All language subtitles for How.To.Win.A.Prince.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,329 --> 00:00:21,766
The key to being
interesting is to be interested.
4
00:00:21,766 --> 00:00:24,503
If you're interested in who
your date is,
5
00:00:24,503 --> 00:00:26,672
that means you are emotionally
intelligent,
6
00:00:26,672 --> 00:00:30,042
and emotional
intelligence is sexy.
7
00:00:30,042 --> 00:00:33,878
No need for cheesy pickup
lines or empty compliments,
8
00:00:33,878 --> 00:00:36,448
all you have to do is gaze
deeply into his eyes,
9
00:00:36,548 --> 00:00:40,219
ask him about his life,
and then, let him talk
about himself.
10
00:00:40,618 --> 00:00:45,090
The best and quickest way
to win a woman over is to make
her laugh.
11
00:00:45,090 --> 00:00:47,926
If you can make her laugh,
she's yours forever.
12
00:00:47,926 --> 00:00:50,128
And remember the 3 C's:
13
00:00:50,128 --> 00:00:54,365
curious, cultured,
and confident.
14
00:01:14,686 --> 00:01:17,456
Amazing. That dude came in
as Mr. Bean
15
00:01:17,456 --> 00:01:19,090
and left as Mr. Clooney.
16
00:01:19,090 --> 00:01:20,626
Nina the
artiste.
17
00:01:20,725 --> 00:01:22,628
Less talking
and more cocktail.
18
00:01:22,628 --> 00:01:25,998
Ah, ah, ah! No, no,
not before I get my payment.
19
00:01:26,097 --> 00:01:27,733
Oh. Okay.
20
00:01:27,733 --> 00:01:29,902
Oh, I don't... I don't
take plastic.
21
00:01:29,902 --> 00:01:32,971
I only accept gossip.
22
00:01:32,971 --> 00:01:35,540
So, when are you
going on a date?
23
00:01:35,941 --> 00:01:36,909
Tonight!
24
00:01:36,909 --> 00:01:41,112
- Oh, whoa, with who?
- Yeah. Um...
25
00:01:41,112 --> 00:01:42,715
hmm... mm?
26
00:01:42,715 --> 00:01:45,650
- Mm?
- Oh! I meant
with a human being!
27
00:01:45,650 --> 00:01:47,686
- Puzzles are way better.
28
00:01:48,420 --> 00:01:51,355
Takes more than 20 seconds
for me to figure them out.
29
00:01:51,355 --> 00:01:54,058
Nina, if you keep this up,
30
00:01:54,058 --> 00:01:55,927
you're gonna end up
with a zillion cats.
31
00:01:55,927 --> 00:01:57,962
So? They'll keep me
warm in the winter.
32
00:01:59,331 --> 00:02:01,700
What do you mean,
am I like this on every date?
33
00:02:01,799 --> 00:02:04,102
I feel like you're
trying to suck out my soul.
34
00:02:04,102 --> 00:02:05,537
I don't understand.
35
00:02:05,637 --> 00:02:08,941
Well, the way
you're staring into my eyes?
36
00:02:08,941 --> 00:02:10,308
I'm just trying to connect.
37
00:02:10,308 --> 00:02:13,177
I feel like you're about
to tell me that you love me.
38
00:02:13,177 --> 00:02:16,115
Well, I do feel
a very big connection.
39
00:02:16,115 --> 00:02:18,116
I'm sorry.
I can't do this.
40
00:02:18,116 --> 00:02:21,252
- I don't understand.
- This is way too intense
for a first date.
41
00:02:21,252 --> 00:02:23,020
Oh... right.
42
00:02:23,521 --> 00:02:24,723
I'll call you.
43
00:02:31,129 --> 00:02:32,330
- Hi.
- Hi.
44
00:02:32,330 --> 00:02:35,533
Nina Bower.
Dating coach.
45
00:02:43,074 --> 00:02:44,977
We love the book!
46
00:02:44,977 --> 00:02:48,347
- We love it.
- It's so intelligent, so sassy!
47
00:02:48,347 --> 00:02:51,383
- It is so sassy.
- Full of brilliant anecdotes.
48
00:02:51,383 --> 00:02:52,584
Oh, brilliant anecdotes.
49
00:02:52,584 --> 00:02:53,951
Just reading the book,
I was like,
50
00:02:53,951 --> 00:02:56,655
"Oh, ugh! I guess
that's why I'm single."
51
00:02:56,655 --> 00:02:58,022
Mystery solved!
52
00:02:58,022 --> 00:02:59,525
Personally, I cannot wait
53
00:02:59,525 --> 00:03:02,227
to get out on the town and try
some of these tricks myself.
54
00:03:05,264 --> 00:03:08,567
But? There's a...
there's a but, right?
55
00:03:08,567 --> 00:03:12,937
We feel like
it's missing something.
56
00:03:13,038 --> 00:03:15,373
- Such as?
- It's missing...
57
00:03:15,373 --> 00:03:17,443
- You.
- Me?
58
00:03:17,443 --> 00:03:18,242
Yes.
59
00:03:18,242 --> 00:03:21,079
It's missing your love story.
60
00:03:21,079 --> 00:03:22,647
My love story?
61
00:03:22,647 --> 00:03:24,616
The book needs
a personal touch.
62
00:03:24,716 --> 00:03:27,919
It needs your personal angle
on dating and love.
63
00:03:27,919 --> 00:03:29,721
Are you in love
at the moment?
64
00:03:30,222 --> 00:03:33,558
Do you have a partner?
- No. I don't.
65
00:03:33,959 --> 00:03:36,127
- Oh.
- Oh, well...
66
00:03:37,094 --> 00:03:39,598
Well, for us to be on board
with this project,
67
00:03:39,598 --> 00:03:43,534
we would really like to see
a final chapter
of your love story.
68
00:03:43,534 --> 00:03:45,971
Nina, we can't market a book
69
00:03:45,971 --> 00:03:49,907
about how to find love
written by someone who hasn't
found it herself.
70
00:03:52,311 --> 00:03:56,814
S... so, what, you want me to
just get a boyfriend
71
00:03:56,914 --> 00:03:58,917
so I can get my book
published or... ?
72
00:03:58,917 --> 00:04:01,986
We just need a final chapter
with your very own happy
ever after.
73
00:04:01,986 --> 00:04:04,823
We know our audience.
They want first-hand accounts.
74
00:04:04,823 --> 00:04:06,991
They want real life.
That's how you get them.
75
00:04:07,092 --> 00:04:11,330
And you're gonna go from
dating coach to best-selling
author. Trust us.
76
00:04:11,796 --> 00:04:13,465
Okay, um...
77
00:04:13,564 --> 00:04:17,201
What does this happy ever after
look like to you?
78
00:04:18,403 --> 00:04:19,971
Oh, a billionaire.
79
00:04:19,971 --> 00:04:23,040
Or, or a famous socialite would
be good! Huh?
80
00:04:23,742 --> 00:04:25,843
Or how about that famous
house fiddler? Oh, my God.
81
00:04:31,350 --> 00:04:33,451
It's outrageous!
- Absolutely outrageous.
82
00:04:33,451 --> 00:04:35,521
That I need a man
to get my book published.
83
00:04:35,521 --> 00:04:37,755
- Ugh.
- Is this how
feminism dies, Taz?
84
00:04:38,089 --> 00:04:39,757
I am tempted to just ditch
85
00:04:39,757 --> 00:04:42,326
the entire book deal
out of principle.
86
00:04:42,326 --> 00:04:43,862
Goodbye, Mike and Jane.
87
00:04:43,862 --> 00:04:45,831
Well, in theory, you should
totally do that,
88
00:04:45,930 --> 00:04:48,600
but they're the best.
They know what they're doing.
89
00:04:48,600 --> 00:04:50,935
You even said it yourself,
they launch careers,
90
00:04:50,935 --> 00:04:52,571
and Nina, this is your dream!
91
00:04:52,571 --> 00:04:55,040
So, you're gonna find
a boyfriend
92
00:04:55,139 --> 00:04:56,341
and you're gonna get
your book deal.
93
00:04:56,341 --> 00:04:58,644
- Yeah, but I love being single!
- Okay.
94
00:04:58,644 --> 00:05:00,411
The only people who say
they love being single are
95
00:05:00,411 --> 00:05:02,014
people who don't know
how to smash a date.
96
00:05:02,014 --> 00:05:03,649
Oh, you're gonna quote
my book at me now?
97
00:05:03,649 --> 00:05:06,550
It won't be a book
unless you get a boyfriend.
98
00:05:06,550 --> 00:05:09,654
Come on, Nina, you've been
single forever.
99
00:05:09,654 --> 00:05:12,990
It's about time you found
a love for yourself.
100
00:05:12,990 --> 00:05:15,192
It's tragic New York's top
dating coach is single.
101
00:05:15,293 --> 00:05:16,194
Oh, so tragic.
102
00:05:16,295 --> 00:05:18,329
So tragic that I'm a free,
103
00:05:18,329 --> 00:05:20,232
thriving, independent woman.
104
00:05:20,331 --> 00:05:22,367
But who says you can' t be
free, thriving, independent,
105
00:05:22,367 --> 00:05:25,370
and in a loving relationship?
- Stop quoting my book at me.
106
00:05:26,637 --> 00:05:29,473
What would I even write
my final chapter about?
107
00:05:29,473 --> 00:05:32,411
Write about your happy ever
after with your new boyfriend.
108
00:05:32,411 --> 00:05:36,480
- I don't have a boyfriend.
- So, go get a boyfriend.
109
00:05:36,982 --> 00:05:38,083
- Taz.
- La, la, la, la!
110
00:05:38,182 --> 00:05:39,550
- Taz!
- I can't hear you!
111
00:05:39,550 --> 00:05:40,718
La, la, la, la, la!
- Oh.
112
00:05:42,721 --> 00:05:45,923
Hello?
(Charles): Hello, am I speaking
with a Miss Bower?
113
00:05:45,923 --> 00:05:47,826
You are.
Who am I speaking to?
114
00:05:47,826 --> 00:05:50,362
Good afternoon, Miss Bower,
my name is Charles.
115
00:05:50,362 --> 00:05:53,432
I'm a butler with the royal
family of Montrovia.
116
00:05:53,531 --> 00:05:57,101
I've been requested to ask
if you may be able to come to us
117
00:05:57,201 --> 00:05:58,603
for a consultation?
118
00:05:59,071 --> 00:06:00,939
I'm sorry, you're the butler
119
00:06:01,038 --> 00:06:02,874
for the royal family of
Montrovia?
120
00:06:02,874 --> 00:06:04,242
That's correct.
121
00:06:04,242 --> 00:06:06,177
Bradley, is this you?
122
00:06:06,177 --> 00:06:07,379
No, it's Charles,
123
00:06:07,379 --> 00:06:09,915
the butler to the royal family
of Montrovia.
124
00:06:09,915 --> 00:06:11,550
Very funny, Bradley!
125
00:06:11,550 --> 00:06:14,286
No, this isn't Bradley.
This is Charles.
126
00:06:14,386 --> 00:06:16,321
Okay, "Charles,"
127
00:06:17,021 --> 00:06:20,324
if you're the butler
for the royal family
of Montrovia,
128
00:06:20,324 --> 00:06:23,862
um, who's your attorney
general?
129
00:06:24,362 --> 00:06:25,463
Tom Huxtable.
130
00:06:25,463 --> 00:06:27,966
Tom? What does she
want with Tom?
131
00:06:27,966 --> 00:06:30,601
Uh, your health secretary?
132
00:06:31,002 --> 00:06:32,437
Celia Steele.
133
00:06:32,536 --> 00:06:35,406
Okay, say the word,
"H-E-R-B."
134
00:06:35,406 --> 00:06:36,708
Herb.
135
00:06:37,074 --> 00:06:39,444
Sing the opening line
of your national anthem.
136
00:06:42,146 --> 00:06:44,281
♪ Oh, Montrovia ♪
137
00:06:44,281 --> 00:06:47,685
♪ Daughters of snowy fields ♪
138
00:06:48,887 --> 00:06:50,822
Okay, you actually are
the butler
139
00:06:50,922 --> 00:06:52,858
for the royal family
of Montrovia.
140
00:06:52,858 --> 00:06:55,726
Sorry, um,
I thought you were--
141
00:06:55,726 --> 00:06:56,961
Bradley.
142
00:06:56,961 --> 00:06:58,562
Who's Bradley?
143
00:06:58,562 --> 00:07:03,701
You wanted me to come to
Montrovia for a consultation?
144
00:07:04,136 --> 00:07:05,437
Montrovia House.
145
00:07:05,437 --> 00:07:07,738
It's two blocks
from the Rockefeller Center.
146
00:07:07,738 --> 00:07:09,473
That makes a lot more sense.
147
00:07:10,041 --> 00:07:13,812
And um, when and who would
I be consulting with?
148
00:07:14,278 --> 00:07:17,214
Uh, we'd prefer not
to say over the phone.
149
00:07:17,214 --> 00:07:20,519
Today at 5:00.
5 o'clock today. No later.
150
00:07:20,519 --> 00:07:23,355
How does today
at 5:00 p.m. sound?
151
00:07:23,454 --> 00:07:26,557
Usually, there's, like,
a six-month waiting list.
152
00:07:27,492 --> 00:07:30,762
But for royalty, I guess
I could make...
153
00:07:30,762 --> 00:07:32,764
a little exception.
154
00:07:32,764 --> 00:07:35,834
Perfect. We look forward
to meeting with you.
155
00:07:39,170 --> 00:07:41,005
- She's gonna come?
- She's going to come.
156
00:07:41,105 --> 00:07:42,673
Oh, excellent!
157
00:07:42,673 --> 00:07:44,108
You're the best!
158
00:07:44,108 --> 00:07:45,276
Yes, I am.
159
00:08:15,273 --> 00:08:16,540
Nina Bower?
160
00:08:19,644 --> 00:08:22,547
Miss Bower, Charles.
We spoke on the phone.
161
00:08:22,547 --> 00:08:24,850
How do you do?
This way, please.
162
00:08:35,559 --> 00:08:37,195
The prince will be
with you shortly.
163
00:08:37,195 --> 00:08:39,364
May I bring you some
tea while you wait?
164
00:08:39,364 --> 00:08:42,067
Uh, coffee. Black.
165
00:08:45,336 --> 00:08:47,004
Wait, the prince?
166
00:08:56,014 --> 00:09:00,085
Ooh, perfect! Is that
for me? Thank you very much.
167
00:09:00,085 --> 00:09:01,186
Okay...
168
00:09:01,785 --> 00:09:04,389
Oh, uh... black. Right.
169
00:09:04,389 --> 00:09:05,956
Okay, I'll get one
of those too, Charles.
170
00:09:05,956 --> 00:09:07,893
- I'm Freddie.
- I'm Nina.
171
00:09:07,893 --> 00:09:08,960
Nice to meet you.
172
00:09:09,059 --> 00:09:10,928
Ooh, we have actually
already met.
173
00:09:10,928 --> 00:09:13,932
- We have?
- Yes, last night
in the cocktail bar.
174
00:09:13,932 --> 00:09:18,302
You gave me your card.
I was on a disastrous date.
175
00:09:18,302 --> 00:09:19,770
Right.
176
00:09:19,770 --> 00:09:22,407
You were the love vampire.
177
00:09:22,941 --> 00:09:24,275
I beg your pardon?
178
00:09:24,275 --> 00:09:26,544
Uh, your date was telling you
179
00:09:26,544 --> 00:09:29,380
that she felt like you were
sucking her soul out?
180
00:09:29,380 --> 00:09:31,615
Oh, you really need
to stop doing that, buddy!
181
00:09:31,615 --> 00:09:33,585
Well, I was only trying
to connect with the woman.
182
00:09:33,585 --> 00:09:35,153
You were on the verge of
telling her
183
00:09:35,253 --> 00:09:36,654
that you were in love with her.
184
00:09:36,654 --> 00:09:38,389
Well, if it's love
at first sight.
185
00:09:38,389 --> 00:09:39,957
Hmm... even so...
186
00:09:39,957 --> 00:09:42,760
Save it for the proposal
a year down the line.
187
00:09:44,763 --> 00:09:47,666
- What number date was this?
- One!
188
00:09:48,500 --> 00:09:50,835
- Which is--
- Why she ran for the hills.
189
00:09:52,604 --> 00:09:55,573
Sorry. Freddie, you just really
shouldn't tell a woman
190
00:09:55,573 --> 00:09:58,109
exactly how you feel
on the first date.
191
00:09:58,109 --> 00:10:00,378
Well, what can I say,
I wear my heart on my sleeve.
192
00:10:00,378 --> 00:10:05,517
- Hmm... yeah. That's--
- Not gonna fly in Manhattan.
193
00:10:05,616 --> 00:10:07,351
Nina, please take a seat.
194
00:10:07,852 --> 00:10:10,455
- Let's get right to it.
195
00:10:11,089 --> 00:10:13,924
My mother and father,
the king and queen, have decided
196
00:10:13,924 --> 00:10:16,027
it's time for me to settle down
and get married.
197
00:10:16,027 --> 00:10:18,163
And while the person
that they've chosen for me
198
00:10:18,163 --> 00:10:21,432
to marry is lovely,
she's not the love of my life.
199
00:10:21,432 --> 00:10:24,001
And frankly, nor am I
the love of hers.
200
00:10:24,001 --> 00:10:25,537
She's more like a sister,
201
00:10:25,537 --> 00:10:27,605
and I don't want to marry
my sister.
202
00:10:27,605 --> 00:10:28,673
Who does?
203
00:10:29,240 --> 00:10:32,210
So, after a huge,
huge royal row,
204
00:10:32,210 --> 00:10:34,011
my mother has allowed me to come
to New York
205
00:10:34,011 --> 00:10:35,614
for the summer
to try and find love.
206
00:10:36,014 --> 00:10:38,850
And to cut a long, and rather
humiliating, story short,
207
00:10:38,950 --> 00:10:41,785
it's been...
- Total trainwreck.
208
00:10:42,953 --> 00:10:47,392
Nina, this is my last chance
to find true love.
209
00:10:47,392 --> 00:10:48,759
I need your help.
210
00:10:49,561 --> 00:10:50,729
I... I don't want to be married
211
00:10:50,828 --> 00:10:52,864
just for the sake of being
married. I want...
212
00:10:52,864 --> 00:10:57,369
Fireworks, sparks,
the Romeo and Juliet story.
213
00:10:57,369 --> 00:10:58,235
Exactly.
214
00:10:58,336 --> 00:10:59,870
Besides the exile
215
00:10:59,870 --> 00:11:01,538
and double suicide, of course.
