,593
LA.
182
00:09:54,593 --> 00:09:56,720
- Well that's easy just
go right up Route 56
183
00:09:56,720 --> 00:09:58,680
until you run into the freeway.
184
00:09:58,680 --> 00:10:00,015
- Please don't say run into.
185
00:10:00,015 --> 00:10:03,602
(laughs) Where you going?
186
00:10:03,602 --> 00:10:04,478
- [Dinah] New York.
187
00:10:04,478 --> 00:10:06,271
- Hey, that's where I'm from.
188
00:10:06,271 --> 00:10:08,148
I'm just moving out.
189
00:10:08,148 --> 00:10:10,150
- I'm just moving back there.
190
00:10:10,150 --> 00:10:11,902
- Gee that's a coincidence isn't it?
191
00:10:11,902 --> 00:10:12,653
- Yeah.
192
00:10:16,907 --> 00:10:17,783
Hope you make it.
193
00:10:17,783 --> 00:10:18,784
- You hope?
194
00:10:20,744 --> 00:10:21,703
- Good luck.
195
00:10:21,703 --> 00:10:22,788
- You too, sister.
196
00:10:32,131 --> 00:10:33,090
- Okie doke.
197
00:10:39,680 --> 00:10:40,597
Alrighty, let's see.
198
00:10:50,774 --> 00:10:52,693
Here you go and five, thanks very much.
199
00:10:52,693 --> 00:10:55,779
- Hey wait a minute, I gave you 10.
200
00:10:57,698 --> 00:10:59,241
- Are you sure?
201
00:10:59,241 --> 00:11:00,325
- [Dinah] I gave you 10.
202
00:11:00,325 --> 00:11:01,535
- Well why don't you check your wallet?
203
00:11:01,535 --> 00:11:04,413
Sometimes, you know, you forget,
it might be in your wallet.
204
00:11:04,413 --> 00:11:06,665
- I don't have to check
my wallet, I gave you 10.
205
00:11:11,003 --> 00:11:12,713
Are you gonna give me my change?
206
00:11:13,714 --> 00:11:15,048
- I just gave you your change.
207
00:11:17,718 --> 00:11:18,802
- Where's the manager?
208
00:11:19,678 --> 00:11:21,138
- He's out for lunch.
209
00:11:21,138 --> 00:11:22,764
- [Dinah] What time will he be back?
210
00:11:22,764 --> 00:11:24,892
- Couple of hours
probably, you wanna wait.
211
00:11:28,896 --> 00:11:29,938
- Yes I would.
212
00:11:35,235 --> 00:11:35,986
- Okay.
213
00:11:37,863 --> 00:11:40,741
Let me just check, right
here, as you're gonna be here.
214
00:11:45,287 --> 00:11:46,788
In with the fives.
215
00:11:46,788 --> 00:11:47,831
(laughing)
216
00:11:47,831 --> 00:11:48,624
Can you believe that?
217
00:11:48,624 --> 00:11:49,708
I don't believe it.
218
00:11:49,708 --> 00:11:51,210
I'll get you another five.
219
00:11:53,545 --> 00:11:55,005
There you go.
220
00:11:55,005 --> 00:11:56,590
- Right.
221
00:11:56,590 --> 00:11:57,382
Thanks.
222
00:11:57,382 --> 00:11:58,508
Have a good day.
223
00:12:01,595 --> 00:12:03,889
(groaning)
224
00:12:06,767 --> 00:12:08,769
- They ain't there goddamn you Bobby Ray.
225
00:12:08,769 --> 00:12:10,229
Where are they?
226
00:12:10,229 --> 00:12:11,605
Come on, I need one.
227
00:12:11,605 --> 00:12:12,439
Honest.
228
00:12:12,439 --> 00:12:13,190
- Just hush your mouth.
229
00:12:13,190 --> 00:12:14,107
- Give me one please.
230
00:12:15,234 --> 00:12:16,276
Where are they?
231
00:12:19,404 --> 00:12:20,572
Give it.
232
00:12:20,572 --> 00:12:22,157
Give me them pills.
233
00:12:22,157 --> 00:12:23,116
- Shut up, would ya.
234
00:12:24,534 --> 00:12:26,453
Hey here comes that lady,
just hush it down okay?
235
00:12:26,453 --> 00:12:27,454
Okay, hush it down.
236
00:12:31,041 --> 00:12:32,084
(groaning)
237
00:12:32,084 --> 00:12:33,794
Do it now damn you?
238
00:12:34,711 --> 00:12:36,880
(sobbing)
239
00:12:38,757 --> 00:12:40,425
- What's wrong?
240
00:12:40,425 --> 00:12:41,593
- Well it's my wife ma'am,
241
00:12:41,593 --> 00:12:44,346
she's, she's kind of pregnant.
242
00:12:44,346 --> 00:12:46,682
You know, I guess all the
walking we've been doing.
243
00:12:47,808 --> 00:12:50,227
(sobbing)
244
00:12:50,227 --> 00:12:51,478
- Has she seen a doctor?
245
00:12:51,478 --> 00:12:54,481
- Uh yeah, yeah we went to one in Mobile
246
00:12:54,481 --> 00:12:55,857
and one in Phoenix.
247
00:12:55,857 --> 00:12:57,109
- I think she should go to a hospital.
248
00:12:57,109 --> 00:12:59,278
- Nah you're fine aren't you?
249
00:12:59,278 --> 00:13:00,362
- I think so.
250
00:13:01,989 --> 00:13:02,864
- Are you sure?
251
00:13:02,864 --> 00:13:04,366
- Yeah she's just fine ma'am.
252
00:13:08,078 --> 00:13:09,746
Thanks for being so kind.
253
00:13:09,746 --> 00:13:10,497
- Bye.
254
00:13:21,174 --> 00:13:23,802
(engine revving)
255
00:13:33,395 --> 00:13:36,064
(peaceful music)
256
00:13:43,071 --> 00:13:43,822
- Thanks a lot.
257
00:13:45,866 --> 00:13:47,576
We really appreciate it.
258
00:13:53,206 --> 00:13:55,917
Yeah I'd really like to
see those tall buildings.
259
00:13:55,917 --> 00:13:57,210
You know I've never seen one before
260
00:13:57,210 --> 00:13:59,963
and I guess when me and
Lola get back from Alaska,
261
00:13:59,963 --> 00:14:00,922
we'll go there.
262
00:14:00,922 --> 00:14:01,840
- Oh where you going?
263
00:14:01,840 --> 00:14:03,759
- Utah, Utah, look out there Bobby Ray.
264
00:14:03,759 --> 00:14:06,053
See U-T-A-H, come on gimme.
265
00:14:06,053 --> 00:14:07,137
- Just hush your mouth, Lola.
266
00:14:07,137 --> 00:14:09,681
- You said when we rode
here there's a second one.
267
00:14:09,681 --> 00:14:10,807
Come on, gimme.
268
00:14:13,352 --> 00:14:14,144
- They're good for her.
269
00:14:14,144 --> 00:14:15,937
The doctor says they're
gonna calm her down.
270
00:14:15,937 --> 00:14:17,689
- They don't seem to be doing much good.
271
00:14:17,689 --> 00:14:19,858
- (laughs) You should see her without "em.
272
00:14:19,858 --> 00:14:22,861
- Arizona, there's one, Arizona.
273
00:14:22,861 --> 00:14:23,653
(laughing)
274
00:14:23,653 --> 00:14:25,405
- I'm sorry what was that you were saying?
275
00:14:25,405 --> 00:14:27,074
- Where are you going?
276
00:14:27,074 --> 00:14:28,700
- Um, Alaska.
277
00:14:28,700 --> 00:14:30,911
- (laughs) No, where you going in Alaska?
278
00:14:30,911 --> 00:14:33,080
Anchorage or Nome?
279
00:14:33,080 --> 00:14:34,331
- Nome.
280
00:14:34,331 --> 00:14:38,085
Nome, we're going to Nome Bobby Ray.
281
00:14:38,085 --> 00:14:40,003
Nome, Nome.
282
00:14:40,003 --> 00:14:42,672
- I guess we will go to Nome,
I've never been to Nome.
283
00:14:42,672 --> 00:14:43,715
You ever been to Nome?
284
00:14:43,715 --> 00:14:47,386
- Oh yes, yes Bobby Ray,
I just gotta live in Nome.
285
00:14:47,386 --> 00:14:49,513
(laughing)
286
00:14:49,513 --> 00:14:52,057
(siren blaring)
287
00:14:53,392 --> 00:14:54,267
- [Reynolds] What you got Bert?
288
00:14:54,267 --> 00:14:55,811
- [Bert] How's it going Reynolds?
289
00:14:55,811 --> 00:14:56,978
- [Reynolds] More fresh meat for us huh?
290
00:14:56,978 --> 00:15:00,482
- [Bert] Yeah it's better
than a shit in the woods.
291
00:15:00,482 --> 00:15:02,984
- [Arresting Officer] Come
on get over to that car you.
292
00:15:02,984 --> 00:15:06,363
- [Radio Control] Information
your ETA would be about 30.
293
00:15:08,407 --> 00:15:10,117
- [Bobby] Geez, I wonder what's going on?
294
00:15:10,117 --> 00:15:11,159
- I don't know.
295
00:15:17,541 --> 00:15:18,583
Can I get through?
296
00:15:19,626 --> 00:15:21,920
Can I get through here?
297
00:15:21,920 --> 00:15:23,463
- [Officer] Yeah, yeah I guess.
298
00:15:23,463 --> 00:15:24,423
Just go slow.
299
00:15:24,423 --> 00:15:26,383
- [Radio Control] United on a transport.
300
00:15:31,763 --> 00:15:33,432
Two vehicles, 433217.
301
00:15:38,311 --> 00:15:41,231
(engine revving)
302
00:15:41,231 --> 00:15:43,567
- You know, I bet those guys
were fruit rustlers back there.
303
00:15:43,567 --> 00:15:44,651
- They were what?
