All language subtitles for Fame S06E24 - Baby Remember My Name

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,940 Chris Donnell, distinguished alumnus. 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,059 Jeez, what an egomaniac! 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,800 It really isn't that tough to make it on the outside. 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,180 You really believe that, Chris? 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,080 I don't understand. 6 00:00:14,220 --> 00:00:14,720 Is something wrong? 7 00:00:14,980 --> 00:00:15,180 Mr. 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,440 Johnson, you don't have a credential. 9 00:00:16,920 --> 00:00:19,360 When you get to the top, this ain't what you think it's gonna be. 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,940 When I said dance like a bird, Johnson, I didn't mean like a pigeon! 11 00:00:22,260 --> 00:00:23,760 Look, I know Michael doesn't like me. 12 00:00:23,840 --> 00:00:24,400 That's not true. 13 00:00:24,620 --> 00:00:26,980 I decided I want you to be my lead dancer. 14 00:00:31,340 --> 00:00:32,380 Hey, 15 00:00:32,940 --> 00:00:48,440 I'm gonna live forever I'm gonna learn how to fly I'm feeling comin' together Here's what's easy at night I'm gonna 16 00:00:48,440 --> 00:00:59,340 make it to heaven Might have to fly like a plane Hey, I'm gonna live forever Baby, 17 00:00:59,440 --> 00:01:09,140 remember my life You got big dreams You want fame Well, 18 00:01:09,480 --> 00:01:19,400 fame costs And right here is where you start fame Sweatin' I'm gonna live forever Baby, 19 00:01:20,300 --> 00:01:39,480 remember my life The School of the Arts Not your ordinary high school Hello, 20 00:01:39,680 --> 00:01:49,480 I'm Principal Robert Ehrenforth And it's my privilege to welcome you to our first video edition Of the school yearbook 21 00:01:49,480 --> 00:01:59,920 I told you we weren't ordinary Creative experimentation Finding a new way to say ordinary Do something That's what this 22 00:02:00,000 --> 00:02:15,940 yearbook at our school is all about so sit back relax and enjoy we'll turn the pages for you okay yeah you can get all 23 00:02:15,940 --> 00:02:29,980 the words right this time but thanks to me I could do it again no why miss perfection well good luck with your 24 00:02:29,980 --> 00:02:36,880 advantage of alumni we interview our illustrious graduates and find out their reflections on what the school is meant 25 00:02:36,880 --> 00:02:40,700 to them it's a really good idea yeah thanks mr. 26 00:02:40,840 --> 00:02:49,680 dear nothing I got a call from the Board of Ed they want to conduct a reevaluation of you before the school year ends I 27 00:02:49,680 --> 00:02:55,420 don't understand is something wrong no but it's been two years since your first evaluation you mean they reevaluate 28 00:02:55,420 --> 00:02:57,040 every teacher mr. 29 00:02:57,220 --> 00:03:00,980 Johnson you don't have a credential I know, but I've been teaching all this time. 30 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 I mean, doesn't that count for anything? 31 00:03:03,940 --> 00:03:08,320 Well, of course it does, and your work has been exemplary, but if you want a job next year, 32 00:03:08,440 --> 00:03:10,340 I'm afraid you're gonna have to submit to the board's wishes. 33 00:03:10,760 --> 00:03:11,180 It's policy. 34 00:03:14,780 --> 00:03:15,340 You're right. 35 00:03:17,700 --> 00:03:19,560 Chris Donald, distinguished alumnus. 36 00:03:20,260 --> 00:03:21,220 Yeah, yeah, I like that. 37 00:03:21,280 --> 00:03:21,640 That's cool. 38 00:03:22,300 --> 00:03:26,060 You know, I've been out of school less than a year and asked me to come back and be a guest speaker. 39 00:03:27,160 --> 00:03:29,180 I hear it was ten years before Al Pacino got an invitation. 40 00:03:29,760 --> 00:03:31,820 Chris, what does the School of the Arts mean to you? 41 00:03:32,560 --> 00:03:33,620 You know, that's where it all started. 42 00:03:34,180 --> 00:03:35,200 The Donald Mystique. 43 00:03:36,100 --> 00:03:37,740 Someday I figure my fans will come back. 44 00:03:38,440 --> 00:03:40,360 You know, like, how people visit Elvis's birthplace? 45 00:03:40,940 --> 00:03:44,480 So, Chris, what you're saying is the School of the Arts is going to be like a shrine to Chris Donald. 46 00:03:45,300 --> 00:03:46,180 Not a shrine. 47 00:03:46,340 --> 00:03:47,360 More like a tourist attraction. 48 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 Jeez, what an egomaniac. 49 00:03:51,940 --> 00:03:54,080 Donald's gonna need a truck to carry his head around it. 50 00:03:54,420 --> 00:03:55,460 Hey, come on, you guys. 51 00:03:55,620 --> 00:03:58,540 It's a real honor being invited back to the school as a distinguished alumnus. 52 00:03:58,980 --> 00:04:00,660 Guy's got a right to be a little cocky. 53 00:04:01,140 --> 00:04:05,780 Yeah, besides that, he's gorgeous, talented, sexy, and he's got the best bod in the city. 54 00:04:05,940 --> 00:04:09,240 No, he's probably got the best bod in the entire state. 55 00:04:09,640 --> 00:04:11,240 All right, already enough about his body. 56 00:04:11,960 --> 00:04:12,580 Get off the counter. 57 00:04:13,480 --> 00:04:15,100 Who's your favorite entertainer? 58 00:04:16,300 --> 00:04:19,060 This might sound a little conceited, but it's me. 59 00:05:10,260 --> 00:05:12,100 You're dancing better than ever. 60 00:05:12,620 --> 00:05:13,000 Thank you. 61 00:05:13,980 --> 00:05:16,660 I wish you could tell I told those big-time choreographers and producers out there. 