Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,100
I may be the one who makes the deals and puts the package together,
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,700
but it's your name and your face that's gonna be up on that screen.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,260
Hey, you're a star!
4
00:00:08,820 --> 00:00:10,080
Is it anyone else?
5
00:00:10,660 --> 00:00:12,220
You are the fool, the fool!
6
00:00:13,240 --> 00:00:17,420
Boy, get out of my face, waving your ego all over this classroom.
7
00:00:18,000 --> 00:00:18,380
Get out.
8
00:00:19,960 --> 00:00:23,540
I'm gonna push through the top of the face of my self!
9
00:00:26,940 --> 00:00:27,980
You wanna be me?
10
00:00:28,140 --> 00:00:29,660
No, no, I wanna be a lot of things, man.
11
00:00:29,800 --> 00:00:30,860
But I wouldn't wanna be you.
12
00:00:35,360 --> 00:00:51,560
Hey, I'm gonna live forever I'm gonna learn how to fly I'm gonna feel it coming together People will see me thrive Hey,
13
00:00:51,940 --> 00:01:05,720
I'm gonna make it to heaven Light up the sky like a flame Hey, I'm gonna live forever Baby, remember, remember,
14
00:01:07,100 --> 00:01:18,180
remember, remember You got big dreams, you want fame, you want fame, cough And light music, you want fame?
15
00:01:18,600 --> 00:01:31,240
Hey, I'm gonna live forever Baby, remember, remember, remember Remember, remember, maaace!
16
00:01:35,940 --> 00:01:37,680
My gosh, you're going to be amazed.
17
00:01:37,940 --> 00:01:38,180
Watch this.
18
00:01:38,320 --> 00:01:39,120
Get a little bit of applause.
19
00:01:39,680 --> 00:01:40,640
Ah, da-da-da-da.
20
00:01:40,940 --> 00:01:41,120
See.
21
00:01:41,660 --> 00:01:42,600
Oh, that's really good.
22
00:01:42,800 --> 00:01:44,760
Okay, let's hear it for Melvapaper Carter.
23
00:01:44,900 --> 00:01:46,060
He does that with ordinary paper.
24
00:01:46,320 --> 00:01:48,120
That was real, real good, Melv.
25
00:01:48,120 --> 00:01:48,220
Yeah.
26
00:01:48,780 --> 00:01:49,960
Uh, and he keeps being fallen.
27
00:01:50,320 --> 00:01:52,840
One, two, one, two, three, and four.
28
00:01:54,040 --> 00:01:54,620
Thank you.
29
00:01:54,800 --> 00:01:55,040
Thank you.
30
00:01:55,280 --> 00:01:55,520
Thank you.
31
00:01:55,520 --> 00:01:55,640
Thank you, Lincoln.
32
00:01:58,380 --> 00:02:02,180
Where my love never becomes the same.
33
00:02:22,940 --> 00:02:27,400
Thank you.
34
00:02:29,960 --> 00:02:32,260
Thank you.
35
00:02:41,400 --> 00:02:42,500
This isn't a bowling alley.
36
00:02:42,640 --> 00:02:43,140
It's a cemetery.
37
00:02:44,280 --> 00:02:45,080
What's your friend Donald Donahue?
38
00:02:46,040 --> 00:02:47,740
At least he ain't cutting paper elephants for now.
39
00:02:48,100 --> 00:02:48,960
I mean, that guy, I like.
40
00:02:49,340 --> 00:02:49,400
This.
41
00:02:49,560 --> 00:02:50,220
This is a music.
42
00:02:50,440 --> 00:02:50,980
I hate that song.
43
00:02:51,600 --> 00:02:53,160
But, Lou, you're the one who told him to sing it.
44
00:02:53,320 --> 00:02:54,180
He said it was your favorite.
45
00:02:54,460 --> 00:02:54,740
Yeah.
46
00:02:54,880 --> 00:02:55,780
Well, I got lousy taste.
47
00:02:56,220 --> 00:02:57,540
Why don't you and the audience be the judge?
48
00:02:57,880 --> 00:02:58,100
What audience?
49
00:02:58,240 --> 00:02:58,620
What audience?
50
00:02:58,880 --> 00:02:59,560
I don't see no audience.
51
00:02:59,740 --> 00:03:01,580
I see six lost souls in search of entertainment.
52
00:03:03,180 --> 00:03:04,660
You get them in the comedy.
53
00:03:05,780 --> 00:03:06,180
Now.
54
00:03:07,320 --> 00:03:07,640
Now?
55
00:03:08,280 --> 00:03:09,320
I can't step on his hands.
56
00:03:10,480 --> 00:03:11,700
Have you pulled the plug of either?
57
00:03:11,960 --> 00:03:12,620
Which is it gonna be?
58
00:03:30,820 --> 00:03:35,500
If I told him once, I told him a thousand times, he wants to borrow my time, yes.
59
00:03:41,320 --> 00:03:44,940
He's in show business now, don't buy cheap.
60
00:04:07,080 --> 00:04:08,420
I'm in my love.
61
00:04:17,160 --> 00:04:18,699
Don't come to me.
62
00:04:18,900 --> 00:04:19,840
No, that's entertainment.
63
00:04:20,540 --> 00:04:21,720
You're looking at a real play side.
64
00:04:26,720 --> 00:04:28,660
Don't you mind?
65
00:04:29,720 --> 00:04:30,300
Okay.
66
00:04:41,620 --> 00:04:42,420
Thank you.
67
00:04:42,620 --> 00:04:47,040
Thank you.
68
00:04:50,300 --> 00:04:52,740
Yo, man, we were hot.
69
00:04:53,200 --> 00:04:54,680
No, you got that wrong hand, too.
70
00:04:55,220 --> 00:04:55,740
You were hot.
71
00:04:56,460 --> 00:04:58,220
That was the one with ice water down my pants, remember?
72
00:04:58,440 --> 00:04:59,540
You think that was easy?
73
00:04:59,980 --> 00:05:01,440
That took a certain amount of finesse.
74
00:05:01,960 --> 00:05:02,360
Really?
75
00:05:02,360 --> 00:05:03,640
Uh-huh.
76
00:05:03,640 --> 00:05:05,580
Hey, Holly, you should have been at Loo's last night.
77
00:05:05,580 --> 00:05:07,060
Yeah, I heard you two were a big hit.
78
00:05:07,080 --> 00:05:07,440
Big hit.
79
00:05:07,720 --> 00:05:07,720
Nothing.
80
00:05:07,980 --> 00:05:08,580
Who wants to stay alive?
81
00:05:08,840 --> 00:05:09,500
Because they took weeks.
82
00:05:09,920 --> 00:05:10,420
I'm killing them.
83
00:05:10,640 --> 00:05:12,120
They didn't put water down my pants.
84
00:05:12,620 --> 00:05:13,880
Yeah, it shows me all this training.
85
00:05:14,080 --> 00:05:15,280
It's good to hear it's going to do things.
86
00:05:15,300 --> 00:05:16,640
Hey, don't knock it.
87
00:05:16,740 --> 00:05:19,300
I took a certain amount of finesse to say nothing about time.
88
00:05:19,440 --> 00:05:20,420
I was about to mention that.
89
00:05:20,540 --> 00:05:21,180
Well, you didn't.
90
00:05:21,560 --> 00:05:21,780
Holly.
91
00:05:22,500 --> 00:05:22,880
No.
92
00:05:23,740 --> 00:05:23,920
Yes.
93
00:05:24,360 --> 00:05:25,160
I love it.
94
00:05:25,260 --> 00:05:25,700
You love it.
95
00:05:25,800 --> 00:05:26,700
I can't believe it.
96
00:05:26,760 --> 00:05:27,320
Oh, my gosh.
97
00:05:27,600 --> 00:05:28,740
We're gonna have so much fun.
98
00:05:29,940 --> 00:05:31,660
Holly must have told her about Iraq.
99
00:05:32,380 --> 00:05:35,360
I can't believe my friends are gonna tell you about the whole month.
100
00:05:35,460 --> 00:05:36,300
When can you move in?
101
00:05:37,000 --> 00:05:37,300
Tonight.
102
00:05:37,820 --> 00:05:38,100
Great.
103
00:05:38,260 --> 00:05:38,520
Perfect.
104
00:05:39,520 --> 00:05:40,060
Oh, my God.
105
00:05:40,240 --> 00:05:40,540
Of course.
106
00:05:41,420 --> 00:05:45,320
You know, I get all my cooking and cleaning done for me at home.