304
00:15:44,651 --> 00:15:46,862
- Fruit rustlers, they
ride around stealing fruit.
305
00:15:46,862 --> 00:15:48,113
(giggling)
306
00:15:48,113 --> 00:15:50,073
You know like dates and melon and avocado.
307
00:15:50,073 --> 00:15:51,700
- Avocadoes, avocado.
308
00:15:52,826 --> 00:15:54,119
Have a cadoe?
309
00:15:54,119 --> 00:15:55,370
Oh I thank you I will.
310
00:15:55,370 --> 00:15:57,873
- [Bobby] They just drive
around and rip it off.
311
00:15:57,873 --> 00:16:00,083
You know they even
hijack you sometimes too.
312
00:16:00,083 --> 00:16:00,876
- They do?
313
00:16:00,876 --> 00:16:01,626
- Yeah.
314
00:16:01,626 --> 00:16:03,128
We got those guys back home.
315
00:16:03,128 --> 00:16:04,838
You saw that old boy
had cuffs on, didn't ya?
316
00:16:04,838 --> 00:16:05,630
- [Dinah] Yeah.
317
00:16:05,630 --> 00:16:06,423
- [Bobby] Well I bet he's one of 'em.
318
00:16:06,423 --> 00:16:07,883
They're really mean dudes.
319
00:16:07,883 --> 00:16:08,675
- Avocado.
320
00:16:08,675 --> 00:16:10,177
We're going to avocado.
321
00:16:10,177 --> 00:16:12,971
- It's really funny,
some guys like that guy,
322
00:16:12,971 --> 00:16:15,891
they just never figure
out that crime don't pay.
323
00:16:15,891 --> 00:16:18,143
(laughing)
324
00:16:29,863 --> 00:16:32,908
- Well you're going North
and I'm turning here.
325
00:16:32,908 --> 00:16:35,118
- I really wish you were going to Alaska.
326
00:16:35,118 --> 00:16:36,411
- Well I'm not.
327
00:16:36,411 --> 00:16:37,454
Good luck.
328
00:16:37,454 --> 00:16:38,205
- Thank you.
329
00:16:41,666 --> 00:16:44,544
(eerie music)
330
00:16:44,544 --> 00:16:46,046
- Are you waiting for something?
331
00:16:46,046 --> 00:16:47,547
- Well, I was just thinking
that if you were going to Alaska
332
00:16:47,547 --> 00:16:49,466
we could give you a lift all the way.
333
00:16:51,259 --> 00:16:53,094
- Like I said I'm not going.
334
00:16:53,094 --> 00:16:54,679
- Yeah, that's the funny thing,
335
00:16:54,679 --> 00:16:56,723
it's a mighty long walk to New York City.
336
00:16:58,266 --> 00:16:59,851
- Aren't you a little confused?
337
00:16:59,851 --> 00:17:01,686
I'm the one with the car.
338
00:17:01,686 --> 00:17:03,146
- No ma'am he ain't confused.
339
00:17:03,146 --> 00:17:04,689
(gun cocking)
340
00:17:04,689 --> 00:17:06,775
It's you what's confused.
341
00:17:06,775 --> 00:17:08,568
(gun fires)
342
00:17:08,568 --> 00:17:10,153
(gasps)
343
00:17:10,153 --> 00:17:12,072
- Get out of the car!
344
00:17:17,577 --> 00:17:18,537
Go on, move!
345
00:17:19,579 --> 00:17:20,956
- Going to waste her?
346
00:17:20,956 --> 00:17:22,040
Huh Bobby Ray, are ya?
347
00:17:22,040 --> 00:17:23,166
- No, you think I should.
348
00:17:23,166 --> 00:17:25,919
- [Lola] Sure, course, waste her ass.
349
00:17:25,919 --> 00:17:28,213
- Move over there by that tree.
350
00:17:28,213 --> 00:17:29,089
T said move!
351
00:17:35,720 --> 00:17:37,180
- Don't kill me.
352
00:17:37,389 --> 00:17:38,348
- You know maybe I like killing people,
353
00:17:38,557 --> 00:17:40,225
you ever think of that?
354
00:17:40,225 --> 00:17:43,103
- Look, take my car
and money and my purse.
355
00:17:43,103 --> 00:17:45,730
Take everything, just don't kill me.
356
00:17:45,730 --> 00:17:47,107
- Turn around.
357
00:17:47,107 --> 00:17:48,316
- Please don't kill me.
358
00:17:48,316 --> 00:17:50,151
- You wanna see it coming?
359
00:17:53,697 --> 00:17:55,949
(groaning)
360
00:18:07,294 --> 00:18:09,963
(engine revving)
361
00:18:14,050 --> 00:18:15,051
- Don't worry, honey.
362
00:18:16,928 --> 00:18:17,679
They'll find him.
363
00:18:18,972 --> 00:18:22,434
By the way, what they
call your little doggie?
364
00:18:22,434 --> 00:18:24,311
(laughing)
365
00:18:24,311 --> 00:18:29,274
And the little girls says
"we, we called him Porkie."
366
00:18:29,941 --> 00:18:32,861
And the old lady says
"Porkie that's a pretty name,
367
00:18:32,861 --> 00:18:34,946
"but why did they call it Porkie?"
368
00:18:34,946 --> 00:18:38,241
And she says "they called him
Porkie 'cause he fucks pigs."
369
00:18:38,241 --> 00:18:40,869
(laughing)
370
00:18:40,869 --> 00:18:41,661
- Porkie.
371
00:18:41,661 --> 00:18:42,996
(laughing)
372
00:18:42,996 --> 00:18:44,122
- 'Cause he fucks pigs.
373
00:18:44,122 --> 00:18:46,416
(laughing)
374
00:19:09,522 --> 00:19:11,566
- Y'all come back, come back.
375
00:19:11,566 --> 00:19:14,277
- [Customer] That's a good 'un.
376
00:19:17,781 --> 00:19:20,075
(laughing)
377
00:19:24,120 --> 00:19:26,790
(engine revving)
378
00:19:30,960 --> 00:19:33,838
(tires screeching)
379
00:19:40,553 --> 00:19:41,721
- Can I use your phone?
380
00:19:44,265 --> 00:19:45,266
- There.
381
00:19:55,985 --> 00:19:57,612
- I've been robbed.
382
00:19:57,612 --> 00:19:59,197
- Is that so?
383
00:19:59,197 --> 00:20:00,490
Who robbed you?
384
00:20:00,490 --> 00:20:01,366
- A couple of kids.
385
00:20:03,702 --> 00:20:04,786
Could I borrow a dime?
386
00:20:05,870 --> 00:20:06,621
- Yeah.
387
00:20:08,248 --> 00:20:11,334
I got a phone in the back
that don't need no dime.
388
00:20:11,334 --> 00:20:12,752
- May I use it?
389
00:20:12,752 --> 00:20:13,503
- Sure.
390
00:20:29,728 --> 00:20:31,771
(laughs)
391
00:20:33,231 --> 00:20:34,816
- Where is it?
392
00:20:34,816 --> 00:20:35,859
- Where's what?
393
00:20:36,985 --> 00:20:37,736
- The phone.
394
00:20:40,238 --> 00:20:40,947
- The phone.
395
00:20:41,990 --> 00:20:43,450
Ah.
396
00:20:48,830 --> 00:20:49,956
Here.
397
00:20:52,208 --> 00:20:53,168
- What's the number?
398
00:20:54,127 --> 00:20:55,920
- What number?
399
00:20:55,920 --> 00:20:57,505
- The police.
400
00:20:57,714 --> 00:21:02,135
- Oh, the police is 6-5-4,
401
00:21:04,095 --> 00:21:05,513
3800.
402
00:21:11,728 --> 00:21:12,854
(phone beeping)
403
00:21:12,854 --> 00:21:13,605
- Dammit.
404
00:21:15,398 --> 00:21:16,191
It's busy.
405
00:21:16,191 --> 00:21:17,108
- You wanna freshen up?
406
00:21:18,860 --> 00:21:19,986
Wash your face and--
407
00:21:19,986 --> 00:21:22,322
- Yeah sure, thank you.
408
00:21:22,322 --> 00:21:23,490
- Right there.
409
00:21:37,879 --> 00:21:40,006
(whistling)
410
00:21:58,191 --> 00:22:00,485
(whistling)
411
00:22:28,012 --> 00:22:29,973
Hey now, that's better, huh?
412
00:22:29,973 --> 00:22:32,141
Here, here have a drink.
413
00:22:32,141 --> 00:22:33,309
- Oh no thank you.
414
00:22:33,309 --> 00:22:34,644
What was that number again?
415
00:22:34,644 --> 00:22:36,563
6-5-4--
416
00:22:36,563 --> 00:22:38,857
- 6-5-4-3800.
417
00:22:45,196 --> 00:22:45,989
(phone beeping)
418
00:22:45,989 --> 00:22:47,240
- Dammit.
419
00:22:47,240 --> 00:22:48,116
Still busy.
420
00:22:55,331 --> 00:22:57,083
- Goddamn you're pretty.
421
00:22:57,083 --> 00:22:57,917
- Son of a bitch.
422
00:22:57,917 --> 00:23:01,004
- Hey, hey that's no way to be
with somebody that's trying to do--
423
00:23:01,004 --> 00:23:02,130
- Get away.
424
00:23:02,130 --> 00:23:03,256
(gasps)
425
00:23:03,256 --> 00:23:05,758
- Goddammit, don't you
go breaking up my place!
426
00:23:05,758 --> 00:23:06,551
- No wait!
427
00:23:06,551 --> 00:23:07,343
- [Dan] Give me my duck!
428
00:23:07,343 --> 00:23:09,637
Come on bitch!
- Stop it!
429
00:23:09,637 --> 00:23:10,763
- [Dan] Give me my duck!
430
00:23:10,763 --> 00:23:11,556
(groaning)
431
00:23:11,556 --> 00:23:12,682
- Hey what's going on here, Dan?
432
00:23:12,682 --> 00:23:13,725
- Oh thank God.