62 00:05:17,260 --> 00:05:18,820 Is Michael Taffner big enough for you? 63 00:05:19,880 --> 00:05:20,560 The movie star? 64 00:05:20,980 --> 00:05:27,080 And distinguished alumnus of the school, who I talked into choreographing a ballet for their new 9-week show, 65 00:05:27,400 --> 00:05:29,320 and guess who's dancing in the lead? 66 00:05:30,060 --> 00:05:30,420 Yourself. 67 00:05:31,260 --> 00:05:31,440 No. 68 00:05:32,320 --> 00:05:35,400 Well, I tried to talk him into it, but he said he wanted a male lead dancer. 69 00:05:36,120 --> 00:05:37,900 So I talked him into using you. 70 00:05:38,600 --> 00:05:39,260 That's great. 71 00:05:39,680 --> 00:05:40,460 You better dance. 72 00:05:40,580 --> 00:05:43,380 It's going to be a lot of big-time choreographers and producers out there in that audience. 73 00:05:43,660 --> 00:05:44,560 That is so fierce. 74 00:05:44,740 --> 00:05:45,060 I love it. 75 00:05:45,120 --> 00:05:45,340 Thank you. 76 00:05:45,460 --> 00:05:45,840 I owe you one. 77 00:05:46,060 --> 00:05:46,780 You owe me one? 78 00:05:47,280 --> 00:05:47,420 Yeah. 79 00:05:47,780 --> 00:05:47,960 One? 80 00:05:48,500 --> 00:05:50,700 Honey, we're talking about 5, 10, 15. 81 00:05:51,000 --> 00:05:51,960 Wait until you owe me. 82 00:05:54,720 --> 00:05:57,120 You're going to forget about me when you get to be a big star. 83 00:05:58,300 --> 00:05:59,100 You know I am. 84 00:05:59,300 --> 00:06:01,300 Okay, okay, you're gonna get a pop. 85 00:06:01,600 --> 00:06:03,020 Ha ha ha ha ha. 86 00:06:03,400 --> 00:06:03,800 Oh. 87 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 Oh, I heard about Mr. 88 00:06:05,860 --> 00:06:07,740 Dierden for them his real evaluation. 89 00:06:08,040 --> 00:06:08,980 Tell me about it. 90 00:06:09,060 --> 00:06:10,420 Ain't nothing like being appreciated, huh? 91 00:06:10,960 --> 00:06:13,860 Leroy, I don't think you need to come back here and teach in this school next year. 92 00:06:14,680 --> 00:06:15,700 Oh, so that means Ms. 93 00:06:15,880 --> 00:06:16,660 Grant is gonna pay my rent. 94 00:06:16,980 --> 00:06:18,240 No, I'm not gonna pay your rent. 95 00:06:18,820 --> 00:06:20,120 You're gonna go out and get a job. 96 00:06:20,940 --> 00:06:22,160 Ha ha, doing what? 97 00:06:23,020 --> 00:06:23,420 Gazzing. 98 00:06:24,360 --> 00:06:25,160 Yeah, right. 99 00:06:25,160 --> 00:06:26,380 Well, come on, Leroy. 100 00:06:26,520 --> 00:06:28,060 It's time you got out of here and took a chance. 101 00:06:29,020 --> 00:06:32,620 You should be concentrating all of your energies on your own career right now. 102 00:06:34,000 --> 00:06:34,360 Look... 103 00:06:34,400 --> 00:06:35,940 I like my teaching to fall back on. 104 00:06:36,060 --> 00:06:38,100 I don't know if I'm ready to get out there and just strike it on my own. 105 00:06:38,280 --> 00:06:40,780 I'm gonna strike you on my own if you don't get on out of here. 106 00:06:56,860 --> 00:07:10,760 I'm gonna strike you on my own. 107 00:07:24,140 --> 00:07:25,920 Look at all the celebrities. 108 00:07:26,480 --> 00:07:28,340 Yeah, I don't see anybody really famous. 109 00:07:29,760 --> 00:07:32,900 Hey, wait a minute, are those the Hershkowitz twins, the famous painters? 110 00:07:33,540 --> 00:07:34,140 Bob and Rob. 111 00:07:35,200 --> 00:07:36,700 They don't look like twins. 112 00:07:37,400 --> 00:07:39,000 They ain't even got the same fill they can. 113 00:07:39,540 --> 00:07:41,600 I think one of them's a doppin'. 114 00:07:42,780 --> 00:07:43,120 Mr. 115 00:07:43,380 --> 00:07:46,100 Dyrn, this is Michael Taffner. 116 00:07:46,340 --> 00:07:47,780 This is Bob Dyrn for our principal. 117 00:07:47,980 --> 00:07:48,900 Hello, Mr. 118 00:07:49,280 --> 00:07:49,520 Taffner. 119 00:07:49,560 --> 00:07:51,700 What a thrill it is to actually meet you. 120 00:07:52,120 --> 00:07:53,560 I was a big fan of yours. 121 00:07:53,680 --> 00:07:53,880 Was? 122 00:07:54,380 --> 00:07:56,220 And just exactly when did you stop? 123 00:07:57,160 --> 00:07:58,900 Mickey, you remember me? 124 00:07:59,420 --> 00:07:59,740 Mrs. 125 00:08:00,120 --> 00:08:01,400 Burke, how could I forget you? 126 00:08:02,120 --> 00:08:04,540 I secretly lost it after you for years. 127 00:08:06,040 --> 00:08:07,480 Mickey, you little devil. 128 00:08:07,940 --> 00:08:10,400 Look, I'm gonna go and see if I can finally work Johnson. 129 00:08:10,820 --> 00:08:11,320 Okay? 130 00:08:12,200 --> 00:08:13,120 Do you know Mr. 131 00:08:13,380 --> 00:08:13,600 Taffner? 132 00:08:13,820 --> 00:08:17,240 We have practically every film you made in our school video library. 133 00:08:17,760 --> 00:08:18,060 Why? 134 00:08:19,140 --> 00:08:23,120 Well, I mean, you didn't actually pay real money for it, did you? 135 00:08:23,500 --> 00:08:25,540 I just love nothing personal. 136 00:08:26,000 --> 00:08:26,900 And Brothers 4. 137 00:08:27,340 --> 00:08:29,120 The scene where you jump over the axe handle. 138 00:08:29,200 --> 00:08:30,740 What's your favorite film, Mickey? 139 00:08:31,640 --> 00:08:32,580 Citizen Kane. 140 00:08:32,980 --> 00:08:34,020 Oh, I mean money. 141 00:08:34,300 --> 00:08:46,860 Oh, I hated them all I just Hey Chris Listen, 142 00:08:46,880 --> 00:08:49,660 I understand you're gonna be the guest speaker for my beginning acting class. 