All language subtitles for Interior Chinatown s01e04 Kung Fu Guy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,961 This place looks amazing. 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,552 Your brother was investigating the Painted Faces. 3 00:00:10,177 --> 00:00:11,802 I grew up wanting to be like him. 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,931 That became my dream to be that guy, the Kung Fu Guy. 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,390 You're an agent? 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,684 Well, it is my listing. If you can rent it for me, 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,436 I might have other opportunities for you. 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,230 We'll take the orange chicken. 9 00:00:22,231 --> 00:00:24,106 Orange chicken. Do you even like Chinese food? 10 00:00:24,107 --> 00:00:25,691 What should we get? 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,652 I don't know, man, it's a Chinese restaurant. 12 00:00:27,653 --> 00:00:29,654 That guy is amazing. 13 00:00:29,655 --> 00:00:31,822 Someone was watching him. 14 00:00:31,823 --> 00:00:34,033 And if there's surveillance, there's gotta be videotapes. 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,160 I've just gotta get back in there and find those tapes. 16 00:00:36,161 --> 00:00:37,995 Now it's all on a database in our tech room. 17 00:00:37,996 --> 00:00:40,873 And that's controlled by Tech Guy. 18 00:00:40,874 --> 00:00:42,500 One last door to open. 19 00:00:42,501 --> 00:00:45,670 On the other side, I find out what happened to my brother. 20 00:00:45,671 --> 00:00:48,214 Kung Fu Guy at your service. 21 00:01:04,475 --> 00:01:06,524 Come here, this way. 22 00:01:06,525 --> 00:01:08,026 Police, freeze! 23 00:01:15,534 --> 00:01:18,745 No sign of your pal from Chinatown. 24 00:01:19,496 --> 00:01:22,374 Don't worry. He'll be here. 25 00:01:25,002 --> 00:01:26,795 He's already here. 26 00:01:31,216 --> 00:01:34,178 ♪ 27 00:02:03,624 --> 00:02:05,250 Boy, are we happy to see you. 28 00:02:06,168 --> 00:02:08,795 Carrey, meet our Chinatown insider. 29 00:02:08,796 --> 00:02:10,505 Really great to meet you, Detective. 30 00:02:10,506 --> 00:02:12,883 Look forward to working together. 31 00:02:14,009 --> 00:02:16,419 Yeah, don't worry about him, he hates everyone. 32 00:02:16,845 --> 00:02:20,557 So, this is Kung Fu Guy? 33 00:02:21,475 --> 00:02:23,936 This is Kung Fu Guy. 34 00:02:24,686 --> 00:02:26,246 Is that what you're calling me? 35 00:02:26,813 --> 00:02:27,898 You need a code name. 36 00:02:28,857 --> 00:02:32,569 Is that gonna be a problem for you, Kung Fu Guy? 37 00:02:37,241 --> 00:02:39,743 Kung Fu Guy, at your service. 38 00:02:58,756 --> 00:03:00,847 Over here. This way! 39 00:03:00,848 --> 00:03:03,266 - I wanted footage, I got footage. - Freeze! 40 00:03:03,267 --> 00:03:06,060 No sign of your pal from Chinatown. 41 00:03:06,061 --> 00:03:08,480 Don't worry. He'll be here. 42 00:03:11,149 --> 00:03:14,110 Apparently, the cops are obsessed with my brother. 43 00:03:14,111 --> 00:03:16,905 Weird, but I get it. 44 00:03:17,823 --> 00:03:19,241 I grew up copying his moves. 45 00:03:27,457 --> 00:03:29,250 ♪ Never say die ♪ 46 00:03:29,251 --> 00:03:30,960 ♪ Iron eagle ♪ 47 00:03:30,961 --> 00:03:33,379 - ♪ Nothing's forever ♪ - ♪ Now or ever ♪ 48 00:03:33,380 --> 00:03:34,839 Again. 49 00:03:34,840 --> 00:03:36,090 ♪ Never say die ♪ 50 00:03:36,091 --> 00:03:37,800 ♪ Iron eagle ♪ 51 00:03:37,801 --> 00:03:41,596 - ♪ Never look back ♪ - ♪ Never say die ♪ 52 00:03:41,597 --> 00:03:43,557 Again. 53 00:03:45,184 --> 00:03:47,059 Relax your shoulders. 54 00:03:49,188 --> 00:03:50,397 Come on, again. 55 00:03:52,107 --> 00:03:53,192 Knees in. 56 00:03:55,402 --> 00:03:58,321 Good. Faster this time. Go again. 57 00:03:58,322 --> 00:04:00,448 I'm done. 58 00:04:00,449 --> 00:04:01,783 Done. 59 00:04:02,409 --> 00:04:03,702 You gave up, Will. 60 00:04:05,746 --> 00:04:07,581 Never give up. 61 00:04:08,999 --> 00:04:10,049 You go. 62 00:04:11,710 --> 00:04:13,378 Alright. 63 00:04:34,566 --> 00:04:36,526 Come on, let's go get some food. 64 00:05:08,892 --> 00:05:10,101 Game over. 65 00:05:10,102 --> 00:05:14,398 Game over, right? But only one problem, right? 66 00:05:14,773 --> 00:05:16,190 I can't die yet. 67 00:05:16,191 --> 00:05:17,400 - What? - Right. 68 00:05:17,401 --> 00:05:19,443 Because you haven't asked Mom to marry you. 69 00:05:19,444 --> 00:05:22,363 And if she say yes, I can die happy, 70 00:05:22,364 --> 00:05:25,449 but only until she say yes. 71 00:05:25,450 --> 00:05:26,785 And then, bang! 72 00:05:26,786 --> 00:05:28,286 - Dad. - Hyah. 73 00:05:28,287 --> 00:05:29,705 I knocked the guy out. 74 00:05:32,374 --> 00:05:33,708 Now I'm hurt, right? 75 00:05:33,709 --> 00:05:37,086 So my eye's swollen, my arm broken. 