433
00:23:13,725 --> 00:23:15,143
I've been trying to call you.
434
00:23:15,143 --> 00:23:15,935
- Call who?
435
00:23:15,935 --> 00:23:17,228
- You, the Police.
436
00:23:17,228 --> 00:23:18,521
- You know what she's talking about?
437
00:23:18,521 --> 00:23:21,149
- They, this bitch just
comes running in here
438
00:23:21,149 --> 00:23:23,026
screaming like a crazy woman
and wanting to use my phone.
439
00:23:23,026 --> 00:23:24,068
- Wait a minute.
- Is that right?
440
00:23:24,068 --> 00:23:24,944
- Then next thing I know.
- Wait a minute, you offered.
441
00:23:24,944 --> 00:23:25,737
- Hold on, hold on!
442
00:23:25,737 --> 00:23:27,196
Just take it easy.
443
00:23:27,196 --> 00:23:29,824
Now, what's your name?
444
00:23:29,824 --> 00:23:31,534
- Hunter, Dinah Hunter.
445
00:23:31,534 --> 00:23:32,702
- You got some ID?
446
00:23:32,702 --> 00:23:34,203
- Yes.
447
00:23:34,203 --> 00:23:36,748
No, it's in my purse, it was stolen.
448
00:23:36,748 --> 00:23:37,540
- Oh.
449
00:23:37,540 --> 00:23:39,042
- Two kids stole my purse.
450
00:23:39,042 --> 00:23:39,792
- Oh yeah.
451
00:23:41,002 --> 00:23:42,128
Yeah, yeah, yeah.
452
00:23:43,254 --> 00:23:44,047
- Goddammit.
453
00:23:44,047 --> 00:23:46,299
- Hey, now you watch your mouth.
454
00:23:46,299 --> 00:23:49,177
Ain't no need to take the
Lord's name in vain, you hear?
455
00:23:49,177 --> 00:23:50,261
- Yeah.
456
00:23:50,261 --> 00:23:52,430
Look, just, call my sister.
457
00:23:52,430 --> 00:23:54,974
- I ain't called nobodies sister nowhere.
458
00:23:54,974 --> 00:23:55,975
- You don't understand.
459
00:23:55,975 --> 00:23:57,101
- I understand.
460
00:23:57,101 --> 00:23:58,770
I understand you ain't got no ID.
461
00:23:58,770 --> 00:24:00,063
I understand a citizen of this county
462
00:24:00,063 --> 00:24:01,856
says you tried to assault him.
463
00:24:01,856 --> 00:24:02,941
- That's not true.
464
00:24:02,941 --> 00:24:04,067
- Well, which ain't true?
465
00:24:04,067 --> 00:24:05,109
- Jesus Christ!
466
00:24:05,109 --> 00:24:06,486
- Hey, I'm not about to
tell you one more time,
467
00:24:06,486 --> 00:24:08,321
you shut that tramp yap of yours.
468
00:24:11,240 --> 00:24:12,533
Now you come with me.
469
00:24:12,533 --> 00:24:14,661
In the morning the Sheriff
will straighten this out.
470
00:24:14,661 --> 00:24:16,996
Oh Gosh, I almost forgot why I stopped by.
471
00:24:16,996 --> 00:24:18,790
I promised Elders, I'd
thank you personally
472
00:24:18,790 --> 00:24:20,750
for all the soda pop
you donated for the picnic.
473
00:24:20,750 --> 00:24:21,918
That was mighty nice of you.
474
00:24:21,918 --> 00:24:22,961
- Anytime.
475
00:24:24,253 --> 00:24:26,089
Say hello to Reverend Coby for me.
476
00:24:26,089 --> 00:24:27,173
- I sure will.
477
00:24:27,173 --> 00:24:29,467
Thanks again.
- You don't understand,
478
00:24:36,641 --> 00:24:39,352
- [Sheriff] Yeah, uh huh, well what time
479
00:24:39,352 --> 00:24:40,770
did they say she'd be back?
480
00:24:41,604 --> 00:24:44,023
- [Woman] The answering
service doesn't know Sheriff,
481
00:24:44,023 --> 00:24:45,191
all they said was she's
away for the weekend
482
00:24:45,191 --> 00:24:47,527
and they don't have a referral number.
483
00:24:47,527 --> 00:24:49,237
- Uh huh, I see.
484
00:24:49,237 --> 00:24:50,405
Thank you much.
485
00:24:57,537 --> 00:25:00,289
- Excuse me Sheriff I've got the wire
486
00:25:00,289 --> 00:25:01,708
from the Laredo Police Department
487
00:25:01,708 --> 00:25:04,085
and I've got the rest
of the file on Blake.
488
00:25:04,085 --> 00:25:05,712
- [Sheriff] Well bring 'em on over.
489
00:25:17,056 --> 00:25:19,809
- Any luck checking out the girl's story?
490
00:25:19,809 --> 00:25:20,810
- Nope, not yet.
491
00:25:26,941 --> 00:25:28,192
- Too bad you gotta hold her.
492
00:25:29,360 --> 00:25:31,154
- Yeah it is.
493
00:25:31,154 --> 00:25:34,907
But you gotta check 'em out first, Peters.
494
00:25:34,907 --> 00:25:37,410
They're too many criminals
roaming around nowadays
495
00:25:37,410 --> 00:25:41,205
to let anybody walk before
you're sure who they are.
496
00:25:42,540 --> 00:25:47,086
Now, bring in Blake and
cuff him up good, huh?
497
00:25:47,086 --> 00:25:47,920
- Right.
498
00:25:47,920 --> 00:25:48,921
- Ah, ah, ah, hmm?
499
00:25:49,756 --> 00:25:50,548
- Oh.
500
00:25:50,548 --> 00:25:51,299
- Uh huh.
501
00:26:13,196 --> 00:26:15,740
Says here you wanted for murder in Texas?
502
00:26:17,950 --> 00:26:20,620
Says a fella caught you
trying to steal his melons
503
00:26:20,620 --> 00:26:22,580
and you hauled off and shot him.
504
00:26:23,456 --> 00:26:24,290
Now is that true?
505
00:26:26,125 --> 00:26:27,168
- If that's what it says.
506
00:26:28,377 --> 00:26:30,630
- Well that's what it
says all right, did you?
507
00:26:32,715 --> 00:26:34,717
- What difference does it make?
508
00:26:34,717 --> 00:26:37,845
- Well it don't make squat to me boy,
509
00:26:37,845 --> 00:26:39,764
but going by this here record of yours,
510
00:26:39,764 --> 00:26:42,725
I'd say it's gonna make one
hell of a big difference to you.
511
00:26:44,852 --> 00:26:45,603
Holy shit.
512
00:26:47,063 --> 00:26:49,148
You sure are some terrorist, aren't you?
513
00:26:50,525 --> 00:26:53,778
God almighty, you've got
more time in than out.
514
00:26:58,491 --> 00:27:02,328
And by the way, that fella you were with,
515
00:27:02,328 --> 00:27:05,289
Vincent Lepardo, that got shot.
516
00:27:06,374 --> 00:27:09,544
FBI doesn't seem to be able
to find any record of his kin.
517
00:27:10,545 --> 00:27:11,295
Did he have any?
518
00:27:13,422 --> 00:27:14,173
- I don't know.
519
00:27:15,049 --> 00:27:15,842
- You don't know.
520
00:27:17,301 --> 00:27:19,053
Well if we can't find his folks,
521
00:27:19,053 --> 00:27:20,346
I guess we're just gonna have to dump him
522
00:27:20,346 --> 00:27:21,305
in a hole somewhere.
523
00:27:22,723 --> 00:27:23,808
- That's your problem.
524
00:27:24,809 --> 00:27:25,601
- Uh huh.
525
00:27:27,436 --> 00:27:30,273
- Want me to book him on
the hijacking, Sheriff?
526
00:27:30,273 --> 00:27:32,233
- Oh yeah might as well.
527
00:27:32,233 --> 00:27:33,317
Go right ahead.
528
00:27:34,527 --> 00:27:36,571
But it don't make no difference anyway.
529
00:27:38,072 --> 00:27:40,491
Them folks from Orato
already on their way up here
530
00:27:40,491 --> 00:27:42,118
with the extradition papers.
531
00:27:43,411 --> 00:27:44,162
- So?
532
00:27:45,037 --> 00:27:45,788
- So.
533
00:27:46,706 --> 00:27:48,791
He don't understand, does he?
534
00:27:50,209 --> 00:27:52,378
- I don't understand what?
535
00:27:52,378 --> 00:27:54,213
- This old boy ain't coming out,
536
00:27:54,213 --> 00:27:57,300
They're gonna stick his ass in a Texas can
537
00:27:57,300 --> 00:27:58,801
for life and a day.
538
00:27:58,801 --> 00:28:00,428
Are you ready for that?
539
00:28:00,428 --> 00:28:02,471
Are you ready for life and a day?
540
00:28:04,891 --> 00:28:06,142
- I'll play what's dealt.
541
00:28:07,518 --> 00:28:09,020
- Yeah well, we'll see, old boy.
542
00:28:10,855 --> 00:28:11,731
We'll see.
543
00:28:21,490 --> 00:28:24,285
(door slamming)
544
00:28:35,296 --> 00:28:37,632
(dog barking)
545
00:28:46,349 --> 00:28:49,143
(door clicking)
546
00:28:52,104 --> 00:28:53,439
Good evening.
547
00:28:53,439 --> 00:28:54,482
- Have you talked to anybody?
548
00:28:54,482 --> 00:28:55,233
Can I go yet?
549
00:28:56,400 --> 00:28:58,110
- No, not yet.
550
00:28:58,110 --> 00:29:00,279
I'm going off duty a little while.
551
00:29:00,279 --> 00:29:01,989
But don't you worry yourself.
552
00:29:01,989 --> 00:29:04,700
I'll keep trying to get
through to 'em from my house.
553
00:29:04,700 --> 00:29:05,952
- Why do I have to stay here?