143 00:08:49,680 --> 00:09:01,500 I'm looking forward to I can't believe all these famous people That's pretty impressive You must feel honored To be 144 00:09:01,500 --> 00:09:59,280 included of course Look I'm gonna check you later All right, let's go. 145 00:10:00,460 --> 00:10:01,660 There you are. 146 00:10:02,960 --> 00:10:04,580 I've been looking all over for you. 147 00:10:06,100 --> 00:10:07,680 I don't, uh, I don't like crowds. 148 00:10:08,660 --> 00:10:12,260 Well, I thought you should meet Leroy Johnson, since you two are gonna be working together. 149 00:10:12,880 --> 00:10:13,500 How long was it tapping? 150 00:10:13,680 --> 00:10:15,080 Look, I've heard so much about you. 151 00:10:15,280 --> 00:10:16,160 Uh, do you like hot dogs? 152 00:10:18,160 --> 00:10:19,160 I love hot dogs. 153 00:10:21,100 --> 00:10:24,680 I tell you, there's two things that I really miss about New York. 154 00:10:26,040 --> 00:10:27,180 In the school of the arts, of course. 155 00:10:28,640 --> 00:10:29,500 And these hot dogs. 156 00:10:30,900 --> 00:10:31,900 You sure you don't want another one? 157 00:10:32,560 --> 00:10:32,920 Positive. 158 00:10:33,160 --> 00:10:33,800 I'm so full. 159 00:10:35,520 --> 00:10:36,640 You really miss the school, huh? 160 00:10:37,280 --> 00:10:38,320 Oh, hell yes. 161 00:10:39,000 --> 00:10:40,480 It was the most creative time of my life. 162 00:10:40,640 --> 00:10:42,120 I mean, back then, I was totally free. 163 00:10:42,640 --> 00:10:43,240 No fear. 164 00:10:43,740 --> 00:10:45,040 No big image to live up to. 165 00:10:50,540 --> 00:10:52,800 Well, don't you think we should probably be getting back to the party? 166 00:10:53,440 --> 00:10:54,260 Girl, I hate parties. 167 00:10:54,860 --> 00:10:58,240 If only one more person tells me how much they love the brothers' poor. 168 00:10:59,080 --> 00:11:01,560 I think instead of this hot dog, I'm gonna bite their nose off. 169 00:11:01,980 --> 00:11:03,440 Whoa, I'm glad you told me first. 170 00:11:04,140 --> 00:11:05,040 No, no, you're due. 171 00:11:05,600 --> 00:11:06,100 What are you kidding? 172 00:11:06,740 --> 00:11:09,140 The bond raising number is my all-time favorite. 173 00:11:10,100 --> 00:11:11,060 You know what part I like especially? 174 00:11:11,200 --> 00:11:11,520 No, I know. 175 00:11:11,600 --> 00:11:12,900 When I jump over the axe, all right? 176 00:11:13,540 --> 00:11:14,560 It's crazy, you know? 177 00:11:15,140 --> 00:11:21,280 I mean, 30 movies, four Broadway shows, and all people can remember is a damn jumping over the axe handle trick. 178 00:11:22,140 --> 00:11:25,860 Boy, you'd think I could've left something just a little more important for people to remember than that, huh? 179 00:11:26,260 --> 00:11:26,760 What's happening? 180 00:11:26,920 --> 00:11:27,920 You had an incredible career. 181 00:11:28,040 --> 00:11:28,760 What are you talking about? 182 00:11:29,400 --> 00:11:33,120 When you get to the top, it just ain't what you think it's gonna be. 183 00:11:33,600 --> 00:11:36,320 Well, being at the bottom ain't no party either. 184 00:11:37,840 --> 00:11:40,740 Well, you know, when you have a dream, you're willing to take a chance. 185 00:11:41,600 --> 00:11:42,100 Dreams, huh? 186 00:11:43,960 --> 00:11:47,420 Well, I guess you're just gonna have to find out for yourself. 187 00:11:47,940 --> 00:11:48,720 Find out what? 188 00:11:51,000 --> 00:11:52,140 Dreams for sleeping. 189 00:12:03,440 --> 00:12:04,880 Are you ever gonna graduate? 190 00:12:05,560 --> 00:12:06,700 I can't believe you made it. 191 00:12:06,840 --> 00:12:07,620 How are you, Mattali? 192 00:12:08,000 --> 00:12:08,220 Great. 193 00:12:08,560 --> 00:12:09,260 Let's see if you can do this. 194 00:12:09,260 --> 00:12:10,040 Are you kidding? 195 00:12:10,300 --> 00:12:10,780 Not at all. 196 00:12:11,180 --> 00:12:11,320 Mr. 197 00:12:11,560 --> 00:12:11,920 Mattali! 198 00:12:15,680 --> 00:12:18,720 Well, something's never gonna happen. 199 00:12:20,300 --> 00:12:22,300 Yeah, but we've got stuff here. 200 00:12:24,020 --> 00:12:25,620 Come on! 201 00:12:25,800 --> 00:12:26,320 Come on! 202 00:12:31,060 --> 00:12:33,120 So what's all the excitement? 203 00:12:34,380 --> 00:12:34,940 Ollie! 204 00:12:36,840 --> 00:12:37,500 Papa! 205 00:12:38,320 --> 00:12:38,680 Sorry! 206 00:12:44,920 --> 00:12:48,660 The public displays of the function are so talented. 207 00:12:49,020 --> 00:12:50,120 Oh, you were so good. 208 00:12:50,140 --> 00:12:51,820 I would never make a fool of myself like that. 209 00:12:52,080 --> 00:13:15,700 No, neither would I. 210 00:13:16,540 --> 00:13:19,260 You know, when I first started school, I had this... 211 00:13:19,700 --> 00:13:21,660 burning desire to be a star. 212 00:13:22,500 --> 00:13:26,400 I figured I already knew it all, so I was just going to breeze through my classes until I was discovered. 213 00:13:27,680 --> 00:13:28,040 Surprise! 214 00:13:29,820 --> 00:13:32,720 By the second day, I realized I didn't know anything. 215 00:13:33,340 --> 00:13:34,500 I mean, I had to work my act. 216 00:13:35,600 --> 00:13:36,680 OK, we're taping, right? 217 00:13:36,740 --> 00:13:36,960 All right. 218 00:13:37,540 --> 00:13:40,100 I had to work real hard just to keep up with the other kids. 219 00:13:40,720 --> 00:13:42,220 I mean, you either did it or you were gone, right? 220 00:13:44,500 --> 00:13:46,440 But this school taught me something important. 221 00:13:47,720 --> 00:13:50,140 Nothing worthwhile comes easy. 222 00:13:50,700 --> 00:13:53,900 I mean, a truly valuable success, it doesn't happen overnight. 223 00:13:54,760 --> 00:13:58,260 It's based on a foundation of technique and hard work. 224 00:14:00,100 --> 00:14:04,120 You know, becoming a star isn't really important to me anymore. 