107
00:05:45,640 --> 00:05:49,040
But if I ever, ever decide to give it up, I'd like to take you as a woman.
108
00:05:49,480 --> 00:05:50,440
I feel the same way.
109
00:05:50,860 --> 00:05:51,400
Hey, can you cook?
110
00:05:51,940 --> 00:05:52,320
What, food?
111
00:05:53,100 --> 00:05:53,800
Of course, man.
112
00:05:53,920 --> 00:05:54,820
What do you think I'm talking about?
113
00:05:55,260 --> 00:05:56,400
I figure we can order in.
114
00:06:08,580 --> 00:06:09,720
What's more calamari?
115
00:06:10,540 --> 00:06:11,100
Oh, no, thanks.
116
00:06:11,260 --> 00:06:11,760
I'm on a diet.
117
00:06:12,480 --> 00:06:13,320
No, I think I have to.
118
00:06:13,780 --> 00:06:14,060
Oh, good.
119
00:06:15,220 --> 00:06:16,880
For me right there, I thought she didn't like my cooking.
120
00:06:18,260 --> 00:06:19,320
When I call, don't be silly.
121
00:06:19,500 --> 00:06:20,180
I love it.
122
00:06:21,040 --> 00:06:23,200
Only an idiot wouldn't like octopus cooked in its own eat.
123
00:06:23,620 --> 00:06:23,740
Good.
124
00:06:25,120 --> 00:06:26,360
Those are my sweetbreads.
125
00:06:26,540 --> 00:06:26,920
They're ready.
126
00:06:27,220 --> 00:06:27,600
You'll love it.
127
00:06:28,020 --> 00:06:28,940
That sounds great.
128
00:06:29,160 --> 00:06:29,680
What a sweetbread.
129
00:06:29,920 --> 00:06:30,280
Oh, that's good.
130
00:06:30,280 --> 00:06:31,100
My brains.
131
00:06:32,480 --> 00:06:33,240
You are what you need.
132
00:06:36,900 --> 00:06:38,860
You know, Holly, I just love your kitchen.
133
00:06:40,360 --> 00:06:42,840
I insist on doing all the cooking while I'm here.
134
00:06:42,980 --> 00:06:44,300
It'll be gourmet city.
135
00:06:47,360 --> 00:06:47,800
Hey!
136
00:06:49,760 --> 00:06:50,200
Sorry.
137
00:06:52,560 --> 00:06:53,400
Sorry about what?
138
00:06:55,420 --> 00:06:56,500
Sorry it's so fast.
139
00:06:57,200 --> 00:06:59,080
Why didn't you tell me you were so hungry, Holly?
140
00:06:59,080 --> 00:06:59,720
I'm gonna put you away here.
141
00:07:00,080 --> 00:07:02,080
Have some sweetbreads.
142
00:07:16,840 --> 00:07:21,720
Hi, tonight on What The Week.
143
00:07:22,320 --> 00:07:22,780
I've been waiting for you.
144
00:07:22,780 --> 00:07:24,000
I've been waiting for you standing on the do here.
145
00:07:24,100 --> 00:07:24,700
I know what you're waiting for.
146
00:07:24,860 --> 00:07:25,520
I know what you're waiting for.
147
00:07:25,820 --> 00:07:27,780
Hey, tell us I wanted you to introduce you to a person from the right way.
148
00:07:27,780 --> 00:07:28,780
Chris Darling.
149
00:07:29,460 --> 00:07:29,840
Andy Amatillo.
150
00:07:30,480 --> 00:07:31,200
Say hello to Jimmy Brown.
151
00:07:31,220 --> 00:07:31,420
Hey, Doug.
152
00:07:31,740 --> 00:07:33,500
Hey, this kid who made it very big.
153
00:07:33,880 --> 00:07:34,400
Nice to meet you.
154
00:07:34,600 --> 00:07:36,400
He happens to be the hottest film producer in town.
155
00:07:36,680 --> 00:07:37,340
Give me a break here.
156
00:07:37,380 --> 00:07:38,640
He's the guy who made hot drops.
157
00:07:38,980 --> 00:07:39,440
You stop.
158
00:07:39,740 --> 00:07:39,960
Really?
159
00:07:40,080 --> 00:07:40,840
I love that movie.
160
00:07:41,100 --> 00:07:42,820
I mean, how couldn't you with all that singing and dancing?
161
00:07:42,960 --> 00:07:43,800
That was great, man.
162
00:07:44,060 --> 00:07:44,280
Thanks.
163
00:07:44,400 --> 00:07:44,900
I appreciate it.
164
00:07:44,980 --> 00:07:46,260
Listen, you know, you guys are real.
165
00:07:46,660 --> 00:07:47,480
They've been here three nights.
166
00:07:47,640 --> 00:07:48,220
The boys have been packing.
167
00:07:48,500 --> 00:07:49,160
So how about your favor?
168
00:07:49,560 --> 00:07:50,400
Hey, what are you trying to do?
169
00:07:50,720 --> 00:07:51,000
Spoil them?
170
00:07:51,920 --> 00:07:53,000
What are you guys standing around for?
171
00:07:53,060 --> 00:07:54,080
Go on, get ready for your next show.
172
00:07:54,380 --> 00:07:55,080
Nice to meet you, Mr.
173
00:07:55,220 --> 00:07:55,300
Brown.
174
00:07:55,300 --> 00:07:55,900
Yeah, same here.
175
00:07:55,900 --> 00:07:57,700
If you ever need some hot shots, let us know, okay?
176
00:07:58,420 --> 00:07:58,520
Yo.
177
00:08:09,140 --> 00:08:10,400
Yeah, I really should do.
178
00:08:10,980 --> 00:08:12,780
I really like the crystal.
179
00:08:21,400 --> 00:08:26,040
Boy, I can't wait to get to sleep.
180
00:08:26,200 --> 00:08:26,480
Can you?
181
00:08:27,720 --> 00:08:28,780
Yeah, well, it's only ten o'clock.
182
00:08:29,760 --> 00:08:30,280
Oh, yeah, but it's not a good time.
183
00:08:30,280 --> 00:08:31,500
I feel like the middle of the night.
184
00:08:32,300 --> 00:08:33,140
Don't you think it's kind of early?
185
00:08:34,200 --> 00:08:35,099
Not when you get up at five.
186
00:08:36,820 --> 00:08:38,320
Five a.m.?
187
00:08:38,320 --> 00:08:38,719
Mm-hmm.
188
00:08:39,080 --> 00:08:40,240
I do my yoga in the morning.
189
00:08:41,380 --> 00:08:43,400
Well, yoga, yeah, that's quiet, right?
190
00:08:44,060 --> 00:08:44,500
Mm-hmm.
191
00:08:45,620 --> 00:08:46,460
Well, I have to chant.
192
00:08:49,640 --> 00:08:49,960
Chant?
193
00:08:51,460 --> 00:08:52,340
You know, chant.
194
00:08:53,220 --> 00:08:53,680
Like this.
195
00:08:55,760 --> 00:08:56,040
Oh!
196
00:08:58,300 --> 00:09:07,260
Oh, you wouldn't believe the peace and tranquility that fills your body when you do that.
197
00:09:07,880 --> 00:09:08,360
Oh, sure.
198
00:09:08,640 --> 00:09:08,780
Yeah.
199
00:09:10,460 --> 00:09:11,080
Good night, Ruby.
200
00:09:11,740 --> 00:09:12,400
Good night, Ruby.
201
00:09:18,100 --> 00:09:23,700
You know, Holly, I know we both do things differently.
202
00:09:25,360 --> 00:09:30,380
And it's gonna take a while to get used to each other, but, um, it's gonna be great.
203
00:09:32,380 --> 00:09:34,380
I mean, we're really gonna get to know each other.
204
00:09:36,300 --> 00:09:40,020
We can come home from school and discuss how our days went.
205
00:09:41,240 --> 00:09:42,840
We can fight on each other.
206
00:09:43,980 --> 00:09:48,760
Talk about really meaningful things, like, um...
207
00:09:49,620 --> 00:09:51,640
Well, like, for instance, do you think Jessie should get his hair cut?
208
00:09:52,520 --> 00:09:58,500
I mean, I kind of like it long, and he likes it pushed over to one side, but I don't know.
209
00:09:58,600 --> 00:09:59,140
What do you think, Holly?
210
00:10:01,080 --> 00:10:01,380
Holly.
211
00:10:05,280 --> 00:10:05,600
Holly.
212
00:10:08,300 --> 00:10:13,280
Thank you.
213
00:10:13,300 --> 00:10:16,160
Incredible.