216
00:11:01,639 --> 00:11:02,807
Of course.
217
00:11:02,807 --> 00:11:05,543
I'm sorry, who are you?
218
00:11:05,543 --> 00:11:07,111
It's Edward. Ignore him.
219
00:11:07,511 --> 00:11:13,183
Nina, will you guide me through
the ruthlessly savage Manhattan
220
00:11:13,183 --> 00:11:15,486
dating scene and help me
find my princess?
221
00:11:15,854 --> 00:11:19,557
While I appreciate the call,
um, and I would normally jump
222
00:11:19,557 --> 00:11:21,493
at this opportunity, I...
223
00:11:22,427 --> 00:11:25,864
I just decided I was gonna take
the summer off to...
224
00:11:25,864 --> 00:11:27,264
To?
225
00:11:30,067 --> 00:11:31,302
To um...
226
00:11:35,874 --> 00:11:37,341
Never mind.
227
00:11:39,043 --> 00:11:41,479
We're on.
- We are?
228
00:11:42,447 --> 00:11:45,250
Yes, I'm going to help you...
229
00:11:46,317 --> 00:11:47,619
find your princess.
230
00:11:47,719 --> 00:11:49,287
Huzzah!
231
00:11:49,287 --> 00:11:52,756
Oh, and sorry, Edward, Nina.
Nina, Edward.
232
00:11:52,856 --> 00:11:54,225
Uh, he's my right-hand man
233
00:11:54,225 --> 00:11:55,726
and the person who you'll be
working with.
234
00:11:55,726 --> 00:11:59,197
- Hmm, yes. Hello.
- I'm sorry, working with?
235
00:11:59,197 --> 00:12:01,633
Well, yes, Edward is
a royal matchmaker.
236
00:12:01,732 --> 00:12:03,600
He's the best in the business.
237
00:12:03,600 --> 00:12:05,135
And you'll be working
alongside him.
238
00:12:05,235 --> 00:12:09,206
Freddie, I'd like to speak
to you privately.
239
00:12:09,807 --> 00:12:11,643
Well, yes, of course.
240
00:12:19,049 --> 00:12:21,385
- Freddie, I work alone.
- Okay, uh--
241
00:12:21,385 --> 00:12:26,091
In this kind of work, it's
personal, delicate, intimate.
242
00:12:26,091 --> 00:12:26,957
I know.
243
00:12:26,957 --> 00:12:28,293
So, three is a crowd.
244
00:12:28,293 --> 00:12:29,561
Uh, I totally understand that.
245
00:12:29,561 --> 00:12:31,261
It's just, I'm going to politely
246
00:12:31,261 --> 00:12:32,831
ask that you work
alongside Edward.
247
00:12:32,831 --> 00:12:33,731
Why?
248
00:12:33,731 --> 00:12:34,732
He has to be here
249
00:12:34,732 --> 00:12:35,767
to vet the women I date.
250
00:12:35,767 --> 00:12:36,634
It was the one condition
251
00:12:36,735 --> 00:12:37,469
that my mother allowed me
252
00:12:37,469 --> 00:12:38,635
to come out here alone.
253
00:12:38,635 --> 00:12:39,937
Well, that's demeaning.
254
00:12:39,937 --> 00:12:41,172
I feel fine about it.
255
00:12:41,272 --> 00:12:44,341
For me, it's my career,
my calling.
256
00:12:44,341 --> 00:12:46,845
I... I don't work well
with others.
257
00:12:46,945 --> 00:12:49,413
Trust me, you guys will
work great together.
258
00:12:49,413 --> 00:12:52,082
You cannot have two people
coaching you at the same time.
259
00:12:52,082 --> 00:12:54,451
It's impossible.
- Edward isn't a coach.
260
00:12:54,451 --> 00:12:55,586
He's a matchmaker.
261
00:12:55,586 --> 00:12:58,556
Well, I do both.
I coach and I matchmake.
262
00:12:59,791 --> 00:13:02,494
Okay, so you do
the matchmaking as well.
263
00:13:03,193 --> 00:13:04,361
So, what will he do?
264
00:13:04,461 --> 00:13:07,164
His role will be
purely ceremonial.
265
00:13:07,164 --> 00:13:09,267
You'll run the show,
but for the sake of keeping
266
00:13:09,267 --> 00:13:12,070
my mother happy,
Edward will also be here.
267
00:13:12,937 --> 00:13:16,274
Please? Please?
268
00:13:16,875 --> 00:13:17,775
I'll do it.
269
00:13:17,775 --> 00:13:18,976
Hurrah!
270
00:13:18,976 --> 00:13:20,077
But I run the show.
271
00:13:20,077 --> 00:13:21,011
Oh, absolutely.
272
00:13:21,111 --> 00:13:23,548
Freddie, I run the show.
273
00:13:23,548 --> 00:13:24,783
Right.
274
00:13:27,851 --> 00:13:30,687
Well, fantastic!
It's agreed.
275
00:13:30,687 --> 00:13:33,191
You're both officially
the royal Montrovian
dating team.
276
00:13:33,991 --> 00:13:35,125
- Excellent.
277
00:13:35,125 --> 00:13:36,693
Should we get matching
track suits?
278
00:13:36,693 --> 00:13:39,062
- Ooh! Should we? Oh.
- No.
279
00:13:39,062 --> 00:13:40,365
Right, right.
Yes, yes.
280
00:13:40,365 --> 00:13:43,033
Nina's gonna lead the way
into the fray, as it were.
281
00:13:43,134 --> 00:13:44,335
Fantastic.
282
00:13:45,302 --> 00:13:48,173
Well, I uh, I look forward
to working with you, Nina.
283
00:13:48,173 --> 00:13:50,975
I have a feeling
we'll get along tremendously.
284
00:13:50,975 --> 00:13:53,610
We will. If you stay
out of my way.
285
00:13:58,783 --> 00:14:01,019
- Thank you, Charles.
- Terrifying lady.
286
00:14:01,019 --> 00:14:02,120
Yes.
287
00:14:04,788 --> 00:14:07,725
Nina! You promised not
to take on any new clients!
288
00:14:07,725 --> 00:14:09,827
It's the prince of Montrovia!
289
00:14:09,827 --> 00:14:11,663
I don't care
if it's Ryan Reynolds!
290
00:14:11,663 --> 00:14:14,399
You promised to focus on finding
yourself a boyfriend.
291
00:14:14,399 --> 00:14:17,134
He is gonna be my boyfriend.
292
00:14:17,134 --> 00:14:18,735
- What?
- They wanted me to date
293
00:14:18,735 --> 00:14:21,072
someone impressive,
so I'm gonna date
someone impressive.
294
00:14:21,072 --> 00:14:23,674
Okay, but are you even
attracted to him?
295
00:14:23,674 --> 00:14:25,009
He's cute.
296
00:14:25,009 --> 00:14:27,678
I mean, he's someone I could
learn to fall in love with.
297
00:14:27,678 --> 00:14:29,947
And then, once we are in love,
298
00:14:30,048 --> 00:14:32,549
I'll just write my final
chapter about finding true love
299
00:14:32,549 --> 00:14:35,385
with the prince, and I'll get
my book deal, and then,
300
00:14:35,385 --> 00:14:37,455
you and I can go off
to Mexico together.
301
00:14:37,554 --> 00:14:40,325
But then, how are you going
to date the prince
302
00:14:40,325 --> 00:14:41,458
if you're coaching him?
303
00:14:41,458 --> 00:14:43,427
I'm gonna pretend
to coach him,
304
00:14:43,427 --> 00:14:45,196
and then,
secretly seduce him.
305
00:14:45,196 --> 00:14:48,399
It's totally unethical,
outrageous, beneath you,
306
00:14:48,399 --> 00:14:51,001
and frankly, quite devious,
even for you.
307
00:14:51,870 --> 00:14:52,636
It is.
308
00:14:52,736 --> 00:14:54,139
How are you going to seduce
309
00:14:54,239 --> 00:14:56,307
the prince with the other dude
lingering around?
310
00:14:56,307 --> 00:14:57,975
I'm going to work around
311
00:14:57,975 --> 00:15:00,077
this royal matchmaker and...
312
00:15:00,077 --> 00:15:01,980
seduce the prince
behind his back.
313
00:15:01,980 --> 00:15:04,481
Sweet, pure, innocent love.
314
00:15:06,451 --> 00:15:07,619
Wish me luck.
315
00:15:21,265 --> 00:15:22,799
Oh, God...
316
00:15:36,914 --> 00:15:37,815
Hmm...
317
00:15:43,955 --> 00:15:45,056
Hmm.
318
00:15:59,102 --> 00:16:01,505
- Yeah, baby. Ugh!
319
00:16:10,148 --> 00:16:14,785
Well, um, this is me.
Last night was a lot of fun.
320
00:16:17,855 --> 00:16:21,225
Morning, Nina.
How are you today?
321
00:16:21,826 --> 00:16:23,760
Good!
322
00:16:24,962 --> 00:16:26,364
I'm doing great, too, actually.
323
00:16:26,464 --> 00:16:28,066
Yeah, I had a really great
night last night.
324
00:16:34,905 --> 00:16:36,573
Business or pleasure?
325
00:16:43,313 --> 00:16:46,417
Ah, if it isn't the royal
dating team. Good morning.
326
00:16:46,417 --> 00:16:47,784
What's on the agenda today?
327
00:16:47,784 --> 00:16:50,421
So, I've actually updated
our little list
328
00:16:50,421 --> 00:16:53,725
of top tier bachelorettes.
Wanna take a look?
329
00:16:53,725 --> 00:16:55,525
Yes, please. Thank you.
330
00:16:55,525 --> 00:17:00,898
Uh, as the native New Yorker,
I should probably vet that list.
331
00:17:00,999 --> 00:17:02,833
Oh, that list is well vetted.
332
00:17:02,833 --> 00:17:03,900
Trust me, okay?
333
00:17:03,900 --> 00:17:05,369
This list is comprised
334
00:17:05,369 --> 00:17:06,436
of some of the most impressive,
335
00:17:06,537 --> 00:17:08,205
eligible women in all
of Manhattan.
336
00:17:08,205 --> 00:17:10,407
Uh-huh. No, no, no.
337
00:17:10,407 --> 00:17:12,042
Married.
338
00:17:12,042 --> 00:17:13,076
No.
- I...
339
00:17:13,176 --> 00:17:15,279
Uh, she is a notorious
freeloader, sorry.
340
00:17:15,380 --> 00:17:17,914
She is sleeping with
half of Manhattan.
341
00:17:18,016 --> 00:17:19,217
Not for you, Freddie.
342
00:17:19,217 --> 00:17:22,053
She's being investigated
for fraud. Great.
343
00:17:22,053 --> 00:17:24,154
Uh, she's having an affair
with a senator.
344
00:17:24,154 --> 00:17:26,857
- Really?
- Oh... maybe.
345
00:17:26,857 --> 00:17:29,426
Oh no. No.
346
00:17:32,763 --> 00:17:34,265
I spent all night on this.
347
00:17:34,365 --> 00:17:37,367
Oh, did you?
That's so sweet.
348
00:17:37,367 --> 00:17:39,971
Freddie would be better off
dating the CIA's most wanted.
349
00:17:40,070 --> 00:17:42,874
Before we focus on who Freddie
is going to date,
350
00:17:42,874 --> 00:17:46,810
we have to focus on
how Freddie is going to date.
351
00:17:46,911 --> 00:17:48,112
No point in having a list
352
00:17:48,211 --> 00:17:50,781
if they all leave five minutes
after I open my mouth.
353
00:17:50,781 --> 00:17:53,550
Exactly. So, let's get
to work!
354
00:17:53,550 --> 00:17:54,852
Righty-ho!
355
00:17:55,819 --> 00:17:57,055
So, we're gonna start
with the basics,
356
00:17:57,055 --> 00:17:58,955
introducing ourselves
and flirting.
357
00:17:59,057 --> 00:18:02,794
So, how about I be the woman
at the bar and you seduce me?
358
00:18:02,794 --> 00:18:05,329
- Uh, all right.
359
00:18:07,932 --> 00:18:10,968
Hi. Uh, I'm so sorry
to interrupt,
360
00:18:10,968 --> 00:18:14,739
but you happen to be the most
beautiful woman in the world.
361
00:18:14,739 --> 00:18:16,473
Oh... okay.
362
00:18:16,807 --> 00:18:17,842
- What?
- Uh...
363
00:18:17,942 --> 00:18:18,976
I thought that was charming.
364
00:18:18,976 --> 00:18:21,112
The most beautiful woman
in the world?
365
00:18:21,112 --> 00:18:23,580
Come on, let's just bring it
down a notch, okay?
366
00:18:23,580 --> 00:18:24,949
Wanna try again?
- Yeah.
367
00:18:24,949 --> 00:18:25,982
Okay.
368
00:18:32,990 --> 00:18:35,326
Have you...
have...
369
00:18:35,425 --> 00:18:37,028
Okay, gonna stop
you right there.
370
00:18:37,028 --> 00:18:38,296
Right, yes, sorry.
I'm just...
371
00:18:38,296 --> 00:18:39,963
I'm feeling a bit
nervous now, so...
372
00:18:39,963 --> 00:18:41,098
It's okay. How about this?
373
00:18:41,098 --> 00:18:44,669
How about we just flip
the script, okay?
374
00:18:44,669 --> 00:18:47,838
You be the woman,
I will be the prince.
375
00:18:48,439 --> 00:18:50,807
- Perfect.
- Okay. Okay.
376
00:18:53,211 --> 00:18:54,578
New Yorkers.
377
00:18:58,782 --> 00:19:00,250
- Hey.
- Hello.
378
00:19:00,250 --> 00:19:04,321
- Um, do you have the time?
- Yes, it's uh...
379
00:19:04,321 --> 00:19:07,458
- Oh, don't worry about it.
- Oh, where are you going?
380
00:19:07,458 --> 00:19:09,594
- Hmm?
- You just asked me for the time
381
00:19:09,594 --> 00:19:11,229
and now you're turning away
and...
382
00:19:11,229 --> 00:19:12,296
Oh.
383
00:19:13,530 --> 00:19:14,932
I'm... I'm Freddie.
384
00:19:15,799 --> 00:19:16,933
No, I'm Freddie.
385
00:19:17,535 --> 00:19:19,804
Look, this is gonna sound, um,
386
00:19:19,804 --> 00:19:21,439
kinda direct, but...
387
00:19:23,039 --> 00:19:24,976
the scent, it's beautiful.
388
00:19:24,976 --> 00:19:28,645
I think it would be a great
gift for my sister.
389
00:19:28,645 --> 00:19:31,982
Let me buy you a drink.
What's it called?
390
00:19:33,851 --> 00:19:34,986
See?
- I see.
- Right?
391
00:19:34,986 --> 00:19:36,820
Yeah, it just gets
the awkwardness out.
392
00:19:36,820 --> 00:19:37,888
Exactly.
393
00:19:37,989 --> 00:19:38,923
Yes, it was very good,
394
00:19:39,022 --> 00:19:40,324
but um, I have a note.
395
00:19:40,324 --> 00:19:41,759
A note? What note?
396
00:19:41,759 --> 00:19:43,928
In my humble opinion,
it's better to make it
397
00:19:44,028 --> 00:19:45,663
a little bit more about her
398
00:19:45,663 --> 00:19:47,164
and a little less
about the time.
399
00:19:47,164 --> 00:19:49,232
I think you kinda wanna make
someone feel like...
400
00:19:49,232 --> 00:19:52,737
like they're the only other
person in the room. You know?
401
00:19:53,837 --> 00:19:54,739
May I?
402
00:19:55,239 --> 00:19:58,009
- Good. Ah...
- Oh, please, please.
- Just put you straight.
403
00:19:58,009 --> 00:19:59,076
Right here.
404
00:19:59,076 --> 00:20:00,411
Ready? All right,
405
00:20:00,510 --> 00:20:02,579
so you find a place
in the room,
406
00:20:02,579 --> 00:20:04,582
somewhere that suits you,
somewhere you're gonna feel
407
00:20:04,582 --> 00:20:08,385
confident, yeah? Somewhere where
you know you'll be able to be
408
00:20:08,385 --> 00:20:10,755
in her eyeline,
and she will be in yours.
409
00:20:10,755 --> 00:20:12,589
Once I find that spot,
410
00:20:12,589 --> 00:20:15,625
I ground myself, take a breath,
411
00:20:15,726 --> 00:20:17,260
I'm comfortable in my own skin.
412
00:20:17,260 --> 00:20:20,964
So sorry to interrupt.
Are you saying that
out loud or...
413
00:20:20,964 --> 00:20:22,967
This is my internal
monologue, Freddie.
414
00:20:23,067 --> 00:20:24,634
Right. Shakespeare, nice.
415
00:20:25,469 --> 00:20:27,738
- I'm calm. I'm centred.
416
00:20:27,738 --> 00:20:29,105
I wait for her to see me.
417
00:20:29,105 --> 00:20:31,942
75% of all communication is
non-verbal, Freddie.
418
00:20:31,942 --> 00:20:33,176
Remember that.
419
00:20:34,278 --> 00:20:36,814
I let her magnificence
wash over me.
420
00:20:37,381 --> 00:20:39,884
Oh, that makes me
feel magnificent.
421
00:20:39,884 --> 00:20:43,221
I take her in now,
like the priceless work of art
422
00:20:43,221 --> 00:20:43,954
that she is.
423
00:20:44,055 --> 00:20:45,455
There's a word for that:
424
00:20:45,455 --> 00:20:47,592
objectification.
425
00:20:47,592 --> 00:20:49,326
Do you mean appreciation?
426
00:20:49,326 --> 00:20:52,028
Well, I... I do feel
appreciated.
427
00:20:52,630 --> 00:20:54,131
Now that this moment is...
428
00:20:54,231 --> 00:20:57,434
is fully saturated, I begin
to close the distance between
429
00:20:57,434 --> 00:20:59,936
the two of us, making sure
not to rush.
430
00:20:59,936 --> 00:21:04,875
And it's like we've...
like we know each other
from somewhere before.
431
00:21:04,875 --> 00:21:07,345
Another lifetime, perhaps.
432
00:21:07,444 --> 00:21:09,413
It really does feel like that.
433
00:21:10,580 --> 00:21:13,150
- Hey.
- Hey.
434
00:21:13,750 --> 00:21:14,986
I'm sorry, I just...
435
00:21:14,986 --> 00:21:17,755
I couldn't take
my eyes off of you.
436
00:21:17,755 --> 00:21:19,824
Do we know each other
from somewhere?