225 00:14:05,280 --> 00:14:08,120 Becoming a great artist, that's what counts. 226 00:14:09,620 --> 00:14:11,560 Five, six, seven, eight! 227 00:14:12,160 --> 00:14:15,980 Turn two, three, four, five, six, seven, down! 228 00:14:15,980 --> 00:14:17,200 What are you stopping for? 229 00:14:17,320 --> 00:14:18,160 The music's still going. 230 00:14:18,660 --> 00:14:19,000 Go on, Johnson. 231 00:14:19,700 --> 00:14:20,460 Get higher, higher. 232 00:14:21,000 --> 00:14:23,200 Once I dance like a bird, Johnson, I didn't mean like a pigeon. 233 00:14:23,900 --> 00:14:24,440 All right, back. 234 00:14:25,180 --> 00:14:25,480 That's it. 235 00:14:25,840 --> 00:14:26,240 Now get ready. 236 00:14:26,420 --> 00:14:26,820 Barrel rolls. 237 00:14:26,980 --> 00:14:27,860 Keep going, keep going. 238 00:14:28,300 --> 00:14:29,000 Come on, in you come. 239 00:14:29,360 --> 00:14:30,220 Arms out, arms out. 240 00:14:30,300 --> 00:14:31,100 What are you doing with your fingers? 241 00:14:31,880 --> 00:14:32,440 All right, hand out. 242 00:14:32,860 --> 00:14:33,440 All right, spin. 243 00:14:33,940 --> 00:14:34,540 And hold! 244 00:14:35,600 --> 00:14:36,040 That's enough! 245 00:14:37,720 --> 00:14:38,880 Look, can I at least try this again? 246 00:14:39,720 --> 00:14:40,680 No, that's all for today. 247 00:14:42,340 --> 00:14:44,080 It's happening at rehearsal, same time tomorrow? 248 00:14:44,220 --> 00:14:45,020 Yes, same time. 249 00:14:45,020 --> 00:14:48,060 I promise to try to work on the steps, okay? 250 00:14:48,580 --> 00:14:49,220 Yeah, sure. 251 00:14:53,160 --> 00:14:53,600 Damn it! 252 00:14:53,740 --> 00:14:54,900 I can't get this right, Miss Grant. 253 00:14:55,280 --> 00:14:57,580 Well, Rich and the cop would have trouble with that variation, honey. 254 00:14:58,880 --> 00:14:59,920 He just expects a lot. 255 00:15:00,040 --> 00:15:00,940 I got to get this perfect. 256 00:15:01,160 --> 00:15:02,820 Yeah, but don't you overwork it. 257 00:15:02,940 --> 00:15:04,080 I know you lead Roy Johnson. 258 00:15:04,300 --> 00:15:05,780 You're no good when you work too hard. 259 00:15:06,260 --> 00:15:07,480 Miss Grant, you've seen how mad he was. 260 00:15:07,680 --> 00:15:09,580 Yeah, but don't let his attitude throw you. 261 00:15:09,900 --> 00:15:10,820 Michael's always like that. 262 00:15:10,920 --> 00:15:13,320 Besides, you have to learn how to work with all kinds of people. 263 00:15:13,660 --> 00:15:14,740 This just means a lot to me. 264 00:15:14,740 --> 00:15:15,840 I don't want to blow this chance. 265 00:15:15,860 --> 00:15:17,800 You're not gonna blow anything. 266 00:15:18,420 --> 00:15:19,280 You just do this. 267 00:15:19,300 --> 00:15:29,260 the work and you'll be fine you hear me yeah we have a special guest with us here today up until last year he was a 268 00:15:29,260 --> 00:15:37,160 student here at the school of the arts and well since leaving the school I'm sure he's experienced a lot of frustration 269 00:15:37,160 --> 00:15:48,320 and getting the job and agents and open calls and well probably a lot of rejection and here to share with you what it's 270 00:15:48,320 --> 00:15:57,180 really like on the outside is distinguished alumnus Chris Donlon what mr. 271 00:15:57,360 --> 00:16:04,280 Seager said about struggling to get jobs it may be true for most people but not for me yeah I got my first big 272 00:16:04,280 --> 00:16:11,480 commercial right after I graduated so I really don't know how it feels to be rejected at additions and as far as agents 273 00:16:11,480 --> 00:16:19,640 I always got five or six hounding me to sign you know so it really isn't that tough to make it on the outside If you're 274 00:16:19,640 --> 00:16:22,120 prepared and you've got the talent, it's a piece of cake. 275 00:16:22,940 --> 00:16:23,100 Uh-huh. 276 00:16:23,720 --> 00:16:24,900 Yeah, you really believe that, Chris? 277 00:16:25,180 --> 00:16:26,340 Come on, it happened to me, didn't it? 278 00:16:27,740 --> 00:16:32,180 Well, it's not quite so easy for the vast majority of the actors. 279 00:16:34,160 --> 00:16:35,040 Uh, okay. 280 00:16:36,120 --> 00:16:38,320 Uh, any questions for Mr. 281 00:16:38,500 --> 00:16:38,620 Donnell? 282 00:16:39,400 --> 00:16:39,560 Yeah. 283 00:16:40,740 --> 00:16:43,840 If it's so easy for you, why are you working at Loos? 284 00:16:46,500 --> 00:16:53,340 You know, he's a friend of mine, you know, so I'm just helping him out a little bit, you know? 285 00:16:54,860 --> 00:16:58,140 Growing up, I was short, and as you can see, I'm still short four years later. 286 00:16:58,500 --> 00:16:59,620 I'm coming to McNeil forever short. 287 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 A little leprechaun-y is. 288 00:17:02,120 --> 00:17:04,860 So, um, what has the School of the Arts meant to you? 289 00:17:07,600 --> 00:17:09,619 I guess you could say it was my brown tuxedo. 290 00:17:10,100 --> 00:17:10,820 Brown tuxedo. 291 00:17:10,919 --> 00:17:12,000 Could you explain that a little bit? 292 00:17:13,879 --> 00:17:17,720 Growing up, I always felt like the world was a black tuxedo, and I was a pair of brown loafers. 293 00:17:18,440 --> 00:17:20,020 I just didn't seem to fit in anywhere. 294 00:17:20,760 --> 00:17:24,399 Then I started classes at School of the Arts, and I instantly felt comfortable here. 295 00:17:24,899 --> 00:17:28,320 I was still my weird little self, but that seemed to be okay with everybody. 