All language subtitles for Furitsumore.Kodoku.na.Shi.yo.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:10,945 (風の音) 2 00:00:11,012 --> 00:00:43,477 ♪~ 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,980 (森の声) 「降り積もれ孤独な死よ。 4 00:00:46,046 --> 00:00:50,551 灰の雪だけが知る 君がそこにいたことを」。 5 00:00:53,054 --> 00:00:55,489 (森) これって何かの歌詞かな? 6 00:00:55,556 --> 00:00:59,060 (梨紗) 知らな~い。 (陽菜) 私も。 7 00:01:05,499 --> 00:01:08,436 (森) 本当に美来ちゃんが どこに行ったのか知らない? 8 00:01:08,502 --> 00:01:10,438 (梨紗) 知らないってば。 9 00:01:10,504 --> 00:01:12,940 うちら ここで たまに会って つるんでるだけで→ 10 00:01:13,007 --> 00:01:15,443 別に友達じゃないし。 11 00:01:15,509 --> 00:01:17,445 (陽菜) ねぇ もう行こう。 12 00:01:17,511 --> 00:01:20,448 (森) えっ? あっ あの… ちょっとあの→ 13 00:01:20,514 --> 00:01:22,450 少しでいいから お話 聞けないかな? 14 00:01:22,516 --> 00:01:25,019 知ってること 何でもいいんだけど…。 15 00:01:29,023 --> 00:01:31,959 (緒方) 消えたって言ってもさ→ 16 00:01:32,026 --> 00:01:33,961 そもそも そういうとこに集まる子って→ 17 00:01:34,028 --> 00:01:37,465 ふわって来て ふわって いなくなるもんなんじゃないの? 18 00:01:37,531 --> 00:01:40,468 飽きて家帰ったとかさ。 それはあり得ません。 19 00:01:40,534 --> 00:01:43,471 美来ちゃんには ここ半年ほど 話を聞いてましたけど→ 20 00:01:43,537 --> 00:01:45,473 家には死んでも帰りたくないって。 21 00:01:45,539 --> 00:01:49,477 マル横は 彼女にとって 唯一の居場所だったはずです。 22 00:01:49,543 --> 00:01:51,479 (緒方) う~ん… でも→ 23 00:01:51,545 --> 00:01:53,981 家出少女が 1人 行方不明ってだけじゃ→ 24 00:01:54,048 --> 00:01:55,983 記事にはできないかな。 25 00:01:56,050 --> 00:01:58,486 ほら 結局 読者が食い付くのってさ→ 26 00:01:58,552 --> 00:02:01,422 パパ活女子とか ホス狂いとか 下世話なネタだから。 27 00:02:01,489 --> 00:02:03,424 彼女たちの抱える問題は ネタとして→ 28 00:02:03,491 --> 00:02:06,427 消費するようなものじゃ…。 うんうんうん 分かってる。 29 00:02:06,494 --> 00:02:09,430 分かってるけどねぇ~。 30 00:02:09,497 --> 00:02:12,933 あれ? でもこれ どっかで見たことあるな。 31 00:02:13,000 --> 00:02:14,935 この詩ですか? 32 00:02:15,002 --> 00:02:17,938 (緒方) あぁ いや こっちじゃなくて…。 33 00:02:18,005 --> 00:02:54,975 ♪~ 34 00:02:55,042 --> 00:02:59,547 あの すいません 冴木 仁さんですよね? 35 00:03:03,484 --> 00:03:06,987 私 「週刊文苑」の 森 燈子と申します。 36 00:03:09,990 --> 00:03:13,427 私 今 マル横に集まる 少年少女を取材していて→ 37 00:03:13,494 --> 00:03:15,930 その中の1人が 行方不明になっていて。 38 00:03:15,996 --> 00:03:19,433 それで冴木さんにお聞きしたい…。 (冴木) 何の話か分かりませんが→ 39 00:03:19,500 --> 00:03:21,435 仕事中なんで。 40 00:03:21,502 --> 00:03:23,504 >> あっ ちょっ…。 41 00:03:25,005 --> 00:03:28,509 あの事件と つながりが あるかもしれないんです! 42 00:03:30,010 --> 00:03:33,948 7年前に灰川邸で起きた殺人事件。 43 00:03:34,014 --> 00:03:37,952 冴木さん 関わってましたよね? 44 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 刑事として。 45 00:04:08,983 --> 00:04:11,919 (五味) 冴木って 神様とか信じるタイプだっけ? 46 00:04:11,986 --> 00:04:13,921 (冴木) 何すか? 急に。 47 00:04:13,988 --> 00:04:16,490 (五味) いや それ よくやってるから。 48 00:04:17,992 --> 00:04:19,927 あ~ それとも あれか。 49 00:04:19,994 --> 00:04:22,429 恋人つなぎの シミュレーション的な? 50 00:04:22,496 --> 00:04:25,933 (冴木) そんな 中学生みたいなことしませんよ。 51 00:04:26,000 --> 00:04:27,935 (五味) な~んだ。 52 00:04:28,002 --> 00:04:30,938 ついに冴木も 人肌 恋しくなったのかと思った。 53 00:04:31,005 --> 00:04:34,441 その面なんだし そろそろ彼女ぐらいつくれば? 54 00:04:34,508 --> 00:04:37,444 (冴木) 五味さん そういうの 散々 自分が言われて→ 55 00:04:37,511 --> 00:04:39,446 嫌な思いしてきてますよね? 56 00:04:39,513 --> 00:04:42,449 自分は言わないでおこうって なりませんか? 普通。 57 00:04:42,516 --> 00:04:44,451 (五味) ならない。 58 00:04:44,518 --> 00:04:48,455 私がした嫌な思いは 下の人間も等しくするべき。 59 00:04:48,522 --> 00:04:50,958 (冴木) 最悪な理屈ですね。 60 00:04:51,025 --> 00:04:52,960 (川相) 五味 冴木 ちょっといいか? 61 00:04:53,027 --> 00:04:54,962 (冴木) はい。 (川相) 彼は 今日から→ 62 00:04:55,029 --> 00:04:56,964 うちに配属され…。 (鈴木) 地域課からまいりました! 63 00:04:57,031 --> 00:04:59,466 鈴木 潤です! よろしくお願いします! 64 00:04:59,533 --> 00:05:00,901 (五味) うるせぇ~。 65 00:05:00,968 --> 00:05:02,903 …ぐらい元気だね。 66 00:05:02,970 --> 00:05:05,906 >> 冴木の下につけるからな。 (冴木) 俺は1人の方が…。 