214
00:10:19,800 --> 00:10:21,560
Here we go, man, get up.
215
00:10:21,780 --> 00:10:22,620
All right.
216
00:10:23,260 --> 00:10:24,220
Yo, man, what a night.
217
00:10:24,740 --> 00:10:25,100
Our act.
218
00:10:25,740 --> 00:10:26,780
It keeps getting hotter and hotter.
219
00:10:26,920 --> 00:10:27,760
Tell me about it, man.
220
00:10:27,940 --> 00:10:28,860
You see the way they reacted?
221
00:10:29,300 --> 00:10:30,140
They loved us.
222
00:10:30,240 --> 00:10:32,020
It was like we were at Martin and Luke's.
223
00:10:32,280 --> 00:10:33,180
Blue G and that group.
224
00:10:33,620 --> 00:10:34,800
Amatulo and Donaland.
225
00:10:34,940 --> 00:10:35,800
Donaland and Amatulo.
226
00:10:37,460 --> 00:10:38,100
And whatever.
227
00:10:38,600 --> 00:10:40,460
But the most important thing is that we stay together.
228
00:10:40,720 --> 00:10:41,880
You know, you and me, a team, man.
229
00:10:41,980 --> 00:10:42,620
You got it, partner.
230
00:10:43,200 --> 00:10:43,600
A team.
231
00:10:44,200 --> 00:10:45,260
Who knows where this'll end up?
232
00:10:45,360 --> 00:10:45,860
I do, man.
233
00:10:46,020 --> 00:10:47,440
You know we're gonna be the biggest things in comedy.
234
00:10:47,440 --> 00:10:48,400
That's nothing, man.
235
00:10:48,560 --> 00:10:50,320
We're gonna be the biggest things in show business.
236
00:10:50,600 --> 00:10:51,260
I can see it now.
237
00:10:51,400 --> 00:10:51,900
I see his palace.
238
00:10:53,360 --> 00:10:54,640
Donaland and Amatulo.
239
00:10:55,200 --> 00:10:57,280
And Amatulo and Donaland.
240
00:12:18,300 --> 00:12:20,840
I'm going for a ride,
241
00:12:20,840 --> 00:12:41,640
I'm going for a ride I'm facing the highest part of this highway I'm gonna cross the top of this highway It's gonna
242
00:12:41,640 --> 00:12:50,860
rain, I'm feeling, I'm feeling it I'm going for a ride, I'm feeling,
243
00:12:50,860 --> 00:13:25,680
I'm feeling it I'm gonna cross the top of this highway I'm going for a ride,
244
00:13:26,020 --> 00:13:39,780
I'm feeling, I'm feeling, I'm feeling it I'm going for a ride, I'm feeling, I'm feeling it I won't leave you,
245
00:13:40,100 --> 00:13:53,860
I won't leave you I won't leave you, I won't leave you I won't leave you, I won't leave you I won't leave you,
246
00:13:55,980 --> 00:14:15,120
I won't leave you I won't leave you, I won't leave you I won't leave you, I won't leave you I won't leave you,
247
00:14:16,340 --> 00:14:34,540
I won't leave you I think we might have started something really big.
248
00:14:35,860 --> 00:14:36,220
Yeah.
249
00:14:37,100 --> 00:14:37,460
Yeah.
250
00:14:38,560 --> 00:14:39,600
Well, I gotta go, man.
251
00:14:40,020 --> 00:14:40,880
I'll catch you tomorrow, all right?
252
00:14:40,940 --> 00:14:41,160
All right.
253
00:14:41,380 --> 00:14:41,740
Good night, partner.
254
00:14:42,100 --> 00:14:42,580
See you, partner.
255
00:14:42,680 --> 00:14:43,240
All right.
256
00:14:43,240 --> 00:14:43,360
Hey.
257
00:14:48,040 --> 00:14:49,500
Don't let him, let him do it.
258
00:14:54,580 --> 00:14:57,420
Hey, Mr.
259
00:14:57,740 --> 00:14:57,780
Brock.
260
00:14:58,000 --> 00:14:58,980
Chris, I'm glad I found you.
261
00:14:59,100 --> 00:14:59,760
This is my wife, Lisa.
262
00:15:00,580 --> 00:15:01,260
Nice to meet you.
263
00:15:01,340 --> 00:15:02,720
Hey, this is a pretty nice car you got.
264
00:15:02,900 --> 00:15:03,040
Yeah.
265
00:15:03,300 --> 00:15:03,480
I'm sorry.
266
00:15:04,980 --> 00:15:05,520
Me, huh?
267
00:15:05,740 --> 00:15:06,120
That's right.
268
00:15:06,240 --> 00:15:08,040
Look, I'm preparing my new film, Fever Beat.
269
00:15:08,160 --> 00:15:08,940
It's a great script.
270
00:15:08,940 --> 00:15:08,960
That's right.
271
00:15:08,960 --> 00:15:09,000
That's right.
272
00:15:09,000 --> 00:15:09,080
That's right.
273
00:15:09,300 --> 00:15:10,620
And I'd like you to play the lead.
274
00:15:11,280 --> 00:15:12,400
What, Lou put you up to this?
275
00:15:12,720 --> 00:15:13,520
He's a funny guy.
276
00:15:14,960 --> 00:15:17,120
Hey, wait a second.
277
00:15:18,480 --> 00:15:18,900
Wait a second.
278
00:15:20,380 --> 00:15:21,480
I'm not putting you on it.
279
00:15:21,540 --> 00:15:22,280
This is the real thing.
280
00:15:22,360 --> 00:15:23,060
I think you're terrific.
281
00:15:23,920 --> 00:15:24,100
Really?
282
00:15:24,500 --> 00:15:24,820
Yeah.
283
00:15:25,500 --> 00:15:26,280
What about Danny?
284
00:15:26,340 --> 00:15:27,140
You know, he's my partner.
285
00:15:27,860 --> 00:15:30,460
Sure, and Lou's lanes, but I'm talking about a major motion picture.
286
00:15:31,100 --> 00:15:31,860
Don't get me wrong.
287
00:15:32,080 --> 00:15:32,760
Danny's talented.
288
00:15:32,940 --> 00:15:34,540
There just isn't anything in the film form.
289
00:15:34,920 --> 00:15:36,980
He'll get his shot one day, but this is your turn.
290
00:15:39,300 --> 00:15:42,740
Look, uh, call me.
291
00:15:43,220 --> 00:15:43,540
All right.
292
00:15:43,700 --> 00:15:43,960
Don't forget.
293
00:15:48,980 --> 00:15:49,380
Mr.
294
00:15:49,640 --> 00:15:49,680
Brock.
295
00:15:52,360 --> 00:15:55,080
Look, you're sure there's no way Danny can be in a movie?
296
00:15:55,280 --> 00:15:56,400
I mean, he's a great actor.
297
00:15:56,540 --> 00:15:57,180
Really, he is.
298
00:15:57,800 --> 00:16:00,960
Look, Chris, loyalty to a friend is a good thing.
299
00:16:01,380 --> 00:16:03,560
Let's face it, wouldn't you rather be a star?
300
00:16:22,040 --> 00:16:23,920
Yeah.
301
00:16:23,920 --> 00:16:28,240
7, 8, 9, 200.
302
00:16:28,240 --> 00:16:28,380
OK.
303
00:16:31,180 --> 00:16:43,800
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
304
00:16:44,880 --> 00:16:46,880
Oh, gosh.
305
00:16:48,980 --> 00:16:49,720
Ain't it cool?
306
00:16:50,860 --> 00:16:52,260
You wouldn't be studying much longer?
307
00:16:52,660 --> 00:16:53,520
Well, I'm not studying.
308
00:16:53,920 --> 00:16:57,640
Um, I try to read at least an hour a day, you know.
309
00:16:58,360 --> 00:16:58,600
Pleasure.
310
00:16:59,560 --> 00:16:59,920
Really?
311
00:17:01,360 --> 00:17:02,520
Maybe I should try that.
312
00:17:06,840 --> 00:17:07,899
Do you like it a little bit?
313
00:17:13,060 --> 00:17:17,960
You know, I think it would be better if you got your own book.
314
00:17:19,740 --> 00:17:20,480
Oh, yeah.
315
00:17:22,040 --> 00:17:22,440
Yeah.
316
00:17:23,260 --> 00:17:24,580
I'll do that first thing in the morning.
317
00:17:25,280 --> 00:17:25,480
Great.
318
00:17:26,240 --> 00:17:26,960
Reset.
319
00:17:28,060 --> 00:17:33,560
Dada, dada, don't, dama, da, da, da, da, da, da.