296 00:17:29,580 --> 00:17:31,500 And I also found out that I had this special talent. 297 00:17:32,620 --> 00:17:33,680 I was a good actor. 298 00:17:34,860 --> 00:17:37,240 All of a sudden, I was somebody. 299 00:17:40,980 --> 00:17:43,760 No, no, Michael, look, I think you're wrong. 300 00:17:43,900 --> 00:17:46,580 I think you're just overreacting to one bad rehearsal. 301 00:17:46,940 --> 00:17:48,840 Uh, you want to make that two bad rehearsals? 302 00:17:49,040 --> 00:17:51,820 Just give Leroy a chance to relax, and he'll be fine. 303 00:17:52,040 --> 00:17:55,560 Look, Lydia, I just don't have time to babysit my lead dancer. 304 00:17:55,820 --> 00:17:57,560 I want this to be a great number. 305 00:17:57,880 --> 00:18:00,040 It will be, and I know Leroy can do it. 306 00:18:00,100 --> 00:18:02,200 Look, Lydia, you're wrong. 307 00:18:02,700 --> 00:18:07,680 I mean, I'm sorry, but, uh, he just doesn't have it, and I'm gonna replace him. 308 00:18:07,680 --> 00:18:10,160 Michael, Michael, please. 309 00:18:22,400 --> 00:18:24,020 Are you waiting for me? 310 00:18:24,580 --> 00:18:24,580 Yeah. 311 00:18:25,080 --> 00:18:25,540 Guess what? 312 00:18:25,840 --> 00:18:25,980 What? 313 00:18:26,360 --> 00:18:28,680 I decided I want you to be my lead dancer. 314 00:18:30,200 --> 00:18:32,000 Michael, I'm not an alumnus. 315 00:18:32,460 --> 00:18:34,060 And besides, I'd never do that to Leroy. 316 00:18:34,860 --> 00:18:35,760 Well, why not? 317 00:18:35,880 --> 00:18:37,580 I mean, we'd probably be doing him a favor. 318 00:18:38,500 --> 00:18:40,360 I can't believe you're such a bastard. 319 00:18:42,100 --> 00:18:43,640 Now, look, now, Lydia, I don't know if you... 320 00:18:43,640 --> 00:18:46,660 You don't have the right to come in here, crush other people's dreams. 321 00:18:46,920 --> 00:18:47,780 I ought to hold him. 322 00:18:47,780 --> 00:18:51,880 Now, damn it, I just wish that somebody had told me the truth when I was Leroy's age. 323 00:18:52,200 --> 00:18:55,860 I mean, I wouldn't have wasted my whole life chasing after something that didn't exist. 324 00:18:56,120 --> 00:18:57,200 What are you talking about? 325 00:18:57,240 --> 00:18:58,120 How can you say that? 326 00:18:58,360 --> 00:19:01,180 You've done brilliant work in the movies, on television, on Broadway. 327 00:19:01,540 --> 00:19:03,200 I've done commercial crap! 328 00:19:06,100 --> 00:19:09,620 Look, Lydia, try to understand. 329 00:19:10,900 --> 00:19:17,920 I had an opportunity to make a really important contribution for the theater, to art. 330 00:19:18,740 --> 00:19:19,160 I mean, it's... 331 00:19:19,300 --> 00:19:21,900 I became a movie star. 332 00:19:23,240 --> 00:19:27,260 The last time I did some work I could be proud of was right here at the school. 333 00:19:28,080 --> 00:19:30,920 What about all those movies you did with these kids? 334 00:19:31,080 --> 00:19:34,140 These kids saw you, and you inspired them to become dancers. 335 00:19:34,500 --> 00:19:36,860 Oh, I inspired my agent and my accountant. 336 00:19:37,080 --> 00:19:37,320 Wrong. 337 00:19:37,540 --> 00:19:39,060 Houston, Texas, 1962. 338 00:19:39,440 --> 00:19:44,280 I sat in the Alex Theater and watched you in nothing personal, three times in a row at a matinee, 339 00:19:44,440 --> 00:19:46,100 till my eyes were popping out of my head. 340 00:19:46,340 --> 00:19:48,700 That was the day I knew I had to become a dancer. 341 00:19:49,200 --> 00:19:50,840 It's a lovely story, but... 342 00:19:50,840 --> 00:19:52,180 Oh, Michael, you were good. 343 00:19:52,980 --> 00:19:54,440 Michael, you were great. 344 00:19:55,000 --> 00:19:57,380 Why can't you accept that? 345 00:20:02,620 --> 00:20:07,400 Look, Lydia, I need a lead dancer. 346 00:20:09,340 --> 00:20:10,340 You've got one. 347 00:20:11,760 --> 00:20:14,980 Look, all I'm asking is for you to give Leroy one more chance. 348 00:20:15,160 --> 00:20:16,680 Just one more chance. 349 00:20:17,840 --> 00:20:18,960 All right. 350 00:20:19,960 --> 00:20:21,480 All right, one more rehearsal. 351 00:20:24,640 --> 00:20:27,500 Leroy, are you in here? 352 00:20:28,800 --> 00:20:29,680 Yeah, I'm over here. 353 00:20:30,720 --> 00:20:31,060 Oh. 354 00:20:33,640 --> 00:20:35,140 Mind if I join you? 355 00:20:36,520 --> 00:20:37,320 No problem. 356 00:20:37,540 --> 00:20:37,980 Move my mirror. 357 00:20:39,120 --> 00:20:45,880 Look, I noticed the other night in rehearsal that you were still having a little bit of trouble with that variation. 358 00:20:45,880 --> 00:20:48,400 You know, tonight, after my classes, I could help you. 359 00:20:48,720 --> 00:20:50,420 Look, Miss Grant, I'm dropping out of the number. 360 00:20:52,580 --> 00:20:52,980 Why? 361 00:20:55,200 --> 00:20:56,900 Look, I know Michael doesn't like me. 362 00:20:57,000 --> 00:20:57,560 That's not true. 363 00:20:57,900 --> 00:20:59,000 Come on, Miss Grant, I'm not stupid. 364 00:20:59,120 --> 00:21:02,820 Okay, he was getting ready to replace you, but I just spoke with him. 365 00:21:02,880 --> 00:21:04,180 He's gonna give you another chance. 366 00:21:05,540 --> 00:21:06,740 What if I still can't cut it? 367 00:21:08,460 --> 00:21:11,340 Leroy, I can work with you tonight after my classes. 368 00:21:11,780 --> 00:21:12,380 Are you interested? 369 00:21:12,700 --> 00:21:13,180 Yes or no? 370 00:21:14,500 --> 00:21:16,440 Yay or nay? 371 00:21:18,140 --> 00:21:18,800 Yay. 372 00:21:22,580 --> 00:21:23,460 See you later. 373 00:21:23,660 --> 00:21:24,220 Give me a second. 