67 00:05:05,973 --> 00:05:09,410 (川相) そう言うな 教育係も兼ねてんだから。 68 00:05:09,476 --> 00:05:11,912 (冴木) 分かりました。 69 00:05:11,979 --> 00:05:14,415 >> よろしくお願いします! 頑張ります! 70 00:05:14,481 --> 00:05:17,418 (五味) っていっても ここんとこ 事件らしい事件はないんだけどね。 71 00:05:17,484 --> 00:05:21,422 >> 連続傷害事件は進展ないのか? (五味) 特に。 72 00:05:21,488 --> 00:05:23,924 >> あっ これって→ 73 00:05:23,991 --> 00:05:27,428 道で 覆面の男に突然 ボコボコに殴られるっていう…。 74 00:05:27,494 --> 00:05:28,929 (五味) そう。 75 00:05:28,996 --> 00:05:32,933 うちの管内で3年前から 同様の犯行が全部で5件。 76 00:05:33,000 --> 00:05:36,937 犯行は不定期 被害者の職業や年齢もバラバラ。 77 00:05:37,004 --> 00:05:40,441 犯人は 防犯カメラの位置を 把握してるのか→ 78 00:05:40,507 --> 00:05:44,445 証拠につながりそうな 映像や写真は ほとんどなし。 79 00:05:44,511 --> 00:05:46,947 >> ここのところ 発生はないみたいだが→ 80 00:05:47,014 --> 00:05:50,451 次の事件が起こる前に 捕まえないと面目が立たんだろ。 81 00:05:50,517 --> 00:05:52,953 冴木も頼むぞ。 (冴木) はい。 82 00:05:53,020 --> 00:05:57,458 ☏(着信音) 83 00:05:57,524 --> 00:06:00,027 はい 強行犯 鈴木です! 84 00:06:00,027 --> 00:06:05,466 (パトカーのサイレン) 85 00:06:09,970 --> 00:06:13,907 (鈴木) う~わ 豪邸ですね! 86 00:06:13,974 --> 00:06:16,410 (宇垣) ご苦労さまです。 87 00:06:16,477 --> 00:06:20,414 最近 別荘地を狙った 空き巣や強盗が多いので→ 88 00:06:20,481 --> 00:06:23,417 注意喚起のビラを配ろうと思って 訪ねたら→ 89 00:06:23,484 --> 00:06:26,920 ご覧のありさまで。 (冴木) 所有者は? 90 00:06:26,987 --> 00:06:30,424 (宇垣) 記録では 灰川十三さん という方なのですが→ 91 00:06:30,491 --> 00:06:34,428 連絡が取れなくて 中に声をかけても反応ありません。 92 00:06:34,495 --> 00:06:36,430 (冴木) 行きましょうか。 93 00:06:36,497 --> 00:06:48,442 ♪~ 94 00:06:48,509 --> 00:06:50,944 (冴木) 俺 上行くから。 (鈴木) はい。 95 00:06:57,518 --> 00:06:59,453 (シャッターが開く音) 96 00:08:02,950 --> 00:08:06,386 (シャッターが開く音) (冴木) 不気味な絵だな。 97 00:08:06,453 --> 00:08:09,957 (鈴木) ゴヤの「我が子を食らう サトゥルヌス」ですね。 98 00:08:11,458 --> 00:08:13,393 (冴木) 絵 詳しいんだ。 99 00:08:13,460 --> 00:08:15,896 >> いや 全然です。 100 00:08:15,963 --> 00:08:19,900 でも これは不気味な絵として 結構有名ですよ。 101 00:08:19,967 --> 00:08:23,403 本物は海外の美術館に あるはずなんで→ 102 00:08:23,470 --> 00:08:26,473 多分 これは複製画ですかね。 103 00:08:27,975 --> 00:08:30,410 (冴木) 争った形跡もないし→ 104 00:08:30,477 --> 00:08:32,913 留守中に空き巣が入った ってところですかね。 105 00:08:32,980 --> 00:08:35,916 そっちは? >> 人は見当たりませんでした。 106 00:08:35,983 --> 00:08:39,486 ただ 気になる場所が…。 107 00:08:42,990 --> 00:08:46,426 これって地下室の入り口ですよね。 108 00:08:46,493 --> 00:08:49,930 (冴木) この辺りの住宅じゃ 珍しいものじゃ ない。 109 00:08:49,997 --> 00:08:52,432 ただ…。 110 00:08:52,499 --> 00:08:54,935 何でこんな厳重なんだ。 111 00:08:55,002 --> 00:08:57,938 >> ですよね! それで何か気になって。 112 00:08:58,005 --> 00:09:00,874 ほら 映画だと こういう扉の奥には大体…。 113 00:09:00,941 --> 00:09:03,443 (冴木) 現実とフィクションは違うから。 114 00:09:06,947 --> 00:09:08,949 >> 開いた! 115 00:09:21,962 --> 00:09:30,904 (床がきしむ音) 116 00:10:11,011 --> 00:10:12,946 (鈴木が腰を抜かす音) 117 00:10:54,221 --> 00:10:57,958 (冴木) 遺体は全部で13体 全て白骨化してました。 118 00:10:58,525 --> 00:11:01,895 死因や身元の特定には 時間かかりそうっすね。 119 00:11:01,962 --> 00:11:02,896 (川相) ああ。 120 00:11:02,896 --> 00:11:05,332 (五味) ただ 鑑識から 気になる情報も入ってます。 121 00:11:05,832 --> 00:11:08,268 骨格や身に着けていた 衣類の様子から→ 122 00:11:08,335 --> 00:11:12,272 遺体は どれも未成年 つまり子供じゃないかって。 123 00:11:12,339 --> 00:11:14,274 >> 子供…。 124 00:11:14,341 --> 00:11:17,778 (五味) それに扉の内側には→ 125 00:11:17,844 --> 00:11:20,781 中から こじ開けようとした 痕跡があった。 126 00:11:20,847 --> 00:11:25,285 (子供) 〔開けてよ!〕 (子供) 〔出して! 出して!〕 127 00:11:25,352 --> 00:11:27,287 それって…。 128 00:11:27,354 --> 00:11:29,289 (五味) 恐らくだけど 子供たちは→ 129 00:11:29,356 --> 00:11:33,293 生きたまま地下室に閉じ込められ 必死に出ようともがいていた。 130 00:11:33,360 --> 00:11:36,296 (子供) 〔助けて! 怖いよ!〕 131 00:11:36,363 --> 00:11:39,299 (子供) 〔出して! ここから出して…〕 132 00:11:39,366 --> 00:11:43,303 (五味) はぁ… 骨には 目立った外傷もないようだし→ 133 00:11:43,370 --> 00:11:47,808 あの地下室には 水や食料の痕跡もなかった。 134 00:11:47,874 --> 00:11:50,877 子供たちの死因は餓死かも。 