320
00:17:38,900 --> 00:17:39,620
Two.
321
00:17:42,240 --> 00:17:42,960
Three.
322
00:17:44,180 --> 00:17:44,880
Four.
323
00:17:46,060 --> 00:17:46,760
Five.
324
00:17:47,860 --> 00:17:49,400
This isn't gonna bother you, isn't it, Nicole?
325
00:17:50,280 --> 00:17:51,480
No, no.
326
00:17:53,700 --> 00:17:59,400
A records- Hey partner, I was up all last night thinking of some Luma Chilli and fire.
327
00:18:00,400 --> 00:18:02,760
Luma Chilli, hey, don't make yourself crazy, man.
328
00:18:02,820 --> 00:18:04,320
Man, I can't help it if I'm a funny guy.
329
00:18:05,040 --> 00:18:07,640
And listen, the only way to make it through the top is through, like, Luma Chilli.
330
00:18:07,940 --> 00:18:11,260
So how about after, when I pour the water down your pants, I put a pizza pie in there?
331
00:18:11,520 --> 00:18:11,660
Huh?
332
00:18:11,880 --> 00:18:12,240
What do you think?
333
00:18:13,820 --> 00:18:15,780
Man, there's something I gotta tell you, man.
334
00:18:16,640 --> 00:18:16,960
What?
335
00:18:24,600 --> 00:18:26,160
Yo, man, so let me get this straight.
336
00:18:26,680 --> 00:18:28,220
You and Donald and Drew is a team, right?
337
00:18:28,440 --> 00:18:29,080
Did I say that?
338
00:18:29,280 --> 00:18:30,100
I didn't say that.
339
00:18:30,420 --> 00:18:32,680
You know what I said was we gotta cancel tonight's performance, that's all.
340
00:18:32,920 --> 00:18:33,280
Oh, yeah?
341
00:18:33,560 --> 00:18:34,800
And last night's performance.
342
00:18:34,800 --> 00:18:35,760
And the night before.
343
00:18:36,160 --> 00:18:37,220
I mean, you guys don't understand.
344
00:18:37,400 --> 00:18:39,360
This guy rocks between Donald and his fancy party.
345
00:18:39,540 --> 00:18:40,320
We gotta meet these people.
346
00:18:41,140 --> 00:18:42,000
Hey, man, that's part of the business.
347
00:18:42,880 --> 00:18:43,300
I don't know.
348
00:18:43,580 --> 00:18:46,940
Let's say the man got one small dose of success, and suddenly he has no reason to do it.
349
00:18:46,940 --> 00:18:49,820
You got your notes you're talking about.
350
00:18:54,880 --> 00:18:55,660
What do you think?
351
00:18:56,580 --> 00:18:57,280
I think Mr.
352
00:18:57,540 --> 00:18:58,380
Amatullo's foolery.
353
00:18:58,760 --> 00:18:59,720
This has gotta be bothered.
354
00:19:02,760 --> 00:19:05,440
All right, Velasquez, you got a free wall.
355
00:19:07,060 --> 00:19:08,100
Hey, kid, let me tell you a story.
356
00:19:10,240 --> 00:19:13,360
I got this brother, Duke Matty, in a holster he came from.
357
00:19:13,600 --> 00:19:14,580
I haven't spoken through him in years.
358
00:19:17,100 --> 00:19:18,080
See, we were partners.
359
00:19:19,120 --> 00:19:19,800
We had this deal.
360
00:19:19,900 --> 00:19:21,940
We were gonna corner the entire upholstery market of Queens.
361
00:19:22,540 --> 00:19:23,760
50-50, a sweet, odd deal.
362
00:19:25,220 --> 00:19:25,840
So what happens?
363
00:19:26,740 --> 00:19:28,040
Duke winds up at a house in Scarsdale.
364
00:19:29,000 --> 00:19:30,420
I wind up on a sofa in two chairs.
365
00:19:31,400 --> 00:19:32,280
He stabbed you in the back, huh?
366
00:19:32,580 --> 00:19:33,600
He stabbed me in the front.
367
00:19:34,880 --> 00:19:36,420
He saw his opportunity and he took it.
368
00:19:36,960 --> 00:19:37,860
Just like your friend, Donald.
369
00:19:39,420 --> 00:19:40,800
Welcome to the real world, kiddo.
370
00:19:47,020 --> 00:19:49,220
What do you want for dinner tonight?
371
00:19:50,160 --> 00:19:50,160
Nothing.
372
00:19:50,520 --> 00:19:51,660
Absolutely nothing.
373
00:19:52,120 --> 00:19:53,260
I'd eat something, huh?
374
00:19:54,360 --> 00:19:55,000
Not necessarily.
375
00:19:58,000 --> 00:19:59,660
Hey, so how are you two and what are we doing?
376
00:20:00,360 --> 00:20:00,980
Couldn't be better.
377
00:20:01,900 --> 00:20:02,840
Holly's the perfect roommate.
378
00:20:02,980 --> 00:20:04,240
She makes me feel right at home.
379
00:20:05,800 --> 00:20:08,440
You know, I never knew I was so alone until Nicole moved in with me.
380
00:20:09,100 --> 00:20:10,880
I get depressed just thinking about her leaving.
381
00:20:11,560 --> 00:20:12,920
Well, we've still got two weeks.
382
00:20:13,720 --> 00:20:14,460
Hey, I'm jealous.
383
00:20:14,720 --> 00:20:15,960
Maybe I should move in with you guys.
384
00:20:16,580 --> 00:20:17,020
Sorry, Michelle.
385
00:20:17,140 --> 00:20:18,820
We wouldn't want to tamper with perfection.
386
00:20:18,820 --> 00:20:19,440
Mm.
387
00:20:23,480 --> 00:20:25,500
Well, I'm gonna go to a voice lab.
388
00:20:25,680 --> 00:20:26,000
This is fake.
389
00:20:26,860 --> 00:20:27,920
So I'll see you later, will you?
390
00:20:28,320 --> 00:20:28,760
Got it, really.
391
00:20:31,360 --> 00:20:33,000
Michelle Ricker is driving you nuts.
392
00:20:33,740 --> 00:20:37,920
But I thought you had any idea what it's like to wake up at the sound of chanting at 5 a.m.
393
00:20:38,340 --> 00:20:39,700
5 a.m.?
394
00:20:39,700 --> 00:20:40,260
You know what she does?
395
00:20:40,400 --> 00:20:41,540
She's out like a lightlight tan.
396
00:20:41,800 --> 00:20:44,300
She has no appreciation for gourmet food and she cheats at the back.
397
00:20:45,420 --> 00:20:47,060
You know Nicole's in the back, Hammond.
398
00:20:47,060 --> 00:20:48,020
No, I didn't.
399
00:20:48,040 --> 00:20:48,680
You do now.
400
00:20:54,300 --> 00:21:04,540
that's it perfect hold it there all right a little more okay a little over the shoulder that's it let me see a snare
401
00:21:04,540 --> 00:21:20,400
perfect okay I love it perfect perfect okay hold it there okay a little smile this time right into the camera yeah
402
00:21:20,400 --> 00:21:30,700
right to me ah ah that's it you got it give him some spritz Ira I want to see those muscles glisten hey that's cold man
403
00:21:30,700 --> 00:21:39,060
no no it's hot great give me some more it's sexy is this what they're called beefcake mersquare?
404
00:21:39,560 --> 00:21:46,840
Chris Donald is gonna have his own poster Lord have mercy I'd rather go for the movie huh?
405
00:21:47,840 --> 00:21:55,900
what worries me is this overnight success being dumped in his lap sure hope we can handle it beautiful Chris put your
406
00:21:55,900 --> 00:22:04,120
coat on you're a million bucks man Chris has got to be the luckiest guy in the whole world I'm telling you why couldn't
407
00:22:04,120 --> 00:22:18,180
that be me or me what do you want from me man I'm human I'll tell you what I'm not gonna let this chance go by I'm Mr.
408
00:22:18,880 --> 00:22:25,640
Bropp my name is Leroy Johnson I go here to the school of the arts you know I think I'd be perfect in your movie Oh,
409
00:22:26,000 --> 00:22:27,640
uh, well, why don't you call my casting director?
410
00:22:27,860 --> 00:22:29,900
And if she thinks you're right, she'll set up an audition, OK?
411
00:22:30,440 --> 00:22:30,720
Mr.
412
00:22:30,940 --> 00:22:33,000
Bach, Lee Roy's probably the most talented kid in the school here.