554
00:29:05,952 --> 00:29:07,453
Couldn't I go to a hotel?
555
00:29:07,453 --> 00:29:08,246
A motel?
556
00:29:08,246 --> 00:29:09,497
- You can go anyplace you want,
557
00:29:09,497 --> 00:29:12,833
just as soon as I'm satisfied who you are.
558
00:29:12,833 --> 00:29:14,377
Now if I here from them, tonight,
559
00:29:14,377 --> 00:29:16,629
in the middle of the night,
I'll come down here myself
560
00:29:16,629 --> 00:29:18,381
and let you out.
561
00:29:18,381 --> 00:29:19,173
- Please.
562
00:29:19,173 --> 00:29:20,424
- There's nothing more I can do.
563
00:29:21,425 --> 00:29:22,635
There's nothing more I can do.
564
00:29:22,635 --> 00:29:26,055
I tried the guy in Los
Angeles, nobody home.
565
00:29:26,055 --> 00:29:29,016
I put out an APB on the car and them kids.
566
00:29:29,016 --> 00:29:30,851
- Then you do believe me?
567
00:29:30,851 --> 00:29:33,354
- Well I figured it couldn't hurt none.
568
00:29:33,354 --> 00:29:36,524
I also talked to Dan Oldum
about that there so called,
569
00:29:36,524 --> 00:29:38,567
assault charge of yours.
570
00:29:38,567 --> 00:29:42,905
And he allowed as maybe how he
misunderstood the whole thing.
571
00:29:42,905 --> 00:29:45,574
He ain't gonna bring no charges.
572
00:29:45,574 --> 00:29:46,367
- He better not.
573
00:29:46,367 --> 00:29:48,411
- Oh you just take it easy.
574
00:29:48,411 --> 00:29:50,871
If you are who you say you are,
575
00:29:50,871 --> 00:29:52,623
you should be out of here in no time.
576
00:29:53,916 --> 00:29:54,625
Now here.
577
00:29:55,876 --> 00:29:57,920
Here's some candy, you take that.
578
00:29:57,920 --> 00:29:59,005
- No thanks.
579
00:29:59,005 --> 00:29:59,797
- Take it, come on.
580
00:29:59,797 --> 00:30:01,716
Comes from Paris, French.
581
00:30:01,716 --> 00:30:03,551
My cousin Floyd brought it to me.
582
00:30:03,551 --> 00:30:04,760
He's an airline pilot.
583
00:30:06,512 --> 00:30:08,597
He went to the University of Illinois,
584
00:30:09,432 --> 00:30:10,433
now good night.
585
00:30:12,351 --> 00:30:13,102
- Hey Sheriff.
586
00:30:16,564 --> 00:30:17,315
- What?
587
00:30:19,150 --> 00:30:20,651
- Where is he?
588
00:30:20,651 --> 00:30:21,777
- [Sheriff] Who?
589
00:30:24,113 --> 00:30:25,448
- Lepardo.
590
00:30:25,448 --> 00:30:28,117
- [Sheriff] He's in the icebox
at Voltan's Funeral Home
591
00:30:28,117 --> 00:30:29,535
over in Tailorville, why?
592
00:30:31,704 --> 00:30:32,455
- Never mind.
593
00:30:33,956 --> 00:30:34,915
- Uh huh.
594
00:30:45,092 --> 00:30:47,428
(dog barking)
595
00:30:58,064 --> 00:30:58,856
Oh God.
596
00:30:58,856 --> 00:30:59,607
- Hi Sheriff.
597
00:31:00,649 --> 00:31:02,526
- Oh hello, Hobie.
598
00:31:02,526 --> 00:31:04,111
How's the hunting?
599
00:31:04,111 --> 00:31:04,904
- It was good.
600
00:31:04,904 --> 00:31:06,489
It was real good.
601
00:31:06,489 --> 00:31:07,948
We got a spring.
602
00:31:07,948 --> 00:31:08,949
Boom, boom, boom.
603
00:31:08,949 --> 00:31:10,701
- Down, down.
604
00:31:10,701 --> 00:31:11,744
Now, now, now sit.
605
00:31:14,038 --> 00:31:14,830
- You know Curly?
606
00:31:14,830 --> 00:31:18,626
He got himself a nine
pointer, big son of a bitch.
607
00:31:18,626 --> 00:31:20,211
- Good.
608
00:31:20,211 --> 00:31:23,589
You know we got a couple of
guests for you in the back.
609
00:31:24,590 --> 00:31:26,592
Now the girl you don't
have to worry about much,
610
00:31:26,592 --> 00:31:27,718
she's just being detained
611
00:31:27,718 --> 00:31:30,554
and will most probably
released in the morning.
612
00:31:30,554 --> 00:31:33,474
But that guy is dangerous.
613
00:31:33,474 --> 00:31:36,394
So I want you to be real careful.
614
00:31:36,394 --> 00:31:37,728
- Oh sure I will.
615
00:31:37,728 --> 00:31:39,438
You know me.
616
00:31:39,438 --> 00:31:41,399
- Yeah Hobie, I know you.
617
00:31:46,862 --> 00:31:48,572
Good night, fellas.
618
00:31:51,492 --> 00:31:53,494
(laughing)
619
00:32:01,627 --> 00:32:03,212
- Well Hobie, what you saying?
620
00:32:03,212 --> 00:32:04,004
How's your ass?
621
00:32:04,004 --> 00:32:04,839
- Good, real good.
622
00:32:07,633 --> 00:32:10,928
Hey, they, they eat yet?
623
00:32:10,928 --> 00:32:13,597
- No, Harv brought the food
over, it's in the other room
624
00:32:13,597 --> 00:32:14,598
and I'm going on patrol,
625
00:32:14,598 --> 00:32:17,017
I'll see you later.
626
00:32:17,017 --> 00:32:18,436
(laughing)
627
00:32:18,436 --> 00:32:19,186
- Right.
628
00:32:22,690 --> 00:32:25,234
(door clicking)
629
00:32:40,791 --> 00:32:43,335
(water running)
630
00:33:09,403 --> 00:33:11,697
(exhaling)
631
00:33:14,700 --> 00:33:19,497
♪ Everybody knows what cats like best ♪
632
00:33:19,497 --> 00:33:20,247
Hmm.
633
00:33:23,751 --> 00:33:28,714
♪ And it comes in a little blue can ♪
634
00:33:30,007 --> 00:33:33,344
♪ Girls like this ♪
635
00:33:33,344 --> 00:33:36,597
♪ Da da da da, da da dum ♪
636
00:33:47,233 --> 00:33:50,486
♪ Do do do, de, de, de ♪
637
00:33:57,701 --> 00:33:58,702
Hello there.
638
00:33:59,662 --> 00:34:01,747
I brought you some dinner.
639
00:34:01,747 --> 00:34:02,831
My name's Hobie.
640
00:34:04,959 --> 00:34:06,001
I'm the night jailer.
641
00:34:07,711 --> 00:34:09,880
Hmm, this sure smells good.
642
00:34:14,802 --> 00:34:15,553
Here you are.
643
00:34:18,556 --> 00:34:21,225
Well, if there's anything you need,
644
00:34:21,225 --> 00:34:22,518
you just let me know now.
645
00:34:26,355 --> 00:34:28,524
(humming)
646
00:34:43,330 --> 00:34:46,625
(door slamming)
647
00:34:46,625 --> 00:34:49,169
(door clicking)
648
00:34:57,803 --> 00:35:01,849
I brought you a comb and a mirror
649
00:35:01,849 --> 00:35:02,933
and a magazine too.
650
00:35:04,101 --> 00:35:05,144
- Thank you.
651
00:35:05,144 --> 00:35:06,395
- [Hobie] Sure.
652
00:35:11,775 --> 00:35:14,945
What's the matter,
didn't you like the food?
653
00:35:14,945 --> 00:35:16,030
- I wasn't hungry.
654
00:35:18,866 --> 00:35:22,828
- Hmm.
655
00:35:22,828 --> 00:35:26,165
Old Harv he makes the
best beans and weenies
656
00:35:26,165 --> 00:35:27,625
in the whole world.
657
00:35:31,795 --> 00:35:33,088
I hear you're from Hollywood.
658
00:35:33,922 --> 00:35:35,257
- [Dinah] Los Angeles.
659
00:35:35,257 --> 00:35:37,176
- That's Hollywood ain't it?
660
00:35:37,176 --> 00:35:39,219
(laughs)
661
00:35:40,095 --> 00:35:40,846
- Sort of.
662
00:35:43,307 --> 00:35:44,058
- That's funny.
663
00:35:44,975 --> 00:35:47,936
I heard all you Hollywood
girls like weenies.
664
00:35:52,733 --> 00:35:54,068
- You heard wrong.
665
00:36:07,247 --> 00:36:08,457
- Is that so?
666
00:36:10,292 --> 00:36:11,251
- Thank you.
667
00:36:31,897 --> 00:36:33,857
- Are you finished with
that food here, boy?
668
00:36:36,193 --> 00:36:36,944
- Mm-hmm.
669
00:36:48,956 --> 00:36:50,457
(door slams)
670
00:36:50,457 --> 00:36:53,043
(peaceful music)
671
00:36:53,043 --> 00:36:55,003
(sighs)
672
00:37:42,050 --> 00:37:44,011
(yawns)
673
00:37:46,305 --> 00:37:49,016
- [Hobie] No I don't see
no reason why not, Lyle.
674
00:37:50,559 --> 00:37:52,686
Almost four a.m.
675
00:37:52,686 --> 00:37:54,229
Everything's quiet here.
676
00:37:55,230 --> 00:37:56,899
- [Lyle] Okay then I guess
677
00:37:56,899 --> 00:37:58,442
I'll try to catch a couple of hours.
678
00:37:58,442 --> 00:38:00,944
You call me at home if
anything comes up, you hear?
679
00:38:00,944 --> 00:38:03,113
- Sure, sure I will, old buddy.
680
00:38:03,113 --> 00:38:03,864
10-4.