135 00:11:53,380 --> 00:11:55,382 (川相) 餓死…。 136 00:11:56,883 --> 00:11:59,319 (川相) 屋敷の持ち主である 灰川十三については→ 137 00:11:59,386 --> 00:12:02,255 何か分かったか? 遺体が 灰川の子供という可能性は? 138 00:12:02,322 --> 00:12:06,259 (五味) それが 灰川には婚姻歴がないので 子供はいないかと。 139 00:12:06,326 --> 00:12:09,763 >> じゃあ 一体 この子たちは誰なんだ? 140 00:12:09,830 --> 00:12:12,265 近所でも聞き込みをしましたが→ 141 00:12:12,332 --> 00:12:15,769 灰川十三は 元々 人付き合いの あるタイプではないそうで→ 142 00:12:15,836 --> 00:12:19,773 特に ここ5~6年は 姿すら見ていないそうです。 143 00:12:19,840 --> 00:12:24,344 子供を殺して 行方をくらましたってことか…。 144 00:12:26,346 --> 00:12:28,782 とにかく今は 遺体の身元確認と→ 145 00:12:28,849 --> 00:12:30,784 灰川十三を見つけることが 最優先だな。 146 00:12:30,851 --> 00:12:32,786 行こう。 はい。 147 00:12:32,853 --> 00:12:54,374 ♪~ 148 00:13:09,823 --> 00:13:11,825 (大輝) んっ! 149 00:13:15,829 --> 00:13:18,331 (大輝) うわ! あぁ! 150 00:13:21,835 --> 00:13:24,271 (大輝) 何なんだよ お前…! 151 00:13:24,337 --> 00:13:32,779 (電車の走行音) 152 00:13:32,846 --> 00:13:36,283 (モニタ)(アナウンサー) 山梨県 北甲府市河渕湖町の別荘で→ 153 00:13:36,349 --> 00:13:40,287 昨日 身元不明の 13人の遺体が見つかりました。 154 00:13:40,353 --> 00:13:45,292 (モニタ) 昨日 午前10時30分ごろ 北甲府市河渕湖町で→ 155 00:13:45,358 --> 00:13:47,294 パトロール中の警察官が→ 156 00:13:47,360 --> 00:13:50,297 窓ガラスが割られている家屋を 発見。 157 00:13:50,363 --> 00:13:52,299 (モニタ) 調べたところ 地下室から→ 158 00:13:52,365 --> 00:13:55,802 白骨化した13人の遺体を 発見したということです。 159 00:13:55,869 --> 00:13:59,306 (モニタ) 警察は 身元の特定を進める…。 ☏(着信音) 160 00:13:59,372 --> 00:14:01,741 ☏(着信音) 161 00:14:01,808 --> 00:14:05,245 はい はい…。 162 00:14:05,312 --> 00:14:07,247 分かりました。 163 00:14:07,314 --> 00:14:10,250 (五味) これは しばらく 世間が放っておいてくれないわ。 164 00:14:10,317 --> 00:14:12,252 (川相) 今日から 県警の捜査一課も入って→ 165 00:14:12,319 --> 00:14:14,754 特別捜査本部が立つ 忙しくなるぞ。 166 00:14:14,821 --> 00:14:16,756 はい。 >> あっ あの! 167 00:14:16,823 --> 00:14:19,259 灰川邸の事件のことで 話があるという方が→ 168 00:14:19,326 --> 00:14:21,261 下に みえてるそうです。 169 00:14:21,328 --> 00:14:31,271 ♪~ 170 00:14:31,338 --> 00:14:33,840 (冴木) あっ お疲れさまです。 >> あちらの方です。 171 00:14:36,843 --> 00:14:38,845 (冴木) すいません お待たせして。 172 00:14:44,851 --> 00:14:47,287 (冴木) 失礼ですが どういった? 173 00:14:47,354 --> 00:14:49,856 (花音) 父なんです。 174 00:14:52,359 --> 00:14:56,296 あの屋敷に住んでいた 灰川十三は→ 175 00:14:56,363 --> 00:14:58,865 私の父なんです。 176 00:15:06,106 --> 00:15:08,541 (五味) 灰川の娘って何? 177 00:15:08,608 --> 00:15:12,112 子供は いないはずだよね? >> はい。 178 00:15:21,621 --> 00:15:23,556 (冴木) 何か? 179 00:15:23,623 --> 00:15:26,126 (花音) あっ すいません これ癖で。 180 00:15:28,128 --> 00:15:31,498 (冴木) 先ほどのお話 聞かせてもらえますか? 181 00:15:31,564 --> 00:15:33,500 えっと お名前…。 182 00:15:33,566 --> 00:15:37,504 (花音) 私 蓮水花音といいます。 183 00:15:37,570 --> 00:15:39,506 (冴木) 蓮水…。 184 00:15:39,572 --> 00:15:42,509 (花音) 実は 父といっても→ 185 00:15:42,575 --> 00:15:47,514 あの人とは 血のつながりも 戸籍上のつながりもないんです。 186 00:15:47,580 --> 00:15:52,585 ただ 私にとっては 父としか言いようがなくて…。 187 00:15:55,088 --> 00:15:57,090 (冴木) どういうことでしょうか? 188 00:15:59,592 --> 00:16:04,097 (花音) 刑事さん ティッシュペーパーって 食べたことあります? 189 00:16:06,099 --> 00:16:08,034 (冴木) え? 190 00:16:08,101 --> 00:16:10,537 (花音) フフ。 191 00:16:10,603 --> 00:16:15,542 父と出会ったのは今から16年前。 192 00:16:15,608 --> 00:16:18,545 その頃の私は→ 193 00:16:18,611 --> 00:16:23,049 その日一日を 生き延びられるかどうか→ 194 00:16:23,116 --> 00:16:26,052 それすら ままならない 毎日でした。 195 00:16:26,119 --> 00:16:34,994 ♪~ 196 00:16:35,061 --> 00:16:39,499 (花音の声) いわゆる育児放棄ってやつです。 197 00:16:39,566 --> 00:16:43,503 うちは母子家庭で 水商売をしていた母は→ 198 00:16:43,570 --> 00:16:47,507 私を置いて 男の家に入り浸ることも多く→ 199 00:16:47,574 --> 00:16:51,077 お金も ろくに置いてってくれなかった。 200 00:16:53,079 --> 00:16:57,016 (花音の声) だから 食べ物がなくなると→ 201 00:16:57,083 --> 00:17:00,086 食べられそうなものは 何でも食べた。 202 00:17:03,089 --> 00:17:09,596 (花音) 〔せき込み〕 203 00:17:16,102 --> 00:17:19,038 (花音の声) 父と出会ったのも そんな日で…。 