413
00:22:33,440 --> 00:22:33,860
Is that right?
414
00:22:34,400 --> 00:22:35,520
Yeah, he can sing and act.
415
00:22:35,620 --> 00:22:36,200
You ought to see him dance.
416
00:22:36,320 --> 00:22:37,000
The kid's unbelievable.
417
00:22:37,520 --> 00:22:39,340
You know, I'm still looking for someone to play the lead dancer.
418
00:22:40,840 --> 00:22:41,880
You got any film on you?
419
00:22:43,160 --> 00:22:43,500
You film?
420
00:22:43,800 --> 00:22:45,420
All right, people, let's go right away.
421
00:22:45,560 --> 00:22:46,860
We have wasted enough time.
422
00:22:47,020 --> 00:22:47,620
Let's get in place.
423
00:22:47,800 --> 00:22:48,220
Come on, boys.
424
00:22:48,440 --> 00:22:50,400
Uh, I don't have any film, but I'm getting ready to dance right now.
425
00:22:50,460 --> 00:22:51,280
Just stay in for 10 minutes.
426
00:22:51,520 --> 00:22:52,560
I'm here to dance right now.
427
00:23:12,080 --> 00:23:12,920
Come on.
428
00:23:12,920 --> 00:23:14,800
Come on.
429
00:23:14,800 --> 00:23:15,140
Come on.
430
00:23:15,240 --> 00:23:16,120
He's really swaggin.
431
00:23:16,220 --> 00:23:16,820
I got into that.
432
00:23:17,100 --> 00:23:17,260
You know what?
433
00:23:17,380 --> 00:23:17,820
It's fine.
434
00:23:18,460 --> 00:23:19,140
Don't forget.
435
00:23:19,360 --> 00:23:19,760
Come on, later.
436
00:23:20,120 --> 00:23:20,700
Nice little thing.
437
00:23:21,100 --> 00:23:21,520
Nice.
438
00:23:35,540 --> 00:23:36,400
This is great, Annie.
439
00:23:37,060 --> 00:23:37,480
Great.
440
00:23:38,480 --> 00:23:41,940
I've never seen anything like it.
441
00:23:44,140 --> 00:23:46,380
See if I can get a audition, sir, for Mr.
442
00:23:46,660 --> 00:23:46,700
Floh.
443
00:23:47,900 --> 00:23:50,340
Well, you really are new to this business, aren't you?
444
00:23:50,340 --> 00:23:52,580
I guess it shows, huh?
445
00:23:53,060 --> 00:23:54,160
Yeah, it shows all right.
446
00:23:55,000 --> 00:23:57,800
Knowing their right mind would help that kind of competition.
447
00:23:59,260 --> 00:24:00,360
You always know competition.
448
00:24:00,380 --> 00:24:01,300
He's my friend.
449
00:24:02,180 --> 00:24:03,780
I don't care if he saved your life.
450
00:24:04,620 --> 00:24:06,100
You got it.
451
00:24:08,520 --> 00:24:12,960
I only want someone that fabulous sharing a spotlight between the emotion picture debut.
452
00:24:20,340 --> 00:24:25,240
Thank you.
453
00:24:31,140 --> 00:24:33,500
Geez, I'm starting to see Chris in a whole new way.
454
00:24:34,600 --> 00:24:34,720
Naked.
455
00:24:35,460 --> 00:24:35,900
I'll tell you something.
456
00:24:36,060 --> 00:24:37,660
When I make it, I'm not showing my body.
457
00:24:37,980 --> 00:24:38,960
I mean, something's a sacred.
458
00:24:39,460 --> 00:24:41,240
Do we have to look at this poster every day?
459
00:24:41,840 --> 00:24:42,820
I could think of worse things.
460
00:24:44,700 --> 00:24:48,100
But then again, I'm sure that it would get real boring after this.
461
00:24:51,160 --> 00:24:52,440
Hey, guys, what do you say?
462
00:24:53,220 --> 00:24:53,820
Hey, there.
463
00:24:53,940 --> 00:24:54,220
How's that?
464
00:24:54,400 --> 00:24:54,760
Hey, baby.
465
00:24:54,760 --> 00:24:55,920
I knew you were such a hug.
466
00:24:56,280 --> 00:24:57,420
What's it feel to be a celebrity, man?
467
00:24:58,120 --> 00:24:58,620
Come on, man.
468
00:24:58,720 --> 00:24:59,260
Give me a break.
469
00:24:59,440 --> 00:25:02,400
It's just your basic poster that takes you on your way to stardom.
470
00:25:02,680 --> 00:25:03,340
Right, right.
471
00:25:03,980 --> 00:25:04,760
Hey, Danny, come here.
472
00:25:06,020 --> 00:25:06,720
I'll talk to you, man.
473
00:25:07,100 --> 00:25:08,260
Anyway, I know what you're gonna say, man.
474
00:25:08,380 --> 00:25:09,320
You can't make it tonight, right?
475
00:25:09,900 --> 00:25:11,720
Look, uh, just tell Lou we'll be there tomorrow.
476
00:25:11,880 --> 00:25:13,520
Come on, man, I've been telling that for two weeks.
477
00:25:14,120 --> 00:25:15,380
I mean, let's face it, the act is dead.
478
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
No, it's not dead, man.
479
00:25:16,780 --> 00:25:17,940
It's just sleeping for a while.
480
00:25:18,440 --> 00:25:20,740
I've been so busy preparing for this film and everything.
481
00:25:21,060 --> 00:25:21,760
And, you know, Mr.
482
00:25:21,840 --> 00:25:21,840
Potter...
483
00:25:21,840 --> 00:25:23,480
Hey, man, hey, you don't have to explain it.
484
00:25:23,580 --> 00:25:23,920
I know.
485
00:25:24,900 --> 00:25:27,860
Come on, man, when the movie's done, we'll start hanging out again.
486
00:25:28,400 --> 00:25:31,180
The only difference here is we'll be hanging out in better places, you know?
487
00:25:32,340 --> 00:25:33,000
Sounds good.
488
00:25:36,780 --> 00:25:39,740
Still friends, partners, show.
489
00:25:40,480 --> 00:25:42,780
Oh, Chris, just the guy we're working with.
490
00:25:42,860 --> 00:25:43,320
Why are you doing, Danny?
491
00:25:43,640 --> 00:25:44,000
What's up, man?
492
00:25:44,580 --> 00:25:47,600
Hey, you know, this Brock guy, I've been trying to get in touch with him for two weeks.
493
00:25:47,780 --> 00:25:49,120
He won't take any of my calls.
494
00:25:49,700 --> 00:25:50,620
I think he can give me an audition.
495
00:25:51,620 --> 00:25:52,080
I don't know.
496
00:25:52,120 --> 00:25:53,380
I tried to get Danny into the movie.
497
00:25:53,860 --> 00:25:56,680
But just as a dancing girl, man, I mean, I am the dancer.
498
00:25:57,180 --> 00:25:58,680
I mean, I can dance with the vest on.
499
00:25:58,800 --> 00:25:59,160
That's right.
500
00:25:59,420 --> 00:25:59,860
That's true.
501
00:26:00,000 --> 00:26:00,340
That's true.
502
00:26:00,340 --> 00:26:03,140
Uh, I guess I can put in a good word, yeah.
503
00:26:03,400 --> 00:26:04,380
Oh, do it, baby.
504
00:26:04,600 --> 00:26:05,260
Do it, please.
505
00:26:05,900 --> 00:26:07,680
I mean, I know you don't want to say Paul to do anything.
506
00:26:08,620 --> 00:26:10,480
Tell you what, uh, I'm seeing him tonight.
507
00:26:10,580 --> 00:26:11,080
I'll ask him that.
508
00:26:11,140 --> 00:26:11,460
How's that?
509
00:26:11,860 --> 00:26:12,180
Great.
510
00:26:12,820 --> 00:26:12,940
Ready?
511
00:26:13,240 --> 00:26:16,240
Do what you can do for him, but don't get yourself in any trouble in the process, please.
512
00:26:20,660 --> 00:26:21,540
Hey, how you doing?
513
00:26:24,120 --> 00:26:25,440
Well, thanks again for those, Mr.
514
00:26:25,740 --> 00:26:25,760
Brock.
515
00:26:25,900 --> 00:26:27,340
I've never been to the 21 before.
516
00:26:27,520 --> 00:26:28,100
Get used to it.
517
00:26:28,100 --> 00:26:29,480
It ain't gonna be that hot.
518
00:26:29,960 --> 00:26:30,580
See you later.
519
00:26:30,800 --> 00:26:31,140
Well, wait a second.