76 00:05:37,087 --> 00:05:40,841 Even my face was broken, but I got down on my knee 77 00:05:41,466 --> 00:05:43,134 and I asked your mom... 78 00:05:44,219 --> 00:05:45,303 "Will you marry me?" 79 00:05:45,304 --> 00:05:46,846 And she said... 80 00:05:46,847 --> 00:05:48,181 Go take a shower. 81 00:05:50,809 --> 00:05:53,020 Yeah, I'm starving. Can we eat? 82 00:06:02,070 --> 00:06:03,154 Alright, I gotta go. 83 00:06:03,155 --> 00:06:05,198 Hey, how about the dinner? 84 00:06:05,199 --> 00:06:06,283 Sorry, Mom. 85 00:06:07,326 --> 00:06:08,376 Can I come? 86 00:06:15,167 --> 00:06:18,504 Kung Fu Guy, that's the dream. 87 00:06:19,213 --> 00:06:20,338 My dream anyway. 88 00:06:20,339 --> 00:06:23,592 Is that gonna be a problem for you, Kung Fu Guy? 89 00:06:24,051 --> 00:06:28,387 But hearing it like that, it sounds... different. 90 00:06:28,388 --> 00:06:30,265 Hey, tech guy. 91 00:06:32,726 --> 00:06:34,645 We got something we need you to look at. 92 00:06:35,145 --> 00:06:36,195 On it. 93 00:06:36,897 --> 00:06:39,524 Agent of the year at Sunny's Travel in Chinatown. 94 00:06:39,525 --> 00:06:41,692 Bludgeoned to death with her own trophy. 95 00:06:41,693 --> 00:06:43,736 Zoom in. Enhance. 96 00:06:43,737 --> 00:06:44,905 Enhancing. 97 00:06:44,906 --> 00:06:47,365 Tech Guy over here, "Enhancing. 98 00:06:47,366 --> 00:06:49,408 I'm Tech Guy, I say 'enhancing' when I enhance." 99 00:06:49,409 --> 00:06:50,826 You don't have to say it, just do it. 100 00:06:50,827 --> 00:06:52,328 You're right, I'm, I'm sorry. 101 00:06:52,329 --> 00:06:53,412 Crystallize. 102 00:06:53,413 --> 00:06:54,873 Brighten. 103 00:06:55,165 --> 00:06:57,375 Brighter. More. Brighter. 104 00:06:57,376 --> 00:06:58,709 Way too bright. Less. 105 00:06:58,710 --> 00:07:00,002 Crop it. Sharpen. 106 00:07:00,003 --> 00:07:01,337 Just run facial recognition. 107 00:07:01,338 --> 00:07:03,172 - We can't do that. - Actually, we can. 108 00:07:03,173 --> 00:07:04,465 It's part of the new system upgrade. 109 00:07:04,466 --> 00:07:05,550 I don't like change. 110 00:07:05,551 --> 00:07:06,676 Sarah, change can be good. 111 00:07:06,677 --> 00:07:07,845 - Look at that- - Look. 112 00:07:08,387 --> 00:07:11,222 It's the owner of the bus company Chinatown Dash. 113 00:07:11,223 --> 00:07:14,309 Okay, team, let's snag ourselves a teamster. 114 00:07:15,477 --> 00:07:16,687 Let's roll. 115 00:07:19,648 --> 00:07:21,566 Okay, catch me up. 116 00:07:21,567 --> 00:07:23,609 You're not gonna believe this. 117 00:07:23,610 --> 00:07:24,987 Look what I found. 118 00:07:26,864 --> 00:07:28,407 Carrey and McDonough. 119 00:07:28,949 --> 00:07:30,366 Okay, who are these guys? 120 00:07:30,367 --> 00:07:33,286 They were the original lead detectives before Green and Turner. 121 00:07:33,287 --> 00:07:34,412 - No shit. - Yeah. 122 00:07:34,413 --> 00:07:36,789 McDonough is the baby-faced rookie, 123 00:07:36,790 --> 00:07:39,542 and Carrey is the older, wiser, 124 00:07:39,543 --> 00:07:41,627 beatdown-by-the-street veteran. 125 00:07:41,628 --> 00:07:44,589 It's some kind of internal video database. 126 00:07:44,590 --> 00:07:47,925 It's all out of order, but there are so many video clips of my brother, 127 00:07:47,926 --> 00:07:49,218 - almost like a compilation of- - Lee, where are you? 128 00:07:49,219 --> 00:07:51,763 You gonna make us wait all day? Let's go. 129 00:07:51,764 --> 00:07:54,348 This is good. This is really good. 130 00:07:54,349 --> 00:07:56,058 - Yeah? - I'm gonna help them 131 00:07:56,059 --> 00:07:57,185 solve this bus murder, 132 00:07:57,186 --> 00:07:59,312 but they clock out early on Friday, 133 00:07:59,313 --> 00:08:02,023 so we should, we should work together and find more videos, 134 00:08:02,024 --> 00:08:04,775 build a timeline and figure out his last known location. 135 00:08:04,776 --> 00:08:06,110 - Together? - Yeah. 136 00:08:06,111 --> 00:08:09,822 Yeah. Um, I can get us some snacks or, you know, 137 00:08:09,823 --> 00:08:11,616 we can get a couple of those energy drinks from the machine, 138 00:08:11,617 --> 00:08:12,867 they're like pretty cool. 139 00:08:12,868 --> 00:08:15,098 Yeah, okay, cool, I'll see then, it's a date. 140 00:08:15,746 --> 00:08:16,796 What? 141 00:08:33,424 --> 00:08:35,473 Golden Palace. 142 00:08:35,474 --> 00:08:36,682 Hey, it's me. 143 00:08:36,683 --> 00:08:38,017 Are you coming in today? 144 00:08:38,018 --> 00:08:39,810 Fatty, I need your help. 145 00:08:40,938 --> 00:08:42,022 Hello? 146 00:08:47,945 --> 00:08:49,779 No, I need your help. 147 00:08:49,780 --> 00:08:52,490 People are ordering stuff I didn't even know we had. 148 00:08:52,491 --> 00:08:54,450 Like, what the fuck is crab rangoon? 149 00:08:54,451 --> 00:08:56,744 Okay, um, Fatty, it's about my brother. 150 00:08:56,745 --> 00:08:58,162 Great, well, if you see him, 151 00:08:58,163 --> 00:09:00,206 tell him we need his help at the restaurant too. 152 00:09:00,207 --> 00:09:02,500 I'm serious, I found a database of videos 153 00:09:02,501 --> 00:09:04,241 of my brother at the police station. 154 00:09:04,837 --> 00:09:06,839 It's way more than I even imagined. 