204 00:17:28,615 --> 00:17:31,484 (花音) 〔お腹が鳴る音〕 205 00:17:45,064 --> 00:17:48,501 (灰川) 〔俺だったら やめておくね〕 206 00:17:48,568 --> 00:17:52,005 (灰川) 〔雪っていうのは 見た目はキレイだが→ 207 00:17:52,071 --> 00:17:55,575 中身は バイ菌だらけなんだよ お嬢さん〕 208 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 (灰川) 〔その顔の傷 どうした?〕 209 00:18:57,637 --> 00:18:59,639 〔ついてこい〕 210 00:19:16,155 --> 00:19:19,159 〔今から俺がやることを よく見ておけ〕 211 00:19:42,115 --> 00:19:44,551 〔次は自分でやってみろ〕 212 00:19:44,617 --> 00:19:49,556 (花音) 〔でも 盗むことは悪いことでしょ?〕 213 00:19:49,622 --> 00:19:52,058 >> 〔誰が決めたんだ?〕 214 00:19:52,125 --> 00:19:54,060 (花音) 〔え…〕 215 00:19:54,127 --> 00:19:56,062 〔みんな?〕 216 00:19:56,129 --> 00:19:58,064 >> 〔みんなの決めたルールが 一度でも→ 217 00:19:58,131 --> 00:20:00,133 お前を守ってくれたか?〕 218 00:20:02,635 --> 00:20:05,572 〔ルールは自分で決めろ〕 219 00:20:05,638 --> 00:20:09,576 〔飢えて死ぬか 盗って生き延びるか→ 220 00:20:09,642 --> 00:20:11,578 好きな方を選べ〕 221 00:20:11,644 --> 00:20:28,595 ♪~ 222 00:20:28,661 --> 00:20:30,530 (店員) 〔いらっしゃいませ〕 223 00:20:30,597 --> 00:20:47,547 ♪~ 224 00:20:47,614 --> 00:20:50,049 (花音の声) それからも父は→ 225 00:20:50,116 --> 00:20:53,620 会うたびに 万引の手ほどきを してくれました。 226 00:20:55,121 --> 00:20:57,557 おかげで飢えることはなくなった。 227 00:20:57,624 --> 00:21:00,560 (冴木) 蓮水さん それは…。 228 00:21:00,627 --> 00:21:05,565 (花音) もちろん万引は犯罪ですし 決して許されることじゃ ない。 229 00:21:05,632 --> 00:21:09,569 でも 当時の私にとっては→ 230 00:21:09,636 --> 00:21:13,573 それが唯一の 生き延びる方法だったんです。 231 00:21:13,640 --> 00:21:16,576 それに→ 232 00:21:16,643 --> 00:21:21,581 何かを教えてもらう経験は 初めてで→ 233 00:21:21,648 --> 00:21:23,650 うれしかった。 234 00:21:27,153 --> 00:21:30,523 (冴木) だから 「父」と呼んでいると? 235 00:21:30,590 --> 00:21:34,527 (花音) いえ それだけじゃなくて…。 236 00:21:34,594 --> 00:21:37,030 私たちは6年前まで→ 237 00:21:37,096 --> 00:21:40,533 本当の家族のように 一緒に暮らしていたので。 238 00:21:40,600 --> 00:21:42,535 (冴木) え? 239 00:21:42,602 --> 00:21:45,038 (花音) 出会って しばらくたった頃→ 240 00:21:45,104 --> 00:21:51,044 父は 自分の屋敷に 私を連れていってくれたんです。 241 00:21:51,110 --> 00:21:54,614 >> 〔今日から ここがお前の家だ〕 242 00:21:56,616 --> 00:21:59,552 〔お父さん!〕 〔おかえりなさい!〕 243 00:21:59,619 --> 00:22:03,122 〔お父さん おかえり〕 〔おかえり~!〕 244 00:22:09,128 --> 00:22:11,564 (花音の声) そして そこには→ 245 00:22:11,631 --> 00:22:14,067 私以外にも子供たちがいました。 246 00:22:14,133 --> 00:22:17,136 (悟) 〔川口 悟です…〕 247 00:22:24,143 --> 00:22:27,580 (マヤ) 〔あ~あ~ 動かないで 動かないで〕 248 00:22:27,647 --> 00:22:30,149 (優磨) 〔熱いから気を付けてね〕 249 00:22:30,149 --> 00:22:50,036 ♪~ 250 00:22:50,103 --> 00:22:52,038 (健流) 〔優磨のシチューが おいしかったんだよ〕 251 00:22:52,105 --> 00:22:53,539 (優磨) 〔だろ?〕 252 00:22:53,606 --> 00:22:56,542 〔子供たちの笑い声〕 253 00:22:56,609 --> 00:23:00,546 〔食べようか〕 (子供たち) 〔は~い!〕 254 00:23:00,613 --> 00:23:03,549 (冴木) それって 灰川は子供たちを→ 255 00:23:03,616 --> 00:23:06,619 自分の屋敷に 誘拐したってことですか? 256 00:23:10,123 --> 00:23:13,059 (花音) 誘拐? 257 00:23:13,126 --> 00:23:17,130 法律上は そうなるのかもしれませんね。 258 00:23:21,134 --> 00:23:25,138 (冴木) 子供たちは 全部で何人いたか覚えてますか? 259 00:23:26,639 --> 00:23:29,075 (花音) 私が来た当初は5人。 260 00:23:29,142 --> 00:23:34,080 でも 最終的には 全部で 19人の子供が住んでました。 261 00:23:37,583 --> 00:23:39,585 (冴木) 19人? 262 00:23:41,587 --> 00:23:44,023 (五味) 19人も子供をさらってたなんて 目撃情報→ 263 00:23:44,090 --> 00:23:46,025 一切 出てきてませんよ。 264 00:23:46,092 --> 00:23:48,528 >> あの辺りは 別荘地で人けも まばら。 265 00:23:48,594 --> 00:23:50,530 近所付き合いも なかったとなれば→ 266 00:23:50,596 --> 00:23:52,532 陸の孤島のような場所だ。 267 00:23:52,598 --> 00:23:54,534 隠し通すことも不可能じゃ ない。 268 00:23:54,600 --> 00:23:57,036 じゃあ 13体の遺体は→ 269 00:23:57,103 --> 00:23:59,539 19人の子供たちの 誰かってことですかね? 270 00:23:59,605 --> 00:24:01,541 (五味) その可能性は高い。 271 00:24:01,607 --> 00:24:04,043 蓮水さんの話が本当なら→ 272 00:24:04,110 --> 00:24:06,546 灰川十三は 子供たちを手なずけ→ 273 00:24:06,612 --> 00:24:11,050 屋敷に連れ込み 監禁して殺した ヤバいヤツってこと。 