520
00:26:31,300 --> 00:26:31,500
Wait, wait.
521
00:26:31,540 --> 00:26:32,080
Let me show you something.
522
00:26:32,580 --> 00:26:33,980
I'll be saving the best for last.
523
00:26:34,700 --> 00:26:36,400
Third page, uh, bottom right hand corner.
524
00:26:41,780 --> 00:26:49,240
Chris Tomlin has been signed to star in the new James Brock film, Fever B, a production to start July 1st.
525
00:26:49,600 --> 00:26:50,620
Hey, I made a trade.
526
00:26:50,960 --> 00:26:51,780
This is only the beginning.
527
00:26:51,980 --> 00:26:54,500
Soon your face is gonna be under a full paint spread, right?
528
00:26:54,620 --> 00:26:55,900
My picture, I love it.
529
00:26:55,900 --> 00:26:57,120
You see what I've been trying to tell you?
530
00:26:57,400 --> 00:26:59,440
Maybe even when it makes the deals, it puts together a package,
531
00:26:59,640 --> 00:27:02,060
but it's your name and your face that's gonna be up on that screen.
532
00:27:02,620 --> 00:27:04,440
Hey, you're a star.
533
00:27:05,660 --> 00:27:07,940
Yeah, yeah, this sounds good, a star.
534
00:27:09,980 --> 00:27:10,900
You're on your way, Chris.
535
00:27:11,360 --> 00:27:13,020
Right, come on, I gotta go.
536
00:27:13,740 --> 00:27:14,520
See you later, Mr.
537
00:27:14,740 --> 00:27:14,740
Bach.
538
00:27:26,700 --> 00:27:27,060
Mr.
539
00:27:27,320 --> 00:27:29,020
Bach, uh, about that second male lead.
540
00:27:29,360 --> 00:27:29,980
Did you cast it yet?
541
00:27:30,380 --> 00:27:31,960
No, it's a major part, too.
542
00:27:32,660 --> 00:27:35,240
I mean, his dad's solo alone could be the highlight of the film, Bob.
543
00:27:35,980 --> 00:27:37,300
What about that kid, uh...
544
00:27:37,300 --> 00:27:38,720
How are you, uh...
545
00:27:38,720 --> 00:27:39,500
Do you want to talk to him?
546
00:27:39,680 --> 00:27:39,860
Yeah.
547
00:27:40,620 --> 00:27:41,120
Yeah, what do you think?
548
00:27:43,000 --> 00:27:44,560
Well, to be honest with you, Mr.
549
00:27:44,740 --> 00:27:45,980
Bach, I don't think it's worth it.
550
00:27:49,580 --> 00:27:49,900
Shit!
551
00:27:50,140 --> 00:27:50,740
All right, take care.
552
00:27:54,320 --> 00:27:54,880
Yeah, I'm down.
553
00:27:55,300 --> 00:27:56,980
I can't tell if you're smiling or not.
554
00:27:57,700 --> 00:27:58,160
What's the verdict?
555
00:27:58,580 --> 00:27:59,660
Come on, I'll put the good news.
556
00:28:01,120 --> 00:28:04,440
Well, Lee, well, I, uh, I asked him, and he gave the part to someone else.
557
00:28:07,320 --> 00:28:08,300
I knew it.
558
00:28:09,080 --> 00:28:10,960
Well, that's the way it goes.
559
00:28:11,740 --> 00:28:12,220
Yeah.
560
00:28:13,040 --> 00:28:14,120
Look, I'm sorry about that.
561
00:28:14,120 --> 00:28:15,160
Hey, okay, you try.
562
00:28:15,780 --> 00:28:16,260
Try.
563
00:28:28,440 --> 00:28:28,920
Jesse...
564
00:28:28,920 --> 00:28:29,020
What?
565
00:28:29,940 --> 00:28:30,740
You know what?
566
00:28:32,800 --> 00:28:35,660
Do you know that you have the most incredible heroes?
567
00:28:40,300 --> 00:28:41,480
Do you two want me to leave?
568
00:28:43,840 --> 00:28:44,060
Thanks, Holly.
569
00:28:44,200 --> 00:28:44,780
That'd be great.
570
00:28:51,220 --> 00:28:52,120
That's not nice.
571
00:28:52,420 --> 00:28:53,040
Well, she offered.
572
00:28:53,820 --> 00:28:55,240
I think you hurt her feelings, Jesse.
573
00:28:55,900 --> 00:28:56,260
Holly?
574
00:28:56,660 --> 00:28:57,760
Nah, Holly's cool.
575
00:28:57,900 --> 00:28:58,800
She's not an uptown lady.
576
00:28:59,860 --> 00:29:01,900
All right, which one of you ate my zucchini cake?
577
00:29:02,900 --> 00:29:03,700
Oh, was that zucchini?
578
00:29:04,840 --> 00:29:06,020
Tasted pretty good for green cake.
579
00:29:07,840 --> 00:29:08,800
Why do I bother?
580
00:29:11,780 --> 00:29:12,360
Time out.
581
00:29:13,260 --> 00:29:14,120
I'll be right back.
582
00:29:15,020 --> 00:29:16,060
I come for moments.
583
00:29:21,380 --> 00:29:23,160
Holly, there's no need to get so upset.
584
00:29:23,360 --> 00:29:23,900
Who's upset?
585
00:29:24,620 --> 00:29:25,120
You're upset.
586
00:29:25,200 --> 00:29:28,880
Every time something bothers you, you get this compulsive cleaning thing.
587
00:29:28,940 --> 00:29:30,260
I'm not cleaning compulsively.
588
00:29:30,400 --> 00:29:31,160
I'm just doing the basics.
589
00:29:31,280 --> 00:29:32,860
I cleaned the kitchen this morning.
590
00:29:33,000 --> 00:29:34,540
Yeah, well, you didn't disinfect it, Nicole.
591
00:29:34,540 --> 00:29:36,520
You're just upset because of Jesse.
592
00:29:37,140 --> 00:29:38,500
Why should I be upset over Jesse?
593
00:29:39,400 --> 00:29:40,520
Just because he eats all my food?
594
00:29:40,920 --> 00:29:42,720
Because I now have two roommates instead of one?
595
00:29:43,180 --> 00:29:44,360
Because he's always hanging around?
596
00:29:44,520 --> 00:29:46,020
He's not always hanging around.
597
00:29:46,220 --> 00:29:46,600
Nicole!
598
00:29:47,400 --> 00:29:47,620
But!
599
00:29:48,080 --> 00:29:49,880
Is there any more of that green cake left?
600
00:29:58,420 --> 00:30:02,000
Hey, hey, hey!
601
00:30:02,540 --> 00:30:07,280
Chris Donald, what do you mean trying to sneak into my class 20 minutes late?
602
00:30:07,740 --> 00:30:08,960
You can't get here on time?
603
00:30:09,460 --> 00:30:10,480
I'm working on this, Grant.
604
00:30:10,660 --> 00:30:10,840
I...
605
00:30:10,840 --> 00:30:12,900
Well, baby, you better work on it a little bit harder.
606
00:30:13,440 --> 00:30:15,840
You know, you really have been goofing off these last few weeks.
607
00:30:15,940 --> 00:30:20,080
Just because your face is plastered all over a wall doesn't mean you come in here and take it easy.
608
00:30:20,500 --> 00:30:22,120
You want to be a star, you better work for it.
609
00:30:22,720 --> 00:30:24,040
Well, I don't know about that.
610
00:30:24,480 --> 00:30:25,200
What does that mean?
611
00:30:26,120 --> 00:30:28,900
Well, you're always saying how we have to earn fame and how fame costs.
612
00:30:29,540 --> 00:30:30,200
It's the truth.
613
00:30:30,660 --> 00:30:31,100
What of it?
614
00:30:31,660 --> 00:30:34,920
Well, most of the time, maybe, but let's face it, Miss Grant, this time you're wrong.
615
00:30:35,860 --> 00:30:36,280
I mean, look at me.
616
00:30:36,300 --> 00:30:37,580
I haven't suffered at all.
617
00:30:38,540 --> 00:30:40,120
In fact, it's been kind of easy.
618
00:30:41,240 --> 00:30:43,600
That's all I'm saying, is it's not as tough as you make it out to be.
619
00:30:44,040 --> 00:30:48,140
Boy, get out of my face, waving your ego all over this classroom.
620
00:30:48,540 --> 00:30:52,080
It only tells me one thing, you're already paying the price and you don't even know it.
621
00:30:52,740 --> 00:30:53,160
Get out.