437
00:21:20,625 --> 00:21:21,759
Okay.
438
00:21:23,527 --> 00:21:26,864
Can I get you a drink?
Maybe we can figure it out?
439
00:21:28,164 --> 00:21:29,634
- Somewhere there,
440
00:21:29,634 --> 00:21:32,470
in that vibe, that felt good.
- That was insanely smooth!
441
00:21:32,470 --> 00:21:34,372
You were so there.
It was amazing.
442
00:21:34,471 --> 00:21:37,173
- There was a... connection.
- Back and forth. I felt it too.
443
00:21:37,173 --> 00:21:38,675
- Oh.
- Wonderful.
444
00:21:38,675 --> 00:21:39,977
- Thank you. Thank you.
- Thank you!
445
00:21:39,977 --> 00:21:41,311
You were great, too.
You were.
446
00:21:41,311 --> 00:21:43,881
The watch thing,
it was uh... inspired.
447
00:21:43,881 --> 00:21:45,849
Yes. It's good.
448
00:21:47,852 --> 00:21:50,621
I swear, Taz,
this guy is so obnoxious.
449
00:21:50,621 --> 00:21:52,789
- Really?
- Yeah, he thinks
he's Ryan Gosling.
450
00:21:52,789 --> 00:21:55,792
Ugh, annoying. I know
exactly the kind of guys
451
00:21:55,792 --> 00:21:56,993
you're talking about.
452
00:21:56,993 --> 00:21:58,528
What's Prince Freddie like?
453
00:21:59,363 --> 00:22:01,665
He's um... he's kinda cute.
454
00:22:01,665 --> 00:22:03,901
- Hmm.
- And charming, in a bumbling,
455
00:22:04,000 --> 00:22:05,836
British, Hugh Grant kinda way.
456
00:22:05,836 --> 00:22:07,672
But wait, I don't...
I don't get it.
457
00:22:07,672 --> 00:22:09,373
Why has the prince employed you
458
00:22:09,373 --> 00:22:11,875
if he's already got this Gosling
wannabe coaching him?
459
00:22:11,875 --> 00:22:13,477
Oh, he's not a coach.
460
00:22:13,477 --> 00:22:15,746
He's a royal matchmaker.
461
00:22:15,746 --> 00:22:17,882
- What's the difference?
- Ugh, I don't know.
462
00:22:17,981 --> 00:22:21,551
He finds appropriate people
for the royals to date.
463
00:22:21,551 --> 00:22:23,721
Okay, so then, why is
he stepping in and coaching
464
00:22:23,721 --> 00:22:24,989
Freddie while you're working
with him?
465
00:22:24,989 --> 00:22:26,222
Exactly!
466
00:22:26,222 --> 00:22:28,092
He's gonna make this whole
seducing the prince thing
467
00:22:28,192 --> 00:22:29,826
a whole lot harder
than it needs to be.
468
00:22:29,826 --> 00:22:32,863
You need to find a way to get
the prince on his own, then.
469
00:22:32,863 --> 00:22:35,266
- I am way ahead of you.
470
00:22:35,266 --> 00:22:36,733
Oh.
471
00:22:46,943 --> 00:22:49,079
That was also a pleasure
472
00:22:49,079 --> 00:22:50,615
in case you're interested.
473
00:22:56,319 --> 00:22:58,255
If it isn't the greatest
dating coach of all time.
474
00:22:58,355 --> 00:23:01,858
I know that I gave you a lot
to digest yesterday,
475
00:23:01,858 --> 00:23:03,760
so I just wanna let that settle.
476
00:23:03,861 --> 00:23:07,298
And today, we are going
to focus on your wardrobe!
477
00:23:07,397 --> 00:23:08,766
What's wrong with my wardrobe?
478
00:23:08,766 --> 00:23:09,866
You look like you're in
479
00:23:09,866 --> 00:23:11,801
an off-Broadway
production of Cats.
480
00:23:11,801 --> 00:23:13,971
- Yeah.
- There you go.
481
00:23:14,070 --> 00:23:17,240
So, you're gonna come with me.
You can have the day off.
482
00:23:17,240 --> 00:23:19,876
This um, requires a bit of
a woman's touch,
483
00:23:19,876 --> 00:23:21,278
so you can just chill.
484
00:23:21,278 --> 00:23:22,313
Well, actually if uh,
485
00:23:22,413 --> 00:23:23,614
we're talking about
a new wardrobe,
486
00:23:23,614 --> 00:23:25,316
I happen to know
the best guy in town.
487
00:23:25,415 --> 00:23:27,984
- Really?
- That's kind,
but we'll be fine.
488
00:23:27,984 --> 00:23:30,153
No, no, no,
I really must insist.
489
00:23:30,153 --> 00:23:32,656
Okay? Oz is the best.
He dresses all the big names.
490
00:23:32,757 --> 00:23:35,425
If anyone's gonna dress Freddie,
I think it's gotta be him.
491
00:23:35,425 --> 00:23:37,728
- I'll give him a call
right now.
492
00:23:39,763 --> 00:23:41,432
Oz, Edward.
493
00:23:41,432 --> 00:23:43,968
I have the prince of
Montrovia for you.
494
00:23:47,938 --> 00:23:51,174
- Eddie!
- Oz! How are you doing,
old friend?
495
00:23:51,174 --> 00:23:52,876
If I had a tail,
I would wag it.
496
00:23:52,876 --> 00:23:54,845
- Oh, good. Good.
497
00:23:54,845 --> 00:23:56,012
This is...
498
00:23:56,113 --> 00:23:58,848
The Prince of Montrovia,
as I live and breathe.
499
00:23:58,848 --> 00:24:00,351
The pleasure's all mine.
500
00:24:01,352 --> 00:24:02,619
This is my assistant.
501
00:24:02,619 --> 00:24:04,922
She will be mostly feeding
you luxury food stuffs.
502
00:24:04,922 --> 00:24:07,825
Ooh, lovely. Thank you.
Right on that. Right.
503
00:24:07,825 --> 00:24:09,727
Oz is the best
in the business, Freddie.
504
00:24:09,727 --> 00:24:11,996
He'll have you looking
like Clooney in no time.
505
00:24:11,996 --> 00:24:14,498
He's actually
also dressed Clooney.
506
00:24:14,498 --> 00:24:19,002
- Oh!
- Yes. Yes, yes, yes.
507
00:24:19,103 --> 00:24:20,471
You are a prince.
508
00:24:20,471 --> 00:24:24,075
What you need is a wardrobe
that is dashing yet understated.
509
00:24:24,075 --> 00:24:26,609
What are the royal colours
of Montrovia?
510
00:24:26,609 --> 00:24:28,011
White, pink, and green.
511
00:24:30,213 --> 00:24:31,515
We'll make that work.
512
00:24:32,549 --> 00:24:34,184
Okay. Now strip.
513
00:24:34,285 --> 00:24:35,685
Hmm.
514
00:24:36,686 --> 00:24:37,988
Oh, right.
515
00:24:55,205 --> 00:24:57,575
What was that about
objectification?
516
00:24:57,575 --> 00:24:59,910
Oh, you mean appreciation?
517
00:24:59,910 --> 00:25:01,778
Touché.
518
00:25:37,013 --> 00:25:39,682
Taz, this is not going
as planned, at all.
519
00:25:39,682 --> 00:25:42,886
I haven't written anything,
I haven't made any progress
520
00:25:42,886 --> 00:25:44,855
with the prince, and now
he looks like Jude Law,
521
00:25:44,855 --> 00:25:47,590
and half of Manhattan is gonna
wanna go on a date with him.
522
00:25:47,691 --> 00:25:50,627
Which, to be fair, is
what he's employed you for.
523
00:25:51,761 --> 00:25:52,695
It's the publishers.
524
00:25:52,695 --> 00:25:54,832
Don't say or do anything crazy.
525
00:25:54,832 --> 00:25:57,567
I'm just polishing
a wine glass.
526
00:25:59,269 --> 00:26:01,372
Jane, Mike, how are you?
527
00:26:01,372 --> 00:26:05,375
We're doing well, but more
importantly, how are you doing?
528
00:26:05,375 --> 00:26:07,778
Yes! Any developments
on the final chapter?
529
00:26:07,877 --> 00:26:11,648
Mm-hmm.
It's going really well.
530
00:26:11,648 --> 00:26:13,450
Really?
- Yes.
531
00:26:13,550 --> 00:26:16,053
I um... I'm actually uh,
532
00:26:16,053 --> 00:26:17,887
you know, I'm dating someone, so
533
00:26:17,887 --> 00:26:23,227
just words and ideas are just
gushing out onto the page.
534
00:26:23,727 --> 00:26:26,196
Fantastic! Who are you dating?
535
00:26:26,997 --> 00:26:28,965
The Prince of Montrovia.
536
00:26:30,800 --> 00:26:31,835
Hang up the phone.
537
00:26:31,835 --> 00:26:33,103
Hello?
538
00:26:34,838 --> 00:26:36,006
Oh, I'm sorry.
539
00:26:36,105 --> 00:26:37,641
We, we... we're just
a little confused.
540
00:26:37,641 --> 00:26:41,811
Did, did you just say you're
dating the Prince of Montrovia?
541
00:26:42,179 --> 00:26:44,480
I am. Is that the um...
542
00:26:44,480 --> 00:26:46,849
kind of impressive person
you were thinking about?
543
00:26:46,951 --> 00:26:50,386
- Okay.
- Nina, this would guarantee
your book being published.
544
00:26:50,386 --> 00:26:52,155
Do you really think
you'll end up together?
545
00:26:52,856 --> 00:26:54,325
Definitely!
546
00:26:55,459 --> 00:26:58,295
Okay, well,
don't let us hold you up!
547
00:26:58,295 --> 00:27:00,263
We look forward
to the final chapter!
548
00:27:00,263 --> 00:27:04,034
Great, yes!
It's um... gonna...
549
00:27:04,134 --> 00:27:05,435
be finished really soon.
550
00:27:05,435 --> 00:27:07,704
Okay. Speak soon.
Bye now.
551
00:27:07,704 --> 00:27:10,106
- Nina, this doesn't feel good.
552
00:27:10,473 --> 00:27:12,076
You would do the same.
553
00:27:12,076 --> 00:27:13,443
- Uh-huh.
- Right?
554
00:27:13,876 --> 00:27:14,778
No.
555
00:27:26,056 --> 00:27:27,357
Miss Bower.
556
00:27:28,025 --> 00:27:30,361
I wasn't aware you were
coming this morning.
557
00:27:30,361 --> 00:27:33,196
Well, I aim to surprise.
558
00:27:33,196 --> 00:27:34,530
Where's Freddie?
559
00:27:41,672 --> 00:27:44,441
Thank you.
560
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
Good morning, Freddie.
561
00:27:53,851 --> 00:27:55,618
Nina! To what do I owe
the pleasure?
562
00:27:55,618 --> 00:27:57,820
Oh, I was just
in the neighbourhood
563
00:27:57,820 --> 00:28:00,057
and I thought I'd come say hi.
564
00:28:00,057 --> 00:28:01,924
- Oh, hello.
- Hey.
565
00:28:02,925 --> 00:28:04,060
Was that it, or... ?
566
00:28:04,060 --> 00:28:05,762
Well, um...
567
00:28:05,762 --> 00:28:08,932
I was thinking of maybe going
for a walk in the park.
568
00:28:09,032 --> 00:28:10,233
Or visiting some galleries.
569
00:28:10,334 --> 00:28:12,603
I'm not sure if you're
in the mood for some culture,
570
00:28:12,603 --> 00:28:16,839
but galleries are a perfect
place to find princesses.
571
00:28:16,839 --> 00:28:18,075
Oh! Good to know.
572
00:28:18,075 --> 00:28:19,410
And I would have loved to,
573
00:28:19,410 --> 00:28:22,779
but uh, I've already made plans
with Edward, so...
574
00:28:23,380 --> 00:28:24,280
What?
575
00:28:24,748 --> 00:28:26,951
Oh! Oh, here he is now.
576
00:28:28,585 --> 00:28:31,121
What are you doing here?
It's our day off.
577
00:28:31,755 --> 00:28:33,123
I could ask you the same.
578
00:28:34,023 --> 00:28:38,962
Well, um, I was gonna take
Freddie princess hunting.
579
00:28:38,962 --> 00:28:40,029
What about you?
580
00:28:40,431 --> 00:28:43,000
- The same.
- Hmm.
- Hmm.
581
00:28:43,834 --> 00:28:44,934
Well, perfect.
582
00:28:44,934 --> 00:28:46,703
We can all go to the party
together, then.
583
00:28:46,703 --> 00:28:48,038
What party?
584
00:28:51,240 --> 00:28:53,777
All right, Freddie.
You're gonna love this, okay?
585
00:28:53,777 --> 00:28:57,314
This is one of the most elite
parties in all of Manhattan.
586
00:28:57,314 --> 00:29:02,118
Yeah? This place is filled
with some of the most impressive
eligible people in town.
587
00:29:02,118 --> 00:29:03,921
I've never heard of it.
588
00:29:03,921 --> 00:29:05,221
Like I said.
589
00:29:05,588 --> 00:29:07,724
Now, when I walk into
a party, Freddie...
590
00:29:07,724 --> 00:29:09,593
- Mm-hmm.
- ... I say to myself,
591
00:29:09,593 --> 00:29:14,131
all the women in here want me.
- All right.
592
00:29:14,131 --> 00:29:15,199
Hmm.
593
00:29:15,965 --> 00:29:17,300
Sorry, it's funny.
594
00:29:17,401 --> 00:29:20,136
Pay no mind to her, yeah?
Try it, Freddie.
595
00:29:20,237 --> 00:29:23,539
All these women want me.
596
00:29:23,539 --> 00:29:25,476
All these women want you.
597
00:29:26,076 --> 00:29:27,544
No, Freddie, no.
598
00:29:27,544 --> 00:29:29,579
All these women want you.
599
00:29:29,579 --> 00:29:31,248
Oh, all these women want me!
600
00:29:31,248 --> 00:29:33,349
- Yes, Freddie, yes!
- Yes!
601
00:29:33,450 --> 00:29:36,653
Freddie, don't do that.
It's lame.
602
00:29:36,653 --> 00:29:39,455
My track record speaks
for itself, okay?
603
00:29:39,455 --> 00:29:41,592
Would you just... please.
604
00:29:41,592 --> 00:29:42,826
All right, Freddie?
- Mm-hmm!
605
00:29:42,826 --> 00:29:45,028
- Try again, I mean...
- All the women in here--
606
00:29:45,028 --> 00:29:46,529
- Oh, my gosh! Oh!
- Oh!
607
00:29:46,529 --> 00:29:50,366
I'm sorry, I...
I just tripped on the floor.
608
00:29:50,467 --> 00:29:53,403
Um...
- Freddie, you just keep
the vibe going and...
609
00:29:54,538 --> 00:29:56,839
Why don't you follow me?
I'm gonna...
610
00:29:59,542 --> 00:30:01,545
This is... here we are.
611
00:30:01,545 --> 00:30:03,380
A bit out of the way,
aren't we?
612
00:30:04,013 --> 00:30:06,215
- It's perfect.
- Perfect?
613
00:30:06,884 --> 00:30:08,184
Yeah! I...
614
00:30:08,184 --> 00:30:10,586
When you're dating in Manhattan,
you don't wanna...
615
00:30:10,586 --> 00:30:13,723
be on display like
an old box of cereal.
616
00:30:13,723 --> 00:30:17,027
- You wanna be... hidden.
617
00:30:17,027 --> 00:30:19,229
Obscured. Hard to find.
618
00:30:19,229 --> 00:30:21,230
Like the heart of the ocean.
619
00:30:21,230 --> 00:30:22,298
- Yes.
620
00:30:22,298 --> 00:30:23,700
Exactly.
621
00:30:23,800 --> 00:30:27,805
So, what, I just stand here
and wait for them to find me?
622
00:30:27,805 --> 00:30:30,039
- Yeah, that's right.
- Hmm.
623
00:30:30,039 --> 00:30:32,009
And what if they don't?
624
00:30:32,375 --> 00:30:33,844
Maybe they already have?
625
00:30:34,411 --> 00:30:38,214
- I'm not sure I understand.
- Hmm, you look so good
in your suit.
626
00:30:38,214 --> 00:30:39,883
Thank you.
627
00:30:39,982 --> 00:30:42,085
Brings out something
in your...
628
00:30:42,752 --> 00:30:44,153
In my...?
629
00:30:44,153 --> 00:30:45,388
Eyes.
630
00:30:45,388 --> 00:30:47,223
Well, what about them?
631
00:30:47,223 --> 00:30:50,993
There's... so much soul
in them.
632
00:30:50,993 --> 00:30:53,497
I don't know, they're...
they're just brown.
633
00:30:53,497 --> 00:30:56,933
- You're so funny.
634
00:30:57,733 --> 00:31:00,903
You know, it's so crazy
to me that you needed
635
00:31:00,903 --> 00:31:02,673
to hire a dating coach.
636
00:31:02,972 --> 00:31:05,776
- Really?
- Yeah, you don't need coaching
637
00:31:05,776 --> 00:31:07,845
or stupid mantras.
638
00:31:07,845 --> 00:31:09,913
You're... you're brilliant,
just as you are.
639
00:31:10,747 --> 00:31:14,651
In your experience,
how do you find the one?
640
00:31:15,519 --> 00:31:17,421
Well, sometimes it's just
641
00:31:17,520 --> 00:31:19,189
the person right
in front of you.
642
00:31:22,625 --> 00:31:23,559
What are you two doing?
643
00:31:23,559 --> 00:31:25,229
I'm being obscure
and precious,
644
00:31:25,229 --> 00:31:27,763
and impossible to find,
like the heart of the ocean.
645
00:31:27,865 --> 00:31:29,133
- Exactly.
646
00:31:29,732 --> 00:31:31,468
Come back
to the party, please.
647
00:31:31,468 --> 00:31:33,971
- Oh.
- Yeah? I think I've found
the perfect woman for you.
648
00:31:33,971 --> 00:31:36,272
- Really?
- Mm-hmm. Yes, come on.
649
00:31:36,272 --> 00:31:39,009
You, no. Stay. Thank you.
650
00:31:39,009 --> 00:31:40,943
What... what does she do?
651
00:31:40,943 --> 00:31:42,880
She's the daughter of...
652
00:31:42,880 --> 00:31:44,815
I have a really good feeling
about this one for you, yeah.
653
00:31:44,914 --> 00:31:47,384
Put that down, put that down.
Okay, come here. Come here.