274 00:24:11,117 --> 00:24:25,131 ♪~ 275 00:24:28,801 --> 00:24:30,803 (冴木) お待たせしました。 276 00:24:32,305 --> 00:24:35,241 では 灰川十三…。 277 00:24:35,308 --> 00:24:39,245 お父さんについて もう少し聞かせてください。 278 00:24:39,312 --> 00:24:43,749 蓮水さんは今 彼がどこにいるか ご存じですか? 279 00:24:43,816 --> 00:24:46,252 (花音) いいえ 知りません。 280 00:24:46,319 --> 00:24:49,755 (冴木) では 最後に会ったのは いつ どこで? 281 00:24:49,822 --> 00:24:52,258 (花音) 刑事さん。 282 00:24:52,325 --> 00:24:55,328 父は犯人ではありませんよ。 283 00:25:01,834 --> 00:25:05,771 (花音) 今日は これを伝えたくて 来たんです。 284 00:25:05,838 --> 00:25:08,274 (冴木) あっ えっと…。 285 00:25:08,341 --> 00:25:11,277 (花音) 父の元で暮らしていた 子供たちは→ 286 00:25:11,344 --> 00:25:15,781 みんな 私と同じような子供たちでした。 287 00:25:15,848 --> 00:25:18,284 (冴木) 同じような…。 288 00:25:18,351 --> 00:25:22,355 (花音) 虐待や育児放棄を受けていた という意味です。 289 00:25:24,357 --> 00:25:29,795 父は 傷ついた子供たちに 救いの手を差し伸べていただけ。 290 00:25:29,862 --> 00:25:31,797 もし 遺体が→ 291 00:25:31,864 --> 00:25:35,301 あの屋敷で暮らしていた 子供たちなんだとしたら→ 292 00:25:35,368 --> 00:25:38,804 わが子のように大事に思っていた 子供たちに→ 293 00:25:38,871 --> 00:25:41,874 父が手をかけるわけありません。 294 00:25:49,382 --> 00:25:55,388 (花音) これ 遺体の身元確認に 役立つといいのですが。 295 00:25:56,889 --> 00:25:59,825 (冴木) それは? 296 00:25:59,892 --> 00:26:04,830 (花音) 6年前 あの屋敷で→ 297 00:26:04,897 --> 00:26:07,833 最後に撮った家族写真です。 298 00:26:07,900 --> 00:26:13,272 父と19人の子供たち 全員が写ってます。 299 00:26:13,339 --> 00:26:16,342 (冴木) その「最後」というのは? 300 00:26:18,344 --> 00:26:21,280 (花音) 理由は分かりませんが→ 301 00:26:21,347 --> 00:26:24,784 6年前 父は突然→ 302 00:26:24,850 --> 00:26:29,789 「屋敷での共同生活を 終わりにする」と言って。 303 00:26:29,855 --> 00:26:33,859 子供たちは みんな バラバラになったんです。 304 00:26:35,861 --> 00:26:37,797 あっ。 305 00:26:37,863 --> 00:26:42,368 子供たち全員の名前のメモも 持ってきていて。 306 00:26:43,369 --> 00:26:45,371 これです。 307 00:26:53,879 --> 00:26:56,382 (冴木) 何で? 308 00:27:04,890 --> 00:27:07,827 (冴木) 彼は? 309 00:27:07,893 --> 00:27:11,330 (花音) 彼は 瀧本蒼佑といいます。 310 00:27:11,397 --> 00:27:16,268 確か 私の次に あの屋敷に。 311 00:27:16,335 --> 00:27:19,338 彼が どうかしました? 312 00:27:21,340 --> 00:27:25,277 (冴木) 俺の…。 313 00:27:25,344 --> 00:27:27,780 弟です。 314 00:27:27,847 --> 00:27:36,288 ♪~ 315 00:27:36,355 --> 00:27:40,292 (山崎) 関係者からの聴取 徹底した証拠品の分析→ 316 00:27:40,359 --> 00:27:42,795 あらゆる情報を収集し→ 317 00:27:42,862 --> 00:27:46,799 まずは 遺体の身元が 写真の子供たちか→ 318 00:27:46,866 --> 00:27:49,301 確認を急げ 以上。 319 00:27:49,368 --> 00:27:51,804 気を付け! 320 00:27:51,871 --> 00:27:53,305 敬礼! 321 00:27:53,372 --> 00:28:03,816 ♪~ 322 00:28:03,883 --> 00:28:06,819 (冴木) 何で俺が捜査から外されなきゃ いけないんすか!? 323 00:28:06,886 --> 00:28:09,822 (川相) 身内に事件関係者がいると 分かった以上→ 324 00:28:09,889 --> 00:28:12,391 チームに置いておくことはできん というのが本部の判断だ。 325 00:28:12,391 --> 00:28:15,261 (冴木) 弟が殺されたかもしれないのに 黙って見てろっていうんですか!? 326 00:28:15,327 --> 00:28:17,763 (五味) 冴木! 川相さんを責めるな。 327 00:28:17,830 --> 00:28:20,766 上からの命令なんだから 仕方ないだろ。 328 00:28:20,833 --> 00:28:28,774 ♪~ 329 00:28:28,841 --> 00:28:33,345 (五味) 大体 冴木に弟がいたなんて 初耳なんだけど。 330 00:28:35,347 --> 00:28:39,785 (冴木) 小さい時に母親が病気で死んで。 331 00:28:39,852 --> 00:28:43,789 父親が再婚して 蒼佑が生まれたんです。 332 00:28:43,856 --> 00:28:48,294 >> 腹違いってことか。 (冴木) はい。 333 00:28:48,360 --> 00:28:50,796 それに俺は→ 334 00:28:50,863 --> 00:28:54,800 死んだ母方の冴木家に 12の時に引き取られたんで→ 335 00:28:54,867 --> 00:28:59,305 戸籍上では もう他人で。 336 00:28:59,371 --> 00:29:01,307 >> ちなみに 最後に会ったのは いつだ? 337 00:29:01,373 --> 00:29:03,309 今 連絡は取れないのか? 338 00:29:03,375 --> 00:29:06,312 (冴木) 10年前に父親が事故で死んで→ 339 00:29:06,378 --> 00:29:09,315 その葬式で会ったのが最後なんで。 340 00:29:09,381 --> 00:29:12,384 本人の連絡先は分かんないです。 341 00:29:12,384 --> 00:29:14,253 (川相) そうか。 342 00:29:14,320 --> 00:29:20,759 (五味) 冴木 心配なのは分かるけど ここは頼もしい先輩たちに任せな。 343 00:29:20,826 --> 00:29:26,265 それに あんたには他に仕事がある。 