681
00:38:56,500 --> 00:38:58,085
(groaning)
682
00:38:58,085 --> 00:38:59,002
Be quiet.
683
00:38:59,002 --> 00:39:00,462
I ain't gonna hurt you none.
684
00:39:00,462 --> 00:39:01,296
(whimpering)
685
00:39:01,296 --> 00:39:03,715
(shushing)
686
00:39:03,715 --> 00:39:05,968
(groaning)
687
00:39:07,094 --> 00:39:11,723
We can do it the nice or
we can do it real ugly.
688
00:39:11,932 --> 00:39:12,975
You understand?
689
00:39:16,937 --> 00:39:18,105
(screaming)
690
00:39:18,105 --> 00:39:19,106
Shh.
691
00:39:22,234 --> 00:39:24,194
(groaning)
692
00:39:24,194 --> 00:39:25,863
- Get off me.
693
00:39:25,863 --> 00:39:27,197
(groaning)
694
00:39:27,406 --> 00:39:28,782
(grunting)
695
00:39:28,991 --> 00:39:31,702
(slapping)
696
00:39:32,619 --> 00:39:33,412
(screaming)
697
00:39:33,412 --> 00:39:35,664
(grunting)
698
00:39:47,843 --> 00:39:49,928
No, don't.
699
00:39:51,263 --> 00:39:52,055
No.
700
00:39:52,055 --> 00:39:54,224
(panting)
701
00:40:05,360 --> 00:40:06,737
No don't.
702
00:40:06,737 --> 00:40:07,696
No, God, no!
703
00:40:09,323 --> 00:40:11,074
Stop.
704
00:40:11,074 --> 00:40:13,118
(groaning)
705
00:40:14,661 --> 00:40:16,163
- Shut up!
706
00:40:16,163 --> 00:40:16,955
Shut up.
707
00:40:16,955 --> 00:40:19,124
(panting)
708
00:40:21,168 --> 00:40:23,337
(screams)
709
00:40:26,381 --> 00:40:27,132
Shut up.
710
00:40:29,885 --> 00:40:32,137
(groaning)
711
00:40:38,226 --> 00:40:39,227
- No.
712
00:40:42,564 --> 00:40:44,232
(sobbing)
713
00:40:44,232 --> 00:40:45,067
No, no, no.
714
00:40:48,153 --> 00:40:50,072
(sobbing)
715
00:40:52,449 --> 00:40:54,826
(screaming)
716
00:40:56,620 --> 00:40:58,872
(groaning)
717
00:41:02,334 --> 00:41:04,503
(sobbing)
718
00:41:06,463 --> 00:41:08,632
(panting)
719
00:41:20,936 --> 00:41:23,772
(melancholy music)
720
00:41:43,208 --> 00:41:46,169
(breathing heavily)
721
00:41:49,172 --> 00:41:51,341
(sobbing)
722
00:41:55,178 --> 00:41:57,431
(groaning)
723
00:41:58,598 --> 00:42:00,684
(sobbing)
724
00:42:43,310 --> 00:42:45,687
(screaming)
725
00:43:03,330 --> 00:43:05,707
(grunting)
726
00:43:09,294 --> 00:43:11,421
- You can quit hitting him.
727
00:43:11,421 --> 00:43:12,172
He's done.
728
00:43:20,847 --> 00:43:21,640
Come on let's go.
729
00:43:23,767 --> 00:43:25,268
Come on let's go!
730
00:43:28,939 --> 00:43:31,191
(groaning)
731
00:43:39,825 --> 00:43:42,786
(suspenseful music)
732
00:43:53,713 --> 00:43:55,215
Get in the truck!
733
00:43:56,550 --> 00:43:57,509
Get in here.
734
00:44:02,681 --> 00:44:05,350
(engine revving)
735
00:44:12,065 --> 00:44:16,945
J Gilbert the Filbert
the king of the nuts ;
736
00:44:22,284 --> 00:44:25,453
J Gilbert the Filbert
737
00:44:27,455 --> 00:44:28,456
Bitch.
738
00:44:28,456 --> 00:44:31,126
(brakes squealing)
739
00:44:31,126 --> 00:44:33,670
(siren blaring)
740
00:44:42,971 --> 00:44:45,265
(laughing)
741
00:44:46,725 --> 00:44:48,602
- Hey come on.
742
00:44:48,602 --> 00:44:51,104
Let's go home and--
743
00:44:51,104 --> 00:44:53,398
- I'm getting a headache.
744
00:44:53,398 --> 00:44:55,567
- I'll drive.
- No I'll drive.
745
00:44:55,567 --> 00:44:57,360
- Let me drive, let me drive.
746
00:44:57,360 --> 00:44:58,528
- You're drunk, I'll drive.
747
00:44:58,528 --> 00:45:00,071
- I'm okay.
- I'll drive.
748
00:45:00,071 --> 00:45:00,822
- All right.
749
00:45:00,822 --> 00:45:03,491
(horn blaring)
750
00:45:03,491 --> 00:45:04,451
(groaning)
751
00:45:04,451 --> 00:45:07,412
(upbeat jazz music)
752
00:45:18,465 --> 00:45:21,259
(siren blaring)
753
00:45:38,568 --> 00:45:41,404
(tires screeching)
754
00:45:42,739 --> 00:45:44,866
(laughing)
755
00:45:44,866 --> 00:45:45,951
- You know what you need, honey?
756
00:45:45,951 --> 00:45:47,535
- What's that?
757
00:45:47,535 --> 00:45:49,663
- You need this little thing.
758
00:45:49,663 --> 00:45:52,749
- Yeah I need that a bowl needs piss.
759
00:45:53,833 --> 00:45:55,460
(tires screeching)
760
00:45:55,460 --> 00:45:57,754
(suspenseful music)
761
00:45:57,754 --> 00:45:59,464
(brakes squealing)
762
00:45:59,464 --> 00:46:00,674
(siren blaring)
763
00:46:00,674 --> 00:46:02,968
(brakes squealing)
764
00:46:02,968 --> 00:46:05,136
(screams)
765
00:46:15,647 --> 00:46:17,649
(cars crashing)
766
00:46:17,649 --> 00:46:20,402
(explosion booms)
767
00:46:27,534 --> 00:46:30,370
(brakes squealing)
768
00:46:31,579 --> 00:46:34,582
(explosion booms)
769
00:46:50,223 --> 00:46:52,892
(engine revving)
770
00:46:55,478 --> 00:46:58,898
(tires screeching)
771
00:46:58,898 --> 00:46:59,691
- Wait a minute.
772
00:46:59,691 --> 00:47:00,608
Wait a minute.
773
00:47:01,443 --> 00:47:02,652
Stop.
774
00:47:02,652 --> 00:47:03,903
- Get over there, get over there!
775
00:47:03,903 --> 00:47:05,613
- Why the hell did you
take me out of there?
776
00:47:05,613 --> 00:47:06,531
I should have stayed there
777
00:47:06,531 --> 00:47:07,824
and could've explained it all to them.
778
00:47:07,824 --> 00:47:09,200
Why the hell did you take me out of there?
779
00:47:09,200 --> 00:47:09,993
- They'd have walked in there
780
00:47:09,993 --> 00:47:11,161
and they'd seen you with
that stool in your hands,
781
00:47:11,161 --> 00:47:12,412
standing over a dead cop.
782
00:47:13,788 --> 00:47:15,665
They would have shot your ass on sight.
783
00:47:16,750 --> 00:47:18,626
You killed a cop back there
784
00:47:18,626 --> 00:47:20,628
and they don't take kindly to that.
785
00:47:20,628 --> 00:47:22,297
It don't matter what he did to you.
786
00:47:30,263 --> 00:47:31,556
(whimpers)
787
00:47:31,556 --> 00:47:32,307
- Oh God.
788
00:47:35,810 --> 00:47:37,228
I killed that man.
789
00:47:37,228 --> 00:47:38,396
- Yeah, you did.
790
00:47:41,691 --> 00:47:43,068
- It was self defense.
791
00:47:43,068 --> 00:47:44,027
- Was it?
792
00:47:44,027 --> 00:47:44,778
- Yeah.
793
00:47:47,530 --> 00:47:49,282
I've gotta go back.
794
00:47:49,282 --> 00:47:50,658
I've gotta go back there.
795
00:47:50,658 --> 00:47:52,702
- I ain't going back there.
796
00:47:52,702 --> 00:47:54,037
- You've gotta go back.
797
00:47:54,037 --> 00:47:55,330
They'll listen to us.
798
00:47:55,330 --> 00:47:57,082
- That's enough of that us shit, lady.
799
00:47:57,082 --> 00:47:59,250
I'm not going back and that's final.
800
00:47:59,250 --> 00:48:01,044
- Goddammit you've gotta go back.
801
00:48:02,879 --> 00:48:03,963
Listen right.
802
00:48:04,798 --> 00:48:06,966
(panting)
803
00:48:12,597 --> 00:48:16,142
We're gonna go and we're
gonna say (sobbing).
804
00:48:16,142 --> 00:48:17,352
I wanna phone my sister.
805
00:48:18,436 --> 00:48:19,771
Take me to a phone.
806
00:48:20,647 --> 00:48:22,690
- I ain't got time to be
looking for no damn phone.
807
00:48:22,690 --> 00:48:23,691
- Please.
808
00:48:25,443 --> 00:48:26,569
- Move over and shut up.
809
00:48:26,569 --> 00:48:27,904
- Give me a phone.
810
00:48:29,572 --> 00:48:33,034
(peaceful country music)
811
00:48:38,623 --> 00:48:41,501
(brakes squealing)
812
00:49:03,690 --> 00:49:05,233
(spring boings)
813
00:49:05,233 --> 00:49:06,609
(whimsical music)
814
00:49:06,609 --> 00:49:10,321
(speaking in foreign language)
815
00:49:10,321 --> 00:49:11,865
- These are for you.
816
00:49:14,701 --> 00:49:16,744
(laughing)
817
00:49:18,663 --> 00:49:19,747
- You got salt?