155 00:09:06,840 --> 00:09:08,923 I'm gonna need you to keep covering for me 156 00:09:08,924 --> 00:09:10,967 - until I can get through everything... - What? No. 157 00:09:10,968 --> 00:09:13,386 ...and find out what happened with this Task Force. 158 00:09:13,387 --> 00:09:16,390 Lana's actually gonna be working with me. Alone. 159 00:09:17,307 --> 00:09:20,143 Okay, I see what's happening. 160 00:09:20,936 --> 00:09:24,897 I stay here and clean bathrooms while you make eyes at Detective Lana. 161 00:09:24,898 --> 00:09:27,191 Just don't become one of those guys who disappears 162 00:09:27,192 --> 00:09:28,359 as soon as he get a girlfriend. 163 00:09:28,360 --> 00:09:31,154 I'll hold the fort down, but hurry up and come back. 164 00:09:31,697 --> 00:09:32,864 Thanks, man. 165 00:09:35,033 --> 00:09:36,117 ♪ Hit it ♪ 166 00:09:36,118 --> 00:09:37,785 ♪ Nah, na, na, na, na, na... ♪ 167 00:09:37,786 --> 00:09:39,537 I, I... I gotta go. 168 00:09:39,538 --> 00:09:43,624 There's a bunch of white people lined up outside the restaurant. 169 00:09:43,625 --> 00:09:45,669 Yeah? That's crazy. 170 00:09:46,378 --> 00:09:47,588 Like a lot. 171 00:09:48,213 --> 00:09:49,338 ♪ Murderer ♪ 172 00:09:49,339 --> 00:09:51,689 ♪ Pick up the crew in-a de area, murderer ♪ 173 00:09:55,762 --> 00:09:57,097 Guy with a girlfriend. 174 00:10:20,329 --> 00:10:22,413 - Colleagues? - Hey. 175 00:10:23,498 --> 00:10:26,543 Can we just pretending to be happy couple for today? 176 00:10:28,670 --> 00:10:29,720 Aye. 177 00:10:39,515 --> 00:10:40,682 Hang on. 178 00:10:43,685 --> 00:10:44,894 So sorry we're late. 179 00:10:44,895 --> 00:10:46,188 You came. 180 00:10:46,730 --> 00:10:47,814 Look at you. 181 00:10:48,482 --> 00:10:50,691 My husband, Joe. 182 00:10:50,692 --> 00:10:53,110 Joe, yes, sifu, I remember. 183 00:10:53,111 --> 00:10:54,905 I love your ads, yes. 184 00:10:56,156 --> 00:10:57,323 What? It's true. 185 00:10:59,159 --> 00:11:00,785 Hey, where's your husband? 186 00:11:00,786 --> 00:11:02,037 What do you mean? 187 00:11:03,205 --> 00:11:05,290 You said to bring partners. 188 00:11:05,707 --> 00:11:07,917 I meant Jade partners. 189 00:11:07,918 --> 00:11:09,544 It's okay, it's fine. 190 00:11:09,545 --> 00:11:11,839 Your husband's more than welcome to stay. 191 00:11:11,840 --> 00:11:13,714 What's that? 192 00:11:13,715 --> 00:11:16,759 Dan tat, remember from... 193 00:11:17,845 --> 00:11:19,095 ...the most popular... 194 00:11:19,096 --> 00:11:20,221 They've been there for 20 years. 195 00:11:20,222 --> 00:11:22,390 Yes, yes, I know. That's so nice. 196 00:11:22,391 --> 00:11:24,642 Although, would you mind if we keep this shut? 197 00:11:24,643 --> 00:11:27,520 Crumbs. The furniture's all staged. 198 00:11:27,521 --> 00:11:29,147 Of course. 199 00:11:30,315 --> 00:11:31,941 Come on in, I want you to meet... 200 00:11:31,942 --> 00:11:33,025 Yeah, don't touch. 201 00:11:33,026 --> 00:11:35,976 - I want you to meet some people. - I'll take it in the kitchen. 202 00:11:41,702 --> 00:11:43,411 My God. 203 00:11:43,412 --> 00:11:46,290 Okay, so we're gonna find clips of my brother 204 00:11:46,874 --> 00:11:48,734 starting with him getting recruited 205 00:11:49,126 --> 00:11:52,128 then once you find a clip, you isolate it, 206 00:11:52,129 --> 00:11:53,714 then you cut here, 207 00:11:54,798 --> 00:11:58,801 cut here, and then you drag and, drop it. 208 00:11:58,802 --> 00:12:00,219 Okay, cool. 209 00:12:00,220 --> 00:12:02,013 - Cool. - It's pretty straightforward. 210 00:12:02,014 --> 00:12:04,892 Well, this is your setup, and... 211 00:12:07,477 --> 00:12:09,647 I actually got you your own swivelly chair. 212 00:12:11,398 --> 00:12:12,816 - Yeah. - Thanks. 213 00:12:14,318 --> 00:12:17,070 Unless you don't like to swivel, we can just... 214 00:12:17,654 --> 00:12:18,988 Do I like to swivel? 215 00:12:18,989 --> 00:12:21,032 You see this? How's this for a swivel? 216 00:12:21,033 --> 00:12:23,159 You're gonna get dizzy and throw up if you keep doing that. 217 00:12:23,160 --> 00:12:24,952 I feel so nauseous already. Thank you. 218 00:12:24,953 --> 00:12:28,915 I got some snacks, some slim pickings at the machines, 219 00:12:28,916 --> 00:12:31,626 but we got potato chips, cookie. 220 00:12:31,627 --> 00:12:32,794 - Cookie? - Cookie. 221 00:12:33,337 --> 00:12:35,922 Cool. Well, I'll take these and, um, 222 00:12:35,923 --> 00:12:37,798 actually I got you something else. 223 00:12:41,762 --> 00:12:43,972 Your very own, toothpick buddy. 224 00:12:44,348 --> 00:12:46,558 Yeah, so now you can, um... 225 00:12:47,643 --> 00:12:48,935 - Pick my teeth? - Yeah. 226 00:12:48,936 --> 00:12:50,353 Anytime you want. 227 00:12:50,354 --> 00:12:52,271 Just- And then there's more. 228 00:12:52,272 --> 00:12:54,565 Anytime you need a fresh one, you can just go for it. 229 00:12:54,566 --> 00:12:57,235 This is unbelievable. 230 00:12:57,236 --> 00:12:58,487 Thank you. 231 00:12:58,488 --> 00:13:00,571 That's all yours. That's very sweet. 