344 00:29:26,332 --> 00:29:31,270 例の傷害事件 昨日 富士木町で 同じような犯行があったらしい。 345 00:29:31,337 --> 00:29:34,273 向こうの担当刑事から 協力を要請されると思うから→ 346 00:29:34,340 --> 00:29:36,342 この資料 目 通しておいて。 347 00:29:54,193 --> 00:29:57,696 (蒼佑) 〔お兄ちゃん トンボ捕れた!〕 348 00:30:03,135 --> 00:30:05,070 (花音) 捜査から外されたら→ 349 00:30:05,137 --> 00:30:08,140 蒼佑を捜しに行っちゃ ダメなんですか? 350 00:30:11,143 --> 00:30:15,581 (花音) すいません 先ほど お話が聞こえてしまって。 351 00:30:15,648 --> 00:30:21,086 でも ダメなんですか? 家族なのに。 352 00:30:21,153 --> 00:30:25,157 (冴木) 警察官である以上 命令を 無視するわけにはいきません。 353 00:30:26,659 --> 00:30:29,595 (花音) 冴木さん。 354 00:30:29,662 --> 00:30:32,665 ルールって 守るためにあるんでしょうか? 355 00:30:35,668 --> 00:30:40,606 (花音) ルールって本当は 正しい行いをするための→ 356 00:30:40,673 --> 00:30:45,110 道しるべとしてあるべきなんじゃ ないでしょうか? 357 00:30:45,177 --> 00:30:48,614 「ルールは自分で決めろ」。 358 00:30:48,681 --> 00:30:51,116 何かに迷ったら→ 359 00:30:51,183 --> 00:30:55,187 私は父の この言葉を 思い出すようにしてるんです。 360 00:30:58,624 --> 00:31:01,560 (冴木) そんな犯罪者にとって 都合のいい言葉に→ 361 00:31:01,627 --> 00:31:04,063 刑事が動かされると思いますか? 362 00:31:04,129 --> 00:31:06,632 失礼します。 363 00:31:15,641 --> 00:31:17,142 (車の解錠音) 364 00:31:22,648 --> 00:31:24,583 (花音) 動かされてるじゃないですか。 365 00:31:24,650 --> 00:31:26,585 (冴木) 何なんですか あなた。 366 00:31:26,652 --> 00:31:28,587 (花音) 一緒に連れてってください。 (冴木) は? 367 00:31:28,654 --> 00:31:31,590 (花音) 蒼佑は何年も生活を共にしてきた 大切な家族なので→ 368 00:31:31,657 --> 00:31:33,592 私も安否が知りたい。 369 00:31:33,659 --> 00:31:35,661 (冴木) ダメに決まってるでしょ 帰ってください。 370 00:31:40,165 --> 00:31:43,168 (冴木) ちょっと 何やってるんですか。 371 00:31:45,170 --> 00:31:46,605 (花音) 行きましょう。 372 00:31:46,672 --> 00:31:49,108 (冴木) 何でそうなるんですか? 降りてください。 373 00:31:49,174 --> 00:31:52,111 (花音) じゃあ あなたが内緒で 単独行動しようとしてること→ 374 00:31:52,177 --> 00:31:54,680 戻って伝えてきましょうか? (冴木) な…。 375 00:31:59,685 --> 00:32:01,687 (花音) どうします? 376 00:32:07,693 --> 00:32:09,628 (エンジンの始動音) 377 00:32:09,695 --> 00:32:31,150 ♪~ 378 00:32:31,216 --> 00:32:33,652 (花音) ここは? 379 00:32:33,719 --> 00:32:36,155 (冴木) 蒼佑の母親が住んでるはずです。 380 00:32:36,221 --> 00:32:38,724 あいつの安否や居場所を 知ってるかもしれない。 381 00:32:40,726 --> 00:32:45,664 (ノック) (冴木) 由香さん 仁です。 382 00:32:45,731 --> 00:32:47,166 (ノック) 383 00:32:47,232 --> 00:32:50,169 (花音) 職場とか ご存じじゃないんですか? 384 00:32:50,235 --> 00:32:52,671 (冴木) 一緒に暮らしてる時は 専業主婦でした。 385 00:32:52,738 --> 00:32:56,175 今 何してるかまでは…。 (花音) そうですか。 386 00:32:56,241 --> 00:32:58,610 (冴木) ホントに あなたも 蒼佑の連絡先とか→ 387 00:32:58,677 --> 00:33:02,114 どこで何してるとか 知らないんですか? 388 00:33:02,181 --> 00:33:05,617 大事な家族だったんですよね。 389 00:33:05,684 --> 00:33:08,120 (花音) 6年前に 家族がバラバラになった時→ 390 00:33:08,187 --> 00:33:11,190 連絡は取り合わないって 決めたんです。 391 00:33:13,192 --> 00:33:17,129 あの屋敷での生活は はたから見たら犯罪ですし→ 392 00:33:17,196 --> 00:33:20,199 全部 秘密にするために。 393 00:33:23,702 --> 00:33:26,138 (花音) すいません 私だけ。 394 00:33:26,205 --> 00:33:30,209 食べますか? (冴木) いえ 結構です。 395 00:33:34,213 --> 00:33:37,149 (冴木) 何ですか? 396 00:33:37,216 --> 00:33:41,153 (花音) それってホントに いらない ってことでいいんですか? 397 00:33:41,220 --> 00:33:44,156 (冴木) ホントに いりません。 398 00:33:44,223 --> 00:33:46,225 (花音) なら よかった。 399 00:33:58,170 --> 00:34:02,608 (冴木) ちょっと 何やってるんですか? 400 00:34:02,674 --> 00:34:05,677 (花音) 何かヒントがあるかもしれない じゃないですか。 401 00:34:10,682 --> 00:34:13,619 (花音) ん? 402 00:34:13,685 --> 00:34:17,189 これ お母さんの 職場じゃないですか? 403 00:34:23,195 --> 00:34:26,131 (由香) 足 気を付けてくださいね。 404 00:34:26,198 --> 00:34:28,634 (由香) はい 大丈夫かな。 405 00:34:28,700 --> 00:34:35,207 (ブレーキをロックする音) 406 00:34:39,711 --> 00:34:42,648 (由香) あの人のお葬式以来だよね。 407 00:34:42,714 --> 00:34:45,150 (冴木) はい。 408 00:34:45,217 --> 00:34:51,156 (由香) へぇ~ 仁君 ホントに警察官になったんだね。 409 00:34:51,223 --> 00:34:54,226 (冴木) ええ まぁ。 410 00:34:56,228 --> 00:34:58,597 (由香) 今日は どうしたの? 