374 00:21:24,580 --> 00:21:25,120 Eat too much. 375 00:21:27,760 --> 00:21:28,420 Thanks, Ms. 376 00:21:28,640 --> 00:21:28,780 Graf. 377 00:21:33,300 --> 00:21:39,320 You know, when I first came here, I didn't know anything about relating to other people. 378 00:21:39,580 --> 00:21:40,740 My life was music. 379 00:21:41,820 --> 00:21:45,840 But, uh, everyone at this crazy school, you know, the teachers and the other students, 380 00:21:45,840 --> 00:21:52,040 demanded that I stop hiding behind my synthesizers and start dealing with them on a one-to-one basis. 381 00:21:53,480 --> 00:21:55,960 Well, this was fairly difficult at first. 382 00:21:56,240 --> 00:22:00,900 But, uh, once I started to open up, um, I went nuts. 383 00:22:01,260 --> 00:22:04,780 You know, for the first time in my life, I had friends. 384 00:22:06,620 --> 00:22:16,520 Um, the most amazing thing out of all this is that the more I came out of my shell, the more I grew as a musician. 385 00:22:20,300 --> 00:22:20,520 OK. 386 00:22:22,200 --> 00:22:22,480 Mr. 387 00:22:22,680 --> 00:22:23,460 Sigert, can I get you something? 388 00:22:24,100 --> 00:22:27,340 No, no, I just, uh, fuck it, Chris. 389 00:22:35,860 --> 00:22:38,020 If it's about my speech, I'm sorry, all right? 390 00:22:39,820 --> 00:22:41,140 Kids were disappointed, Chris. 391 00:22:43,800 --> 00:22:45,720 They really wanted to know what it was like on the outside. 392 00:22:45,780 --> 00:22:48,000 I told them what it was like, for me. 393 00:22:48,560 --> 00:22:49,040 You lied. 394 00:22:49,560 --> 00:22:51,460 No, no, I exaggerated a little. 395 00:22:53,120 --> 00:22:55,000 Why tell those kids all the bad things, huh? 396 00:22:55,920 --> 00:22:58,220 Because it'll prepare them for what's really out there. 397 00:22:59,460 --> 00:22:59,600 Mr. 398 00:22:59,760 --> 00:23:00,860 Sigert, what do you want from me? 399 00:23:02,200 --> 00:23:03,720 I want you to come speak to him again. 400 00:23:04,560 --> 00:23:05,340 I don't have the time. 401 00:23:06,180 --> 00:23:07,360 OK, well, look, I'm flexible. 402 00:23:07,580 --> 00:23:07,940 We'll make fun of you. 403 00:23:07,940 --> 00:23:09,080 Oh, I don't want to do it, OK? 404 00:23:21,540 --> 00:23:22,640 You want a refill? 405 00:23:23,700 --> 00:23:24,400 No, thanks. 406 00:23:26,740 --> 00:23:27,800 Don, you ought to talk to those kids. 407 00:23:29,760 --> 00:23:30,260 Sure, Lou. 408 00:23:30,700 --> 00:23:34,280 Right after Michael Taffner and Al Pacino told them about Hollywood and all the movies they've been in, 409 00:23:34,940 --> 00:23:36,520 I'm going to tell them I'm working on a bowling alley? 410 00:23:36,940 --> 00:23:37,720 Heh, right. 411 00:23:38,760 --> 00:23:39,640 What's wrong with that? 412 00:23:40,360 --> 00:23:40,920 It's embarrassing. 413 00:23:43,440 --> 00:23:44,480 Look, Lou, I'm sorry. 414 00:23:45,560 --> 00:23:46,320 No, you're right. 415 00:23:47,940 --> 00:23:50,460 And I don't want you to be embarrassed because you work here. 416 00:23:53,160 --> 00:23:53,800 Donlyn, you're fired. 417 00:23:54,500 --> 00:23:54,840 What? 418 00:23:55,600 --> 00:23:56,940 Now you got nothing to be ashamed of. 419 00:23:58,120 --> 00:23:59,500 So go talk to those kids. 420 00:24:06,540 --> 00:24:08,060 So it's been a year since you left. 421 00:24:08,180 --> 00:24:09,740 What do you think the school has meant to you in life? 422 00:24:11,420 --> 00:24:13,500 Oh, I have great memories of this place. 423 00:24:14,260 --> 00:24:14,900 The people. 424 00:24:15,620 --> 00:24:16,640 The dressing rooms. 425 00:24:17,880 --> 00:24:20,280 But actually, the first week here was an absolute... 426 00:24:20,740 --> 00:24:22,720 I mean, I really didn't think I would make it. 427 00:24:23,340 --> 00:24:25,520 The criticism was just too much for me to handle, 428 00:24:25,700 --> 00:24:29,160 and I think I probably would have left school if my friends hadn't convinced me not to. 429 00:24:30,080 --> 00:24:33,940 But after that, I just started working on I'm not taking things so seriously, you know? 430 00:24:34,260 --> 00:24:36,580 I just used to torture myself over every little thing. 431 00:24:36,700 --> 00:24:37,480 It had to be perfect. 432 00:24:38,720 --> 00:24:41,300 And I think what this school taught me was that... 433 00:24:42,300 --> 00:24:44,660 just to enjoy your work, you know? 434 00:24:45,000 --> 00:24:48,700 And I think that's important, because if I'm enjoying myself, the audience will too. 435 00:24:49,440 --> 00:24:55,160 Now, when you go to hit those double turns, you got to be fast, fast, short, double, double, excellent, and down, 436 00:24:55,460 --> 00:24:55,860 clean, clean. 437 00:24:56,000 --> 00:24:56,460 That's what he wants. 438 00:24:56,620 --> 00:24:56,840 Here we go. 439 00:24:57,160 --> 00:25:00,520 And double, double, excellent, down. 440 00:25:00,720 --> 00:25:02,720 And when you hit that down posture, pull up, pull up. 441 00:25:03,080 --> 00:25:03,520 Watch it. 442 00:25:03,660 --> 00:25:06,380 Five, six, seven, and double, double. 443 00:25:06,520 --> 00:25:07,240 No, no, no, slow. 444 00:25:07,500 --> 00:25:07,800 Stop slow. 445 00:25:08,140 --> 00:25:09,140 Slow, a little slow. 446 00:25:09,600 --> 00:25:09,960 Try it again. 447 00:25:10,400 --> 00:25:11,300 Just pull up, concentrate. 448 00:25:11,860 --> 00:25:12,260 Spot. 449 00:25:13,240 --> 00:25:16,120 Five, six, seven, and double, double. 