232 00:13:00,572 --> 00:13:02,199 Drinks from the machine. 233 00:13:03,492 --> 00:13:05,577 To... 234 00:13:05,578 --> 00:13:07,620 to Kung Fu Guy. 235 00:13:07,621 --> 00:13:08,788 To Kung Fu Guy. 236 00:13:14,878 --> 00:13:16,380 That's so bad. 237 00:13:20,551 --> 00:13:22,135 Hey, my name's Lana Lee. 238 00:13:22,845 --> 00:13:24,679 I used to be a Krav Maga instructor, 239 00:13:24,680 --> 00:13:27,450 - but now I'm a, I'm a detective. - Assistant instructor. 240 00:13:27,850 --> 00:13:29,101 I almost choked. 241 00:13:29,102 --> 00:13:32,645 Alright, I guess we should probably get back to work. 242 00:13:32,646 --> 00:13:34,313 Okay. Thanks. 243 00:13:41,029 --> 00:13:42,113 That one. 244 00:13:43,297 --> 00:13:45,825 ♪ Godzilla bankroll ♪ 245 00:13:45,826 --> 00:13:47,201 ♪ Stones from Stilion ♪ 246 00:13:47,202 --> 00:13:49,453 ♪ Yo I ain't got it all, that means I barely home ♪ 247 00:13:49,454 --> 00:13:50,746 ♪ Trailblazer stay ballin' ♪ 248 00:13:50,747 --> 00:13:53,082 ♪ Revenge is my arts is crafty darts ♪ 249 00:13:53,083 --> 00:13:54,750 ♪ While y'all stuck on Laffy Taffy ♪ 250 00:13:54,751 --> 00:13:57,253 ♪ Wonderin' how y'all get past me ♪ 251 00:13:57,254 --> 00:13:59,755 ♪ I been doin' this before Nas dropped the Nasty... ♪ 252 00:13:59,756 --> 00:14:01,382 - Yep. That's one. - ♪ My wallos I did 'em up ♪ 253 00:14:01,383 --> 00:14:02,633 ♪ Them bricks I send 'em up ♪ 254 00:14:02,634 --> 00:14:04,051 ♪ My raps y'all bit 'em up ♪ 255 00:14:04,052 --> 00:14:05,679 ♪ For that now stick 'em up... ♪ 256 00:14:06,221 --> 00:14:07,431 This place is amazing. 257 00:14:07,931 --> 00:14:09,308 Keep up, kid. 258 00:14:15,063 --> 00:14:16,899 The Painted Faces. 259 00:14:17,524 --> 00:14:19,358 - The Painted Faces? - Okay. 260 00:14:19,359 --> 00:14:20,735 Wait, this is it. 261 00:14:20,736 --> 00:14:21,819 Opera masks? 262 00:14:21,820 --> 00:14:23,696 They're a ruthless organization. 263 00:14:23,697 --> 00:14:26,047 They've long pulled the strings in Chinatown. 264 00:14:26,048 --> 00:14:28,075 Then why haven't I heard of them until now? 265 00:14:28,076 --> 00:14:30,328 We're starting a special Task Force. 266 00:14:30,329 --> 00:14:33,497 You're gonna be the muscle that cleans up this neighborhood 267 00:14:33,498 --> 00:14:35,292 and takes these bad guys down. 268 00:14:35,626 --> 00:14:38,962 If you see any of the Painted Faces, you page us. 269 00:14:39,713 --> 00:14:41,548 Here, so we can reach you. 270 00:14:42,132 --> 00:14:43,182 Keep it close. 271 00:14:44,927 --> 00:14:46,302 You will not regret this. 272 00:14:50,307 --> 00:14:51,517 He's our guy. 273 00:14:52,726 --> 00:14:54,478 He'd better be. 274 00:14:55,020 --> 00:14:57,813 ♪ I've done walked on fire, never got burnt ♪ 275 00:14:57,814 --> 00:15:00,525 ♪ Stepped on glass, never got cut ♪ 276 00:15:00,526 --> 00:15:01,817 ♪ And broke a few nose bones, yo ♪ 277 00:15:01,818 --> 00:15:03,402 ♪ Light off a round or two ♪ 278 00:15:03,403 --> 00:15:04,987 ♪ At certain dudes where they dropped they phones ♪ 279 00:15:04,988 --> 00:15:08,658 ♪ Yo, this straight crack, even my hand got tooken to jail ♪ 280 00:15:08,659 --> 00:15:11,035 ♪ For writing murder, my wrist couldn't take it in bail ♪ 281 00:15:11,036 --> 00:15:12,453 ♪ They left my fingers for dead ♪ 282 00:15:12,454 --> 00:15:14,497 ♪ Told 'em I ain't had nothing to do with the writing ♪ 283 00:15:14,498 --> 00:15:16,415 ♪ I hold you down when you be squeezing that lead ♪ 284 00:15:16,416 --> 00:15:18,459 ♪ Shopping sprees, with my mans on the corner ♪ 285 00:15:18,460 --> 00:15:21,003 ♪ Watch Ds rolling in threes in them purple capris ♪ 286 00:15:21,004 --> 00:15:22,713 ♪ A gritty bop, my watch is bigger ♪ 287 00:15:22,714 --> 00:15:24,924 ♪ Wallo's with the gold tassels, your old slave ♪ 288 00:15:24,925 --> 00:15:26,551 ♪ With Starkey Love on the shackles ♪ 289 00:15:26,552 --> 00:15:29,011 ♪ And I stay fly underwater, my toes is iced out ♪ 290 00:15:29,012 --> 00:15:31,681 ♪ Poofed the nails off, ya faggots can figure the price out ♪ 291 00:15:31,682 --> 00:15:34,767 ♪ It's chump change, y'all bitch go get my coco ♪ 292 00:15:34,768 --> 00:15:37,396 ♪ Get my slippers, before I go gun ho ♪ 293 00:15:38,021 --> 00:15:39,606 Can't stop drinking this. 294 00:15:46,655 --> 00:15:49,950 He has his shirt off a lot. 295 00:15:51,994 --> 00:15:53,078 He's so cool. 296 00:16:16,226 --> 00:16:18,269 Excuse me, I don't think this is ours. 297 00:16:18,270 --> 00:16:20,730 Okay. Well, good news, I put it on your table, 298 00:16:20,731 --> 00:16:21,898 so it's yours now. 299 00:16:21,899 --> 00:16:23,941 But we haven't even ordered yet. 300 00:16:23,942 --> 00:16:26,952 Yeah, you've been hiding in the kitchen for like 20 minutes. 