411 00:34:58,664 --> 00:35:01,099 (冴木) 蒼佑のことで 聞きたいことがあって。 412 00:35:01,166 --> 00:35:04,603 あいつ 今どこにいるんですか? 413 00:35:04,670 --> 00:35:09,608 >> えっ どこって? どうして? 414 00:35:09,675 --> 00:35:12,611 (冴木) 何かあったんですか? 415 00:35:12,678 --> 00:35:15,614 何か知ってることがあるなら…。 📱(振動音) 416 00:35:15,681 --> 00:35:17,116 (冴木) すいません。 📱(振動音) 417 00:35:17,182 --> 00:35:22,120 📱(振動音) 418 00:35:22,187 --> 00:35:23,622 (冴木) はい。 419 00:35:23,689 --> 00:35:26,125 (五味) 冴木 あんた 今どこ? 420 00:35:26,191 --> 00:35:28,627 (冴木) ちょっと…。 421 00:35:28,694 --> 00:35:30,629 (五味) 「ちょっと」って何よ? 422 00:35:30,696 --> 00:35:35,134 あんた まさか 勝手に単独行動してないよね? 423 00:35:35,200 --> 00:35:38,136 (冴木) 単独行動はしてないです。 424 00:35:38,203 --> 00:35:42,140 そっちこそ 弟のこと 何か分かったんですか? 425 00:35:42,207 --> 00:35:45,143 📱 いや それはまだだけど。 426 00:35:45,210 --> 00:35:49,648 (冴木) じゃあ 俺のことはいいから 捜査に集中してください。 427 00:35:49,715 --> 00:35:52,150 用がそれだけなら切ります…。 (自転車が倒れた音) 428 00:35:52,217 --> 00:35:54,152 📱 だから (五味) あんた 今どこにいるのよ? 429 00:35:54,219 --> 00:35:55,721 (冴木) 由香さん? 430 00:35:57,723 --> 00:35:59,091 由香さん? 431 00:35:59,157 --> 00:36:02,160 ちょっと 由香さん! 由香さん ちょっと待って! 432 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 (冴木) 由香さん! 433 00:36:10,669 --> 00:36:13,105 すいません。 >> あっ… おい! 434 00:36:13,171 --> 00:36:15,174 (冴木) 由香さん! >> 何すんだよ! 435 00:36:19,678 --> 00:36:22,681 (冴木) ハァ… 何で? 436 00:36:31,690 --> 00:36:33,125 (冴木) え? 437 00:36:33,192 --> 00:36:35,193 あっ ちょっと…。 438 00:36:37,195 --> 00:36:40,132 (花音) ねぇ ちょ… ちょっと待って。 439 00:36:40,198 --> 00:36:44,202 あっ 冴木さん お母さん つかまえましたよ。 440 00:36:45,203 --> 00:36:48,206 ハァ ハァ…。 441 00:36:50,709 --> 00:36:53,145 あっ ちょっとお借りしました。 442 00:36:53,212 --> 00:36:55,714 もちろん 元の場所に戻しておきます。 443 00:37:01,653 --> 00:37:05,591 (冴木) 何で逃げたんですか? 444 00:37:05,657 --> 00:37:07,593 何か知ってることがある…。 >> ごめんなさい! 445 00:37:07,659 --> 00:37:10,095 ホントにごめんなさい! 悪いのは私です! 446 00:37:10,162 --> 00:37:12,598 蒼佑 何も悪くないんです! うぅ…。 447 00:37:12,664 --> 00:37:15,100 (冴木) 何…? (由香) あぁ うぅ…。 448 00:37:15,167 --> 00:37:18,170 (冴木) 俺は ただ 蒼佑の安否を知りたくて。 449 00:37:21,173 --> 00:37:23,175 (冴木) 蒼佑。 450 00:37:32,184 --> 00:37:35,120 (冴木) ニュースで見なかったか? 451 00:37:35,187 --> 00:37:40,125 屋敷で子供の遺体が 13体 見つかったって。 452 00:37:40,192 --> 00:37:43,128 それについて調べてたら→ 453 00:37:43,195 --> 00:37:47,199 お前も あそこに住んでたっていう 情報が入って。 454 00:37:56,208 --> 00:38:00,078 (冴木) 何でお前が あんな場所に? 455 00:38:00,145 --> 00:38:03,081 (蒼佑) 分かってるくせに。 456 00:38:03,148 --> 00:38:05,584 (冴木) えっ? 457 00:38:05,651 --> 00:38:08,086 >> 事情聴取なら また今度にしてくれる? 458 00:38:08,153 --> 00:38:10,088 できれば あんたじゃない人で。 459 00:38:10,155 --> 00:38:12,157 (冴木) 待てよ 蒼佑。 460 00:38:13,659 --> 00:38:16,094 何か困ってることがあれば 何でも俺に…。 461 00:38:16,161 --> 00:38:20,098 >> 今更 兄貴面かよ。 462 00:38:20,165 --> 00:38:22,100 とっくの昔に 俺を置いて逃げ出したくせに→ 463 00:38:22,167 --> 00:38:25,170 今更 何言ってんだよ! ふざけんなよ!? 464 00:38:40,686 --> 00:38:43,121 (蒼佑) 帰ろう 母さん。 465 00:38:43,188 --> 00:38:45,190 (由香) うん。 466 00:38:46,692 --> 00:38:58,570 ♪~ 467 00:38:58,637 --> 00:39:02,074 (冴木) ちょっと出る前にいいですか? (花音) あっ はい。 468 00:39:02,140 --> 00:39:13,585 ♪~ 469 00:39:13,652 --> 00:39:16,088 (花音) すいません また じっと見てました? 470 00:39:16,154 --> 00:39:17,656 (冴木) はい。 471 00:39:20,158 --> 00:39:23,595 (花音) 多分 これ…。 472 00:39:23,662 --> 00:39:26,598 子供の頃についた癖なんです。 473 00:39:26,665 --> 00:39:29,601 あの頃の私は→ 474 00:39:29,668 --> 00:39:34,106 たまに帰ってくる母の機嫌を 損ねないように→ 475 00:39:34,172 --> 00:39:39,111 表情から必死に 感情を読み取ろうとしてました。 476 00:39:39,177 --> 00:39:44,683 まぁ 結局 何を言っても 殴られるんですけど。 477 00:39:46,685 --> 00:39:52,124 結果的に 人の気持ちとか 自分の感情も→ 478 00:39:52,190 --> 00:39:55,627 よく分からなくなってしまって。 479 00:39:55,694 --> 00:39:59,131 不快にさせたら すいません。 