818
00:49:19,747 --> 00:49:22,333
- One moment (speaks in foreign language).
819
00:49:22,333 --> 00:49:24,794
(cartoon whistling)
820
00:49:24,794 --> 00:49:28,089
- (laughs) That dumb bastard.
821
00:49:28,089 --> 00:49:29,883
He ain't never gonna get that bird.
822
00:49:29,883 --> 00:49:31,593
Not in a million years.
823
00:49:31,593 --> 00:49:33,595
(laughing)
824
00:49:41,144 --> 00:49:43,688
(spring boings)
825
00:49:43,688 --> 00:49:46,274
(dog barking)
826
00:49:51,112 --> 00:49:51,863
No.
827
00:49:54,532 --> 00:49:55,658
- It's Coley, it's Coley.
828
00:49:55,658 --> 00:49:57,660
- It's Coley, it's Coley.
829
00:49:57,660 --> 00:49:58,661
So what if it's Coley?
830
00:49:58,661 --> 00:50:00,079
- Nothing.
831
00:50:00,079 --> 00:50:05,043
- Don't get out
unless I tell you too.
832
00:50:08,671 --> 00:50:10,715
- What's up, Coley?
833
00:50:10,715 --> 00:50:12,258
- Hello, Pearl.
834
00:50:12,258 --> 00:50:13,593
- Where's Lepardo?
835
00:50:14,802 --> 00:50:15,803
- Dead.
836
00:50:24,354 --> 00:50:26,272
- Thinking we was done with you, Blake.
837
00:50:29,734 --> 00:50:31,736
- You ain't never gonna
be done with me, Shaw.
838
00:50:33,154 --> 00:50:34,906
- Hi, Coley.
839
00:50:34,906 --> 00:50:35,698
- Cassie Ann.
840
00:50:35,698 --> 00:50:37,116
- [Shaw] Get inside, hear?
841
00:50:38,076 --> 00:50:38,868
- Just--
842
00:50:38,868 --> 00:50:41,246
- I said get your ass inside.
843
00:50:43,248 --> 00:50:45,291
- You still got that envelope I gave you?
844
00:50:45,291 --> 00:50:46,626
- [Pearl] Yeah.
845
00:50:46,626 --> 00:50:47,460
- Could you get it?
846
00:50:52,382 --> 00:50:54,133
You got anything she could wear?
847
00:50:54,133 --> 00:50:55,093
- I suppose so.
848
00:51:03,726 --> 00:51:06,229
Come on honey, see if
we can find something
849
00:51:06,229 --> 00:51:09,023
to cover up all that pretty skin of yours.
850
00:51:21,244 --> 00:51:22,161
Let's see.
851
00:51:25,790 --> 00:51:29,043
Yeah, it's not very much
good for the road, huh?
852
00:51:31,963 --> 00:51:33,506
Okay.
853
00:51:33,506 --> 00:51:34,591
What do we have?
854
00:51:38,428 --> 00:51:40,179
Well well, these are gonna have to do.
855
00:51:40,388 --> 00:51:41,639
Here.
856
00:51:57,780 --> 00:51:59,699
You put that on.
857
00:52:19,135 --> 00:52:21,304
(panting)
858
00:52:23,222 --> 00:52:24,557
(water splashing)
859
00:52:24,557 --> 00:52:26,517
(gasps)
860
00:52:33,691 --> 00:52:34,609
- You reckon that's him?
861
00:52:34,609 --> 00:52:36,569
- That's him, all right.
862
00:52:36,569 --> 00:52:40,239
- I don't know Jessie, maybe
we ought to call for some help.
863
00:52:40,239 --> 00:52:41,616
- Hell, they don't have time for that.
864
00:52:41,616 --> 00:52:42,742
We can handle him.
865
00:52:42,742 --> 00:52:43,993
- You sure?
866
00:52:43,993 --> 00:52:44,952
- Yeah.
867
00:52:44,952 --> 00:52:46,329
Look, go get the megaphone.
868
00:52:49,874 --> 00:52:52,877
(water splashing)
869
00:52:59,217 --> 00:53:01,302
(moaning)
870
00:53:13,356 --> 00:53:14,982
- [Cassie Ann] You Coley's girl now?
871
00:53:16,442 --> 00:53:17,193
- No.
872
00:53:18,403 --> 00:53:19,862
- Then how come you're with him?
873
00:53:21,406 --> 00:53:22,365
- It's a long story.
874
00:53:24,867 --> 00:53:27,120
- I should've known you weren't.
875
00:53:27,120 --> 00:53:28,579
You ain't his type at all.
876
00:53:31,040 --> 00:53:32,500
- You're his type?
877
00:53:32,500 --> 00:53:36,087
- I was, once.
878
00:53:36,087 --> 00:53:37,505
Before he went to Florence.
879
00:53:39,215 --> 00:53:40,174
- That his girl now?
880
00:53:41,467 --> 00:53:42,218
- Who?
881
00:53:44,303 --> 00:53:45,722
- Florence.
882
00:53:45,722 --> 00:53:47,515
- Florence ain't no girl.
883
00:53:47,515 --> 00:53:48,850
It's a prison in Arizona.
884
00:53:51,644 --> 00:53:52,395
- Oh.
885
00:54:00,027 --> 00:54:03,906
- Hey, do me a favor?
886
00:54:03,906 --> 00:54:05,533
- What's that?
887
00:54:05,533 --> 00:54:08,661
- [Cassie Ann] Give Coley a
kiss and tell him it's from me.
888
00:54:10,705 --> 00:54:11,497
- Why don't you give him one yourself?
889
00:54:11,497 --> 00:54:12,373
He's right out there.
890
00:54:14,459 --> 00:54:16,043
- I wish I could.
891
00:54:17,044 --> 00:54:17,920
But I can't.
892
00:54:19,338 --> 00:54:20,840
Not in front of Shaw.
893
00:54:23,634 --> 00:54:25,052
Will ya?
894
00:54:25,052 --> 00:54:26,053
- Yeah.
895
00:54:28,222 --> 00:54:29,599
- What I said before,
896
00:54:30,516 --> 00:54:32,435
about you not being his type.
897
00:54:33,936 --> 00:54:35,062
I was just being mean.
898
00:54:36,689 --> 00:54:37,899
You could be anybody's type.
899
00:54:39,942 --> 00:54:40,943
- Thanks.
900
00:54:54,957 --> 00:54:57,710
- Come on man, get down here.
901
00:54:57,710 --> 00:55:00,254
Hell, you tell 'em we're here.
902
00:55:00,254 --> 00:55:01,506
- Come get Vinnie out of Tailorville
903
00:55:01,714 --> 00:55:03,674
bury him some place decent.
904
00:55:03,883 --> 00:55:04,926
- Will do.
905
00:55:05,134 --> 00:55:07,512
- (police)
All right you people out there.
906
00:55:08,387 --> 00:55:09,806
This is the Baker town police.
907
00:55:09,806 --> 00:55:14,393
Throw down your weapons, put
your hands over your head.
908
00:55:14,393 --> 00:55:16,103
- Split Coley, we can handle it.
909
00:55:18,940 --> 00:55:19,941
Go on.
910
00:55:20,983 --> 00:55:23,569
(guns firing)
911
00:55:37,124 --> 00:55:39,210
- I really think we ought
to get some help, Jessie.
912
00:55:39,418 --> 00:55:41,045
- I think you're right.
913
00:55:47,593 --> 00:55:50,221
(engine revving)
914
00:56:21,836 --> 00:56:22,962
- Check this place out.
915
00:56:24,005 --> 00:56:28,968
Don't look like there's anybody here.
916
00:56:29,552 --> 00:56:33,014
(peaceful country music)
917
00:57:23,189 --> 00:57:26,192
(switch clicking)
918
00:57:32,239 --> 00:57:34,867
(glass smashing)
919
00:58:21,330 --> 00:58:23,374
- What are we doing here?
920
00:58:24,917 --> 00:58:25,835
I've gotta get to a phone.
921
00:58:25,835 --> 00:58:27,211
I've gotta call my sister.
922
00:58:27,211 --> 00:58:27,962
- Take it easy.
923
00:58:29,839 --> 00:58:31,048
I'll get you to a phone.
924
00:58:37,013 --> 00:58:39,015
There's too much heat
on the road right now.
925
00:58:42,018 --> 00:58:43,853
We've gotta stay right here for a while.
926
00:58:49,316 --> 00:58:50,818
I'm gonna take a look around.
927
00:58:56,949 --> 00:58:58,492
You see what you can find to eat.
928
01:00:17,363 --> 01:00:18,489
- [Man over radio]
Howard Meekin, the owner of
929
01:00:18,489 --> 01:00:20,741
Saint Clemente California Dance Studio
930
01:00:20,741 --> 01:00:22,576
was not available for comment.
931
01:00:22,576 --> 01:00:24,411
However an instructor at the school
932
01:00:24,411 --> 01:00:26,956
did confirm that Anara
Dixon has recently completed
933
01:00:26,956 --> 01:00:28,040
the basic rhythm chords
934
01:00:28,040 --> 01:00:30,626
and was now enrolled
in advanced jazz class.
935
01:00:30,626 --> 01:00:32,503
And now turning to sport.
936
01:00:32,503 --> 01:00:33,754
The Dallas Cowboys gave up
937
01:00:33,754 --> 01:00:36,549
a two touchdown lead in the fourth--
938
01:00:36,549 --> 01:00:38,926
- [Dinah] Is there anything
on the radio about us?
939
01:00:38,926 --> 01:00:39,677
- Yeah.
940
01:00:46,016 --> 01:00:48,060
(sighing)
941
01:00:48,060 --> 01:00:49,270
We're cop killers.
942
01:00:52,231 --> 01:00:54,358
They must've found my
prints on that stool.
943
01:01:22,344 --> 01:01:26,056
(melancholy country music)
944
01:01:39,612 --> 01:01:41,197
You look frazzled.
945
01:02:02,927 --> 01:02:06,513
I sure hope you know what
you're letting yourself in for.