450 00:25:16,720 --> 00:25:19,200 No, no, don't look in the mirror this time. 451 00:25:19,300 --> 00:25:20,220 space over here. 452 00:25:20,800 --> 00:25:23,340 Pull up, pull up, pull up, pencil through your head. 453 00:25:23,420 --> 00:25:23,680 Here we go. 454 00:25:23,920 --> 00:25:27,680 Five, six, seven, and double, double. 455 00:25:28,220 --> 00:25:28,480 Leroy. 456 00:25:30,240 --> 00:25:30,720 Leroy. 457 00:25:33,620 --> 00:25:39,140 In learning about choreography there's a lot more you need to know than how to make up steps and dance to the beat of 458 00:25:39,140 --> 00:25:39,480 the music. 459 00:25:40,060 --> 00:25:49,860 You need to understand how to design lighting, how to use the set and costumes, and how to use props. 460 00:25:51,140 --> 00:25:51,280 Props. 461 00:25:51,460 --> 00:25:58,180 These wonderful little pieces of things that can add business and determine how you're gonna move about the stage. 462 00:25:59,260 --> 00:26:05,920 Things that were used from the minstrel days to the Charlie Chaplin days to the Fred Stan days. 463 00:26:06,780 --> 00:26:07,060 Props. 464 00:26:07,900 --> 00:26:15,240 Now I'm going to show you a piece of choreography that was done on film maybe 25 years ago that was definitely 465 00:26:15,240 --> 00:26:19,020 influenced by the set and by the props. 466 00:26:21,980 --> 00:26:24,300 He's dancing on a piece of wood. 467 00:26:32,620 --> 00:26:34,200 And look at him balance. 468 00:26:34,400 --> 00:26:34,760 Watch this. 469 00:26:35,580 --> 00:26:37,000 Now let's really go for the gold. 470 00:26:47,600 --> 00:26:48,480 All right. 471 00:26:49,140 --> 00:26:53,300 Now today we are privileged to have the man who made this move so famous. 472 00:26:53,940 --> 00:26:55,620 Ladies and gentlemen, excuse me. 473 00:26:57,920 --> 00:26:59,720 Michael, would you wait a minute? 474 00:27:00,200 --> 00:27:01,180 Hey thanks a lot. 475 00:27:01,740 --> 00:27:02,900 I mean what a cheap shot. 476 00:27:03,260 --> 00:27:04,320 What are you trying to prove anyway? 477 00:27:04,500 --> 00:27:07,740 You really think that old piece of film is gonna make me feel better about my work? 478 00:27:07,740 --> 00:27:08,480 You know you... 479 00:27:08,480 --> 00:27:10,920 Oh forget it. 480 00:27:10,980 --> 00:27:11,640 Whoa, whoa, no wait. 481 00:27:11,760 --> 00:27:12,000 Go ahead. 482 00:27:12,140 --> 00:27:12,360 Go ahead. 483 00:27:12,800 --> 00:27:14,140 Tell me what you think about me really. 484 00:27:15,780 --> 00:27:17,080 I feel sorry for you. 485 00:27:17,260 --> 00:27:18,460 I don't want your pity. 486 00:27:19,300 --> 00:27:22,620 I didn't play that film to make you feel good about yourself. 487 00:27:23,160 --> 00:27:26,660 That film has been part of my curriculum for the past five years. 488 00:27:27,200 --> 00:27:30,440 Like it or not, Michael Taffner, you are part of the curriculum of the school. 489 00:27:31,180 --> 00:27:35,920 It's just too damn bad that you don't have enough sense to appreciate your own contribution. 490 00:27:41,660 --> 00:27:44,820 Well, Schwartz, I don't have to ask what you've been doing since you left the school. 491 00:27:44,820 --> 00:27:47,760 I'm a Tullo, just so there's no misunderstanding. 492 00:27:48,380 --> 00:27:51,560 I am married, and this is my nine-week-old daughter, Jenny. 493 00:27:52,500 --> 00:27:53,440 And who's the lucky guy? 494 00:27:53,940 --> 00:27:54,880 His name is Bob Rhythm. 495 00:27:55,600 --> 00:27:56,220 Forget it. 496 00:27:56,540 --> 00:27:57,360 I've heard all the jokes. 497 00:27:57,840 --> 00:28:01,100 He's the artistic director of the Kenley Players of Akron, Ohio. 498 00:28:01,720 --> 00:28:02,800 We met during summer stuff. 499 00:28:03,440 --> 00:28:05,360 Then we fell in love and... 500 00:28:05,360 --> 00:28:06,500 And the rest is history. 501 00:28:07,980 --> 00:28:09,100 Okay, now here's the big question. 502 00:28:10,080 --> 00:28:11,740 What has the School of the Arts meant to you? 503 00:28:11,740 --> 00:28:14,820 And Jenny, you can have to let your mom speak for herself. 504 00:28:18,300 --> 00:28:21,200 Well, this is the place where I discovered the real Dora Schwartz. 505 00:28:22,540 --> 00:28:24,480 You know, I was always acting as a kid. 506 00:28:25,720 --> 00:28:29,720 Always playing roles, trying to be what everybody wanted me to be. 507 00:28:31,140 --> 00:28:38,800 Then I came here, and everybody had so much confidence and personality, and... 508 00:28:38,800 --> 00:28:40,220 I realized I didn't know who I was. 509 00:28:42,240 --> 00:28:50,580 Then after about four years, and the help of the people here, and the love, I started to get acquainted with myself. 510 00:28:51,280 --> 00:28:51,820 And you know something? 511 00:28:52,320 --> 00:28:53,940 I really like who I am. 512 00:28:54,980 --> 00:28:57,780 If I hadn't come here, I probably would have never known that. 513 00:29:27,860 --> 00:29:29,960 And when I got out to Hollywood, I wasn't used to it. 514 00:29:30,060 --> 00:29:31,320 I didn't have my technique done. 515 00:29:31,500 --> 00:29:34,240 I got to... 516 00:29:34,240 --> 00:29:35,020 Uh-oh. 517 00:29:35,740 --> 00:29:36,820 We have a surprise guest. 518 00:29:38,320 --> 00:29:38,540 Mr. 519 00:29:38,740 --> 00:29:39,520 Donilon has returned. 520 00:29:40,060 --> 00:29:40,320 Thank you. 521 00:29:41,620 --> 00:29:41,960 All right. 522 00:29:42,080 --> 00:29:43,000 I have something out, sir. 523 00:29:43,600 --> 00:29:43,840 Mr. 524 00:29:43,840 --> 00:29:43,840 Donilon has returned. 