480 00:40:04,136 --> 00:40:08,573 (冴木) 俺の方こそ すいませんでした 今日。 481 00:40:08,640 --> 00:40:11,076 (花音) ん? 何がですか? 482 00:40:11,143 --> 00:40:15,080 (冴木) あなたも 蒼佑と積もる話があったろうに→ 483 00:40:15,147 --> 00:40:18,583 そういう空気にできなくて。 484 00:40:18,650 --> 00:40:24,156 (花音) あっ 大丈夫です 蒼佑の姿が見られたので それで。 485 00:40:26,158 --> 00:40:28,593 (冴木) そうですか。 486 00:40:28,660 --> 00:40:30,595 (車の解錠音) 487 00:40:30,662 --> 00:40:34,099 (花音) 冴木さんも よかったですね。 (冴木) 何が? 488 00:40:34,166 --> 00:40:36,601 (花音) だって 蒼佑の無事を確認するという→ 489 00:40:36,668 --> 00:40:40,105 当初の目的は 達成できたわけですから。 490 00:40:45,177 --> 00:40:50,615 (シャワーの音) 491 00:40:58,623 --> 00:41:03,061 (蒼佑) 〔お兄ちゃん! お兄ちゃん!〕 492 00:41:03,128 --> 00:41:05,630 〔お兄ちゃん…〕 493 00:41:16,641 --> 00:41:20,078 (鈴木) やはり 見つかった13体の遺体は全て→ 494 00:41:20,145 --> 00:41:23,081 灰川邸で暮らしていた 子供たちでした。 495 00:41:23,148 --> 00:41:27,085 また 最初の被害者の死亡時期は 2012年。 496 00:41:27,152 --> 00:41:30,589 最後の被害者の死亡時期は 2014年ってとこらしいです。 497 00:41:30,655 --> 00:41:35,594 犯行は2年にわたって 順に行われたってことですね。 498 00:41:35,660 --> 00:41:39,097 (冴木) 蓮水さんは 6年前の2011年に→ 499 00:41:39,164 --> 00:41:42,100 家族がバラバラになったって 言ってたよな。 500 00:41:42,167 --> 00:41:45,103 灰川は一度 屋敷から遠ざけた 子供たちを→ 501 00:41:45,170 --> 00:41:49,107 1人ずつ連れ戻して殺した ってことか? 502 00:41:49,174 --> 00:41:52,110 >> そうなりますね。 503 00:41:52,177 --> 00:41:53,612 うわ! (五味) な~に勝手に→ 504 00:41:53,678 --> 00:41:55,614 捜査情報 漏らしてんだよ。 (鈴木) すいません! 505 00:41:55,680 --> 00:41:57,682 (冴木) すいません こいつが勝手に。 (鈴木) あっ いや ちょ…。 506 00:41:57,682 --> 00:42:00,619 (五味) はぁ… ったく。 507 00:42:00,685 --> 00:42:03,622 まぁ でも 遺体の身元が分かったことで→ 508 00:42:03,688 --> 00:42:06,625 逆に生き残った6人も分かった。 509 00:42:06,691 --> 00:42:09,127 (花音) 〔父の居場所は分かりません〕 510 00:42:09,194 --> 00:42:10,629 (五味の声) 蓮水花音。 511 00:42:10,695 --> 00:42:13,632 >> 〔この6年間 連絡すらありませんでした〕 512 00:42:13,698 --> 00:42:15,634 (五味の声) 瀧本蒼佑。 513 00:42:15,700 --> 00:42:19,638 (優磨) 〔他の子供たちとは 誰とも会ってなくて〕 514 00:42:19,704 --> 00:42:21,139 (五味の声) 東 優磨。 515 00:42:21,206 --> 00:42:23,642 (マヤ) 〔大体 何で父さんが 疑われるわけ?〕 516 00:42:23,708 --> 00:42:25,143 (五味の声) 沖島マヤ。 517 00:42:25,210 --> 00:42:27,646 (悟) 〔何か客観的な証拠は 見つかってるんですか?〕 518 00:42:27,712 --> 00:42:29,648 (五味の声) 川口 悟。 519 00:42:29,714 --> 00:42:33,151 あとは 神代健流。 520 00:42:33,218 --> 00:42:36,154 彼だけは まだ所在がつかめてない。 521 00:42:36,221 --> 00:42:39,157 仕方がないから残りの5人に 事情を聴いてるけど→ 522 00:42:39,224 --> 00:42:42,661 気味の悪いくらい 全員 同じ供述をしてる。 523 00:42:42,727 --> 00:42:44,663 (冴木) 同じ供述? 524 00:42:44,729 --> 00:42:47,666 >> 〔灰川十三は…〕 〔灰川十三は…〕 525 00:42:47,732 --> 00:42:49,668 〔灰川十三は…〕 〔灰川十三は…〕 526 00:42:49,734 --> 00:42:51,670 (花音) 〔灰川十三は…〕 527 00:42:51,736 --> 00:42:54,239 (花音:蒼佑:悟:優磨:マヤ) 〔犯人ではありません〕 528 00:42:56,241 --> 00:42:59,110 (鈴木) ここまでくると 父を慕う子っていうより→ 529 00:42:59,177 --> 00:43:01,613 教祖様をあがめる信者 って感じですよね。 530 00:43:01,680 --> 00:43:04,115 (五味) まぁ 連中が何と言おうと→ 531 00:43:04,182 --> 00:43:07,686 灰川十三が本ボシである線は 揺るがないけど。 532 00:43:12,691 --> 00:43:15,126 (冴木) でも この事件→ 533 00:43:15,193 --> 00:43:18,697 まだ裏がありそうな気が しませんか? 534 00:43:22,701 --> 00:43:24,636 (客) ありがとうございます。 (花音) ありがとうございます。 535 00:43:24,703 --> 00:43:26,638 (客) ありがとうございます。 536 00:43:26,705 --> 00:44:04,609 ♪~ 537 00:44:04,676 --> 00:44:06,611 (宇垣) 警察だ! 538 00:44:06,678 --> 00:44:09,681 手を上げて ゆっくり こっちを向け! 539 00:44:11,683 --> 00:44:46,651 ♪~ 540 00:44:46,718 --> 00:44:50,155 (冴木) 俺に何が聞きたいんですか? 541 00:44:50,221 --> 00:44:53,158 俺はもう刑事でも何でもないし→ 542 00:44:53,224 --> 00:44:55,727 あの事件は解決してる。 543 00:44:59,164 --> 00:45:01,099 >> 本当ですか? 544 00:45:01,166 --> 00:45:29,627 ♪~ 545 00:45:29,694 --> 00:45:34,632 本当に この事件はもう 終わったんですか? 546 00:45:34,699 --> 00:45:50,715 ♪~ 47181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.