301 00:16:27,362 --> 00:16:29,698 Okay. What would you like? 302 00:16:30,157 --> 00:16:32,659 Um, I'm not sure. 303 00:16:33,577 --> 00:16:34,661 You're not sure? 304 00:16:35,787 --> 00:16:37,956 After all that? My favorite game. 305 00:16:37,957 --> 00:16:39,707 You got 20 minutes to decide 306 00:16:39,708 --> 00:16:42,418 and you still don't know what you want, do you? 307 00:16:42,419 --> 00:16:43,836 No. 308 00:16:43,837 --> 00:16:46,215 Well then, why don't you just say that? Say it. 309 00:16:46,715 --> 00:16:49,468 Say, "My name is Caitlin and I don't know what I want." 310 00:16:50,219 --> 00:16:51,959 How did you know my name is Caitlin? 311 00:16:52,846 --> 00:16:54,597 Look, I'm just a waiter. 312 00:16:54,598 --> 00:16:57,892 I can't solve your existential indecisiveness. 313 00:16:57,893 --> 00:17:01,812 So how about you just give this a try, okay? 314 00:17:01,813 --> 00:17:03,314 - You might like it. - Wow. 315 00:17:03,315 --> 00:17:05,609 Or not. I don't care. 316 00:17:07,528 --> 00:17:08,578 My God... 317 00:17:09,511 --> 00:17:13,115 Welcome to Golden Palace, what do you want? 318 00:17:13,116 --> 00:17:15,118 Could I hear the specials? 319 00:17:16,161 --> 00:17:17,287 Every dish is special. 320 00:17:17,288 --> 00:17:19,539 Okay, well, um, what would you recommend? 321 00:17:19,540 --> 00:17:21,749 I recommend you pick before I walk away. 322 00:17:25,629 --> 00:17:27,297 What's so funny? 323 00:17:28,298 --> 00:17:30,528 Okay, you know what? That's it, I'm, I'm out. 324 00:17:32,427 --> 00:17:34,512 Who are all these white people? 325 00:17:34,513 --> 00:17:35,888 Where did they come from? 326 00:17:35,889 --> 00:17:37,057 I don't know. 327 00:17:38,350 --> 00:17:40,142 And where's Willis? 328 00:17:40,143 --> 00:17:42,312 Excuse me, can I get a photo? 329 00:17:43,392 --> 00:17:45,523 - With him? - With me? 330 00:17:45,524 --> 00:17:48,067 I mean, yeah, you're the mean waiter, right? 331 00:17:48,068 --> 00:17:50,069 We read about you in the paper. 332 00:17:50,070 --> 00:17:51,270 So how about that photo? 333 00:17:53,615 --> 00:17:55,993 - I'll do it for money. - Yeah. 334 00:17:56,660 --> 00:17:58,078 - How about ten bucks? - Yes. 335 00:18:04,209 --> 00:18:05,294 Detective... 336 00:18:06,670 --> 00:18:08,338 you're gonna wanna see this. 337 00:18:13,844 --> 00:18:15,637 My God. 338 00:18:15,638 --> 00:18:19,515 I bet you anything the video store owner did it. 339 00:18:19,516 --> 00:18:21,435 Absolutely no chance. 340 00:18:21,436 --> 00:18:23,603 All my money's on the housekeeper. 341 00:18:23,604 --> 00:18:25,146 - What? - Yeah. 342 00:18:25,147 --> 00:18:27,231 Are you kidding? That's obvious. 343 00:18:27,232 --> 00:18:29,943 If I don't... if I'm not right, I should lose my job. 344 00:18:29,944 --> 00:18:32,653 Ooh, well, the Golden Palace is hiring, so... 345 00:18:32,654 --> 00:18:33,739 Not this girl. 346 00:18:33,740 --> 00:18:36,741 I don't get why there's so much footage of my brother. 347 00:18:36,742 --> 00:18:38,362 You know, he was working for them. 348 00:18:38,702 --> 00:18:41,579 Yeah, but... maybe they didn't trust him. 349 00:18:41,580 --> 00:18:43,206 I still don't like this. 350 00:18:43,207 --> 00:18:47,293 Well, hey, if he's got nothing to hide, 351 00:18:47,294 --> 00:18:50,005 we got nothing to worry about, do we? 352 00:18:51,215 --> 00:18:52,424 So... 353 00:18:53,217 --> 00:18:54,635 why'd you join the force? 354 00:18:55,802 --> 00:18:56,929 My mom. 355 00:18:58,889 --> 00:19:00,556 She raised me all by herself 356 00:19:00,557 --> 00:19:03,060 in a tiny little place down by the tracks. 357 00:19:04,228 --> 00:19:05,854 She always believed in me. 358 00:19:08,357 --> 00:19:09,775 So what's your backstory? 359 00:19:15,322 --> 00:19:18,032 Hey, you know, you can talk to me about anything, 360 00:19:18,033 --> 00:19:19,326 and, you know... 361 00:19:21,787 --> 00:19:23,037 What time is it? 362 00:19:23,038 --> 00:19:25,122 We're getting delirious. 363 00:19:26,500 --> 00:19:28,877 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oof. 364 00:19:30,295 --> 00:19:32,338 - It's late. - I'm gonna call it. 365 00:19:32,339 --> 00:19:33,923 - Yeah, me too. - Yeah. 366 00:19:33,924 --> 00:19:35,508 Yeah, man, I was just about to say that. 367 00:19:35,509 --> 00:19:36,884 Do you need a ride home? 368 00:19:36,885 --> 00:19:38,052 Yeah, sure. 369 00:19:38,053 --> 00:19:39,136 - Okay. - Thanks. 370 00:19:39,137 --> 00:19:40,305 I'm gonna get my stuff. 371 00:19:42,182 --> 00:19:44,309 I'm gonna... pack up. 372 00:19:47,312 --> 00:19:48,689 Take this honey bun. 373 00:19:51,191 --> 00:19:52,608 Did you page him again? 374 00:19:52,609 --> 00:19:54,570 - Yeah, no answer. - Fuck! 375 00:19:55,237 --> 00:19:56,613 - Idiot. - Don't worry. 376 00:19:57,698 --> 00:19:59,533 We are asking a lot of Kung Fu Guy. 377 00:20:00,784 --> 00:20:02,743 What if he can't handle it? 378 00:20:02,744 --> 00:20:03,828 He's just a kid. 379 00:20:03,829 --> 00:20:06,247 He is just a kid, but he's special. 380 00:20:06,248 --> 00:20:08,750 Apparently, the department watches everyone. 381 00:20:08,751 --> 00:20:10,877 - He'll come through. - Even their own. 382 00:20:10,878 --> 00:20:13,172 He lied to us about the Painted Faces. 