654
00:31:47,384 --> 00:31:48,919
Do you see her through
the crowd there?
655
00:31:48,919 --> 00:31:51,454
- Which one is she?
- She's wearing the dusty rose.
656
00:31:51,454 --> 00:31:53,723
- What, the singer?
- The dress.
657
00:31:54,324 --> 00:31:56,326
She's tucking her hair
behind her ear.
658
00:31:57,126 --> 00:31:58,428
She's stunning.
Who is she?
659
00:31:58,428 --> 00:32:00,530
Her name's Jessica Morrison.
She's an "it girl."
660
00:32:00,530 --> 00:32:03,666
Socialite and daughter
of a billionaire maple syrup
tycoon.
661
00:32:03,666 --> 00:32:04,768
Sweet!
662
00:32:05,169 --> 00:32:07,336
All right,
go talk to her!
663
00:32:08,838 --> 00:32:09,472
Yep.
664
00:32:22,184 --> 00:32:23,854
Oh, he's doing so good!
665
00:32:24,654 --> 00:32:27,290
Ah! He's almost as smooth as me.
666
00:32:28,525 --> 00:32:30,460
So, like, not smooth?
667
00:32:43,073 --> 00:32:46,343
Oh, I'll take that.
Thank you.
668
00:33:03,826 --> 00:33:07,263
Guess who just got
Rachel Cox's phone number?
669
00:33:08,298 --> 00:33:10,500
I'd be surprised
if it was real.
670
00:33:10,500 --> 00:33:12,368
It's real, okay?
671
00:33:13,002 --> 00:33:15,439
Boy, jealousy does not look
good on you!
672
00:33:16,740 --> 00:33:20,277
- I'm not jealous.
- Hey, nothing's stopping you.
673
00:33:22,078 --> 00:33:24,681
We should get back
to Freddie anyway.
674
00:33:24,681 --> 00:33:26,016
- Agreed.
675
00:33:26,516 --> 00:33:28,285
Always leave them wanting more.
676
00:33:29,152 --> 00:33:30,386
Freddie!
677
00:33:32,521 --> 00:33:34,391
Right. Uh, could I grab
your number,
678
00:33:34,490 --> 00:33:36,626
perhaps we should go for dinner.
- Yeah, yes.
679
00:33:36,626 --> 00:33:38,929
Only if you're...
Perfect, thank you.
680
00:33:38,929 --> 00:33:40,529
- Yeah.
- Okay. Thank you so much.
681
00:33:40,529 --> 00:33:42,398
Well, it was so lovely
meeting you, Jessica.
682
00:33:42,398 --> 00:33:44,166
- Lovely meeting you.
- Stay safe. You take care.
683
00:33:44,166 --> 00:33:45,501
- Okay, bye.
- Bye.
684
00:33:49,673 --> 00:33:50,606
How'd you do, pal?
685
00:33:50,606 --> 00:33:54,111
Guess what guys?
I got her number!
686
00:33:54,111 --> 00:33:56,880
Yeah, you did!
687
00:33:56,880 --> 00:33:58,048
Yes, you did!
688
00:33:58,048 --> 00:34:00,116
And we arranged a dinner date.
I'm so excited.
689
00:34:00,116 --> 00:34:02,719
I can't believe I'm going on
a date with this beautiful,
690
00:34:02,719 --> 00:34:04,054
intelligent woman!
691
00:34:04,054 --> 00:34:06,289
It makes perfect sense,
Freddie.
692
00:34:06,289 --> 00:34:09,192
I mean, that's gonna
be a disaster, though.
693
00:34:09,793 --> 00:34:11,128
Why would you say that?
694
00:34:11,128 --> 00:34:14,231
Because Freddie is notoriously
terrible on dinner dates.
695
00:34:14,231 --> 00:34:16,300
- Well, that's very true.
- That is very true.
696
00:34:16,300 --> 00:34:17,601
- Terrible.
- He is bad.
697
00:34:17,701 --> 00:34:20,871
I guess you'd better
get practising.
698
00:34:20,871 --> 00:34:23,139
Okay. But with who?
699
00:34:23,974 --> 00:34:26,275
Tell me about Montrovia.
700
00:34:26,275 --> 00:34:28,577
Tell me about your home.
701
00:34:28,577 --> 00:34:30,780
Well, what would
you like to know?
702
00:34:30,780 --> 00:34:31,947
I don't know, anything.
703
00:34:31,947 --> 00:34:36,119
Um, what's your fondest
childhood memory?
704
00:34:36,219 --> 00:34:37,721
Ooh, good question.
705
00:34:37,721 --> 00:34:39,989
Has to be the first time
I met Millie.
706
00:34:40,090 --> 00:34:41,757
Yeah, first time meeting Millie.
707
00:34:41,757 --> 00:34:44,494
Oh! She was magnificent.
708
00:34:44,594 --> 00:34:48,297
Hmm. Who was Millie?
You first girlfriend?
709
00:34:48,297 --> 00:34:50,032
No, my first horse.
710
00:34:50,733 --> 00:34:51,768
Oh.
711
00:34:52,768 --> 00:34:54,304
Yeah. I'll never forget it.
712
00:34:54,304 --> 00:35:00,010
See uh... it was a crisp,
crisp winter morning.
713
00:35:00,844 --> 00:35:02,311
Clear blue skies.
714
00:35:02,311 --> 00:35:03,947
Fresh snow on the ground.
715
00:35:03,947 --> 00:35:08,351
And my mother and father took
me outside and there she was.
716
00:35:08,452 --> 00:35:12,155
Just... standing there in
all her glory
717
00:35:12,155 --> 00:35:16,293
with the steam rising off her.
718
00:35:16,793 --> 00:35:19,795
And from that moment onwards,
719
00:35:19,795 --> 00:35:24,166
we had a... a really
special bond.
720
00:35:27,670 --> 00:35:29,505
I love that horse so much.
721
00:35:30,773 --> 00:35:32,342
I can see that.
722
00:35:33,175 --> 00:35:35,311
Oh! Hey, you two.
Sorry, mate.
723
00:35:35,311 --> 00:35:37,646
The subway was just...
whew! Oh.
724
00:35:39,715 --> 00:35:41,016
What are you doing here?
725
00:35:41,016 --> 00:35:42,619
What do you mean?
It's Freddie's practice date.
726
00:35:42,619 --> 00:35:45,355
Unless Freddie wants to join
the polyamorous community,
727
00:35:45,355 --> 00:35:47,958
it's a date for two,
not for three.
- Oh, don't worry,
728
00:35:47,958 --> 00:35:49,860
I'm not gonna be
on the date with you.
- Oh.
729
00:35:49,860 --> 00:35:50,893
- No.
- Okay, good.
730
00:35:50,994 --> 00:35:53,530
No, I think I'm gonna
be right...
731
00:35:54,097 --> 00:35:55,831
yeah, right... right here.
732
00:35:55,831 --> 00:35:59,034
You two just carry on, yeah.
Act natural.
733
00:36:00,836 --> 00:36:02,539
- Sure.
734
00:36:03,672 --> 00:36:08,577
You look really very beautiful
in this candlelight.
735
00:36:09,945 --> 00:36:13,817
- Thank you.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
736
00:36:13,817 --> 00:36:15,518
Mm-hmm. That's good.
737
00:36:15,518 --> 00:36:18,355
Are you sure that Edward isn't
a distraction here?
738
00:36:18,355 --> 00:36:22,358
Oh no, not at all.
Actually, his presence really
helps get me in the zone.
739
00:36:22,358 --> 00:36:23,760
Hmm.
740
00:36:23,860 --> 00:36:24,994
- Thank you so much.
- Ah.
741
00:36:24,994 --> 00:36:27,264
Ooh! Wow, that looks great.
742
00:36:27,364 --> 00:36:28,431
Mm-hmm.
743
00:36:28,532 --> 00:36:29,900
I'm just gonna...
744
00:36:30,567 --> 00:36:32,936
So, tell me, Nina,
745
00:36:33,036 --> 00:36:34,905
what was it like growing up
in Long Island?
746
00:36:35,539 --> 00:36:39,175
And that is how I found out
carpaccio is a delicious
747
00:36:39,175 --> 00:36:41,210
antipasto, as well as an artist.
748
00:36:45,282 --> 00:36:46,682
Hmm.
749
00:36:47,818 --> 00:36:49,418
Sorry, Nina, am I boring you?
750
00:36:50,019 --> 00:36:52,289
- Eh.
- Uh, no, you're not.
751
00:36:54,190 --> 00:36:58,594
Um, do you... do you wanna
go dance?
752
00:36:58,594 --> 00:36:59,929
We haven't covered
dancing yet.
753
00:37:00,030 --> 00:37:02,731
- Let's cover it now!
- Oh.
754
00:37:04,134 --> 00:37:05,335
We'll be back.
755
00:37:15,277 --> 00:37:19,548
You are not too bad,
Freddie, you little liar.
756
00:37:19,548 --> 00:37:21,251
Well, my mother did drag me
757
00:37:21,251 --> 00:37:23,619
to a billion dance classes
growing up, so...
758
00:37:23,719 --> 00:37:26,289
Hmm.
Well, you're very good.
759
00:37:28,090 --> 00:37:30,193
And it's kinda sexy.
760
00:37:30,193 --> 00:37:31,327
Hmm.
761
00:37:31,927 --> 00:37:33,663
Not if you do it to hip-hop.
762
00:37:33,762 --> 00:37:36,333
I uh, got booed off
the dance floor
763
00:37:36,333 --> 00:37:39,168
on the Lower East Side
the other day.
764
00:37:39,168 --> 00:37:40,302
Oh.
765
00:37:41,103 --> 00:37:43,572
Well, maybe we should
get you some lessons.
766
00:37:46,976 --> 00:37:48,811
You've got a rogue eyelash.
767
00:37:48,911 --> 00:37:49,778
Oh.
768
00:37:49,778 --> 00:37:51,447
Make a wish!
769
00:37:56,952 --> 00:37:59,489
So good, Freddie.
So good.
770
00:38:00,789 --> 00:38:02,025
So good.
771
00:38:03,760 --> 00:38:06,496
Um, could you just give us
a little space?
772
00:38:06,496 --> 00:38:09,632
No, no, no, I have to be up
close and personal in this.
773
00:38:09,632 --> 00:38:12,768
Seduction is all about
the little nuances and details,
774
00:38:12,768 --> 00:38:13,769
right? So...
775
00:38:13,769 --> 00:38:15,438
I'm gonna run to the washroom.
776
00:38:15,438 --> 00:38:17,139
I'll be back
in just a moment.
777
00:38:17,673 --> 00:38:19,074
Whoa, whoa, whoa, Freddie!
778
00:38:19,074 --> 00:38:20,510
Oh, right. Yeah.
779
00:38:20,610 --> 00:38:22,778
You can't just leave a woman
alone on the dance floor, okay?
780
00:38:22,778 --> 00:38:24,981
If this was a real date,
she'd be going home with me now,
781
00:38:24,981 --> 00:38:27,349
instead of you.
- Yeah, in your dreams, buddy.
782
00:38:27,851 --> 00:38:29,719
Would you care to cut in?
783
00:38:30,887 --> 00:38:32,322
It would be my honor.
784
00:38:33,056 --> 00:38:34,257
Thank you.
785
00:38:35,190 --> 00:38:36,760
We don't have
to dance, it's okay.
786
00:38:36,760 --> 00:38:39,295
- Oh, come on! Dance with me.
- It's fine.
787
00:38:39,829 --> 00:38:42,666
What, you uh... you scared
you won't be able to uh,
788
00:38:42,666 --> 00:38:44,166
keep things professional?
789
00:38:44,166 --> 00:38:45,702
Uh...
790
00:38:54,878 --> 00:38:56,813
Have I done something
to offend you?
791
00:38:58,148 --> 00:38:59,014
No.
792
00:38:59,014 --> 00:39:01,083
Just seems like you uh...
793
00:39:01,083 --> 00:39:03,186
you don't really enjoy
working with me, is all.
794
00:39:03,186 --> 00:39:06,623
- You're fine.
795
00:39:09,125 --> 00:39:11,193
Okay, here's a question
for you.
796
00:39:12,161 --> 00:39:15,231
Do you advise your clients to
kiss someone on the first date?
797
00:39:15,731 --> 00:39:18,400
Yeah. If they're feeling it.
798
00:39:19,101 --> 00:39:20,536
- Hmm.
- Do you not?
799
00:39:20,536 --> 00:39:23,072
No. No, not for my male
clients anyways.
800
00:39:23,172 --> 00:39:26,208
You know, I think it's...
I think it's best if they wait
'til the fourth date.
801
00:39:26,208 --> 00:39:27,844
- The fourth date?!
- Yeah.
802
00:39:27,844 --> 00:39:29,311
- Why?
- Wow.
803
00:39:29,679 --> 00:39:32,782
I think women appreciate it
if you take the time to get
to know them first.
804
00:39:33,449 --> 00:39:37,621
I think they like to connect
emotionally before physically.
805
00:39:37,621 --> 00:39:38,554
Mm-hmm.
806
00:39:38,554 --> 00:39:41,423
It's so nice to hear
what women want.
807
00:39:43,059 --> 00:39:45,061
Especially from a man.
808
00:39:45,061 --> 00:39:47,496
Is it true or is it...
is it not true?
809
00:39:48,331 --> 00:39:51,034
If I went on an amazing date
810
00:39:51,034 --> 00:39:54,436
with someone who I connected
with and there was a spark,
811
00:39:54,436 --> 00:39:56,739
and they make me laugh,
then I would...
812
00:39:57,773 --> 00:40:01,543
I would want them to kiss me
on the first date, hmm.
813
00:40:02,445 --> 00:40:03,579
Really?
814
00:40:04,246 --> 00:40:06,048
- Yeah.
- Even say in this scenario,
815
00:40:06,048 --> 00:40:08,018
if he was to make you wait
'til the second date,
816
00:40:08,018 --> 00:40:11,588
could that possibly have you
yearning for him more?
817
00:40:11,954 --> 00:40:16,960
No, not necessarily because
if this guy didn't kiss me
818
00:40:16,960 --> 00:40:19,496
on this amazing date, then...
819
00:40:19,496 --> 00:40:21,498
it might mean that he's...
820
00:40:21,498 --> 00:40:24,166
you know, not spontaneous
or insecure,
821
00:40:24,166 --> 00:40:25,835
and I would lose interest.
822
00:40:26,568 --> 00:40:28,771
That's...
that's interesting.
823
00:40:29,105 --> 00:40:30,706
It's just more attractive
824
00:40:30,706 --> 00:40:34,643
when someone is romantic,
and spontaneous, and you know,
825
00:40:34,643 --> 00:40:38,648
not just following robotic
dating moves.
826
00:40:40,182 --> 00:40:41,483
Fair enough.
827
00:40:42,518 --> 00:40:43,585
I still think it serves
828
00:40:43,585 --> 00:40:45,521
my male clients to wait
'til date 4.
829
00:40:45,521 --> 00:40:48,791
I'm sure you wait 'til date
four to kiss a woman.
830
00:40:51,527 --> 00:40:52,295
Well, no.
831
00:40:52,295 --> 00:40:54,731
But then again, um...
832
00:40:55,831 --> 00:40:58,434
well, I'm not most of
my clients.
833
00:40:59,335 --> 00:41:01,704
I'm a pro.
- Mm-hmm.
834
00:41:06,342 --> 00:41:09,278
Am I interrupting something?
No!
835
00:41:09,278 --> 00:41:10,380
No.
836
00:41:10,480 --> 00:41:12,981
- It's good to have you back.
- May I?
837
00:41:12,981 --> 00:41:14,217
You... please.
838
00:41:14,217 --> 00:41:16,552
Uh, thank you
for the dance, Nina.
839
00:41:23,592 --> 00:41:26,161
I've got a very big question.
840
00:41:26,161 --> 00:41:26,996
Okay.
841
00:41:26,996 --> 00:41:28,664
Are you more of a Friends
842
00:41:28,664 --> 00:41:30,132
or a Seinfeld kinda gal?
843
00:41:30,132 --> 00:41:33,436
- Oh! That's actually a very
good date question.
- Ooh!
844
00:41:33,436 --> 00:41:36,206
I'm obviously
a Seinfeld person.
845
00:41:36,306 --> 00:41:37,373
What?!
846
00:41:38,007 --> 00:41:40,543
Don't tell me
you prefer Friends?
847
00:41:40,543 --> 00:41:42,545
Well, it's...
it's got more heart.
848
00:41:45,481 --> 00:41:47,916
I've had such a nice
date tonight. Thank you.
849
00:41:47,916 --> 00:41:49,518
Where's Edward?
850
00:41:50,219 --> 00:41:51,487
Uh...
851
00:41:51,487 --> 00:41:54,324
probably off somewhere
trying to get lucky.
852
00:41:54,324 --> 00:41:56,291
- Sounds about right.
853
00:41:57,860 --> 00:41:59,128
It's um...
854
00:42:01,396 --> 00:42:04,000
it's really nice
to finally get you alone.
855
00:42:07,036 --> 00:42:09,706
Would you maybe wanna
do this again sometime?
856
00:42:11,440 --> 00:42:13,476
Yeah, I'd like that.
857
00:42:13,943 --> 00:42:16,512
Great. Me too.
858
00:42:16,512 --> 00:42:20,483
Well, good night.
859
00:42:23,452 --> 00:42:25,088
Good night.
860
00:42:29,759 --> 00:42:32,728
Wow! Well done,
Freddie!
861
00:42:32,728 --> 00:42:34,731
You smashed that outta the park!
- Yeah?
862
00:42:34,731 --> 00:42:36,398
Oh, you really had her.
You did.
863
00:42:36,398 --> 00:42:38,635
Oh, but I just wouldn't...
I wouldn't go in for the kiss
864
00:42:38,735 --> 00:42:40,836
right at the end like
that, though, on the
first date. Right?
865
00:42:40,836 --> 00:42:42,572
- Really?
- No, no, I mean,
866
00:42:42,572 --> 00:42:44,306
Nina and I have different
opinions about that,
867
00:42:44,306 --> 00:42:45,942
don't we, Nina?
- Mm-hmm, mm-hmm.
868
00:42:45,942 --> 00:42:48,210
I was trying to take a bit
of a back seat, you know?
869
00:42:48,210 --> 00:42:49,913
- Mm-hmm.
- Play it casual.
- Mm-hmm.
870
00:42:49,913 --> 00:42:51,280
- Just like you taught me.
- Yes, right.
871
00:42:51,380 --> 00:42:54,284
I did try the Seinfeld
and Friends line.
872
00:42:54,284 --> 00:42:56,219
Ooh, ooh.