946
01:02:06,513 --> 01:02:08,682
Jail ain't no day at the beach.
947
01:02:08,682 --> 01:02:11,518
- Maybe I won't have to go to jail.
948
01:02:11,518 --> 01:02:13,354
- If you go back you will.
949
01:02:14,605 --> 01:02:17,650
- If I don't, what kind
of chance have I got?
950
01:02:17,650 --> 01:02:19,526
- A good one.
951
01:02:19,526 --> 01:02:20,945
You drop out, go under,
952
01:02:21,904 --> 01:02:23,864
there's no way they'll ever find you.
953
01:02:23,864 --> 01:02:24,657
- [Dinah] Are you crazy?
954
01:02:24,657 --> 01:02:25,908
I'd be hunted the rest of my life.
955
01:02:25,908 --> 01:02:26,659
- By who?
956
01:02:33,165 --> 01:02:34,500
Where you been living?
957
01:02:34,500 --> 01:02:35,251
On Mars?
958
01:02:36,293 --> 01:02:37,086
There's half a million killers
959
01:02:37,086 --> 01:02:38,629
walking loose around this country,
960
01:02:38,629 --> 01:02:41,757
the police don't have
any time to look for 'em.
961
01:02:41,757 --> 01:02:45,010
You drop out and go under
and you'll be all right.
962
01:02:45,010 --> 01:02:46,470
- Is that what you're gonna do?
963
01:02:46,470 --> 01:02:48,013
Go under?
964
01:02:48,013 --> 01:02:49,932
- [Coley] I've been under all my life.
965
01:02:49,932 --> 01:02:51,433
- And you got caught.
966
01:02:51,433 --> 01:02:52,685
- Of course I got caught.
967
01:02:52,685 --> 01:02:55,771
You steal and you're gonna
get caught sooner or later.
968
01:02:55,771 --> 01:02:57,356
Something you've gotta expect.
969
01:02:59,608 --> 01:03:02,319
But you, if you're as
clean as you say you are,
970
01:03:03,404 --> 01:03:04,989
well you could make it.
971
01:03:04,989 --> 01:03:06,448
- I couldn't handle being a fugitive.
972
01:03:06,448 --> 01:03:07,741
- You are a fugitive.
973
01:03:07,741 --> 01:03:08,534
- I had no choice.
974
01:03:08,534 --> 01:03:10,452
- [Coley] Who the hell gets choices?
975
01:03:11,412 --> 01:03:12,538
- I suppose you had to be a criminal?
976
01:03:12,538 --> 01:03:14,373
- No, hell no.
977
01:03:16,458 --> 01:03:17,835
I could've been an astronaut.
978
01:03:17,835 --> 01:03:19,795
- You could've been any
damn thing you wanted to be.
979
01:03:19,795 --> 01:03:22,840
- Hey, you understand something.
980
01:03:22,840 --> 01:03:25,509
I'm a thief because I wanna be a thief.
981
01:03:25,509 --> 01:03:26,677
I don't wanna nothing else.
982
01:03:28,262 --> 01:03:31,056
Now there's nothing
wrong with being a crook.
983
01:03:31,056 --> 01:03:32,057
Everybody's crooked.
984
01:03:33,684 --> 01:03:36,061
I never met a straight
person in my whole life.
985
01:03:38,647 --> 01:03:41,358
This whole goddamn country is a rip off
986
01:03:41,358 --> 01:03:42,776
and everybody in it.
987
01:03:42,776 --> 01:03:44,653
- I think there's some honest people left.
988
01:03:44,653 --> 01:03:47,823
- Yeah, one's that
haven't been caught yet.
989
01:03:47,823 --> 01:03:50,200
- I still think there's
honest people in this world.
990
01:03:50,200 --> 01:03:51,327
- Yeah well you go right on believing,
991
01:03:51,327 --> 01:03:52,745
but don't be surprised if some jury
992
01:03:52,745 --> 01:03:54,413
don't have your ass for Easter.
993
01:03:58,250 --> 01:03:59,543
You know, I swear I don't
know what kind of cave
994
01:03:59,543 --> 01:04:00,544
you've been hiding in,
995
01:04:00,544 --> 01:04:02,379
but you better wise up fast.
996
01:04:03,339 --> 01:04:04,256
You killed a cop.
997
01:04:05,174 --> 01:04:06,759
I know you didn't mean to,
998
01:04:06,759 --> 01:04:08,302
but they're still gonna try you for it
999
01:04:08,302 --> 01:04:09,094
and even if you beat it,
1000
01:04:09,094 --> 01:04:10,596
you're gonna be a lot different person
1001
01:04:10,596 --> 01:04:12,348
when it's through with.
1002
01:04:12,348 --> 01:04:14,475
And if they convict you,
well you've got no idea
1003
01:04:14,475 --> 01:04:17,436
and I mean no idea at all,
what it's like on the inside.
1004
01:04:20,147 --> 01:04:21,648
Unless you learn the jail real quick.
1005
01:04:23,567 --> 01:04:25,778
And all them other people
in the joint, they're,
1006
01:04:26,653 --> 01:04:28,113
they're gonna eat you alive.
1007
01:04:31,700 --> 01:04:33,369
That night jailer was just openers.
1008
01:04:42,878 --> 01:04:45,047
(sobbing)
1009
01:04:51,720 --> 01:04:53,013
You ain't on death row yet.
1010
01:04:54,848 --> 01:04:56,517
I didn't mean to shake you up out there.
1011
01:04:56,517 --> 01:04:58,560
I just wanted you to know the score
1012
01:04:58,560 --> 01:05:00,187
and everything, you know.
1013
01:05:00,187 --> 01:05:00,896
- I know.
1014
01:05:05,150 --> 01:05:06,360
- [Coley] You all right?
1015
01:05:08,404 --> 01:05:09,154
- Yes.
1016
01:05:11,907 --> 01:05:13,534
- [Coley] Are you sure?
1017
01:05:13,534 --> 01:05:14,535
- Yes.
1018
01:05:16,161 --> 01:05:17,621
- Boy I, I'm hungry.
1019
01:05:19,164 --> 01:05:20,040
-So am I?
1020
01:05:20,040 --> 01:05:23,752
- I mean I tell ya, I could eat a bear.
1021
01:05:24,837 --> 01:05:25,754
How about you, huh?
1022
01:05:25,754 --> 01:05:27,089
(laughing)
1023
01:05:27,089 --> 01:05:28,757
Could you eat a bear, huh?
1024
01:05:28,757 --> 01:05:30,050
Claws and tail.
1025
01:05:30,050 --> 01:05:32,052
- (laughs) Claws and tail.
1026
01:05:32,052 --> 01:05:33,137
- [Coley] Yeah me too.
1027
01:05:37,891 --> 01:05:40,144
♪ Deedle um dum, deedle dee dee dee ♪
1028
01:05:40,144 --> 01:05:42,438
(laughing)
1029
01:05:55,576 --> 01:05:58,036
- To extraordinary luck.
1030
01:05:58,036 --> 01:06:01,331
- I could sure as hell use some of that.
1031
01:06:07,713 --> 01:06:08,547
- I'm cold.
1032
01:06:12,801 --> 01:06:13,844
It's cold, huh?
1033
01:06:22,895 --> 01:06:24,730
- [Coley] Pull that blanket up.
1034
01:06:24,730 --> 01:06:25,481
- Oh yeah.
1035
01:06:30,777 --> 01:06:32,154
Where you going?
1036
01:06:34,323 --> 01:06:35,574
- I don't know.
1037
01:06:40,204 --> 01:06:41,246
Canada maybe.
1038
01:07:01,058 --> 01:07:03,727
- Why don't you, why don't you lie down??
1039
01:07:06,396 --> 01:07:07,523
There's plenty of room.
1040
01:07:20,160 --> 01:07:22,663
(sighing)
1041
01:07:22,663 --> 01:07:25,332
- I want you to turn yourself in.
1042
01:07:25,332 --> 01:07:26,333
You tell 'em that I killed him
1043
01:07:29,294 --> 01:07:32,673
and that I made you go with
me because you saw me do it.
1044
01:07:34,466 --> 01:07:35,259
- I can't do that.
1045
01:07:35,259 --> 01:07:36,635
- Of course you can.
1046
01:07:39,763 --> 01:07:41,682
It don't make any difference to me.
1047
01:07:42,558 --> 01:07:43,392
- I can't do that.
1048
01:07:43,392 --> 01:07:44,726
I've gotta go back and explain to them,
1049
01:07:44,726 --> 01:07:46,853
they'll understand.
1050
01:07:46,853 --> 01:07:48,897
(laughing)
1051
01:07:56,738 --> 01:07:57,739
I've still got faith.
1052
01:08:02,703 --> 01:08:04,162
- I hope you've got a cartload of it.
1053
01:08:14,840 --> 01:08:17,009
(sobbing)
1054
01:08:19,469 --> 01:08:21,722
Yeah that don't do no good.
1055
01:08:23,307 --> 01:08:24,057
- I know.
1056
01:08:27,811 --> 01:08:28,979
Can't help it.
1057
01:08:35,402 --> 01:08:37,654
- Hey, you'll be all right.
1058
01:08:40,866 --> 01:08:43,035
(sobbing)
1059
01:09:04,806 --> 01:09:07,726
(helicopter whirring)
1060
01:09:15,067 --> 01:09:18,028
(suspenseful music)
1061
01:09:29,956 --> 01:09:30,791
Easy, boss.
1062
01:09:32,709 --> 01:09:33,919
Easy.
1063
01:09:33,919 --> 01:09:35,087
- [Man] Get up.
1064
01:09:35,087 --> 01:09:36,880
- Getting up, getting up.
1065
01:09:36,880 --> 01:09:37,881
- Slow.
1066
01:09:37,881 --> 01:09:39,549
- [Coley] Slow.
1067
01:09:39,549 --> 01:09:40,342
- You too.