383 00:20:13,714 --> 00:20:15,965 I need to make sure we can trust him 384 00:20:15,966 --> 00:20:18,926 or this whole operation may fall apart. 385 00:20:18,927 --> 00:20:20,303 Find anything interesting? 386 00:20:20,304 --> 00:20:23,890 Nope. Um, but you're right, housekeeper. 387 00:20:23,891 --> 00:20:25,601 Ha! I knew. 388 00:20:26,268 --> 00:20:28,144 Why you doubt me? You ready? 389 00:20:28,145 --> 00:20:30,189 Yeah, yeah, just packing up my things. 390 00:20:32,941 --> 00:20:34,692 Come on, Willis, move, let's go. 391 00:20:34,693 --> 00:20:37,279 Yeah, I'm just getting my glasses and stuff. 392 00:20:52,002 --> 00:20:53,628 Big interrogation tomorrow. 393 00:20:53,629 --> 00:20:55,671 Cool. Good night, Randall. 394 00:20:55,672 --> 00:20:56,965 Good night, Willis. 395 00:20:59,134 --> 00:21:03,262 Hey, um, I forgot to turn off the computer, 396 00:21:03,263 --> 00:21:05,598 and the CPU's gonna overheat, 397 00:21:05,599 --> 00:21:08,227 so, um, why don't you just go on? 398 00:21:08,852 --> 00:21:10,645 I could... Don't you need a ride? 399 00:21:10,646 --> 00:21:12,606 No, I have, I have my bike. 400 00:21:14,816 --> 00:21:16,652 Okay. Um... 401 00:21:19,154 --> 00:21:20,239 Okay. 402 00:21:22,366 --> 00:21:23,742 So I can reach you. 403 00:21:27,204 --> 00:21:28,254 Thanks. 404 00:21:29,206 --> 00:21:30,256 Good night. 405 00:21:30,257 --> 00:21:32,124 - Yeah. - It was a good night. 406 00:21:32,125 --> 00:21:33,835 And good night. 407 00:21:33,836 --> 00:21:35,628 Good night too. Good night. 408 00:21:35,629 --> 00:21:37,506 Yeah. All right, I'll see you later. 409 00:21:50,018 --> 00:21:51,143 It's from the ad? 410 00:21:51,144 --> 00:21:52,687 Yes, body language. 411 00:21:52,688 --> 00:21:56,191 It says, this is a person you can trust with your money. 412 00:22:01,113 --> 00:22:03,281 I, I know I'm really new in this industry, 413 00:22:03,282 --> 00:22:04,657 but I'm fast learner. 414 00:22:04,658 --> 00:22:06,758 You saw what I did with laundromat, right? 415 00:22:07,786 --> 00:22:10,706 I think Jade Properties needs Chinatown expert. 416 00:22:11,540 --> 00:22:13,958 This could be me. It should be me. 417 00:22:13,959 --> 00:22:15,626 You know, I live there for over 30 years, 418 00:22:15,627 --> 00:22:18,045 I raised my children there, I know everywhere in Chinatown. 419 00:22:18,046 --> 00:22:19,964 I know everything about Chinatown 420 00:22:19,965 --> 00:22:22,508 and I speak Mandarin, Cantonese, and I speak English. 421 00:22:22,509 --> 00:22:24,510 I know it's not perfect, but it's good enough 422 00:22:24,511 --> 00:22:26,762 and, you know, just, just give me a chance. 423 00:22:26,763 --> 00:22:27,931 Enough. 424 00:22:29,224 --> 00:22:31,518 When you make the sale, stop talking. 425 00:22:33,187 --> 00:22:35,047 That's one of the things you'll learn. 426 00:22:36,231 --> 00:22:38,358 Learn... from you? 427 00:22:38,984 --> 00:22:40,943 Yes, I'm gonna give you a chance. 428 00:22:40,944 --> 00:22:43,237 - My God! - But don't make me regret it. 429 00:22:43,238 --> 00:22:44,864 You won't. 430 00:22:44,865 --> 00:22:46,073 - I want that. I want... - Okay. 431 00:22:46,074 --> 00:22:47,950 - Betty, so... Thank you! - Okay. Okay. 432 00:22:47,951 --> 00:22:49,160 Okay, thank you. 433 00:22:49,161 --> 00:22:50,662 What was that? 434 00:22:52,664 --> 00:22:53,714 Joe. 435 00:22:55,542 --> 00:22:57,877 Lily and I were still dating, right? 436 00:22:57,878 --> 00:22:59,295 So we out there, you know, 437 00:22:59,296 --> 00:23:01,047 and then we round the corner, right? 438 00:23:01,048 --> 00:23:02,340 Six guys rushed at me. 439 00:23:02,341 --> 00:23:04,634 Wah, wah, wah, wah-wah-wah-wah! 440 00:23:04,635 --> 00:23:06,969 And one guy went... 441 00:23:06,970 --> 00:23:08,971 Grab me by my neck. 442 00:23:08,972 --> 00:23:12,351 So now he's choking me and I can't breathe free. 443 00:23:12,976 --> 00:23:15,978 And I said... Man, I'm thinking to myself, 444 00:23:15,979 --> 00:23:19,858 "Okay, a few more seconds, and... and I'm finished." 445 00:23:20,984 --> 00:23:23,820 But then something hit me. 446 00:23:25,405 --> 00:23:27,449 What? What hit you? 447 00:23:29,952 --> 00:23:31,578 I can't die yet. 448 00:23:32,412 --> 00:23:34,373 I haven't asked Lily to marry me. 449 00:23:34,915 --> 00:23:36,624 Aw. 450 00:23:36,625 --> 00:23:40,671 After all these years, your husband is still the star. 451 00:23:41,338 --> 00:23:43,381 You should take him to all your events. 452 00:23:43,382 --> 00:23:44,465 Yeah. 453 00:23:44,466 --> 00:23:47,760 And the guy was like on top of me like this, right? 454 00:23:47,761 --> 00:23:50,847 And I said, suddenly, I didn't even know it myself, bang! 455 00:23:52,474 --> 00:23:53,766 Careful. 456 00:23:56,854 --> 00:23:58,605 I knocked the guy out. 457 00:24:04,069 --> 00:24:07,197 I don't get it. You mess up every order. 458 00:24:07,656 --> 00:24:09,616 You're so bad at your job. 459 00:24:11,702 --> 00:24:13,119 But they love it. 460 00:24:13,120 --> 00:24:15,746 It's like the more I treat them like shit, 461 00:24:15,747 --> 00:24:17,582 the more they show up. 462 00:24:17,583 --> 00:24:19,126 Doesn't make any sense. 