How did it play?
873
00:42:56,219 --> 00:42:58,987
Nina, I think it worked
pretty well?
874
00:42:58,987 --> 00:43:00,123
Mm-hmm!
Yes!
875
00:43:00,222 --> 00:43:01,623
Mm-hmm.
I thought it would.
876
00:43:01,623 --> 00:43:02,592
Wow.
877
00:43:02,592 --> 00:43:03,927
I'm really impressed
with myself.
878
00:43:03,927 --> 00:43:05,494
Yes, you should be.
879
00:43:06,896 --> 00:43:09,666
Well, uh... good night, Nina.
880
00:43:10,967 --> 00:43:12,501
- Good night.
- Yes, good.
881
00:43:12,501 --> 00:43:13,835
You were such a good sport.
- Ah.
882
00:43:13,835 --> 00:43:15,170
- Thank you.
- Thank you.
883
00:43:15,271 --> 00:43:16,472
- Yes.
- As well.
884
00:43:16,572 --> 00:43:17,673
Ah, shall we?
885
00:43:18,173 --> 00:43:20,309
- Yes.
- Yeah.
Get home safe, hmm?
886
00:43:23,579 --> 00:43:26,148
I can't tell you
how annoying it was.
887
00:43:26,148 --> 00:43:29,318
We were literally
about to kiss.
888
00:43:29,318 --> 00:43:31,820
I was so close to closing
the deal and, and
889
00:43:31,820 --> 00:43:36,025
Edward just popped up outta
the bushes and ruined it.
890
00:43:36,025 --> 00:43:38,161
But it was a pretend
date, right?
891
00:43:38,161 --> 00:43:40,163
Uh... so?
892
00:43:40,163 --> 00:43:42,965
So, do you think he was
actually gonna kiss you
893
00:43:42,965 --> 00:43:44,500
or was he just pretending?
894
00:43:44,500 --> 00:43:47,336
He was totally gonna kiss me.
895
00:43:47,336 --> 00:43:49,204
- Are you sure?
- Yes! Trust me.
896
00:43:49,204 --> 00:43:52,875
If it wasn't for Edward,
we would be in my apartment
right now, making out.
897
00:43:55,744 --> 00:43:58,047
Ugh! What does he want now?!
898
00:43:58,047 --> 00:43:59,548
Is that Edward?
- Yes.
899
00:43:59,548 --> 00:44:01,751
Go away!
900
00:44:02,952 --> 00:44:05,153
He's calling you late.
901
00:44:05,153 --> 00:44:06,489
Interesting.
902
00:44:06,489 --> 00:44:07,990
Shush. Hold on.
903
00:44:07,990 --> 00:44:09,492
What?
904
00:44:09,492 --> 00:44:11,693
What a polite way
to answer your phone.
905
00:44:12,161 --> 00:44:14,797
Sorry. I was um,
on the other line.
906
00:44:14,797 --> 00:44:15,931
What would you like?
907
00:44:15,931 --> 00:44:17,833
I was just wondering
if you uh, wanted to get
908
00:44:17,833 --> 00:44:19,534
together for lunch tomorrow,
909
00:44:19,534 --> 00:44:21,704
to maybe go over the notes
from tonight's date?
910
00:44:21,704 --> 00:44:23,639
I don't think
we need to do that.
911
00:44:23,639 --> 00:44:24,907
I think he did well.
912
00:44:25,007 --> 00:44:26,708
Always room for improvement.
913
00:44:27,376 --> 00:44:30,679
And we do want her to love him,
not just like him, right?
914
00:44:30,679 --> 00:44:33,282
Sure, yeah,
that's a good idea.
915
00:44:33,282 --> 00:44:34,684
Bye.
916
00:44:38,221 --> 00:44:41,023
But in all honesty,
I think he's doing very well.
917
00:44:41,023 --> 00:44:42,724
He's transformed insanely fast.
918
00:44:42,824 --> 00:44:46,061
- Yes, he has.
919
00:44:46,929 --> 00:44:49,898
I wonder if uh, if I hadn't
interrupted the both of you
920
00:44:49,898 --> 00:44:51,567
last night, if you would've
kissed him?
921
00:44:55,103 --> 00:44:56,938
- Oh, oh, you're serious?
- Mm-hmm.
922
00:44:56,938 --> 00:44:59,375
Oh, don't worry, I probably
would've kissed him, too.
923
00:44:59,375 --> 00:45:03,112
I was, uh, gonna pull away
after the last second.
924
00:45:03,211 --> 00:45:04,813
Yeah, sure looked like that.
925
00:45:04,813 --> 00:45:07,951
Looked like you were about
ready to play tonsil tennis.
926
00:45:07,951 --> 00:45:11,119
You know, I'm actually
more of a football gal.
927
00:45:12,922 --> 00:45:16,259
Anyways, I don't...
928
00:45:16,259 --> 00:45:17,927
kiss my clients.
929
00:45:19,262 --> 00:45:20,797
Ethics, you know?
930
00:45:20,797 --> 00:45:22,965
Right, right.
931
00:45:23,065 --> 00:45:24,400
Ethics.
932
00:45:25,101 --> 00:45:28,905
I'm sure you've kissed
hundreds of your clients.
933
00:45:29,771 --> 00:45:32,208
I wouldn't have the career
that I do if I did.
934
00:45:32,208 --> 00:45:33,576
Hmm.
935
00:45:35,545 --> 00:45:38,014
So, what about you?
936
00:45:39,148 --> 00:45:40,750
Hmm, what about me?
937
00:45:41,117 --> 00:45:42,684
Well, you're single, right?
938
00:45:45,387 --> 00:45:47,056
If this is you trying
to hit on me,
939
00:45:47,056 --> 00:45:48,824
you should be my next client.
940
00:45:48,925 --> 00:45:50,059
- Okay.
941
00:45:51,059 --> 00:45:52,461
Are you dating or...?
942
00:45:52,461 --> 00:45:55,898
No, I... actually hate dating.
943
00:45:55,898 --> 00:45:59,135
Really? I love going on dates.
944
00:45:59,469 --> 00:46:01,503
Oh, I've noticed.
945
00:46:02,972 --> 00:46:06,376
You know the point of dating is
to lead to a relationship,
946
00:46:06,376 --> 00:46:09,978
right? Like, you're not just
supposed to go on a series
947
00:46:09,978 --> 00:46:12,081
of first dates
that don't go anywhere.
948
00:46:12,081 --> 00:46:13,682
My dates go places.
949
00:46:13,782 --> 00:46:15,050
- Trust me.
950
00:46:15,784 --> 00:46:16,753
Yeah...
951
00:46:17,353 --> 00:46:20,088
to your bedroom.
And then a cab.
952
00:46:20,088 --> 00:46:23,626
And then an early morning
text, if you remember.
953
00:46:24,659 --> 00:46:27,262
- So, why don't you like dating?
- Because...
954
00:46:27,996 --> 00:46:32,768
I can see through the good ones
and for the bad ones,
955
00:46:32,768 --> 00:46:35,605
I can't help but tell them what
they're doing wrong.
956
00:46:36,271 --> 00:46:38,440
You tell your dates what
they're doing wrong?
957
00:46:38,440 --> 00:46:41,677
I know! I can't help it.
958
00:46:41,777 --> 00:46:43,913
It's... it's my calling.
959
00:46:44,679 --> 00:46:46,349
If we were to go on a date,
960
00:46:46,349 --> 00:46:48,117
hypothetically speaking,
of course,
961
00:46:48,117 --> 00:46:50,485
I don't think you'd be
doing much coaching.
962
00:46:50,485 --> 00:46:52,121
You wouldn't make
it past hello.
963
00:46:52,121 --> 00:46:54,056
- Is that a challenge?
- No.
964
00:46:54,157 --> 00:46:56,925
- Is that a smile?
- No.
965
00:46:58,293 --> 00:46:59,394
Maybe.
966
00:47:01,164 --> 00:47:02,297
Thank you.
967
00:47:03,032 --> 00:47:07,536
So, how did you get into
this whole matchmaking thing?
968
00:47:07,536 --> 00:47:10,972
Did you just have like,
a Rolodex of former flings
969
00:47:10,972 --> 00:47:13,076
you wanted to share
with the world?
970
00:47:14,811 --> 00:47:17,112
No, actually, I uh...
971
00:47:18,614 --> 00:47:19,815
I was engaged.
972
00:47:19,815 --> 00:47:21,217
Oh.
973
00:47:21,918 --> 00:47:23,920
Okay, you were engaged.
974
00:47:24,253 --> 00:47:25,922
And um...
975
00:47:26,989 --> 00:47:29,090
but it just... it just
didn't work out.
976
00:47:29,090 --> 00:47:31,027
Like a... like
a lot of them don't.
977
00:47:31,027 --> 00:47:35,931
And I uh, was in a bit
of a funk afterwards,
978
00:47:36,032 --> 00:47:39,869
so I moved to London
to start fresh.
979
00:47:39,869 --> 00:47:42,538
Hmm. I can see it now.
980
00:47:43,172 --> 00:47:46,074
This young Edward
on the London Eye,
981
00:47:46,175 --> 00:47:49,112
looking out into the rain,
all sad.
982
00:47:50,278 --> 00:47:52,849
You uh, you may not be
far off.
983
00:47:55,150 --> 00:48:00,188
Anyway, well, I just wasn't
quite ready to date yet
when I got there
984
00:48:00,188 --> 00:48:02,492
and um, because I played polo
985
00:48:02,492 --> 00:48:05,360
and because I'm so gregarious
and charming.
986
00:48:05,360 --> 00:48:07,230
And arrogant.
987
00:48:07,230 --> 00:48:08,831
You mean confident?
988
00:48:08,831 --> 00:48:12,768
No, I mean arrogant.
Continue.
989
00:48:13,302 --> 00:48:15,070
Well, and because of
the polo, I was...
990
00:48:15,070 --> 00:48:17,739
I was in with some of the royal
circles anyhow, and so,
991
00:48:17,739 --> 00:48:19,375
I started matchmaking for them.
992
00:48:19,375 --> 00:48:22,210
And then, I got a call
from Freddie's mom.
993
00:48:22,811 --> 00:48:24,713
Now I'm here, with you.
994
00:48:25,614 --> 00:48:29,217
Well... it all makes
sense now.
995
00:48:29,217 --> 00:48:30,585
What makes sense?
996
00:48:31,119 --> 00:48:32,755
Your fear of commitment.
997
00:48:33,655 --> 00:48:36,192
I... I don't have
a fear of commitment.
998
00:48:36,626 --> 00:48:38,494
You're a commitment-phobe.
999
00:48:38,494 --> 00:48:41,230
Well, maybe it takes
one to know one.
1000
00:48:41,797 --> 00:48:44,534
- Cheers to that.
- Cheers to that.
1001
00:48:51,507 --> 00:48:54,911
You know uh, behind that cold
and curt exterior of yours,
1002
00:48:54,911 --> 00:48:56,811
you're actually uh, quite fun.
1003
00:48:56,811 --> 00:48:59,014
Hmm, I know. Thank you.
1004
00:48:59,014 --> 00:49:01,317
Anyway--
- Hey, what do you think about
a double date?
1005
00:49:02,050 --> 00:49:03,585
Just to help Freddie out
a little bit?
1006
00:49:03,585 --> 00:49:06,155
The sit-down dates get
a little intense
for the guy, okay?
1007
00:49:06,155 --> 00:49:07,923
He gets stuck in his head,
and if we're there,
1008
00:49:07,923 --> 00:49:08,958
we can help lighten the mood.
1009
00:49:08,958 --> 00:49:11,193
Keep the ball moving, right?
- Hmm.
1010
00:49:11,293 --> 00:49:12,594
What do you think?
1011
00:49:14,262 --> 00:49:15,764
It's not a bad idea.
1012
00:49:16,865 --> 00:49:19,034
It's a very good idea, actually.
1013
00:49:19,835 --> 00:49:21,269
- A double date?
1014
00:49:21,269 --> 00:49:22,637
Mm-hmm.
1015
00:49:22,637 --> 00:49:24,273
Wait, is this guy
hitting on you now?
1016
00:49:24,273 --> 00:49:26,509
No. He's dating, like,
a million women.
1017
00:49:26,509 --> 00:49:28,610
Mm-hmm, and now trying
to make it a million and one.
1018
00:49:28,610 --> 00:49:30,112
- Hmm.
- Is he hot?
1019
00:49:30,112 --> 00:49:32,148
Mm... he thinks so.
1020
00:49:32,148 --> 00:49:34,550
Hmm. Have you thought about
dating him instead
1021
00:49:34,650 --> 00:49:37,085
if he's into you?
- Ew! Gross!
1022
00:49:37,085 --> 00:49:41,224
- No?
- No! I... I need to date
someone impressive.
1023
00:49:41,224 --> 00:49:46,161
Plus he's... smug, and smarmy,
and so annoying.
1024
00:49:46,161 --> 00:49:48,396
This is the type of guy that
I tell my clients to run
1025
00:49:48,396 --> 00:49:50,398
a million miles away from.
- Mm-hmm.
1026
00:49:50,398 --> 00:49:53,302
Plus I have... a crush
on the prince.
1027
00:49:53,302 --> 00:49:54,804
You sure about that?
1028
00:49:55,237 --> 00:49:59,641
He's... he's funny,
and charming, and uncomplicated.
1029
00:50:00,009 --> 00:50:03,411
I don't know, he just sounds
a little... square.
1030
00:50:03,846 --> 00:50:09,719
He's not. He's lovely, and...
and he's... very handsome.
1031
00:50:09,719 --> 00:50:12,221
And you need more than lovely
and handsome!
1032
00:50:12,221 --> 00:50:15,324
Okay, you're a firecracker.
You need... you need chemistry,
1033
00:50:15,324 --> 00:50:16,925
and spark, and wit.
1034
00:50:17,025 --> 00:50:20,128
I... I said he's funny!
And there is a spark.
1035
00:50:20,128 --> 00:50:21,963
I'm genuinely into him.
1036
00:50:21,963 --> 00:50:24,634
Then why did you agree
to the double date with Edward?
1037
00:50:25,534 --> 00:50:28,804
Because... I'm going
to use the date
1038
00:50:28,804 --> 00:50:31,706
to sabotage Jessica's
chances with Freddie.
1039
00:50:31,706 --> 00:50:35,010
Clever.
And kinda ruthless.
1040
00:50:35,010 --> 00:50:36,144
Hmm.
1041
00:50:36,144 --> 00:50:38,146
Okay, but wait,
what is the plan?
1042
00:50:38,146 --> 00:50:40,949
Well, she's a Manhattan
socialite,
1043
00:50:40,949 --> 00:50:43,686
so I will just let her
be herself
1044
00:50:43,686 --> 00:50:46,088
and that will send any man
running for the hills.
1045
00:50:46,621 --> 00:50:47,922
Fiendish.
1046
00:50:48,023 --> 00:50:49,824
- I love it.
- Yeah.
1047
00:51:01,336 --> 00:51:02,938
Not bad.
1048
00:51:06,108 --> 00:51:07,909
Freddie, not bad!
- Ah!
1049
00:51:07,909 --> 00:51:10,045
At all. Look at you.
1050
00:51:10,045 --> 00:51:11,447
You look dashing.
1051
00:51:11,447 --> 00:51:14,550
I'm half-tempted to whisk you
off on a date with me, for real.
1052
00:51:15,717 --> 00:51:18,554
So, is this a real date
for you two, or...
1053
00:51:20,088 --> 00:51:22,490
- No!
1054
00:51:22,590 --> 00:51:25,226
Well, thank you so much
for being here for me.
1055
00:51:25,226 --> 00:51:26,461
- Of course.
- Yeah.
1056
00:51:26,461 --> 00:51:28,331
That's what we're all
here for.
1057
00:51:28,331 --> 00:51:31,800
I mean, I'm hoping
she shows up.
1058
00:51:32,467 --> 00:51:35,304
You know, these Manhattan
"it girls" can really...
1059
00:51:35,403 --> 00:51:36,405
be kinda flaky.
1060
00:51:36,405 --> 00:51:38,007
You think she won't show up?
1061
00:51:38,007 --> 00:51:40,041
Nina, don't make
the man anxious.
1062
00:51:40,041 --> 00:51:42,244
I'm just managing
expectations.
1063
00:51:46,949 --> 00:51:48,684
This must be the place to be.
1064
00:51:48,784 --> 00:51:51,554
- It is!
- Well, because you're here.
1065
00:51:52,153 --> 00:51:53,188
Hmm.
1066
00:51:54,724 --> 00:51:55,990
Good to see you.
1067
00:51:56,692 --> 00:51:57,760
- Are you well?
- Yes.
1068
00:51:57,760 --> 00:52:00,628
It's like when
Kate met William.
1069
00:52:01,396 --> 00:52:04,599
Yeah, very uh, bland.
1070
00:52:05,367 --> 00:52:08,471
Yes, I'm actually opening
a new contemporary art gallery
1071
00:52:08,471 --> 00:52:09,804
in Williamsburg next week.
1072
00:52:09,804 --> 00:52:11,639
- Oh!
- You should come, Freddie.
1073
00:52:11,639 --> 00:52:12,875
I'd love to.
1074
00:52:12,875 --> 00:52:14,943
If you're a fan of art,
you should really see
1075
00:52:14,943 --> 00:52:16,579
the collection
at the Montrovia Palace.
1076
00:52:16,579 --> 00:52:17,612
It is exquisite.
1077
00:52:17,612 --> 00:52:19,380
I actually have a coffee
table book
1078
00:52:19,380 --> 00:52:21,550
with all the palace's art.
- Oh.
1079
00:52:21,550 --> 00:52:23,552
Well, if you play your cards
right, maybe we'll kick
1080
00:52:23,552 --> 00:52:25,588
the book to the side
and just take the palace.
1081
00:52:25,588 --> 00:52:26,956
Well, for that to happen,
1082
00:52:26,956 --> 00:52:28,824
you'd have to kill
both my parents, so,
1083
00:52:28,824 --> 00:52:32,061
I'd really rather
you didn't do that.
Oh, gosh!
1084
00:52:32,961 --> 00:52:34,496
I think it's really great
1085
00:52:34,496 --> 00:52:36,632
that you're opening up
an art gallery.
1086
00:52:36,632 --> 00:52:38,666
Well, thank you.
I love my job.
1087
00:52:38,666 --> 00:52:40,902
I'm just so
"hashtag blessed."
1088
00:52:42,003 --> 00:52:44,206
Is that sarcasm?
1089
00:52:44,206 --> 00:52:48,244
Or do you not find it all
a little um, vacuous?