622
00:31:05,400 --> 00:31:05,900
Let's go.
623
00:31:10,900 --> 00:31:12,080
Yo, darlin', man, wait up.
624
00:31:12,320 --> 00:31:13,260
What's on your mind there, Matoodle?
625
00:31:13,500 --> 00:31:13,700
You.
626
00:31:14,240 --> 00:31:14,400
Me?
627
00:31:14,540 --> 00:31:15,000
What about me?
628
00:31:15,100 --> 00:31:15,880
Yo, man, I know you.
629
00:31:16,060 --> 00:31:16,560
And you're changing.
630
00:31:17,240 --> 00:31:18,240
What are you talking about?
631
00:31:18,440 --> 00:31:19,820
You mean, you're forgetting where you came from.
632
00:31:19,940 --> 00:31:20,760
You're forgetting your friends.
633
00:31:21,260 --> 00:31:22,560
Hey, look, I tried to get you in a mood.
634
00:31:22,560 --> 00:31:23,840
We're gonna try to help Leroy.
635
00:31:24,020 --> 00:31:27,000
Yo, man, how come I got a feeling you never talk block about Leroy at all, man?
636
00:31:27,500 --> 00:31:28,300
Matoodle, you don't understand.
637
00:31:28,540 --> 00:31:30,720
I gotta start looking out for myself from now on, man.
638
00:31:30,800 --> 00:31:31,380
It's the business.
639
00:31:33,300 --> 00:31:35,060
Yo, man, that's cold-blooded, man.
640
00:31:35,320 --> 00:31:37,540
Well, if you were in my position, you'd do the same thing.
641
00:31:37,680 --> 00:31:39,260
Yo, man, I wouldn't want to be in your position.
642
00:31:39,640 --> 00:31:40,000
Oh, really?
643
00:31:40,100 --> 00:31:40,380
I'm a tool.
644
00:31:40,460 --> 00:31:41,800
That's what this is all about, man.
645
00:31:42,080 --> 00:31:44,120
You're jealous because I got the break instead of you.
646
00:31:44,300 --> 00:31:45,460
Yo, man, that got nothing to do with it.
647
00:31:45,560 --> 00:31:46,920
Oh, it's got everything to do with it.
648
00:31:47,040 --> 00:31:47,920
Man, you want to be me.
649
00:31:48,000 --> 00:31:48,260
No, no.
650
00:31:48,420 --> 00:31:50,860
I wouldn't be a lot of things, man, but I wouldn't want to be you.
651
00:31:58,060 --> 00:31:59,240
What are you looking at?
652
00:32:03,300 --> 00:32:33,280
What are you looking at?
653
00:32:33,300 --> 00:32:34,560
No, I want that window open.
654
00:32:34,800 --> 00:32:36,500
No, it's too cold outside, Holly.
655
00:32:36,960 --> 00:32:38,260
It is too stuffy in here.
656
00:32:38,360 --> 00:32:39,080
I can't breathe.
657
00:32:39,660 --> 00:32:41,140
You can start breathing tomorrow when I'm gone.
658
00:32:41,680 --> 00:32:43,140
I am so glad you're leaving.
659
00:32:43,900 --> 00:32:44,160
Good.
660
00:32:44,280 --> 00:32:45,660
We finally agree on something.
661
00:32:50,580 --> 00:32:51,800
Nicole, what went wrong?
662
00:32:51,980 --> 00:32:54,100
Why couldn't we live together like two normal people?
663
00:32:55,580 --> 00:32:57,200
I've given it a lot of thought, Holly.
664
00:32:57,900 --> 00:33:00,540
And the problem is, you're not normal.
665
00:33:02,020 --> 00:33:02,800
Not normal.
666
00:33:03,620 --> 00:33:04,680
I'm not normal.
667
00:33:06,020 --> 00:33:06,780
Excuse me.
668
00:33:15,940 --> 00:33:20,380
I can't believe you do such an uncivilized thing as that, Miss Laird.
669
00:33:21,340 --> 00:33:21,840
Uncivilized?
670
00:33:22,220 --> 00:33:23,500
What did you call your cooking?
671
00:33:23,980 --> 00:33:24,840
I call it gourmet.
672
00:33:25,240 --> 00:33:25,480
Gourmet?
673
00:33:25,760 --> 00:33:26,780
I call it discussing.
674
00:33:27,120 --> 00:33:28,120
A goat wouldn't eat it.
675
00:33:28,320 --> 00:33:29,420
A goat wouldn't eat it, huh?
676
00:33:29,520 --> 00:33:30,100
Oh, I see.
677
00:33:31,600 --> 00:33:32,480
Excuse me.
678
00:33:40,660 --> 00:33:42,340
It's cold!
679
00:33:43,240 --> 00:33:43,580
Holly!
680
00:33:48,840 --> 00:33:48,960
Aah!
681
00:33:50,480 --> 00:33:53,780
Come on!
682
00:33:54,140 --> 00:33:54,480
You!
683
00:33:55,040 --> 00:33:55,260
Aah!
684
00:33:57,480 --> 00:34:00,500
You monkey breath!
685
00:34:01,640 --> 00:34:02,040
Idiot!
686
00:34:03,100 --> 00:34:03,280
Jack!
687
00:34:03,280 --> 00:34:03,940
Jack, you're late!
688
00:34:04,680 --> 00:34:05,640
You're stupid!
689
00:34:07,280 --> 00:34:08,740
Five and a half in the morning!
690
00:34:13,200 --> 00:34:16,959
Holly, no!
691
00:34:18,700 --> 00:34:19,340
We're roomies!
692
00:34:22,499 --> 00:34:27,939
You know, the funny thing is, it was all my idea to speak to Brock in the first place.
693
00:34:29,100 --> 00:34:30,200
I wanted to.
694
00:34:31,320 --> 00:34:32,680
I even tried once.
695
00:34:34,800 --> 00:34:35,660
But I couldn't.
696
00:34:37,340 --> 00:34:38,580
I'm so confused.
697
00:34:41,439 --> 00:34:42,420
Danny doesn't understand.
698
00:34:43,300 --> 00:34:47,039
But when I'm up there and I've got the power, that's when I'll talk for you.
699
00:34:47,479 --> 00:34:48,880
Then I'll really be able to do something.
700
00:34:53,640 --> 00:34:54,920
Anyway, now you know the truth.
701
00:34:57,820 --> 00:34:59,940
Aren't you going to say something?
702
00:35:03,160 --> 00:35:03,760
Yeah.
703
00:35:17,700 --> 00:35:19,940
So why didn't you hit him back?
704
00:35:22,980 --> 00:35:24,080
Maybe I had it coming.
705
00:35:51,440 --> 00:35:51,840
Mr.
706
00:35:52,060 --> 00:35:53,820
Donlan, what are you doing here so late?
707
00:35:55,140 --> 00:35:56,040
I'm just hanging out.
708
00:35:57,880 --> 00:36:00,960
One would think a young man your age would rather be hanging out with his friends.
709
00:36:02,840 --> 00:36:03,320
Hey, yeah.
710
00:36:05,860 --> 00:36:06,680
Good night, Mr.
711
00:36:06,880 --> 00:36:07,060
Donlan.
712
00:36:09,300 --> 00:36:09,920
Good night, Mr. Froski
713
00:36:53,720 --> 00:36:54,600
So, you see, Mr.
714
00:36:54,820 --> 00:36:57,460
Buckley was a great dancer, and I think he deserves a shot.
715
00:36:57,700 --> 00:36:59,440
I thought you told me before that he was a shot.
716
00:36:59,440 --> 00:37:00,180
I know what I said before.
717
00:37:00,360 --> 00:37:00,980
I changed my mind.
718
00:37:01,560 --> 00:37:02,580
I think he deserves a shot.
719
00:37:02,580 --> 00:37:03,600
Yeah, I'm sure he does.
720
00:37:04,120 --> 00:37:05,820
Unfortunately, I have to say no.
721
00:37:06,400 --> 00:37:07,020
Look, Chris...
722
00:37:07,020 --> 00:37:07,360
No, wait.
723
00:37:07,480 --> 00:37:08,040
What do you mean, no?
724
00:37:08,300 --> 00:37:10,080
I can't give him an audition because...
725
00:37:10,080 --> 00:37:10,740
Sure you can.
726
00:37:10,840 --> 00:37:11,320
You're the producer.
727
00:37:11,580 --> 00:37:12,080
You can do anything.
728
00:37:12,300 --> 00:37:13,000
Not this time.
729
00:37:13,200 --> 00:37:13,920
Chris, listen to me.