1068
01:09:40,342 --> 01:09:43,762
(groans)
(gun fires)
1069
01:09:43,762 --> 01:09:46,807
(groaning)
1070
01:09:47,015 --> 01:09:48,558
(glass smashes)
1071
01:09:50,310 --> 01:09:51,395
- Coley!
1072
01:09:53,605 --> 01:09:55,857
(grunting)
1073
01:10:01,029 --> 01:10:03,949
(helicopter whirring)
1074
01:10:05,826 --> 01:10:08,912
(groaning)
1075
01:10:08,912 --> 01:10:10,831
(screams)
1076
01:10:20,924 --> 01:10:22,968
(groaning)
1077
01:10:31,309 --> 01:10:33,687
(screaming)
1078
01:10:39,735 --> 01:10:41,862
(screaming)
1079
01:10:50,996 --> 01:10:53,248
(grunting)
1080
01:11:06,720 --> 01:11:07,471
- No!
1081
01:11:08,388 --> 01:11:09,139
Please no.
1082
01:11:10,807 --> 01:11:11,600
Please.
1083
01:11:11,600 --> 01:11:14,561
(suspenseful music)
1084
01:11:21,485 --> 01:11:22,319
I'll drive!
1085
01:11:30,035 --> 01:11:32,913
(engine revving)
1086
01:11:39,461 --> 01:11:42,130
- Yeah, but are you sure it's the man?
1087
01:11:42,130 --> 01:11:43,381
- [Radio Officer] Yeah
it's them all right.
1088
01:11:43,381 --> 01:11:45,050
They beat old Sam Hayes up bad.
1089
01:11:45,050 --> 01:11:47,010
We're taking him into Fallsburg.
1090
01:11:47,010 --> 01:11:48,053
They should hit the highway any minute.
1091
01:11:48,053 --> 01:11:50,096
Can you intercept?
1092
01:11:50,096 --> 01:11:51,139
- 10-4, we're on our way.
1093
01:11:54,226 --> 01:11:55,018
Come on.
1094
01:11:55,018 --> 01:11:57,938
(engine revving)
1095
01:11:59,105 --> 01:12:01,566
(siren blaring)
1096
01:12:03,068 --> 01:12:06,029
(suspenseful music)
1097
01:12:17,332 --> 01:12:20,126
(siren blaring)
1098
01:12:21,628 --> 01:12:23,380
- That turned out bad.
1099
01:13:01,251 --> 01:13:04,087
(brakes squealing)
1100
01:13:06,464 --> 01:13:10,051
(peaceful marching music)
1101
01:13:23,356 --> 01:13:25,233
- [Woman] For the fundamental principles
1102
01:13:25,233 --> 01:13:26,860
of freedom and truth,
1103
01:13:26,860 --> 01:13:30,405
that this great nation was founded upon.
1104
01:13:30,405 --> 01:13:31,573
- What's your name?
1105
01:13:31,573 --> 01:13:32,365
(boys shout drowned out by crowd)
1106
01:13:32,365 --> 01:13:33,658
I can't hear you.
1107
01:13:33,658 --> 01:13:34,576
(boys shout drowned out by crowd)
1108
01:13:34,576 --> 01:13:35,869
I still can't hear you.
1109
01:13:35,869 --> 01:13:38,038
I still can't hear you, Pachowsky.
1110
01:13:38,038 --> 01:13:42,042
- To you, my fellow citizens of Fallsburg.
1111
01:13:42,042 --> 01:13:47,088
And to our forefathers
who sacrifices and vision
1112
01:13:47,088 --> 01:13:52,177
have made this dream of
liberty and justice come true
1113
01:13:52,177 --> 01:13:55,180
for all of us, I thank you.
1114
01:13:55,180 --> 01:13:56,765
(whistle blowing)
1115
01:13:56,765 --> 01:13:57,891
- [Crowd] March.
1116
01:13:57,891 --> 01:14:01,144
(peaceful marching music)
1117
01:14:07,776 --> 01:14:09,110
- [Radio Officer] That's right man,
1118
01:14:09,110 --> 01:14:11,112
clear off the road,
lucky we're both alive.
1119
01:14:11,112 --> 01:14:12,155
- Which way are they coming?
1120
01:14:12,155 --> 01:14:14,282
- [Radio Officer] Straight
down 91, out back.
1121
01:14:14,282 --> 01:14:16,242
- Okay, I'll get some
kind of a road block up.
1122
01:14:16,242 --> 01:14:17,243
Are you guys okay?
1123
01:14:17,243 --> 01:14:18,203
I mean can you make it in?
1124
01:14:18,203 --> 01:14:19,162
- [Radio Officer] Yeah we're okay I guess,
1125
01:14:19,162 --> 01:14:20,288
but if you got a free car send 'em out.
1126
01:14:20,288 --> 01:14:21,998
- Don't have no free car,
1127
01:14:21,998 --> 01:14:23,083
you got your own problems.
1128
01:14:24,250 --> 01:14:25,710
(engine revving)
1129
01:14:25,710 --> 01:14:28,672
(suspenseful music)
1130
01:14:30,799 --> 01:14:33,635
(brakes squealing)
1131
01:14:46,231 --> 01:14:47,983
(horn blaring)
1132
01:14:47,983 --> 01:14:50,819
(brakes squealing)
1133
01:14:51,987 --> 01:14:54,823
(brakes squealing)
1134
01:15:06,584 --> 01:15:09,421
(car horn honking)
1135
01:15:15,051 --> 01:15:17,929
(tires screeching)
1136
01:15:24,853 --> 01:15:26,021
- Go on, ease it up in here.
1137
01:15:26,021 --> 01:15:27,272
Come on.
1138
01:15:27,272 --> 01:15:28,440
Come on.
1139
01:15:28,440 --> 01:15:29,190
Come on.
1140
01:15:30,191 --> 01:15:33,611
(engine revving)
1141
01:15:33,611 --> 01:15:34,612
- They're not behind us.
1142
01:15:34,612 --> 01:15:36,781
- No, they're ahead of us.
1143
01:15:42,120 --> 01:15:44,289
(gun firing)
1144
01:15:44,289 --> 01:15:47,125
(brakes squealing)
1145
01:15:48,710 --> 01:15:50,336
(guns firing)
1146
01:15:50,336 --> 01:15:51,337
- Pigs.
1147
01:15:54,466 --> 01:15:57,052
(guns firing)
1148
01:16:03,391 --> 01:16:05,727
(guns firing)
1149
01:16:11,024 --> 01:16:12,192
- That's right you heard me.
1150
01:16:12,192 --> 01:16:15,361
Get Amis and Wilbur over
here off that traffic circle.
1151
01:16:15,361 --> 01:16:16,780
- We nearly made it.
1152
01:16:16,780 --> 01:16:18,907
- They ain't playing nearly.
1153
01:16:18,907 --> 01:16:20,867
Come on, they'll help you.
1154
01:16:22,786 --> 01:16:23,536
- I can't.
1155
01:16:25,413 --> 01:16:26,664
- I've got to go.
1156
01:16:27,874 --> 01:16:29,918
- They're gonna kill you.
1157
01:16:29,918 --> 01:16:31,169
- I don't mind.
1158
01:16:32,087 --> 01:16:33,213
I was born dead.
1159
01:16:34,339 --> 01:16:36,925
(guns firing)
1160
01:16:57,320 --> 01:16:59,114
- Run!
1161
01:16:59,114 --> 01:17:02,117
(train horn blaring)
1162
01:17:07,038 --> 01:17:09,582
(siren blaring)
1163
01:17:11,292 --> 01:17:12,085
- Boys get back in your car
1164
01:17:12,085 --> 01:17:14,087
and go up Bay Street and
catch him up on Main.
1165
01:17:14,963 --> 01:17:16,381
You two go up 13th and catch him over
1166
01:17:16,381 --> 01:17:17,757
at Southbank all right?
1167
01:17:17,757 --> 01:17:20,426
(sirens blaring)
1168
01:17:41,614 --> 01:17:44,826
(peaceful marching music)
1169
01:17:44,826 --> 01:17:47,579
(whistle blowing)
1170
01:17:50,832 --> 01:17:53,668
(siren blaring)
1171
01:17:53,668 --> 01:17:58,631
- [Man] There, there he is, get him!
1172
01:18:07,223 --> 01:18:09,559
(guns firing)
1173
01:18:11,394 --> 01:18:13,521
- All right get out of there.
1174
01:18:13,521 --> 01:18:15,273
You heard me, get out!
1175
01:18:18,276 --> 01:18:19,402
- I can't.
1176
01:18:19,402 --> 01:18:20,403
My shoulder.
1177
01:18:22,906 --> 01:18:23,656
- Come on.
1178
01:18:26,201 --> 01:18:28,369
(panting)
1179
01:18:32,040 --> 01:18:34,334
(groaning)
1180
01:18:41,507 --> 01:18:45,094
(peaceful marching music)
1181
01:18:58,691 --> 01:19:01,611
(gun firing)
1182
01:19:01,611 --> 01:19:02,779
- You son of a bitch.
1183
01:19:02,779 --> 01:19:05,156
(gun fires)
1184
01:19:06,699 --> 01:19:08,868
(panting)
1185
01:19:33,226 --> 01:19:35,270
(groans)
1186
01:19:56,624 --> 01:19:59,168
(siren blaring)
1187
01:20:09,012 --> 01:20:11,597
(guns firing)
1188
01:20:42,462 --> 01:20:44,547
(groans)
1189
01:20:49,677 --> 01:20:51,888
(crowd cheering)
1190
01:20:51,888 --> 01:20:54,474
(guns firing)
1191
01:20:57,352 --> 01:20:59,312
(screaming)
1192
01:20:59,312 --> 01:21:01,522
(groaning)
1193
01:21:02,523 --> 01:21:05,485
(groans)
1194
01:21:05,485 --> 01:21:07,653
(gasping)
1195
01:21:26,047 --> 01:21:28,883
(brakes squealing)
1196
01:21:43,648 --> 01:21:46,859
(melancholy piano music)
77524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.