1090
00:52:49,512 --> 00:52:50,713
How do you mean?
1091
00:52:50,713 --> 00:52:52,081
Well, don't you find it
1092
00:52:52,181 --> 00:52:54,382
a little empty being
an "it girl?"
1093
00:52:55,985 --> 00:52:58,753
Well, I don't consider
myself an "it girl."
1094
00:52:58,753 --> 00:53:01,657
Hmm, what do you call
yourself, a celebrity?
1095
00:53:01,657 --> 00:53:04,492
Socialite? Celebrilite?
1096
00:53:04,492 --> 00:53:07,329
I'm just, I'm just being me.
1097
00:53:07,329 --> 00:53:10,865
What is that, though?
Is it um, an influencer?
1098
00:53:10,865 --> 00:53:12,934
Oh, I reject the term.
1099
00:53:13,034 --> 00:53:14,503
It just comes
with a lot of baggage.
1100
00:53:14,503 --> 00:53:15,603
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1101
00:53:15,603 --> 00:53:17,706
I'm not being judgmental.
1102
00:53:17,706 --> 00:53:19,442
I'm just saying, for me,
1103
00:53:20,576 --> 00:53:24,045
I wouldn't really wanna
have my whole existence rely on,
1104
00:53:24,045 --> 00:53:26,648
you know, wanting to be famous.
1105
00:53:26,648 --> 00:53:29,684
I'm not trying to be famous,
I'm just--
1106
00:53:29,684 --> 00:53:32,454
Well, and there's nothing
wrong with that, though, either.
1107
00:53:32,454 --> 00:53:34,222
Right?
- If it's any consolation,
1108
00:53:34,222 --> 00:53:35,724
Jessica, I'm a prince.
1109
00:53:35,724 --> 00:53:39,061
My entire existence is purely
ceremonial
1110
00:53:39,061 --> 00:53:42,398
and based off nothing I've ever
personally achieved, so uh,
1111
00:53:42,398 --> 00:53:45,768
I think it's really cool that
you're opening an art gallery
1112
00:53:45,768 --> 00:53:50,005
and... hosting charity events.
1113
00:53:50,438 --> 00:53:53,342
I mean, it could be worse.
You could be selling shampoo.
1114
00:53:56,478 --> 00:53:57,646
You sell shampoo?
1115
00:53:58,146 --> 00:54:01,250
Uh, it's just a sponsorship,
and it's only one.
1116
00:54:01,250 --> 00:54:03,818
Oh... of how many?
1117
00:54:05,387 --> 00:54:07,889
Two... a dozen.
1118
00:54:07,889 --> 00:54:12,827
Uh, energy drinks,
dog biscuits, bleach.
1119
00:54:13,829 --> 00:54:17,266
That would go over really
well at the palace.
1120
00:54:17,266 --> 00:54:19,068
Nina, would you mind
just helping me?
1121
00:54:19,068 --> 00:54:20,436
We'll just, we'll be right back.
1122
00:54:20,436 --> 00:54:22,170
Ex... excuse us.
1123
00:54:22,170 --> 00:54:25,139
I think it's fantastic
that you sell shampoo.
1124
00:54:25,139 --> 00:54:27,275
I'll buy four orders.
- Really?
1125
00:54:27,275 --> 00:54:28,077
Yes.
1126
00:54:28,077 --> 00:54:30,144
What are you doing?
1127
00:54:30,246 --> 00:54:31,847
I am playing a part!
1128
00:54:31,847 --> 00:54:33,481
Whatever you think
you're doing,
1129
00:54:33,481 --> 00:54:35,317
you are sabotaging
what's happening here.
1130
00:54:35,317 --> 00:54:37,085
I'm not sabotaging anything.
1131
00:54:37,085 --> 00:54:38,253
You are sa--
1132
00:54:39,054 --> 00:54:41,990
Wait, you have a thing
for Freddie, don't you?
1133
00:54:42,090 --> 00:54:44,393
What? That's absurd!
1134
00:54:44,393 --> 00:54:46,829
You do. You totally do.
1135
00:54:46,829 --> 00:54:48,664
I do not!
1136
00:54:48,664 --> 00:54:50,331
It would be
understandable, I guess.
1137
00:54:50,331 --> 00:54:53,268
He's charming and he's handsome.
Very rich.
1138
00:54:53,268 --> 00:54:54,369
I'm not into him.
1139
00:54:54,469 --> 00:54:56,170
It's a dating coach tactic,
1140
00:54:56,170 --> 00:54:57,972
okay? I'm testing her.
1141
00:54:57,972 --> 00:55:00,509
Okay, well, whatever it is
you think you're doing,
1142
00:55:00,509 --> 00:55:01,510
it's working.
1143
00:55:04,980 --> 00:55:06,681
- Look at how cute they are.
1144
00:55:10,385 --> 00:55:13,188
This is... this is perfect, actually.
1145
00:55:13,188 --> 00:55:14,456
Yeah, yeah, yeah, we can just,
1146
00:55:14,456 --> 00:55:16,358
we can just sneak out the back
and then,
1147
00:55:16,458 --> 00:55:18,427
and then text them
an excuse later.
1148
00:55:19,360 --> 00:55:21,230
Huh?
- Sure. Yep.
1149
00:55:21,230 --> 00:55:22,563
Great. Come on.
1150
00:56:03,172 --> 00:56:05,039
Good morning, Freddie.
1151
00:56:05,039 --> 00:56:07,342
I brought you some
New York bagels.
1152
00:56:07,342 --> 00:56:09,644
Oh, that is so sweet,
thank you so much.
1153
00:56:09,644 --> 00:56:12,047
Ooh, wow, they are fresh.
- Yes.
1154
00:56:12,715 --> 00:56:16,150
I feel the need
to explain last night.
1155
00:56:16,150 --> 00:56:17,485
How so?
1156
00:56:18,454 --> 00:56:22,090
I'm sorry if I was
acting weird. Um...
1157
00:56:23,625 --> 00:56:24,927
It's just...
1158
00:56:26,527 --> 00:56:28,130
you are so wonderful.
1159
00:56:28,931 --> 00:56:32,233
You are. And...
and you deserve to end up
1160
00:56:32,233 --> 00:56:34,036
with someone incredible.
1161
00:56:34,036 --> 00:56:39,974
And I just don't wanna see you
settle for just anyone.
1162
00:56:40,309 --> 00:56:41,777
I promise you, I won't.
1163
00:56:43,411 --> 00:56:44,278
Good.
1164
00:56:44,278 --> 00:56:46,081
Hand on my heart,
1165
00:56:46,081 --> 00:56:47,449
Jessica's the one!
1166
00:56:49,018 --> 00:56:51,519
- What?
- Nina, I can't tell you
1167
00:56:51,519 --> 00:56:53,956
how incredible the date was.
1168
00:56:53,956 --> 00:56:56,791
The conversation
flowed so easily.
1169
00:56:56,791 --> 00:56:59,094
We walked and talked
for hours and hours.
1170
00:56:59,094 --> 00:57:00,728
It was like a scene
from a movie.
1171
00:57:00,728 --> 00:57:02,831
Jessica is my future princess.
1172
00:57:02,831 --> 00:57:05,333
Oh, Freddie,
it's been one date.
1173
00:57:05,333 --> 00:57:07,503
I know! But they say
when you know, you know.
1174
00:57:07,503 --> 00:57:09,170
They are idiots!
1175
00:57:09,271 --> 00:57:11,440
Anyone who says that is wrong.
1176
00:57:11,440 --> 00:57:13,675
That's why so many
marriages are horrendous.
1177
00:57:13,775 --> 00:57:15,610
- Well, that doesn't
sound quite right.
- Well, it is.
1178
00:57:15,610 --> 00:57:19,947
And the real one is usually
someone that you haven't
thought about yet.
1179
00:57:20,349 --> 00:57:22,184
Oh. I've never heard
that perspective.
1180
00:57:22,184 --> 00:57:23,985
That's why you're paying me
the big bucks,
1181
00:57:23,985 --> 00:57:25,487
my expert perspective.
1182
00:57:25,586 --> 00:57:29,023
You can't just run off
with the first woman
1183
00:57:29,023 --> 00:57:31,159
who shows interest in you.
1184
00:57:32,161 --> 00:57:35,697
You need to be with someone
who sees you.
1185
00:57:36,798 --> 00:57:39,701
Who gets you. Who loves you.
1186
00:57:39,701 --> 00:57:41,836
Wow.
You're very good.
1187
00:57:41,836 --> 00:57:43,105
I see what you're doing.
1188
00:57:43,105 --> 00:57:47,342
I see your plan,
your evil little scheme.
1189
00:57:47,443 --> 00:57:49,110
My scheme?
1190
00:57:49,110 --> 00:57:52,280
You're testing me to see
if I really do like Jessica
or not.
1191
00:57:52,280 --> 00:57:53,347
- No, I w--
1192
00:57:53,449 --> 00:57:54,682
- Uh, no, no.
- I wasn't doing--
1193
00:57:54,782 --> 00:57:56,085
You are very, very good.
1194
00:57:56,085 --> 00:57:57,686
I mean, a little sneaky, but
1195
00:57:57,686 --> 00:58:00,755
I understand why you charge
my family such extortionate
rates.
1196
00:58:00,755 --> 00:58:02,724
- No, Freddie.
1197
00:58:02,824 --> 00:58:04,860
No. No, thank you.
1198
00:58:05,427 --> 00:58:07,195
Gosh, you really are
1199
00:58:07,195 --> 00:58:09,764
the greatest dating coach
of all time.
1200
00:58:10,699 --> 00:58:12,300
- Oh!
1201
00:58:12,867 --> 00:58:15,938
Was I interrupting something?
- No, not at all.
1202
00:58:15,938 --> 00:58:18,907
Good! I don't need to ask you
how the date last night went
1203
00:58:18,907 --> 00:58:20,708
'cause I know from all those
texts you were sending me
1204
00:58:20,809 --> 00:58:22,077
in the wee hours
of the night, huh?
1205
00:58:22,177 --> 00:58:24,146
- Sorry about that.
- No, don't be.
1206
00:58:24,146 --> 00:58:26,949
You're not sending those texts
to Jessica, though, right?
1207
00:58:26,949 --> 00:58:28,916
- No!
- No, never mind.
1208
00:58:29,016 --> 00:58:30,719
Hey, Nina.
1209
00:58:31,219 --> 00:58:32,887
- Hey.
- Oh, I've also had
1210
00:58:32,887 --> 00:58:35,356
a great idea for a second date.
1211
00:58:39,527 --> 00:58:41,329
So, what do you think?
1212
00:58:41,329 --> 00:58:44,699
A little private black-tie
cocktail event.
1213
00:58:44,699 --> 00:58:47,335
Working the whole royal angle.
Not so bad, right?
1214
00:58:48,503 --> 00:58:51,072
Oh!
- Martini, shaken not stirred.
1215
00:58:51,072 --> 00:58:53,775
- Bond. James Bond.
1216
00:58:53,775 --> 00:58:56,311
Look at you. So sharp.
- Thank you very much.
1217
00:58:56,311 --> 00:58:59,181
- Wow.
- Thank you.
- Just put that there. Yeah.
1218
00:58:59,181 --> 00:59:00,282
- Thank you.
- Oh.
1219
00:59:01,550 --> 00:59:02,918
Guys, I was wondering,
1220
00:59:02,918 --> 00:59:04,753
I know we said it'd be
the four of us tonight.
1221
00:59:04,753 --> 00:59:07,556
Do you think maybe we could
just make it Jessica and me
again?
1222
00:59:07,556 --> 00:59:09,291
Jessica and you?
1223
00:59:09,291 --> 00:59:10,759
Yeah, sorry, is that rude?
1224
00:59:10,759 --> 00:59:12,059
- No!
- A little!
1225
00:59:12,059 --> 00:59:13,594
No! Not at all.
1226
00:59:13,594 --> 00:59:14,795
The better we do our job,
1227
00:59:14,896 --> 00:59:16,465
the less you should
see of us, right?
1228
00:59:16,565 --> 00:59:19,067
And personally,
I'm loving this newfound
confidence.
1229
00:59:19,067 --> 00:59:20,402
Okay, great.
1230
00:59:20,402 --> 00:59:22,304
Well, I'm going to have
a birthday party tomorrow night
1231
00:59:22,304 --> 00:59:24,039
so we can all hang out then.
1232
00:59:24,039 --> 00:59:25,606
Great! But, but, but again,
1233
00:59:25,606 --> 00:59:27,476
don't feel obliged
to invite us, okay?
1234
00:59:27,476 --> 00:59:28,710
The better do our jobs...
- No, but--
1235
00:59:28,710 --> 00:59:30,378
...the sooner
we'll be out of your hair.
1236
00:59:30,378 --> 00:59:32,280
Right? Come on, Blofeld!
1237
00:59:32,280 --> 00:59:35,583
Just remember that the one
is often the person
1238
00:59:35,583 --> 00:59:36,418
right in front of you.
1239
00:59:36,418 --> 00:59:37,585
Blofeld!
1240
00:59:37,585 --> 00:59:39,554
I'm going to get a pretzel!
1241
00:59:44,559 --> 00:59:46,161
Mind if I join you?
1242
00:59:47,061 --> 00:59:49,463
- Do I have a choice?
- Ugh. Nope.
1243
00:59:52,400 --> 00:59:53,635
Hmm.
1244
00:59:57,472 --> 00:59:58,306
What's her problem?
1245
00:59:58,306 --> 00:59:59,240
I don't know, she looked
1246
00:59:59,240 --> 01:00:00,809
genuinely appalled.
1247
01:00:03,579 --> 01:00:04,847
I give it a year.
1248
01:00:06,081 --> 01:00:09,751
Some matchmaker you are.
You can't be cynical about love.
1249
01:00:09,751 --> 01:00:11,219
I'm joking.
1250
01:00:12,353 --> 01:00:14,655
Many truths are said in jest.
1251
01:00:20,561 --> 01:00:22,130
Another admirer?
1252
01:00:22,130 --> 01:00:24,800
Yeah, hard to keep track of
them all right now,
1253
01:00:24,800 --> 01:00:26,501
to be honest.
1254
01:00:28,603 --> 01:00:29,704
Why don't you, you know,
1255
01:00:29,704 --> 01:00:31,773
give one of these women
a chance?
1256
01:00:31,773 --> 01:00:34,108
You should try settling
down once in a while.
1257
01:00:34,509 --> 01:00:35,610
I tell you what.
1258
01:00:35,610 --> 01:00:38,213
I'll settle down
when you settle down.
1259
01:00:38,213 --> 01:00:41,115
I'm not settling down
out of choice, I just...
1260
01:00:41,115 --> 01:00:43,284
haven't found anyone
I'm attracted to.
1261
01:00:44,119 --> 01:00:47,021
That's what people say
when they're scared to get
their heart broken.
1262
01:00:47,789 --> 01:00:49,625
Well, you would know.
You're a pro.
1263
01:00:51,025 --> 01:00:53,929
I happen to be attracted
to everyone, actually.
1264
01:00:53,929 --> 01:00:56,197
Just not for uh,
more than one night.
1265
01:00:56,297 --> 01:00:57,565
Hmm.
1266
01:01:00,534 --> 01:01:03,005
You know, it's guys like you
1267
01:01:03,005 --> 01:01:05,773
that really make dating
so appealing.
1268
01:01:06,842 --> 01:01:09,110
Okay. Watch this.
1269
01:01:10,378 --> 01:01:13,849
Ooh! Boom!
1270
01:01:13,849 --> 01:01:15,217
- Um...
- So slick!
1271
01:01:15,317 --> 01:01:18,686
Almost as slick as my idea
for the cocktail tasting night.
1272
01:01:18,686 --> 01:01:20,489
Hmm, you thought
that was slick.
1273
01:01:20,489 --> 01:01:22,690
Oh, yeah.
Slickest idea ever.
1274
01:01:25,092 --> 01:01:27,695
What? You think
you can do better?
1275
01:01:27,695 --> 01:01:29,431
I know I can do better.
1276
01:01:30,498 --> 01:01:34,068
Okay then. Okay.
Hit me with it.
1277
01:01:34,168 --> 01:01:38,039
No, no, I mean, you just
stick with your little
cocktail tasting.
1278
01:01:38,039 --> 01:01:39,173
- No, I'm serious.
1279
01:01:39,173 --> 01:01:40,342
If we're gonna start working
together,
1280
01:01:40,342 --> 01:01:41,876
let's start working together.
1281
01:01:41,876 --> 01:01:42,844
Trade secrets.
1282
01:01:44,579 --> 01:01:45,579
Not bad.
1283
01:01:45,579 --> 01:01:48,282
Not bad? This is everything!
1284
01:01:48,282 --> 01:01:51,652
No fancy restaurants,
no clever lines,
1285
01:01:51,652 --> 01:01:57,525
no trendy cocktail parties, just
low-key, simple, romantic fun.
1286
01:01:57,525 --> 01:01:59,594
- Ooh.
- Plus, it's kinda sexy.
1287
01:01:59,594 --> 01:02:02,563
- It is when I do it.
- Yeah, please.
1288
01:02:02,563 --> 01:02:04,865
- Oh, come on.
- You look like Bambi on ice.
1289
01:02:04,865 --> 01:02:07,969
Bambi? What, can Bambi
do this? Huh?
1290
01:02:07,969 --> 01:02:09,103
- Oh!
- Huh?
1291
01:02:09,103 --> 01:02:10,137
- Oh.
- Is that Bambi?
1292
01:02:10,137 --> 01:02:11,907
- Not bad!
- Yeah, not bad.
1293
01:02:11,907 --> 01:02:13,240
- Ooh.
- Whoa!
1294
01:02:16,077 --> 01:02:18,179
Uh, how about this
for an idea?
1295
01:02:18,179 --> 01:02:23,217
How about last one past the blue
line has to pay for ice cream?
1296
01:02:23,217 --> 01:02:24,753
- Okay.
- Okay?
1297
01:02:24,753 --> 01:02:27,989
- Yeah.
- Three, two...
1298
01:02:27,989 --> 01:02:29,458
One!
1299
01:02:29,557 --> 01:02:30,458
- Wow!
- Go!
1300
01:02:30,559 --> 01:02:32,027
You're such a cheater!
1301
01:02:32,027 --> 01:02:33,327
Oh, my-- oh.
1302
01:02:33,427 --> 01:02:34,762
Hey, Nina, do you know
how to stop?
1303
01:02:34,762 --> 01:02:35,764
- Oh, God.
- Nina!
1304
01:02:35,764 --> 01:02:37,431
Wait!