730
00:37:14,040 --> 00:37:14,980
It's a crazy business.
731
00:37:15,400 --> 00:37:15,700
Mr.
732
00:37:15,980 --> 00:37:19,540
Brock, either give me Roy a shot, or you can find someone else to do the movie.
733
00:37:19,760 --> 00:37:19,980
I quit.
734
00:37:21,120 --> 00:37:21,500
You quit.
735
00:37:25,580 --> 00:37:26,340
That's beautiful.
736
00:37:28,300 --> 00:37:31,740
You know, I could change your mind in five minutes, but instead I'll accept your resignation, OK?
737
00:37:32,320 --> 00:37:33,000
What do you mean?
738
00:37:33,640 --> 00:37:34,180
It's academic.
739
00:37:35,040 --> 00:37:36,080
See, but maybe it's history.
740
00:37:37,140 --> 00:37:37,540
History?
741
00:37:37,680 --> 00:37:38,260
What do you mean history?
742
00:37:38,500 --> 00:37:39,240
Money fell out.
743
00:37:40,120 --> 00:37:41,120
I don't get it.
744
00:37:41,500 --> 00:37:43,320
It's simple, no money, no deal, no film.
745
00:37:44,320 --> 00:37:46,020
This business, it happens all the time.
746
00:37:48,120 --> 00:37:48,980
Hey, don't worry.
747
00:37:49,120 --> 00:37:50,140
We'll work together someday.
748
00:37:50,800 --> 00:37:51,020
When?
749
00:37:55,820 --> 00:37:56,460
I don't know.
750
00:37:59,660 --> 00:38:01,980
You got a lot of talent, and you're a terrific guy.
751
00:38:02,640 --> 00:38:03,460
Stay with me.
752
00:38:03,940 --> 00:38:04,540
Watch your face.
753
00:38:24,400 --> 00:38:30,780
Boy, you got to have friends Feeling so,
754
00:38:31,160 --> 00:38:45,880
so strong You got to have friends To make the day last fun I had some friends but they got Something came and took them
755
00:38:45,880 --> 00:38:57,940
away From the door to the door Here is where I'll stay Standing at the end of the road,
756
00:38:57,940 --> 00:39:04,740
boys Waiting for my new friends to come I don't care if I'm only a boy,
757
00:39:04,780 --> 00:39:20,750
boys I got to get you some of them Girl she got to have friends La, la, la, la, la, la, la, la, la, la That's right,
758
00:39:21,130 --> 00:39:28,110
oh yeah, yeah, yeah You have some friends That's right,
759
00:39:28,510 --> 00:40:03,790
you're friends You make you a friend I'm waiting for my new friends to come, I don't care if I'm hungry or freezing,
760
00:40:03,950 --> 00:40:15,030
I'm cold, I've got to, I've got to get some of that, cause you've got to have my friends, let me write my friends,
761
00:40:15,690 --> 00:40:16,670
friends.
762
00:40:18,300 --> 00:40:21,520
I gotta give you some,
763
00:40:21,980 --> 00:40:50,540
I gotta give you some It's right for you It's right for you It's right for you Go buy any brains and sell this joint
764
00:40:50,540 --> 00:40:54,300
with the Florida Put your stuff...
765
00:40:55,960 --> 00:40:56,360
like that.
766
00:40:59,060 --> 00:40:59,460
What?
767
00:40:59,960 --> 00:41:00,560
Did you hear that?
768
00:41:01,000 --> 00:41:01,620
Too tense split.
769
00:41:02,400 --> 00:41:02,960
Can I help him?
770
00:41:03,100 --> 00:41:03,680
I love that sound.
771
00:41:05,040 --> 00:41:07,480
I don't really feel alive until I hear that first gutter baller today.
772
00:41:10,040 --> 00:41:13,120
And you don't really feel alive unless you're up there on stage doing what you do best.
773
00:41:15,140 --> 00:41:16,200
Have a seat here tonight.
774
00:41:18,460 --> 00:41:19,380
I ain't in no room.
775
00:41:20,280 --> 00:41:21,860
I just lost my two best friends.
776
00:41:21,860 --> 00:41:23,340
All right, that's a bummer.
777
00:41:23,840 --> 00:41:25,220
But you learned an important lesson.
778
00:41:26,520 --> 00:41:27,060
I did?
779
00:41:27,380 --> 00:41:27,540
Yeah.
780
00:41:28,220 --> 00:41:30,320
Don't step on your presence and be sure you're a star.
781
00:41:30,580 --> 00:41:31,700
Otherwise, you're gonna look like a yo-yo.
782
00:41:38,240 --> 00:41:42,920
Well, I'm definitely going shopping at movies tomorrow.
783
00:41:43,060 --> 00:41:43,320
You wanna come?
784
00:41:43,820 --> 00:41:46,220
Have you ever known me to turn down a trip to Zulino's?
785
00:41:46,600 --> 00:41:46,660
Never.
786
00:41:47,620 --> 00:41:49,000
It's great to see you two.
787
00:41:49,000 --> 00:41:49,960
You guys are getting along.
788
00:41:50,840 --> 00:41:53,280
And you must be glad to see your parents come, huh, lad?
789
00:41:53,980 --> 00:41:54,640
I'd love to.
790
00:41:55,180 --> 00:41:56,800
So did I.
791
00:41:58,080 --> 00:41:59,180
Real food.
792
00:42:13,180 --> 00:42:16,240
Hey, fast, fast.
793
00:42:16,240 --> 00:42:17,180
You can't get the hell off.
794
00:42:18,680 --> 00:42:19,320
You great act?
795
00:42:19,880 --> 00:42:20,840
You got a great act?
796
00:42:22,480 --> 00:42:24,900
Remember, you get it all for no cover and no minimum.
797
00:42:25,120 --> 00:42:27,160
So if everybody drink up an autumn off pizzas, please.
798
00:42:28,440 --> 00:42:29,640
Now I'd like to introduce a kid.
799
00:42:30,120 --> 00:42:31,220
I thought he was too big for this place.
800
00:42:32,160 --> 00:42:35,060
He got his humility back, and he's not too big to grovel.
801
00:42:35,900 --> 00:42:39,080
Let's hear it for the victim of the eighties, Chris Darwin.
802
00:42:39,540 --> 00:42:40,340
Come on, let's hear it.
803
00:42:46,240 --> 00:42:51,780
Thank you.
804
00:42:58,700 --> 00:43:15,020
Hey, listen man, take things along Hey, listen loon, have to swallow Hey, listen man, when things are high love Hey,
805
00:43:16,960 --> 00:43:36,000
listen man, it's just a bit of a problem It's just a bit of a problem Hey, listen man,
806
00:43:36,000 --> 00:43:40,180
it's just a bit of a problem Hey, listen man, it's just a bit of a problem Hey, listen man,
807
00:43:40,180 --> 00:43:40,740
it's just a bit of a problem Hey,
808
00:44:58,620 --> 00:45:01,200
Well, um, I just stopped down to give you a slice of pizza.
809
00:45:01,820 --> 00:45:03,160
I didn't expect to see you here either.
810
00:45:03,940 --> 00:45:06,000
Well, I just came down to see what was hanging out, that's all.
811
00:45:06,480 --> 00:45:06,800
Right.
812
00:45:08,600 --> 00:45:10,580
Well, now that we got that straight, were you really done?
813
00:45:14,060 --> 00:45:16,340
Well, I got to thinking, you know what's done is done.
814
00:45:17,320 --> 00:45:17,660
You know what I mean?
815
00:45:17,780 --> 00:45:19,200
Being bit ain't gonna do nobody no good.
816
00:45:20,980 --> 00:45:24,220
And perhaps if I was in Chris's shoes, I might have done the same thing.
817
00:45:24,900 --> 00:45:25,380
Could be.
818
00:45:27,540 --> 00:45:29,620
The fact of the matter is, I'm still his friend, man.
819
00:45:32,340 --> 00:45:33,180
But what am I doing?
820
00:45:33,840 --> 00:45:34,140
You?
821
00:45:35,360 --> 00:45:36,520
Hey, man, you was a partner.
822
00:45:43,780 --> 00:45:44,780
Hey, I'm a tool.
823
00:45:45,740 --> 00:45:46,560
Got it, you kid.
824
00:45:46,760 --> 00:45:47,240
That's my partner.
825
00:45:47,900 --> 00:45:48,240
Hold it.
826
00:45:50,240 --> 00:45:50,840
Thank you.
827
00:45:51,120 --> 00:45:51,600
Please stop.
57953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.