463 00:24:19,127 --> 00:24:21,961 I just want my old life back when no one noticed me, 464 00:24:21,962 --> 00:24:24,755 or how many beers I stole from the kitchen. 465 00:24:24,756 --> 00:24:25,924 I noticed. 466 00:24:27,593 --> 00:24:29,511 Listen, Fatty. 467 00:24:31,555 --> 00:24:32,639 You are a lot like me. 468 00:24:32,640 --> 00:24:34,390 What? 469 00:24:34,391 --> 00:24:37,101 I'm not an unreasonable cheapskate who dresses like shit. 470 00:24:37,102 --> 00:24:40,063 Someone that the community relies on. 471 00:24:40,064 --> 00:24:44,150 I mean, we're more like a wedge you stick under a wobbly table. 472 00:24:44,151 --> 00:24:45,985 God, no, are you- 473 00:24:45,986 --> 00:24:47,111 We keep things balanced. 474 00:24:47,112 --> 00:24:48,821 Are you trying to teach me a lesson now 475 00:24:48,822 --> 00:24:50,698 in personal responsibility? 476 00:24:50,699 --> 00:24:54,160 No, don't do that, it's gross. I don't wanna hear that shit. 477 00:24:54,161 --> 00:24:58,498 Things... have been getting wobbly for me. 478 00:24:59,002 --> 00:25:01,751 I need you to stick around here 479 00:25:01,752 --> 00:25:03,295 to help hold things up. 480 00:25:04,755 --> 00:25:06,131 Please. 481 00:25:10,010 --> 00:25:14,181 Alright, fine, I'll be your stupid table wedge metaphor. 482 00:25:19,394 --> 00:25:22,064 There he is! 483 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 Everybody shut the fuck up! 484 00:25:27,986 --> 00:25:30,239 One at a time, you barbarians. 485 00:25:39,873 --> 00:25:41,834 Yeah, no answer. 486 00:25:43,043 --> 00:25:44,795 We're asking a lot of Kung Fu Guy. 487 00:25:45,838 --> 00:25:47,172 What if he can't handle it? 488 00:25:47,881 --> 00:25:50,591 - He's just a kid. - He is just a kid, but he's- 489 00:25:56,056 --> 00:25:58,015 "Operation Kung Pao"? 490 00:25:58,016 --> 00:26:00,561 Okay, that's just racist. What even is that? 491 00:26:14,616 --> 00:26:15,993 My God. 492 00:26:22,165 --> 00:26:23,215 Whoa. 493 00:26:41,018 --> 00:26:42,436 Where are you going? 494 00:27:02,956 --> 00:27:04,290 ...the Painted Faces. 495 00:27:25,812 --> 00:27:27,022 Who's he meeting with? 496 00:27:32,694 --> 00:27:33,987 Enhancing. 497 00:27:59,346 --> 00:28:01,098 It doesn't seem real. 498 00:28:04,476 --> 00:28:07,896 But there he is, the head of the Painted Faces. 499 00:28:10,107 --> 00:28:11,399 My brother? 500 00:28:11,400 --> 00:28:12,693 Okay? 501 00:28:17,114 --> 00:28:19,198 Something's wrong. 502 00:28:19,199 --> 00:28:20,700 That's not the guy I knew, 503 00:28:20,701 --> 00:28:22,661 or was he just pretending? 504 00:28:23,453 --> 00:28:26,248 Did I even know him, the real him? 505 00:28:27,666 --> 00:28:29,286 I don't know what's real anymore. 506 00:28:33,547 --> 00:28:35,006 ...the Painted Faces. 507 00:28:41,430 --> 00:28:42,723 ...the Painted Faces. 508 00:28:44,933 --> 00:28:46,101 ...the Painted Faces. 509 00:28:55,736 --> 00:28:58,738 That's our suspect, the scrawny tech guy? 510 00:28:58,739 --> 00:29:00,907 What is he in for, mislabeling a file? 511 00:29:00,908 --> 00:29:03,075 Exactly, I don't know what his deal is. 512 00:29:03,076 --> 00:29:04,744 Detective Lee brought him in. 513 00:29:04,745 --> 00:29:06,065 Don't make me ask you again. 514 00:29:07,039 --> 00:29:08,916 Why did you lie to me? 515 00:29:09,458 --> 00:29:11,584 You said you were going home, 516 00:29:11,585 --> 00:29:13,879 so why are you still in the precinct? 517 00:29:17,049 --> 00:29:18,549 We're supposed to be partners. 518 00:29:18,550 --> 00:29:22,136 We are partners, I just, I, I wanted to tell you, 519 00:29:22,137 --> 00:29:23,387 but I was afraid. 520 00:29:23,388 --> 00:29:25,765 Afraid of what? What are you afraid of, Willis? 521 00:29:25,766 --> 00:29:28,601 Of you and what everyone would think of him, okay? 522 00:29:28,602 --> 00:29:29,936 He's not a criminal! 523 00:29:29,937 --> 00:29:31,647 No. 524 00:29:32,397 --> 00:29:34,316 He's just a kid from Chinatown. 525 00:29:35,067 --> 00:29:36,443 He's in it now. 526 00:29:37,694 --> 00:29:38,861 In what? 527 00:29:38,862 --> 00:29:41,573 He sure is. No way out. 528 00:29:42,491 --> 00:29:43,617 Hello? 529 00:29:44,201 --> 00:29:45,285 Can you hear me? 530 00:29:46,078 --> 00:29:47,620 Can you hear me? 531 00:29:48,956 --> 00:29:51,123 This is what you wanted, right, Willis? 532 00:29:51,124 --> 00:29:52,584 Be part of the case. 533 00:29:53,001 --> 00:29:55,253 Be careful what you wish for. 534 00:29:55,254 --> 00:29:56,713 Book him. 535 00:30:00,384 --> 00:30:01,677 Wait! 536 00:30:19,027 --> 00:30:20,320 Will! 537 00:30:21,864 --> 00:30:23,781 Did you find him? 538 00:30:23,782 --> 00:30:26,158 Please, tell us you found our son. 539 00:30:26,159 --> 00:30:28,703 He supposed to be home days ago. 540 00:30:28,704 --> 00:30:31,247 Look harder! What if he's hurt? 541 00:30:31,248 --> 00:30:33,583 He not hurt, I trained him to be strong. 