1305
01:02:37,431 --> 01:02:40,168
Oh...
- Ooh...
1306
01:02:41,902 --> 01:02:43,538
That's one way to stop it.
1307
01:02:43,538 --> 01:02:44,806
Yeah.
1308
01:02:45,673 --> 01:02:48,476
You um... owe me
an ice cream.
1309
01:02:52,014 --> 01:02:53,748
- Oh, thank you.
- Yeah.
1310
01:02:58,753 --> 01:03:00,588
Last night was fun.
1311
01:03:02,791 --> 01:03:04,159
It was fun.
1312
01:03:05,059 --> 01:03:06,661
Um, I also haven't forgotten
1313
01:03:06,661 --> 01:03:08,597
that you still owe me
an ice cream, by the way.
1314
01:03:08,597 --> 01:03:12,199
Um... I'm pretty sure
you owe me an ice cream.
1315
01:03:12,300 --> 01:03:15,637
Hmm, no, no, I'm pretty sure
it's you that owes me
the ice cream, actually.
1316
01:03:15,637 --> 01:03:17,739
- Okay.
1317
01:03:17,739 --> 01:03:19,141
That's done.
- Oh, nice.
1318
01:03:19,141 --> 01:03:20,175
Oh!
1319
01:03:22,376 --> 01:03:23,878
Sorry.
1320
01:03:24,545 --> 01:03:26,447
One second.
1321
01:03:27,114 --> 01:03:28,550
Yeah.
1322
01:03:28,983 --> 01:03:31,853
- Hello?
- Nina! It's Jane and Mike.
1323
01:03:31,853 --> 01:03:34,356
Do you have a minute?
- Yes! One second.
1324
01:03:37,358 --> 01:03:38,827
Hi! What's up?
1325
01:03:38,827 --> 01:03:40,394
We need a date.
1326
01:03:40,394 --> 01:03:42,898
A date? Uh,
do you want coaching?
1327
01:03:42,898 --> 01:03:47,768
A date, like, for a wedding
with you and the prince?
1328
01:03:49,336 --> 01:03:51,338
You want me
to marry the prince?
1329
01:03:51,338 --> 01:03:52,840
We just got
the projected sales.
1330
01:03:52,840 --> 01:03:55,076
If there were to be a royal
wedding in this book...
1331
01:03:55,076 --> 01:03:57,344
You marry the prince,
write your happily ever after
1332
01:03:57,344 --> 01:03:59,981
and get massive international
distribution.
1333
01:03:59,981 --> 01:04:02,083
It's only been a few weeks.
1334
01:04:02,884 --> 01:04:04,085
Well, in your book,
1335
01:04:04,085 --> 01:04:05,387
you had a woman propose to a guy
1336
01:04:05,387 --> 01:04:06,887
within three days
of them meeting.
1337
01:04:06,887 --> 01:04:08,523
Yeah, but that was different!
1338
01:04:08,523 --> 01:04:10,192
That was... that was
so different!
1339
01:04:10,192 --> 01:04:13,894
Nina, I'm sorry, but we have
a lot of new projects coming
through.
1340
01:04:13,994 --> 01:04:15,931
We really need
to make a decision soon.
1341
01:04:15,931 --> 01:04:17,065
Right.
1342
01:04:17,666 --> 01:04:21,168
This thing with the prince
is happening or...?
1343
01:04:21,869 --> 01:04:24,271
Yes.
(Jane): Yes?
1344
01:04:27,842 --> 01:04:31,346
Definitely! Sorry,
I just got distracted.
1345
01:04:31,346 --> 01:04:34,382
Um... it'll happen.
1346
01:04:34,382 --> 01:04:35,851
Soon, I promise.
1347
01:04:35,851 --> 01:04:38,353
Great, because we need to
make a decision about the book
1348
01:04:38,353 --> 01:04:39,588
in the next day or so.
1349
01:04:39,588 --> 01:04:41,623
Okay, not a problem!
1350
01:04:41,722 --> 01:04:44,893
Um, yes, I will get my happy
ever after
1351
01:04:44,893 --> 01:04:50,130
and you will get
your... final chapter, ASAP.
1352
01:04:52,199 --> 01:04:53,300
Okay.
1353
01:05:02,911 --> 01:05:04,612
Delicious. Right.
1354
01:05:04,713 --> 01:05:05,947
Right, thank you.
1355
01:05:06,614 --> 01:05:08,916
Wow, you look wonderful.
1356
01:05:08,916 --> 01:05:10,050
Thank you.
1357
01:05:10,050 --> 01:05:12,853
Wow! Look at this dress!
1358
01:05:12,853 --> 01:05:14,655
Now, this is why
I love my job.
1359
01:05:16,458 --> 01:05:18,527
Oh. Aren't they cute?
1360
01:05:19,793 --> 01:05:21,161
So cute.
1361
01:05:23,231 --> 01:05:24,465
You know...
1362
01:05:25,733 --> 01:05:27,335
- Yeah.
- Hi! Excuse me.
1363
01:05:27,434 --> 01:05:29,471
- Hello.
- Um, I need to talk to you.
1364
01:05:29,471 --> 01:05:30,739
Oh, is it urgent?
1365
01:05:30,739 --> 01:05:33,574
Jessica literally just arrived.
Yes.
1366
01:05:33,574 --> 01:05:36,143
- Is everything okay?
- No.
1367
01:05:36,143 --> 01:05:37,244
Why, what's happened?
1368
01:05:37,244 --> 01:05:39,414
- The stars...
- The stars?
1369
01:05:39,414 --> 01:05:41,282
...have moved, and it's bad.
1370
01:05:41,282 --> 01:05:43,451
Um, I just... one moment.
1371
01:05:43,451 --> 01:05:45,487
- I'll be back, I'll be back.
- I... okay.
1372
01:05:46,387 --> 01:05:48,023
What's going on over there?
1373
01:05:48,123 --> 01:05:50,992
Some stars have suddenly
moved... apparently.
1374
01:05:51,559 --> 01:05:52,893
Stars can suddenly move?
1375
01:05:52,893 --> 01:05:55,697
Not according to the general
laws of physics.
1376
01:05:57,364 --> 01:05:59,201
Uh, it's funny.
1377
01:06:00,467 --> 01:06:01,969
You know, sometimes I think
about that time
1378
01:06:01,969 --> 01:06:03,804
when we first met, and um,
1379
01:06:03,804 --> 01:06:07,541
I gave you my card
and I often wonder, you know,
1380
01:06:07,541 --> 01:06:12,947
what would have happened
if you and I started chatting?
1381
01:06:12,947 --> 01:06:16,016
Oh, I was far too angry
to chat to anyone that night
1382
01:06:16,016 --> 01:06:19,320
after such a humiliating date.
1383
01:06:19,320 --> 01:06:23,791
Freddie, you're so funny!
1384
01:06:23,791 --> 01:06:26,161
That's what I love about you,
you're so funny.
1385
01:06:26,161 --> 01:06:28,697
You ever notice how much
we laugh together?
1386
01:06:28,697 --> 01:06:31,532
- We do?
- Yeah, we're laughing
right now, right?
1387
01:06:34,335 --> 01:06:36,570
Which is... what I'm...
1388
01:06:36,570 --> 01:06:39,173
what I'm trying
to tell you, um...
1389
01:06:39,173 --> 01:06:40,507
What?
1390
01:06:40,507 --> 01:06:44,079
Look, I'm not saying this
to boost your ego
1391
01:06:44,179 --> 01:06:47,047
or anything, but um, well...
1392
01:06:48,250 --> 01:06:50,018
Freddie, you're so great.
1393
01:06:50,719 --> 01:06:54,121
And well, Freddie...
1394
01:06:55,690 --> 01:06:58,393
I um...
- All okay with the stars?
1395
01:06:59,527 --> 01:07:04,965
Um... not yet.
Still working on it.
1396
01:07:06,001 --> 01:07:08,503
I was getting lonely
out there.
1397
01:07:08,503 --> 01:07:11,773
Come join me.
- Of course. Of course,
I'll be...
1398
01:07:13,942 --> 01:07:15,577
I see what you did there.
1399
01:07:17,244 --> 01:07:18,079
What?
1400
01:07:18,179 --> 01:07:19,347
Stealing me away so that
1401
01:07:19,347 --> 01:07:20,447
she'd come and steal me back.
1402
01:07:20,447 --> 01:07:23,284
You never cease to amaze me.
1403
01:07:23,385 --> 01:07:24,418
Thank you.
1404
01:07:28,088 --> 01:07:29,590
Hello, my darling,
I'm so sorry about that.
1405
01:07:29,590 --> 01:07:31,992
- That's okay, you're here now.
- I'm so sorry.
1406
01:07:32,893 --> 01:07:33,927
- Okay.
1407
01:07:33,927 --> 01:07:35,697
- What are you doing?
1408
01:07:36,797 --> 01:07:38,233
Nothing. Be right back.
1409
01:07:38,233 --> 01:07:39,900
What? No, no, no, no.
1410
01:07:40,702 --> 01:07:42,170
Freddie, I need
to speak to you again.
1411
01:07:42,170 --> 01:07:43,838
Uh, Nina...
1412
01:07:43,838 --> 01:07:46,440
It's urgent this time.
Please.
1413
01:07:46,541 --> 01:07:48,443
- What's going on?
1414
01:07:49,411 --> 01:07:52,280
Freddie, you're making
a big mistake with Jessica.
1415
01:07:52,280 --> 01:07:54,048
You cannot trust her.
1416
01:07:54,048 --> 01:07:55,317
What do you mean?
1417
01:07:55,416 --> 01:07:58,585
She's a vacuous
Manhattan socialite.
1418
01:07:58,585 --> 01:07:59,920
She's just interested in you
1419
01:07:59,920 --> 01:08:01,523
because she wants
to inherit your kingdom.
1420
01:08:01,523 --> 01:08:02,956
How dare you?
1421
01:08:03,791 --> 01:08:06,094
Who do you think you are,
saying that about me?
1422
01:08:07,795 --> 01:08:10,030
I uh... I, I, I'm just saying
what I've seen
1423
01:08:10,030 --> 01:08:11,498
and you've only been
on two dates
1424
01:08:11,498 --> 01:08:15,170
and you're just attaching
yourself to him like some limpet
1425
01:08:15,170 --> 01:08:17,738
and walking around his birthday
party like you're his fiancée
1426
01:08:17,738 --> 01:08:19,239
and I just think
it's very suspicious!
1427
01:08:19,239 --> 01:08:21,876
No. What's suspicious is
what you are up to.
1428
01:08:21,876 --> 01:08:23,278
What I'm up to?
1429
01:08:23,278 --> 01:08:25,546
Yes, what are you up to?
1430
01:08:25,546 --> 01:08:29,317
Come on, who are you really and
what is your whole game here?
1431
01:08:30,085 --> 01:08:33,188
- My game?
- Yes! What is your game?
1432
01:08:41,496 --> 01:08:43,064
I'll tell you my game.
1433
01:08:45,766 --> 01:08:47,469
I'm Freddie's dating coach.
- No!
1434
01:08:47,469 --> 01:08:48,903
What?
1435
01:08:49,404 --> 01:08:50,872
I'm his dating coach.
1436
01:08:53,207 --> 01:08:54,876
Dating coach.
1437
01:08:57,779 --> 01:08:59,948
You hired a dating coach
to seduce me?
1438
01:08:59,948 --> 01:09:01,649
- No.
- So what,
1439
01:09:01,649 --> 01:09:04,819
you were just using a series of
tricks to seduce me? Is that it?
1440
01:09:04,819 --> 01:09:07,287
- No!
- Yeah, all of this,
it was just a game?
1441
01:09:07,287 --> 01:09:09,123
You know, the cocktail making,
the double date,
1442
01:09:09,123 --> 01:09:11,393
that was what?
Just a series of traps?
1443
01:09:11,493 --> 01:09:13,795
No, of course not!
Jessica.
1444
01:09:13,795 --> 01:09:14,962
- No.
- Jessica!
1445
01:09:14,962 --> 01:09:16,997
No, leave me alone,
and don't follow me.
1446
01:09:16,997 --> 01:09:18,132
Je--
1447
01:09:19,501 --> 01:09:20,769
Jessica!
1448
01:09:26,207 --> 01:09:29,144
Edward?
Edward, wait!
1449
01:09:31,746 --> 01:09:33,247
- I'm just such an idiot.
- Wait. Wait.
1450
01:09:33,247 --> 01:09:34,582
You were into Freddie
all along!
1451
01:09:34,681 --> 01:09:37,018
What? No!
No, I wasn't.
1452
01:09:37,018 --> 01:09:38,353
I was just...
1453
01:09:38,353 --> 01:09:40,387
You were just what, just
trying to inherit his kingdom?
1454
01:09:40,488 --> 01:09:42,524
No, I wasn't.
I was just--
1455
01:09:42,524 --> 01:09:43,992
- Just what, Nina?!
- I was--
1456
01:09:43,992 --> 01:09:46,094
- What?
- I was trying to get
a book deal!
1457
01:09:46,094 --> 01:09:47,362
What?!
1458
01:09:47,362 --> 01:09:49,163
I wrote a dating book,
1459
01:09:49,163 --> 01:09:51,865
and the publishers told me that
they would only publish it
1460
01:09:51,865 --> 01:09:55,970
if I was dating someone...
impressive.
1461
01:09:57,271 --> 01:09:58,640
You're kidding.
1462
01:10:00,274 --> 01:10:04,345
I was trying to win Freddie
over because of a book deal.
1463
01:10:05,613 --> 01:10:07,215
I was never into him.
1464
01:10:07,215 --> 01:10:10,851
Oh, well,
phew! I'm so relieved.
1465
01:10:11,386 --> 01:10:14,288
Okay. Good.
1466
01:10:14,288 --> 01:10:16,757
No, not good! Bad!
1467
01:10:16,757 --> 01:10:19,460
That's the most unethical
thing I've ever heard!
1468
01:10:19,460 --> 01:10:22,229
I know! Look, listen,
I wasn't thinking it through.
1469
01:10:22,229 --> 01:10:25,065
But... but then, I thought,
you know, maybe I could date him
1470
01:10:25,065 --> 01:10:27,469
and I could teach him things,
you know, and then,
1471
01:10:27,569 --> 01:10:30,537
we could both be winners
because he'll find his princess
1472
01:10:30,537 --> 01:10:32,273
'cause he'll have
so much confidence,
1473
01:10:32,372 --> 01:10:35,877
and I'll get my book deal!
So, it wasn't so bad!
1474
01:10:36,411 --> 01:10:38,112
It's so despicable!
1475
01:10:39,814 --> 01:10:41,615
Maybe you would've done
the same thing.
1476
01:10:41,716 --> 01:10:44,551
I would never betray
the trust of my client
like that.
1477
01:10:44,551 --> 01:10:47,121
Never! He hired you to help him
1478
01:10:47,121 --> 01:10:50,291
find the love of his life
and you just sabotaged it.
1479
01:10:50,390 --> 01:10:51,391
I understand.
1480
01:10:51,391 --> 01:10:52,460
I don't think you understand
1481
01:10:52,560 --> 01:10:53,895
nearly how terrible it is!
1482
01:10:53,895 --> 01:10:57,431
It's... it's horrible, okay?
And you hurt me too!
1483
01:11:01,903 --> 01:11:03,337
How did I hurt you?
1484
01:11:03,438 --> 01:11:04,671
You went on a date with me
1485
01:11:04,671 --> 01:11:06,173
while you were trying
to seduce him!
1486
01:11:06,173 --> 01:11:08,309
What are you talking about,
that double date?
1487
01:11:08,309 --> 01:11:11,311
I'm talking about us getting
pretzels and going
roller skating.
1488
01:11:11,311 --> 01:11:13,747
You thought that was a date?
1489
01:11:13,747 --> 01:11:15,449
Don't! Do not do that.
1490
01:11:15,449 --> 01:11:18,418
You asked me to show you
my favourite dating spots!
1491
01:11:18,418 --> 01:11:20,188
Yes! As a date!
1492
01:11:20,287 --> 01:11:23,190
But you said trade secrets!
1493
01:11:23,190 --> 01:11:25,092
I was flirting with you.
1494
01:11:25,092 --> 01:11:27,161
All right? Just like how
you were doing
1495
01:11:27,261 --> 01:11:31,532
when you just slunk off and
were enticing me to follow you!
1496
01:11:31,632 --> 01:11:33,935
I didn't slink off anywhere!
1497
01:11:33,935 --> 01:11:35,869
- Oh, you slinked!
- I did not slink!
1498
01:11:35,970 --> 01:11:37,204
You slunk, okay?
1499
01:11:37,204 --> 01:11:38,539
I've been around long enough
1500
01:11:38,640 --> 01:11:40,942
to know a slink when I see
a slink, and to know a date
1501
01:11:40,942 --> 01:11:42,377
when it's a date, and to know
1502
01:11:42,476 --> 01:11:43,877
when someone's giving me
vibes or not!
1503
01:11:43,877 --> 01:11:45,779
I wasn't giving you vibes!
1504
01:11:45,779 --> 01:11:49,117
Either you have no idea
what dating is
1505
01:11:49,117 --> 01:11:51,685
or you are in complete denial!
1506
01:11:56,557 --> 01:11:58,326
There weren't vibes!
1507
01:11:59,193 --> 01:12:02,462
I... whatever this was,
was just work!
1508
01:12:06,533 --> 01:12:07,835
Huh.
1509
01:12:08,903 --> 01:12:10,637
Wow, I uh...
1510
01:12:11,972 --> 01:12:13,975
That's my mistake, then.
1511
01:12:15,542 --> 01:12:18,445
I'll see you around,
Miss Bower.
1512
01:12:27,521 --> 01:12:30,725
He's such a narcissist!
There wasn't any vibe.
1513
01:12:30,824 --> 01:12:33,060
I'm sure he has
a vibe with everyone.
1514
01:12:33,060 --> 01:12:36,296
Oh, Nina, this is bad.
1515
01:12:37,030 --> 01:12:37,998
This is all over the Internet.
1516
01:12:37,998 --> 01:12:39,567
I mean, you're trending
on Twitter.
1517
01:12:39,567 --> 01:12:40,734
- Hmm.
1518
01:12:41,202 --> 01:12:44,072
- What?
- Uh... Mike and Jane.
1519
01:12:45,273 --> 01:12:49,210
The deal is officially squashed,
as expected.
1520
01:12:54,381 --> 01:12:55,817
One second.
1521
01:12:56,751 --> 01:12:58,453
Freddie!
1522
01:12:58,552 --> 01:13:00,520
Freddie, wait. Hi!