525 00:29:43,840 --> 00:29:44,360 Do you want to do this? 526 00:29:45,200 --> 00:29:45,460 Yeah. 527 00:29:51,800 --> 00:29:57,300 First of all, I want to apologize for the other day. 528 00:29:58,600 --> 00:30:00,820 Because most of what I told you was a lie. 529 00:30:03,540 --> 00:30:04,760 I'm not a big shot. 530 00:30:05,080 --> 00:30:08,000 I'm just another struggling actor like a thousand other guys in his town. 531 00:30:10,540 --> 00:30:14,980 The truth is, it's damn tough on the outside. 532 00:30:16,340 --> 00:30:18,120 No matter how much talent you got, you're gonna be rejected. 533 00:30:18,300 --> 00:30:28,660 over and over again but you can't give up if you really love performing you got to keep trying always give it your best 534 00:30:28,660 --> 00:30:54,340 shot and you can't be afraid to fail besides all that rejection is part of being an actor not a lot of fun but a oh 535 00:30:54,340 --> 00:30:54,980 there you are mr. 536 00:30:55,180 --> 00:31:41,280 Johnson come on the board's waiting uh wait right here one second I gotta take care of one thing Here he is now. 537 00:31:43,880 --> 00:31:44,500 Sorry, I'm late. 538 00:31:44,980 --> 00:31:45,520 It's all right, Mr. 539 00:31:45,780 --> 00:31:45,820 Johnson. 540 00:31:46,080 --> 00:31:46,880 Can we just get on with it? 541 00:31:47,080 --> 00:31:47,560 Yeah, it's all right. 542 00:31:50,500 --> 00:31:51,660 All right, jazzers, let's hit it. 543 00:32:00,720 --> 00:32:02,180 All right, jazzers, let's hit it. 544 00:32:02,180 --> 00:32:11,260 All right, jazzers, let's hit it. 545 00:32:11,260 --> 00:32:41,240 All right, jazzers, let's hit it. 546 00:32:41,240 --> 00:33:11,220 All right, jazzers, let's hit it. 547 00:33:11,220 --> 00:33:11,240 Jazzers, let's hit it. 548 00:33:11,260 --> 00:33:11,280 Jazzers, let's hit it. 549 00:33:25,580 --> 00:33:29,220 I'm glad you all like that work. 550 00:33:31,500 --> 00:33:34,320 I've decided that I'm not coming back to the school next year. 551 00:33:36,700 --> 00:33:41,480 I just want to devote all my time towards my career as a performer. 552 00:33:42,300 --> 00:33:45,340 However, I do thank everyone here for their support. 553 00:33:46,560 --> 00:33:48,080 Honestly, everyone. 554 00:33:49,660 --> 00:33:56,060 I have the greatest amount of respect for anyone who could stand up in front of a class and teach. 555 00:33:57,080 --> 00:33:59,420 Because that's been the most difficult thing for me. 556 00:34:01,080 --> 00:34:06,380 And, um, I'm going to miss working with all the kids here, everyone. 557 00:34:08,040 --> 00:34:12,640 I feel after six years that I just have my wings, and I should fly away from this mess. 558 00:34:14,340 --> 00:34:24,820 Um, however, I thank you, Miss Grant, who's been my friend and my teacher. 559 00:34:26,280 --> 00:34:28,120 You showed me the right way, and you always will. 560 00:34:31,019 --> 00:34:34,920 I hope you guys never forget me, because I'll never forget you all. 561 00:34:37,140 --> 00:34:40,360 And, uh, I'll always love this school. 562 00:34:56,979 --> 00:34:58,680 Well, I was beginning to think you were going to make it. 563 00:34:59,440 --> 00:35:01,440 Well, I'm a little late, but I'm here. 564 00:35:02,260 --> 00:35:03,260 Well, let's see what you got, kid. 565 00:35:13,580 --> 00:35:14,560 From the top. 566 00:35:15,940 --> 00:35:16,460 You got it. 567 00:41:09,000 --> 00:41:09,560 Baby, 568 00:41:09,560 --> 00:41:24,620 hold me tight You can make me lie You can take me straight to the top Give me love and take all I've got to do And then 569 00:41:24,620 --> 00:41:38,580 I'll be tough Too much is not enough I can turn your heart to the rain I've got to fight it Hey, 570 00:41:39,340 --> 00:41:47,420 I'm gonna be here forever Hey, I'm gonna be here forever Hey, 571 00:41:47,420 --> 00:42:00,220 I'm gonna be here together Give up the baby and I'll be there I'm gonna raise you to heaven Light up the sky like a 572 00:42:00,220 --> 00:42:06,100 crazy man I'm gonna be here forever Hey, 573 00:42:06,300 --> 00:42:11,520 I'm gonna be here forever Hey, remember, remember, remember Raise your hand high, 574 00:42:11,520 --> 00:42:13,560 raise your hand high Raise your hand high, 575 00:42:13,560 --> 00:42:32,820 raise your hand high I'm gonna be here forever I'm gonna work with you I'm living all this together I'm going to make 576 00:42:32,820 --> 00:42:41,880 it forever, light up the sky, not the day, but I'm going to live forever. 577 00:42:41,880 --> 00:43:07,080 I'm going to make it forever, light up the sky, not the day, but I'm going to live forever. 578 00:43:09,000 --> 00:43:17,220 Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, 579 00:43:17,360 --> 00:43:31,160 bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, 580 00:43:31,160 --> 00:43:33,960 bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, 581 00:43:34,040 --> 00:43:39,480 bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, 582 00:43:39,640 --> 00:43:47,960 bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, 583 00:43:48,040 --> 00:43:54,320 bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, bring him up, bring him up Bring him up, 584 00:43:54,540 --> 00:43:55,260 bring him up, 585 00:43:55,500 --> 00:44:19,640 bring him up I'm going to live forever I'm going to learn how to fly I'm feeling coming together Here's what's in me at 586 00:44:19,640 --> 00:44:32,980 night I'm going to make it to heaven Light up the sky like the moon I'm going to live forever Baby, 587 00:44:32,980 --> 00:44:59,980 remember my love I'm going to live forever Baby, remember my love I'm going to live forever Baby, remember my love 47151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.