542 00:30:33,584 --> 00:30:36,252 You train him too hard, you pushing him away! 543 00:30:36,253 --> 00:30:37,545 You smother him. 544 00:30:37,546 --> 00:30:39,589 And you, why do you have to dig in the past? 545 00:30:39,590 --> 00:30:41,758 Why, Willis? 546 00:30:55,480 --> 00:30:57,148 ♪ ...hopes and dreams ♪ 547 00:30:57,149 --> 00:31:00,359 ♪ Never say die, iron eagle ♪ 548 00:31:00,360 --> 00:31:03,946 ♪ Nothing's forever, now or ever ♪ 549 00:31:03,947 --> 00:31:07,283 ♪ Never say die, iron eagle ♪ 550 00:31:07,284 --> 00:31:11,997 ♪ Never look back, never say die ♪ 551 00:31:22,174 --> 00:31:23,633 Who are you? 552 00:31:23,634 --> 00:31:25,135 Don't give up. 553 00:31:26,136 --> 00:31:28,764 Don't ever give up... 554 00:31:29,723 --> 00:31:30,807 on me. 555 00:31:32,976 --> 00:31:34,727 No one can ever know about this. 556 00:31:34,728 --> 00:31:36,229 They won't understand. 557 00:31:36,230 --> 00:31:37,606 I don't understand. 558 00:31:37,607 --> 00:31:40,274 Were you talking to the Painted Faces? 559 00:31:40,275 --> 00:31:43,403 It's you now, Willis. 560 00:31:44,154 --> 00:31:46,448 You're the only one that can help me. 561 00:32:13,934 --> 00:32:15,643 McDonough, your Kung Fu Guy 562 00:32:15,644 --> 00:32:17,186 is not who he thinks he is. 563 00:32:17,187 --> 00:32:18,647 He's not one of us. 564 00:32:27,614 --> 00:32:28,740 I'm alone. 565 00:32:29,950 --> 00:32:31,118 Okay, I just wanna talk. 566 00:32:31,577 --> 00:32:32,952 Put the gun down. 567 00:32:32,953 --> 00:32:34,663 Look, this is what's gonna happen. 568 00:32:35,706 --> 00:32:38,125 You're gonna let me disappear... 569 00:32:39,459 --> 00:32:40,543 right now. 570 00:32:40,544 --> 00:32:42,838 And if you don't, if you don't... 571 00:32:45,174 --> 00:32:46,258 I'm gonna kill you. 572 00:32:50,554 --> 00:32:52,055 No. 573 00:32:53,473 --> 00:32:54,683 It can't be. 574 00:32:59,146 --> 00:33:00,313 I don't believe it. 575 00:34:30,696 --> 00:34:31,822 My old life. 576 00:34:32,823 --> 00:34:35,784 I could go back, forget what I saw. 577 00:34:37,995 --> 00:34:39,329 But I know my brother. 578 00:34:39,997 --> 00:34:41,373 There's more to his story. 579 00:34:42,457 --> 00:34:43,666 I can't go back now. 580 00:34:43,667 --> 00:34:45,127 Hey. Hey! 581 00:34:50,299 --> 00:34:53,010 Don't ever leave me here alone that long again. 582 00:34:53,802 --> 00:34:56,512 I told you I was gonna be gone for the night. 583 00:34:56,513 --> 00:34:57,972 That was two days ago. 584 00:34:57,973 --> 00:34:59,098 What? 585 00:34:59,099 --> 00:35:01,434 Yeah, I've been covering for you at work. 586 00:35:01,435 --> 00:35:04,855 I'm sorry, I... I must've lost track of time. 587 00:35:05,939 --> 00:35:08,349 Wait, have you been at the station all weekend? 588 00:35:12,154 --> 00:35:13,863 Okay, I, I, I don't know, 589 00:35:13,864 --> 00:35:16,394 maybe we should just cool down the investigation. 590 00:35:16,533 --> 00:35:18,326 No, no, no, it's okay, it's okay. 591 00:35:18,327 --> 00:35:19,647 I'm just worried about you. 592 00:35:20,162 --> 00:35:21,371 Look at yourself. 593 00:35:23,081 --> 00:35:24,291 Okay... 594 00:35:25,876 --> 00:35:28,336 I'm happy to see you. Just come inside, alright? 595 00:35:28,337 --> 00:35:29,629 It's been crazy in here. 596 00:35:29,630 --> 00:35:31,255 I'm like a table wedge, but it's cool. 597 00:35:31,256 --> 00:35:32,465 - I, I, I, I... - No, it's okay. 598 00:35:32,466 --> 00:35:33,674 - Uncle knows we're taking beers. - I can't. I can't. 599 00:35:33,675 --> 00:35:35,843 - I can't. I, I... - No, no, just come and have a beer. 600 00:35:35,844 --> 00:35:37,845 - No, no, Fatty, I can't. - Just one beer. 601 00:35:37,846 --> 00:35:40,473 I can't go back. Okay? 602 00:35:42,184 --> 00:35:43,519 Just tell Uncle I quit. 603 00:35:43,977 --> 00:35:45,186 What? 604 00:35:45,187 --> 00:35:47,189 ♪ Hiding in shadows ♪ 605 00:35:47,190 --> 00:35:49,023 What do you mean you quit? 606 00:35:49,024 --> 00:35:50,567 ♪ Where we don't belong ♪ 607 00:35:51,860 --> 00:35:56,782 ♪ Living in darkness to hide our wrongs ♪ 608 00:35:57,407 --> 00:35:59,618 ♪ You and me ♪ 609 00:36:01,245 --> 00:36:05,666 ♪ At the dark end of the street ♪ 610 00:36:07,167 --> 00:36:08,919 ♪ You and me ♪ 611 00:36:10,879 --> 00:36:15,133 ♪ I know time is gonna take its toll ♪ 612 00:36:17,052 --> 00:36:21,430 ♪ We have to pay for the love we stole ♪ 613 00:37:26,496 --> 00:37:28,123 ...Detective Carrey. 614 00:37:42,596 --> 00:37:43,931 ...the Painted Faces. 615 00:40:29,972 --> 00:40:31,640 What was he doing down here? 616 00:40:34,893 --> 00:40:36,519 What was he so afraid of? 617 00:40:39,231 --> 00:40:41,148 And who was he meeting? 618 00:40:45,404 --> 00:40:47,948 That song, I recognize it. 619 00:40:55,247 --> 00:40:57,040 It doesn't seem real. 620 00:40:59,084 --> 00:41:00,502 But I know where he was going. 621 00:41:03,964 --> 00:41:05,716 The last place I'd expect. 622 00:41:17,686 --> 00:41:19,271 My God. 623 00:41:19,321 --> 00:41:23,871 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.