1523
01:13:03,524 --> 01:13:05,626
You okay?
- No, I'm not.
1524
01:13:06,094 --> 01:13:08,029
I'm all over Twitter.
It's, it's...
1525
01:13:08,029 --> 01:13:09,730
it's a PR nightmare!
1526
01:13:09,730 --> 01:13:11,599
My mother called me and said
I brought shame
1527
01:13:11,698 --> 01:13:13,701
on my entire family and nation!
1528
01:13:13,701 --> 01:13:15,435
What about Jessica?
1529
01:13:15,536 --> 01:13:17,904
She thinks that you, Edward,
and me tricked her
1530
01:13:17,904 --> 01:13:21,109
into falling in love with me and
now, I have to go back
1531
01:13:21,109 --> 01:13:24,345
to Montrovia and marry someone
I don't even love.
1532
01:13:24,345 --> 01:13:25,646
So, thank you.
1533
01:13:26,546 --> 01:13:27,948
I'm sorry.
1534
01:13:37,658 --> 01:13:39,627
I have to go.
1535
01:13:39,726 --> 01:13:42,697
- Where are you going?
- Damage control.
1536
01:13:45,966 --> 01:13:50,270
Jessica, please don't punish
Freddie for employing me.
1537
01:13:50,270 --> 01:13:53,707
He is such a nice guy
and I wasn't coaching him.
1538
01:13:53,707 --> 01:13:58,945
I was... trying to sabotage you
both so I could get a book deal.
1539
01:13:59,780 --> 01:14:00,948
What?
1540
01:14:00,948 --> 01:14:02,682
It's a long story, but
1541
01:14:02,783 --> 01:14:05,819
the gist of it is that
I am a terrible person.
1542
01:14:05,819 --> 01:14:07,354
But he's not.
1543
01:14:07,354 --> 01:14:11,492
He's so lovely and he wasn't
playing any games
1544
01:14:11,492 --> 01:14:15,662
to try and get you,
he was just... being himself.
1545
01:14:17,765 --> 01:14:21,002
Even so, I don't want to be
with someone
1546
01:14:21,002 --> 01:14:22,502
who has a dating coach.
1547
01:14:22,603 --> 01:14:24,604
I want to be with someone
who's authentic.
1548
01:14:24,604 --> 01:14:28,009
He was being authentic.
He was being himself.
1549
01:14:28,443 --> 01:14:33,113
I wasn't coaching him because
I was trying to steal him.
1550
01:14:35,483 --> 01:14:39,287
But the Freddie that
you like is the real Freddie.
1551
01:14:40,220 --> 01:14:42,590
And he really likes you.
1552
01:14:44,192 --> 01:14:45,560
I don't know.
1553
01:14:45,659 --> 01:14:49,029
I just, I hate drama, and I've
had enough drama in my life.
1554
01:14:49,831 --> 01:14:53,167
But he didn't cause
any of the drama. I did.
1555
01:14:53,167 --> 01:14:54,402
This is on me.
1556
01:14:54,868 --> 01:14:56,970
Please don't punish him
for something that I did.
1557
01:14:56,970 --> 01:15:01,375
If you could just give him
a second chance. Please.
1558
01:15:03,578 --> 01:15:04,746
I'm sorry.
1559
01:15:05,445 --> 01:15:07,748
I... I don't know. I...
1560
01:15:07,849 --> 01:15:09,617
I just... I just don't know.
1561
01:16:03,069 --> 01:16:05,806
I am actually happy
they're not publishing my book.
1562
01:16:05,907 --> 01:16:07,641
- Don't say that.
- I am.
1563
01:16:08,909 --> 01:16:11,813
I don't think I made
a difference in anyone's lives.
1564
01:16:11,912 --> 01:16:13,180
What are you talking about?
1565
01:16:13,180 --> 01:16:16,583
You helped literally thousands
of people fall in love.
1566
01:16:16,583 --> 01:16:19,220
Thousands of your clients got
married because of you!
1567
01:16:19,220 --> 01:16:21,655
I think they would've fallen
in love and gotten married
1568
01:16:21,756 --> 01:16:24,057
with or without me.
- What makes you say that?
1569
01:16:24,057 --> 01:16:25,525
Look at Freddie and Jessica!
1570
01:16:25,525 --> 01:16:27,994
Freddie didn't need anything
that I taught him
1571
01:16:28,095 --> 01:16:30,932
to make Jessica fall in love
with him, he...
1572
01:16:30,932 --> 01:16:32,434
just had to be himself.
1573
01:16:32,434 --> 01:16:35,304
And she fell in love
with him anyway.
1574
01:16:36,070 --> 01:16:39,073
I'm starting to wonder if
my whole career is a total sham.
1575
01:16:39,073 --> 01:16:40,609
I really don't think so.
1576
01:16:40,609 --> 01:16:42,511
No, I think so.
1577
01:16:43,511 --> 01:16:46,014
I think all of my clients
1578
01:16:46,014 --> 01:16:49,418
who ended up together did so
because of love,
1579
01:16:49,418 --> 01:16:51,520
not because of anything
I taught them.
1580
01:16:52,186 --> 01:16:55,257
I made a fortune teaching
people tricks
1581
01:16:55,257 --> 01:16:57,693
when all you had to do
was be yourself.
1582
01:16:58,659 --> 01:17:01,463
Be authentic and
the right person will come along
1583
01:17:01,463 --> 01:17:03,164
and fall in love with you.
1584
01:17:04,967 --> 01:17:06,868
That's the only real trick.
1585
01:17:08,604 --> 01:17:10,104
You should write about that!
1586
01:17:10,805 --> 01:17:11,873
What?
1587
01:17:11,974 --> 01:17:14,109
You should write a final
chapter about that!
1588
01:17:14,109 --> 01:17:16,177
About this... the shameful story
1589
01:17:16,177 --> 01:17:17,679
of you pretending to coach
the prince
1590
01:17:17,779 --> 01:17:21,115
while trying to seduce him
and how it all backfired on you
1591
01:17:21,115 --> 01:17:25,354
but... but it ultimately
taught you the real trick
1592
01:17:25,354 --> 01:17:26,854
to finding true love.
1593
01:17:27,722 --> 01:17:30,391
- Which is?
- Be authentic?
1594
01:17:56,851 --> 01:17:59,054
We don't love people
for the dating tricks
1595
01:17:59,054 --> 01:18:02,257
they employ, we love
them because...
1596
01:18:03,024 --> 01:18:05,260
well, who knows what the magic
ingredient is
1597
01:18:05,359 --> 01:18:08,396
that makes people fall in love
with each other,
1598
01:18:08,396 --> 01:18:10,231
but we can't create it.
1599
01:18:11,265 --> 01:18:13,836
Sure, we can trick someone
into liking us
1600
01:18:13,836 --> 01:18:17,006
for a night or two,
1601
01:18:17,006 --> 01:18:20,141
but we can't make people love us
long term.
1602
01:18:20,908 --> 01:18:25,413
And I have spent my entire
career coaching people
that we can.
1603
01:18:26,681 --> 01:18:28,182
And that's wrong.
1604
01:18:29,016 --> 01:18:33,088
What's more, is I used
all my dating tricks
1605
01:18:33,188 --> 01:18:34,756
to try and seduce Freddie,
1606
01:18:34,855 --> 01:18:39,427
the Prince of Montrovia,
just to get this book published.
1607
01:18:40,695 --> 01:18:42,396
But none of my tricks worked.
1608
01:18:42,396 --> 01:18:44,966
Ultimately, what is the lesson
of this book?
1609
01:18:44,966 --> 01:18:48,369
Aside from not sabotaging
true love?
1610
01:18:51,707 --> 01:18:52,908
Just be yourself.
1611
01:18:52,908 --> 01:18:57,046
Be your brilliant, wonderful,
quirky, unique self.
1612
01:18:57,046 --> 01:19:00,782
And if you do that,
true love will come along.
1613
01:19:05,520 --> 01:19:06,822
What do you think?
1614
01:19:08,122 --> 01:19:10,725
I think you need to send that
to the publisher dudes.
1615
01:19:11,193 --> 01:19:14,563
They already said
they're not publishing anything.
1616
01:19:14,563 --> 01:19:16,898
Send it. Trust me.
1617
01:19:30,212 --> 01:19:32,780
- Hi, Nina.
- Hi, Freddie.
1618
01:19:33,148 --> 01:19:35,850
I just wanted to say
thank you so much
1619
01:19:35,951 --> 01:19:37,284
for going and talking
to Jessica.
1620
01:19:37,284 --> 01:19:40,654
Well, I'm not sure
it did much good, but...
1621
01:19:40,756 --> 01:19:42,591
Well, it did.
1622
01:19:42,591 --> 01:19:44,926
She came back to me
and we're engaged.
1623
01:19:45,627 --> 01:19:47,194
You're engaged?!
1624
01:19:47,194 --> 01:19:48,829
When you know, you know.
1625
01:19:52,167 --> 01:19:55,036
Oh. I'm so sorry.
1626
01:19:55,136 --> 01:19:56,304
All is forgiven.
1627
01:19:56,304 --> 01:19:59,774
Love won in the end and
that is all that matters.
1628
01:20:00,242 --> 01:20:01,743
I actually wanted to invite you
1629
01:20:01,743 --> 01:20:05,180
to our engagement party
tomorrow afternoon.
1630
01:20:07,015 --> 01:20:09,016
That's very kind of you,
but I--
1631
01:20:09,016 --> 01:20:11,421
Edward's gonna be there.
He's gonna be leaving to London
1632
01:20:11,421 --> 01:20:15,122
shortly after, but...
might not be too late.
1633
01:20:15,122 --> 01:20:16,824
Too late for what?
1634
01:20:16,824 --> 01:20:18,025
Oh, come on!
1635
01:20:18,025 --> 01:20:19,528
It's obvious that you two have
1636
01:20:19,528 --> 01:20:20,929
a thing for each other.
1637
01:20:21,563 --> 01:20:22,997
Did he tell you that?
1638
01:20:22,997 --> 01:20:25,134
No, it's just my observation.
1639
01:20:25,667 --> 01:20:27,536
It's clear as the light of day
1640
01:20:27,636 --> 01:20:29,838
that you two are perfect
for each other.
1641
01:20:29,838 --> 01:20:32,440
Congratulations, Freddie.
1642
01:20:33,475 --> 01:20:36,912
I really am happy that
you finally found your princess.
1643
01:20:38,381 --> 01:20:39,715
Thank you.
1644
01:20:47,154 --> 01:20:49,858
You really wanna publish
my book?
1645
01:20:50,391 --> 01:20:53,395
Aspirational boyfriend
and the online scandal
1646
01:20:53,395 --> 01:20:56,331
and uh... it's a complete
PR mess.
1647
01:20:56,331 --> 01:20:57,632
It really is,
1648
01:20:57,632 --> 01:21:01,235
but we were both so thrilled
with your final chapter.
1649
01:21:01,235 --> 01:21:03,204
Really?
Yes!
1650
01:21:03,204 --> 01:21:04,439
We love how you laid out
1651
01:21:04,439 --> 01:21:06,240
just how immoral, unethical
1652
01:21:06,240 --> 01:21:08,043
and shameful you've been.
1653
01:21:08,043 --> 01:21:09,610
Thank you.
1654
01:21:10,244 --> 01:21:12,413
That final twist about
1655
01:21:12,413 --> 01:21:15,684
how you know absolutely nothing
about love and your clients
1656
01:21:15,684 --> 01:21:17,685
only needed to be themselves?
- Oh!
1657
01:21:17,685 --> 01:21:20,454
- Hmm!
- We'll have a book launch
tomorrow.
1658
01:21:21,555 --> 01:21:23,759
I... I don't know what to say!
1659
01:21:23,759 --> 01:21:26,927
- Tell us how the story ended.
- Oh, yes!
1660
01:21:28,262 --> 01:21:30,398
Freddie and Jessica
are engaged.
1661
01:21:30,398 --> 01:21:34,170
They're actually having
an engagement party right now.
1662
01:21:34,170 --> 01:21:36,704
No, not... not Freddie
and Jessica.
1663
01:21:36,704 --> 01:21:38,739
You and Edward.
1664
01:21:40,074 --> 01:21:41,609
Me and Edward?
1665
01:21:41,609 --> 01:21:42,644
Yeah!
1666
01:21:43,278 --> 01:21:46,047
You're totally in love
with him, right?
1667
01:21:47,448 --> 01:21:50,618
Why is everyone
saying this to me?
1668
01:21:51,353 --> 01:21:54,756
Wait, wasn't that what
the final chapter was about?
1669
01:21:55,556 --> 01:21:57,458
Well, how you realized your true
love was right in front
1670
01:21:57,458 --> 01:21:59,394
of your nose, but you were
too ambitious, stubborn
1671
01:21:59,394 --> 01:22:01,195
and blind to see it.
1672
01:22:06,668 --> 01:22:07,702
Oh.
1673
01:22:08,737 --> 01:22:10,137
Uh...
1674
01:22:12,940 --> 01:22:15,211
I have to go.
1675
01:22:17,011 --> 01:22:18,313
My darling.
1676
01:22:30,324 --> 01:22:32,761
- Hi.
- Nina!
1677
01:22:32,761 --> 01:22:35,195
- Freddie, where's Edward?
- Oh, he's left already.
1678
01:22:35,297 --> 01:22:36,898
He's on his flight
back to London.
1679
01:22:43,070 --> 01:22:46,541
Oh. Don't tell me you really
are in love with him.
1680
01:22:57,351 --> 01:23:00,121
- Congratulations, babe!
1681
01:23:00,121 --> 01:23:01,789
Thank you.
1682
01:23:01,789 --> 01:23:03,858
Hey. Cheer up.
1683
01:23:04,525 --> 01:23:06,060
This is your dream!
1684
01:23:06,060 --> 01:23:07,963
You got your first
ever book deal.
1685
01:23:07,963 --> 01:23:10,198
I know, and I'm happy,
I am.
1686
01:23:11,365 --> 01:23:13,336
It's just, I never realized
1687
01:23:13,336 --> 01:23:16,371
how much I wanted love
until it had come and gone.
1688
01:23:17,072 --> 01:23:19,073
It was right
in front of me, Taz.
1689
01:23:19,175 --> 01:23:21,076
You'll get a chance
at love again.
1690
01:23:21,176 --> 01:23:22,476
You will!
1691
01:23:23,677 --> 01:23:26,280
- What if I don't?
- You will.
1692
01:23:26,280 --> 01:23:27,815
Nina.
1693
01:23:27,815 --> 01:23:29,818
Say something. Okay?
1694
01:23:33,387 --> 01:23:34,189
Uh...
1695
01:23:37,492 --> 01:23:41,563
Uh... hi, everyone.
1696
01:23:41,563 --> 01:23:44,733
Thank you so much
for coming tonight.
1697
01:23:44,832 --> 01:23:48,770
Uh... it has been
my dream since...
1698
01:23:48,770 --> 01:23:51,139
forever, to have a book
published,
1699
01:23:51,139 --> 01:23:53,676
so I am over the moon
to be here.
1700
01:23:54,643 --> 01:23:57,845
Uh, I have to thank Jane
and Mike,
1701
01:23:57,845 --> 01:24:01,283
for taking a chance on me.
Thank you.
1702
01:24:02,117 --> 01:24:07,122
And I have to thank
Jessica and Freddie.
1703
01:24:07,788 --> 01:24:09,957
Thank you for following
your gut
1704
01:24:09,957 --> 01:24:12,761
and proving how simple
love can be.
1705
01:24:14,362 --> 01:24:15,296
If it weren't for you,
1706
01:24:15,396 --> 01:24:18,099
I wouldn't have
a book to publish.
1707
01:24:18,099 --> 01:24:20,534
Really, thank you for
not listening to me at all.
1708
01:24:22,537 --> 01:24:24,204
And Jessica, I am so glad
1709
01:24:24,204 --> 01:24:26,807
that you gave Freddie
a second chance.
1710
01:24:30,712 --> 01:24:31,979
You know, it's...
1711
01:24:32,947 --> 01:24:36,251
it's kind of ironic that
I'm promoting a book
1712
01:24:36,251 --> 01:24:38,619
on finding love and it seems
like I'm the only person
1713
01:24:38,720 --> 01:24:40,654
in this room who
hasn't found any.
1714
01:24:43,091 --> 01:24:45,795
I've been doing this
for 15 years...
1715
01:24:47,194 --> 01:24:48,529
go figure.
1716
01:24:50,298 --> 01:24:51,634
Sorry.
1717
01:24:52,467 --> 01:24:55,737
Um, tell us about
your next book.
1718
01:24:55,737 --> 01:24:57,439
What will that be about?
1719
01:24:57,439 --> 01:24:58,539
Oh!
1720
01:24:59,640 --> 01:25:02,143
Haven't really
thought about it yet.
1721
01:25:02,844 --> 01:25:05,381
I don't know, maybe it'll be
about, um...
1722
01:25:07,981 --> 01:25:10,484
a woman who is so blinded
by ambition
1723
01:25:10,484 --> 01:25:13,354
that she misses
her chance at true love.
1724
01:25:16,557 --> 01:25:17,625
I'm sorry.
1725
01:25:17,625 --> 01:25:20,694
It's just, I don't know
if it's very good.
1726
01:25:22,297 --> 01:25:23,798
It's just so depressing
1727
01:25:23,798 --> 01:25:26,067
and I just really don't think
anyone's gonna wanna read that.
1728
01:25:27,969 --> 01:25:29,671
What if, instead,
1729
01:25:29,671 --> 01:25:35,510
you write a story about two very
stubborn and cynical people,
1730
01:25:35,510 --> 01:25:41,181
who almost lost out on love,
but instead,
1731
01:25:41,181 --> 01:25:42,783
they find it in the end.
1732
01:25:43,818 --> 01:25:45,921
I don't know.
1733
01:25:46,988 --> 01:25:49,023
That sounds, um...
1734
01:25:50,557 --> 01:25:52,860
a little idealistic, no?
1735
01:25:53,360 --> 01:25:55,563
The best stories always are.
1736
01:26:05,140 --> 01:26:06,306
Wait.
1737
01:26:07,176 --> 01:26:10,912
Don't you wanna wait
'til the fourth date
to kiss a woman?
1738
01:26:13,148 --> 01:26:17,385
Well, you know, I recently
heard that if you're feeling it,
1739
01:26:17,385 --> 01:26:19,154
you should just go for it.
1740
01:26:20,088 --> 01:26:21,221
Hmm.
1741
01:29:13,394 --> 01:29:17,664
difuze
118704